Regulamentul 1690/09-nov-2018 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză şi de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză şi de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163

Acte UE

Jurnalul Oficial 283L

În vigoare
Versiune de la: 12 Noiembrie 2018
Regulamentul 1690/09-nov-2018 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză şi de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză şi de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163
Dată act: 9-nov-2018
Emitent: Comisia Europeana
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenţii din partea ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene ("regulamentul de bază") (1), în special articolul 15 şi articolul 24 alineatul (1),
(1)JOL 176, 30.6.2016, p. 55.
întrucât:
(1)La 14 octombrie 2017, Comisia Europeană ("Comisia") a deschis o anchetă antisubvenţie cu privire la importurile în Uniune de anumite anvelope noi şi anvelope reşapate de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză ("RPC" sau "ţara în cauză"). Deschiderea procedurii s-a bazat pe articolul 10 din regulamentul de bază. Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene ("avizul de deschidere") (2).
(2)JO C 346, 14.10.2017, p. 9.
(2)Ancheta a fost deschisă de Comisie în urma unei plângeri depuse la data de 30 august 2017 de către Coaliţia împotriva importurilor neloiale de anvelope ("reclamantul") în numele unor producători din Uniune care reprezintă peste 25 % din producţia totală a Uniunii de anumite anvelope noi şi anvelope reşapate de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121 ("anvelope TBR"). Plângerea conţinea elemente de probă atestând subvenţionarea şi prejudiciile cauzate de aceasta, care au fost suficiente pentru a justifica deschiderea anchetei.
(3)Înainte de deschiderea anchetei antisubvenţie, Comisia a informat Guvernul Chinei ("GC") (3) că primise o plângere documentată în mod corespunzător şi a invitat GC la consultări în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază. Consultările au avut loc la 10 octombrie 2017, dar nu s-a putut ajunge la o soluţie convenită mutual.
(3)Termenul "GC" este utilizat în prezentul regulament în sens larg, el incluzând Consiliul de Stat, precum şi toate ministerele, departamentele, agenţiile şi administraţiile de la nivel central, regional sau local.
(4)La 7 mai 2018, Comisia a instituit o taxă antidumping provizorie asupra importurilor de acelaşi produs originar din RPC (4) ("regulamentul antidumping provizoriu"), printr-o anchetă care fusese deschisă la 11 august 2017 (5) ("ancheta antidumping paralelă"). La 22 octombrie 2018, Comisia a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile de acelaşi produs originare din RPC (6) ("regulamentul antidumping definitiv") în cadrul anchetei antidumping paralele. Analizele privind prejudiciul, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii, realizate în cadrul prezentei anchete antisubvenţie şi al anchetei antidumping paralele, sunt identice mutatis mutandis, întrucât definiţia industriei din Uniune, a producătorilor din Uniune incluşi în eşantion şi a perioadei de anchetă sunt aceleaşi în cazul ambelor anchete. Toate elementele relevante ale acestor aspecte au fost luate în considerare în prezenta anchetă.
(4)Regulamentul (UE) 2018/683 al Comisiei din 4 mai 2018 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de anumite tipuri de anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză (JO L 116, 7.5.2018, p. 8).
(5)Aviz de iniţiere a unei proceduri antidumping privind importurile de pneuri noi şi reşapate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză (JO C 264, 11.8.2017, p. 14), astfel cum a fost modificat prin Rectificarea la Avizul de iniţiere a unei proceduri antidumping privind importurile de pneuri noi şi reşapate pentru autobuze sau camioane, originare din Republica Populară Chineză (JO C 356, 21.10.2017, p. 24).
(6)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei din 18 octombrie 2018 de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite tipuri de anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză, şi de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163 (JO L 263, 22.10.2018, p. 3).
(5)GC a susţinut că ancheta nu ar trebui deschisă deoarece plângerea nu îndeplinea cerinţele referitoare la elementele de probă, prevăzute la articolele 11 alineatul (2) şi 11 alineatul (3) din Acordul OMC privind subvenţiile şi măsurile compensatorii, precum şi la articolul 10 alineatul (2) din regulamentul de bază. Potrivit GC, nu existau elemente de probă suficiente cu privire la existenţa unor subvenţii care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, a unui prejudiciu şi a unei legături de cauzalitate între importurile subvenţionate şi prejudiciu.
(6)Comisia a respins afirmaţia respectivă. Elementele de probă prezentate în plângere constituiau informaţiile aflate în mod rezonabil la dispoziţia reclamantului în etapa respectivă. Acestea erau suficiente pentru a demonstra, în etapa deschiderii, că presupusele subvenţii puteau face obiectul unor măsuri compensatorii în ceea ce priveşte existenţa, valoarea şi natura lor. De asemenea, plângerea conţinea suficiente elemente de probă privind existenţa unui prejudiciu pentru industria din Uniune, cauzat de importurile subvenţionate.
(7)Contrar afirmaţiilor GC, plângerea nu se baza doar pe politica industriei anvelopelor în 2010, ci conţinea (în particular la punctele 81-92) şi o serie de alte documente de politică, planuri şi cataloage referitoare la industria anvelopelor. în plus, Comisia s-a bazat (după caz) şi pe alte surse disponibile pentru a confirma alegaţia referitoare la subvenţionare. De exemplu, dat fiind faptul că autorităţile SUA publicaseră în perioada imediat anterioară decizii legate de unele dintre măsuri, Comisia s-a bazat şi pe aceste materiale, deja în această etapă. în plus, Comisia a considerat util să includă o trimitere la un nou plan de promovare industrială a provinciei Hebei din 2016, pe care îl avea la dosar, dar care nu era menţionat în plângere. Acest element de probă suplimentar, care este disponibil în dosarul neconfidenţial al cazului ca parte a memorandumului privind suficienţa elementelor de probă, a confirmat şi a completat o dată în plus afirmaţiile făcute în plângere cu privire la existenţa şi la natura presupusei subvenţionări. în măsura în care GC a indicat deficienţe cu privire la exactitatea şi caracterul adecvat al plângerii, Comisia a examinat aceste alegaţii în cursul anchetei şi nu a găsit niciun motiv pentru a pune sub semnul întrebării alegaţiile referitoare la existenţa şi amploarea subvenţionării în momentul deschiderii anchetei.
(8)În urma comunicării constatărilor finale, Hammerling a susţinut că Comisia nu poate deschide o anchetă cu o trimitere generală la coduri NC menţionate numai cu titlu informativ. Potrivit Hammerling, deşi nu există o interpretare obligatorie a codurilor NC, o astfel de trimitere generală pentru definirea produsului în cauză nu poate fi acceptată întrucât ea ar afecta securitatea juridică a tuturor părţilor interesate în ceea ce priveşte includerea în domeniul de aplicare al anchetei şi ar constitui o încălcare directă a articolului 41 din Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene ("Carta") şi a dreptului la o bună administrare. Mai mult, această trimitere şi menţiunea neclară "de tipul celor utilizate" ar transmite mesajul că domeniul de aplicare al anchetei este incert şi ar putea fi extins sau redus în mod discreţionar într-o etapă ulterioară a anchetei, ceea ce ar afecta dreptul părţilor interesate de a fi audiate.
(9)În ceea ce priveşte această afirmaţie, Comisia a constatat că partea nu şi-a justificat afirmaţia teoretică cu privire la modul în care utilizarea codurilor NC ar aduce atingere securităţii juridice. Comisia nu este obligată să ţină cont de codurile NC, ci de definiţia produsului, stipulată în avizul de deschidere. Partea nu a făcut nicio afirmaţie potrivit căreia Comisia nu ar fi respectat definiţia produsului, stipulată în avizul de deschidere. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(10)Reclamantul a depus cereri de înregistrare a importurilor de produs în cauză originar din RPC, în temeiul articolului 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază la 19 august 2017 şi în temeiul articolului 24 alineatul (5) din regulamentul de bază la 5 octombrie 2017.
(11)La 4 octombrie 2017, Asociaţia industriei cauciucului din China (China Rubber Industry Association, CRI A) şi Camera de comerţ a importatorilor şi exportatorilor de metale, minerale şi produse chimice din China (China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers and Exporters, CCCMC) au prezentat observaţii cu privire la cererea de înregistrare. Acestea au susţinut că cererea nu respectase standardul probatoriu aplicabil, întrucât nu exista nicio dovadă a unor antecedente de dumping/subvenţionare sau a unei creşteri substanţiale a importurilor şi nici a faptului că importurile erau susceptibile să compromită grav efectele corective ale taxei. La 19 octombrie 2017, Comisia a organizat o audiere la cererea CRIA, ocazie cu care şi-a reiterat observaţiile anterioare.
(12)La 2 februarie 2018, Comisia a publicat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/163 ("regulamentul de înregistrare") (7), prin care importurile de produs în cauză originare din RPC sunt supuse înregistrării începând cu data de 3 februarie 2018. Comisia a luat în considerare observaţiile părţilor interesate în momentul evaluării valabilităţii cererii de înregistrare.
(7)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/163 al Comisiei din 1 februarie 2018 de supunere la înregistrare a importurilor de pneuri noi şi reşapate pentru autobuze sau camioane, originare din Republica Populară Chineză (JOL 30, 2.2.2018, p. 12).
(13)După ce înregistrarea a intrat în vigoare, Grupul Hankook (8) a susţinut că drepturile sale la apărare au fost violate, întrucât înainte de intrarea în vigoare a regulamentului de înregistrare nu îi fusese comunicată nicio informaţie cu privire la intenţia Comisiei de a supune înregistrării importurile de produs în cauză. Din acest motiv, Grupul Hankook a susţinut că s-a produs o încălcare a articolului 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
(8)A se vedea considerentul 50 pentru compoziţia detaliată a grupului.
(14)Comisia a precizat că, în temeiul articolului 30 alineatul (2) din regulamentul de bază, comunicarea prealabilă a constatărilor este obligatorie înainte de instituirea unor măsuri definitive, însă că acest lucru nu este valabil în cazul unui regulament de înregistrare în temeiul articolului 24 alineatul (5) din regulamentul de bază. Respectivul articol prevede numai informarea prealabilă a statelor membre în timp util. în plus, dreptul de a fi audiat în temeiul articolului 41 alineatul (2) litera (a) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se aplică numai măsurilor individuale defavorabile. în acest caz, Comisia a solicitat autorităţilor vamale ale Uniunii să înregistreze importurile. Regulamentul de înregistrare nu este o măsură individuală cu efect defavorabil asupra Grupului Hankook. El nu a fost adresat Grupului Hankook în mod individual şi nici nu a produs efecte negative individuale asupra grupului respectiv. în acest sens, ar trebui de asemenea reamintit faptul că înregistrarea importurilor este un pas adecvat care permite impunerea ulterioară de taxe la importurile înregistrate şi că ea informează în mod corespunzător operatorii cu privire la eventuala răspundere legată de aceste importuri, care ar putea apărea în cazul unor măsuri definitive. Prin urmare, nici drepturile la apărare ale Grupului Hankook, nici articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene nu au fost violate prin neinformarea anticipată a Grupului Hankook în legătură cu decizia de înregistrare.
(15)Ancheta privind subvenţionarea şi prejudiciul a acoperit perioada cuprinsă între 1 iulie 2016 şi 30 iunie 2017 ("perioada de anchetă" sau "PA"). Examinarea tendinţelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a acoperit perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 şi finele lunii iunie 2017 ("perioada examinată").
(16)În avizul de deschidere, Comisia a invitat părţile interesate să o contacteze pentru a participa la anchetă. De asemenea, Comisia a informat în mod specific reclamantul, alţi producători cunoscuţi din Uniune, producătorii-exportatori cunoscuţi şi GC, importatorii, furnizorii şi utilizatorii cunoscuţi, comercianţii, precum şi asociaţiile cunoscute ca părţi vizate, în legătură cu deschiderea anchetei şi le-a invitat să ia parte la aceasta.
(17)Părţile interesate au avut posibilitatea de a formula observaţii cu privire la deschierea anchetei şi de a solicita să fie audiate de Comisie şi/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale.
(18)Doi producători din Uniune, reprezentaţi de reclamant, au profitat de această ocazie pentru a solicita Comisiei, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din regulamentul de bază, să păstreze confidenţialitatea în ceea ce priveşte identitatea lor, de teamă să nu se confrunte cu represalii din partea clienţilor sau a concurenţilor vizaţi de această anchetă. Ulterior, acestora li s-au adăugat alţi doi producători cooperanţi din Uniune, care au solicitat acelaşi statut.
(19)Comisia a examinat în mod individual temeiurile fiecărei cereri de păstrare a confidenţialităţii. în urma examinării, ea a stabilit că există, într-adevăr, elemente de probă care indică o posibilitate semnificativă de represalii în fiecare dintre cazuri şi a acceptat ca identitatea societăţilor respective să nu fie dezvăluită.
(20)Doi producători-exportatori, Grupul Giti (9) şi Grupul China National Tire (10), au afirmat că păstrarea anonimatului a doi producători din Uniune, reprezentaţi de reclamant, ar putea afecta în mod grav dreptul la apărare al părţilor, deoarece nu este posibil să se verifice faptul că reclamantul reprezintă cu adevărat peste 25 % din producţia totală a Uniunii. în plus, anonimatul nu permite părţilor interesate să cunoască nivelul (11) pe care îşi desfăşoară activitatea reclamantul şi, astfel, să prezinte observaţii pertinente cu privire la prejudiciul important pe care l-ar putea suferi din cauza exporturilor chineze de produs în cauză către Uniune. Mai mult, Grupul Giti a susţinut că, potrivit reclamantului, producţia de nivelul 3 a Uniunii ar reprezenta doar 16 % din producţia totală a Uniunii. în fine, Grupul Giti şi Grupul China National Tire au argumentat că păstrarea confidenţialităţii nu le permite părţilor interesate să ştie dacă producătorii din Uniune incluşi în eşantion sunt afiliaţi producătorilor-exportatori chinezi.
(9)A se vedea considerentul 50 pentru compoziţia detaliată a grupului.
(10)A se vedea considerentul 50 pentru compoziţia detaliată a grupului.
(11)Informaţiile colectate şi primite de Comisie indică faptul că piaţa anvelopelor de autobuz şi de camion a Uniunii este segmentată pe trei niveluri. Anvelopele de nivelul 1 acoperă anvelopele noi premium, purtând marca emblematică a principalilor fabricanţi. Anvelopele de nivelul 2 acoperă majoritatea anvelopelor non premium, atât noi cât şi reşapate, cu preţuri şi performanţe privind kilometrajul variind între aproximativ 65 % şi 80 % din preţul anvelopelor de nivelul 1. Anvelopele de nivelul 3 acoperă atât anvelope noi, cât şi anvelope reşapate, cu performanţe mai reduse în ceea ce priveşte kilometrajul şi cu o reşapabilitate foarte limitată.
(21)Având în vedere aceste observaţii, Comisia a reevaluat versiunea neconfidenţială a plângerii, însă a ajuns la concluzia că versiunea pusă la dispoziţia părţilor interesate pentru a fi examinată le permitea acestora, în mod suficient, să evalueze cerinţele privind locus standi, care stau la baza prezentei anchete. în orice caz, Comisia a remarcat că apartenenţa unui reclamant la un anumit nivel al pieţei nu este hotărâtoare pentru constatarea locus standi, deoarece determinarea acestuia se efectuează pe baza producţiei totale de produs în cauză (independent de orice segmentare pe niveluri). În fine, Comisia a remarcat că nu se furnizaseră suficiente elemente de probă sau explicaţii ale modului în care pretinsa lipsă de cunoştinţe privind posibilele legături dintre reclamanţii anonimi şi producătorii-exportatori chinezi ar obstrucţiona drepturile la apărare ale părţilor interesate. Comisia a invitat părţile interesate să furnizeze respectivele elemente de probă sau explicaţii, dar acestea nu au furnizat niciun element de probă suplimentar. Cererile prezentate împotriva acordării confidenţialităţii au fost, prin urmare, respinse.
(22)Articolul 29 din regulamentul de bază prevede obligaţia Comisiei de a nu divulga nicio informaţie care este considerată confidenţială în urma prezentării unor motive întemeiate, fără autorizaţia expresă a persoanei care a furnizat informaţia respectivă. Comisia a considerat că versiunea deschisă a plângerii le permitea părţilor interesate să evalueze cerinţele privind locus standi. În plus, apartenenţa reclamantului la un anumit nivel al pieţei este irelevantă, deoarece determinarea locus standi se face pe baza producţiei totale (independent de orice segmentare pe niveluri). în fine, Comisia nu a fost convinsă de argumentul potrivit căruia lipsa de cunoştinţe privind posibilele legături dintre reclamanţi anonimi şi producători-exportatori chinezi ar obstrucţiona drepturile de apărare ale părţilor interesate. Cererile prezentate împotriva acordării confidenţialităţii au fost, prin urmare, respinse.
(23)În avizul de deschidere, Comisia a afirmat că ar putea constitui un eşantion al părţilor interesate în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.
(24)În avizul de deschidere, Comisia a declarat că selectase în mod preliminar un eşantion de producători din Uniune pe baza celor mai mari volume reprezentative de producţie şi de vânzări, asigurând în acelaşi timp o repartizare geografică. Ea a invitat părţile interesate să prezinte observaţii în legătură cu eşantionul provizoriu.
(25)Patru părţi interesate au transmis observaţii în legătură cu eşantionul provizoriu (Grupul China National Tire; Grupul Giti; CRIA şi CCCMC). în particular, acestea au considerat că segmentarea pieţei pe trei niveluri nu se reflecta în mod corespunzător în eşantionul provizoriu şi că eşantionul ar fi trebui să reflecte cât mai îndeaproape procentajul producţiei şi al vânzărilor nivelurilor 1, 2 şi 3 din totalul producţiei şi al vânzărilor Uniunii.
(26)Ca urmare a acestei observaţii, la 25 septembrie 2017, Comisia a solicitat producătorilor din Uniune să furnizeze informaţii suplimentare privind nivelurile, în vederea stabilirii unui eşantion revizuit al producătorilor din Uniune.
(27)Producătorii cooperanţi din Uniune care au răspuns la chestionarul privind constituirea eşantionului includ întreprinderile mici şi mijlocii ("IMM-uri") (12) şi reprezintă peste 50 % din totalul estimat al producţiei şi al vânzărilor Uniunii.
(12)A se vedea Recomandarea din 6 mai 2003 a Comisiei privind definiţia microîntreprinderilor şi a întreprinderilor mici şi mijlocii (2003/361/CE).
(28)Pentru a stabili eşantionul definitiv, Comisia a luat în considerare fragmentarea sectorului anvelopelor pe diferite niveluri, asigurându-se că toate cele trei niveluri erau acoperite de societăţile incluse în eşantion. în plus, pentru a se asigura că situaţia IMM-urilor se reflectă în mod adecvat în analiza prejudiciului, având în vedere că acestea reprezintă aproximativ 15 % din totalul vânzărilor în Uniune realizate de producătorii din Uniune, Comisia a considerat că IMM-urile ar trebui să fie şi ele reprezentate în eşantion.
(29)Unsprezece producători din Uniune au fost incluşi în eşantion, pe baza:
- reprezentativităţii generale din punctul de vedere al volumului producţiei şi al vânzărilor de produs în cauză în anul 2016;
- a reprezentativităţii nivelurilor din punctul de vedere al volumului producţiei de produs în cauză în anul 2016;
- a repartizării geografice şi
- a reprezentativităţii producătorilor din Uniune din punctul de vedere al dimensiunii, mai exact între IMM-uri şi întreprinderile de dimensiuni mai mari.
(30)Producătorii din Uniune incluşi în eşantion cuprind atât întreprinderi mari, cât şi IMM-uri. Producătorii selectaţi din Uniune aveau sediul în şase state membre care, împreună, reprezentau peste 36 % din producţia şi vânzările Uniunii raportate de producătorii cooperanţi din Uniune.
(31)La 22 decembrie 2017, unul dintre producătorii din Uniune incluşi în eşantion, producătorul polonez Geyer&Hosaja, a informat Comisia că luase decizia să înceteze cooperarea în cadrul anchetei. Procentele menţionate la considerentul 30 de mai sus nu sunt afectate de retragerea acestui producător, întrucât producţia sa reprezintă mai puţin de 0,1 % din totalul producţiei Uniunii. Prin urmare, Comisia a concluzionat că eşantionul final rămâne reprezentativ pentru industria Uniunii.
(32)În fine, Grupul Giti a susţinut că prezenta anchetă ar fi trebuit să fie închisă imediat de Comisie, din cauza preselectării eronate din punct de vedere procedural a eşantionului de producători din Uniune. Comisia a reamintit faptul că selectarea provizorie a unui eşantion de producători din Uniune este posibilă din punct de vedere juridic şi propice desfăşurării unei anchete eficace, în condiţiile unor termene strânse. După cum s-a demonstrat la considerentele 26-30, eşantionul provizoriu a fost modificat ca urmare a observaţiilor primite de la părţile interesate. Prin urmare, cererea a fost respinsă.
(33)Pentru a decide dacă era necesară constituirea eşantionului şi, în caz afirmativ, pentru a selecta un eşantion, Comisia a solicitat unor importatori neafiliaţi să furnizeze informaţiile specificate în avizul de deschidere. Cinci importatori s-au făcut cunoscuţi, aceştia importând aproximativ 430 000 de unităţi de importuri din RPC. Două societăţi au fost incluse în eşantion, reprezentând [70 % - 90 %] din importatorii care au prezentat un formular de includere în eşantion.
(34)Pentru a decide dacă era necesară constituirea eşantionului şi, în caz afirmativ, pentru a selecta un eşantion, Comisia a solicitat tuturor producătorilor-exportatori din RPC să furnizeze informaţiile specificate în avizul de deschidere. De asemenea, ea a solicitat autorităţilor din RPC să identifice şi/sau să contacteze alţi producători-exportatori, după caz, care ar putea fi interesaţi să participe la anchetă.
(35)44 de producători-exportatori/grupuri de producători-exportatori din ţara în cauză au furnizat informaţiile solicitate şi au fost de acord să fie incluşi în eşantion. în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia a selectat următorul eşantion de patru grupuri de producători-exportatori pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care a putut fi examinat în mod rezonabil în intervalul de timp disponibil:
- Grupul China National Tire, China;
- Grupul Giti, China;
- Grupul Hankook, China;
- Grupul Xingyuan, China.
(36)Grupurile de producători-exportatori incluse în eşantion reprezentau peste 50 % din totalul importurilor de produs în cauză în Uniune.
(37)În conformitate cu articolul 27 alineatul (2) din regulamentul de bază, toţi producătorii-exportatori cunoscuţi în cauză, precum şi GC, au fost consultaţi cu privire la selectarea eşantionului.
(38)Asociaţia industriei europene de reşapare ("BIPAVER") a prezentat observaţii privind eşantionul propus, în care se afirma că eşantionul selectat în mod definitiv ar putea conduce la un dezechilibru major al gamei de produse între anvelopele de nivelul 2 şi cele de nivelul 3. în opinia asociaţiei, exista posibilitatea ca preţurile medii de import să nu reflecte cu acurateţe acea parte a volumelor de importuri care cauzează cele mai mari prejudicii industriei din Uniune. Prin urmare, aceasta a solicitat insistent Comisiei să reevalueze şi să modifice eşantionul.
(39)Comisia a evaluat măsura în care mărirea în continuare a eşantionului ar fi fezabilă din punct de vedere practic. Ea a subliniat că grupurile de producători-exportatori incluşi în eşantion constau în: (1) 13 entităţi juridice care erau implicate în producţia şi vânzarea internă a produsului în cauză; (2) doi exportatori afiliaţi situaţi în afara Uniunii şi (3) peste zece importatori afiliaţi situaţi în Uniune. Datele furnizate de fiecare dintre aceste entităţi trebuiau să fie prelucrate şi verificate. Prin urmare, Comisia a considerat că, în intervalul de timp disponibil, nu puteau fi anchetaţi în mod rezonabil mai mulţi producători-exportatori.
(40)BIPAVER a considerat, de asemenea, că două dintre societăţile incluse în eşantion nu erau destinatari reprezentativi ai subvenţiilor care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, deoarece sediul central şi unele unităţi de producţie ale acestora se situau în afara RPC.
(41)Comisia a remarcat că faptul că posibilitatea ca o societate individuală să nu fi primit un anumit tip de presupusă subvenţie în mod direct nu însemna că eşantionul nu era reprezentativ, întrucât scopul eşantionului era de a reprezenta industria anvelopelor din RPC în ansamblul său în ceea ce priveşte eligibilitatea pentru toate tipurile de presupuse subvenţii. Cele patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion erau reprezentative în ceea ce priveşte eligibilitatea pentru presupusele subvenţiile menţionate în plângere. Prin urmare, Comisia a considerat că eşantionul selectat reprezintă un temei adecvat pentru a examina existenţa şi amploarea subvenţionării presupuse.
(42)Eşantionul propus este deci conform cu dispoziţiile articolului 27 alineatul (1) litera (b) din regulamentul de bază. în consecinţă, Comisia a decis să reţină eşantionul propus ca eşantion final.
(43)Pe lângă cei patru producători-exportatori incluşi în eşantion, şase producători-exportatori au declarat că, în cazul în care nu sunt selectaţi pentru a face parte din eşantion, ar dori să primească un chestionar şi alte formulare de cerere pentru a solicita o examinare individuală în temeiul articolului 27 alineatul (3) din regulamentul de bază. Comisia s-a conformat cererii şi a trimis chestionare celor şase producători-exportatori, însă niciunul dintre ei nu a răspuns la acestea.
(44)Comisia a trimis chestionare celor patru producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion, producătorilor-exportatori neincluşi în eşantion, precum şi producătorilor din Uniune incluşi în eşantion.
(45)S-au primit răspunsuri la chestionar din partea celor patru producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion şi din partea unui număr de zece producători din Uniune incluşi în eşantion. Niciunul dintre producătorii - exportatori neincluşi în eşantion nu a trimis un răspuns la chestionar.
(46)Un chestionar a fost trimis, de asemenea, şi către GC. El a inclus chestionare specifice pentru Banca Chineză de Dezvoltare (China Development Bank, "CDB"), Banca de Export Import a Chinei (Export Import Bank of China, "EXIM"), Banca Agricolă a Chinei (Agricultural Bank of China, "ABC"), Banca Chinei (Bank of China, "BOC") şi Corporaţia Chineză a Asigurărilor pentru Exporturi şi Credite (Chinese Export & Credit Insurance Corporation, "Sinosure"). Aceste instituţii financiare fuseseră menţionate în mod specific în plângere ca fiind organisme publice sau organisme mandatate să acorde subvenţii şi dirijate în acest sens. În plus, Guvernului Chinei i s-a solicitat să trimită chestionarul specific destinat instituţiilor financiare la orice alte instituţii financiare care acordau împrumuturi sau credite la export societăţilor incluse în eşantion sau cumpărătorilor acestora. De asemenea, CG a fost invitat să colecteze toate răspunsurile furnizate de aceste instituţii financiare şi să le transmită direct Comisiei.
(47)În plus, chestionarul adresat GC includea chestionare specifice pentru acei producători de cauciuc natural, cauciuc sintetic, negru de fum şi cordon de nailon care, conform plângerii, furnizau societăţilor incluse în eşantion factori de producţie contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată, şi anume societăţile Sinopec, Sinopec Baling Co., Chemchina, Shandong Haohua, Jiangxi Blackcat Carbon Black Co., Ltd, Hangzhou Zhongce Qingquan Industrial Co., Ltd şi Suqian Junma Tyre Cord Company Limited. în plus, Guvernului Chinei i s-a solicitat să trimită chestionarul specific tuturor celorlalţi producători şi distribuitori de materii prime în cauză, care furnizaseră factori de producţie societăţilor incluse în eşantion. De asemenea, CG a fost invitat să colecteze toate răspunsurile furnizate de aceşti producători şi să le transmită direct Comisiei.
(48)Comisia a primit din partea GC răspunsuri la chestionare, care includeau răspunsuri la chestionarele specifice din partea EXIM, BOC, ABC şi Sinosure.
(49)Comisia a căutat şi a verificat toate informaţiile considerate necesare pentru stabilirea subvenţiei, a prejudiciului şi a interesului Uniunii. A avut loc o vizită de verificare la faţa locului la sediul Ministerului Comerţului din China, la care au participat şi funcţionari din cadrul altor ministere relevante. În plus, pe parcursul acestei vizitei de verificare au fost prezenţi reprezentanţi ai următoarelor instituţii financiare:
- Banca de Export Import a Chinei, Beijing, China;
- Banca Agricolă a Chinei, Beijing, China;
- Banca Chinei, Beijing, China;
- Sinosure, Beijing, China.
(50)În plus, s-au efectuat vizite de verificare în conformitate cu articolul 26 din regulamentul de bază la sediile următoarelor societăţi:
a)Producători din Uniune incluşi în eşantion
- Good Year Firma Oponiarska, Polonia;
- Wetest, Republica Cehă;
- B.R.P. Pneumatici, Italia;
- Banden plant, Ţările de Jos;
- Marangoni Spa Ltd, Italia;
- Roline N.V., Ţările de Jos;
- patru producători din Uniune, care au solicitat păstrarea confidenţialităţii.
b)Importatori neafiliaţi din Uniune incluşi în eşantion
- Heuver Bandengroothandel B.V, Ţările de Jos;
- Hămmerling The Tyre Company GmbH, Germania.
c)Producători din RPC incluşi în eşantion
Grupul China National Tire:
- Aeolus Tyre Co. Ltd., Jiaozuo, RPC;
- Beijing Rubber Research and Design Institute (Institutul de cercetare şi proiectare în domeniul cauciucului), Beijing, RPC;
- Chemchina Corporation, Beijing, RPC;
- Chemchina Finance, Beijing, RPC;
- China National Tire & Rubber Co. Ltd., Beijing, RPC;
- Aeolus Tyre (Taiyuan) Co. Ltd. (13), Taiyuan, RPC;
(13)În cursul perioadei de anchetă, această societate era cunoscută sub denumirea "Chonche Auto Double Happiness Tyre Corp". Societatea şi-a schimbat denumirea în "Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd." începând de la 13 august 2018.
- Grupul Chonche Auto Repair Co. Ltd., Beijing, RPC;
- Grupul Henan Tyre Co. Ltd., Jiaozuo, RPC;
- Yanzhou Ruiyuan Rubber Plastic Co. Ltd.:, Jining, RPC;
- Yinhe Power Plant Co. Ltd., Jining, RPC;
- Grupul QingdaoYellow Sea (Rubber) Co. Ltd., Qingdao, RPC;
- Qingdao Yellow Sea Rubber Co. Ltd., Qingdao, RPC;
- Pirelli Tyre Co. Ltd., Jining, RPC (14).
(14)Afiliată la China National Tire & Rubber Co. Ltd. prin deţinerea unui procent de peste 5 % din acţiuni pe parcursul perioadei de anchetă, în conformitate cu articolul 127 litera (d) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziţii din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii.
Grupul Giti:
- Giti Tire (China) Investment Co., Shanghai, RPC;
- Giti Tire (Anhui) Co. Ltd., Hefei, RPC;
- GITI Radial Tire (Anhui) Ltd., Hefei, RPC;
- Anhui Prime Cord Fabrics Company Ltd., Hefei, RPC;
- Giti Tire (Hualin) Co. Ltd., Hualin, RPC;
- Giti Tire (Fujian) Co. Ltd., Fujian, RPC;
- GITI Tire (Yinchuan) Co. Ltd., Yinchuan, RPC;
- GITI Greatwall Tire (Yinchuan) Co. Ltd., Yinchuan, RPC;
- GITI Tyre (Chongqing) Company Ltd., Chongqing, RPC;
- GITI Steel Cord (Hubei) Company Ltd., Hubei, RPC;
- 3S Engineering Shanghai Company Ltd., Shanghai, RPC;
- Seyen Machinery (Shanghai) Company Ltd., Shanghai, RPC.
Grupul Hankook:
- Shanghai Hankook Tire Sales Co. Ltd., Shanghai, RPC;
- Chongqing Hankook Tire Co. Ltd., Chongqing, RPC;
- Jiangsu Hankook Tire Co. Ltd., Jiangsu, RPC;
Grupul Xingyuan:
- Xingyuan Tyre Co. Ltd., Dongying, RPC;
- Guangrao Xinhongyuan Tyre Co. Ltd., Dongying, RPC;
- Xingyuan International Tyre Co. Ltd., Dongying, RPC;
- Guangda Tyre Co Ltd., Dongying, RPC.
(51)Având în vedere faptul că, în mai 2018, impusese măsuri provizorii în cazul antidumping paralel, Comisia a decis să nu impună măsuri provizorii în cazul de faţă. La 13 iulie 2018, toate părţile interesate au primit un document de informare care descria constatările preliminare ale Comisiei privind presupusele sisteme de subvenţionare şi concluziile preliminare ale Comisiei în ceea ce priveşte prejudiciul, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii, astfel cum se prevede în regulamentul antidumping provizoriu.
(52)Mai multe părţi interesate au prezentat observaţii scrise privind documentul de informare. Părţile care au adresat o cerere în acest sens au primit permisiunea de a fi audiate.
(53)În urma comunicării documentului de informare, Pirelli Tyre Co. Ltd. a afirmat că nu ar trebui să fie considerată o societate afiliată la China National Tire & Rubber Co. Ltd. ("CNRC"). În acest sens, Pirelli Tire Co. Ltd. nu a fost de acord cu aplicarea articolului 127 din Actul de punere în aplicare a Codului vamal al Uniunii (UE) 2015/2447 ("Codul Vamal al Uniunii") în scopul calculării unei valori medii ponderate a subvenţionării pentru societăţile afiliate. Pirelli Tire Co. Ltd. a făcut, însă, trimitere la definiţia articolului 16 din Acordul privind subvenţiile şi măsurile compensatorii ("Acordul SMC"), care impune existenţa controlului unei societăţi asupra unei alte societăţi, pentru a stabili relaţia dintre acestea. Pirelli Tire Co. Ltd. a susţinut apoi că nu s-ar califica drept societate afiliată în conformitate cu acest standard, deoarece nu ar fi fost controlată de CNRC. În plus, Pirelli Tire Co. Ltd. a remarcat că regulamentul de bază nu făcea nicio trimitere la Codul Vamal al Uniunii.
(54)Comisia a reamintit faptul că articolul 16 din Acordul SMC este reflectat prin articolul 9 alineatul (2) din regulamentul de bază. Cu toate acestea, ambele articole se referă numai la definiţia industriei din Uniune şi la relaţia dintre producătorii din Uniune şi producătorii-exportatori. în acest context, un producător din Uniune poate fi eliminat din definiţia industriei din Uniune dacă este controlat de un producător-exportator. în schimb, atât Acordul SMC, cât şi regulamentul de bază nu menţionează nimic cu privire la metoda de evaluare a relaţiei dintre producătorii-exportatori în scopul stabilirii valorii subvenţiei. Pentru a se putea asigura aplicarea efectivă a măsurilor, în special pentru a se evita canalizarea exporturilor printr-o societate afiliată care beneficiază de cea mai mică taxă, practica Comisiei este de a stabili relaţia dintre producătorii-exportatori cu ajutorul criteriilor stabilite la articolul 127 din Actul de punere în aplicare a Codului Vamal al Uniunii (UE) 2015/2447 din 24 noiembrie 2015. Acest lucru a fost comunicat în mod clar tuturor părţilor în avizul de deschidere, cu ocazia demarării procedurii. în plus, trimiterea la articolul 127 din Actul de punere în aplicare a Codului vamal al Uniunii este prevăzută în mod explicit la articolul 2 alineatul (1) din regulamentul antidumping de bază (15), iar Comisia ar trebui să aplice acelaşi tratament părţilor în ambele cazuri (16), atât cel al anchetei antidumping, cât şi cel al anchetei antisubvenţie.
(15)Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 21).
(16)În temeiul Declaraţiei privind soluţionarea diferendelor în conformitate cu Acordul privind punerea în aplicare a articolului VI din Acordul General pentru Tarife şi Comerţ 1994 sau cu partea V a Acordului privind subvenţiile şi măsurile compensatorii. A se vedea şi DS 427 WT/DS427/RW, Măsura antidumping compensatorie aplicată de China la puii de carne - punctul 7.1 citează această declaraţie. Comisia consideră că ar trebui să asigure rezultate coerente în cadrul investigaţiilor paralele antidumping şi antisubvenţie, în măsura posibilului.
(55)Articolul 127 litera (d) din Codul Vamal al Uniunii stabileşte că două persoane sunt considerate a fi afiliate dacă: o terţă parte posedă, controlează sau deţine direct sau indirect 5 % sau mai mult din acţiunile sau părţile emise cu drept de vot de ambele persoane. CNRC este cel mai mare acţionar al Pirelli Tire Co. Ltd. în timpul perioadei de anchetă, deţinea 65 % din acţiuni. La momentul de faţă, această societate continuă să deţină 46 % din acţiuni. Prin urmare, în contextul prezentei anchete, Pirelli Tire Co. Ltd. şi CNRC sunt considerate a fi afiliate. în consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(56)Pirelli Tyre Co. Ltd. a afirmat, de asemenea, că ar trebui să fie luată în considerare numai ca parte cooperantă, şi nu ca producător-exportator, deoarece societatea a încetat să fabrice produsul în cauză în noiembrie 2017.
(57)Comisia a stabilit că Pirelli Tyre Co. Ltd. a fost un producător-exportator pe parcursul întregii perioade de anchetă. Faptul că ulterior societatea a încetat producţia nu modifică rezultatul anchetei. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(58)În urma comunicării constatărilor finale, Pirelli şi-a reiterat afirmaţia potrivit căreia societatea funcţiona independent de Grupul China National Tire. Cu toate acestea, niciuna dintre afirmaţii nu a fost justificată cu elemente de probă suplimentare. în particular, Pirelli nu a contestat structura de proprietate descrisă de Comisie în anexa 2 la comunicarea constatărilor sale finale. Prin urmare, Comisia a respins această afirmaţie.
(59)Comisia a continuat să caute şi să verifice toate informaţiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale.
(60)Având în vedere că perioada de prejudiciu şi perioada de anchetă sunt aceleaşi ca în ancheta antidumping paralelă, la 1 iunie 2018 Comisia a informat părţile interesate că informaţiile şi observaţiile privind prejudiciul, prezentate în cadrul anchetei antidumping, urmau să fie luate în considerare şi în prezenta anchetă. Niciuna dintre părţi nu s-a opus acestei abordări.
(61)În cadrul anchetei antidumping paralele, la 24 iulie 2018, părţilor li s-au comunicat constatările finale referitoare la faptele şi consideraţiile esenţiale pe baza cărora Comisia intenţiona să impună o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de produs în cauză în Uniune. Pe lângă aceasta, părţilor interesate li s-a transmis o comunicare suplimentară la 10 septembrie 2018. După cum se descrie la considerentul 60 de mai sus, observaţiile transmise în cadrul acestor comunicări au fost luate în considerare pe deplin în cadrul prezentei anchete - în măsura în care ele vizau prejudiciul, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii - iar, după caz, ele au fost luate în considerare şi s-au reflectat în constatările prezentei anchete.
(62)La 28 septembrie 2018, Comisia a comunicat tuturor părţilor faptele şi consideraţiile esenţiale pe baza cărora intenţiona să impună o taxă antisubvenţie definitivă asupra importurilor de produs în cauză în Uniune.
(63)Tuturor părţilor li s-a acordat o perioadă în cursul căreia au putut formula observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale (ş.a. 8 octombrie 2018). Mai multe părţi interesate au solicitat prelungirea termenului. Comisia a acordat părţilor respective termenul de 10 octombrie 2018 ora 10.00 pentru prezentarea de observaţii.
(64)CCCMC, CRIA, trei dintre cei patru producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion şi doi importatori neafiliaţi au prezentat observaţii scrise cu privire la comunicarea constatărilor finale.
(65)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul China National Tire a afirmat că drepturile sale la apărare au fost încălcate de Comisie atunci când aceasta a respins cererea grupului de prelungire în continuare a termenului acordat pentru prezentarea de observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale. Potrivit grupului, Comisia nu ar trebui să considere termenul de zece zile drept o limită de timp fixă. În plus, la stabilirea termenului, Comisia ar trebui să ia în considerare particularităţile cazului în speţă şi să acorde suficient timp pentru prezentarea de observaţii atât scrise, cât şi orale. în ceea ce priveşte aceste afirmaţii, Comisia a remarcat că respectase pe deplin termenul minim de 10 zile pentru prezentarea de observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale, stabilit la articolul 30 alineatul (5) din regulamentul de bază. Mai mult, ea a acordat de asemenea o prelungire tuturor părţilor interesate vizate de procedură care solicitaseră acest lucru, ţinând seama de urgenţa problemei, în conformitate cu acelaşi articol.
(66)Hammerling a solicitat să fie audiat de consilierul-auditor, pentru a exprima preocupări juridice legate de prezenta anchetă şi pentru a semnala anumite aspecte orizontale referitoare la protecţia informaţiilor cu caracter confidenţial şi neconfidenţial, astfel cum sunt incluse în baza de date TRON TDI, precum şi la practica actuală de acordare de acces la dosarele neconfidenţiale părţilor interesate din afara teritoriului Uniunii prin intermediul respectivei baze de date.
(67)Comisia a observat că instituţiile UE nu sunt obligate să respecte Regulament general privind protecţia datelor (17), ci Regulamentul 45/2001 (18). În plus, Hammerling a confirmat că problema protecţiei datelor cu caracter personal nu era legată direct de o posibilă afectare, în mod specific, a dreptului său la apărare în temeiul legislaţiei privind apărarea comercială. Prin urmare, Comisia a concluzionat că statutul de parte interesată în procedură al Hammerling şi drepturile sale la apărare nu au fost afectate în mod direct.
(17)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE, JO L 119,4.5.2016, p. 1.
(18)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date, JO L 8,12.1.2001, p.l.
(68)După comunicarea constatărilor finale, Hammerling şi-a reiterat afirmaţia potrivit căreia "dreptul la protecţia datelor cu caracter personal este un drept independent, iar pragul pentru încălcarea acestuia nu necesită un exemplu real, ci simpla posibilitate ca acest drept să fie utilizat abuziv, într-un mod necorespunzător, cum ar fi punerea respectivelor date la dispoziţia unor utilizatorii ai bazelor de date neverificaţi, din ţări terţe, fără o evaluare adecvată a respectării de către aceştia a legislaţiei privind protecţia datelor".
(69)În legătură cu această afirmaţie, Comisia a făcut trimitere la articolul 9 alineatul (6) din Regulamentul 45/2001, care permite Comisiei să transfere date cu caracter personal, dacă transferul este necesar sau impus prin lege pentru apărarea unui drept în justiţie, precum şi la faptul că toate persoanele vizate trebuie să semneze termenii de utilizare TRON (care prevăd, printre altele, faptul că TRON nu poate divulga nicio informaţie fără autorizaţie) atunci când accesează TRON pentru prima dată şi când li se acordă accesul la un caz în calitate de părţi interesate. Prin urmare, Comisia a considerat că utilizarea TRON respectă normele aplicabile privind protecţia datelor.
(70)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Giti a solicitat o audiere pe lângă consilierul-audiator, susţinând că drepturile sale la apărare au fost încălcate de Comisie, deoarece aceasta a inclus sistemul de restituire a taxelor în procedură foarte târziu şi a ajuns la concluzii greşite. Consilierul-auditor a considerat că avizul de deschidere permitea tratarea sistemului în discuţie. Mai mult, Grupul Giti ar fi trebuit să aibă cunoştinţă de faptul că acest sistem este acoperit de procedură şi a avut suficient timp pentru a prezenta Comisiei toate observaţiile sale. Consilierul-auditor a concluzionat că drepturile la apărare ale Grupului Giti au fost respectate.
(71)Mai multe alte părţi interesate şi-au reiterat aceleaşi preocupări exprimate după comunicarea documentului de informare şi au solicitat Comisiei să furnizeze clarificări suplimentare.
(72)Comisia a considerat că dosarul deschis, documentul de informare şi comunicarea constatărilor finale conţineau informaţii suficiente, care le permiteau tuturor părţilor interesate să-şi exercite pe deplin dreptul la apărare. în plus, o notă la dosar (19), care oferea clarificări cu privire la documentul de informare, a fost inclusă în dosarul deschis înainte de comunicarea constatărilor finale. Prin urmare, Comisia a respins cererea de a furniza clarificări suplimentare.
(19)Notă la dosar (număr de referinţă t 18.007994).
(73)În fine, părţile au susţinut că drepturile lor la apărare au fost grav afectate, deoarece perioada pentru prezentarea de observaţii privind comunicarea constatărilor finale a fost prea scurtă, chiar şi în condiţiile prelungirii ei, şi nu a luat în considerare particularităţile prezentei anchete.
(74)În ceea ce priveşte termenul stabilit, Comisia a reiterat faptul că a respectat termenul legal prevăzut la articolul 30 alineatul (5) din regulamentul de bază, astfel cum se explică la considerentul 65 de mai sus. Ea a adăugat că părţile primiseră o comunicare detaliată prin intermediul documentului de informare din iulie 2018, care stabilea deja principalele considerente şi concluzii pentru toate subvenţiile, cu excepţia remiterii excesive în cazul cauciucului natural şi al electricităţii furnizate contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată. în etapa respectivă, părţilor li s-a acordat un termen de 25 de zile pentru a prezenta observaţii. Prin urmare, deoarece majoritatea aspectelor le erau cunoscute tuturor părţilor, observaţiile primite în urma comunicării constatărilor finale au fost şi ele substanţiale, documentele variind între 8 şi 63 de pagini.
(75)În ceea ce priveşte aspectul legat de prejudiciu al prezentei anchete, Comisia a subliniat că părţile au primit totodată o comunicare a constatărilor finale, precum şi un document suplimentar de comunicare a constatărilor finale în contextul anchetei antidumping paralele. Prezenta anchetă s-a adresat comentariilor primite ca urmare a celor două comunicări. Prin urmare, Comisia a considerat că dosarul deschis şi comunicările conţineau deja informaţii suficiente care le permiteau tuturor părţilor interesate să-şi exercite pe deplin dreptul la apărare în termenul stabilit în documentul de comunicare a constatărilor definitive. Din aceste motive, Comisia a considerat că drepturile de apărare ale tuturor părţilor interesate au fost respectate pe deplin pe parcursul prezentei proceduri.
(76)Produsul în cauză este reprezentat de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din RPC, încadrate în prezent la codurile NC 4011 20 90 şi ex 4012 12 00 (cod TARIC 4012 12 00 10). Aceste coduri NC şi TARIC sunt menţionate doar cu titlu informativ.
(77)Produsul în cauză cuprinde atât anvelopele pneumatice noi, cât şi anvelopele pneumatice reşapate care sunt utilizate pentru autobuze sau camioane şi care au aceleaşi caracteristici esenţiale fizice, chimice şi tehnice.
(78)Ambele tipuri de produs în cauză sunt fabricate din aceleaşi materii prime (chiar dacă pot exista diferenţe la nivelul tehnologiei utilizate) şi au o structură similară. Variaţiile la nivelul materiilor prime şi al structurii au ca rezultat caracteristici de performanţă diferite.
(79)Procesul de fabricaţie al anvelopelor noi de camioane şi autobuze implică: 1) amestecarea şi malaxarea cauciucului; 2) prepararea componentelor anvelopei; 3) fabricarea anvelopei (verzi); 4) prelucrarea termică (vulcanizarea) şi 5) inspecţia finală. Toate anvelopele de camioane şi autobuze sunt fabricate din aceleaşi materii prime de bază, şi anume cauciuc natural, cauciuc sintetic, oţel, negru de fum, alte substanţe chimice şi uleiuri, precum şi materiale textile; ele au aceleaşi componente, şi anume banda de rulare, flancurile, carcasa interioară, taloanele, benzile de oţel, pliurile carcasei, chiar dacă între diferiţii producători ai acestui produs există anumite diferenţe.
(80)S-a constatat, de asemenea, că procesul de fabricaţie a anvelopelor noi de camioane şi autobuze implică tehnologii variate, fapt care nu a afectat însă constatările generale privind interschimbabilitatea.
(81)Reşaparea este, în esenţă, un proces de reciclare cu ajutorul căruia anvelopele uzate sunt renovate prin înlocuirea benzii de rulare pe o carcasă veche. Carcasele sunt elemente principale ale procesului de reşapare şi, prin urmare, o parte substanţială a activităţii reşapatorilor o reprezintă selectarea şi achiziţionarea de carcase adecvate pentru reşapare. Astfel, carcasele sunt principala materie primă a procesului de producţie şI constituie - în funcţie de calitatea lor - fie un adevărat produs "semifinit", fie un deşeu.
(82)Din nou, acest proces poate implica tehnologii variate, fără impact asupra constatărilor Comisiei privind interschimbabilitatea.
(83)Anvelopele de camioane şi autobuze sunt produse într-o mare varietate de tipuri şi dimensiuni şi pot fi întâlnite pe o gamă largă de vehicule comerciale, de la camioane şi autobuze pentru transportul local în contexte urbane sau regionale, la camioane şi autobuze pentru transportul pe distanţe lungi, în funcţie de dimensiunile şi de specificaţiile lor privind indicele de sarcină. Ele nu sunt adecvate nici pentru utilizarea în cazul vehiculelor de călători sau al altor vehicule utilitare uşoare, nici pentru vehiculele exclusiv de teren, cum ar fi tractoarele agricole.
(84)Anvelopele pentru camioane sau autobuze sunt comercializate sub două tipuri şi în patru categorii: Anvelopa de tip cu cameră este o opţiune mai tradiţională; aceasta are o cameră interioară cu valvă proprie, amplasată în interiorul anvelopei. în cazul anvelopelor de tip fără cameră, anvelopa şi janta roţii formează un sigiliu etanş, valva fiind montată direct pe jantă. Majoritatea covârşitoare a anvelopelor pentru camioane sau autobuze vândute în Uniune sunt anvelope fără cameră. Cele patru categorii de anvelope pentru camioane sau autobuze sunt: pentru roţile directoare, pentru roţile motoare, pentru remorcă şi multipoziţie. Anvelopele pentru roţile directoare sunt concepute pentru a fi utilizate pe axa faţă pentru a ajuta la controlul direcţiei, dar pot fi utilizate pentru toate poziţiile pe camioane sau autobuze, în funcţie de utilizarea vehiculului. Anvelopele pentru roţile motoare sunt concepute pentru sistemul de transmisie şi asigură o tracţiune mai bună. Anvelopele pentru remorci sunt concepute pentru a fi montate pe remorci, în timp ce anvelopele multipoziţie sunt concepute pentru a fi utilizate pe un vehicul în toate poziţiile, în funcţie de utilizarea acestuia.
(85)Anvelopele, noi sau reşapate, sunt supuse aceloraşi cerinţe de siguranţă pe piaţa Uniunii, astfel cum se prevede în Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (20).
(20)Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor şi remorcilor acestora, precum şi a sistemelor, componentelor şi unităţilor tehnice separate destinate vehiculelor respective (JO L 263, 9.10.2007, p. 1).
(86)Informaţiile colectate şi primite de Comisie indică faptul că piaţa anvelopelor de autobuze şi camioane din Uniune este segmentată pe trei niveluri sau segmente. Deşi nu există linii clare de demarcaţie între niveluri, există un acord general la nivelul părţilor interesate şi al constatărilor Comisiei privind următoarea clasificare.
(87)Anvelopele de nivelul 1 acoperă anvelopele noi premium, purtând marca emblematică a principalilor fabricanţi. Recunoaşterea mărcii este un factor-cheie pentru anvelopele de acest nivel, ea justificând plătirea unor preţuri semnificativ mai mari pentru performanţele înalte aşteptate, precum şi pentru investiţiile de marketing deosebit de semnificative. Anvelopele fabricate de producătorii de echipamente originale pentru camioane sau autobuze ("OE1") sunt incluse în principal la acest nivel. Calitatea anvelopelor de nivelul 1 asigură un nivel înalt de reşapabilitate al acestora, ele fiind concepute să fie anvelope cu mai multe cicluri de utilizare (multi-life tyres), fapt ce măreşte şi mai mult kilometrajul semnificativ mai mare al produsului original (până la trei reşapări pentru o utilizare normală). Anvelopele de nivelul 1 sunt, de asemenea, asociate unui nivel mai ridicat de siguranţă şi beneficiază adesea de un bun nivel al serviciilor postvânzare.
(88)Anvelopele de nivelul 2 acoperă majoritatea anvelopelor non premium, atât noi cât şi reşapate, cu preţuri variind între aproximativ 65 % şi 80 % din preţul anvelopelor de nivelul 1. Anvelopele fabricate de producătorii de echipamente originale pentru remorci ("OE2") pot fi incluse la acest nivel. Recunoaşterea mărcii rămâne importantă la acest nivel, iar mărcile sunt de obicei cunoscute de cumpărători, care sunt de asemenea în măsură să identifice producătorii anvelopelor. Ele sunt în general reşapabile cel puţin o dată şi oferă bune performanţe în ceea ce priveşte kilometrajul, deşi mai limitate decât cele ale anvelopelor de nivelul 1.
(89)Anvelopele de nivelul 3 acoperă atât anvelopele noi, cât şi anvelopele reşapate, cu performanţe mai reduse în ceea ce priveşte kilometrajul şi cu o reşapabilitate foarte limitată sau chiar inexistentă. în mod obişnuit, preţul lor este stabilit la mai puţin de 65 % din preţul anvelopelor de nivelul 1, acest procent reprezentând şi limita performanţei lor în ceea ce priveşte kilometrajul. La acest nivel, recunoaşterea mărcii este aproape inexistentă, iar preţul devine factorul determinant în decizia clientului de a cumpăra. în general, aceste anvelope nu sunt furnizate cu servicii postvânzare.
(90)Anvelopele reşapate pot fi clasificate la nivelul 2 sau la nivelul 3. Deşi unele anvelope chineze sunt reşapabile, în China se efectuează foarte puţine reşapări. Pe de altă parte, reşaparea este destul de larg răspândită în Uniune şi pe alte pieţe, de exemplu în Brazilia. Activitatea de reşaparea din Uniune include:
- reşapatori integraţi, acţionând sub numele, marca sau mandatul unui producător de anvelope noi. Ei sunt percepuţi ca o continuare a mărcilor care vând anvelopele noi. Această activitate corespunde anvelopelor de nivelul 2,
- reşapatori independenţi care acoperă, de obicei, pieţe geografice şi volume mult mai mici. Ei vând anvelopele sub propriul nume sau sub propria marcă şi se bazează pe propria lor expertiză. Majoritatea acestora sunt IMM-uri (cel puţin 380 de societăţi în Uniune). Această activitate corespunde anvelopelor de nivelul 3.
(91)Comisia a publicat diagrama anvelopelor noi şi reşapate în funcţie de marcă, pe baza informaţiilor furnizate de reclamant, şi a pus-o la dispoziţia tuturor părţilor interesate la 27 octombrie 2017.
(92)Astfel cum se remarcă la considerentul 86, părţile interesate au acceptat, în general, principiul segmentării pieţei pe trei niveluri.
(93)Diagrama pieţei mărcilor de anvelope în funcţie de nivel, prezentată în nota la dosarul din 27 octombrie 2017, a fost în general acceptată de părţile interesate, cu excepţia următoarelor cereri prezentate de acestea referitor la reclasificarea anumitor mărci la alte niveluri. Mai exact, Grupul China National Tire a considerat că marca sa Aeolus se încadrează la nivelul 3 (şi nu la nivelul 2); doi importatori care importă marca Double Coin au susţinut că aceasta ar trebui să fie clasificată la nivelul 2 (în loc de nivelul 3); Grupul Hankook a considerat că marca sa Aurora aparţine nivelului 2 (şi nu nivelului 3); în răspunsul său la chestionar, Grupul Giti a considerat că mărcile sale Primewell şi GT Radial aparţineau nivelului 2 (şi nu nivelului 3), iar un importator independent a susţinut că marca Sailun ar trebui să fie clasificată la nivelul 2 (în loc de nivelul 3).
(94)Comisia a examinat cererile pe baza datelor prezentate de părţile interesate şi a informaţiilor colectate ex officio pe parcursul anchetei. în conformitate cu caracteristicile identificate la considerentul 81, Comisia a analizat în ce măsură anvelopele purtând mărcile menţionate sunt: 1) reşapabile; 2) utilizate ca echipamente originale pentru autobuze şi camioane şi 3) comercializate pe un anumit nivel, în conformitate cu propria evaluare efectuată de fiecare societate în parte.
(95)În ceea ce priveşte Grupul Hankook, Comisia a acceptat să clasifice marca Aurora la nivelul 2, aşa cum se solicitase. însă Comisia a constatat, totodată, că marca Hankook ar trebui să fie clasificată la nivelul 1. Pentru marca Hankook, grupul oferă o garanţie juridică potrivit căreia anvelopele sale pot fi reşapate cel puţin o dată. în plus, grupul acţionează ca un furnizor OE1 pentru societăţi europene cum ar fi Scania, MAN şi Mercedes-Benz. Site-ul web al Grupului Hankook comercializează marca Hankook ca "premium", iar un document intern al unui importator afiliat, înmânat în cursul verificării, a indicat că marca a urcat recent la nivelul 1.
(96)În ceea ce priveşte Grupul Giti, Comisia a acceptat să clasifice mărcile Primewell şi GT Radial la nivelul 2, aşa cum se solicitase. Comisia a constatat de asemenea că anvelopele Giti sunt reşapabile. Cu toate acestea, activităţile de producător de echipamente originale ale Grupului Giti nu se extind la camioane şi autobuze, ele fiind legate de anvelopele pentru autoturisme. în plus, Grupul Giti consideră că mărcile sale se încadrează la nivelul 2. Prin urmare, mărcile grupului au fost clasificate la nivelul 2.
(97)În ceea ce priveşte Grupul China National Tire, Comisia a acceptat, în mod preliminar, să clasifice marca Aeolus la nivelul 3, aşa cum solicitase societatea, pe baza afirmaţiilor potrivit cărora anvelopele sale nu sunt, în general, reşapabile şi nu sunt vândute pe piaţa OE.
(98)Importatorii care făcuseră cererile legate de mărcile Double Coin şi Sailun nu erau societăţi incluse în eşantion şi, prin urmare, Comisia nu a putut verifica cererile lor în această etapă. întrucât nu au făcut parte din eşantion, clasificarea lor la nivelul 2 sau 3 nu influenţează rezultatul investigaţiei. în consecinţă, deşi nu pune în discuţie datele prezentate de importatori cu privire la experienţa clienţilor lor cu anvelopele purtând mărcile respective, Comisia nu a luat nicio poziţie cu privire la cererile lor în această etapă.
(99)Mai multe părţi interesate au afirmat că diagrama nivelurilor în funcţie de marcă este aplicabilă numai Uniunii şi că, pe alte pieţe, diagrama nivelurilor ar putea fi foarte diferită. în particular, diagrama nivelurilor pieţei Uniunii nu poate fi transpusă pe piaţa chineză. Comisia a subliniat faptul că diagrama în funcţie de marcă a fost utilizată în cadrul prezentei anchete pentru a se analiza situaţia de pe piaţa Uniunii şi că ea nu are nicio semnificaţie juridică pentru alte pieţe.
(100)CRIA şi CCCMC, precum şi Grupul China National Tire, au susţinut că fie anvelopele noi, fie anvelopele reşapate ar trebui să fie excluse din definiţia produsului în cauză, deoarece:
- anvelopele noi şi anvelopele reşapate au caracteristici esenţiale diferite din punct de vedere fizic, tehnic şi chimic;
- anvelopele reşapate au o durată de viaţă mai scurtă decât anvelopele noi;
- anvelopele noi şi anvelopele reşapate au utilizări, canale de vânzare, aplicaţii şi o percepţie a consumatorului diferite. în particular, anvelopele reşapate nu sunt utilizate pe piaţa echipamentelor originale şi, în general, nu sunt montate pe axa directoare şi pe camioanele care transportă mărfuri periculoase;
- anvelopele noi şi anvelopele reşapate au coduri NC diferite.
(101)După comunicarea constatărilor finale, Pirelli a reiterat o afirmaţie similară.
(102)De asemenea, părţile respective au observat că, în mai multe cauze din domeniul concurenţei, atât Comisia, cât şi Curtea de Justiţie a Uniunii Europene ("CJUE") au concluzionat că anvelopele noi şi anvelopele reşapate constituie două pieţe relevante diferite în ceea ce priveşte preţul, structura ofertei, structura cererii, canalele de aprovizionare şi substituibilitatea (21). CRIA şi CCCMC au remarcat, de asemenea, că alte autorităţi responsabile cu anchete antidumping au tratat anvelopele noi şi anvelopele reşapate separat (22). După comunicarea constatărilor finale, Hammerling a reiterat o afirmaţie similară.
(21)Comisia Europeană, Cauza COMP/M.4564 - Bridgestone/Bandag; Cauza COMP/E-2/36.041/PO. Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, Hotărârea din 9 noiembrie 1983, Cauza C-322/81, Michelin/Comisia, ECLI: EU:C:1983:313.
(22)Investigaţiile citate au vizat SUA, India, Egiptul şi Comisia Eurasiatică.
(103)Potrivit afirmaţiilor CRIA şi CCCMC, Comisia a săvârşit o eroare în ceea ce priveşte evaluarea factorilor pertinenţi, întrucât nu a tratat anvelopele noi şi anvelopele reşapate separat.
(104)Grupul Giti a susţinut că anvelopele reşapabile sau cu mai multe cicluri de utilizare ar trebui să fie excluse din definiţia produsului în cauză, deoarece anvelopele reşapabile sunt mai sofisticate decât anvelopele nereşapabile, având caracteristici tehnice distinctive.
(105)Comisia a constatat că procesul de reşapare păstrează principalele caracteristici, componentele şi structura anvelopei rezultate în urma procesului de fabricaţie iniţial. în particular, specificaţiile tehnice principale ale anvelopei, şi anume dimensiunea, indicele de sarcină şi indicele de viteză ale acesteia nu sunt modificate în etapa de reşapare. Anvelopele noi (reşapabile sau nereşapabile) şi anvelopele reşapate sunt fabricate din aceleaşi materii prime şi din aceleaşi componente şi au o structură similară.
(106)Principala diferenţă, la nivelul caracteristicilor tehnice, dintre o anvelopă nou-fabricată şi o anvelopă reşapată fabricată pe carcasa acesteia este aceea că anvelopa reşapată poate avea, într-adevăr, o durată de viaţă mai scurtă şi că anvelopa reşapată poate fi percepută ca o opţiune mai puţin sigură. Cu toate acestea, exact aceleaşi diferenţe de percepţie din punct de vedere tehnic, al calităţii şi al siguranţei apar între două anvelope noi încadrate la niveluri diferite. în particular, anvelopele de nivel inferior au, de asemenea, performanţe mai reduse în ceea ce priveşte kilometrajul şi nu sunt o opţiune preferată pentru vehiculele care trebuie să respecte standarde de siguranţă foarte ridicate, şi anume acelea care transportă mărfuri periculoase.
(107)Prin urmare, Comisia a respins afirmaţia potrivit căreia anvelopele noi (reşapabile sau nereşapabile) şi anvelopele reşapate au caracteristici de bază diferite în punct de vedere fizic, chimic şi tehnic.
(108)De asemenea, Comisia a constatat că atât anvelopele noi, cât şi cele reşapate sunt utilizate de proprietarii de camioane sau autobuze care îşi desfăşoară activitatea în principal în sectorul transportului de persoane sau mărfuri pe distanţe variind de la scurte la lungi. Prin urmare, utilizarea finală esenţială a anvelopelor noi şi a anvelopelor reşapate este aceeaşi. Comisia a constatat, de asemenea, că anvelopele noi şi anvelopele reşapate au aceleaşi patru tipuri principale de aplicare, şi anume pentru roţile directoare, pentru roţile motoare, pentru remorcă şi multipoziţie, şi că ele sunt supuse aceloraşi cerinţe de siguranţă pe piaţa Uniunii, conform prevederilor legislaţiei în domeniu.
(109)Prin urmare, afirmaţia potrivit căreia anvelopele noi şi anvelopele reşapate au aplicaţii diferite a fost respinsă.
(110)Comisia a fost de acord că anvelopele reşapate diferă de anvelopele noi de nivelul 1, în măsura în care cele dintâi nu sunt vândute pe piaţa echipamentelor originale. Comisia a constatat, de asemenea, că exact acelaşi lucru este valabil şi pentru anvelopele de nivelul 3 şi, într-o mare măsură, pentru mărcile de nivelul 2, care nu sunt vândute nici ele pe piaţa echipamentelor originale.
(111)Prin urmare, Comisia a respins afirmaţia potrivit căreia anvelopele noi şi anvelopele reşapate au canale de vânzare diferite.
(112)În ceea ce priveşte deciziile luate de Comisie în domeniul concurenţei şi hotărârea CJUE (23) prin care anvelopele reşapate au fost încadrate pe o piaţă de produs separată, acest lucru este, în fapt, irelevant pentru definiţia produsului în cadrul anchetelor de apărare comercială. Definiţia pieţei într-un caz de fuziune se axează pe substituţia din perspectiva cererii şi a ofertei (24). Într-o anchetă antidumping, piaţa este definită de caracteristicile fizice, tehnice şi chimice ale produsului în cauză. Prin urmare, Comisia a respins acest argument.
(23)Comisia Europeană, cauza COMP/M.4564 - Bridgestone/Bandag; Cauza COMP/E-2/36.041/PO. Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, Hotărârea din 9 noiembrie 1983, Cauza C-322/81, Michelin/Comisia, ECLI: EU:C:1983:313.
(24)Comisia Europeană, cauza COMP/M.4564 - Bridgestone/Bandag, pagina 4.
(113)În ceea ce priveşte afirmaţia referitoare la definiţia produsului în cazuri de antidumping în ţări terţe, Comisia a precizat că definiţia produsului se înscrie în marja largă de apreciere a autorităţii de anchetă în chestiuni de apărare comercială (25). Prin urmare, maniera în care respectivele autorităţi de anchetă din ţările terţe au utilizat propria libertate de apreciere în această privinţă nu poate limita marja de apreciere a Comisiei în scopul prezentei anchete.
(25)Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, Hotărârea din 17 martie 2016, Cauza C-232/14, Portmeirion Group, ECLI:EU:C:2016:180, punctul 47 şi urm.
(114)De asemenea, s-a afirmat că produsul în cauză nu ar trebui să fie încadrat la mai multe coduri NC. în această privinţă, Comisia a reamintit, în primul rând, faptul că este foarte frecvent ca un singur produs în cauză să fie încadrat la mai multe coduri NC. Această situaţie apare în mod natural, datorită modului în care este concepută Nomenclatura combinată. în plus, în avizul de deschidere s-a precizat în mod clar că codurile NC sunt prezentate doar cu titlu informativ. În al doilea rând, nu a fost furnizat niciun element de probă concret, iar Comisia nu a găsit informaţii potrivit cărora produsul în cauză ar fi fost definit în aşa fel încât anvelopele noi şi anvelopele reşapate importate să nu poată fi considerate ca alternative la anvelopele noi şi anvelopele reşapate produse în Uniune şi să nu poată concura direct cu acestea din urmă. în scopul prezentei anchete, acelaşi principiu se aplică şi percepţiei producătorilor şi a consumatorilor, canalelor de distribuţie sau altor factori, în ceea ce priveşte existenţa uneia sau mai multor categorii de produs, în contrast cu diferenţierea anvelopelor noi de cele reşapate.
(115)În fine, părţile interesate au susţinut că, din cauza segmentării pieţei din Uniune, anvelopele reşapate sunt percepute a fi de o calitate inferioară în raport cu anvelopele noi de nivelul 1, chiar dacă sunt fabricate pe o carcasă de anvelopă de nivelul 1.
(116)Comisia a acceptat această afirmaţie, care este în concordanţă cu diagrama nivelurilor stabilită pentru prezenta anchetă, şi a luat în considerare numai anvelopele reşapate de nivelurile 2 şi 3.
(117)Examinarea a arătat că următoarele produse au aceleaşi caracteristici fizice de bază, precum şi aceleaşi utilizări de bază:
- produsul în cauză,
- produsul fabricat şi vândut în Uniune de către industria din Uniune.
(118)Comisia a stabilit în această etapă că produsele respective sunt produse similare în sensul articolului 2 litera (c) din regulamentul de bază.
(119)Înainte de a analiza presupusa subvenţionare sub formă de subvenţii sau de programe de subvenţionare specifice, Comisia a evaluat planurile, proiectele şi alte documente guvernamentale, care au fost relevante pentru mai multe subvenţii sau programe de subvenţionare. Aceasta a constatat că toate subvenţiile sau programele de subvenţionare care fac obiectul evaluării fac parte din procesul de implementare a planificării centralizate al GC vizând încurajarea industriei anvelopelor, din următoarele motive.
(120)Cel de-al 13-lea plan cincinal de dezvoltare economică şi socială naţională al RPC (denumit în continuare "cel de-al 13-lea plan cincinal"), care acoperă perioada 2016-2020, evidenţiază viziunea strategică a guvernului RPC pentru ameliorarea şi promovarea industriilor-cheie. El subliniază rolul inovaţiei tehnologice în dezvoltarea economică a RPC, precum şi importanţa continuă a principiilor dezvoltării ecologice. Conform capitolului 5, una dintre principalele linii de dezvoltare este promovarea modernizării structurii industriale tradiţionale, la fel ca în cazul celui de al 12-lea plan cincinal. Această idee este elaborată mai pe larg în capitolul 22, care explică strategia de modernizare a industriei tradiţionale din RPC prin promovarea reconversiei tehnologice a acesteia. în acest sens, în cel de-al 13-lea plan cincinal se afirmă că întreprinderile vor fi sprijinite "pentru a se îmbunătăţi în mod substanţial în domenii precum tehnologia produsului, echipamentele industriale, protecţia mediului şi eficienţa energetică". Rubrica 7 se referă în mod specific la proiectele referitoare la produsele petrochimice din aval (care includ anvelopele) în acest context. Protecţia mediului este elaborată mai pe larg în capitolul 44. în conformitate cu acest capitol, la nivelul industriilor-cheie va fi pusă în aplicare o "renovare" a producţiei nepoluante, iar rubrica 16 se referă în mod specific la industria petrochimică în acest sens.
(121)La un nivel mai detaliat, GC a lansat totodată cel de-al 13-lea plan cincinal de dezvoltare a industriei chimice şi petrochimice (denumit în continuare "cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia"), care include industria anvelopelor şi se bazează pe cel de-al 13-lea plan cincinal. în capitolul introductiv, cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia indică faptul că industria chimică şi petrochimică este o industrie-pilon importantă pentru economia naţională a Chinei. El detaliază mai pe larg principiile inovării tehnologice, ale ajustărilor structurale şi ale dezvoltării ecologice menţionate în cel de-al 13-lea plan cincinal, le pune în legătură cu priorităţi mai specifice din cadrul industriei petrochimice (a se vedea capitolul III - Principalele sarcini) şi face legătura cu diferite măsuri de sprijin fiscal şi financiar (a se vedea capitolul IV - Măsuri de salvgardare: secţiunea 4 - întărirea sprijinului politic).
(122)Pe lângă aceasta, GC a publicat un plan specific dedicat industriei anvelopelor, cu scopul de a implementa cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia, şi anume Politica industriei anvelopelor (26). Această politică subliniază faptul că principala prioritate a GC este ajustarea structurală, reforma tehnologică şi reducerea emisiilor din industria anvelopelor. Articolul 6 menţionează faptul că se încurajează dezvoltarea anvelopelor radiale şi a anvelopelor TBR fără cameră de înaltă performanţă. În plus, în preambulul la Politica industriei anvelopelor se stipulează că "Politica acestei industrii va servi ca bază pentru toate departamentele relevante, atunci când se angajează în diversele aspecte legate de managementul investiţiilor, oferta de terenuri, evaluarea de mediu, evaluarea economiilor de energie, autorizaţia de siguranţă, finanţarea creditelor şi furnizarea de energie electrică pentru proiecte ale industriei anvelopelor precum construcţia de facilităţi de producţie şi dezvoltarea tehnologică."
(26)Announcement of the Ministry of Industry and Information Technology on Printing and Distributing the Tire Industry Policy (Anunţ al Ministerului Industriei şi Tehnologiei Informaţiei privind tipărirea şi diseminarea Politicii industriei anvelopelor), Gong Chan Ye Zheng Ce [2010] Nr. 2.
(123)În fine, acest document stabileşte totodată condiţiile de intrare pe piaţă. Astfel, doar întreprinderile care depăşesc o anumită capacitate de producţie şi care respectă cerinţele de mediu pot intra pe piaţă (27).
(27)A se vedea articolul 30 din Politica industriei anvelopelor.
(124)În urma comunicării documentului de informare, GC şi-a reiterat poziţia de bază privind planurile cincinale ale Chinei, susţinând că ele nu sunt obligatorii şi că ar trebui să fie tratate doar ca documente "îndrumătoare". Comisia nu a fost de acord cu această poziţie. într-adevăr, capitolul 17 al celui de-al 13-lea plan cincinal prevede: "Rolul jucat de strategia şi de planul naţional de dezvoltare va fi unul principal şi constrângător." (28) În plus, capitolul IV din cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia organizează execuţia planului şi precizează că întreprinderile au sarcina: "să realizeze sarcini-cheie ale planului, să realizeze autoreglementarea şi să comunice la timp problemele legate de execuţia planului" (29). În fine, Politica industriei anvelopelor menţionează, în preambulul său că "va fi pusă în aplicare în mod corespunzător de toate entităţile vizate". Astfel, în locul unor afirmaţii generale de încurajare, aceste planuri utilizează mai degrabă un limbaj care indică natura lor obligatorie.
(28)- Capitolul 17 secţiunea 1 din cel de-al 13-lea plan cincinal, sublinierea ne aparţine.
(29)- Capitolul IV secţiunea 5 din cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia.
(125)Următoarele documente identifică şi ele industria anvelopelor ca fiind o industrie strategică, cu priorităţi clare şi/sau o industrie încurajată:
- Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat privind "Promulgarea şi punerea în aplicare a dispoziţiilor provizorii privind promovarea adaptării structurilor industriale" (denumită în continuare "Decizia nr. 40"). Potrivit acestei decizii, "Catalogul liniilor directoare de adaptare a structurilor industriale", care este o măsură de punere în aplicare a Deciziei nr. 40, constituie o bază importantă pentru orientarea direcţiilor pentru investiţii. De asemenea, catalogul oferă îndrumări GC privind administrarea proiectelor de investiţii şi formularea şi punerea în aplicare a politicilor privind finanţele publice, fiscalitatea, creditele, terenurile, importul şi exportul (30). Industria anvelopelor şi, mai specific, producţia de anumite anvelope cum ar fi "anvelopele radiale de înaltă performanţă [inclusiv anvelopele fară cameră pentru camioane (...)]" este indicată drept categorie încurajată în capitolul VIII al acestui catalog de linii directoare (31). În ceea ce priveşte natura sa juridică, Comisia a observat că Decizia nr. 40 este un ordin emis de Consiliul de Stat, care este cel mai înalt organism administrativ din RPC. în acest sens, decizia este obligatorie din punct de vedere juridic pentru alte organisme publice şi pentru operatorii economici (32).
(30)- Capitolul III articolul 12 din Decizia nr. 40.
(31)Catalogul liniilor directoare de adaptare a structurilor industriale (ediţia 2011).
(32)A se vedea Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului, JO L 73, 15.3.2013, considerentul 182 (Oţel cu acoperire organică).
- în conformitate cu capitolul III punctele 1 şi 5 şi cu capitolul VIII din Planul naţional pentru dezvoltarea ştiinţei şi tehnologiei pe termen mediu şi lung (2006-2020), acesta sprijină dezvoltarea de domenii-cheie şi teme prioritare, încurajând acordarea de sprijin financiar şi fiscal respectivelor domenii-cheie şi priorităţi. Capitolul III punctele 1 şi 5 din planul de mai sus menţionează în mod clar industria (petro)chimică în contextul temelor prioritare nr. 1 ("Eficienţă energetică industrială") şi nr. 31 ("Materii prime de bază"). Capitolul VIII încurajează acordarea de sprijin financiar şi fiscal acestor teme prioritare.
- Catalogul produselor chinezeşti de export noi şi de înaltă tehnologie (33) al GC enumeră "anvelopele radiale pneumatice noi de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane (din cauciuc, cu lăţimea în secţiune transversală > = 24 ţoli)" ca produse încurajate la export.
(33)Aviz privind publicarea Catalogului produselor chinezeşti de export de înaltă tehnologie, ediţia 2006, Guo Ke Fa Ji Zi [2006] Nr. 16.
- La nivel local, provincia cu cea mai dezvoltată industrie producătoare de anvelope din China este provincia Shandong, care a promulgat şi ea planuri de promovare a industriei anvelopelor. De exemplu, în octombrie 2014, guvernul provinciei Shandong a promulgat Planul de implementare pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong (34). Printre altele, acesta stabileşte, în cazul anvelopelor radiale pentru camioane şi autobuze, obiective de producţie care se ridică la 91 de milioane de unităţi până în 2017 şi la 120 milioane până în 2020, şi oferă sprijin pentru principalele întreprinderi producătoare de anvelope pentru camioane şi autobuze.
(34)Planul de implementare pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong (22 octombrie 2014).
(126)În concluzie, industria anvelopelor este considerată astfel o industrie cheie/strategică, a cărei dezvoltare este urmărită în mod activ de către GC ca obiectiv de politică.
SUBCAPITOLUL 1:3.2.1. Aplicarea dispoziţiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce priveşte împrumuturile preferenţiale, factorii de producţie furnizaţi contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată şi asigurarea creditelor la export
(127)Din motive de comoditate administrativă, Comisia a solicitat GC să transmită chestionare specifice la patru bănci de stat specifice menţionate în plângere şi la Sinosure, precum şi oricărei alte instituţii financiare care a acordat împrumuturi sau credite la export societăţilor incluse în eşantion sau cumpărătorilor produselor societăţilor incluse în eşantion. în mod similar, Comisia a solicitat GC să transmită chestionare specifice acelor producători de cauciuc natural, cauciuc sintetic, negru de fum şi cordon de nailon care, potrivit plângerii, au furnizat societăţilor incluse în eşantion factori de producţie contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată, precum şi oricăror altor producători şi distribuitori de materii prime în cauză care au furnizat factori de producţie societăţilor incluse în eşantion.
(128)Într-o primă fază, GC nu a răspuns solicitării Comisiei. în scrisoarea de clarificare, Comisia şi-a reiterat solicitarea, cu obiectivul de a maximiza posibilităţile de implicare a instituţiilor financiare şi a furnizorilor de factori de producţie în anchetă prin furnizarea informaţiilor de care Comisia avea nevoie pentru a formula constatări privind existenţa şi amploarea presupusei subvenţionări. în urma scrisorii de clarificare, GC a contactat într-adevăr instituţiile financiare şi furnizorii sus-menţionaţi. Cu toate acestea, la chestionar au răspuns doar trei bănci de stat menţionate în mod specific de către reclamant, şi Sinosure.
(129)Potrivit GC, acesta nu avea competenţa de a solicita informaţii de la băncile de stat care nu răspunseseră la chestionar, întrucât acestea funcţionau independent de GC.
(130)Comisia nu a fost de acord cu această opinie. în primul rând, în opinia Comisiei, GC are acces la informaţiile solicitate de la toate entităţile de stat (fie societăţi, fie instituţii publice/financiare) în care GC este acţionarul principalul sau majoritar. într-adevăr, conform Legii Republicii Populare Chineze privind activele publice ale întreprinderilor (35), agenţiile de supraveghere şi administrare a activelor publice înfiinţate de Comisia de supraveghere şi administrare a activelor publice a Consiliului de Stat, pe de o parte, şi guvernele populare locale, pe de altă parte, îndeplinesc sarcinile şi responsabilităţile investitorului de capital într-o întreprindere cu capital de stat, în numele guvernului. Astfel, aceste agenţii au dreptul să primească venituri din active, să participe la luarea deciziilor majore şi să selecteze personalul de conducere al întreprinderilor cu capital de stat. în plus, conform articolului 17 din sus-menţionata Lege privind activele publice ale întreprinderilor, întreprinderile cu capital de stat au obligaţiile de a accepta administrarea şi supravegherea de către guverne şi de către departamentele şi agenţiile guvernamentale relevante, de a accepta supravegherea publică şi de a-şi asuma responsabilitatea faţă de investitorii de capital.
(35)Legea Republicii Populare Chineze privind activele publice ale întreprinderilor, Decretul nr. 5 al Preşedintelui Republicii Populare Chineze, 28 octombrie 2008, articolele 11 şi 12.
(131)Pe lângă aceasta, GC are totodată autoritatea necesară pentru a interacţiona cu instituţiile financiare chiar şi atunci când nu sunt deţinute de stat, deoarece acestea intră sub jurisdicţia autorităţii de reglementare bancare chineze (ARBC). De exemplu, în conformitate cu articolele 33 şi 36 din Legea privind supravegherea bancară (36), ARBC are autoritatea de a solicita tuturor instituţiilor financiare stabilite în RPC să prezinte informaţii, cum ar fi situaţii financiare, rapoarte statistice şi informaţii privind operaţiunile comerciale şi gestionarea acestora. ARBC poate să dispună, totodată, ca instituţiile financiare să divulge informaţii publicului.
(36)Legea Republicii Populare Chineze privind reglementarea şi supravegherea industriei bancare, Ordinul nr. 58 al Preşedintelui Republicii Populare Chineze, 31 octombrie 2006.
(132)În plus, deşi au furnizat unele explicaţii de ordin general referitoare la funcţionarea sistemelor lor de aprobare a creditelor şi de management al riscului, niciuna dintre băncile de stat cooperante nu a furnizat informaţii specifice referitoare la împrumuturile acordate societăţilor incluse în eşantion, afirmând că făceau obiectul unor obligaţii statutare şi de reglementare şi al unor clauze contractuale privind caracterul confidenţial al informaţiilor legate de societăţile incluse în eşantion.
(133)Prin urmare, Comisia a solicitat grupurilor de producători-exportatori incluse în eşantion să acorde acces la informaţiile specifice societăţilor, deţinute de toate băncile, atât de stat cât şi private, de la care au primit împrumuturi. Deşi societăţile incluse în eşantion au consimţit să acorde acces la datele bancare care le aparţineau, băncile au refuzat să furnizeze informaţiile detaliate solicitate.
(134)În cele din urmă, cu excepţia celor trei bănci de stat menţionate la considerentul 48, niciuna dintre celelalte instituţii financiare care acordaseră credite societăţilor incluse în eşantion nu a transmis Comisiei informaţiile referitoare la structura corporativă şi la structura proprietăţii. în plus, niciuna dintre instituţiile financiare nu a furnizat niciun fel de informaţii specifice cu privire la evaluarea riscurilor legate de împrumuturile acordate grupurilor de producători-exportatori incluse în eşantion.
(135)Având în vedere că nu deţinea nicio informaţie cu privire la majoritatea băncilor de stat care acordau împrumuturi societăţilor incluse în eşantion, şi nicio informaţie la nivelul individual al societăţilor cu privire la împrumuturile acordate de băncile cooperante, Comisia a considerat că nu a primit informaţii esenţiale care să fie relevante pentru acest aspect al anchetei.
(136)Prin urmare, Comisia a informat GC că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază atunci când va examina existenţa şi amploarea presupusei subvenţionări acordate prin împrumuturi preferenţiale.
(137)În răspunsul la scrisoarea Comisiei, precum şi în observaţiile făcute pe marginea documentului de informare şi a comunicării constatărilor finale, GC a obiectat în privinţa aplicării articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază privind acordarea de împrumuturi preferenţiale. GC a reiterat faptul că nu avea nicio autoritate asupra băncilor. De asemenea, în opinia GC, acesta cooperase în cea mai mare măsură posibilă, Comisia îi impusese o sarcină suplimentară nerezonabilă, iar informaţiile lipsă nu erau "necesare" în sensul articolului 28 din regulamentul de bază, întrucât ele erau deja disponibile graţie răspunsurilor la chestionare.
(138)Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia GC are autoritatea de a solicita informaţii de la bănci, din motivele explicate la considerentele 130-131 de mai sus. Aceasta a recunoscut că GC a transmis băncilor chestionarele relevante şi că a primit răspunsuri de la trei bănci de stat. Comisia a folosit informaţiile astfel furnizate şi le-a completat cu date disponibile numai pentru acele părţi care lipseau.
(139)Aceste informaţii lipsă se referă în principal la două aspecte: în primul rând, informaţii privind structura de proprietate şi de guvernanţă a băncilor necooperante. Aceste informaţii îi erau necesare Comisiei pentru a stabili dacă aceste bănci sunt organisme publice sau nu. în al doilea rând, informaţiile specifice societăţilor din partea băncilor cooperante - cum ar fi, de exemplu, procesul intern de aprobare a împrumuturilor al băncii şi evaluarea bonităţii efectuată de bănci pentru împrumuturile acordate societăţilor incluse în eşantion - erau necesare în sensul articolului 28 din regulamentul de bază pentru a determina dacă societăţile incluse în eşantion beneficiaseră de împrumuturi cu dobânzi preferenţiale. în plus, aceste documente interne pot fi furnizate numai de bănci şi, prin urmare, nu puteau fi furnizate prin răspunsurile la chestionare ale societăţilor incluse în eşantion.
(140)În fine, Comisia nu a considerat că impusese o sarcină excesivă pentru GC. De la bun început, Comisia şi-a limitat ancheta la acele instituţii financiare care acordaseră împrumuturi societăţilor incluse în eşantion. De asemenea, Comisia nu a împovărat GC cu sarcina de a identifica aceste instituţii financiare, deoarece lista cu numele şi adresele băncilor, precum şi cererea de transmitere a chestionarelor, a fost furnizată GC chiar la începutul anchetei, în decembrie 2017. Acest lucru a oferit GC timp suficient pentru a răspunde solicitării Comisiei. Cu toate acestea, GC a transmis efectiv băncilor chestionarele Comisiei doar la 28 martie 2018, acordându-le un termen de trei zile lucrătoare pentru a răspunde. Această întârziere nu poate fi atribuită Comisiei. Prin urmare, Comisia a considerat că a depus toate eforturile pentru a facilita sarcinile care reveneau GC.
(141)Astfel, Comisia şi-a menţinut poziţia, reiterând că a trebuit să recurgă parţial la datele disponibile atunci când a examinat existenţa şi amploarea presupusei subvenţionări acordate prin împrumuturi preferenţiale.
(142)Sinosure a răspuns, parţial, la chestionarul specific referitor la asigurarea creditelor la export acordată societăţilor incluse în eşantion. Cu toate acestea, Sinosure nu a furnizat documentaţia justificativă solicitată privind guvernanţa sa corporativă - de exemplu, raportul său anual sau statutul - argumentând că acestea erau informaţii confidenţiale.
(143)De asemenea, Sinosure nu a oferit informaţii specifice cu privire la asigurarea creditelor la export furnizată industriei anvelopelor, la nivelul primelor sale, sau la cifrele detaliate privind rentabilitatea activităţii sale de asigurare a creditelor la export.
(144)În absenţa acestor informaţii, Comisia a considerat că nu a primit informaţii esenţiale care să fie relevante pentru acest aspect al anchetei.
(145)În opinia Comisiei, GC are acces la informaţiile solicitate de la toate entităţile de stat (fie societăţi, fie instituţii publice/financiare) în care GC este acţionarul principal sau majoritar. Acesta este şi cazul Sinosure, care este o entitate aflată în totalitate în proprietatea statului. Prin urmare, Comisia a informat GC că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază atunci când va examina existenţa şi amploarea presupusei subvenţionări acordate prin asigurarea creditelor la export.
(146)În răspunsul la scrisoarea Comisiei, precum şi în observaţiile făcute pe marginea documentului de informare şi a comunicării constatărilor finale, GC a obiectat în privinţa aplicării articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază privind asigurarea creditelor la export, remarcând faptul că Sinosure furnizase un răspuns la chestionar şi că răspunsese la întrebările Comisiei în cursul verificării la faţa locului.
(147)Sinosure a furnizat într-adevăr un răspuns la chestionar şi a delegat reprezentanţi care au fost prezenţi la verificarea de la sediul GC. Cu toate acestea, după cum se menţionează la considerentele 142 şi 143 de mai sus, informaţiile furnizate au fost incomplete şi nu au permis Comisiei să tragă concluzii cu privire la părţi esenţiale ale anchetei referitoare la asigurarea creditelor la export, nepermiţându-i, mai exact, să determine dacă Sinosure este un organism public şi dacă primele încasate la societăţile incluse în eşantion erau conforme cu piaţa.
(148)Prin urmare, Comisia a concluzionat că trebuia să se bazeze parţial pe datele disponibile pentru constatările sale referitoare la asigurarea creditelor la export.
(149)Niciunul dintre producătorii de cauciuc natural, cauciuc sintetic, negru de fum şi cordon de nailon care au furnizat factori de producţie societăţilor incluse în eşantion nu a răspuns chestionarelor specifice transmise de GC.
(150)Potrivit GC, acesta nu avea competenţa de a solicita informaţii de la furnizorii de stat care nu răspunseseră la chestionar, întrucât aceştia funcţionează independent de GC. Comisia nu este de acord cu această opinie. în opinia Comisiei, GC are acces la informaţiile solicitate de la toate entităţile de stat (fie societăţi, fie instituţii publice/financiare) în care GC este acţionarul principal sau majoritar.
(151)În plus, GC a refuzat să furnizeze o imagine de ansamblu privind numele şi structura de proprietate ale producătorilor chinezi de factori de producţie supuşi anchetei, susţinând că acestea erau informaţii confidenţiale.
(152)Întrucât Comisia nu deţinea nicio informaţie cu privire la guvernanţa corporativă a producătorilor de stat care au furnizat factori de producţie societăţilor incluse în eşantion, şi nicio informaţie specifică la nivelul societăţilor cu privire la stabilirea preţurilor factorilor de producţie furnizaţi de furnizorii societăţilor incluse în eşantion, Comisia a considerat că nu a primit informaţii esenţiale care să fie relevante pentru acest aspect al anchetei.
(153)Prin urmare, Comisia a informat GC că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază atunci când va examina existenţa şi amploarea presupusei subvenţionări acordate prin furnizarea de factori de producţie contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată.
(154)În răspunsul la scrisoarea Comisiei, precum şi în observaţiile făcute pe marginea documentului de informare, GC a obiectat în privinţa aplicării articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază privind furnizarea de factori de producţie contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată, pentru aceleaşi motive explicate la considerentul 137 de mai sus. în ceea ce priveşte alegaţia potrivit căreia GC nu avea autoritatea de a solicita informaţii de la producători, precum şi cea privind existenţa unei sarcini nerezonabile impuse GC, Comisia şi-a menţinut argumentaţia prezentată la considerentele 138 şi 140 de mai sus, care se aplică şi furnizorilor de factori de producţie către societăţile incluse în eşantion.
(155)Aceste informaţii lipsă se referă în principal la două aspecte: în primul rând, informaţii privind structura de proprietate şi de guvernanţă a producătorilor necooperanţi. În lipsa acestor informaţii, Comisia nu a putut stabili dacă aceşti producători sunt organisme publice sau nu. în al doilea rând, informaţiile specifice societăţilor din partea producătorilor necooperanţi - cum ar fi, de exemplu, informaţii privind stabilirea preţurilor factorilor de producţie furnizaţi societăţilor incluse în eşantion. Aceste informaţii sunt necesare în sensul articolului 28 din regulamentul de bază, pentru a stabili dacă întreprinderilor incluse în eşantion li se furnizaseră factori de producţie contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată. În plus, aceste informaţii puteau fi furnizate numai de producători şi, prin urmare, nu puteau fi furnizate prin răspunsurile la chestionare ale societăţilor incluse în eşantion.
(156)Prin urmare, Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia a trebuit să se bazeze şi pe datele disponibile pentru a-şi formula constatările în ceea ce priveşte furnizarea de cauciuc natural, cauciuc sintetic, negru de fum şi cordon de nailon contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată, în conformitate cu articolul 28 alineatul (1).
SUBCAPITOLUL 2:3.2.2. Aplicarea dispoziţiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în cazul unui producător-exportator în legătură cu asigurarea creditelor la export
(157)În răspunsul său la chestionar, Grupul Xingyuan a raportat că nu încheiase niciun acord de asigurare a creditelor la export în perioada de anchetă. Cu toate acestea, după vizita de verificare, Comisia a constatat că societatea primise subvenţii sub formă de restituiri ale primelor de asigurare a creditelor la export plătite pentru anul 2016, care acopereau astfel perioada de anchetă. Documentele furnizate nu clarifică măsura în care aceste restituiri reprezintă totalitatea sau numai o parte din prima plătită de societate pentru asigurarea sa la export.
(158)În aceste condiţii, Comisia a considerat că primise informaţii false sau înşelătoare.
(159)Prin urmare, Comisia a notificat societăţii faptul că va lua în considerare posibilitatea să îşi bazeze parţial constatările pe datele disponibile, în temeiul articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază (şi anume, în ceea ce priveşte informaţiile referitoare la asigurarea creditelor la export).
(160)În răspunsul la scrisoarea Comisiei, societatea a obiectat cu privire la aplicarea articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază referitor la asigurarea creditelor la export. Ea a susţinut că, deoarece nu a exportat în mod direct, nu prezenta riscuri de credit. Prin urmare, societatea nu avea nevoie de niciun fel de asigurare a creditelor la export şi nu putea primi rambursări ale unor prime pe care nu le plătise.
(161)Comisia a acceptat faptul că societatea exportat numai în mod indirect către UE. Cu toate acestea, afirmaţia societăţii, potrivit căreia aceasta nu avea nevoie de o asigurare a creditelor la export şi că nu putea primi restituiri pentru o primă de asigurări pe care nu o plătise, era în contradicţie cu probele din dosar, care arătau că societatea primise de fapt o rambursare. Societatea nu a reuşit să explice de ce guvernul ar fi acordat o rambursare pentru o primă care se susţinea că nu fusese plătită. Comisia a observat, de asemenea, că definiţia drepturilor şi a obligaţiilor existente între societate şi comercianţii săi care vindeau UE nu era clară. în fapt, în cursul perioadei de anchetă, societatea a îndeplinit într-adevăr anumite formalităţi de export în numele comercianţilor care vindeau în UE şi a beneficiat de derogări de la taxele de import pentru cauciucul natural utilizat la anvelopele exportate, cu toate că nu le-a exportat în mod direct.
(162)În absenţa unor noi informaţii contrare din partea societăţii, Comisia a concluzionat că societatea furnizase informaţii incorecte şi incomplete în legătură cu asigurarea creditelor la export de care a beneficiat în timpul perioadei de anchetă. în consecinţă, Comisia a recurs la datele disponibile pentru a-şi formula constatările în ceea ce priveşte asigurarea creditelor la export în cazul acestei societăţi, care constau în cea mai mare valoare a subvenţiilor privind asigurarea creditelor la export constatată la celelalte societăţi incluse în eşantion.
SUBCAPITOLUL 3:3.2.3. Aplicarea dispoziţiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în cazul unui producător-exportator în legătură cu finanţarea preferenţială
(163)Grupul Huaqin Rubber Industry şi Yanzhou Yinhe Power Plant Co. Ltd. nu au prezentat informaţii complete cu privire la acordurile lor de împrumut.
(164)Prin urmare, Comisia a notificat societăţilor în cauză faptul că va lua în considerare posibilitatea de a-şi baza parţial constatările pe datele disponibile, în temeiul articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază (şi anume, în ceea ce priveşte informaţiile referitoare la respectivele acorduri). în răspunsul la scrisoarea Comisiei, prin care societăţile în cauză erau informate cu privire la posibila aplicare a articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază, acestea au ridicat obiecţii cu caracter general privind aplicarea.
(165)Cu toate acestea, întrucât nu a fost prezentat niciun element de probă suplimentar referitor la acordurile de împrumut menţionate la considerentul 163 de mai sus, Comisia a continuat să se bazeze parţial pe datele disponibile pentru constatările sale privind respectivele acorduri de împrumut.
(166)Pe baza informaţiilor cuprinse în reclamaţie, în avizul de deschidere şi în răspunsurile la chestionarul Comisiei, s-a anchetat presupusa subvenţionare prin următoarele subvenţii acordate de GC:
(i)împrumuturile preferenţiale de susţinere a politicilor, liniile de credit, creditele la export acordate vânzătorilor şi cumpărătorilor, alte finanţări şi garanţii;
(ii)asigurare preferenţială a creditelor la export;
(iii)programele de granturi;
- programul "Mărci Celebre";
- granturile de asistenţă la export, cum ar fi de exemplu recompensele pentru întreprinderile exportatoare avansate sau pentru performanţa la export, recompensele pentru activităţi în regim de perfecţionare, granturile pentru investiţii în străinătate;
- granturile pentru protecţia mediului, cum ar fi de exemplu Fondul special pentru reforma tehnologiei de economisire a energiei, Fondul pentru tehnologia de producţie curată, stimulentele pentru protecţia mediului şi conservarea resurselor;
- granturile legate de modernizarea şi transformarea tehnologică, cum ar fi de exemplu subvenţiile de la Fondul de stat pentru proiecte privind tehnologii-cheie, promovarea sarcinilor de cercetare şi dezvoltare în cadrul Planurilor de sprijin pentru ştiinţă şi tehnologie, promovarea ajustării, revitalizării şi renovării tehnologice a industriilor-cheie;
- subvenţiile ad-hoc, acordate de autorităţile municipale/provinciale;
(iv)veniturile la care se renunţă prin programele de scutire şi reducere a impozitelor directe
- privilegiile legate de impozitul pe profit al întreprinderilor pentru societăţile care utilizează tehnologie avansată şi nouă;
- compensarea impozitului pe profit al întreprinderilor pentru activităţile de cercetare şi dezvoltare;
- politicile fiscale preferenţiale pentru regiunea de Vest;
- reducerea sau scutirea de taxa de folosinţă a terenurilor;
- reducerile taxelor locale;
(v)veniturile la care se renunţă prin programele de fiscalitate indirectă şi programele tarifare la import;
- scutirile de TVA şi reducerile tarifare la import pentru utilizarea de echipamente şi tehnologii importate;
- derogările tarifare la import în cazul regimului de perfecţionare;
(vi)furnizarea de bunuri şi servicii de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată;
- furnizarea de cauciuc natural de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată;
- furnizarea de cauciuc sintetic de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată;
- furnizarea de negru de fum de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată;
- furnizarea de cordon de nailon de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată;
- furnizarea de energie de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată;
- acordarea de drepturi de proprietate şi de drepturi de folosinţă asupra terenurilor de către autorităţile publice contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată.
(167)În conformitate cu informaţiile furnizate de cele patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion, 32 de instituţii financiare situate pe teritoriul RPC le acordaseră împrumuturi. Dintre aceste 32 de instituţii financiare, 27 erau bănci de stat (37). Restul de 5 instituţii financiare erau în proprietate privată. Cu toate acestea, numai trei bănci de stat au completat chestionarul specific, în pofida solicitării înaintate GC, care se referea la toate instituţiile financiare ce acordaseră împrumuturi societăţilor incluse în eşantion.
(37)A se vedea considerentul 132 pentru băncile de stat cooperante şi considerentele 165 şi 166 pentru numele şi datele băncilor de stat necooperante.
(168)Comisia a verificat dacă băncile de stat acţionau ca organisme publice în sensul articolului 3 şi al articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază. în acest sens, testul aplicabil pentru a stabili că o întreprindere de stat este un organism public constă în următoarele (38): "Ceea ce contează este dacă o entitate este învestită cu autoritate de a exercita Juneţii guvernamentale, mai degrabă decât modul în care se realizează acest lucru. Există multe moduri diferite în care guvernul, în sensul strict al cuvântului, ar putea conferi autoritate entităţilor. în consecinţă, pentru a demonstra că o astfel de autoritate a fost conferită unei anumite entităţi, pot fi relevante diferite tipuri de elemente de probă. Elementele de probă care arată că o entitate exercită, de fapt, funcţii guvernamentale pot dovedi că aceasta deţine sau a fost învestită cu autoritate guvernamentală, în special atunci când aceste elemente de probă indică o practică susţinută şi sistematică. Prin urmare, în opinia noastră, elementele de probă din care rezultă că un guvern exercită un control semnificativ asupra unei entităţi şi a comportamentului acesteia pot dovedi, în anumite circumstanţe, că respectiva entitate deţine autoritate guvernamentală şi că ea exercită această autoritate în îndeplinirea funcţiilor publice. Cu toate acestea, subliniem faptul că, în afara unei delegări exprese a autorităţii într-un instrument juridic, existenţa unei simple legături oficiale între o entitate şi guvern în sens restrâns este improbabil să fie suficientă pentru a constata deţinerea autorităţii guvernamentale. Astfel, de exemplu, simplul fapt că un guvern este acţionarul majoritar al unei entităţi nu demonstrează că un guvern exercită un control semnificativ asupra comportamentului entităţii respective sau, cu atât mai puţin, că guvernul a conferit acesteia o autoritate guvernamentală. Cu toate acestea, în anumite cazuri, dacă elementele de probă arată că indiciile formale ale controlului guvernamental sunt multiple şi dacă există totodată elemente de probă potrivit cărora acest control a fost exercitat într-un mod semnificativ, atunci respectivele elemente de probă pot permite tragerea concluziei că entitatea în cauză exercită o autoritate guvernamentală." în cazul de faţă, concluzia că băncile de stat sunt investite cu autoritatea de a exercita funcţii guvernamentală se bazează pe indiciile formale ale existenţei controlului guvernamental şi pe elementele de probă care arată că acest control a fost exercitat în mod semnificativ.
(38)WT/DS379/AB/R, US - Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certam Producs from China (SUA - Taxe antidumping şi compensatorii asupra anumitor produse din China), Raportul Organului de Apel, din 11 martie 2011, DS 379, punctul 318. A se vedea şi WT/DS436/AB/R, US - Carbon Steel (India) [SUA - Oţel carbon (India)], Raportul Organului de apel din 8 decembrie 2014, punctele 4.9-4.10, 4.17-4.20 şi WT/DS437/AB/R, United States - Countervailing Duty Measures on Certain Products from China (Statele Unite - Măsuri compensatorii aferente anumitor produse din China), Raportul organului de apel din 18 decembrie 2014, punctul 4.92.
(169)Comisia a încercat să obţină informaţii despre deţinerea în proprietate de către stat, precum şi indicii formale ale existenţei controlului guvernamental în băncile de stat. Ea a analizat, de asemenea, dacă controlul a fost exercitat în mod semnificativ. în acest scop, Comisia a trebuit să se bazeze, parţial, pe datele disponibile, din cauza refuzului GC şi al băncilor de stat de a furniza elemente de probă privind procesul decizional care condusese la acordarea împrumuturilor preferenţiale.
(170)Pentru efectuarea acestei analize, Comisia a examinat mai întâi informaţiile referitoare la cele cinci bănci de stat care completaseră chestionarul specific şi autorizaseră verificarea.
SUBSECŢIUNEA 0:
(171)Următoarele trei bănci de stat au furnizat un răspuns la chestionar, care a fost verificat la faţa locului: EXIM, ABC şi BOC.
SUBSECŢIUNEA 1:(a) Indicii formale ale proprietăţii şi controlului de către GC
(172)Pe baza informaţiilor furnizate în răspunsul la chestionar şi în cursul vizitei de verificare, Comisia a stabilit că GC deţine, fie în mod direct sau indirect, mai mult de 50 % din acţiuni în fiecare dintre aceste instituţii financiare.
(173)În ceea ce priveşte indiciile formale ale existenţei controlului guvernamental în cazul celor trei bănci de stat cooperante, Comisia le-a calificat, în ansamblu, drept "instituţii financiare de stat strategice". În plus, comunicarea "Reglementări interimare privind consiliile de supraveghere ale unor instituţii financiare de stat strategice" prevede că: "Menţiunea privind instituţiile financiare de stat strategice din prezentele reglementări se referă la băncile de stat, băncile comerciale, societăţile de gestionare a activelor financiare, societăţile de valori mobiliare, societăţile de asigurări, etc. (denumite în continuare instituţii financiare de stat), ai căror membrii ai consiliului de supraveghere au fost desemnaţi de Consiliul de Stat".
(174)Consiliul de supraveghere al instituţiilor financiare de stat strategice este numit în conformitate cu "Reglementările interimare privind consiliile de supraveghere ale instituţiilor financiare de stat strategice". Pe baza articolelor 3 şi 5 din Reglementările interimare, Comisia a stabilit că membrii consiliului de supraveghere sunt desemnaţi de Consiliul de Stat şi răspund în faţa acestuia, ilustrând astfel controlul instituţional al statului asupra activităţilor comerciale ale băncilor de stat cooperante. În plus faţă de aceste indicii general aplicabile, Comisia a constatat următoarele în ceea ce priveşte cele trei bănci de stat:
I.EXIM
(175)EXIM a fost creată şi funcţionează în conformitate cu "Notificarea privind înfiinţarea Export-Import Bank of China" emisă de Consiliul de Stat, precum şi în conformitate cu statutul EXIM. Potrivit statutului său, conducerea EXIM este numită direct de către stat. Consiliul de supraveghere este numit de către Consiliul de Stat în conformitate cu "Reglementările interimare privind consiliile de supraveghere ale instituţiilor financiare de stat strategice" (Decretul Consiliului de Stat nr. 282) şi cu alte legi şi reglementări, şi răspunde în faţa Consiliul de Stat.
(176)Statutul menţionează, de asemenea, că comitetul de partid al EXIM joacă un rol principal şi politic de bază, pentru a se asigura că politicile şi iniţiativele majore ale partidului şi statului sunt puse în aplicare de către EXIM. Conducerea partidului este integrată în toate aspectele legate de guvernanţa corporativă.
(177)În Statut se precizează, totodată, că EXIM este dedicată sprijinirii dezvoltării comerţului exterior şi a cooperării economice, a investiţiilor transfrontaliere, a iniţiativei "One Belt, One Road" ("O centură, un drum"), precum şi a cooperării în domeniul capacităţii internaţionale şi al fabricării de echipamente. Domeniul său de activitate include împrumuturile pe termen scurt, mediu şi lung aprobate de stat şi conforme cu politica de comerţ exterior şi cu politica de investiţii externe ("Going Out Policy") ale acestuia, cum ar fi creditul la export, creditul la import, împrumuturile pentru inginerie contractate în străinătate, împrumuturile pentru investiţii în străinătate, împrumuturile acordate de guvernul chinez pentru ajutor extern şi împrumuturile la export acordate cumpărătorilor.
II.ABC
(178)Astfel cum se menţionează la articolul 137 din Statutul ABC, GC, în calitatea sa de acţionar principal cu o participaţie de 79,62 %, deţine competenţa de a numi toţi directorii din consiliul de administraţie. Acelaşi lucru este valabil şi pentru consiliul de supraveghere, în conformitate cu articolul 204 din statut.
(179)Mai mult, potrivit statutului ABC, consiliul de administraţie stabileşte strategia băncii, decide cu privire la bugetul băncii, ia decizii privind investiţiile, numeşte preşedintele şi secretarul consiliului de administraţie al băncii şi elaborează şi monitorizează sistemul de management al riscurilor. Această listă neexhaustivă a responsabilităţilor ilustrează controlul instituţional al statului asupra activităţii de zi cu zi a ABC.
(180)De asemenea, Comisia a constatat că instituţiile financiare de stat, inclusiv ABC şi BOC, şi-au modificat statutul în 2017 pentru a spori rolul Partidului Comunist Chinez (PCC) la cel mai înalt nivel decizional al băncilor.
(181)Acest nou Statut stipulează că:
(182)preşedintele consiliului de administraţie este aceeaşi persoană cu secretarul comitetului de partid;
(183)rolul PCC este de a asigura şi supraveghea implementarea de către bancă a politicilor şi liniilor directoare ale PCC şi ale statului; precum şi de a juca un rol de lider şi de selecţie în numirea personalului (inclusiv a conducerii superioare); şi că
(184)opiniile comitetului de partid sunt avute în vedere de consiliul de administraţie pentru luarea oricăror decizii majore.
III.BOC
(185)Astfel cum se menţionează la articolul 125 din statut, GC, în calitatea sa de acţionar principal cu o participaţie de 64,63 %, deţine competenţa de a numi administratorii executivi şi neexecutivi ai bănci, care alcătuiesc consiliul de administraţie.
(186)Pe de altă parte, în conformitate cu statutul BOC, consiliul de administraţie decide, printre altele, principiile strategice ale instituţiilor financiare, planurile de afaceri şi planurile de investiţii majore, numeşte sau demite cadrele superioare, cum ar fi preşedintele şi secretarul consiliului de administraţie, vicepreşedintele, şi alţi membri importanţi ai personalului de conducere. Consiliul decide, de asemenea, cu privire la punerea în aplicare a rezoluţiilor în cadrul adunării acţionarilor şi aprobă politicile de guvernanţă corporativă. Această listă neexhaustivă a responsabilităţilor ilustrează controlul instituţional al statului asupra activităţii de zi cu zi a BOC.
(187)În plus, noile prevederi referitoare la rolul PCC menţionat la considerentul 181 de mai sus se aplică şi în cazul BOC.
SUBSECŢIUNEA 2:(b) Elemente de probă care arată că guvernul exercită un control semnificativ asupra comportamentului instituţiilor respective
(188)De asemenea, Comisia a căutat informaţii care să dovedească dacă GC exercită sau nu un control semnificativ asupra comportamentului celor trei bănci de stat cooperante în ceea ce priveşte politicile lor de creditare şi evaluările riscurilor pe care le-au aplicat atunci când au acordat împrumuturi industriei anvelopelor. în acest sens au fost luate în considerare următoarele acte normative:
- articolul 34 din Legea RPC privind băncile comerciale (denumită în continuare "Legea bancară");
- articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile (puse în aplicare de Banca Populară Chineză)
- capitolul 4 din cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia,
- Decizia nr. 40;
- preambulul la Politica industriei anvelopelor
- Măsuri de punere în aplicare ale Comisiei de reglementare bancară din China ("CBRC"), referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile comerciale cu finanţare chineză [Ordinul nr. 1 al CBRC (2017)]
- Măsuri de punere în aplicare ale CBRC, referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile cu finanţare externă [Ordinul nr. 4 al CBRC (2015)]
- Măsuri administrative privind calificările directorilor şi ale funcţionarilor superiori ai instituţiilor financiare din sectorul bancar [Ordinul nr. 3 al CBRC (2013)]
(189)La examinarea acestor documente normative, Comisia a constatat că instituţiile financiare din RPC îşi desfăşoară activitatea într-un mediu juridic general care le direcţionează să se alinieze la obiectivele politicilor industriale ale GC atunci când iau decizii financiare, din următoarele motive.
(190)În ceea ce priveşte EXIM, mandatul său de politică publică este stabilit în Notificarea privind înfiinţarea Export Import Bank of China, precum şi în statutul său.
(191)La nivel general, articolul 34 din Legea bancară, care se aplică tuturor instituţiilor financiare care îşi desfăşoară activitatea în China, prevede că "Băncile comerciale îşi desfăşoară activitatea de acordare de împrumuturi în conformitate cu necesităţile dezvoltării economice şi sociale naţionale şi sub îndrumarea politicilor industriale ale statului". Cu toate că articolul 4 din Legea bancară stipulează că "în temeiul legii, băncile comerciale îşi desfăşoară activităţile economice fără imixtiuni din partea oricăror unităţi sau persoane fizice. Băncile comerciale îşi asumă în mod independent răspunderea civilă cu întreaga lor proprietate ca persoană juridică", ancheta a arătat că articolul 4 din Legea bancară se aplică sub rezerva articolului 34 din Legea Bancară, adică atunci când statul stabileşte o politică publică, băncile o pun în aplicare şi urmează instrucţiunile statului.
(192)Pe lângă aceasta, articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile prevede: "în conformitate cu politica de stat, departamentele relevante pot subvenţiona dobânda împrumuturilor cu scopul de a promova creşterea anumitor sectoare industriale şi dezvoltarea economică în anumite domenii."
(193)În urma comunicării documentului de informare, GC a afirmat că Comisia interpretase în mod greşit articolul 34 din Legea bancară. Articolul 34 nu ar trebui citit în mod izolat, iar articolul 4, care face parte din prevederile generale, are un efect general asupra celorlalte articole ale legii. Cu toate acestea, constatările prezentei anchete (precum şi constatările Comisiei din anchetele anterioare privind acelaşi program de subvenţionare) (39) nu confirmau alegaţia potrivit căreia băncile nu ar ţine cont de politicile şi planurile guvernamentale la luarea deciziilor de acordare a împrumuturilor. Ele confirmau mai degrabă contrariul, după cum se arată la considerentele 202-206 de mai jos. Prin urmare, Comisia a considerat că articolul 4 din Legea bancară nu împiedica băncile comerciale să ţină cont de politica şi planurile industriale ale guvernului.
(39)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei din 8 iunie 2017 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oţel nealiat sau din alte oţeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză şi de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/649 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oţel nealiat sau din alte oţeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (JO L 146, 9.6.2017, p. 17), considerentele 121-128.
(194)GC a cerut de asemenea să nu se ţină cont de articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile, deoarece acesta a fost instituit cu peste 20 de ani în urmă şi a rămas inactiv pentru o lungă perioadă de timp. GC a recunoscut însă, în acelaşi timp, că Normele generale privind împrumuturile nu au fost încă oficial abrogate. Prin urmare, Comisia a considerat că trimiterea sa la Normele generale privind împrumuturile rămâne valabilă.
(195)Politica industrială a statului este stabilită prin planificare centrală, aşa cum se explică în secţiunea 3.1 de mai sus. în ceea ce priveşte industria anvelopelor, capitolul 5 din cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia prevede "Consolidarea legăturii dintre politicile financiare, fiscale şi comerciale şi politicile industriale. Realizarea legăturii dintre bănci şi întreprinderi şi a unor politici de cooperare în domeniul producţiei. Consolidarea sprijinului financiar acordat întreprinderilor şi proiectelor strategice. Utilizarea canalelor de capital special existente (proiecte şi fonduri speciale etc.) pentru a sprijini în continuare modernizarea industrială şi reconstrucţia tehnică."
(196)În plus, Politica industriei anvelopelor "va servi ca bază pentru toate departamentele relevante" în ceea ce priveşte "finanţarea prin credite a proiectelor industriei anvelopelor."
(197)În mod similar, Decizia nr. 40 dă instrucţiuni tuturor instituţiilor financiare să ofere sprijin prin acordarea de credite în mod specific proiectelor "încurajate". După cum s-a explicat deja în secţiunea 3.1, proiectele industriei anvelopelor aparţin categoriei de proiecte "încurajate". Prin urmare, Decizia nr. 40 confirmă constatarea anterioară referitoare la Legea bancară, conform căreia băncile exercită o autoritate guvernamentală sub formă de operaţiuni de credit preferenţial.
(198)Ca răspuns la documentul de informare, GC a comentat că Decizia nr. 40 permite acordarea de sprijin sub formă de credite numai dacă acesta se bazează pe principiile acordării de credite. Comisia a recunoscut că articolele 17 şi 18 din aceeaşi decizie solicită totodată băncilor să respecte principiile de creditare. Cu toate acestea, după cum se explică mai detaliat la considerentele 202-206 de mai jos, Comisia nu a putut stabili în timpul anchetei că acest lucru se realiza în practică.
(199)De asemenea, Comisia a constatat că Comisia de reglementare bancară din China ("CBRC") are o amplă autoritate de aprobare asupra tuturor aspectelor legate de gestionarea tuturor instituţiilor financiare stabilite în RPC (inclusiv asupra instituţiilor financiare cu capital privat şi străin), cum ar fi (40):
(40)În conformitate cu Măsurile de punere în aplicare ale CBRC, referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile comerciale cu finanţare chineză [Ordinul nr. 1 al CBRC (2017)], Măsurile de punere în aplicare ale CBRC, referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile cu finanţare din străinătate [Ordinul nr. 4 al CBRC (2015)], Măsurile administrative privind calificările directorilor şi ale funcţionarilor superiori ai instituţiilor financiare din sectorul bancar [Ordinul nr. 3 al CBRC (2013)].
- aprobarea numirii tuturor directorilor instituţiilor financiare, atât la nivelul sediilor centrale, cât şi la nivelul sucursalelor locale. Aprobarea CBRC este necesară pentru recrutarea tuturor nivelurilor de conducere, de la cele mai înalte funcţii până la directorii de sucursale şi include chiar şi directorii numiţi în sucursalele din străinătate, precum şi directorii responsabili cu funcţiile de suport (de exemplu, directorii TI); şi
- o listă foarte lungă de aprobări administrative, inclusiv aprobări pentru înfiinţarea de sucursale, demararea unor noi linii de activitate sau vânzarea de produse noi, modificarea Statutului băncii, vânzarea a peste 5 % din acţiunile lor, majorările de capital, schimbările de domiciliu, schimbările formei organizaţionale etc.
(200)Legea bancară este obligatorie din punct de vedere juridic. Caracterul obligatoriu al planurilor cincinale şi al Deciziei nr. 40 a fost stabilit mai sus, în secţiunea 3.1. Caracterul obligatoriu al documentelor normative ale CBRC derivă din competenţele sale de autoritate de reglementare bancară. Caracterul obligatoriu al altor documente este demonstrat prin clauzele de supraveghere şi evaluare pe care le conţin.
(201)Pe această bază, Comisia a concluzionat că GC a creat un cadru normativ care trebuia respectat de către directorii şi supraveghetorii desemnaţi de GC, care răspund în faţa GC. Prin urmare, GC s-a bazat pe cadrul normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra comportamentului celor trei bănci de stat cooperante, de fiecare dată când acestea au acordat împrumuturi industriei anvelopelor.
(202)Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor împrumuturi concrete. Pe parcursul vizitei de verificare, cele trei bănci de stat cooperante au susţinut că, în practică, utilizaseră politici şi modele sofisticate de evaluare a riscului de credit atunci când acordaseră împrumuturile în discuţie. în cursul vizitei de verificare la GC, reprezentanţii ABC şi BOC au indicat, de asemenea, că îşi reduseseră expunerea totală la riscul de credit faţă de industria anvelopelor în ultimii doi ani, deoarece detectaseră anumite probleme legate de supracapacitate în acest sector.
(203)Cu toate acestea, nu au fost furnizate exemple concrete referitoare la societăţile incluse în eşantion. Cele trei bănci de stat cooperante au refuzat să furnizeze informaţii, inclusiv cu privire la evaluările specifice ale riscului de credit, referitoare la societăţile incluse în eşantion, din motive de reglementare şi din motive contractuale, deşi Comisia le prezentase un consimţământ scris din partea societăţilor incluse în eşantion prin care acestea renunţau la drepturile lor de confidenţialitate.
(204)În lipsa unor elemente de probă concrete cu privire la evaluarea bonităţii, Comisia a analizat, prin urmare, mediul juridic general, astfel cum se menţionează la considerentele 188-201 de mai sus, în combinaţie cu comportamentul celor trei bănci de stat cooperante în ceea ce priveşte împrumuturile acordate societăţilor incluse în eşantion. Acest comportament contrasta cu poziţia lor oficială din timpul vizitei de verificare, întrucât, în practică, ele nu acţionau în baza unor evaluări aprofundate ale riscului prin raportare la piaţă.
(205)Vizitele de verificare au arătat că, exceptând anumite împrumuturi în valută, împrumuturile au fost acordate celor patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion la rate ale dobânzii apropiate de rata dobânzii de referinţă a Băncii Populare Chineze (People's Bank of China, "PBOC"), indiferent de situaţia financiară şi de situaţia riscului de credit ale întreprinderilor. De aici rezultă că împrumuturile au fost acordate la dobânzi sub nivelul dobânzilor de pe piaţă în raport cu dobânda corespunzătoare profilului de risc al celor patru producători-exportatori incluşi în eşantion. în plus, societăţile incluse în eşantion au beneficiat de credite reînnoibile automat, ceea ce le-a permis să înlocuiască imediat capitalul rambursat la scadenţă cu un capital nou din noi împrumuturi, în cazul a două grupuri de societăţi incluse în eşantion, calendarele de plată au fost restructurate sau datoria a fost ştearsă din cauza unor dificultăţi financiare.
(206)Comisia a constatat, de asemenea, că împrumuturile care ar fi trebuit să fie raportate de băncile comerciale ca împrumuturi "atipice" nu fuseseră întotdeauna indicate ca atare în registrul naţional central al creditelor de către cele trei bănci de stat cooperante. Obligaţia de a raporta astfel de împrumuturi "atipice" există în special atunci când împrumuturile au fost restructurate, când debitorul a intrat în incapacitate de plată sau când au fost acordate împrumuturi reînnoibile automat. Aceste situaţii au fost constatate pentru toate cele patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion. în conformitate cu "Orientările CBRC privind clasificarea împrumuturilor bazată pe riscuri", toate aceste cazuri ar fi trebuit să fie incluse în registrul central al creditelor. Această neraportare de către instituţiile financiare conduce la formarea unei imagini distorsionate a situaţiei creanţelor societăţii în registrul central al creditelor, întrucât acesta nu reflectă bonitatea financiară reală a societăţii. Prin urmare, chiar şi în cazul în care o instituţie financiară ar fi aplicat o evaluare a riscului prin raportare la piaţă, ea ar fi făcut acest lucru pe baza unor informaţii inexacte.
(207)Prin urmare, Comisia a concluzionat că GC a exercitat un control semnificativ asupra comportamentului celor trei bănci de stat cooperante în ceea ce priveşte politicile lor de creditare şi evaluarea riscului în ceea ce priveşte industria anvelopelor.
SUBSECŢIUNEA 3:(c) Concluzie privind instituţiile financiare cooperante
(208)Potrivit constatărilor Comisiei, cadrul juridic prezentat mai sus este pus în aplicare de cele trei instituţii financiare cooperante de stat în exercitarea funcţiilor guvernamentale în ceea ce priveşte sectorul anvelopelor, ele acţionând astfel în calitate de organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază şi în conformitate cu jurisprudenţa relevantă a OMC.
(209)După cum se indică în secţiunea 3.2 de mai sus, niciuna dintre celelalte bănci de stat care au acordat împrumuturi societăţilor incluse în eşantion nu a răspuns la chestionarul specific. Prin urmare, în conformitate cu concluziile la care s-a ajuns la considerentele 127-136 de mai sus, Comisia a decis să utilizeze datele disponibile pentru a stabili dacă aceste bănci de stat pot fi sau nu asimilate unor organisme publice.
(210)În ancheta antisubvenţie privind importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oţel nealiat sau din alte oţeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (41), Comisia a stabilit că următoarele bănci, care acordaseră împrumuturi celor patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion, erau deţinute parţial sau integral de stat, fie în mod direct, fie prin persoane juridice aflate în proprietatea statului: China Development Bank (Banca Chineză de Dezvoltare), China Construction Bank (Banca Chineză de Construcţii), Industrial and Commercial Bank of China (Banca Industrială şi Comercială Chineză), Bank of Communications (Banca Comunicaţiilor), China Everbright Bank (Banca Everbright China), Postal Savings Bank (Banca de Economii a Poştei), China Merchants Bank (Banca Chineză a Comercianţilor), Shanghai Pudong Development Bank (Banca de Dezvoltare Shanghai Pudong), China Industrial Bank (Banca Industrială Chineză), Shenyang Rural Commercial Bank (Banca Comercială Rurală Shenyang), Bank of Shanghai (Banca Shanghaiului), Ningbo Bank (Banca Ningbo), China CITIC Bank (Banca CITIC China), China Guangfa Bank (Banca Chineză Guangfa), China Bohai Bank (Banca Chineză Bohai), Huaxia Bank (Banca Huaxia).
(41)A se vedea cazul HRF, citat mai sus la nota de subsol 39, considerentul 132.
(211)Utilizând informaţii disponibile public, cum ar fi site-ul web al băncii, rapoartele anuale, informaţiile disponibile din anuarele bancare sau informaţiile disponibile pe internet, Comisia a constatat, în plus, că următoarele bănci care acordaseră împrumuturi celor patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion erau deţinute parţial sau integral de stat, fie în mod direct, fie prin persoane juridice aflate în proprietatea statului:

Denumirea băncii

Informaţii privind structura proprietăţii

Hankou Bank

cel puţin 34,86 % din acţiuni deţinute de entităţi aflate în proprietatea statului (denumite în continuare "ES"-uri)

Hubei Bank

cel puţin 42,55 % din acţiuni deţinute de guvernul local şi de ES-uri

Huishang Bank

deţinută în majoritate de stat, cu acţiuni împărţite între multe ES-uri şi entităţi afiliate guvernului local

Dongying Bank

Biroul financiar al oraşului Dongying deţine 20,88 %, Dongying State-owned As- sets Operation Co., Ltd. 11,14 %

Bank of Tianjin

cel puţin 40,2 % din acţiuni deţinute de guvernul local şi de ES-uri

Bank of Kunlun

aflată în proprietatea China National Petroleum Corporation (Corporaţia naţională a petrolului din China) (ES)

Shanghai Rural Commercial Bank (Banca Comercială Rurală Shanghai)

acţiunile ES-urilor reprezintă 35,52 % din capitalul de acţiuni

China Industrial International Trust Limited

filială a Industrial Bank (Banca Industrială), care s-a constatat că este deţinută de stat în cadrul anchetei antisubvenţie referitoare la HRF (42)

Daye Trust Co., Ltd.

filială a China Orient Asset Mgt Co. Ltd (societate de administrare a activelor deţinută de stat)

Sinotruk Finance Co., Ltd.

deţinută de Sinotruk (ES)

(42)A se vedea cazul HRF, citat mai sus la nota de subsol 39, considerentul 132.
(212)În lipsa unor informaţii specifice din partea instituţiilor financiare în cauză care să indice contrariul, Comisia a stabilit, de asemenea, proprietatea şi controlul GC pe baza unor indicii formale, din aceleaşi motive ca cele expuse mai sus, în secţiunea 3.4.1.1. în particular, pe baza datelor disponibile, directorii şi supraveghetorii din băncile de stat necooperante sunt consideraţi a fi numiţi de GC şi răspund în faţa GC în acelaşi mod ca în cazul celor trei bănci de stat cooperante.
(213)În ceea ce priveşte exercitarea controlului într-un mod semnificativ, Comisia a considerat că constatările privind cele trei instituţii financiare cooperante, care reprezentau o parte substanţială a împrumuturilor acordate celor patru grupuri de societăţi incluse în eşantion în cursul perioadei de anchetă (variind de la 30 % la 50 %, în funcţie de societate), ar putea fi considerate reprezentative şi pentru instituţiile financiare de stat necooperante. Cadrul normativ analizat în secţiunea 3.4.1.1 litera (b) de mai sus li se aplică în mod identic. în absenţa oricăror indicaţii contrare, pe baza celor mai bune date disponibile, lipsa unor elemente de probă concrete ale unor evaluări ale bonităţii este valabilă pentru aceste instituţii în acelaşi mod în care este valabilă pentru cele trei bănci de stat cooperante, astfel încât analiza privind aplicarea concretă a cadrului normativ din secţiunea 3.4.1.1. litera (b) de mai sus li se aplică în mod identic.
(214)În plus, Comisia a observat că majoritatea contractelor de împrumut pe care Comisia le obţinuse din partea societăţilor incluse în eşantion aveau condiţii similare şi că ratele de împrumut care fuseseră convenite erau similare şi se suprapuneau parţial cu ratele oferite de cele trei bănci de stat cooperante.
(215)Prin urmare, Comisia a considerat că, pentru cele bănci de stat cooperante, constatările constituiau datele disponibile în temeiul articolului 28 din regulamentul de bază pentru evaluarea celorlalte bănci de stat, datorită atât similitudinilor în ceea ce priveşte condiţiile de împrumut şi ratele dobânzii percepute la împrumuturi, cât şi reprezentativităţii celor trei instituţii financiare care au fost verificate.
(216)Pe această bază, Comisia a concluzionat că celelalte bănci de stat care acordă împrumuturi societăţilor incluse în eşantion sunt organisme publice în sensul articolului 3 şi al articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază.
(217)Având în vedere consideraţiile de mai sus, Comisia a constatat că toate instituţiile financiare chineze deţinute de stat, care au acordat împrumuturi celor patru grupuri de producători-exportatori cooperanţi incluse în eşantion, sunt organisme publice în sensul articolului 3 şi al articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază.
(218)În plus, chiar şi în cazul în care instituţiile financiare de stat nu ar fi fost considerate organisme publice, Comisia a constatat că acestea ar fi fost de asemenea considerate a fi primit sarcini sau ordine din partea GC pentru a executa funcţii care incumbă în mod normal guvernului, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază pentru aceleaşi motive, astfel cum se precizează la considerentele 220-223 de mai jos. Prin urmare, comportamentul lor va fi atribuit GC în orice caz.
(219)Comisia a abordat apoi instituţiile financiare rămase. Pe baza constatărilor stabilite în cazul HRF (43), coroborate cu informaţiile disponibile publicului, s-a considerat că următoarele cinci instituţii financiare se aflau în proprietate privată: JPMorgan Chase Bank (China), HSBC, Ping An Bank, Bank of Qingdao, Bank of Beijing. Comisia a analizat dacă aceste instituţii financiare primiseră sarcini sau ordine din partea guvernului chinez pentru a acorda subvenţii sectorului anvelopelor în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază.
(43)A se vedea cazul HRF, citat mai sus la nota de subsol 39, considerentul 141.
(220)Potrivit Organului de Apel al OMC, transmiterea de "sarcini" are loc atunci când un guvern atribuie responsabilităţi unui organism privat, iar transmiterea de "ordine" se referă la situaţiile în care guvernul îşi exercită autoritatea asupra unui organism privat (44). În ambele cazuri, guvernul se foloseşte de un organism privat ca mandatar pentru a efectua contribuţia financiară, iar "în majoritatea cazurilor, este de aşteptat ca însărcinarea sau ordinele adresate unui organism privat să implice o formă de ameninţare sau de persuasiune" (45). în acelaşi timp, punctul (iv) nu permite membrilor să impună măsuri compensatorii asupra unor produse "atunci când guvernul nu face decât să-şi exercite prerogativele generale de reglementare" (46) sau atunci când intervenţia guvernului "poate avea sau nu un anumit rezultat doar pe baza unor circumstanţe concrete date şi a exercitării liberei alegeri de către actorii de pe piaţa respectivă" (47). Transmiterea de sarcini şi ordine implică mai degrabă "un rol al guvernului mai activ decât nişte simple acte de încurajare" (48).
(44)WT/DS/296 [DS296 Statele Unite ale Americii - Anchetă privind taxa compensatorie pentru memorie dinamică cu acces aleator (DRAMS) din Coreea], Raportul Organului de Apel din 21 februarie 2005, punctul 116.
(45)Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 116.
(46)Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 115.
(47)Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 114, care este de acord cu Raportul grupului special, DS 194, punctul 8.31. în acest sens.
(48)Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 115.
(221)Potrivit observaţiilor Comisiei, cadrul normativ privind industria anvelopelor, menţionat la considerentele 188-201 de mai sus, se aplică tuturor instituţiilor financiare din RPC, inclusiv instituţiilor financiare aflate în proprietate privată. Pentru a ilustra acest lucru, Legea bancară şi diferitele ordine ale CBRC acoperă toate băncile cu finanţare chineză şi băncile cu capital străin gestionate de CBRC.
(222)În plus, vizitele de verificare la societăţile incluse în eşantion au arătat că majoritatea contractelor de împrumut pe care Comisia le obţinuse din partea societăţilor incluse în eşantion aveau condiţii similare şi că ratele dobânzii percepute la împrumuturi, oferite de instituţiile financiare private, erau similare şi se suprapuneau parţial cu ratele oferite de instituţiile financiare de stat.
(223)În absenţa oricăror informaţii divergente primite de la instituţiile financiare private, Comisia a concluzionat că, în ceea ce priveşte industria anvelopelor, toate instituţiile financiare care îşi desfăşoară activitatea în China sub supravegherea CRBC (inclusiv instituţiile financiare private) au primit sarcini şi ordine de la stat în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) prima liniuţă din regulamentul de bază pentru a aplica politicile guvernamentale şi a acorda împrumuturi la rate preferenţiale industriei anvelopelor.
(224)Conform acestei constatări, în ceea ce priveşte Grupul Hankook, Comisia a considerat că cadrul normativ nu se aplica anumitor instituţii financiare sub control străin, care acordau împrumuturi grupului Hankook. într-adevăr, acestea nu intrau sub supravegherea CBRC, deoarece erau situate în afara RPC, şi acordau împrumuturi în străinătate în valută. Prin urmare, Comisia a concluzionat că aceste instituţii financiare nu primiseră sarcini sau ordine de la stat în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) prima liniuţă din regulamentul de bază.
(225)În urma comunicării documentului de informare, atât GC, cât şi Grupul Hankook au susţinut că nu se putea considera că instituţiile financiare private, printre care JPMorgan Chase Bank (China), ar fi primit sarcini sau ordine din partea GC în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) in regulamentul de bază pentru a acorda împrumuturi la rate preferenţiale. Aceştia au susţinut că cele două regulamente care reglementează CBRC, menţionate la considerentele 188 şi 199 de mai sus, sunt comune tuturor autorităţilor de reglementare bancară şi reflectă principiile de bază ale unei supravegheri bancare eficiente recomandate de Comitetul de la Basel pentru supraveghere bancară. în plus, Grupul Hankook a afirmat că Comisia ar fi trebuit să analizeze circumstanţele factuale de la caz la caz, pentru fiecare instituţie financiară în parte, în loc să se refere la cadrul normativ în ansamblul său.
(226)Comisia a respins aceste alegaţii deoarece supravegherea şi aprobările exercitate de CBRC depăşesc principiile de bază ale supravegherii bancare recomandate de Comitetul de la Basel pentru supraveghere bancară. într-adevăr, conform cadrului normativ al Comitetului de la Basel pentru supraveghere bancară, principala responsabilă pentru monitorizarea adecvării nivelurilor de capital în funcţie de riscuri este în mod clar însăşi conducerea băncii. Rolul autorităţilor de supraveghere este de a examina şi evalua procesele şi controalele interne, precum şi gestionarea internă a riscurilor, instituite de bănci. Principiile de bază ale unei supravegheri bancare eficiente recomandate de Comitetul de la Basel pentru supraveghere bancară afirmă în mod clar că "examinarea efectuată de autorităţile bancare ar trebui să se focalizeze pe calitatea gestionării riscurilor şi a controalelor aplicate de bănci şi nu ar trebui să conducă la asumarea de către supraveghetori a unui rol de conducere bancară".
(227)Cu toate acestea, după cum s-a explicat deja la considerentul 199 de mai sus, aprobarea CBRC este necesară nu doar pentru recrutarea personalului de conducere de nivel superior de la sediile centrale ale băncilor, ci pentru recrutarea personalului de la toate nivelurile de conducere, chiar şi a directorilor numiţi în sucursalele din străinătate, precum şi a directorilor responsabili cu funcţiile de suport (de exemplu, directorii TI); de asemenea, sunt necesare aprobări administrative chiar şi pentru schimbări minore, cum ar fi vânzarea a peste 5 % din acţiunile unei bănci sau schimbarea domiciliului. în fapt, Comitetul de la Basel pentru supraveghere bancară prevede doar că supraveghetorul are competenţa de a examina, respinge şi impune condiţii prudenţiale în privinţa propunerilor de transfer de proprietate sau de participaţii majoritare semnificative. Potrivit Comisiei, aceste activităţi ar cădea mai degrabă în responsabilitatea conducerii băncii, fără a mai fi necesară aprobarea autorităţii de supraveghere, în conformitate cu principiile de bază ale unei supravegheri bancare eficiente ale Comitetului de la Basel pentru supraveghere bancară.
(228)În plus, cadrul normativ aplicabil tuturor băncilor din China este mult mai amplu decât doar cele două regulamente care reglementează CBRC, aşa cum se arată la considerentul 188 de mai sus, iar întregul set de documente normative este obligatoriu din punct de vedere juridic, după cum se explică la considerentul 200 de mai sus, astfel încât ele reprezintă mai mult decât nişte acte de simplă "încurajare". În plus, vizitele de verificare la societăţile incluse în eşantion nu au evidenţiat nicio diferenţă semnificativă între condiţiile sau dobânzile oferite de instituţiile financiare private şi cele oferite de instituţiile financiare publice.
(229)În cele din urmă, Comisia a observat că, în pofida solicitării sale explicite, JPMorgan Chase Bank (China) a decis să nu coopereze în timpul prezentei anchete. în consecinţă, Comisia nu a fost în măsură să investigheze circumstanţele factuale în mod individual în ceea ce priveşte JPMorgan Chase Bank (China).
(230)După comunicarea constatărilor finale, Grupul Hankook şi-a reiterat observaţiile cu privire la transmiterea de sarcini şi ordine către JPMorgan Chase Bank (China), subliniind în particular că, dacă Grupul Hankook ar fi avut cunoştinţă de faptul că banca trebuia să coopereze în cadrul anchetei, ar fi solicitat băncii să facă acest lucru. În acest sens, Comisia a remarcat că în chestionarul adresat producătorilor-exportatori se solicitase deja societăţii să furnizeze o autorizaţie bancară, pentru a permite Comisiei să revizuiască informaţiile care urmau să fie furnizate de instituţiile financiare. Schimburile dintre GC şi Comisie privind cooperarea instituţiilor financiare au fost puse la dispoziţie în dosarul deschis, iar necooperarea societăţii JPMorgan Chase Bank (China) a fost comunicată societăţii în documentul de informare. Prin urmare, Comisia a considerat acest argument drept neîntemeiat.
(231)După cum s-a arătat la considerentele 188-201, o serie de documente juridice care vizează în mod specific societăţile din sectorul anvelopelor, transmit ordine instituţiilor financiare pentru a acorda împrumuturi la dobânzi preferenţiale industriei anvelopelor. Pe baza acestor documente, s-a demonstrat că instituţiile financiare oferă împrumuturi preferenţiale numai unui număr limitat de sectoare industriale/societăţi care respectă politicile relevante ale GC.
(232)Prin urmare, Comisia a concluzionat că subvenţiile sub formă de împrumuturi preferenţiale nu sunt disponibile în mod general, ci sunt specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. Mai mult, niciuna dintre părţile interesate nu a prezentat vreun element de probă care să sugereze că împrumuturile preferenţiale s-ar baza pe criterii sau condiţii obiective în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.
(233)În continuare, Comisia a calculat valoarea subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii. Pentru acest calcul, ea a evaluat avantajul acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Conform articolului 6 litera (b) din regulamentul de bază, avantajul pentru beneficiari este considerat a fi diferenţa dintre valoarea dobânzii plătite de societate pentru împrumutul acordat de guvern şi suma pe care societatea ar plăti-o pentru un împrumut comercial comparabil obţinut pe piaţă.
(234)În acest sens, Comisia a remarcat un număr de specificităţi pe piaţa chineză a anvelopelor. Astfel cum se explică în secţiunile 3.4.1-3.4.3 de mai sus, împrumuturile acordate de instituţiile financiare chineze reflectă o intervenţie substanţială a guvernului şi nu reflectă dobânzi care ar fi în mod normal disponibile pe o piaţă funcţională.
(235)Grupurile de societăţi incluse în eşantion diferă în ceea ce priveşte situaţia lor financiară generală. Fiecare dintre acestea a beneficiat de diferite tipuri de împrumuturi în cursul perioadei de anchetă, cu variaţii în ceea ce priveşte de exemplu scadenţa, garanţiile reale, garanţiile şi alte condiţii asociate. Din aceste două motive, fiecare societate a beneficiat de o rată medie a dobânzii diferită, pe baza propriului pachet de împrumuturi primite.
(236)Comisia a evaluat în mod individual situaţia financiară a fiecărui grup de producători-exportatori inclus în eşantion, astfel încât să reflecte aceste particularităţi. în acest sens, Comisia a urmat metodologia de calcul a creditării preferenţiale stabilită în ancheta antisubvenţie privind produsele din oţel plate laminate la cald originare din RPC (49) şi explicată în considerentele de mai jos. Drept rezultat, Comisia a calculat avantajul obţinut de pe urma practicilor de acordare de împrumuturi preferenţiale pentru fiecare grup de producători-exportatori inclus în eşantion, în mod individual, şi a alocat acest avantaj produsului în cauză.
(49)A se vedea cazul HRF, citat mai sus la nota de subsol 39, considerentele 152-244.
(237)În cadrul anchetei antisubvenţie privind produsele din oţel plate laminate la cald originare din RPC, Comisia a stabilit deja că ratingurile de credit interne acordate societăţilor chineze nu erau fiabile, pe baza unui studiu publicat de Fondul Monetar Internaţional (50) care arăta o discrepanţă între ratingurile de credit chineze şi cele internaţionale, combinat cu constatările anchetei referitoare la societăţile incluse în eşantion. Într-adevăr, potrivit FMI, peste 90 % din obligaţiunile chineze au primit ratinguri de la AA la AAA din partea agenţiilor locale de rating. Această situaţie nu este comparabilă cu cea de pe alte pieţe, cum ar fi UE sau SUA. De exemplu, pe piaţa SUA, ponderea firmelor care se bucură de astfel de ratinguri foarte înalte este de sub 2 %. Astfel, agenţiile chineze de rating înclină puternic spre punctajele de la vârful scalei de rating. Ele au scale de rating foarte largi şi tind să grupeze obligaţiuni cu riscuri de credit semnificativ diferite într-o singură categorie largă de rating (51).
(50)Documentul de lucru al FMI "Resolving China's Corporate Debt Problem" (Soluţionarea problemei datoriilor întreprinderilor din China), de Wojciech Maliszewski, Serkan Arslanalp, John Caparusso, Jose Garrido, şI Guo, Joong Shik Kang, W. Raphael Lam, T. Daniel Law, Wei Liao, Nadia Rendak, Philippe Wingender, Jiangyan, octombrie 2016, WP/16/203.
(51)Livingston, M. Poon, W.P.H. and Zhou, L. (2017). Are Chinese Credit Ratings Relevant? A Study of the Chinese Bond Market and Credit Rating Industry (Sunt ratingurile de credit chineze relevante? Un studiu al pieţei obligaţiunilor şi al industriei ratingului de credit din China), Journal of Banking & Finance, p. 24.
(238)În plus, agenţiile străine de rating, cum ar fi Standard and Poor's şi Moodi's, aplică de obicei o creştere a ratingului de bază al emitentului, pe baza unei estimări a importanţei strategice a firmei pentru guvernul chinez şi a puterii oricărei garanţii implicite, atunci când stabilesc ratinguri pentru obligaţiunile chineze emise în străinătate (52). De exemplu, Fitch indică în mod clar, după caz, că astfel de garanţii reprezintă un factor-cheie aflat la baza ratingurilor de credit pe care le acordă companiilor chineze (53).
(52)Price, A.H., Brightbill T.C., DeFrancesco R.E., Claeys, S.J., Teslik, A. and Neelakantan, U. (2017). China's broken promises: why it is not a market-economy (Promisiuni încălcate: motivul pentru care China nu este o economie de piaţă), Wiley Rein LLP, p. 68.
(53)Pentru un exemplu concret, a se vedea Reuters. (2016). Fitch Rates Shougang's USD Senior Notes Final A- (Fitch acordă obligaţiunilor comune în USD ale Shougang ratingul final "A-") https://www.reuters.com/article/idUSFit982112, (accesat la 21 octombrie 2017).
(239)Pe parcursul anchetei, Comisia a descoperit informaţii suplimentare în completarea acestei analize. în primul rând, Comisia a determinat faptul că statul poate exercita o anumită influenţă asupra pieţei ratingurilor de credit, în conformitate cu două studii publicate în 2016, pe piaţa chineză activează aproximativ 12 agenţii de rating de credit, majoritatea lor fiind deţinute de stat. Per ansamblu, 60 % din totalul obligaţiunilor corporative evaluate din China primiseră acest rating de la o agenţie de stat (54).
(54)Lin, L.W. and Milhaupt, C.J. (2016). Bonded to the State: A Network Perspective on China's Corporate Debt Market (Obligaţi faţă de stat: o perspectivă în reţea a pieţei datoriei corporative din China). Columbia Law and Economics Working Paper No. 543, p. 20; Livingstone, M. Poon, W.P.H. and Zhou, L. (2017). Are Chinese Credit Ratings Relevant? A Study of the Chinese Bond Market and Credit Rating Industry (Sunt ratingurile de credit chineze relevante? Un studiu al pieţei obligaţiunilor şi al industriei ratingului de credit din China), Journal of Banking & Finance, p. 9.
(240)Autorităţile chineze au confirmat faptul că, în cursul perioadei de anchetă, pe piaţa obligaţiunilor din China activau 12 agenţii de rating, dintre care 10 agenţii de rating interne, inclusiv Global Credit Rating Co. Ltd, Shanghai Brilliance Credit Rating & Investors Service Co. Ltd, Golden Credit Rating International Co. Ltd, China Chengxin Securities Rating Co. Ltd, Pengyuan Credit Rating Co. Ltd, Shanghai Fareast Credit Rating Co., Ltd, China Bond Rating Co. Ltd, China Securities Index Co. Ltd, Shanghai Credit Information Services Co. Ltd. Existau, de asemenea, 2 agenţii de rating mixte sino-străine, şi anume China Lianhe Credit Rating Co. Ltd şi China Chengxin International Credit Rating Co.,Ltd.
(241)În al doilea rând, intrarea pe piaţa chineză a ratingului de credit nu este liberă. Aceasta este, în esenţă, o piaţă închisă, deoarece agenţiile de rating trebuie să fie aprobate de Comisia de reglementare a valorilor mobiliare din China (China Securities Regulatory Commission, CSRC) sau de PBOC înainte de a-şi putea începe activitatea (55). În cursul perioadei de anchetă, agenţiile străine de rating nu au fost astfel autorizate să funcţioneze pe piaţa internă din China, deoarece piaţa ratingului de credit era inclusă în categoria "restricţionat" a Catalogul industriilor pentru îndrumarea investiţiilor străine al GC, iar agenţiile străine de rating al creditelor nu erau autorizate să emită ratinguri pentru obligaţiuni interne. La mijlocul anului 2017, PBOC a anunţat că agenţiile de rating de credit din străinătate vor putea să acorde ratinguri de credit unei părţi a pieţei obligaţiunilor interne, în anumite condiţii, însă acest lucru nu era încă aplicabil în cursul perioadei de anchetă (56). Cu toate acestea, între timp, agenţiile străine au înfiinţat societăţi mixte cu unele agenţii locale de rating, care acordă ratinguri de credit pentru emisiunile de obligaţiuni interne. Aceste ratinguri urmează însă scalele de rating chineze şi nu sunt, prin urmare, comparabile cu ratingurile internaţionale, după cum s-a explicat mai sus.
(55)A se vedea Tentative Measures for the Administration of the Credit Rating Business Regarding the Securities Market Promulgated by Chinese Securities Regulatory Commission, Order of the China Securities Regulatory Commission [2007] No. 50, 24 August 2007 [Măsuri provizorii pentru administrarea activităţii de rating de credit în ceea ce priveşte piaţa valorilor mobiliare, promulgate de Comisia de reglementare a valorilor mobiliare din China, Ordinul Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China nr. 50 din 24 august 2007]; precum şi, Yinfa [1997] No. 547,16 December 1997 Notice of the People's Bank of China on Qualifications of China Cheng Xin Securities Rating Co., Ltd. and other Institutions Engaged in Corporate Bond Credit Rating Business(Comunicatul Băncii Populare Chineze privind calificările China Cheng Xin Securities Rating Co, Ltd. şi ale altor instituţii implicate în activitatea de rating de credit a obligaţiunilor corporative nr. 547 din 16 decembrie 1997, Yinfa).
(56)A se vedea Announcement of PBOC on Issues concerning the Credit Rating Business Carried out by Credit Rating Agencies on the Interbank Bond Market (Anunţul PBOC privind chestiuni legate de activitatea de rating de credit desfăşurată de agenţiile de rating de credit pe piaţa obligaţiunilor interbancare), în vigoare la 1 iulie 2017.
(242)Având în vedere situaţia descrisă la considerentele 237-241 de mai sus, Comisia a concluzionat că ratingurile de credit chineze nu oferă o estimare fiabilă a riscului de credit al activului suport. Pe această bază, chiar dacă anumite societăţi incluse în eşantion primiseră un rating de credit bun din partea unei agenţii de rating chineze, Comisia a concluzionat că aceste ratinguri nu erau fiabile.
(243)În urma constatărilor descrise în secţiunea 3.4.4 a anchetei antisubvenţie referitoare la produsele din oţel plate laminate la cald originare din RPC (57), împrumuturile revolving sunt împrumuturi care permit unei societăţi să înlocuiască capitalul rambursat al împrumuturilor la data scadenţei cu un capital nou din noi împrumuturi, împrumuturile revolving sunt în mod obişnuit un semn al unor probleme de lichiditate pe termen scurt ale împrumutatului şi implică o mai mare expunere la risc a băncilor care le acordă. Existenţa unor împrumuturi revolving la o societate a fost deci considerată un indiciu că societatea se afla într-o situaţie financiară mai puţin favorabilă decât cea rezultată la o primă vedere din situaţiile financiare şi că exista un risc suplimentar legat de probleme de lichiditate pe termen scurt.
(57)A se vedea cazul HRF, citat mai sus la nota de subsol 39, secţiunea 3.4.4, considerentele 152-242.
(244)În scopul prezentei anchete, Grupul Hankook din China este format din doi producători-exportatori, două societăţi care furnizează factori de producţie producătorilor-exportatori şi o societate de vânzări. Sediul central al grupului este situat în afara Chinei, în Coreea, şi nu există nicio societate holding pe teritoriul Chinei care să exercite un control asupra tuturor societăţilor care operează în RPC.
(245)În timpul perioadei de anchetă, producătorii-exportatori au obţinut fondurile necesare în principal de la bănci internaţionale situate în afara Chinei, precum şi de la compania-mamă coreeană şi printr-un acord de concentrare a lichidităţilor semnat între societăţi. Cu toate acestea, ei au obţinut şi unele împrumuturi pe termen scurt prin vânzarea propriilor creanţe la export către bănci chineze.
(246)Cei doi producători-exportatori ai Grupului Hankook au situaţii financiare foarte diferite. Unul dintre ei este o societate matură cu profituri constante în perioada 2014-2016; celălalt a fost înfiinţat mai recent şi a acumulat pierderi importante de la înfiinţare, deşi a obţinut un profit în 2017, pentru prima dată. Raportul dintre datorie şi active este destul de scăzut într-un caz şi foarte ridicat în celălalt caz. Atunci când au fost luate împreună şi comparate pe o perioadă mai lungă, rentabilitatea combinată a societăţilor a fost pozitivă, deşi fragilă în perioada examinată, ceea ce indică faptul că modificări minore ale mediului de afaceri intern sau extern ar putea expune grupul la o situaţie în care ar înregistra pierderi. Această evaluare a fost confirmată în timpul vizitei de verificare.
(247)Comisia a constatat că Jiangsu Hankook Tire Co. Ltd ("JHT") a obţinut ratinguri de credit variind de la BBB+ la AA+ din partea instituţiilor financiare de stat chineze, în timp ce Chongqing Hankook Tire Co. Ltd ("CHT") a obţinut ratinguri de credit variind de la BBB- la A+ din partea aceloraşi instituţii financiare de stat. Având în vedere distorsiunile globale ale ratingurilor de credit chineze menţionate la considerentele 237-242 de mai sus, Comisia a concluzionat că acest rating nu era fiabil.
(248)În ceea ce priveşte situaţia producătorului care înregistra pierderi, ar putea exista îndoieli cu privire la capacitatea societăţii de a rambursa datoriile. Cu toate acestea, marea majoritate a împrumuturilor acordate acesteia au fost împrumuturi între societăţi, provenite de la societatea-mamă coreeană. Societatea contractase doar o cantitate limitată de împrumuturi pe termen scurt de la bănci chineze.
(249)Comisia a constatat că aceste împrumuturi pe termen scurt acordate de o instituţie financiară chineză erau de fapt împrumuturi revolving. În urma comunicării documentului de informare, Grupul Hankook a susţinut că împrumuturile respective reprezentau retrageri succesive de capital efectuate în contextul unui acord-cadru mai larg. După o analiză ulterioară, Comisia a acceptat afirmaţiile Grupului Hankook privind natura acestor împrumuturi şi a adaptat în mod corespunzător calculele, utilizând rata dobânzii la momentul retragerii fondurilor.
(250)După cum se menţionează la secţiunea 3.4.1 de mai sus, instituţiile financiare de creditare chineze nu au furnizat nicio evaluare a bonităţii. Prin urmare, pentru a stabili avantajul, Comisia a trebuit să evalueze dacă ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate Grupului Hankook erau la nivelul pieţei.
(251)Comisia a considerat că situaţia financiară generală a grupului corespunde unui rating BB, care reprezintă ratingul cel mai înalt care nu se mai califică drept rating "investment grade". Ratingul "investment grade" înseamnă că obligaţiunile emise de societate sunt evaluate de agenţia de rating ca fiind cel mai probabil suficiente pentru a satisface obligaţiile de plată şi că băncile sunt autorizate să investească în acestea.
(252)Prima estimată pentru obligaţiunile emise de societăţile cu acest rating (BB) a fost apoi aplicată la rata standard de creditare a PBOC pentru a se determina rata pieţei.
(253)Această majorare a fost determinată prin calcularea marjei relative dintre indicii obligaţiunilor corporative cu rating AA din SUA şi cei ai obligaţiunilor corporative cu rating BB din SUA, pe baza datelor Bloomberg pentru segmente industriale. Marja relativă astfel calculată a fost apoi adăugată la ratele dobânzii de referinţă publicate de PBOC la data acordării împrumutului (58) şi pentru aceeaşi durată ca împrumutul în cauză. Acest calcul a fost efectuat în mod individual pentru fiecare împrumut acordat societăţii.
(58)În cazul împrumuturilor cu dobândă fixă. Pentru împrumuturile cu dobândă variabilă, a fost luată în calcul valoarea de referinţă a ratei dobânzii aplicată de PBOC în cursul perioadei de anchetă.
(254)În ceea ce priveşte împrumuturile din RPC denominate în valută, are loc acelaşi fenomen de denaturarea a pieţei şi de lipsă a ratingurilor de credit valabile, dat fiind faptul că aceste împrumuturi sunt acordate de aceleaşi instituţii financiare chineze. Prin urmare, aşa cum s-a constatat anterior, pentru a se stabili o valoare de referinţă adecvată au fost utilizate obligaţiunile corporative cu rating BB exprimate în valute relevante şi emise în cursul perioadei de anchetă.
(255)În urma comunicării documentului de informare şi a constatărilor finale, atât GC, cât şi trei din cele patru societăţi incluse în eşantion au contestat metodologia Comisiei de utilizare a unei marje relative între obligaţiunile corporative cu rating AA şi obligaţiunile corporative cu rating BB din USA pentru calcularea avantajului dobândit prin împrumuturi preferenţiale. Toţi au afirmat că Comisia ar fi trebuit să utilizeze o rată absolută în locul unei rate relative între obligaţiunile cu rating AA şi obligaţiunile cu rating BB din SUA. Au fost invocate următoarele motive:
- Nivelul marjei relative fluctuează odată cu nivelul dobânzii de bază din SUA: cu cât nivelul ratei dobânzii este mai mic, cu atât mai mare va fi marja rezultată.
- Nivelul ratei de referinţă rezultate fluctuează în funcţie de nivelul ratei de referinţă a PBOC căreia i se aplică. Cu cât este mai mare rata de referinţă a PBOC, cu atât mai mare va fi rata de referinţă rezultată.
- Potrivit datelor istorice furnizate de Grupul Giti, marja absolută rămâne relativ stabilă de-a lungul timpului, în timp ce marja relativă prezintă variaţii importante.
- Faptul că Comisia a constatat existenţa unui avantaj în cazul tuturor împrumuturilor în RMB, dar nu şi în cazul majorităţii împrumuturilor în valută străină, dovedeşte că utilizarea marjei relative este eronată.
(256)Primele trei aspecte au fost deja prezentate în cazul HRF (59). După cum reiese din considerentele 175-187 din cazul HRF, Comisia a respins aceste argumente din următoarele motive:
(59)A se vedea cazul HRF citat la nota de subsol 39 de mai sus, considerentele 175-187.
- în primul rând, deşi Comisia a recunoscut că băncile comerciale utilizează de obicei o marjă exprimată în termeni absoluţi, ea a observat că această practică pare să se bazeze în principal pe considerente practice, deoarece rata dobânzii este, în cele din urmă, un număr absolut. Acest număr absolut reprezintă, însă, traducerea unei evaluări a riscurilor care se bazează pe o evaluare relativă. Riscul de nerambursare al unei societăţi cu un rating BB este cu X % mai mare decât riscul de nerambursare al guvernului sau al unei societăţi fără risc. Aceasta este o evaluare relativă.
- în al doilea rând, ratele dobânzii reflectă nu numai profilurile de risc ale societăţilor, ci şi riscuri specifice fiecărei ţări şi fiecărei valute. Marja relativă reflectă astfel schimbări ale condiţiilor de bază ale pieţei, care nu sunt luate în considerare atunci când se urmăreşte logica unei marje absolute. Adeseori, aşa cum se întâmplă în cazul de faţă, riscul specific ţării şi valutei variază în decursul timpului, iar variaţiile sunt diferite de la o ţară la alta. Prin urmare, ratele fără risc variază în mod semnificativ de-a lungul timpului, şi sunt uneori mai scăzute în SUA, alteori în China. Aceste diferenţe se referă la factori cum ar fi creşterea observată şi preconizată a PIB-ului, percepţia generală asupra economiei şi nivelurile inflaţiei. întrucât rata fără risc variază în timp, aceeaşi marjă absolută nominală poate semnifica o evaluare foarte diferită a riscurilor. De exemplu, atunci când banca estimează riscul de nerambursare specific societăţii la un nivel cu 10 % mai mare decât rata fără risc (estimare relativă), marja absolută care rezultă poate fi între 0,1 % (la o rată fără risc de 1 %) şi 1 % (la o rată fără risc de 10 %). Din punctul de vedere al unui investitor, marja relativă este astfel o măsură mai bună, întrucât ea reflectă amploarea marjei de randament şi modul în care aceasta este afectată de nivelul ratei dobânzii de bază.
- în al treilea rând, marja relativă este totodată neutră din punctul de vedere al ţării. De exemplu, în cazul în care rata fără risc din SUA este inferioară ratei fără risc din China, metoda va duce la marje absolute mai ridicate. Pe de altă parte, în cazul în care rata fără risc din China este inferioară ratei fără risc din SUA, metoda va duce la marje absolute mai reduse. Acest aspect este recunoscut şI de Grupul Giti în tabelul 3 al răspunsului său, unde se simulează impactul unor dobânzi diferite ale PBOC. În practică, atunci când se aplică datele furnizate de Grupul Giti dobânzilor istorice ale PBOC, se observă că, pentru câţiva ani, metodologia relativă produce într-adevăr o valoare de referinţă inferioară marjei absolute.
- în ceea ce priveşte al treilea punct, Comisia a interpretat faptele prezentate de Grupul Giti într-o manieră diferită. Grupul Giti însuşi a observat că marja absolută nu este stabilă, aşa cum se afirmase, ci că variază în timp, de la 1 % la 4,5 %. În plus, marja relativă urmează exact aceeaşi tendinţă ca marja absolută în ultimii 23 de ani, ceea ce înseamnă că, atunci când marja relativă creşte, marja absolută creşte şi ea şi viceversa. în ceea ce priveşte presupusa volatilitate a marjei relative, amploarea modificărilor este similară - diferenţa dintre valorile minime şi cele maxime este de 530 % pentru marja relativă şi de 450 % pentru marja absolută.
- în fine, în privinţa celui de-al patrulea punct, Comisia nu a fost de acord cu evaluarea efectuată de Grupul Giti, conform căreia lipsa unui avantaj atunci când se aplică metodologia de calcul a Comisiei la împrumuturile în monedă străină ar arăta că utilizarea marjei relative este eronată. într-adevăr, piaţa internă a creditelor în RMB este, în esenţă, o piaţă închisă în cadrul căreia, aşa cum se arată mai sus, GC poate exercita o anumită influenţă. Pe de altă parte, printre altele datorită restricţiilor valutare din China, piaţa împrumuturilor în valută forte este mai puţin supusă opţiunilor de politică internă ale GC şi funcţionează în mult mai mare concordanţă cu condiţiile pieţei. Astfel, faptul că indicatorul de referinţă utilizat de Comisie nu implică niciun avantaj în cele mai multe cazuri nu este atât de surprinzător. Dimpotrivă, Comisia consideră că acest lucru demonstrează că, atunci când operează pe piaţa internaţională, băncile chineze acordă împrumuturi conforme cu condiţiile de piaţă ale societăţilor cu rating BB, lucru care nu se întâmplă atunci când ele acordă împrumuturi pe piaţa internă. De asemenea, acest lucru demonstrează că metodologia Comisiei dă rezultate care sunt în concordanţă cu condiţiile de piaţă ale societăţilor cu rating BB pe piaţa internaţională.
(257)După comunicarea constatărilor finale, GC şi-a reiterat argumentele anterioare şi a susţinut că utilizarea marjei relative era inadecvată, deoarece valoarea de referinţă nu făcea ajustările necesare pentru a reflecta condiţiile dominante de pe piaţa financiară din China, conducând astfel la rezultate nerezonabile. Comisia nu a fost de acord cu această opinie, deoarece rata de referinţă PBOC este utilizată ca punct de plecare al calculului. În plus, utilizarea marjei relative reflectă schimbări ale condiţiilor de piaţă specifice ţării, care nu sunt exprimate atunci când se urmăreşte logica unei marje absolute, după cum se explică la considerentul 255 de mai sus. În plus, Comisia a remarcat că rata dobânzii rezultată, de aproximativ 9 % pentru societăţile cu rating BB, nu este nerezonabilă, având în vedere faptul că randamentul obligaţiunilor corporative cu rating BB pe piaţa internă din China era de 20 % la finele perioadei de anchetă (60).
(60)Daily Report of China Onshore RMB Bond Market, 2017-05-17, Bond Information Department (Raportul zilnic privind piaţa chineză a obligaţiunilor onshore denominate în RMB, 17.5.2017, Departamentul de informaţii privind obligaţiunile) China Central Depository & Clearing Co. Ltd., p. 5.
(258)Din aceste motive, Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia metoda marjei relative reflectă în mod mai adecvat prima de risc pe care o instituţie financiară ar urma să o aplice producătorilor-exportatori chinezi pe o piaţă nedenaturată, în particular având în vedere faptul că rata dobânzii de bază din RPC şi rata dobânzii de bază din SUA au evoluat în mod diferit de-a lungul timpului.
(259)Grupul Hankook a susţinut, de asemenea, că Comisia nu dedusese dobânzile plătite după perioada de anchetă, care erau datorate pentru perioada de anchetă. Comisia şi-a revizuit calculele, a constatat că a procedat corect şi a respins cererea.
(260)În plus, Grupul Hankook a susţinut că incassourile documentare externe nu puteau fi calificate drept finanţare. În plus, chiar în cazul în care ar fi fost considerate instrumente de finanţare, grupul a contestat rata de referinţă utilizată de Comisie la calcularea avantajului, care, conform grupului, nu ţinea cont de structura ratei dobânzii aplicată de bănci (pe baza ratei LIBOR specifice ţării) în monedele respective.
(261)În primul rând, Comisia nu a fost de acord cu afirmaţia Grupului Hankook potrivit căreia incassourile documentare externe nu pot fi calificate drept finanţare. Într-adevăr, datorită acestor instrumente financiare, Grupul Hankook a fost în măsură să colecteze bani în avans şi să-şi reducă astfel riscul de schimb valutar la facturarea în alte monede decât RMB. În consecinţă, acesta este un mecanism de finanţare pe termen scurt cu avantaje pentru Grupul Hankook.
(262)În al doilea rând, în ceea ce priveşte ratele de referinţă utilizate, Comisia nu a reuşit să găsească indici pentru împrumuturile cu rating BB denominate în CAD, AUD şi JPY. Având în vedere că aceste ţări au un nivel de dezvoltare similar cu cel al SUA, Comisia a utilizat, prin urmare, ratele medii LIBOR pentru USD şi prima de risc din SUA pentru societăţile cu rating "BB" ca substitut pentru aceste valute. Indicele ICE BofAML a fost utilizat pentru incassourile documentare externe denominate în GBP, SEK şi EUR. în fapt, ratele LIBOR pentru împrumuturile denominate în EUR, GBP şi SEK erau adesea negative şi, prin urmare, au fost considerate inadecvate ca punct de plecare pentru stabilirea unei valori de referinţă. Indicele ICE BofAML, pe de altă parte, este un coş de obligaţiuni cu randament ridicat, şi anume obligaţiuni inferioare ratingului "investment grade", denominate în EUR. Acesta corespunde ratingului de credit pe care Comisia 1-a considerat a fi aplicabil Grupului Hankook. Prin urmare, Comisia şi-a menţinut poziţia cu privire la incassourile documentare externe ale Grupului Hankook.
(263)După comunicarea constatărilor finale, grupul Hankook a susţinut, de asemenea, că indicele de risc ridicat în euro ICE BofAML era irelevant în scopul stabilirii unei rate de referinţă a dobânzii pe baza unei prime LIBOR plus şi că Comisia ar fi trebuit să adapteze prima de risc aşa cum o făcuse în cazul împrumuturilor bancare. Comisia nu a fost de acord cu această opinie. După cum se explică la considerentul 262 de mai sus, indicele de risc ridicat în euro ICE BofAML este un coş de obligaţiuni cu un rating de credit corespunzător categoriei "BB", care este ratingul aplicat Grupului Hankook. Astfel, el corespunde unei rate a dobânzii pe care o societate cu ratingul BB ar trebui să o plătească pentru fonduri denominate în EUR. în ceea ce priveşte împrumuturile denominate în CAD, AUD şi JPY, Grupul Hankook a reiterat observaţiile făcute în contextul documentului de informare. Acesta a declarat că era sarcina Comisiei să stabilească o valoare de referinţă cât mai apropiată posibil de realitatea pieţei. Comisia a considerat că făcuse deja acest lucru, deoarece la nivelul societăţilor cu rating "BB" nu există date disponibile public pentru CAD, AUD şi JPY care să permită stabilirea unei valori de referinţă pe baza ratingurilor LIBOR respective. în plus, în 2013, British Bankers' Association (denumită în prezent Intercontinental Exchange Group sau ICE) a întrerupt cotaţiile LIBOR pentru anumite valute, printre care CAD şi AUD. Pe lângă aceasta, condiţiile de pe aceste pieţe sunt similare cu condiţiile de pe piaţa financiară din SUA. Prin urmare, Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia utilizarea indicelui de risc ridicat în euro ICE BofAML era o metodă adecvată.
(264)Grupul Giti s-a prezentat şi el într-o situaţie financiară în general profitabilă conform propriilor sale conturi financiare. Grupul prezintă însă, totodată, un raport ridicat între datorii şi active, cu o tendinţă ascendentă în cursul perioadei de anchetă.
(265)Producătorii-exportatori ai Grupului Giti au situaţii financiare foarte diverse. Trei dintre ei au înregistrat un profit în perioada examinată. în plus, alţi indicatori financiari, cum ar fi raportul dintre datorii şi active sau capacitatea de acoperire a dobânzilor, nu au indicat niciun fel de probleme structurale semnificative în ceea ce priveşte capacitatea acestor societăţi de a-şi rambursa datoriile. Cu toate acestea, ceilalţi doi producători au înregistrat pierderi continue pe întreg parcursul perioadei examinate. Ei nu au avut însă împrumuturi în derulare de la bănci neafiliate şi sunt, de fapt, finanţaţi integral printr-o datorie restantă de lungă durată contractată de la societatea-mamă.
(266)Comisia a remarcat că Grupului Giti i s-a acordat un rating A+ de către o agenţie chineză de rating de credit. Având în vedere distorsiunile globale ale ratingurilor de credit chineze menţionate la considerentele 237-242 de mai sus, Comisia a concluzionat că acest rating nu este fiabil.
(267)Prin urmare, Comisia a considerat că, pentru a calcula avantajul global conferit anvelopelor din cauza lipsei unei evaluări adecvate a riscurilor, este oportun să se utilizeze valoarea de referinţă BB menţionată la considerentele 251-253 de mai sus la nivelul activităţilor grupului.
(268)În urma comunicării documentului de informare, Grupul Giti a contestat ratingul de credit BB aplicat societăţilor din componenţa sa. Compania a afirmat că Comisia utilizase acelaşi rating BB pentru toate societăţile din China, în loc să examineze situaţia individuală a societăţilor incluse în eşantion. În acest sens, societatea a subliniat faptul că grupul nu contractase niciun împrumut revolving şi că profiturile diverselor societăţi din cadrul grupului variau în mod considerabil.
(269)Comisia nu a fost de acord cu evaluarea efectuată de Grupul Giti. După cum se arată în secţiunile 3.4.4.3-3.4.4.6, Comisia a efectuat o evaluare individuală a fiecărui grup de societăţi incluse în eşantion şi a examinat situaţia individuală a fiecăreia dintre societăţile din cadrul acestor grupuri. În cazul specific al Grupului Giti, nu existau într-adevăr împrumuturi revolving, iar situaţia financiară a producătorilor-exportatori varia în mod considerabil, cu trei producători-exportatori profitabili şi doi producători-exportatori cu pierderi masive, pe o perioadă îndelungată. Comisia ar fi putut, deci, acorda fiecăruia dintre aceşti producători-exportatori ratinguri de credit diferite. Cu toate acestea, având în vedere interconexiunile dintre societăţi şi mai ales faptul că sarcina datoriei producătorilor cu pierderi era de fapt transferată şi suportată de entităţile cu profit ale grupului prin intermediul unor tranzacţii între societăţi, Comisia a decis să atribuie grupului un rating de credit unic. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(270)Grupul Giti a menţionat, de asemenea, unele erori minore de calcul, care au fost acceptate de Comisie şi corectate în consecinţă.
(271)Cei patru producători-exportatori ai Grupului China National Tire au situaţii financiare diverse. Doi dintre ei au obţinut profituri constante în perioada 2014-2016 şi au beneficiat de indicatori financiari destul de solizi. Cu toate acestea, unul dintre cei doi producători a început să înregistreze pierderi în prima jumătate a anului 2017, iar Comisia a constatat existenţa unui împrumut revolving contractat de acesta, ceea ce indica faptul că societatea s-ar afla într-o situaţie financiară mai fragilă decât cea sugerată la prima vedere de situaţiile financiare.
(272)Pentru al treilea şi al patrulea producător, însă, situaţiile financiare, precum şi elementele de probă găsite în cursul vizitei de verificare, au arătat că aceste societăţi au continuat să primească împrumuturi la dobânzi atractive, în ciuda unor ani consecutivi de pierderi, a raportului mare dintre datorii şi active, a unei capacităţi reduse de acoperire a dobânzilor, a unor indicatori financiari în continuă deteriorare, a unei capacităţi de producţie neutilizate, a problemelor legate de continuitatea activităţii ridicate de auditori, precum şi a unor perspective de viitor incerte. în plus, aceştia erau dependenţi de împrumuturi revolving, iar unul dintre ei se afla în incapacitatea de a-şi achita o parte a datoriilor. într-adevăr, aceste societăţi au încetat să mai primească împrumuturi externe pe parcursul perioadei de anchetă. Cu toate acestea, ele au continuat să beneficieze de sprijin financiar sub formă de împrumuturi contractate în numele lor de societatea-mamă. Termenii acestor acorduri de împrumut făceau trimitere la filiala aflată în dificultate, în secţiunea referitoare la scopul împrumutului. în plus, producătorii - exportatori în cauză trebuiau să ramburseze integral aceste împrumuturi societăţii-mamă, conform unui acord între societăţi.
(273)Societatea-mamă intermediară, CNRC, a înregistrat un profit în perioada 2015-2016 şi în perioada de anchetă, deşi rentabilitatea a fost redusă şi societatea a avut un nivel ridicat de îndatorare. în plus, Comisia a stabilit că peste jumătate din împrumuturile acordate la nivelul CNRC erau împrumuturi revolving. O imagine asemănătoare rezultă din analiza societăţii-mamă finale, Grupul Chemchina, unde rentabilitatea scăzută se asocia unui nivel ridicat de îndatorare şi unei anumite dependenţe de împrumuturile revolving. În plus, la nivelul Grupului Chemchina, Comisia a constatat că pentru rambursarea împrumuturilor în derulare au fost utilizate obligaţiuni.
(274)Nu au fost acordate ratinguri de credit pentru CNRC sau filialele sale. Cu toate acestea, Grupului Chemchina i s-a acordat în mod repetat un rating de credit AAA de către o agenţie chineză de rating. Având în vedere denaturarea generală a ratingurilor de credit chineze menţionată la considerentele 237-242 de mai sus, precum şi elementele de probă identificate în cursul vizitei de verificare, Comisia nu a luat în considerare ratingul de credit chinez acordat Grupului Chemchina.
(275)Având în vedere situaţia de ansamblu menţionată mai sus, Comisia a considerat că este necesar să găsească o valoare de referinţă pentru diversele societăţi din cadrul grupului. Pentru a ţine seama de expunerea crescută la risc a băncilor, evidenţiată de existenţa împrumuturilor revolving la unele societăţi din grup, Comisia a coborât cu o marcaţie pe scala de evaluare a riscurilor şi a adaptat calculul marjei relative pentru aceste credite, făcând o comparaţie între obligaţiunile corporative americane cu rating AA şi cele cu rating B (în loc de BB) cu aceeaşi durată. Potrivit definiţiilor ratingului de credit ale Standard & Poor's, un debitor cu rating "B" este mai vulnerabil decât debitorii cu rating "BB", dar debitorul continuă să aibă capacitatea de a-şi îndeplini angajamentele financiare. Cu toate acestea, existenţa unor condiţii comerciale, financiare sau economice adverse poate afecta voinţa sau capacitatea debitorului de a-şi onora angajamentele financiare. Prin urmare, această valoare de referinţă este considerată adecvată pentru a reflecta riscul suplimentar derivat din utilizarea împrumuturilor revolving.
(276)Astfel, Comisia a utilizat această valoare ca valoare de referinţă relevantă pentru toate împrumuturile cu o scadenţă de până la 2 ani acordate societăţilor care utilizau împrumuturi revolving. într-adevăr, împrumuturile revolving sunt contractate în general pe perioade scurte. Este foarte puţin probabilă găsirea unui împrumut revolving cu o scadenţă mai mare de doi ani, iar elementele de probă rezultate din împrumuturile verificate la societăţile incluse în eşantion veneau în sprijinul acestei concluzii.
(277)Pentru restul împrumuturilor, cu o scadenţă de minimum 2 ani şi pentru societăţile care nu contractaseră împrumuturi revolving, Comisia a revenit la valoarea de referinţă generală, acordând cel mai înalt rating pentru obligaţiunile "non-investment grade", astfel cum se explică la considerentul 251.
(278)În fine, Comisia a concluzionat că, în ceea ce priveşte două dintre societăţile implicate în producţia de anvelope, acestea se aflau într-o situaţie financiară precară în perioada 2015-2016 şi în perioada de anchetă. Ele nu ar fi avut acces la alte împrumuturi în cursul perioadei de anchetă, fără sprijinul statului. Prin urmare, avantajul de care a beneficiat această societate 1-a depăşit pe cel conferit de împrumuturile acordate cu o majorare obişnuită a ratei dobânzii. Pe parcursul perioadei de anchetă, avantajul a fost mai curând obţinut din împrumuturile acordate, de care nu ar fi putut beneficia în absenţa unui sprijin din partea statului, având în vedere situaţia financiară de ansamblu a societăţii. în această privinţă, Comisia a remarcat că Grupul China National Tire este o întreprindere de stat ("ÎS") de mari dimensiuni care face parte din Grupul Chemchina, şi că Grupul Chemchina a fost identificat ca întreprindere strategică în cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia.
(279)Prin urmare, în conformitate cu Orientările din 1998 secţiunea E litera (b) punctul V (61), Comisia a decis să trateze sumele restante de plată aferente acestor împrumuturi din cursul perioadei de anchetă drept grant acordat în vederea punerii în aplicare a politicilor de stat. Având în vedere că aceste societăţi nu au mai primit niciun nou împrumut extern în cursul perioadei de anchetă din cauza situaţiei lor financiare precare, care exista deja în perioada 2015-2016, împrumuturile restante din cursul perioadei de anchetă, dar care fuseseră acordate în cursul anului 2015 şi în prima jumătate a anului 2016, au fost tratate de Comisie drept granturi, ajustate în mod corespunzător conform celor stipulate la considerentul 280 de mai jos. în plus, împrumuturile între întreprinderi, contractate de societatea-mamă în numele filialei sale în timpul perioadei de anchetă, au fost tratate de Comisie drept granturi, deoarece ele erau în mod clar destinate filialei şi trebuiau plătite de aceasta.
(61)Orientări privind calculul valorii subvenţiei în cadrul anchetelor de stabilire a taxelor compensatorii, JO C 394, 17.12.1998, p. 6.
(280)După comunicarea constatărilor finale, Grupul China National Tire a susţinut că împrumuturile între societăţi, contractate de societatea-mamă în numele filialei sale, nu ar trebui tratate ca granturi deoarece acordurile de împrumut fuseseră încheiate între societatea-mamă şi bănci. Prin urmare, aceste împrumuturi nu puteau fi tratate ca împrumuturi ale filialelor pentru calcularea avantajului reprezentat de subvenţie. Comisia nu a fost de acord cu această evaluare, deoarece acordurile de împrumut semnate cu băncile stipulau în mod clar că scopul împrumuturilor era de a oferi finanţare filialelor aflate în dificultate. În plus, între societatea-mamă şi filiale se semnaseră acorduri specifice care făceau trimiteri clare tocmai la acordurile de împrumut în cauză semnate cu băncile şi care stipulau că filialele trebuiau să ramburseze împrumuturile cu fonduri proprii.
(281)Grupul China National Tire a susţinut totodată, în general, că împrumuturile acordate celor doi producători-exportatori nu corespundeau unor granturi, deoarece aceste împrumuturi nu fuseseră iertate şi nici nu intraseră în situaţia de a nu putea fi rambursate. în această privinţă, Comisia a precizat că nu considerase împrumuturile acordate societăţilor incluse în eşantion ca fiind echivalente unor granturi ca atare. Comisia a recunoscut că împrumuturile acordate societăţilor erau însoţite de obligaţii de plată aferente. La calcularea avantajului unei astfel de tranzacţii, Comisia nu a efectuat o comparaţie între ratele dobânzii, ci a luat ca punct de plecare valoarea capitalului restant al împrumutului. Comisia a precizat în continuare că nu a luat în considerare întreaga sumă a împrumutului pentru calcularea avantajului, după cum se explică la considerentul de mai jos.
(282)Avantajul conferit a fost determinat în funcţie de valoarea capitalului restant a împrumutului, minus dobânda plătită în cursul perioadei de anchetă. Valoarea capitalului împrumutului a fost ajustată prin deprecierea acesteia în funcţie de scopul subiacent al împrumutului. în cazurile în care scopul împrumutului a fost încadrat la categoria lichiditate/capital circulant, a fost luată în considerare întreaga valoare. în cazurile în care împrumutul era în mod clar legat de o investiţie pe termen lung, valoarea capitalului a fost depreciată pe durata împrumutului, fiind luată în considerare doar valoarea alocată perioadei de anchetă. în fine, valoarea avantajului a fost ajustată suplimentar pentru a reflecta numai numărul de zile din cursul perioadei de anchetă în care se derula împrumutul.
(283)În fine, după comunicarea constatărilor finale, Grupul China National Tire a subliniat că avantajul de pe urma împrumuturilor între societăţi obţinute de la ChemChina Finance a fost luat în calcul de două ori, deoarece aceste împrumuturi au fost luate în considerare la nivelul beneficiarilor individuali din cadrul grupului, deşi Comisia calculase deja avantajul de tip subvenţie reprezentat de împrumuturile interbancare obţinute de la bănci de către ChemChina Finance. Comisia a acceptat această afirmaţie şi a adaptat în mod corespunzător calcularea avantajului pentru împrumuturile preferenţiale.
(284)Grupul Xingyuan s-a prezentat într-o situaţie financiară în generală dificilă, conform propriilor sale conturi financiare. Principala societate din grup, care este şi principalul producător-exportator, a înregistrat pierderi în întreaga perioadă 2014-2016. La sfârşitul anului 2016, societatea avea un capital negativ, deoarece raportul dintre datorii şi active depăşea 100 %, iar pierderile sale acumulate erau mai mari decât capitalul subscris şi vărsat.
(285)În cursul vizitei de verificare, Comisia a constatat, de asemenea, existenţa mai multor împrumuturi revolving printre împrumuturile incluse în eşantion şi a remarcat că societatea întâmpina dificultăţi în rambursarea dobânzilor şi a capitalului aferente împrumuturilor. Mai multe împrumuturi fuseseră rambursate cu întârziere, iar unele împrumuturi care au expirat în cursul perioadei de anchetă nu fuseseră încă rambursate după mai multe luni.
(286)În plus, raportul de credit al întreprinderii, elaborat de PBOC pentru societatea respectivă, arăta că aceasta avea datorii semnificative în afara bilanţului, deoarece oferise garanţii pentru împrumuturi acordate unor părţi terţe neafiliate din sectorul anvelopelor din regiune. Mai mult, în raportul de credit al întreprinderii, 31 % din împrumuturile sale restante erau clasificate în categoria "problematice".
(287)În fine, Comisia a constatat că societatea întâmpina dificultăţi în a-şi plăti furnizorul principal de materii prime şi că avea o importantă sumă restantă de plată calificată drept "împrumut" cu acest furnizor.
(288)În schimb, comerciantul exportator afiliat a înregistrat un uşor profit în perioada examinată. Deşi nu înregistra pierderi, nivelurile de rentabilitate erau în general slabe, ceea ce expunea societatea la modificările nefavorabile ale condiţiilor comerciale, financiare sau economice. Societatea avea un raport datorii/active ridicat, dar nu contractase niciun împrumut revolving.
(289)În pofida acestei situaţii, Grupului Xingyuan i s-a acordat un rating de credit naţional AA în cursul perioadei de anchetă de către o agenţie chineză de rating de credit. Prin urmare, având în vedere denaturarea totală a ratingurilor de credit chineze menţionată la considerentele 237-242 de mai sus, precum şi elementele de probă identificate în cursul vizitei de verificare, Comisia nu a luat în considerare ratingul de credit chinez acordat Grupului Xingyuan.
(290)Având în vedere situaţia de ansamblu menţionată mai sus, Comisia a considerat că este necesar să găsească o valoare de referinţă pentru diversele societăţi din cadrul grupului.
(291)Comisia a concluzionat că, la nivelul producătorului-exportator, situaţia era de aşa natură încât această societate nu ar fi avut acces la alte împrumuturi în cursul perioadei de anchetă, în absenţa sprijinului acordat de stat. Prin urmare, avantajul primit de aceste societăţi 1-a depăşit pe cel conferit de împrumuturile acordate cu o majorare obişnuită a ratei dobânzii. Pe parcursul perioadei de anchetă, avantajul a fost mai curând obţinut din împrumuturile acordate, de care nu ar fi putut beneficia în absenţa unui sprijin din partea statului, având în vedere situaţia financiară de ansamblu a societăţii. În acest sens, Comisia a constatat că Grupul Xingyuan era indicat ca fiind una dintre cele şapte întreprinderi strategice producătoare de anvelope din regiune în Planul executiv pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong.
(292)Prin urmare, în conformitate cu Orientările din 1998 secţiunea E litera (b) punctul V, Comisia a decis să trateze sumele restante de plată aferente acestor împrumuturi din cursul perioadei de anchetă drept grant acordat în vederea punerii în aplicare a politicilor de stat. Pe baza informaţiilor disponibile, Comisia a instituit măsuri compensatorii doar în ceea ce priveşte împrumuturile acordate în cursul perioadei de anchetă.
(293)Pentru împrumuturile acordate producătorului-exportator înainte de perioada de anchetă şi având în vedere existenţa împrumuturilor revolving la nivelul acestei societăţi, Comisia a revenit la valoarea de referinţă stabilită la considerentul 275 de mai sus pentru toate împrumuturile cu scadenţa de maximum 2 ani. Pentru orice alte împrumuturi cu scadenţa de minimum 2 ani, Comisia a revenit la valoarea de referinţă generală, acordând cel mai înalt rating pentru obligaţiunile "non-investment grade", astfel cum se explică la considerentul 251.
(294)Pentru celelalte societăţi din Grupul Xingyuan, Comisia a concluzionat, pe baza informaţiilor disponibile, că putea utiliza valoarea de referinţă generală, acordând cel mai înalt rating pentru obligaţiunile "non-investment grade", astfel cum se explică la considerentul 251.
(295)Ancheta a arătat că instituţiile financiare chineze au furnizat, de asemenea, linii de credit în conjuncţie cu acordarea de împrumuturi individuale fiecăreia dintre societăţile incluse în eşantion. Acestea au constat în acorduri-cadru, pe baza cărora banca urma să permită societăţilor incluse în eşantion să retragă fonduri, până la concurenţa unei anumite sume maxime, sub forma mai multor instrumente de datorie (împrumuturi, incassouri documentare, finanţări comerciale etc.). În condiţii normale de piaţă, astfel de linii de credit ar fi în mod normal supuse unui aşa-numit comision de "intermediere" sau de "angajament", pentru a compensa costurile şi riscurile băncii, precum şi unor comisioane de reînnoire percepute anticipat pentru reînnoirea valabilităţii liniilor de credit. Cu toate acestea, Comisia a constatat că toate societăţile incluse în eşantion beneficiau de linii de credit acordate fără comisioane.
(296)Conform articolului 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază, avantajul astfel acordat beneficiarilor este considerat a fi diferenţa dintre suma plătită de societate pentru liniile de credit acordate de instituţiile financiare chineze şi suma pe care societatea ar plăti-o pentru o linie de credit comercial care poate fi obţinută pe piaţă.
(297)Unul dintre producătorii-exportatori din Grupul Hankook incluşi în eşantion a obţinut linii de credit de la două bănci având sediul într-o jurisdicţie financiară alta decât RPC, iar aceste linii de credit au fost supuse comisioanelor de angajament şi de intermediere conform practicii uzuale pe pieţele financiare mondiale. Având în vedere că aceste linii de credit, acordate în mod specific societăţilor care desfăşoară activităţi în sectorul anvelopelor, nu au făcut obiectul unor comisioane de reînnoire, Comisia a decis să nu aplice aceste comisioane în cazul în speţă. Liniile de credit în chestiune au fost, prin urmare, considerate a fi un substitut rezonabil pentru o dobândă de referinţă. în consecinţă, ca valoare de referinţă s-a utilizat media comisioanelor aplicate acestor linii de credit, în conformitate cu articolul 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază.
(298)Nivelul comisioanelor utilizat ca valoare de referinţă a fost aplicat proporţional la valoarea fiecărei linii de credit în cauză, pentru a obţine valoarea subvenţiei (minus orice fel de comisioane plătite efectiv). în cazurile în care durata liniei de credit depăşea un an, valoarea totală a subvenţiei a fost distribuită pe întreaga durată a liniei de credit, iar perioadei de anchetă i s-a atribuit valoarea corespunzătoare.
(299)În urma comunicării documentului de informare, la comunicarea constatărilor finale, Grupul Hankook a susţinut că nu se percepuseră comisioane iniţiale, deoarece, în decizia lor de a deschide o linie de credit pentru o anumită societate, băncile chineze luaseră în considerare veniturile totale generate cu alte produse şi servicii.
(300)Comisia a fost de acord cu faptul că orice client care deschide o linie de credit la o bancă este aşteptat să cumpere şi alte produse şi servicii ale respectivei bănci. Cu toate acestea, conform practicii obişnuite, clienţii sunt obligaţi să plătească un comision în avans, după cum rezulta din comisionul în avans perceput de două bănci străine la deschiderea liniilor de credit pentru Grupul Hankook. într-adevăr, băncile trebuie să aloce fonduri pentru a le pune la dispoziţie în orice moment pe durata deschiderii liniei de credit. Grupul Hankook nu a reuşit să furnizeze niciun element de probă privind presupusele motive ale renunţării la comisioanele iniţiale. în plus, în anumite cazuri, debitorilor li se poate solicita să păstreze o sumă minimă într-un depozit la bancă. Prin urmare, afirmaţia Grupului Hankook este respinsă.
(301)După comunicarea documentului de informare, Grupul Giti a observat că Comisia utilizase un număr greşit de zile restante pentru o serie de linii de credit şi că nu dedusese o parte din comisioanele plătite de societate din avantajul calculat. Comisia a acceptat parţial aceste observaţii şi a revizuit în mod corespunzător calcularea avantajelor.
(302)Ancheta a arătat că toate grupurile de producători-exportatori incluse în eşantion au beneficiat de împrumuturi preferenţiale în cursul perioadei de anchetă. Având în vedere existenţa unei contribuţii financiare, a unui avantaj pentru producătorii-exportatori şi a specificităţii, aceste împrumuturi şi linii de credit ar trebui considerate drept subvenţie care poate face obiectul unor măsuri compensatorii.
(303)Valoarea subvenţiei stabilită în legătură cu împrumuturile preferenţiale acordate în cursul perioadei de anchetă grupurilor de societăţi incluse în eşantion se ridică la:

Împrumuturi preferenţiale

Societatea/Grupul

Valoarea totală a subvenţiei

Grupul China National Tire

8,28 %

Grupul Giti

1,53 %

Grupul Hankook

0,34 %

Grupul Xingyuan

48,37 %

(304)Două dintre societăţile incluse în eşantion au beneficiat de finanţare preferenţială sub formă de obligaţiuni.
(305)În China, actorii de pe piaţa obligaţiunilor sunt în esenţă aceleaşi entităţi care activează şi pe piaţa împrumuturilor. Societăţile care doresc să emită obligaţiuni trebuie să solicite serviciile unei instituţii financiare, care acţionează în calitate de subscriptor. Subscriptorii organizează emisiunea de obligaţiuni şi propun ratele dobânzilor la care obligaţiunea va fi prezentată investitorilor. Aceşti subscriptori sunt aceleaşi bănci de stat care oferă şi împrumuturile preferenţiale discutate în secţiunea 3.4 de mai sus. În plus, investitorii care cumpără obligaţiunile sunt şi ei, în majoritate, bănci chineze (de stat), deoarece peste 95 % din volumul total al tranzacţiilor cu obligaţiuni se realizează pe piaţa interbancară (62).
(62)Goldman Sachs Asset Management, Global Liquidity Management (Managementul lichidităţii globale). (2015). FAQ: China's Bond Market, first half 2015 (întrebări frecvente: piaţa obligaţiunilor din China, prima jumătate a anului 2015). A se vedea şi http://www.kwm. com/en/knowledge/insights/chinas-onshore-bond-market-open-for-business-20151216#ref-id-here (accesat la 16 noiembrie 2016).
(306)După cum se precizează în secţiunea 3.4.1 de mai sus, aceste instituţii financiare se caracterizează printr-o prezenţă puternică a statului, iar GC are posibilitatea de a exercita o influenţă semnificativă asupra lor.
(307)Cadrul juridic general în care funcţionează aceste instituţii financiare, şi care a fost descris deja în secţiunea 3.4 de mai sus, este aplicabil şi în cazul obligaţiunilor. în plus, obligaţiunilor li se aplică în mod specific următoarele documente normative:
(308)Legea Republicii Populare Chineze privind Valorile Mobiliare, revizuită şi adoptată la cea de-a 18-a Reuniune a Comitetului permanent al celui de-al X-lea Congres Popular Naţional al Republicii Populare Chineze din 27 octombrie 2005, aflat în vigoare de la 1 ianuarie 2006 (versiunea actuală promulgată la 31 august 2014) ("Legea valorilor mobiliare");
(309)Măsuri administrative pentru emiterea şi tranzacţionarea obligaţiunilor corporative, Ordinul Comisiei de Reglementare a Valorilor Mobiliare din China nr. 113 din 15 ianuarie 2015;
(310)Măsuri de administrare a instrumentelor de finanţare a datoriilor ale întreprinderilor nefinanciare pe piaţa interbancară a obligaţiunilor emise de Banca Populară Chineză, Ordinul Băncii Populare Chineze [2008] nr. 12 din 9 aprilie 2008;
(311)Regulamentele privind administrarea obligaţiunilor corporative, emise de Consiliul de Stat la 18 ianuarie 2011.
(312)În conformitate cu cadrul de reglementare, obligaţiunile nu pot fi emise sau tranzacţionate în mod liber în China. Emisiunea fiecărei obligaţiuni trebuie să fie aprobată de diferite autorităţi guvernamentale, cum ar fi PBOC, CNDR sau CSRC, în funcţie de tipul de obligaţiune şi tipul de emitent. în plus, conform Regulamentelor privind administrarea obligaţiunilor corporative, există cote anuale pentru emiterea de obligaţiuni corporative.
(313)Mai mult, în conformitate cu articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare, emisiunea publică de obligaţiuni trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe: "investirea fondurilor colectate respectă politicile industriale ale statului [...]" şi,fondurile colectate [...] sunt utilizate în scopul verificat". Articolul 12 din Regulamentele privind administrarea obligaţiunilor corporative reiterează faptul că scopul fondurilor colectate trebuie să fie în conformitate cu politicile industriale ale statului.
(314)Conform Măsurilor administrative pentru emiterea şi tranzacţionarea obligaţiunilor corporative, numai anumite obligaţiuni care corespund unor criterii stricte de calitate, cum ar fi un rating de credit AAA, pot fi oferite pentru emisiunile publice. Majoritatea obligaţiunilor vor fi, prin urmare, emise în mod privat către aşa-numiţi investitori calificaţi, care au fost aprobaţi de CSRC şi care sunt în esenţă investitori instituţionali chinezi.
(315)În fine, ratele dobânzilor la obligaţiunile corporative nu sunt determinate în mod liber, deoarece articolul 18 din Regulamentul privind administrarea obligaţiunilor corporative prevede că "rata dobânzii oferită pentru orice obligaţiune corporativă nu depăşeşte 40 % din rata predominantă a dobânzii plătită de bănci persoanelor fizice pentru depozite de economii la termen cu aceeaşi scadenţă".
(316)Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor emisiuni concrete de obligaţiuni. Ea a analizat prin urmare mediul juridic general, astfel cum se menţionează la considerentele 307-315 de mai sus, în combinaţie cu constatările concrete ale anchetei.
(317)Vizitele de verificare au arătat că obligaţiunile eu fost emise de cele două grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion la rate ale dobânzii apropiate de rata dobânzii de referinţă a People's Bank of China ("PBOC"), indiferent de situaţia financiară şi de situaţia riscului de credit a întreprinderilor.
(318)În practică, ratele dobânzilor la obligaţiuni sunt influenţate de ratingul de credit, în mod similar cu ratele dobânzilor la împrumuturi. Cu toate acestea, după cum s-a precizat mai sus, la considerentele 237-242, piaţa locală a ratingului de credit este denaturată, iar ratingurile de credit sunt nefiabile. Acest lucru era ilustrat de faptul că prospectele obligaţiunilor şi rapoartele de rating de credit pentru obligaţiunile emise de societăţile incluse în eşantion nu corespundeau situaţiei reale a societăţilor.
(319)Într-un caz, de exemplu, analiza financiară a emisiunii de obligaţiuni se baza pe o cifră de afaceri foarte ridicată şi un profit de 12 %, deşi situaţiile financiare ale societăţii arătau că, în fapt, aceasta înregistra pierderi.
(320)Într-un alt caz, prospectul detaliat al obligaţiunilor avertiza că nivelul pasivelor unei societăţii se afla în creştere, că "sarcina datoriilor asupra emitentului este importantă, iar raportul dintre active şi pasive este mai mare decât media pe industrie... Per ansamblu, solvabilitatea pe termen scurt a emitentului este relativ scăzută, deci există o oarecare presiune de solvabilitate pe termen scurt...Societatea se bazează în principal pe veniturile extraordinare în ceea ce priveşte profitul. Acestea reprezintă o mulţime de incertitudini în legătură cu rentabilitatea sa." Cu toate acestea, raportul se încheia apoi prin acordarea unui rating AAA ofertei de obligaţiuni.
(321)În fine, Comisia a observat că, în condiţii normale de piaţă, ratele dobânzilor la obligaţiuni ar trebui să fie, în medie, mai mari decât ratele dobânzilor la împrumuturi, deoarece ele sunt considerate datorii subordonate. Cu toate acestea, în cazul societăţilor incluse în eşantion, ratele dobânzilor la împrumuturi erau egale sau mai mari decât ratele dobânzilor la obligaţiuni.
(322)Având în vedere consideraţiile de mai sus, Comisia a concluzionat că instituţiile financiare chineze care organizează emisiunea de obligaţiuni pentru societăţile incluse în eşantion sunt organisme publice în sensul articolului 3 şi al articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază. Mai mult, celor doi producători-exportatori incluşi în eşantion li s-a conferit un avantaj, deoarece obligaţiunile au fost emise cu dobânzi mai mici decât cele de piaţă corespunzătoare profilului lor real de risc.
(323)Comisia a considerat că finanţarea preferenţială prin intermediul obligaţiunilor este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece obligaţiunile nu pot fi emise fără aprobarea autorităţilor guvernamentale, iar Legea privind valorile mobiliare din RPC prevede că emisiunile de obligaţiuni trebuie să respecte politicile industriale ale statului. Conform acestor politici, anvelopele radiale de înaltă performanţă (inclusiv anvelopele fără cameră pentru camioane) sunt specificate ca fiind o categorie de produse încurajată.
(324)Întrucât obligaţiunile reprezintă, în esenţă, doar un alt tip de instrument de datorie, similar împrumuturilor, şi întrucât metodologia de calcul a creditelor se bazează deja pe un coş de obligaţiuni, Comisia a decis să urmeze metodologia de calcul a creditelor, descrisă mai sus în secţiunea 3.4.4. Aceasta înseamnă că ratelor dobânzii de referinţă publicate de PBOC li se aplică marja relativă dintre obligaţiunile corporative americane cu rating AA şi cele cu rating BB având aceeaşi durată, pentru a se stabili o rată a dobânzii raportată la piaţă pentru obligaţiuni, care este apoi comparată cu rata reală a dobânzii plătită de societate pentru a se determina avantajul.
(325)Valoarea subvenţiei stabilită în legătură cu obligaţiunile preferenţiale în cursul perioadei de anchetă pentru grupurile de societăţi incluse în eşantion se ridică la:

Finanţare preferenţială: obligaţiuni

Societatea/Grupul

Valoarea totală a subvenţiei

Grupul China National Tire

0,72 %

Grupul Xingyuan

0,12 %

(326)Potrivit reclamantului, băncile de stat din China acordau credite la export cumpărătorilor sau împrumuturi concesionale societăţilor străine, cum ar fi importatorii, pentru a promova exportul de produse, tehnologii şi servicii chineze, printre care şi anvelopele.
(327)În cursul anchetei, Comisia a constatat că niciunul dintre importatori, afiliat sau neafiliat, nu a avut în conturile sale împrumuturi restante de la instituţii financiare chineze. Prin urmare, Comisia a concluzionat că acest program nu era aplicabil societăţilor incluse în eşantion în cursul perioadei de anchetă.
(328)La sfârşitul anului 2015, CNRC a achiziţionat o participaţie de 65 % în Grupul Pirelli. Acest grup a fost evaluat la 7,1 miliarde de euro în acel moment. Achiziţia respectivă a fost însoţită de mai multe măsuri de sprijin din partea GC.
(329)În urma comunicării documentului de informare şi a constatărilor finale, GC, Pirelli şi CNRC au afirmat că Comisia nu putea ancheta acest sistem deoarece el nu făcuse obiectul plângerii sau al avizului de deschidere. După comunicarea constatărilor finale, GC a reiterat această afirmaţie şi a susţinut că Comisia nu oferise posibilitatea unor consultări înainte de deschiderea procedurii, în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază, împiedicând RPC să propună o poziţie convenită de comun acord. în plus, GC a afirmat că noile sisteme pot face obiectul unor măsuri compensatorii numai dacă există un temei juridic în legislaţia UE. Un astfel de temei juridic a fost însă introdus abia la data intrării în vigoare a noului articol 10 alineatul (7) al doilea paragraf din regulamentul de bază, în decembrie 2017 (63), ceea ce însemna că el nu era aplicabil prezentei proceduri. În opinia CNRC, fiecare program trebuia să fie menţionat individual în avizul de deschidere. întrucât Comisia se referise doar la "granturi" sau "împrumuturi", şi nu la "investiţii de capital", investiţia realizată de Fondul Drumul Mătăsii (Silk Road Fund, "SRF") nu era acoperită de procedură.
(63)Prin intermediul Regulamentului (UE) 2017/2321 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2017, JO L 338, 19.12.2017, p. 1.
(330)Comisia nu a fost de acord. Avizul de deschidere se referea la "(1) transferul direct de fonduri şi potenţialul transfer direct de fonduri sau de pasive". Atât în temeiul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul antisubvenţie de bază, cât şi al articolului 1.1 litera (a) punctul (1) subpunctul (i) din Acordul privind subvenţiile şi măsurile compensatorii, termenul "transfer direct de fonduri" este explicat prin exemple între paranteze. Ele enumeră "de exemplu sub formă de donaţii, împrumuturi sau participări la capitalul social". Ca investiţie de capital, investiţia SRF era deci acoperită de avizul de deschidere la rubrica "transfer direct de fonduri". În plus, după cum se explică la considerentele 334-340 de mai jos, investiţia realizată de SRF nu a fost considerată a fi un program distinct şi autonom în scopul prezentei anchete. Ea a constituit mai degrabă o intervenţie suplimentară într-un pachet de cinci intervenţii financiare din partea guvernului chinez în contextul achiziţionării Pirelli. Alături de o altă investiţie de capital din partea CINDA, celelalte părţi ale pachetului erau un grant, un împrumut şi o rambursare a dobânzii, despre care CNRC recunoaşte că a făcut, în mod corespunzător, obiectul unei anchete. Astfel, prin analizarea investiţiei SRF, Comisia nu a inclus un program separat în anchetă, ci a analizat mai degrabă toate părţile relevante ale unei măsuri financiare complexe, ca parte a unui program de promovare a comerţului exterior în acest context.
(331)În plus, chiar dacă ar fi existat îndoieli cu privire la domeniul de aplicare al subvenţiilor acoperite prin procedură, Comisia le-a eliminat în deplină transparenţă în timpul anchetei. Chestiunea naturii de piaţă a investiţiilor realizate de SRF a fost ridicată de comun acord în timpul vizitei de verificare la GC, ocazie cu care GC a furnizat, de asemenea, informaţii utile cu privire la natura SRF. în acest sens, Comisia a fost, de asemenea, surprinsă de afirmaţia făcută de CNRC după comunicarea constatărilor finale, potrivit căreia GC nu prezentase decât un răspuns oral în timpul vizitei de verificare efectuate de Comisie şi că aceasta nu căutase să obţină informaţii suplimentare privind caracterul de piaţă al SRF. Dimpotrivă, însă, Comisia trimisese o scrisoare în temeiul articolului 28 către GC în această privinţă şi primise anumite documente referitoare la investiţia realizată de SRF din partea GC, ceea ce subliniază din nou că acest aspect al finanţării din partea GC făcea în mod corespunzător parte din procedură.
(332)Afirmaţia potrivit căreia investiţia SRF se afla în afara domeniului de aplicare al anchetei a fost, prin urmare, respinsă.
(333)Al 13-lea plan cincinal de dezvoltare a comerţului exterior, publicat de Ministerul Comerţului ("MOFCOM"), 26 DECEMBRIE 2016;
- Al 13-lea plan cincinal privind petrochimia;
- Opţiuni orientative ale Consiliului de stat privind promovarea cooperării în domeniul capacităţii de producţie şi al fabricării de echipamente la nivel internaţional, publicate în 2015 ("Opţiunile orientative");
- Aviz privind alocarea fondurilor subvenţionate ale proiectelor strategice ale fondurilor speciale din 2015 pentru dezvoltarea comerţului exterior şi a economiei, C.H. [2015] nr. 653 şi Fişierul Chemchina [2016] nr. 144;
- Aviz al Ministerului Finanţelor privind comunicarea bugetului operaţional central al capitalului de stat în 2016, CZ [2016], nr. 18.
(334)Comisia a constatat că GC intervenise în diverse moduri pentru a facilita achiziţionarea de către CNRC a partici- paţiei de 65 % în Grupul Pirelli.
(335)În primul rând, CNRC a primit un grant de 500 de milioane RMB (aproximativ 66 de milioane EUR) de la SASAC, pentru a "promova cooperarea în materie de capacitate de producţie la nivel mondial în cadrul iniţiativei «One Belt, One Road»", în conformitate cu Avizul Ministerului Finanţelor privind comunicarea bugetului operaţional central al capitalului de stat în 2016, CZ [2016], nr. 18.
(336)În al doilea rând, CNRC a primit un împrumut preferenţial de 800 milioane EUR de la un consorţiu bancar care includea China Development Bank ("CDB", Banca Chineză de Dezvoltare), EXIM şi China Construction Bank ("CCB", Banca Chineză de Construcţii). Acordul de împrumut menţionează ca scop al împrumutului achiziţionarea Pirelli.
(337)În al treilea rând, CNRC a primit o rambursare de 17 milioane RMB a dobânzilor plătite pentru împrumutul menţionat la considerentul de mai sus. Această rambursare a fost acordată de Ministerul Finanţelor pentru "achiziţionarea drepturilor de participaţie ale Pirelli" ca parte a "proiectelor strategice ale fondurilor speciale din 2015 pentru dezvoltarea comerţului exterior", în conformitate cu Avizul privind alocarea fondurilor subvenţionate ale proiectelor strategice ale fondurilor speciale din 2015 pentru dezvoltarea comerţului exterior şi a economiei, C.H. [2015] nr. 653 şi Fişierul Chemchina [2016] nr. 144.
(338)În al patrulea rând, GC a participat la achiziţionarea participaţiei în Grupul Pirelli prin acordarea unei participaţii de capital în valoare de 533 de milioane EUR prin intermediul SRF, un fond de investiţii guvernamental care face parte din iniţiativa "One Belt, One Road". Acordul de investiţii tratează detaliile practice ale tranzacţiei, dar nu face referire la condiţiile de bază. Comisia nu a primit niciun alt document din partea SRF şi a CNRC referitor la această operaţiune specifică.
(339)În fine, GC a participat la exerciţiul de restructurare care a avut loc în urma achiziţiei la nivelul Grupului China National Tire prin furnizarea unei participaţii de capital în valoare de 266 de milioane EUR prin societatea China Cinda Asset Management Company Ltd. ("Cinda") la societatea care deţine activitatea economică în domeniul anvelopelor industriale a Grupului Pirelli.
(340)Toate cele cinci intervenţii au avut obiectivul comun de a permite CNRC să achiziţioneze Pirelli. împreună, ele sunt denumite "măsura".
(341)Astfel, sprijinului GC a fost oferit în parte direct (de exemplu, prin granturi), în parte indirect, prin intermediul unor entităţi de stat. în ceea ce priveşte împrumutul preferenţial menţionat la considerentul anterior, Comisia a stabilit deja în secţiunea 3.4.1 de mai sus că CDB, EXIM şi CCB acţionau ca organisme publice în sensul articolelor 3 şi 2 litera (b) din regulamentul de bază atunci când acordau împrumuturi societăţilor incluse în eşantion.
(342)În ceea ce priveşte SRF şi Cinda, Comisia a constatat că ambele entităţi sunt deţinute integral de GC, iar structura lor de guvernanţă corporativă indică faptul că statul exercită o influenţă semnificativă asupra lor.
(343)Potrivit site-ului său web, SRF este o entitate de stat înfiinţată şi sprijinită de stat pentru a oferi investiţii şi sprijin financiar pentru cooperarea şi conectivitatea comercială şi economică în cadrul iniţiativei "Centură şi drum" ("Belt and Road"). Compania este deţinută în proporţie de 100 % de stat prin intermediul Administraţiei de stat a schimbului valutar, China Investment Corporation, EXIM Bank şi CDB. Ea are un consiliu de administraţie şi un consiliu de supraveghetori, format din reprezentanţi din diferite ministere.
(344)Cinda a fost înfiinţată ca întreprindere de stat şi ca "bancă rea" pentru China Construction Bank (Banca de Construcţii din China) în 1999. Potrivit raportului său anual, a fost prima societate de gestionare a activelor înfiinţată în aprilie 1999, în urma aprobării de către Consiliul de Stat, pentru a reduce riscul financiar şi a menţine stabilitatea sistemului financiar, precum şi pentru a facilita reforma băncilor şi a întreprinderilor de stat. în 2017, principalii acţionari ai companiei erau Ministerul Finanţelor (64,45 %) şi Consiliul Naţional al Fondului de Asigurări Sociale din RPC (7,06 %). Consiliul de administraţie şi consiliul de supraveghere al societăţii constau într-un amestec de reprezentanţi din partea autorităţilor guvernamentale şi a unor mari instituţii financiare de stat.
(345)Gestionarea activelor neperformante este principala activitate a companiei. Potrivit raportului său anual, compania "a coordonat îndeaproape strategia naţională" şi a sprijinit, printre altele, construirea iniţiativei "Centură şi drum". Compania s-a angajat, de asemenea, că "va studia şi aplica temeinic spiritul celui de-al 19-lea Congres Naţional al PCC şi al Gândirii lui Xi Jinping privind un socialism cu caracteristici chineze pentru o nouă eră, va consolida viguros conducerea globală a partidului şi va oferi o garanţie politică puternică pentru dezvoltarea societăţii".
(346)Pe baza informaţiilor furnizate în cursul vizitei de verificare, precum şi a informaţiilor disponibile publicului, Comisia a concluzionat astfel că existau indicii formale ale unui control guvernamental în ceea ce priveşte SRF şi Cinda.
(347)În continuare, Comisia a căutat să obţină informaţii care să-i permită să stabilească dacă GC exercita un control semnificativ asupra comportamentului SRF şi Cinda. în acest context, Comisia a remarcat că participarea acestora trebuie privită în contextul cadrului legislativ descris în cele ce urmează.
(348)Al 13-lea plan cincinal de dezvoltare a comerţului exterior stabileşte principiile generale ale politicii comerciale externe a Chinei, care include o deschidere de nivel mai ridicat şi cu un domeniu mai larg de aplicare şi combină politica de investiţii externe ("Going Out") cu politica de introducere ("Introduction") pentru a stimula creşterea comerţului. Planul urmăreşte, de asemenea, promovarea unei transformări de la exporturi dominate de bunuri la exporturile de bunuri, servicii, tehnologii şi capital. în acest context, una dintre sarcinile majore stabilite în capitolul III. 3 al planului menţionează îmbunătăţirea capacităţii operaţionale transnaţionale a întreprinderilor de comerţ exterior, care încurajează societăţile puternice să extindă lanţurile industriale, să efectueze fuziuni şi achiziţii transnaţionale şi să obţină mărci de calitate, tehnologii de bază şi canale de marketing. Planul mai menţionează că va fi oferit sprijin sistematic pentru întreprinderile transnaţionale cu bonitate favorabilă, formându-se astfel un lot de întreprinderi mari cu capacităţi comerciale transnaţionale care dispun de o reţea de distribuţie la nivel mondial.
(349)Opţiunile orientative ale Consiliului de stat privind promovarea cooperării în domeniul capacităţii de producţie şi al fabricării de echipamente la nivel internaţional furnizează detalii suplimentare despre modul în care trebuie implementată în practică strategia privind investiţiile externe ("Going Out"). Obiectivele sunt de a realiza un progres de la exportul de produse la exportul de industrii şi "de a se dezvolta în mod activ şi a pătrunde pe pieţe din ţările dezvoltate". Scopul final este de a forma un număr de întreprinderi de vârf cu competitivitate internaţională şi capacitate de dezvoltare a pieţei.
(350)Articolele 30-36 din aceste opţiuni orientative enumeră toate tipurile de sprijin de care companiile care investesc în străinătate în cadrul strategiei "Going Out" pot beneficia la nivel de politici, cum ar fi politicile de sprijin bugetar şi fiscal, împrumuturile concesionale, sprijinul financiar prin împrumuturi sindicalizate, creditele la export, precum şi finanţarea proiectelor, investiţiile de capital şi în fine asigurarea creditelor la export.
(351)Articolul 35 menţionează SRF în mod specific ca instrument de finanţare a proiectelor susţinute de stat, utilizat pentru a "spori numărul surselor de investiţii de capital....Vom crea condiţiile necesare pentru ca Fondul Drumul Mătăsii să-şi joace pe deplin rolul. Vom sprijini în mod activ proiectele de cooperare în domeniul capacităţii de producţie şi al fabricării de echipamente la nivel internaţional, prin investiţii de capital şi finanţare prin îndatorare".
(352)În plus, SRF însuşi declară pe site-ul său web că scopul său este de a ajuta întreprinderile chineze să-şi îmbunătăţească performanţele la export, oferindu-le un acces mai bun pe pieţele din străinătate prin înfiinţarea de operaţiuni în străinătate şi prin achiziţionarea de tehnologii avansate străine.
(353)Pe această bază, Comisia concluzionează că GC a creat un cadru normativ care trebuia respectat de către directorii şi supraveghetorii desemnaţi de GC şi care răspund în faţa acestuia. Prin urmare, GC s-a bazat pe cadrul normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra comportamentului SRF şi al Cinda.
(354)Comisia a examinat, de asemenea, comportamentul concret al SRF şi al Cinda şi a remarcat că, în contextul achiziţionării participaţiei în Grupul Pirelli, ambele entităţi au acţionat ca investitori financiari, ele neexercitând de fapt niciun control operaţional asupra investiţiilor lor. Mai mult, ambele entităţi conferă un avantaj care nu putea fi obţinut în condiţii normale de piaţă.
(355)Cinda a plătit o sumă anormal de mare pentru participaţia la capital. Este vorba despre 266 de milioane EUR, plătiţi de Cinda pentru această participaţie la capital, deşi participaţia suport corespundea doar sumei de 38 de milioane EUR, iar activele nete ale societăţii valorau 73 de milioane EUR.
(356)În ceea ce priveşte SRF, conform declaraţiilor proprii, obiectivul fondului este de a oferi sprijin financiar proiectelor care nu dispun de un capital propriu suficient, prin reducerea gradului de îndatorare globală şi îmbunătăţirea capacităţii de finanţare a proiectelor. în acelaşi timp, fondul facilitează împrumuturile sindicalizate (cum ar fi împrumutul preferenţial menţionat la considerentul 336 de mai sus), care oferă un sprijin financiar suplimentar proiectelor. Contractul Pirelli este menţionat în mod repetat chiar de SRF pe site-ul său web ca un exemplu al acestei metode de lucru.
(357)Prin urmare, Comisia a concluzionat că SRF şi Cinda pun în aplicare cadrul juridic prezentat mai sus în exercitarea funcţiilor guvernamentale în ceea ce priveşte sectorul anvelopelor, ele acţionând astfel în calitate de organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază şi în conformitate cu jurisprudenţa relevantă a OMC.
(358)În plus, chiar dacă SRF şi Cinda nu ar fi fost considerate organisme publice, Comisia a concluzionat că acestea ar fi fost de asemenea considerate a fi primit sarcini sau ordine din partea GC pentru a executa funcţii care incumbă în mod normal guvernului, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază, pentru aceleaşi motive, astfel cum se precizează la considerentele 342-356 de mai sus. Prin urmare, comportamentul lor va fi atribuit GC în orice caz.
(359)Ca urmare a comunicării documentului de informare şi a constatărilor finale, CNRC şi Pirelli au susţinut că SRF şi Cinda nu sunt organisme publice, deoarece SRF nu este o agenţie de ajutorare şi atât SRF, cât şi Cinda urmăresc realizarea de profituri pe piaţă, ca orice investitor privat. în opinia CNRC, faptul că investiţia realizată de SRF plătise acţiunile Pirelli la preţul pieţei confirma faptul că deciziile de investiţii ale SRF sunt luate independent şi se bazează pe principiile pieţei.
(360)Comisia a reamintit că analiza organismului public răspunde la întrebarea dacă o entitate este învestită cu autoritate guvernamentală. SRF nu doar se află în proprietatea statului (după cum se arată la considerentele 343-346), însă guvernul exercită şi un control semnificativ asupra acestuia. Faptul că deciziile individuale ale SRF sunt sau nu solide din punct de vedere comercial nu este decisiv. Aspectul determinant este mai degrabă faptul că deciziile SRF nu sunt luate independent de influenţa guvernului. După cum se arată la considerentele 348-353, există un cadru normativ puternic, în care SRF funcţionează ca instrument guvernamental care urmăreşte obiectivele de politică ale iniţiativei "O centură, un drum" ("One Belt, One Road"), redenumită iniţiativa "Centură şi drum" ("Belt and Road", iniţiativa "BR"). Directorii SRF, care sunt numiţi şi supravegheaţi de GC, le duc la îndeplinire, exercitând astfel un control semnificativ asupra SRF. Prin urmare, Comisia şi-a confirmat aprecierea conform căreia SRF este un organism public sau cel puţin primeşte sarcini sau ordine din partea guvernului pentru a îndeplini funcţii atribuite în mod normal guvernului, cum ar fi îndeplinirea obiectivelor de politică publică.
(361)În ceea ce priveşte documentul de informare, CNRC şi Pirelli au remarcat, de asemenea, că Comisia nu a demonstrat faptul că termenii investiţiei SRF erau incompatibili cu practica obişnuită a investiţiilor. Orice avantaj ar trebui să se limiteze la diferenţa dintre termenii oferiţi de guvern şi termenii pe care ar fi putut să-i obţină destinatarul pe piaţă. În orice caz, nu a existat niciun avantaj pentru CNRC şi Pirelli, deoarece fondurile au fost transferate acţionarilor anteriori ai Pirelli pentru a achiziţiona acţiunile acestora.
(362)Comisia nu a fost de acord cu faptul că investiţia SRF nu a acordat niciun avantaj CNRC şi că tranzacţia era comparabilă cu ceea ce s-ar fi putut obţine pe piaţă, din următoarele motive.
(363)Deşi SRF a plătit acţiunile Pirelli la preţul pieţei, avantajul intervenţiei guvernamentale pentru CNRC este separat de preţul la care s-a realizat investiţia de capital a SRF. într-adevăr, avantajul intervenţiei guvernamentale a constat în faptul că CNRC nu dispunea de fonduri proprii suficiente pentru a finanţa achiziţionarea Pirelli. Astfel, tranzacţia a beneficiat de un puternic levier financiar. Dacă SRF nu ar fi intervenit pentru a participa la capital, CNRC ar fi trebuit să obţină fonduri suplimentare pe piaţa împrumuturilor. Acest lucru ar fi fost însă dificil datorită levierului financiar puternic deja implicat. In acest sens, una dintre condiţiile preliminare ale împrumutului acordat CNRC de către Banca Chineză de Dezvoltare stipula că CNRC trebuia să demonstreze că obţinuse fonduri suplimentare din alte surse. în plus, după cum se menţionează la considerentul 356 de mai sus, SRF declară pe site-ul său web că obiectivul său principal este de a oferi sprijin financiar proiectelor care nu dispun de capitaluri proprii suficiente, prin reducerea gradului de îndatorare globală şi îmbunătăţirea capacităţii de finanţare a proiectelor. în acelaşi timp, fondul facilitează împrumuturile sindicalizate, care oferă un sprijin financiar suplimentar proiectelor.
(364)Chiar dacă CNRC ar fi reuşit să obţină fondurile necesare printr-un împrumut suplimentar, acest lucru ar fi implicat un cost, deoarece societatea ar fi trebuit să plătească o dobândă la împrumut şi ar fi trebuit să restituie capitalul împrumutat. Prin urmare, datorită intervenţiei SRF, CNRC nu a suportat niciun cost suplimentar de finanţare şi a redus ponderea îndatorării în tranzacţie, fapt ce a facilitat, la rândul său, primirea de fonduri de la bănci.
(365)În plus, investiţia realizată de SRF a corespuns exact sumei de care avea nevoie CNRC pentru a obţine o participaţie majoritară absolută în Grupul Pirelli (65 %, faţă de 48,75 % fară SRF). Această participaţie majoritară a fost dobândită fară renunţarea la control în favoarea unui acţionar minoritar.
(366)În fine, perioada de restricţionare pentru ieşirea SRF este mult mai lungă decât în mod obişnuit pentru investitorii privaţi de capital de risc, care urmăresc să-şi maximizeze profiturile cât mai curând posibil.
(367)După comunicarea constatărilor finale, CNRC a contestat aceste argumente. în opinia sa, Comisia efectuase o analiză contrafactuală eronată, examinând măsura în care investiţia de capital a SRF era în concordanţă cu practica obişnuită de investiţii a investitorilor privaţi care fac investiţii în titluri de creanţă. De asemenea, CNRC a reamintit paşii multipli ai investiţiei SRF, susţinând că aceasta era în deplină concordanţă cu practica obişnuită de investiţii şi calificând-o drept o clasică achiziţie pe datorie. în particular, perioada de restricţionare pentru ieşirea SRF nu era neobişnuit de lungă. Ea se încheiase înainte de termen şi era aceeaşi ca pentru ceilalţi acţionari minoritari. în fine, în opinia CNRC, declaraţiile generale de politică nu sunt suficiente pentru a demonstra avantajul conferit de contribuţia financiară.
(368)Comisia a respins această afirmaţie. Avantajul CNRC, ca beneficiar al investiţiei realizate de SRF, era multidimensional. Un investitor de piaţă care avea în vedere o participaţie de capital de tipul celei operate de SRF ar fi trebuit să evalueze riscurile asociate tranzacţiei. Partenerul său industrial, CNRC, nu dispunea la acea dată de fonduri suficiente pentru a deveni proprietarul majoritar al Pirelli şi era dependent de găsirea unui investitor financiar care să i se alăture. Astfel cum se menţionează la considerentul 363, CNRC a fost în măsură să primească împrumuturi suplimentare de la alte bănci numai datorită reducerii gradului de îndatorare globală. Prin predarea cheilor către CNRC, care devenea astfel acţionarul majoritar al Pirelli şi dobândea totodată capacitatea de a obţine împrumuturi suplimentare, investiţia SRF a fost o parte esenţială a unei operaţiuni a GC al cărei obiectiv a fost adăugarea Pirelli la portofoliul CNRC. Un investitor de piaţă ar fi exploatat această poziţie şi ar fi furnizat fonduri în condiţii substanţial diferite.
(369)În primul rând, Comisia a luat notă de acordul neobişnuit al SRF de a renunţa la drepturile sale de vot în cadrul consiliului, în favoarea CNRC. Este extrem de discutabil dacă un investitor de piaţă ar fi fost satisfăcut să "împuternicească" CNRC să devină acţionar majoritar cu control operaţional deplin şi să renunţe la drepturile sale de vot pentru a deveni un acţionar minoritar "neputincios".
(370)În al doilea rând, perioada de restricţionare relativ lungă pentru SRF subliniază faptul că investiţia fondului a fost motivată de o politică publică. Un investitor de piaţă ar fi insistat pentru o perioadă mult mai scurtă pentru a-şi maximiza profitul, iar faptul că alţi acţionari minoritari au acceptat aceiaşi termeni este irelevant, întrucât unul dintre ei chiar nu este un investitor financiar, iar celălalt funcţionează ca fond de investiţii pe termen lung. Evenimentele survenite după investiţie, şi anume încetarea timpurie a acordului de restricţionare ca urmare a relistării Pirelli înainte de termen, vin în sprijinul aceluiaşi argument: ele arată că perioada de restricţionare convenită nu era în concordanţă cu condiţiile standard de piaţă pentru un investitor financiar cu o influenţă atât de covârşitoare asupra CNRC, după cum s-a explicat mai sus.
(371)În al treilea rând, drepturile preemptive acordate CNRC, de a cumpăra acţiunile rămase după încheierea perioadei de restricţionare pentru a dobândi un control deplin asupra societăţii, nu sunt bazate pe piaţă. Un investitor de piaţă orientat spre profit ar fi păstrat flexibilitatea pentru a obţine un preţ mai ridicat al acţiunilor în situaţia în care ar fi existat ofertanţi concurenţi pentru acestea şi nu ar fi fost de acord cu astfel de drepturi preemptive. Existenţa lor subliniază din nou faptul că investiţia SRF a urmat obiectivul politicii publice de a ajuta CNRC, ca întreprindere de stat, să finalizeze achiziţionarea Pirelli în condiţii favorabile.
(372)Din toate aceste motive, Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia investiţia realizată de SRF a oferit un avantaj CNRC.
(373)În ceea ce priveşte Cinda, contextul pentru determinarea avantajului a fost diferit, deoarece fondurile au fost efectiv plătite către CNRC şi deoarece Comisia a concluzionat că participarea la capital nu se baza pe un preţ conform pieţei, astfel cum se menţionează la considerentul 355 de mai sus. Ca răspuns la documentul de informare, CNRC şi Pirelli au prezentat un raport de evaluare a activelor pentru a stabili faptul că investiţia fusese realizată în condiţii de piaţă. După verificare, Comisia a constatat că cifrele indicate în raportul de evaluare nu corespundeau cifrelor puse la dispoziţia Comisiei. în fapt, raportul de evaluare nu se referea la investiţia realizată de Cinda, ci fusese întocmit în contextul unei alte tranzacţii de capital din cadrul grupului CNRC. Această tranzacţie a implicat, de asemenea, Pirelli Industrial Srl., dar a vizat un alt cumpărător şi o perioadă de timp diferită, cu un an înainte de participarea la capital a Cinda. Comisia a remarcat că Pirelli Industrial Srl. trecuse printr-un exerciţiu major de restructurare în cursul anului 2016. Astfel, situaţia sa financiară la finele anului 2016, după cum reiese din raportul de audit pentru anul 2016, nu mai era comparabilă cu situaţia prezentată în raportul de evaluare a activelor prezentat de CNRC. Dată fiind absenţa unor informaţii verificabile referitoare la entităţile şi perioada de timp corecte, Comisia şi-a menţinut, prin urmare, poziţia cu privire la investiţia realizată de Cinda.
(374)După comunicarea constatărilor finale, CNRC şi Pirelli au contestat şi această analiză. în opinia lor, nu a existat niciun avantaj pentru CNRC, deoarece investiţia Cinda era în concordanţă cu practica de investiţii obişnuită. în particular, în sprijinul afirmaţiei lor, acestea au făcut trimitere la acelaşi raport de evaluare întocmit de un evaluator independent, analizat la considerentul anterior. Deşi au recunoscut că raportul a fost într-adevăr întocmit în contextul unei tranzacţii de capital diferite, ele au susţinut că acest lucru nu este suficient pentru a exclude posibilitatea de a utiliza raportul ca referinţă pentru modul de desfăşurare al altor tranzacţii (cum ar fi achiziţia făcută de Cinda).
(375)Comisia nu a acceptat această afirmaţie din aceleaşi motive ca cele explicate la considerentul 373 de mai sus şi conform celor admise de Pirelli: raportul de evaluare a activelor se referă la o altă tranzacţie de capital şi acoperă o perioadă de timp diferită, cu un an înainte de participarea la capital a Cinda. În acea perioadă, Pirelli a trecut printr-un exerciţiu major de restructurare, care a avut, fără îndoială, un impact asupra situaţiei sale financiare. în plus, după cum a confirmat CNRC, Cinda a achiziţionat 38 % din acţiunile Pirelli Industrial Srl., care în prezent se numeşte Prometeon Tyre Group S.r.l. ("PTG"). întrucât capitalul respectivei societăţi se ridica la 100 de milioane EUR la acea dată, valoarea nominală a acţiunilor era de 38 de milioane EUR. Cinda a plătit 266 de milioane EUR pentru participarea sa la capital. Ţinând cont că valoarea netă a activelor societăţii reprezenta mai puţin de jumătate din această sumă la momentul respectiv şi că societatea avea dificultăţi în a realiza profituri, nici evaluarea bazată pe active, nici evaluarea bazată pe venit nu ar justifica această valoare ridicată a participării la capital. Deoarece criteriul investitorului de piaţă nu era respectat, Comisia şi-a confirmat poziţia conform căreia investiţia Cinda a conferit un alt avantaj CNRC.
(376)De asemenea, Comisia a stabilit că subvenţiile acordate în temeiul acestei măsuri sunt specifice în temeiul articolului 4 alineatul (2) din regulamentul de bază. în particular, industria chimică şi SRF sunt menţionate în mod specific în legislaţia GC. Faptul că legislaţia asigură o acoperire largă a industriilor şi că SRF sau Cinda ar putea investi în alte industrii nu invalidează aceste constatări. După comunicarea constatărilor finale, CNRC a pus la îndoială această constatare. Acesta a susţinut că finanţarea în cadrul iniţiativei BR nu se limitează în mod explicit la anumite întreprinderi sau industrii. în particular, CNRC a subliniat că lista domeniilor prioritare din Opţiunile orientative nu este exhaustivă.
(377)Comisia a reamintit anumite caracteristici ale finanţării preferenţiale chineze. în locul implementării unor programe de finanţare clar stabilite, cu criterii de eligibilitate stricte, se preferă identificarea la nivelul politic cel mai înalt a anumitor industrii încurajate. Actorii financiari, cum ar fi băncile responsabile de politici, SRF sau Cinda, respectă aceste orientări în practica lor reală. în acest context, Comisia ia în mod regulat măsuri compensatorii împotriva subvenţiilor acordate acestor industrii încurajate, invocând caracterul specific al acestora, în măsură în care ele pot fi considerate "anumite întreprinderi" în sensul articolului 4 alineatul (2) din regulamentul de bază (64). în cazul de faţă, CNRC nu a contestat faptul că industria chimică face parte dintre aceste industrii încurajate. Faptul că lista putea fi extinsă la alte industrii nu modifică această constatare.
(64)A se vedea Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei, JO din 9.6.2017, L 146,17, considerentele 149-151.
(378)În plus, după cum se menţionează la considerentele 348 şi 349 de mai sus, legislaţia vizează în mod specific societăţile exportatoare şi se referă la "obţinerea accesului pe pieţele internaţionale". Având în vedere subordonarea sa la export [după cum se va preciza mai pe laig în continuare în secţiunea (f)], măsura trebuie considerată şi ea ca fiind specifică în temeiul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază.
(379)Comisia a analizat apoi dacă măsurile erau, de fapt, subordonate performanţei la export, deoarece ele erau acordate în mod specific anumitor întreprinderi în cadrul politicii "Going out" a Chinei. în general, sprijinul se încadrează în iniţiativa "One, Belt, One Road", care face parte din Planul cincinal de dezvoltare a comerţului exterior al MOFCOM.
(380)Opţiunile orientative ale Consiliului de stat privind promovarea cooperării în domeniul capacităţii de producţie şi al fabricării de echipamente la nivel internaţional menţionează în mod specific industriile care trebuie avute în vedere în cadrul acestei strategii; printre acestea, industria chimică este un domeniu prioritar. Achiziţionarea participaţiei în Grupul Pirelli de către Chemchina este chiar menţionată în mod specific în cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia, cu titlu de realizare majoră.
(381)Măsura se adresează în mod specific societăţilor care realizează investiţii externe. După cum se menţionează la considerentul 349 de mai sus, obiectivele sunt de a realiza un progres de la exportul de produse la exportul de industrii şi "de a se dezvolta în mod activ şi a pătrunde pe pieţe din ţările dezvoltate". Prin urmare, societăţile chineze care operează numai pe piaţa internă nu sunt eligibile să primească un astfel de sprijin financiar. Concepţia de subordonare la export a măsurii este ilustrată şi de faptul că domeniile care urmează să fie alese ca prioritare pentru investiţiile externe sunt cele cu cerere pe piaţa internaţională şi cele cu "avantaje remarcabile în concurenţa internaţională", adică cele în care poate fi promovată performanţa exporturilor chinezeşti. Capitolul III. 3 al celui de-al 13-lea plan cincinal de dezvoltare a comerţului exterior specifică în continuare că sprijinul este orientat către întreprinderile de comerţ exterior.
(382)În ceea ce priveşte, în particular, achiziţionarea Grupului Pirelli, SRF a declarat următoarele pe site-ul său web: "Fondul a sprijinit ChemChina în achiziţionarea Pirelli, ceea ce a ajutat ChemChina să [...] obţină efectiv accesul la pieţele internaţionale" şi "Fondul a susţinut Chemchina pentru a o propulsa în topul industriei producătoare, conferindu-i astfel un avantaj competitiv pe piaţa internaţională".
(383)Într-adevăr, prin achiziţionarea unei participaţii de 65 % în cadrul Grupului Pirelli, CNRC şi-a mărit, în practică, exporturile totale către UE cu 29 % în cursul perioadei de anchetă. CNRC a convenit, de asemenea, să-şi mărească în continuare exporturile către UE prin integrarea în totalitate a activităţii economice a Pirelli în domeniul anvelopelor pentru camioane din UE în producătorul-exportator chinez Aeolus Tire Co. Ltd. Prin urmare, obiectivul pe termen lung al achiziţiei sprijinite a fost modernizarea anvelopelor pentru camioane produse de Aeolus cu tehnologia achiziţionată de la Grupul Pirelli, pentru a trece la un nivel superior al pieţei şi pentru a începe exporturile de anvelope pentru camioane de o calitate superioară, mai competitive pe piaţa UE.
(384)După încheierea perioadei de anchetă, CNRC şi-a redus participarea financiară în Grupul Pirelli la 46 %. Pirelli Tire Co, Ltd a încetat să producă produsul în cauză, pentru a se concentra pe anvelopele pentru motociclete şi automobile, finalizând astfel separarea activităţilor Grupului Pirelli de produsul în cauză. Aceste evenimente ulterioare perioadei de anchetă nu schimbă însă faptul că, înainte şi în cursul perioadei de anchetă, CNRC a primit subvenţii care pot face obiectul unor măsuri compensatorii. în fapt, aceste evenimente confirmă faptul că CNRC şi-a respectat promisiunea, prin creşterea exporturilor de produs în cauză către UE prin intermediul societăţilor sale afiliate. Prin urmare, Comisia consideră că informaţiile colectate cu privire la Grupul Pirelli sunt reprezentative pentru a calcula valoarea subvenţionării acordate produsului în cauză pe parcursul perioadei de anchetă.
(385)Ca răspuns la documentul de informare, CNRC şi Pirelli au observat că subvenţia nu era subordonată exporturilor, citând jurisprudenţa Organului de apel în cazul Airbus, unde noţiunea de subordonare la export fusese interpretată în sens restrâns.
(386)Comisia a reamintit că noţiunea de subvenţii subordonate de facto exporturilor este prevăzută la articolul 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază, care reflectă articolul 3.1 litera (a) şi nota de subsol 4 din Acordul SCM. Acesta include situaţia în care subvenţia este "în fapt legată de exporturile [...] anticipate". Subordonarea de facto la export este evaluată pe baza configuraţiei totale a faptelor din contextul acordării subvenţiei, inclusiv a concepţiei şi funcţionării acesteia. Comisia a fost de acord cu părţile interesate că noţiunea ar trebui să fie interpretată în conformitate cu orientările Organului de apel.
(387)În "Aeronave civile de mari dimensiuni", Organul de apel a precizat următoarele: "Standardul pentru subordonarea de facto la export în temeiul articolului 3.1 litera (a) şi al notei de subsol 4 din Acordul SCM ar fi îndeplinit atunci când subvenţia ar fi acordată astfel încât să se ofere destinatarului un stimulent să exporte într-un mod care nu reflectă pur şi simplu condiţiile cererii şi ofertei de pe piaţa internă şi cea a exportului, nedenaturate prin acordarea subvenţiei (65)." Cu alte cuvinte, "este acordarea subvenţiei destinată să inducă promovarea unei viitoare performanţe la export a beneficiarului? (66)". Aceasta ar putea include situaţia în care destinatarul promite să-şi mărească performanţa la export (comparativ cu cea internă).
(65)WT/DS316/AB/R EC şi anumite state membre - Aeronave civile de mari dimensiuni, 18 mai 2011, punctul 1102.
(66)WT/DS316/AB/R EC şi anumite state membre - Aeronave civile de mari dimensiuni, 18 mai 2011, punctul 1067.
(388)Aplicând faptele din acest caz în lumina probelor din dosar, Comisia a constatat că acest test a fost îndeplinit. Spre deosebire de cazul Airbus - în care cele patru autorităţi alocatoare finanţau o societate europeană care activa atât pe piaţa internă, cât şi pe pieţele externe şi în care concepţia măsurii nu se concentra pe o orientare sporită a societăţii Airbus spre export - cazul de faţă implică o relaţie între trei părţi: CNRC era finanţată de organisme publice chineze care nu îi lăsau nicio marjă în ceea ce priveşte modul de cheltuire a banilor. Societatea îi primise cu condiţia legală precisă de a achiziţiona o altă societate, şi anume Pirelli. Când a acceptat să primească această finanţare condiţionată, CNRC a promis să-şi sporească performanţa de export (comparativ cu cea internă) şi să-şi mărească vânzările, în special în Europa.
(389)În primul rând, acordarea subvenţiei este legată de exportul anticipat, deoarece, printre altele, concepţia măsurii este orientată spre întreprinderi de comerţ exterior. Sprijinul era disponibil numai pentru CNRC, cu scopul ca societatea să-şi concentreze activităţile mai mult pe exporturi (în comparaţie cu vânzările sale interne), iar acest sprijin nu a fost acordat altor societăţi chineze care vindeau exclusiv pe piaţa internă chineză. Acest lucru este susţinut de următoarele documente guvernamentale oficiale:
(390)Cel de-al 13-lea plan cincinal privind petrochimia menţionează în mod specific achiziţionarea societăţii Pirelli de către Chemchina ca realizare majoră a celui de-al 12-lea plan cincinal, la rubrica "cooperare internaţională". În plus, în contextul proiectelor de cooperare internaţională din cadrul iniţiativei "Centură şi drum", capitolul 10 menţionează că ar trebui să se pună accentul pe "extinderea cooperării internaţionale în materie de capacitate în industria anvelopelor şi în alte industrii cu un procent ridicat al exporturilor".
(391)Achiziţionarea Pirelli a fost desemnată de MOFCOM ca proiect strategic pentru dezvoltarea comerţului exterior în 2015. în termeni mai generali, unul dintre obiectivele celui de-al 13-lea plan cincinal de dezvoltare a comerţului exterior (capitolul III. 3) este consolidarea capacităţii operaţionale transnaţionale a întreprinderilor de comerţ exterior, care încurajează societăţile puternice să extindă lanţurile industriale, să realizeze fuziuni şi achiziţii transnaţionale şi să obţină mărci de calitate, tehnologii de bază şi canale de marketing. Planul mai menţionează că va fi oferit un sprijin sistematic întreprinderilor transnaţionale cu bonitate favorabilă, formându-se astfel un lot de întreprinderi mari cu capacităţi comerciale transnaţionale care dispun de o reţea de distribuţie la nivel mondial.
(392)În Opţiunile orientative, Consiliul de Stat a declarat că "avantajul industrial şi avantajul financiar ale Chinei trebuie să fie combinate cu cererea din străinătate [...] pentru a promova în mod energic cooperarea în domeniul capacităţii de producţie şi al fabricării de echipamente la nivel internaţional". Mai mult, ele stipulează că "domeniile [...] cu avantaje remarcabile în concurenţa internaţională şi cu cerere pe piaţa internaţională trebuie să fie alese ca priorităţi". În plus, după cum se menţionează la considerentul 349 de mai sus, obiectivele Opţiunilor orientative sunt "de a se dezvolta în mod activ şi a pătrunde pe pieţe din ţările dezvoltate".
(393)SRF operează numai cu fonduri în valută (adică USD şi EUR). Contrar băncilor, care oferă resurse atât în RMB, cât şi în valută forte, SRF sprijină proiecte numai cu valută. După cum a declarat preşedintele SRF: "Fondul Drumul Mătăsii este un fond de investiţii externe care investeşte în principal în valută" (67).
(67)"Fondul Drumul Mătăsii îşi începe activitatea: un interviu cu Zhou Xiaochan", 16 februarie 2015, http://www.silkroadfund.com. cn/enweb, accesat la 11 septembrie 2018.
(394)În consecinţă, o societate care vinde exclusiv pe piaţa chineză şi care nu exportă sau nu are niciun plan documentat de afaceri privind creşterea exporturilor sale nu ar fi eligibilă pentru sprijin din partea SRF.
(395)În al doilea rând, Comisia a analizat împrejurările concrete existente la momentul la care autorităţile alocatoare furnizau subvenţiile, pentru a stabili că şi acest sprijin specific era legat de reorientarea vânzărilor anticipate ale CNRC către exporturi (comparativ cu vânzările sale interne). Comisia a găsit mai mulţi indicatori care confirmau concluzia că acest lucru era adevărat:
(396)În toate cele cinci intervenţii denumite "măsura", autoritatea alocatoare a specificat că fondurile erau alocate pentru achiziţionarea Grupului Pirelli. În cazul intervenţiei Cinda, autoritatea alocatoare a specificat chiar mai în detaliu condiţiile de acordare a fondurilor. într-adevăr, după cum s-a menţionat în legătură cu intervenţia Cinda, acordul deţinătorilor de cote menţionează că Cinda recunoaşte faptul că participarea sa la capitalul Pirelli Industrial este subordonată unui plan care prevede injectarea întregii sale participaţii în producătorul-exportator chinez Aeolus până la un anumit termen.
(397)SRF, în calitate de coinvestitor, era pe deplin conştient de poziţia pe piaţă a CNRC şi anticipa avantajele la nivelul performanţei la export pe care urma să le aducă tranzacţia. Preşedintele Fondului Drumul Mătăsii a recunoscut acest lucru după cum urmează: "Fondul a sprijinit Chemchina în achiziţionarea Pirelli, fapt care nu numai că a ajutat Chemchina să introducă cu succes, din străinătate, tehnologii şi cunoştinţe manageriale avansate de fabricaţie de înaltă performanţă, dar şi să obţină în mod efectiv accesul la pieţele internaţionale (68)."
(68)Iniţiativa "Centură şi drum": lansarea unei noi paradigme pentru investiţiile şi cooperarea financiară internaţionale, interviu cu Jin Qi, preşedintele Fondului Drumul Mătăsii, 26 iunie 2017, http://www.silkroadfund.com.cn/enweb/23809/23812/35485/index.html, accesat la 11 septembrie 2018.
(398)Pentru CNRC, principalele avantaje ale achiziţionării Pirelli nu erau legate de piaţa internă. La momentul achiziţiei, CNRC era deja un actor important pe piaţa internă chineză în sectorul anvelopelor pentru camioane, în timp ce Pirelli deţinea o cotă de piaţă foarte redusă pe aceeaşi piaţă (sub 1 %). În plus, Grupul Pirelli este un actor global, pentru care piaţa chineză reprezenta mai puţin de 10 % din vânzările totale ale tuturor produselor. De asemenea, vânzările la export reprezentau deja aproximativ 60 % din totalul vânzărilor, atât pentru CNRC, cât şi pentru Pirelli Tire Co. Ltd.
(399)În plus, după cum rezultă printre altele din Planul executiv pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong, coroborat cu răspunsurile la chestionarul de eşantionare ale producătorilor- exportatori cooperanţi, piaţa internă chineză este o piaţă dominată de vânzările de anvelope de nivelul 3, în timp ce anvelopele de nivelul 1 sunt mult mai bine reprezentate pe pieţele din UE şi SUA. Astfel, adăugarea la portofoliul său de produse a unui actor de nivelul 1, cu o marcă recunoscută la nivel mondial, precum Pirelli, nu a adăugat nicio valoare imediată pentru CNRC pe piaţa vânzărilor interne, dar i-a sporit în mod semnificativ competitivitatea pe piaţa exporturilor, întrucât CNRC putea exporta acum întreaga gamă de produse pe lângă gama sa obişnuită de produse de nivelul 3.
(400)În plus, piaţa chineză este deja caracterizată printr-o oarecare supracapacitate, iar o parte considerabilă a capacităţii CNRC însuşi era neutilizată. Potrivit raportului de analiză a pieţei efectuat în numele CNRC anterior investiţiei şi pe baza căruia a fost luată decizia de investiţie, marca CNRC căuta, astfel, "oportunităţi de a scăpa de concurenţa actuală a «Oceanului Roşu» şi urmărea să-şi continue expansiunea în exterior pentru a da măsura deplină a forţei sale (69)". Raportul preciza în plus că principalele avantaje pentru CNRC ar fi sporirea activităţilor sale comerciale internaţionale prin valorificarea reţelei mondiale de vânzări a Pirelli. în acest sens, Comisia a remarcat că, înainte de achiziţie, CNRC nu avea propriile canale de vânzare directe în UE, ci vindea prin intermediul unor dealeri independenţi.
(69)Furnizat de CNRC ca elementul de probă nr. 5 la observaţiile privind comunicarea documentului de informare.
(401)Acest lucru este ilustrat şi de un interviu cu directorul pentru operaţiuni internaţionale al Pirelli, care a avut loc după achiziţie (70) şi în care acesta a declarat că, datorită achiziţiei, noul grup putea intra acum în Australia cu anvelope pe diferite segmente de preţ şi că societatea intenţiona să-şi mărească exporturile, mărindu-şi astfel cota de piaţă în Australia, de la 1 % la 10 %, prin vânzarea de anvelope pe întreaga piaţă comercială a anvelopelor.
(70)https://premium.goauto.com.au/pirellis-new-push-into-truck-tyres/, 14 aprilie 2016, accesat la 11 septembrie 2018.
(402)Raportul preinvestiţie a subliniat, de asemenea, că CNRC ar putea valorifica resursele de cercetare şi dezvoltare ale Pirelli pentru a-şi îmbunătăţi propriile linii de produse şi a satisface, astfel, mai bine cererea de pe piaţa internaţională. După achiziţie, unuia dintre producătorii-exportatori chinezi din cadrul grupului i-a fost într-adevăr acordată o licenţă pentru a utiliza know-how-ul Pirelli în procesul său de producţie.
(403)Ţinând cont de dovezile de mai sus privind profilul cunoscut al Pirelli la momentul subvenţionării şi de avantajele semnificative pe care achiziţionarea urma să le aducă performanţei la export a CNCR, Comisia a concluzionat că autoritatea alocatoare anticipase o creştere a vânzărilor la export ale CNRC (comparativ cu vânzările sale interne) şi că acest lucru îi fusese promis de CNRC în schimbul obţinerii subvenţiei. Astfel, există o relaţie de condiţiona- Iitate sau de dependenţă între subvenţie şi exporturile anticipate ale CNRC.
(404)În fine, Comisia a analizat efectul efectiv al achiziţionării Pirelli asupra structurii vânzărilor CNRC. Într-adevăr, după cum se menţionează la considerentul 345, CNRC a fost de acord să integreze în totalitate activitatea economică a Pirelli în domeniul anvelopelor din UE în producătorul său exportator afiliat Aeolus Tire Co. Ltd, pentru a începe exporturile de anvelope pentru camioane de o calitate superioară, mai competitive pe piaţa UE. În acest sens, Comisia a comparat structura vânzărilor grupului CNRC înainte şi după achiziţie: nu numai că vânzările globale crescuseră datorită adăugării Pirelli, dar Comisia a constatat de asemenea că, datorită achiziţiei, vânzările la export crescuseră mai mult decât vânzările pe piaţa internă, adică vânzările CNRC erau reorientate către exporturi (comparativ cu vânzările sale interne). Mai exact, în cursul perioadei de anchetă, vânzările de anvelope pentru camioane către Europa crescuseră cu 55 %, cele către alte pieţe cu 5 %, în timp ce, în general, ele crescuseră cu 14 %. În plus, grupul utiliza acum o reţea de vânzări directe pe toate pieţele majore ale UE, în timp ce înainte putea vinde doar indirect, prin intermediul unor dealeri independenţi. în fine, în ceea ce priveşte anvelopele vândute pe piaţa UE gama de produse fusese extinsă de la anvelopele de nivelul 3 la anvelope de nivelul 1 şi anvelopele de nivelul 3. Prin urmare, Comisia a concluzionat că CNRC îndeplinea efectiv condiţiile legate de acordarea subvenţiei, şi anume promisiunea CNRC de a-şi majora vânzările la export (în comparaţie cu vânzările pe piaţa internă).
(405)În consecinţă, acordarea subvenţiei către CNRC pentru achiziţionarea Pirelli a fost destinată să inducă promovarea unei viitoare performanţe la export a CNCR în calitate de beneficiar (comparativ cu performanţa sa internă). Prin urmare, Comisia a susţinut că subvenţiile acordate în cadrul acestei măsuri sunt subordonate performanţei la export în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază.
(406)În urma comunicării constatărilor finale, CNRC, Pirelli şi GC au contestat caracterul de subordonare la export al măsurii. Aceştia au susţinut că autoritatea alocatoare nu condiţionase acordarea subvenţiei de îmbunătăţirea performanţei la export a CNRC. CNRC a susţinut că Opţiunile orientative nu exclud accesul societăţilor chineze care operează numai pe piaţa internă la o cooperare sporită în domeniul investiţiilor în cadrul iniţiativei BR. Mai mult decât atât, nu era vorba despre o subordonare la export, ci despre o subordonare la crearea de valoare, care apăruse întâmplător din investiţia externă. în fine, Comisia nu se putea baza doar pe efectele efective ale presupusei subvenţii, ci ar trebui să facă o analiză ex-ante corespunzătoare. GC a susţinut de asemenea că o relaţie cauză-efect nu ar fi suficientă pentru a pretinde existenţa unei subordonări la export. Acesta a adăugat că măsurile sau subvenţiile guvernamentale care sprijină operaţiunile de investiţii străine, cum ar fi achiziţionarea de acţiuni în întreprinderi din ţări terţe, nu figurează în anexa I la acordul SCM şi, prin urmare, nu pot fi calificate drept subvenţii la export.
(407)Comisia a remarcat că anexa I la SCM conţine o "Listă ilustrativă" de măsuri care pot fi calificate drept subvenţii la export. Lista oferă exemple şi nu este exhaustivă. În plus, articolul 3.1 litera (a) din Acordul SCM se referă la subvenţiile la export, "inclusiv cele ilustrate în anexa I". De aici rezultă că pot fi calificate drept subordonate la export şi măsuri neenumerate, dacă acestea îndeplinesc condiţiile prevăzute de dispoziţia respectivă. în conformitate cu orientările Organului de apel în cazul Airbus (71), Comisia a analizat dacă autoritatea alocatoare a acordat subvenţia cu condiţia ca beneficiarul să-şi mărească exporturile (în comparaţie cu vânzările sale interne). în această privinţă, Comisia a luat în considerare (i) concepţia şi structura măsurii; (ii) modalităţile de funcţionare prevăzute în această măsură; şi (iii) circumstanţele factuale relevante care înconjoară acordarea subvenţiei, care oferă contextul pentru înţelegerea concepţiei, structurii şi modalităţilor de funcţionare ale măsurii.
(71)WT/DS316/AB/REC şi anumite state membre -Aeronave civile de mari dimensiuni, 18 mai 2011, punctele 1043, 1046.
(408)În ceea ce priveşte concepţia şi structura măsurii, Comisia a reamintit că societăţile care desfăşoară numai activităţi interne nu sunt eligibile pentru finanţare în cadrul acestui program. Faptul că Opţiunile orientative nu exclud formal societăţile chineze care operează numai pe piaţa internă de la finanţarea prin intermediul SRF nu ar putea fi relevant decât pentru o analiză de jure a subordonării. în cazul de faţă, însă, este în joc o subordonare de fado. într-adevăr, de la crearea sa în decembrie 2014, Fondul Drumul Mătăsii sprijină numai proiectele străine şi societăţile care exportă. Acestea primesc injecţii financiare care sunt subordonate unei reorientări a performanţelor lor curente la export către o creştere a vânzărilor la export (faţă de vânzările lor pe piaţa internă). Astfel, societăţilor care acceptă finanţarea li se atrage atenţia asupra faptului că sprijinul este acordat cu condiţia să-şi reorienteze vânzările anticipate către exporturi.
(409)Această legătură juridică este o caracteristică constantă a tuturor proiectele Fondului Drumul Mătăsii. O examinare a celor mai recente operaţiuni confirmă faptul că beneficiarii erau activi pe pieţele de export şi că sprijinul financiar primit prin Fondul Drumul Mătăsii era condiţionat de îmbunătăţirea performanţelor lor la export (în comparaţie cu vânzările pe piaţa internă). De exemplu, investiţia realizată de SRF în construirea celei mai mari centrale solare din lume în Dubai a permis entităţii de stat chineze Shanghai Electric Group să semneze în anul 2018 un contract EPC (Engineering, Procurement, Construction - inginerie, achiziţii publice, construcţii) de 700 MW pentru construirea centralei electrice şi furnizarea echipamentului energetic. Conform comunicatului de presă ocazionat de semnarea acestui contract, "Acest proiect este unul emblematic, care îi sprijină pe cei trei mari furnizori de echipamente energetice chinezi, şi anume Shanghai Electric, Dongfang Electric şi Harbin Electric, în efortul lor de a investi în străinătate şi a pătrunde pe piaţa sofisticată şi stabilă a energiei (72)". Preşedintele Grupului Shanghai Electric a declarat totodată că, datorită proiectului din Dubai, societatea îşi propune "să transforme Shanghai Electric într-un brand chinez renumit în întreaga lume" şi a adăugat că "proiectul CSP din Dubai a arătat un progres enorm în ceea ce priveşte activitatea economică şi fabricarea de echipamente la nivelul grupului, pe fundalul mai larg al iniţiativei «Centură şi drum» a Chinei (73)". Primului proiect în care a investit SRF în 2015, proiectul hidroenergetic Karot din Pakistan, a prezentat o configuraţie similară, în care construcţia şi furnizarea echipamentelor pentru centrala hidroelectrică au fost încredinţate entităţii de stat chineze China Three Gorges Corporation ("CTG"). Corporaţia a legat şi acest proiect, în mod clar, de iniţiativa "Centură şi drum" şi de performanţa la export, după cum urmează: "în cadrul iniţiativei «O centură, un drum», CTG este hotărâtă să-şi extindă noua activitate economică în domeniul energiei la nivel mondial şi a creat patru linii de activitate economică internaţională: investiţii, construcţii, operaţiuni şi consultanţă." (74)
(72)https://www.acwapowerxom/en/newsroom/press-releases/latest-news/epc-co csp-project-signed-in-china/.
(73)"Shanghai Electric to construct solar facility in Dubai" (Shanghai Electric va construi o centrală solară în Dubai), 14 aprilie 2018, www. chinadaily.com.cn.
(74)http://ctgsail.com/message-from-chairman.
(410)În cazul de faţă, autoritatea alocatoare a stipulat clar în anunţurile de grant, în contractul de împrumut, precum şi în acordul de investiţii dintre SRF şi CNRC, că primirea fondurilor era condiţionată de achiziţionarea Pirelli. Odată cu adăugarea mărcii italiene de vârf Pirelli la profilul CNRC, SRF nu s-a limitat doar la a sprijini investitorul industrial să creeze valoare, aşa cum declarat CNRC în observaţiile sale referitoare la comunicarea constatărilor finale. Autoritatea alocatoare a asigurat, de asemenea, realizarea de către CNRC a unui volum sporit al vânzărilor la export, în special către Europa. Astfel, pe lângă faptul că s-a preconizat o creştere a vânzărilor la export ale CNRNC, în special către Europa, circumstanţele cazului în speţă şi elementele de probă disponibile demonstrează că, în momentul obţinerii subvenţiei, CNRC a promis autorităţii alocatoare să-şi reorienteze vânzările către export (în comparaţie cu vânzările de pe piaţa internă).
(411)Analizând modalităţile de operare stabilite în măsură, Comisia a observat că SRF operează numai cu fonduri în valută (adică USD şi EUR). Contrar băncilor, care oferă resurse atât în RMB, cât şi în valută forte, SRF sprijină proiecte numai cu valută. După cum a declarat preşedintele SRF: "Fondul Drumul Mătăsii este un fond de investiţii externe care investeşte în principal în valută" (75). Astfel, având în vedere restricţiile privind utilizarea fondurilor în valută pe interiorul Chinei, a fost clar că, la acordarea fondurilor, autoritatea alocatoare a impus societăţii restricţia de a utiliza aceste fonduri pentru a-şi dezvolta şi îmbunătăţi activităţile comerciale legate de exporturi (în loc de a le utiliza, de exemplu, pentru a achiziţiona pur şi simplu societăţi locale şi/sau pentru a se concentra pe vânzările interne).
(75)"Fondul Drumul Mătăsii îşi începe activitatea: un interviu cu Zhou Xiaochan", 16 februarie 2015, http://www.silkroadfund.com. cn/enweb, accesat la 11 septembrie 2018.
(412)Această modalitate este o caracteristică constantă prezentă şi în alte proiecte finanţate de Fondul Drumul Mătăsii, care au implicat investiţii în valută în ţări precum Emiratele Arabe Unite (Dubai), Rusia, Pakistan sau Germania.
(413)În ceea ce priveşte circumstanţele factuale care înconjoară acordarea subvenţiei, Comisia a analizat, de asemenea, detaliile integrării Pirelli în structura CNRC.
(414)După cum se menţionează la considerentul 383 de mai sus, scopul intervenţiei Cinda a fost de a facilita restructurarea şi integrarea activităţii economice a Pirelli în domeniul anvelopelor în producătorul-exportator chinez Aeolus. în conformitate cu acordul deţinătorilor de cote încheiat între Cinda şi CNRC, Cinda şi-a subordonat participarea la capitalul Pirelli Industrial unui plan de a-şi injecta întreaga participare în Aeolus până la un anumit termen. Dacă această condiţie nu era îndeplinită, se declanşa un proces de licitaţie pentru vânzarea acţiunilor Cinda şi, prin urmare, oprirea acordării de fonduri. Acordul-cadru dintre CNRC şi Aeolus prevede că scopul acestei injecţii de capital este de a "clădi o societate internaţională de mari dimensiuni, care să-şi concentreze activitatea în domeniul anvelopelor industriale, cu sediul în China, cotată în China şi cu o amprentă la nivel mondial". Aeolus a notificat de asemenea acest lucru ca atare, în mod public, Bursei din Shanghai. Rezultă că autoritatea alocatoare a creat o condiţie legală privind modul în care trebuia să se desfăşoare restructurarea CNRC, reorientând-o către o performanţă sporită la export.
(415)În fine, Comisia nu a sugerat că ar fi existat o subordonare la momentul acordării subvenţiei, pornind de la simplele efecte reale ale subvenţiei, aşa cum susţinea CNRC. Ea a analizat mai degrabă faptele care înconjurau tranzacţia, dintr-o perspectivă ex-ante. La acceptarea măsurii de subvenţionare, destinatarul a aprobat în totalitate condiţiile legale ataşate acesteia. în prospectul de obligaţiuni pentru titlurile pe termen mediu, care a fost emis la scurt timp după achiziţie, Chemchina (societatea-mamă a CNRC) a formulat promisiunea de a executa condiţiile legate de subvenţiile implicate, după cum urmează: "De la înfiinţarea sa, societatea a răspuns pe deplin strategiei «Going Out» propuse de guvernul central pentru utilizarea pe deplin a resurselor internaţionale. Pentru a clădi un grup de întreprinderi competitiv la nivel internaţional, în ultimii ani societatea a finalizat câteva proiecte de fuziuni şi achiziţii în străinătate şi a creat un grup de întreprinderi competitiv la nivel internaţional". În acest context, achiziţionarea Pirelli este cotată drept una dintre realizările sale majore, subliniind reţeaua de marketing şi canalele de vânzări mondiale ale companiei. Dând curs acestei promisiuni, CNRC a mărit raportul dintre vânzările sale la export către UE şi vânzările totale, de la 9 % (în 2015) la 12 % (în cursul perioadei de anchetă), comparativ cu vânzările sale interne care au crescut cu doar 10 %. Fără sprijinul în cauză, CNRC ar fi continuat să vândă anvelope de nivelul 3 în China, ca lider de piaţă în contextul creşterii consumului intern.
(416)Prin urmare, Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia atât concepţia şi structura măsurii, cât şi modalităţile de operare şi circumstanţele factuale care o înconjoară susţin constatările sale potrivit cărora subvenţia (adică cele cinci contribuţii din partea organismelor publice, primite pentru achiziţionarea Pirelli) a fost subordonată de facto performanţei la export a destinatarului.
(417)Avantajul rezultat din împrumuturile preferenţiale acordate de CDB, EXIM şi CCB a fost calculat în conformitate cu metodologia de calcul stabilită în secţiunea 3.4.4. Cu toate acestea, el nu a fost inclus în valorile subvenţiei calculate pentru acordarea de împrumuturi preferenţiale în temeiul secţiunii 3.4, ci a fost adăugat la valoarea subvenţiei stabilită la considerentul 421 de mai jos.
(418)Avantajul granturilor şi al participărilor la capital a fost calculat ca suma alocată perioadei de anchetă - pe baza unei amortizări a investiţiei pe şapte ani, deoarece acesta era termenul împrumutului pe termen lung contractat de CNRC pentru finanţarea investiţiei - şi corespunde totodată orizontului de investiţie mediu de şapte-zece ani, propus de SRF pe site-ul său web.
(419)În urma comunicării documentului de informare, CNRC şi Pirelli au contestat valoarea avantajului calculat de Comisie şi au prezentat documente suplimentare care arătau că valoarea participării la capital a SRF fusese evaluată în mod incorect de către Comisie. Pe baza informaţiilor transmise de CNRC, Comisia a fost de acord că investiţia de capital reală a SRF era mai mică decât cea constatată iniţial. Calculele au fost adaptate în consecinţă.
(420)CNRC a solicitat de asemenea Comisiei să utilizeze, ca numitor pentru calculul avantajului, cifra de afaceri consolidată în locul cifrei de afaceri corespunzătoare exporturilor a CNRC. Cu toate acestea, deoarece Comisia şi-a menţinut poziţia cu privire la caracterul de subordonare la export al subvenţiei, această solicitare a fost respinsă.
(421)Valoarea subvenţiei, stabilită în cursul perioadei de anchetă în legătură cu acest sistem se ridică la 18,99 % pentru Grupul China National Tire.
(422)După comunicarea constatărilor finale, GC a susţinut că nu exista nicio probă la dosar care să indice că vreun alt exportator chinez ar fi beneficiat de aceste programe sau chiar că ar fi fost implicat în achiziţionarea vreunui producător străin de anvelope. Prin urmare, la calcularea valorilor subvenţiei pentru alţi producători-exportatori chinezi neincluşi în eşantion, valoarea subvenţiei stabilite în legătură cu aceste programe şi referitoare la acest exportator anume nu ar trebui să fie aplicată altor exportatori neincluşi în eşantion. Comisia a reamintit faptul că eşantionul este menit să fie reprezentativ pentru situaţia tuturor societăţilor cooperante din China. Prin urmare, extrapolarea rezultatelor găsite în eşantion este considerată adecvată în cazul de faţă. Producătorii-exportatori cooperanţi neincluşi în eşantion pot solicita reexaminări accelerate în temeiul articolului 20 din regulamentul de bază. în consecinţă, Comisia a respins acest argument.
(423)Reclamantul a susţinut că Sinosure a oferit producătorilor de produs în cauză o asigurare a creditului la export în condiţii preferenţiale.
(424)Avizul privind punerea în aplicare a strategiei de promovare a comerţului prin ştiinţă şi tehnologie, utilizând asigurarea creditelor la export [Shang Ji Fa(2004) nr. 368], emis în comun de MOFCOM şi Sinosure;
(425)Aviz privind publicarea Catalogului de export al produselor chineze de înaltă tehnologie, Ediţia 2006, Guo Ke Fa Ji Zi [2006] No. 16.
(426)Trei dintre cele patru grupuri de societăţi incluse în eşantion aveau contracte în derulare de asigurare la export cu Sinosure în cursul perioadei de anchetă.
(427)În timpul vizitei de verificare de la GC, Sinosure a confirmat că este deţinută integral de stat şi că deţine aproximativ 90 % din piaţa internă a asigurărilor la export. Cu toate acestea, după cum se menţionează la considerentele 142-148 de mai sus, Sinosure nu a furnizat documentele justificative solicitate referitoare la guvernanţa sa corporativă (raportul anual, statutul etc.).
(428)Mai mult, Sinosure nu a oferit informaţii mai specifice referitoare la asigurarea creditelor la export furnizată industriei anvelopelor, la nivelul primelor sale, sau cifre detaliate privind rentabilitatea activităţii sale de asigurare a creditelor la export. Prin urmare, Comisia a trebuit să completeze informaţiile furnizate cu datele disponibile.
(429)Potrivit răspunsului Sinosure la scrisoarea de clarificare, aceasta este o societate de asigurări de stat, înfiinţată şi sprijinită printr-o politică de stat pentru a sprijini dezvoltarea şi cooperarea economică şi comercială externă a RPC. Societatea este deţinută 100 % de stat. Ea are un consiliu de administraţie şi un consiliu de supraveghetori. Guvernul are puterea de a numi şi de a concedia conducerea superioară a societăţii. Pe baza răspunsului la scrisoarea de clarificare, precum şi a informaţiilor furnizate în cursul vizitei de verificare, Comisia a concluzionat că există indicii formale ale unui control guvernamental în ceea ce priveşte Sinosure.
(430)În continuare, Comisia a căutat informaţii care să-i permită să stabilească dacă GC exercita un control semnificativ asupra comportamentului Sinosure în ceea ce priveşte industria anvelopelor. În acest context, Comisia a luat notă de faptul că în Catalogul de export al produselor chineze de înaltă tehnologie sunt enumerate în mod specific "anvelopele radiale pneumatice noi de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane (din cauciuc, cu lăţimea în secţiune transversală > = 24 ţoii)" ca produse al căror export este încurajat.
(431)În plus, în conformitate cu Avizul privind punerea în aplicare a strategiei de promovare a comerţului prin ştiinţă şi tehnologie, utilizând asigurarea creditelor la export, Sinosure ar trebui să-şi mărească sprijinul acordat industriilor şi produselor strategice pe baza consolidării sprijinului său general acordat exportului de produse de înaltă tehnologie. Aceasta ar trebui să trateze produsele enumerate în Catalogul de export al produselor chineze de înaltă tehnologie, cum ar fi anvelopele radiale menţionate la considerentul 429 de mai sus, ca activitate comercială prioritară şi să acorde un sprijin cuprinzător în ceea ce priveşte procedurile de subscriere, aprobările cu limite, viteza de prelucrare a cererilor şi flexibilitatea ratei. în ceea ce priveşte flexibilitatea ratei, aceasta ar trebui să acorde produselor enumerate în catalog reducerea maximă a ratei primei în cadrul intervalului de fluctuaţie, oferită de societatea de asigurări de credite.
(432)Pe această bază, Comisia a concluzionat că GC a creat un cadru normativ care trebuia respectat de către directorii şi supraveghetorii desemnaţi de GC şi care răspund în faţa acestuia. Prin urmare, GC s-a bazat pe cadrul normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra comportamentului Sinosure.
(433)Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor contracte de asigurare concrete. În timpul vizitei de verificare, Sinosure a susţinut că, în practică, primele sale erau orientate spre piaţă şi se bazau pe principiile de evaluare a riscurilor. Cu toate acestea, nu au fost furnizate exemple specifice în ceea ce priveşte industria anvelopelor sau societăţile incluse în eşantion.
(434)În lipsa unor elemente de probă concrete, Comisia a examinat, prin urmare, comportamentul concret al Sinosure în ceea ce priveşte asigurarea acordată societăţilor incluse în eşantion. Comportamentul respectiv contrasta cu poziţia sa oficială, deoarece Sinosure nu acţiona pe baza principiilor pieţei.
(435)În acest sens, Comisia a luat notă de faptul că în raportul anual al Sinosure pentru anul 2014 (76) se afirma că creanţele plătite industriilor strategice în temeiul unor contracte de asigurare a creditelor la export pe termen scurt se ridicau la 590 de milioane USD în 2014, reprezentând 72,3 % din totalul creanţelor. După ce a comparat totalul creanţelor plătite cu totalul sumelor asigurate, Comisia a concluzionat că, în medie, Sinosure ar trebui să perceapă o primă de 0,23 % din suma asigurată pentru a acoperi costul creanţelor (chiar fară a ţine seama de cheltuielile indirecte). Cu toate acestea, în practică, primele plătite de societăţile incluse în eşantion erau mult mai mici decât comisionul minim necesar pentru acoperirea costurilor operaţionale.
(76)Raportul anual al Sinosure 2014, p. 20.
(436)În plus, Comisia a constatat că mai mulţi producători-exportatori au beneficiat de o restituire parţială sau totală a primelor de asigurare a creditelor la export plătite corporaţiei Sinosure.
(437)Prin urmare, Comisia a concluzionat că Sinosure pune în aplicare cadrul juridic prezentat mai sus în exercitarea funcţiilor guvernamentale în ceea ce priveşte sectorul anvelopelor, acţionând astfel în calitate de organism public în sensul articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază şi în conformitate cu jurisprudenţa relevantă a OMC. În plus, producătorii-exportatori incluşi în eşantion au beneficiat de un avantaj, deoarece asigurarea le-a fost furnizată la rate mai mici decât comisionul minim necesar pentru ca Sinosure să-şi acopere costurile operaţionale.
(438)Comisia a stabilit de asemenea că subvenţiile acordate în temeiul programului asigurărilor la export sunt specifice, deoarece ele nu puteau fi obţinute în absenţa unei activităţi de export şi, prin urmare, sunt subordonate exportului în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază.
(439)Deoarece Sinosure reprezintă aproximativ 90 % din piaţa internă a asigurărilor la export din RPC, Comisia nu a putut găsi o primă de asigurare internă, bazată pe piaţă. Astfel, în concordanţă cu anchetele antisubvenţie anterioare, Comisia a utilizat cea mai adecvată valoare de referinţă externă, pentru care informaţiile erau imediat disponibile, şi anume ratele primelor aplicate de Banca de Export-Import ("Ex-Im Bank") a Statelor Unite ale Americii în cazul instituţiilor nefinanciare la exporturile destinate ţărilor OCDE.
(440)Restituirile primelor de asigurare la export acordate în cursul perioadei de anchetă au fost tratate ca granturi. întrucât nu exista niciun element de probă al unor costuri suplimentare suportate de societăţi, pentru care ar fi fost necesară o ajustare, avantajul a fost calculat ca fiind suma totală a restituirilor primite în cursul perioadei de anchetă.
(441)Valoarea subvenţiei, stabilită în cursul perioadei de anchetă în legătură cu acest sistem pentru producătorii- exportatori incluşi în eşantion, se ridică la:

Finanţare şi asigurare preferenţiale: asigurarea creditelor la export

Societatea/Grupul

Rata subvenţiei

Grupul China National Tire

0,18 %

Grupul Hankook

0,06 %

Grupul Xingyuan

0,17 %

(442)După cum s-a menţionat în secţiunea 3.2 de mai sus, Comisia a informat GC că, dată fiind absenţa răspunsurilor la chestionar din partea producătorilor de cauciuc natural şi cauciuc sintetic, ar putea să se vadă nevoită să-şi bazeze concluziile pe datele disponibile, în temeiul articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază, în ceea ce priveşte informaţiile referitoare la furnizorii materiilor prime sus-menţionate. Comisia a examinat dacă societăţile incluse în eşantion au primit sau nu materii prime la preţuri subvenţionate din partea GC pentru producerea de anvelope.
(443)Toate societăţile incluse în eşantion au achiziţionat de pe piaţa internă, de la companii afiliate sau neafiliate, dar au existat şi cantităţi mici de negru de fum şi de cordon de nailon care au fost importate.
(444)În cursul anchetei, Comisia a găsit indicii potrivit cărora statul a exercitat o oarecare influenţă asupra pieţei interne a negrului de fum şi a cordonului de nailon. în primul rând, conform informaţiilor primite din partea GC, entităţile de stat reprezentau 26,44 %, respectiv, 8,46 % din producţia internă de negru de fum şi cordon de nailon.
(445)În al doilea rând, cadrul legislativ general arată că negrul de fum şi cordonul de nailon fac parte din sectoare încurajate, pentru care există măsuri de sprijin. De exemplu, aşa cum s-a menţionat la considerentul 121 de mai sus, cel de al 13-lea plan cincinal privind petrochimia, care include negrul de fum, face legătura cu diverse măsuri de sprijin fiscal şi financiar.
(446)În plus, Politica industriei anvelopelor încurajează, printre altele, "dezvoltarea de ţesături din cordon de poliester cu elasticitate înaltă şi absorbţie redusă şi ţesături din cordon de nailon cu rezistenţă înaltă" şi "dezvoltarea de aditivi ecologici pentru cauciuc şi alte materii prime, precum negrul de fum special şi negrul de fum alb" (77).
(77)Announcement of the Ministry of Industry and Information Technology on Printing and Distributing the Tire Industry Policy (Anunţ al Ministerului Industriei şi Tehnologiei Informaţiei privind tipărirea şi diseminarea Politicii industriei anvelopelor), Gong Chan Ye Zheng Ce [2010] nr. 2., articolele 18 şi 19.
(447)În plus, Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie (78) acordă prioritate dezvoltării tehnologiei de producţie şi a materiilor prime esenţiale pentru anvelopele radiale, inclusiv a negrului de fum şi a materialelor pentru armătura de fibre.
(78)Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie (2011), publicate de CNDR, Ministerul Ştiinţei şi Tehnologiei, Ministerul Comerţului şi Oficiul Naţional pentru Proprietate Intelectuală.
(448)Deşi ancheta a constatat, deci, că oferta de negru de fum şi de cordon de nailon de pe piaţa internă este influenţată de stat într-o oarecare măsură, din motivele explicate la considerentele 444-447 de mai sus, Comisia a concluzionat că nu găsise suficiente elemente de probă cu privire la subvenţionarea achiziţiilor de negru de fum şi de cordon de nailon efectuate de producătorii-exportatori incluşi în eşantion în cursul perioadei de anchetă.
(449)Toate societăţile incluse în eşantion au importat cauciuc natural în cantităţi semnificative. Achiziţiile interne de cauciuc natural erau neglijabile, cu excepţia uneia dintre societăţile incluse în eşantion, care a achiziţionat cantităţi semnificative de cauciuc natural de pe piaţa internă, prin intermediul unor societăţi neafiliate. Comisia a stabilit, pe baza unor informaţii verificate privind tranzacţii individuale primite din partea tuturor întreprinderilor incluse în eşantion, că preţurile de achiziţie ale cauciucului natural pe piaţa internă au fost, în medie, mai ridicate decât preţurile de achiziţie ale cauciucului natural importat.
(450)Prin urmare, Comisia a concluzionat că nu existau motive pentru a stabili existenţa vreunei subvenţii care ar putea face obiectul unor măsuri compensatorii pentru achiziţionarea de cauciuc natural contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată.
(451)Toate societăţile incluse în eşantion au achiziţionat cauciuc sintetic pe piaţa internă, de la companii afiliate sau neafiliate, însă, pentru anumite cantităţi, acestea au recurs şi la importuri. Comisia a stabilit, pe baza unor informaţii verificate privind tranzacţii individuale primite din partea tuturor întreprinderilor incluse în eşantion, că preţurile de achiziţie ale cauciucului sintetic pe piaţa internă au fost, în medie, mai mici decât preţurile cauciucului sintetic de import, şi că preţurile cauciucului sintetic oferite ES-uri au fost, în medie, mai mici decât preţurile cauciucului sintetic oferite de companiile private.
(452)În cursul anchetei, Comisia a găsit indicii potrivit cărora statul a exercitat o oarecare influenţă asupra pieţei interne a cauciucului sintetic, m primul rând, conform informaţiilor primite din partea GC, entităţile de stat reprezentau 31,43 % din producţia internă de cauciuc sintetic.
(453)În al doilea rând, cadrul legislativ general arată că cauciucul sintetic face parte dintr-un sector încurajat, pentru care există măsuri de sprijin. De exemplu, aşa cum s-a menţionat la considerentul 121 de mai sus, cel de al 13-lea plan cincinal privind petrochimia - care menţionează în mod specific cauciucul sintetic - face legătura cu diverse măsuri de sprijin fiscal şi financiar.
(454)În plus, articolul 17 din Politica industriei anvelopelor încurajează, printre altele, "dezvoltarea cauciucului izoprenic şi a butilcauciucului halogenat" şi are ca scop "diversificarea tipurilor de produse de cauciuc sintetic cum ar fi cauciucul butadienic şi cauciucul stiren-butadienic, pentru a mări treptat rata de utilizare a cauciucului sintetic, precum şi capacităţile de dezvoltare şi de producţie".
(455)În plus, Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie acordă prioritate dezvoltării tehnologiei de producţie şi a materiilor prime esenţiale pentru anvelopele radiale, inclusiv a cauciucului sintetic.
(456)În fine, Catalogul liniilor directoare pentru adaptarea structurilor industriale, care pune în aplicare Decizia nr. 40, include "cauciucul sintetic de mari dimensiuni, tehnologia avansată a cauciucului şi a elastomerilor, precum şi fabricarea de noi produse".
(457)Comisia a stabilit, pe baza unor informaţii verificate privind tranzacţii individuale primite din partea tuturor întreprinderilor incluse în eşantion, că preţurile de achiziţie generale ale cauciucului sintetic de pe piaţa internă au fost, în medie, mai mici decât preţurile cauciucului sintetic de import, şi că preţurile cauciucului sintetic oferite de ES-uri au fost, în medie, mai mici decât preţurile cauciucului sintetic oferite de companiile private. Cu toate acestea, Comisia a remarcat, de asemenea, existenţa mai multor tipuri distincte de cauciuc, cum ar fi cauciucul stiren-butadienic, cauciucul butadienic, cauciucul izoprenic, butilcauciucul halogenat, cauciucul cloroprenic etc. Toate aceste tipuri distincte de cauciuc sintetic sunt utilizate în procesul de producţie al anvelopelor, însă ele au caracteristici chimice, utilizări şi preţuri diferite şi sunt produse de societăţi diferite.
(458)Aceste diferenţe sunt de aşa natură încât Comisia a decis să-şi segmenteze analiza de piaţă în funcţie de aceste diferite tipuri de cauciuc. După verificări suplimentare, Comisia a constatat că, deşi la nivel agregat au fost observate diferenţe de preţ, nu a existat niciun avantaj privind achiziţiile interne ale celor mai utilizate tipuri de cauciuc sintetic, cum ar fi cauciucul stiren-butadienic şi cauciucul butadienic, şi că societăţile incluse în eşantion importaseră o cantitate semnificativă de cauciuc din tipurile mai rar utilizate.
(459)Deşi ancheta a constatat, deci, că oferta de cauciuc sintetic de pe piaţa internă este influenţată de stat într-o oarecare măsură, din motivele explicate la considerentele 452-456 de mai sus, Comisia a concluzionat că nu putea să determine existenţa niciunui avantaj legat de achiziţionarea de cauciuc sintetic contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată.
(460)Toate societăţile incluse în eşantion fie produceau energie electrică ele însele, fie o achiziţionau. Preţurile de achiziţie pentru energia electrică provenită din reţea respectau nivelurile de preţ fixate în mod oficial la nivel de provincie pentru marii clienţi industriali. După cum s-a constatat în anchetele anterioare (79), acest nivel nu conferea un avantaj specific acestor mari clienţi industriali.
(79)Considerentul 182 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe compensatorii asupra importurilor de anumite produse din oţel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 16-97).
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 451/2011 al Consiliului din 6 mai 2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de colectare definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de hârtie cretată de calitate superioară originară din Republica Populară Chineză, JO L 128,14.5.2011, p. 1-17.
(461)Cu toate acestea, Comisia a stabilit că două dintre societăţile incluse în eşantion beneficiau de reduceri sau rambursări ale unei părţi din costul energiei electrice sub formă de granturi. în scop de calcul, aceste granturi au fost incluse în cifrele calculate la secţiunea 3.12.3 "Granturi ad-hoc" de mai jos.
- Mai multe Avize ale Comitetului Central al Partidului Comunist Chinez şi ale Consiliului de Stat privind aprofundarea pe mai departe a reformei a sistemului energetic [Zhong Fa (2015) nr. 9];
- Interim Measures on the pilot for direct power of Jiangsu key electriciţy users and power generation enterprises (Măsuri interimare privind pilotul pentru alimentarea directă cu energie electrică a utilizatorilor strategici de energie electrică şi a întreprinderilor strategice producătoare energie electrică din Jiangsu), emis de Comisia pentru economie şi tehnologia informaţiei din Jiangsu, 13 mai 2014;
- Jiangsu Province Electriciţy internet Bidding Notice for March-April 2017 (Aviz de licitaţie pe internet privind energia electrică în Provincia Jiangsu pentru perioada martie-aprilie 2017):
- Notice of issuing the pilot scheme of direct electricity trading in Chongqing (Aviz privind publicarea schemei-pilot de comercializare directă a energiei electrice în Chongqing), Oficiul Yu Fu [2016] nr. 167.
(462)Comisia a concluzionat că unii dintre marii utilizatori industriali strategici de energie electrică sunt autorizaţi să încheie contracte de achiziţionare directă cu producători de energie, în loc să cumpere din reţea. Trei dintre cele patru grupuri de societăţi incluse în eşantion aveau astfel de acorduri de achiziţionare directă a energiei electrice în cursul perioadei de anchetă, în timp ce al patrulea grup se aproviziona cu energie electrică de la propria centrală electrică afiliată. în toate acordurile care au făcut obiectul anchetei, preţurile obţinute prin aceste contracte erau mai mici decât preţurile fixe stabilite la nivel de provincie pentru marii clienţi industriali.
(463)Posibilitatea de a încheia astfel de contracte directe nu este în prezent deschisă tuturor marilor consumatori industriali. La nivel naţional, legislaţia specifică, de exemplu, că "întreprinderile care nu se conformează politicii industriale naţionale şi ale căror produse şi procese sunt eliminate nu pot participa la tranzacţii directe (80)."
(80)Several Opinions of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Further Deepening the Reform of the Power System (Mai multe Avize ale Comitetului Central al Partidului Comunist Chinez şi ale Consiliului de Stat privind aprofundarea pe mai departe a reformei a sistemului energetic) [Zhong Fa (2015) nr. 9];
(464)În practică, comercializarea directă a energiei electrice este efectuată de provincii. Societăţile trebuie să solicite autorităţilor provinciale aprobarea de a participa la regimul-pilot de achiziţionare directă a energiei electrice şi trebuie să îndeplinească anumite criterii. De exemplu, în Jiangsu, contractele de comercializare directă a energiei electrice sunt încheiate prin intermediul unei platforme centralizate de licitaţie pe internet. Cu toate acestea, numai societăţile care se "conformează liniilor directoare privind politica industrială naţională, cum ar fi Catalogul liniilor directoare pentru adaptarea structurilor industriale" sunt autorizate să participe la procedura de licitaţie. în mod similar, în Chongqing, "întreprinderile care nu se conformează politicii industriale a statului, precum şi produsele şi procesele care aparţin unor activităţi economice restricţionate sau eliminate, nu pot participa la tranzacţii directe (81)".
(81)Notice of issuing the pilot scheme of direct electricity trading in Chongqing (Aviz privind publicarea schemei-pilot de comercializare directă a energiei electrice în Chongqing), Oficiul Yu Fu [2016] nr. 167.
(465)În plus, nu există o negociere sau o procedură de ofertare bazate efectiv pe piaţă, deoarece cantităţile achiziţionate în baza contractelor directe nu se bazează pe cererea şi oferta reale. Într-adevăr, nici producătorii nici utilizatorii de energie electrică nu sunt liberi să vândă sau să cumpere direct toată energia electrică. Ei sunt restricţionaţi de contingente cantitative care le sunt alocate de guvernul local. De exemplu, în provincia Ningxia, guvernul local restricţiona activitatea platformei de tranzacţionare a energiei electrice prin alocarea aceleiaşi cote de Mwh absolut tuturor societăţilor, indiferent de cantităţile reale cerute de utilizatori şi pe care societăţile producătoare de energie electrică erau pregătite să le ofere.
(466)După comunicarea constatărilor finale, Giti a susţinut că, în provincia Ningxia, contingentele cantitative sunt, în realitate, substanţial diferite de la o societate la alta şi nu sunt repartizate uniform. Comisia a recunoscut că aceste cote nu sunt alocate în mod uniform. Acest lucru nu schimbă însă concluzia potrivit căreia nici producătorii nici utilizatorii de energie electrică nu sunt liberi să vândă sau să achiziţioneze direct toată energia lor electrică. în realitate, în pofida diferenţelor între cotele alocate societăţilor şi între perioadele de alocare, la nivelul tuturor utilizatorilor din provincii se aplicaseră numai două preţuri, cu o diferenţă de sub 1 % între ele. Acest lucru indică faptul că preţurile nu sunt fixate în mod liber între cumpărător şi vânzător. în plus, aşa cum Giti a recunoscut, grupul nu a fost în măsură să achiziţioneze toată energia electrică necesară prin intermediul procedurii de licitaţie în cursul perioadei de anchetă şi a trebuit să plătească rate mai mari ale energiei electrice stabilite de guvernul local în afara procedurii de licitaţie. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(467)În plus, acordurile examinate de Comisie prevedeau că, dacă utilizatorul societăţii de energie electrică devia de la cotele alocate cu mai mult de 5 %, trebuia să plătească o penalizare, şi că veniturile suplimentare rezultate din penalizări vor fi acordate societăţii de stat furnizoare de electricitate.
(468)În plus, deşi preţurile ar trebui să fie negociate direct între producătorii şi utilizatorii de energie electrică, contractul final este semnat şi de către societatea de stat furnizoare de electricitate, iar facturile către societăţi continuă de fapt să fie emise de societatea de stat furnizoare de electricitate. în fine, toate contractele de cumpărare directă semnate trebuie să fie depuse la guvernul local pentru a fi înregistrate.
(469)Potrivit Comisiei, acest preţ redus al energiei electrice constituie o subvenţie în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuţie financiară sub forma unor venituri la care GC (adică operatorul reţelei) renunţă, ceea ce conferă societăţilor în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu economia realizată la preţul energiei electrice, întrucât energia electrică a fost furnizată la preţuri mai mici decât preţul normal din reţea, plătit de alţi mari utilizatori industriali. Această subvenţie este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăşi legislaţia limitează aplicarea acestui regim numai la întreprinderile care se conformează anumitor obiective ale politicii industriale stabilite de stat şi ale căror produse şi procese nu au fost eliminate ca neeligibile.
(470)Comisia a remarcat că GC extinde în prezent acest regim şi că a emis recent noi acte legislative pentru a mări numărul de tranzacţii directe pe piaţa energiei electrice (82). Această legislaţie nu era însă aplicabilă în cursul perioadei de anchetă şi nu a fost încă pusă în aplicare. în plus, Comisia va trebui să examineze modul exact în care noile norme vor funcţiona în practică, înainte de a putea concluziona că nu mai există distincţii între beneficiari. Prin urmare, Comisia concluzionează că regimul de subvenţii era pus în aplicare în cursul perioadei de anchetă şi că acesta este specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) şi al articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază. în plus, regimul va continua să confere avantaje după încheierea perioadei de anchetă în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(82)Notice on accelerating market-hased pawer trading and improving trading mechanisms (Aviz privind accelerarea comercializării în condiţii de piaţă a energiei electrice şi îmbunătăţirea mecanismelor de comercializare), publicat de CNDR şi de Administraţia Naţională a Energiei, 18 iulie 2018.
(471)Valoarea subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată din punctul de vedere al avantajului acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferenţa dintre preţul total al energiei electrice care trebuie plătit în conformitate cu preţul normal din reţea şi preţul total al energiei electrice care trebuie plătit în conformitate cu preţul redus.
(472)Grupul Hankook şi Grupul Giti au afirmat că Comisia făcuse o eroare materială la calcularea valorii subvenţiilor lor. Comisia a acceptat aceste observaţii şi a revizuit calculele în mod corespunzător.
(473)Valoarea subvenţiei, stabilită în cursul perioadei de anchetă în legătură cu acest regim pentru producătorii- exportatori incluşi în eşantion, se ridică la:

Furnizarea de electricitate contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată

Societatea/Grupul

Rata subvenţiei

Grupul China National Tire

0,04 %

Grupul Giti

0,31 %

Grupul Hankook

0,23 %

(474)Toate terenurile din RPC sunt deţinute fie de către stat, fie de către o colectivitate, constituită din sate sau comune, înainte ca titlul sau dreptul de proprietate echitabilă asupra terenurilor să poată fi acordat unei întreprinderi sau unor proprietari individuali. Toate parcelele de teren din zonele urbane sunt deţinute de către stat şi toate parcelele de teren în zonele rurale sunt deţinute de sate sau comune.
(475)În temeiul dreptului constituţional al RPC, precum şi al dreptului funciar, societăţile şi persoanele fizice pot, totuşi, să achiziţioneze "drepturi de folosinţă asupra terenului". Pentru terenuri industriale, concesiunea este în mod normal de 50 ani, care poate fi reînnoită pentru o perioadă suplimentară de 50 ani.
(476)Potrivit GC, începând de la 31 august 2006, prin articolul 5 din Avizul Consiliului de Stat privind consolidarea reglementării terenurilor (GF [2006] nr. 31), dreptul asupra terenurilor industriale poate fi acordat din partea statului către întreprinderile industriale numai prin ofertare sau o procedură similară de ofertă publică prin care preţul final nu trebuie să fie mai mic decât preţul de ofertare minim. Autorităţile chineze consideră că există o piaţă liberă pentru terenuri în RPC, şi că preţul plătit de o întreprindere industrială pentru dreptul de superficie asupra terenului reflectă preţul pieţei.
(477)Dispoziţiile privind dreptul de folosinţă asupra terenurilor în China decurg din Legea privind administrarea terenurilor din Republica Populară Chineză. în plus, temeiul juridic cuprinde, de asemenea, următoarele documente:
- Legea Republicii Populare Chineze privind administrarea proprietăţii imobiliare urbane (Ordinul nr. 18 al Preşedintelui Republicii Populare Chineze);
- Reglementările interimare ale Republicii Populare Chineze privind atribuirea şi transferul dreptului de folosinţă a terenurilor aflate în proprietatea statului în zonele urbane;
- Regulamentul privind punerea în aplicare a Legii administrării funciare a Republicii Populare Chineze [Ordinul nr. 653 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze (2014)];
- Dispoziţiile privind alocarea drepturilor de folosinţă a terenurilor publice pentru construcţii prin cereri de oferte, licitaţii şi cotaţii;
- Avizul Consiliului de Stat privind consolidarea reglementării terenurilor (GF [2006] nr. 31).
(478)În conformitate cu articolul 10 din "Dispoziţiile privind alocarea drepturilor de folosinţă a terenurilor publice pentru construcţii prin cereri de oferte, licitaţii şi cotaţii", autorităţile locale stabilesc preţurile terenurilor în conformitate cu sistemul de evaluare a terenurilor urbane, care este actualizat doar o dată la trei ani şi cu politica industrială a guvernului.
(479)În cadrul anchetelor anterioare, Comisia a constatat că preţurile plătite pentru DFT în RPC nu erau reprezentative pentru un preţ al pieţei stabilit de cererea şi oferta de pe piaţa liberă, deoarece sistemul de licitaţii s-a dovedit a fi neclar, lipsit de transparenţă şi nefuncţional în practică, iar preţurile s-au dovedit a fi fixate în mod arbitrar de către autorităţi. Aşa cum s-a menţionat la considerentul anterior, autorităţile fixează preţurile în conformitate cu Sistemul de evaluare a terenurilor urbane care le impune, printre alte criterii, să ia în considerare şi politica industrială atunci când stabilesc preţurile terenurilor industriale.
(480)Ancheta actuală nu a evidenţiat nicio schimbare notabilă în acest sens. De exemplu, Comisia a constatat că - cu excepţia unei parcele de teren pentru Grupul Hankook - niciunul dintre producătorii-exportatori incluşi în eşantion nu trecuse printr-o licitaţie publică sau printr-o procedură similară de ofertare pentru niciunul dintre drepturile lor de folosinţă asupra terenurilor, nici măcar pentru cele obţinute recent. DFT-urile deţinute de societăţile incluse în eşantion au fost alocate de autorităţile locale la preţuri negociate.
(481)În urma comunicării documentului de informare, Pirelli Tyre Co. Ltd. a susţinut că nu primise niciun DFT la un preţ sub preţul pieţei, deoarece, potrivit alegaţiilor societăţii, aceasta închiriază terenul de la proprietari privaţi chinezi, pe baza practicilor standard de piaţă. Comisia este de acord că Pirelli Tyre Co. Ltd. închiriază o parte din terenuri. Cu toate acestea, întrucât proprietarul privat chinez menţionat de Pirelli Tyre Co. Ltd. era, de fapt, o societate holding afiliată care deţinea DFT-ul, Comisia a ignorat acest preţ de închiriere intersocietăţi şi a luat în considerare contractul de achiziţie real şi preţul de achiziţie real al DFT-ului plătit de societatea afiliată. Prin urmare, argumentul a fost respins.
(482)După comunicarea constatărilor finale, Pirelli şi-a reiterat argumentele şi a afirmat că societatea afiliată care deţinea DFT-ul achiziţionase terenul prin intermediul unei proceduri de licitaţie concurenţiale. Cu toate acestea, nici înainte, nici după comunicarea constatărilor finale, nu s-a prezentat niciun element de probă din care să rezulte că avusese loc vreun proces de licitaţie pentru achiziţionarea terenului respectiv. Prin urmare, Comisia şi-a menţinut poziţia.
(483)Comisia a observat că, pe lângă sistemul de monitorizare a teritoriului urban, există şi un sistem de monitorizare dinamică a teritoriului. Cu ocazia reexaminării efectuate în perspectiva expirării măsurilor, referitoare la panourile solare originare din Republica Populară Chineză (83), Comisia a constatat că aceste preţuri sunt mai mari decât preţurile minime de referinţă stabilite de sistemul de evaluare a terenurilor urbane şi utilizate de guvernele locale, întrucât acestea din urmă erau actualizate numai o dată la trei ani, în timp ce preţurile de monitorizare dinamică erau actualizate trimestrial. Cu toate acestea, nu a existat niciun indiciu că preţurile terenurilor s-ar baza pe preţurile de monitorizare dinamică. De fapt, GC a confirmat în timpul anchetei privind panourile solare că sistemul de monitorizare dinamică a preţurilor terenurilor urbane a monitorizat fluctuaţiile nivelurilor preţurilor terenurilor în anumite zone (şi anume, în 105 oraşe) din RPC şi era proiectat să evalueze evoluţia preţurilor terenurilor. Cu toate acestea, preţurile de pornire în cadrul licitaţiilor se bazau pe valorile de referinţă stabilite de sistemul de evaluare a terenurilor. În plus, în acest caz, grupurile de societăţi incluse în eşantion au beneficiat de parcele de terenuri prin alocare. Prin urmare, faptul că acest din urmă sistem exista era irelevant, întrucât el nu se aplică societăţilor incluse în eşantion.
(83)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/366 al Comisiei, JO L 56, 3.3.2017, p. 1, (Panouri solare), considerentele 421 şi 425.
(484)În urma comunicării documentului de informare, precum şi în etapa comunicării constatărilor finale, atât GC, cât şi societăţile incluse în eşantion au contestat utilizarea unei valori de referinţă din afara ţării şi au propus, în schimb, utilizarea unei valori de referinţă interne. Atât GC, cât şi Grupul Hankook au subliniat faptul că Comisia ar fi trebuit să utilizeze preţul chinez al dreptului de folosinţă a terenurilor din sistemul de monitorizare dinamică a teritoriului, având în vedere faptul că dreptul de folosinţă a terenurilor al uneia dintre filialele chineze ale Grupului Hankook a fost obţinut printr-o procedură de ofertare. Cu toate acestea, Comisia menţionase deja în evaluarea TEP din cadrul anchetei antidumping paralele faptul că avea îndoieli cu privire la această procedură de ofertare. în particular, Grupul Hankook a fost singurul ofertant pentru teren, iar preţul plătit corespundea preţului de pornire al procedurii de ofertare. în lipsa unor informaţii suplimentare detaliate privind desfăşurarea efectivă a procesului de licitaţie şi ţinând seama de faptul că o parcelă similară de teren a fost vândută la un preţ mai ridicat în aceeaşi perioadă de timp, nu exista certitudinea că preţul iniţial fusese stabilit în mod independent şi corespundea valorii de piaţă a dreptului de folosinţă a terenului în 2011. Mai mult, ulterior, preţului iniţial al acestei parcele de teren din 2011 i s-a aplicat chiar o nouă reducere, prin restituirea unei sume semnificative. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(485)Comisia a constatat, de asemenea, că unele societăţi din Grupul Giti şi din Grupul Hankook primiseră restituiri din partea autorităţilor locale pentru compensarea preţurilor plătite pentru DFT. În plus, unele dintre DFT obţinute de societăţile din Grupul Xingyuan nu fuseseră încă plătite, iar unele DFT ale Grupului China National Tire trebuiau să fie plătite numai după scurgerea mai multor ani de la darea în folosinţă a terenului.
(486)Dovezile de mai sus contrazic afirmaţiile GC potrivit cărora preţurile plătite pentru DFT în RPC reprezintă preţul pieţei, care este stabilit de cererea şi oferta de pe piaţa liberă.
(487)După comunicarea constatărilor finale, Pirelli a susţinut că Comisia nu a prezentat niciun nou element de probă pentru a demonstra că GC acordase într-adevăr DFT fabricanţilor de anvelope contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată. Comisia nu a fost de acord cu această afirmaţie. Aşa cum se arată la considerentul 475 de mai sus, Comisia a examinat, pentru fiecare dintre producătorii-exportatori incluşi în eşantion, dacă avusese loc vreo licitaţie concurenţială, însă a concluzionat că acest lucru nu se întâmplase, fapt care a confirmat constatările rezultate din anchetele anterioare.
(488)Constatările prezentei anchete arată faptul că situaţia privind punerea la dispoziţie şi achiziţionarea de terenuri în RPC este netransparentă şi că preţurile au fost stabilite în mod arbitrar de către autorităţi.
(489)Prin urmare, acordarea drepturilor de folosinţă a terenurilor de către GC ar trebui să fie considerată o subvenţie, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, sub forma acordării unor bunuri care conferă un avantaj pentru societăţile beneficiare. Aşa cum s-a explicat la considerentele 478-486 de mai sus, în RPC nu există o piaţă funcţională a terenurilor, iar utilizarea unei valori de referinţă externe (a se vedea considerentele 494-504 de mai jos) demonstrează că suma plătită pentru drepturile de folosinţă a terenurilor de către producătorii-exportatori incluşi în eşantion este cu mult inferioară valorii normale de piaţă.
(490)În contextul accesului preferenţial la terenurile industriale acordat societăţilor care aparţin anumitor industrii, Comisia a remarcat faptul că preţul stabilit de autorităţile locale trebuie să ţină seama de politica industrială a guvernului, aşa cum s-a menţionat mai sus, la considerentul 479. în cadrul acestei politici industriale, industria anvelopelor este considerată a fi un pilon al industriei chineze şi se numără printre industriile încurajate (84). În plus, Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat prevede că autorităţile publice trebuie să se asigure că industriile încurajate primesc teren. Articolul 18 din Decizia nr. 40 precizează explicit faptul că industriile "restricţionate" nu vor avea acces la drepturi de folosinţă asupra terenurilor. De aici rezultă că subvenţia este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) şi al articolului 4 alineatul (2) litera (c) din regulamentul de bază, întrucât accesul preferenţial la terenurile industriale este limitat numai la societăţile care aparţin anumitor industrii, în acest caz sectorului anvelopelor, iar practicile guvernului în acest domeniu sunt neclare şi lipsite de transparenţă.
(84)A se vedea secţiunea 3.1 de mai sus.
(491)Grupul Giti a afirmat că specificitatea subvenţiei acordate pentru DFT era legată de includerea pe lista industriilor încurajate din planurile guvernului chinez, şi că nu exista niciun element de probă potrivit căruia societăţile din sectorul anvelopelor aparţineau unei industrii încurajate la momentul la care fuseseră convenite preţurile DFT. Această afirmaţie este respinsă, deoarece industria anvelopelor şi/sau industria petrochimică erau deja indicate ca industrii încurajate chiar în cel de-al 8-lea şi al 9-lea plan cincinal - care indicau că industria petrochimică este una dintre industriile-pilon ale ţării şi vorbeau despre dezvoltarea proactivă de produse chimice fine şi sprijinirea proactivă a proiectelor strategice din domeniu - precum şi în "Catalogul industriilor, produselor şi tehnologiilor majore încurajate în prezent de stat (modificat în 2000)", care include fabricarea de anvelope radiale de calitate superioară. Aceste documente corespund perioadei în care au fost acordate primele DFT societăţilor incluse în eşantion.
(492)Grupul Giti a făcut, de asemenea, observaţia că Comisia nu ar fi furnizat niciun element de probă conform căruia societăţile din amonte care produceau de factori de producţie precum cabluri de oţelul sau cordoane de nailon pentru producătorii-exportatori ar fi făcut parte dintr-o industrie încurajată. Cu toate acestea, Catalogul liniilor directoare pentru adaptarea structurilor industriale include producţia, dezvoltarea şi aplicarea de materiale speciale suport pentru anvelopele radiale de înaltă performanţă în categoria "încurajate". în plus, politica industriei anvelopelor încurajează "dezvoltarea şi utilizarea cablurilor de oţel cu structuri noi, a ţesăturilor din cordon de poliester cu elasticitate înaltă şi contracţie redusă, a ţesăturilor din cordon de nailon cu rezistenţă înaltă şi a altor materiale pentru scheletul anvelopelor". Acest argument a fost, prin urmare, respins.
(493)În consecinţă, această subvenţie este considerată ca putând face obiectul unor măsuri compensatorii.
(494)La fel ca în anchetele anterioare (85) şi în conformitate cu articolul 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază, preţurile terenurilor din Teritoriul vamal distinct Taiwan, Penghu, Kinmen şi Matsu ("Taipeiul Chinez") au fost utilizate ca valoare de referinţă externă (86). Avantajul acordat destinatarilor se calculează luând în considerare diferenţa dintre suma plătită efectiv de fiecare dintre producătorii-exportatori incluşi în eşantion (şi anume, preţul efectiv plătit aşa cum este declarat în contract şi, după caz, preţul menţionat în contract, din care se scade suma aferentă restituirilor/granturilor acordate de guvernul local) pentru drepturile de folosinţă a terenurilor şi suma care ar fi trebuit să fie plătită în mod normal, pe baza valorii de referinţă din Taipeiul Chinez.
(85)A se vedea, printre altele, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2011/42 al Consiliului, JOL 128,14.5.2011, p. 18 (hârtie cretată de calitate superioară), Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului, 15.3.2013, JO L 73, p. 16 (oţel cu acoperire organică), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/366 al Comisiei, JO L 56, 3.3.2017, p. 1 (panouri solare), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 1379/2014 al Comisiei, JO L 367, 23.12.2014, p. 22. (fibre de sticlă cu filament), Decizia de punere în aplicare 2014/918 a Comisiei, JOL 360,16.12.2014, p. 65 (fibre discontinue din poliester).
(86)Astfel cum a admis Tribunalul în cauza T-444/11 Gold East Paper şi Gold Huacheng Paper/Consiliul, hotărârea Tribunalului din 11 septembrie 2014, ECLI:EU:T:2014:773.
(495)Comisia consideră că Taipeiul chinez reprezintă o referinţă externă adecvată din următoarele motive:
- nivelul de dezvoltare economică, PIB şi structura economică comparabile din Taipeiul chinez şi majoritatea provinciilor şi oraşelor din RPC în care îşi au sediile producătorii-exportatori incluşi în eşantion;
- proximitatea fizică dintre RPC şi Taipeiul chinez;
- prezenţa masivă a infrastructurilor industriale atât în Taipeiul chinez, cât şi în multe provincii din RPC;
- relaţiile economice strânse şi comerţul transfrontalier substanţial dintre Taipeiul chinez şi RPC;
- densitatea ridicată a populaţiei în multe provincii din RPC şi în Taipeiul chinez;
- asemănarea dintre tipurile de teren şi de tranzacţii utilizate pentru construirea criteriului de referinţă relevant în Taipeiul Chinez şi cele din RPC; şi
- caracteristicile demografice, lingvistice şi culturale comune ale Taipeiului Chinez şi ale RPC.
(496)Urmând metodologia aplicată în cadrul anchetelor anterioare, Comisia a utilizat preţul mediu pe metru pătrat de teren stabilit în Taiwan, ajustat în funcţie de inflaţie şi evoluţia PIB-ului începând cu datele contractelor respective privind drepturile de folosinţă a terenurilor. Informaţiile privind preţurile terenurilor industriale, care figurează în documentul de informare, au fost obţinute de pe site-ul web al Biroului Industrial al Ministerului Afacerilor Economice din Taiwan. Inflaţia şi evoluţia PIB-ului pentru Taiwan au fost calculate pe baza ratelor inflaţiei şi a evoluţiei PIB-ului pe cap de locuitor la preţurile curente în USD pentru Taiwan, astfel cum au fost publicate de FMI pentru 2015.
(497)După comunicarea constatărilor finale, Pirelli a susţinut că utilizarea unei valori de referinţă externe nu era în conformitate cu constatările raportului Organului de apel al OMC în US - Sofiwood Lumber IV (87), întrucât valoarea de referinţă nu facea ajustările necesare pentru a reflecta condiţiile predominante pe piaţa financiară chineză. Cu toate acestea, Comisia a remarcat că valoarea de referinţă taiwaneză este considerată a fi o valoare de referinţă adecvată, care este deja apropiată de piaţa chineză din diverse motive, astfel cum se menţionează la considerentul 488 de mai sus. În plus, preţurile terenurilor din Taiwan fuseseră ajustate în funcţie de valorile istorice pentru a se ţine seama de evoluţia PIB-ului şi a inflaţiei în timp.
(87)Raportul Organului de apel în cauza US - Softwood Lumber IV, punctul 106.
(498)În urma comunicării documentului de informare, Grupul Hankook a indicat faptul că datele furnizate de site-ul web de informare privind oferta şi serviciile din domeniul terenurilor industriale al Biroului de dezvoltare industrială al Ministerului Afacerilor Economice din Taiwan, pe care Comisia îl utilizase, nu mai putea fi accesat şi prezenta numai oferte de terenuri industriale şi nu preţuri ale unor tranzacţii reale.
(499)Comisia a recunoscut că datele care fuseseră utilizate ca bază pentru documentul de informare nu mai erau accesibile publicului. Ulterior, Comisia a constatat că Ministerul de Interne al Taiwanului crease o nouă bază de date, colectând înregistrări comerciale reale ale vânzărilor de terenuri industriale începând din 2013; aceasta este disponibilă prin intermediul următorului site web: http://lvr.land.moi.gov.tw/login.action. Comisia a considerat că aceasta era o sursă de date fiabilă, accesibilă tuturor părţilor interesate. Mai mult, ea se referă la preţuri ale unor tranzacţii reale, mai degrabă decât la oferte de terenuri industriale. Astfel, Comisia a acceptat argumentele Grupului Hankook şi modificat, în mod corespunzător, criteriul de referinţă pentru calcularea avantajului referitor la DFT pentru toate societăţile incluse în eşantion.
(500)În consecinţă, pentru perioada începând din 2013, Comisia a utilizat preţurile reale ale Ministerului de Interne taiwanez. Pentru DFT-urile dobândite înaintea acestei date, au fost construite preţuri istorice pe baza evoluţiei PIB-ului şi a inflaţiei în Taiwan, aşa cum se procedase şi în anchetele anterioare.
(501)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Giti, Grupul Hankook şi GC au criticat faptul că preţurile DFT bazate pe noul set de date erau mult mai mari decât cele utilizate în anchetele anterioare, ceea ce ridica îndoieli cu privire la fiabilitatea noii valori de referinţă. în plus, Grupul Hankook a susţinut că se comiseseră erori în ceea ce priveşte datele descărcate din baza de date taiwaneză şi a prezentat un calcul alternativ pe baza aceloraşi date. Comisia a recunoscut că se comisese o eroare materială la agregarea preţurilor individuale ale terenurilor şi a corectat în mod corespunzător preţurile medii ale terenurilor. Cu toate acestea, Comisia nu a fost de acord cu criteriile de selecţie utilizate de Grupul Hankook pentru compilarea datelor. în primul rând, Grupul Hankook a selectat tranzacţii dintr-o perioadă greşită, şi anume din 2012, cel puţin în ceea ce priveşte anumite tranzacţii, în al doilea rând, Grupul Hankook a utilizat preţurile din toate cele 22 de districte ale Taiwanului, inclusiv din unele zone rurale cu un nivel redus sau inexistent al activităţilor industriale. Comisia, pe de altă parte, îşi bazase selecţia pe cele şase districte în care sunt amplasate majoritatea parcurilor industriale din Taiwan. Deoarece, în China, toţi producătorii-exportatori incluşi în eşantion sunt amplasaţi în zone industriale, o valoare de referinţă adecvată trebuie să se bazeze pe tranzacţii care au avut loc, la rândul lor, într-o zonă industrială. Prin urmare, această parte a afirmaţiei făcute de Hankook a fost respinsă.
(502)În observaţiile sale, Grupul Hankook a susţinut că preţurile taiwaneze construite pentru trecut ar trebui să ţină seama de evoluţia PIB-ului din China, în locul celei a PIB-ului din Taiwan, pentru a se ţine cont de rata de dezvoltare mai rapidă din China din ultimii 30 ani. Ca atare, din punctul de vedere al Grupului Hankook, preţurile taiwaneze corectate ar trebui să ţină seama de nivelul de dezvoltare economică al municipalităţii Chongqing începând din 2010, iar în Huai'an, provincia Jiangsu, începând din 1996.
(503)Comisia a recunoscut faptul că dezvoltarea Chinei a fost mai rapidă decât cea a Taiwanului în trecut. Utilizarea unui factor PIB care ia în considerare această diferenţă este, în principiu, adecvată pentru a ajunge la o valoare de referinţă adecvată. Cu toate acestea, conform punctajului indicatorului de capacitate statistică al Băncii Mondiale, calitatea datelor statistice din China nu a atins un nivel de fiabilitate similar celor din alte ţări cu un venit mediu superior decât după anul 2012. Aceasta corespunde sfârşitului perioadei pentru care trebuiau să fie construite datele (88). Prin urmare, Comisia nu a putut utiliza datele statistice referitoare la PIB-ul chinez pentru a construi preţurile istorice ale DFT în cazul în speţă.
(88)Indicatorul de capacitate statistică al Băncii Mondiale este un punctaj compus care evaluează capacitatea sistemului statistic al unei ţări. El se bazează pe un cadru de diagnosticare care evaluează următoarele aspecte: metodologia; sursele de date; precum şi periodicitatea şi respectarea termenelor. Ţările sunt notate în funcţie de 25 de criterii în aceste domenii, utilizându-se informaţii aflate la dispoziţia publicului şi/sau contribuţii din partea ţărilor. Datele pentru toate ţările pot fî extrase de la adresa http://databank.worldbank. org/data/reports.aspx?source=Statistical-capacity-indicators.
(504)După comunicarea constatărilor finale, Grupul Giti a susţinut că punctajul indicatorului de capacitate statistică al Băncii Mondiale utilizează o listă întreagă de indicatori, mulţi dintre aceştia neavând nicio legătură cu indicatorii macroeconomici. Comisia a fost de acord că indicatorul de capacitate statistică al Băncii Mondiale se bazează pe o serie de indicatori, care include atât indicatori macroeconomici, cât şi indicatori de alt tip. Scopul său este acela de a reflecta capacitatea unei naţiuni de a colecta, analiza şi difuza date de înaltă calitate privind populaţia şi economia sa, pe baza metodologiei, a surselor de date, a periodicităţii şi a actualităţii utilizate de o ţară pentru a produce statisticile sale privind economia şi populaţia. Cu toate acestea, faptul că punctajul nu se concentrează exclusiv pe statistici privind PIB-ul, ci are un domeniu de aplicare mai larg, nu invalidează rezultatele sale. Prin urmare, Comisia şi-a menţinut opinia conform căreia datele referitoare la PIB-ul chinez nu puteau fi utilizate pentru preţurile DFT din trecut.
(505)În conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulamentul de bază, valoarea subvenţiei a fost raportată la perioada de anchetă utilizându-se durata de viaţă normală a dreptului de folosinţă a terenurilor în scopuri industriale, şi anume 50 de ani. Această valoare a fost raportată ulterior la cifra totală de afaceri a societăţii respective în cursul perioadei de anchetă, întrucât subvenţia nu este subordonată rezultatelor la export şi nu a fost acordată în funcţie de cantităţile fabricate, produse, exportate sau transportate.
(506)Grupul Giti a afirmat că Comisia ar trebui să ia în considerare data evaluării DFT, în locul datei tranzacţiei, pentru a calcula orice fel de avantaj legat de DFT. Comisia a respins această afirmaţie, întrucât data tranzacţiei coincide cu data la care evenimentul a avut un impact monetar asupra poziţiei financiare a societăţii.
(507)În plus, Grupul Giti a solicitat insistent Comisiei să includă în calculul avantajului cheltuielile suplimentare pentru punerea la dispoziţie a terenului pentru uz industrial, precum şi aşa-numitele comisioane de sprijinire a terenurilor şi comisioanele de rechiziţionare a terenului. Comisia a respins aceste observaţii din următoarele două motive.
- Societăţile în cauză şi-au dobândit DFT-urile la o valoare contractuală pentru care nu s-a făcut nicio trimiterea la vreo altă cheltuială suplimentară. Drept urmare, Comisia a concluzionat că trebuia luată în considerare numai valoarea contractuală;
- Valoarea de referinţă în sine nu include nicio cheltuială sau comision suplimentare.
(508)În fine, în ceea ce priveşte China National Tire, Giti şi Hankook, au fost acceptate câteva observaţii minore specifice întreprinderilor, referitoare la erori materiale şi la calcularea unor avantaje care nu aveau legătură cu perioada de anchetă.
(509)Valoarea subvenţiei, stabilită în cursul perioadei de anchetă în legătură cu această subvenţie pentru producătorii- exportatori incluşi în eşantion, se ridică la:

Acordarea drepturilor de folosinţă asupra terenurilor contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată

Societatea/Grupul

Rata subvenţiei

Grupul China National Tire

1,80 %

Grupul Giti

1,75 %

Grupul Hankook

1,11 %

Grupul Xingyuan

1,06 %

(510)În conformitate cu Legea Republicii Populare Chineze privind impozitul pe profit al întreprinderilor ("Legea IPÎ"), întreprinderilor care utilizează tehnologie avansată şi nouă, cărora statul trebuie să le acorde un sprijin strategic, li se acordă o cotă redusă a impozitului pe profit de 15 %, în locul cotei normale de impozitare de 25 %.
(511)Temeiul juridic al acestui program este articolul 28 din Legea IPÎ şi articolul 93 din Normele de punere în aplicare a Legii IPÎ a RPC, precum şi:
- Circulara Ministerului Ştiinţei şi Tehnologiei, a Ministerului Finanţelor şi a Administraţiei Fiscale de Stat privind revizuirea şi publicarea "Măsurilor administrative de recunoaştere a întreprinderilor de înaltă tehnologie", G.K.F.H. [2016] nr. 32;
- Notificarea Ministerului Ştiinţei şi Tehnologiei, a Ministerului Finanţelor şi a Administraţiei Fiscale de Stat privind revizuirea, tipărirea şi publicarea Orientărilor privind managementul recunoaşterii întreprinderilor care utilizează tehnologie avansată şi nouă, GKFH [2016] nr. 195; şi
- Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie (2011), publicate de CNDR, Ministerul Ştiinţei şi Tehnologiei, Ministerul Comerţului şi Oficiul Naţional pentru Proprietate Intelectuală.
(512)Societăţile care pot beneficia de reducerea fiscală fac parte din anumite domenii ale tehnologiilor strategice noi şi avansate sprijinite de stat, precum şi din priorităţile actuale privind domeniile de înaltă tehnologie sprijinite de stat, astfel cum sunt enumerate în Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie. Aceste orientări menţionează în mod clar tehnologia de fabricaţie şi materiile prime esenţiale pentru anvelopele radiale ca domenii prioritare.
(513)În plus, pentru a fi eligibile, societăţile trebuie să îndeplinească următoarele criterii:
- să păstreze o anumită proporţie a cheltuielilor de cercetare şi dezvoltare în raport cu veniturile din vânzări;
- să păstreze o anumită proporţie a veniturilor din tehnologii/produse/servicii de înaltă tehnologie în veniturile totale ale întreprinderii; şi
- să păstreze o anumită proporţie a personalului tehnic în totalul angajaţilor întreprinderii.
(514)Societăţile care beneficiază de această măsură trebuie să depună declaraţia de venituri şi anexele relevante. Valoarea efectivă a avantajului este inclusă în declaraţia de venituri.
(515)Potrivit Comisiei, compensarea fiscală în cauză constituie o subvenţie în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuţie financiară sub forma unor venituri la care renunţă guvernul RPC, ceea ce conferă societăţilor în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu impozitul care nu mai trebuie plătit. Această subvenţie este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăşi legislaţia limitează aplicarea acestui regim numai la întreprinderile care operează în anumite domenii prioritare de înaltă tehnologie stabilite de stat, cum ar fi anumite tehnologii esenţiale din sectorul anvelopelor.
(516)Valoarea subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată din punctul de vedere al avantajului acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferenţa dintre impozitul total care trebuie plătit în conformitate cu cota normală a impozitului şi impozitul total care trebuie plătit în conformitate cu cota redusă a impozitului.
(517)Valoarea subvenţiei stabilite pentru acest regim specific a fost de 0,12 % pentru Grupul China National Tire şi de 0,01 % pentru Grupul Giti.
(518)Compensarea fiscală pentru activitatea de cercetare şi dezvoltare le permite întreprinderilor să beneficieze de un tratament fiscal preferenţial pentru activităţi lor de cercetare şi dezvoltare, în anumite domenii prioritare care utilizează tehnologii avansate stabilite de stat şi atunci când sunt îndeplinite anumite praguri pentru cheltuielile de cercetare şi dezvoltare.
(519)Mai precis, cheltuielilor de cercetare şi dezvoltare suportate în vederea dezvoltării de noi tehnologii, noi produse şi noi competenţe care nu constituie active necorporale şi sunt contabilizate în contul de profit şi pierdere pe perioada curentă, li se aplică o deducere suplimentară de 50 % după deducerea integrală în funcţie de situaţia reală. în cazul în care cheltuielile de cercetare şi dezvoltare menţionate mai sus constituie active necorporale, acestea fac obiectul unei amortizări bazate pe un procent de 150 % din costurile activelor necorporale.
(520)Temeiul juridic al acestui program este articolul 30 alineatul (1) din Legea IPÎ, împreună cu Normele de punere în aplicare a Legii IPÎ a RPC; precum şi următoarele avize:
- Avizul Ministerului Finanţelor, al Administraţiei Fiscale de Stat şi al Ministerului Ştiinţei şi Tehnologiei privind îmbunătăţirea politicii de deducere înainte de impozitare a cheltuielilor legate de cercetare şi dezvoltare. [Cai Shui (2015) nr. 119];
- Avizul Administraţiei Fiscale de Stat privind aspecte referitoare la politica de deducere înainte de impozitare a cheltuielilor legate de cercetare şi dezvoltare ale întreprinderilor; şi
- "Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie" (2011), publicate de CNDR, Ministerul Ştiinţei şi Tehnologiei, Ministerul Comerţului şi Oficiul Naţional pentru Proprietate Intelectuală.
(521)În cursul unei anchete anterioare (89), s-a stabilit că "noile tehnologii, noile produse şi noile competenţe" care pot beneficia de deducerea fiscală fac parte din anumite domenii de înaltă tehnologie sprijinite de stat, precum şi din priorităţile actuale privind domeniile de înaltă tehnologie sprijinite de stat, astfel cum sunt enumerate în Orientările privind cele mai recente domenii de dezvoltare prioritare strategice ale industriilor de înaltă tehnologie.
(89)A se vedea Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei din 8 iunie 2017 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oţel nealiat sau din alte oţeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză şi de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/649 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oţel nealiat sau din alte oţeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (JO L 146, 9.6.2017, p. 17), considerentul 330.
(522)Potrivit Comisiei, compensarea fiscală în cauză constituie o subvenţie în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuţie financiară sub forma unor venituri la care renunţă guvernul RPC, ceea ce conferă societăţilor în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu impozitul care nu mai trebuie plătit. Această subvenţie este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăşi legislaţia limitează aplicarea acestui regim la întreprinderile care suportă cheltuieli de cercetare şi dezvoltare în anumite domenii prioritare de înaltă tehnologie stabilite de stat, cum ar fi sectorul anvelopelor.
(523)Grupul Giti a afirmat că compensarea fiscală pentru activitatea de cercetare şi dezvoltare nu este o subvenţie specifică, întrucât ea se aplică tuturor societăţilor chineze, astfel cum se prevede la articolul 95 din Regulamentul privind punerea în aplicare a Legii IPÎ care se aplică tuturor societăţilor, nu numai întreprinderilor care utilizează tehnologie avansată şi nouă.
(524)Comisia a respins afirmaţia potrivit căreia compensarea fiscală pentru activitatea de cercetare şi dezvoltare nu este o subvenţie specifică. Deşi este adevărat că ea nu se aplică numai întreprinderilor care utilizează tehnologie avansată şi nouă, utilizarea sa este limitată la "tehnologii, produse şi competenţe noi", care au fost definite în mod specific, aşa cum se menţionează la considerentul 521 de mai sus. Prin urmare, concluzia preliminară a Comisiei rămâne neschimbată.
(525)Valoarea subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată din punctul de vedere al avantajului acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferenţa dintre suma impozitelor totale de plătit în conformitate cu rata normală de impozitare şi suma impozitelor totale de plătit după deducerea suplimentară cu 50 % a cheltuielilor efective pentru cercetare şi dezvoltare.
(526)Valoarea subvenţiei stabilite pentru acest regim specific a fost de 0,02 % pentru Grupul Giti.
(527)Grupul Giti a susţinut că nededucând presupusele avantaje obţinute de pe urma unor regimuri care reduc costurile unei societăţi (şi, prin urmare, îi majorează profitul) la calcularea avantajului conferit de reducerile fiscale pentru întreprinderile care utilizează tehnologie avansată şi nouă, Comisia a contabilizat efectiv unele dintre presupusele avantaje de două ori.
(528)Comisia a fost de acord cu Grupul Giti că avantajele rezultate din subvenţii (atunci când sunt raportate ca venit în contul de profit şi pierdere) reduc costurile unei societăţi şi, prin urmare, majorează profitul brut al societăţii, conducând la impozite mai mari şi, după caz, la reduceri mai mari ale impozitelor. Cu toate acestea, societatea Giti Radial are dreptul să declare granturile şi subvenţiile ca venit scutit în scopul calculării bazei de impozitare, diminuând astfel impozitul pe profit pe care trebuie să-1 plătească. în plus, metodologia utilizată de Comisie este aplicată în mod consecvent, prin calcularea avantajelor pe baza datelor financiare disponibile pentru perioada de anchetă, furnizate de societate şi verificate la faţa locului.
(529)O organizaţie sau o persoană care are în folosinţă terenuri în municipii, oraşe şi localităţi administrative, precum şi în zone industriale şi miniere va plăti în mod normal impozitul pe folosinţa terenului urban. Impozitul pe folosinţa terenurilor este colectat de autorităţile fiscale locale din zona în care este utilizat terenul. Cu toate acestea, anumite categorii de terenuri, cum ar fi terenurile care au fost recuperate din mare, terenurile date în folosinţa instituţiilor guvernamentale, a organizaţiilor populare şi unităţilor militare pentru uzul propriu, în vederea utilizării de către instituţii finanţate prin alocări de la Ministerul Finanţelor, terenurile utilizate de temple religioase, parcurile publice, siturile publice istorice sau cu caracter pitoresc, străzile, drumurile, pieţele publice, peluzele şi alte terenuri publice urbane sunt scutite de impozitul pe folosinţa terenului.
(530)Temeiul juridic al acestui program este:
- Reglementările interimare Republicii Populare Chineze privind impozitul pe bunurile imobile [Guo Fa (1986) nr. 90, cu modificările din 2011]; şi
- Reglementările interimare ale Republicii Populare Chineze privind impozitul pe folosinţa terenurilor urbane [Ordinul nr. 645 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze (2013)].
(531)Două dintre societăţile incluse în eşantion au beneficiat de reduceri sau scutiri de la plata taxelor pentru folosinţa terenurilor din partea Biroului local de resurse funciare, deşi acestea nu intrau în niciuna dintre categoriile scutite de impozit, astfel cum sunt stabilite de legislaţia naţională menţionată mai sus.
(532)Comisia consideră că scutirea de impozite în cauză constituie o subvenţie în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuţie financiară sub forma unor venituri la care renunţă guvernul RPC, ceea ce conferă societăţilor în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu impozitul care nu mai trebuie plătit. Această subvenţie este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece societăţile au beneficiat de o reducere a impozitelor, deşi ele nu se încadrau în niciunul dintre aceste criterii obiective menţionate la considerentul 529.
(533)Valoarea subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată din punctul de vedere al avantajului acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferenţa dintre totalul impozitelor care trebuie plătite în conformitate cu cota normală de impozitare şi totalul impozitelor plătite efectiv în cursul perioadei de anchetă.
(534)În urma comunicării documentului de informare, Grupul Hankook a afirmat că restituirea impozitului pe folosinţa terenului pe care o primise nu putea face obiectul unor măsuri compensatorii, deoarece ea fusese primită înaintea perioadei de anchetă. După o nouă analiză, Comisia a acceptat acest argument, deoarece ultima restituire a impozitul pe folosinţa terenului fusese într-adevăr contabilizată înainte de începutul perioadei de anchetă, în iunie 2016, iar după această dată nu se mai efectuaseră plăţi.
(535)În plus, Grupul Giti a susţinut că impozitul pe folosinţa terenului nu se plăteşte, în general, pentru anumite tipuri de clădiri (clădiri rezidenţiale şi şcoli), aşa cum o demonstrează un aviz privind scutirile de impozitul pe folosinţă terenului din 1988. Comisia a constatat că respectivul aviz nu mai era valabil, deoarece "Reglementările interimare ale Republicii Populare Chineze privind impozitul pe folosinţa terenurilor urbane", menţionate la considerentul 530 de mai sus, nu mai includ şcolile şi clădirile rezidenţiale în categoriile exceptate. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(536)În fine, Grupul Giti a afirmat că două dintre societăţile din grup plătiseră într-adevăr impozitele pe folosinţa terenului legate de perioada de anchetă, prin compensare cu plăţi anterioare. în consecinţă, pentru aceste două societăţi nu au existat avantaje. Comisia a fost de acord cu aceste afirmaţii şi a modificat calculul subvenţiei în mod corespunzător. În consecinţă, pentru Grupul Giti, valoarea subvenţiei în legătură cu acest regim specific a fost de 0,01 %.
(537)Una dintre societăţile din Grupul Hankook a beneficiat de o restituire din partea guvernului local a impozitelor colectate în conformitate cu reglementările naţionale.
(538)Temeiul juridic al acestui program este:
- Measures of Huaian Municipal Economic Development Zone for Realization of Preferenţial Tax Policies (Măsuri ale Zonei de dezvoltare economică municipale Huaian pentru realizarea politicilor fiscale preferenţiale) (1996)
(539)Conform unui acord cu guvernul local, societatea era eligibilă pentru restituirea integrală a impozitului pe profit pentru primii doi ani ulterior primului an în care societatea a trebuit să plătească impozit pe profit (începând, deci, din 2003). în perioada cuprinsă între anii 3 şi 5, societatea era eligibilă pentru o cotă redusă a impozitului pe profit, de 15 %, precum şi pentru o rambursare de 100 % a părţii din impozitul pe profit plătite guvernului local. în perioada cuprinsă între anii 6 şi 10, societatea era eligibilă pentru o rambursare de 75 % a părţii din impozitul pe profit plătite guvernului local. începând cu anul 11, întreprinderea era eligibilă pentru o rambursare de 50 % a părţii din impozitul pe profit plătite guvernului local.
(540)Societatea a explicat că guvernul şi-a schimbat politica de-a lungul anilor şi că, prin urmare, societatea nu a fost eligibilă pentru acest tip de restituiri şi cote preferenţiale decât până în 2012. În ceea ce priveşte restituirile eligibile care nu fuseseră încă plătite până în 2012, li se promisese că urmau să fie plătite în viitor, atunci când bugetul guvernului local va permite acest lucru. În consecinţă, societatea beneficia în continuare de o rambursare în cursul perioadei de anchetă.
(541)Comisia consideră că scutirea de impozite în cauză constituie o subvenţie în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuţie financiară sub forma unor venituri la care GC renunţă, ceea ce conferă societăţii în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiar este egal cu economiile realizate prin plata unui impozit redus. Această subvenţie este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece societatea a beneficiat de o reducere a impozitelor locale prevăzută în mod expres pentru aceasta, şi la care alte societăţi nu au avut acces.
(542)Întrucât Comisia nu a găsit niciun element de probă potrivit căruia programul ar fi fost încă operaţional în cursul perioadei de anchetă, Comisia a stabilit, pe baza informaţiilor primite de la societăţile incluse în eşantion, că acestea beneficiau în continuare de avantaje în cadrul acestui program.
(543)După comunicarea documentului de informare, societatea şi-a reiterat afirmaţia potrivit căreia nu fusese eligibilă pentru restituiri decât până în 2012. Cu toate acestea, nu a fost prezentat niciun nou element de probă care să modifice concluzia Comisiei.
(544)Valoarea subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată din punctul de vedere al avantajului acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferenţa dintre totalul impozitelor care trebuie plătite în conformitate cu cota normală de impozitare şi totalul impozitelor plătite efectiv în cursul perioadei de anchetă.
(545)Pentru Grupul Hankook, valoarea subvenţiei în legătură cu acest regim specific a fost de 0,13 %.
(546)Valoarea totală a subvenţiei stabilite în legătură cu toate regimurile de impozitare directă în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion a fost următoarea:

Scutiri şi reduceri ale impozitelor directe

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

0,12 %

Grupul Giti

0,04 %

Grupul Hankook

0,13 %

Grupul Xingyuan

0%

(547)Acest program acordă întreprinderilor o scutire de TVA şi scutiri tarifare la import pentru importurile de echipamente esenţiale utilizate în procesul lor de producţie. Pentru a beneficia de scutire, echipamentele nu trebuie să figureze pe o listă de echipamente neeligibile, iar întreprinderea solicitantă trebuie să obţină un certificat de apartenenţă la un proiect încurajat de stat, emis de autorităţile chineze sau de Comisia naţională pentru dezvoltare şi reformă (CNDR) în conformitate cu legislaţia relevantă privind investiţiile, fiscalitatea şi regimul vamal.
(548)Temeiurile juridice ale acestui program sunt:
- Circulara Consiliului de Stat privind adaptarea politicilor fiscale referitoare la echipamentele importate, Guo Fa [1997] No. 37;
- Avizul Ministerului Finanţelor, al Administraţiei Generale a Vămilor şi al Administraţiei Fiscale de Stat privind adaptarea anumitor politici preferenţiale privind taxele la import;
- Anunţul Ministerului Finanţelor, al Administraţiei Generale a Vămilor şi al Administraţiei Fiscale de Stat [2008] nr. 43;
- Avizul CNDR privind aspectele relevante referitoare la tratarea scrisorii de confirmare privind proiectele cu finanţare internă sau externă a căror dezvoltare este încurajată de Stat, [2006] nr. 316; şi
- Catalogul articolelor de import neeligibile pentru scutire de taxe destinate fie întreprinderilor cu investiţii străine fie întreprinderilor naţionale, 2008.
(549)Echipamentele importate cu scopul de a dezvolta o serie de proiecte interne sau externe de investiţii în conformitate cu politica de încurajare a proiectelor de investiţii externe sau interne pot fi scutite de la plata TVA şi/sau a taxelor de import, cu excepţia cazului în care categoria echipamentelor este inclusă în catalogul articolelor neeligibile pentru scutire de taxe. Pentru a beneficia de această scutire, societatea trebuie să obţină o scrisoare de confirmare din partea autorităţii locale responsabile cu proiectul, care trebuie să fie prezentată autorităţii vamale locale.
(550)GC a susţinut că, începând cu 1 ianuarie 2009, numai taxele la import au făcut obiectul unei scutiri şi că s-a colectat TVA la importul de echipamente pentru utilizare proprie.
(551)Totuşi, în rândul societăţilor incluse în eşantion au fost identificate scutiri atât de TVA cât şi de taxe la import în cursul perioadei de anchetă. Acestea au inclus scutiri pentru echipamentele importate în anii anteriori, dar pentru care avantajul a fost amortizat pe durata de viaţă a respectivelor echipamente şi a fost, astfel, parţial alocat perioadei de anchetă. întrucât Comisia nu a avut dovada faptului că această scutire era în vigoare în timpul perioadei de anchetă, Comisia a stabilit, pe baza unor elemente de probă din dosar referitoare la societăţile incluse în eşantion, că acestea din urmă beneficiau în continuare de avantaje în cadrul acestui program.
(552)În urma comunicării documentului de informare, Pirelli a concluzionat că respectivul calcul privind avantajele generate de maşinile şi echipamentele importate era incorect. Comisia a fost de acord cu corecturile transmise şi a adaptat calculul în mod corespunzător.
(553)Acest program oferă o contribuţie financiară sub formă de venituri la care GC renunţă, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii), întrucât întreprinderile cu investiţii străine şi alte întreprinderi naţionale eligibile sunt scutite de la piaţa TVA şi/sau a tarifelor care ar fi datorate în caz contrar. De asemenea, acesta acordă un avantaj societăţilor beneficiare în sensul articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază.
(554)Programul este specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. Legislaţia în temeiul căreia acţionează autoritatea care acordă scutirile şi reducerile limitează accesul numai la societăţile care investesc în anumite categorii de societăţi definite în mod exhaustiv prin lege şi care aparţin fie unei categorii încurajate, fie categoriei B restricţionate în temeiul Catalogului pentru îndrumarea sectoarelor industriale cu privire la investiţiile străine şi transferul de tehnologie sau categoriilor compatibile cu Catalogul tehnologiilor, produselor şi sectoarelor industriale esenţiale a căror dezvoltare este încurajată de stat. În plus, nu există criterii obiective de limitare a eligibilităţii pentru acest program şi nu există niciun element de probă concludent pentru a deduce că eligibilitatea este automată în temeiul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.
(555)Valoarea subvenţiei care ar putea face obiectul unor măsuri compensatorii se calculează pe baza avantajului conferit beneficiarilor, a cărui existenţă este constatată în cursul perioadei de anchetă. Avantajul conferit beneficiarilor se consideră a fi valoarea scutirii de TVA şi de taxe pentru echipamentele importate. Pentru a asigura faptul că valoarea care face obiectul măsurilor compensatorii a vizat numai perioada de anchetă, avantajul primit a fost amortizat pe durata de viaţă utilă a echipamentului, în conformitate cu procedurile contabile obişnuite ale societăţii.
(556)Toate societăţile incluse în eşantion au beneficiat de reduceri în cadrul acestui regim. Valoarea subvenţiei stabilită pentru acest regim specific a variat între 0,04 % şi 0,13 %.
(557)Comisia a remarcat că toate societăţile incluse în eşantion fuseseră calificate drept "întreprinderi care operează în regim de perfecţionare". În conformitate cu articolul 3 din Măsurile Vămii Republicii Populare Chineze pentru supravegherea bunurilor în regim de perfecţionare (90), "termenul «regim de perfecţionare» se referă la activităţi economice în care întreprinderea de exploatare importă o parte sau totalitatea materiilor prime sau auxiliare, a pieselor şi a componentelor, a părţilor componente şi a materialelor de ambalare, şi reexporta produsele finite după prelucrare sau asamblare, inclusiv prelucrarea materialelor furnizate şi a celor importate." articolul 5 mai prevede că "Atunci când se colectează taxe cu ocazia importului în conformitate cu dispoziţiile relevante, autorităţile vamale reduc valoarea impozitelor colectate în conformitate cu cantitatea verificată de bunuri efectiv prelucrate şi reexportate după exportarea produselor finite."
(90)Ordinul nr. 235 al Administraţiei Generale a Vămilor, 20 decembrie 2017.
- Legea vamală a Republicii Populare Chineze, Ordinul Preşedintelui Republicii Populare Chineze nr. 81, 4 noiembrie 2017;
- Măsuri ale Vămii Republicii Populare Chineze pentru supravegherea bunurilor în regim de perfecţionare, Ordinul Administraţia Generale a Vămilor nr. 235, 20 decembrie 2017;
- Măsuri ale Vămii Republicii Populare Chineze pentru administrarea consumului unitar în cadrul regimului de perfecţionare, Ordinul Administraţia Generale a Vămilor nr. 218, 13 martie 2014;
- Măsuri administrative preliminare privind managementul bonităţii întreprinderilor, Ordinul Administraţia Generale a Vămilor nr. 225, 4 septembrie 2014.
(558)În cursul anchetei, Comisia a constatat că toate societăţile incluse în eşantion se înregistraseră la Vamă pentru sistemul de perfecţionare menţionat la considerentul 557 de mai sus şi că, în conformitate cu dispoziţiile articolului 5 din Măsurile Vămii Republicii Populare Chineze pentru supravegherea bunurilor în regim de perfecţionare, toate primiseră scutiri de la "taxele colectate cu ocazia importului" (adică, de la taxele la import), în cazul importurilor de cauciuc natural utilizat la producţia de anvelope exportate.
(559)O astfel de structură corespunde unui sistem de rambursare a taxelor descris în regulamentul de bază anexa I punctul (i). în conformitate cu litera (i) din anexa I, sistemele de rambursare pentru inputurile de substituire pot constitui o subvenţie la export în măsura în care ele au ca efect o rambursare excesivă a impunerilor la import colectate iniţial pentru factorii de producţie importaţi pentru care se solicită rambursarea.
(560)Pentru a stabili dacă a existat o astfel de rambursare excesivă, în conformitate cu regulamentul de bază anexa III secţiunea II, Comisia a solicitat informaţii suplimentare din partea GC cu privire la regimul de perfecţionare în general şi, mai exact, cu privire la existenţa şi aplicarea efectivă a procedurilor de verificare şi monitorizare conexe.
(561)Din informaţiilor primite, rezultă că GC a instituit într-adevăr un cadru legislativ pentru monitorizarea regimului de perfecţionare. Cu toate acestea, Comisia a observat şi că unele elemente integrate în regim ar putea conduce la rambursări excesive:
- Regimul se bazează în principal pe declaraţii pe propria răspundere făcute de societăţi.
- Spre deosebire de practicile general acceptate, taxele la import sunt scutite de plată în avans. Autorităţile vamale păstrează doar dreptul de a le recupera ulterior.
- Intensitatea controalelor efectuate asupra societăţilor se bazează pe atribuirea unui punctaj de credit, care la rândul său se bazează în principal pe o declaraţie pe proprie răspundere şi include puncte suplimentare pentru apartenenţa la o industrie încurajată.
- Declaraţiile vamale se bazează pe rate de consum standard stabilite de autorităţile vamale. Rata de consum standard a cauciucului natural per anvelopă exportată era mult mai mare decât rata efectivă de consum verificată la sediile societăţilor incluse în eşantion.
(562)În plus, în cursul vizitelor de verificare la societăţile incluse în eşantion, a părut să reiasă că acest cadru nu era pus efectiv în aplicare. De exemplu, Comisia a constatat că, spre deosebire de cele stipulate în legislaţie, cauciucul natural destinat anvelopelor exportate nu era separat de restul cauciucului natural în depozite şi că la sediile societăţilor incluse în eşantion nu aveau loc verificări regulate la faţa locului.
(563)În plus, societăţile importau aşa-numitul "cauciuc amestecat" sub codul SA 40028000 (cu un nivel tarifar de 0 %). Acest cod SA ar trebui utilizat în mod normal pentru cauciucul compus, şi anume un amestec de cauciuc natural şi sintetic, compus în mod predominant din cauciuc sintetic. în realitate, cauciucul amestecat importat de societăţile incluse în eşantion conţinea 97,5 % cauciuc natural, avea aceleaşi caracteristici fizice ale cauciucului natural şi era folosit în acelaşi mod şi în aceleaşi proporţii ca şi cauciucul natural în procesul de producţie al societăţilor verificate.
(564)Prin urmare, trei dintre cele patru grupuri de societăţi incluse în eşantion nu plăteau toate taxele la import care ar fi trebuit să fie datorate.
(565)În conformitate cu anexa III la regulamentul de bază, Comisia a notificat GC printr-un document separat tranzacţiile individuale examinate în cursul anchetei, astfel încât GC să poată realiza orice investigaţii suplimentare pe care le considera necesare. în răspunsul său la scrisoarea Comisiei, GC a susţinut că condiţiile prevăzute în regulamentul antisubvenţie de bază anexa III secţiunea II punctul (3) nu erau îndeplinite, deoarece guvernul chinez a instituit un cadru legislativ strict pentru monitorizarea tranzacţiilor efective în cazul importurilor de cauciuc natural. GC a făcut totodată referire la faptul că legislaţia în vigoare prevede sancţiuni şi răspunderi juridice în caz de încălcare. în plus, vama dispune de suficiente resurse umane pentru a pune regimul în aplicare la nivel local şi pentru a aplica penalităţi. în fine, dacă se constată contrabandă şi nereguli, ratingul de credit al societăţii va fi redus.
(566)Aşa cum se menţionează la considerentul 561 de mai sus, Comisia recunoaşte că GC a instituit un cadru legislativ pentru monitorizarea regimului de perfecţionare. Cu toate acestea, aşa cum s-a menţionat la considerentele 561-562 de mai sus, Comisia a constatat de asemenea că cadrul legislativ prezenta unele deficienţe şi că, în practică, el nu era pus efectiv în aplicare în ceea ce priveşte societăţile incluse în eşantion. GC nu a prezentat niciun element de probă care să contrazică constatările Comisiei în această privinţă şi nu a inclus nicio informaţie nouă referitoare la tranzacţiile specifice notificate de Comisie.
(567)Prin urmare, Comisia a concluzionat că sistemul GC de monitorizare a regimului de perfecţionare nu era efectiv aplicat în ceea ce priveşte cauciucul natural. în plus, Comisia a stabilit că regimul de perfecţionare aplicat cauciucului natural utilizat la anvelopele exportate a condus la rambursări excesive, care constituie o subvenţie ce poate face obiectul unor măsuri compensatorii în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din regulamentul de bază, deoarece ele conduc la o rambursare excesivă a impunerilor la import aplicate iniţial asupra factorilor de producţie importaţi pentru care se solicită rambursarea.
(568)Aceste rambursări excesive sunt şi specifice, având în vedere faptul că ele sunt subordonate performanţei la export în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază.
(569)În urma comunicării constatărilor finale, GC şi Grupul Giti au prezentat observaţii în acest sens. GC şi-a reiterat afirmaţia anterioară conform căreia exista un cadru juridic strict a cărui aplicare era asigurată în mod corespunzător şi că Comisia nu putea trage o concluzie pe baza câtorva cazuri izolate, în care societăţile nu respectaseră legile ce reglementează regimul de perfecţionare. Ca răspuns la aceste afirmaţii, Comisia a reiterat că faptele nu justifică afirmaţia GC potrivit căreia ar fi existat doar câteva cazuri izolate în care producătorii- exportatori nu ar fi respectat legislaţia aplicabilă. într-adevăr, aşa cum se menţionează la considerentul 562, toţi producătorii-exportatori incluşi în eşantion care utilizau acest regim nu au plătit o parte a taxelor la import care erau datorate. De asemenea, GC nu a efectuat o examinare suplimentară a tranzacţiilor în cauză. Prin urmare, Comisia a respins acest argument.
(570)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Giti a susţinut că Comisia i-a încălcat drepturile la apărare, incluzând sistemul de rambursare a taxelor într-un stadiu atât de avansat al anchetei şi că aceasta nu avea competenţa de a examina sistemul, întrucât el nu făcuse obiectul avizului de deschidere.
(571)În ceea ce priveşte afirmaţiile potrivit cărora Comisia ar fi încălcat dreptul la apărare al producătorului- exportator, Comisia a observat că avizul de deschidere permitea examinarea sistemului de rambursare a taxelor, întrucât secţiunea 3 a acestuia făcea trimitere în mod specific la reducerile tarifare la import. în plus, în secţiunea 3.13.3 a documentului de informare, Comisia informase deja părţile interesate că examina acest sistem. Prin urmare, afirmaţia conform căreia Comisia nu ar fi respectat dreptul la apărare al Grupului Giti a fost respinsă.
(572)În plus, Grupul Giti a susţinut că importurile de cauciuc amestecat nu ar trebui să facă obiectul unei rambursări a taxelor, deoarece taxa normală la import pentru acest produs este zero. în plus, grupul a afirmat că încarcă cu regularitate datele de import, ratele consumului şi cantităţile exportate pe o platformă web care este monitorizată constant de autorităţile vamale, iar acestea efectuează verificări la faţa locului.
(573)Ca răspuns la aceste afirmaţii, Comisia a remarcat următoarele. Comisia a acceptat afirmaţia că nivelul taxei pentru cauciucul amestecat este zero şi că, prin urmare, nu poate face obiectul unei rambursări. în consecinţă, calculul rambursării excesive provenite din acest sistem a fost revizuit pentru toţi producătorii-exportatori incluşi în eşantion vizaţi. Valorile finale ale subvenţiilor sunt prezentate la considerentul 580 de mai jos.
(574)În ceea ce priveşte sistemul de monitorizare al autorităţilor vamale, Comisia nu a negat faptul că Grupul Giti încărcase într-adevăr anumite informaţii pe platforma web referitoare la importul şi utilizarea cauciucului natural. Acestea sunt însă, în esenţă, declaraţii pe propria răspundere, astfel cum s-a menţionat la considerentul 561 de mai sus. Chiar şi în aceste condiţii, dintr-un total de 11 de producători-exportatori care au fost verificaţi de Comisie, doar un singur producător din Grupul Giti a făcut obiectul unui control la faţa locului la sediul său. în plus, acest control a constat doar într-o simplă reconciliere a stocurilor. Comisia a considerat că un astfel de control nu este suficient pentru a asigura o verificare eficace şi, prin urmare, a respins această afirmaţie.
(575)Avantajul a fost calculat ca diferenţa dintre valoarea taxelor la import datorate în cursul perioadei de anchetă şi valoarea reală a taxelor la import plătită în cursul perioadei de anchetă. în lipsa unor date disponibile privind rata consumului real de cauciuc natural pe diferite tipuri de anvelope, Comisia a presupus 1) că rata consumului mediu pentru toate tipurile de anvelope este acelaşi şi 2) că tot cauciucul natural importat ar urma să fie utilizat în mod prioritar pentru anvelopele exportate, înainte de a fi utilizat pentru anvelopele destinate pieţei interne. Apoi, ea a stabilit mai întâi cantitatea de cauciuc natural importată în cursul perioadei de anchetă. în al doilea rând, a calculat ponderea volumului vânzărilor la export în volumul total al vânzărilor de produs în cauză. În al treilea rând, Comisia a aplicat această pondere a vânzărilor la export la volumul total al cauciucului natural importat şi a determinat cantitatea de cauciuc natural importată pentru care se putea elimina taxele la import. Apoi, pentru a stabili valoarea avantajului, Comisia a calculat valoarea taxelor la import care trebuiau plătite pentru cantităţile de cauciuc natural utilizate pentru producerea de anvelope pentru piaţa internă, iar din această sumă a dedus valoarea taxelor la import plătite efectiv.
(576)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Giti a afirmat că, pentru calcularea avantajului, Comisia ar fi trebuit să utilizeze rata consumului real, deoarece colectase aceste informaţii în cursul vizitei de verificare la faţa locului. Prin utilizarea metodologiei descrise mai sus, Comisia nu ar fi luat în considerare faptul că cauciucul natural este utilizat şi în procesul de producţie al altor anvelope şi că aceste anvelope au rate ale consumului diferite.
(577)Comisia a acceptat parţial afirmaţia Grupul Giti. Pentru Giti Yinchuan şi Giti Hualin, Comisia a utilizat ratele de consum stipulate pe licenţele lor de import. Cu toate acestea, pentru celelalte două societăţi din grupul Giti care beneficiau şi ele de acest regim, ratele consumului real nu fuseseră puse la dispoziţie cu ocazia vizitei de verificare la faţa locului. Prin urmare, Comisia a utilizat rata consumului mediu ponderat al Giti Yinchuan şi Giti Hualin. Calculul valorii avantajului a fost revizuit în consecinţă.
(578)Niciunul dintre ceilalţi producători-exportatori incluşi în eşantion nu şi-a prezentat ratele consumului real. în acest sens, Comisia a remarcat că rezultatele diferitelor metodologii utilizate au fost foarte asemănătoare, într-adevăr, valoarea subvenţiei, stabilită prin metoda iniţială a Comisiei, era de 3,62 %, iar prin utilizarea ratei consumului lor real, valoarea stabilită a subvenţiei este de 3,64 %. Acest rezultat a arătat că metoda utilizată iniţial de Comisie pentru a stabili valoarea subvenţiei era, la rândul său, o metodă solidă. Prin urmare, Comisia a concluzionat că nu era necesar să modifice metoda utilizată pentru calcularea valorii subvenţiei în ceea ce priveşte celălalt producător-exportator inclus în eşantion.
(579)Valoarea subvenţiei stabilită în legătură cu acest tip de subvenţii în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion a fost următoarea:

Rambursarea taxelor la importul de cauciuc natural

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

1,10 %

Grupul Giti

3,64 %

Grupul Xingyuan

1,25 %

(580)Valoarea totală a subvenţiei stabilită în legătură cu toate regimurile de impozite şi tarife indirecte la import în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion a fost următoarea:

Scutiri şi reduceri ale impozitelor indirecte

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

1,21 %

Grupul Giti

3,74 %

Grupul Hankook

0,13 %

Grupul Xingyuan

1,30 %

(581)Trei dintre cele patru societăţi incluse în eşantion au beneficiat de o serie de granturi legate de protecţia mediului şi de reducerea emisiilor, cum ar fi, de exemplu, stimulentele pentru protecţia mediului şi conservarea resurselor, promovarea utilizării resurselor sinergice, fondurile de stimulare a proiectelor de conservare a energiei, promovarea centrelor de demonstrare a gestionării energiei, granturi legate de proiectele de îmbunătăţire a calităţii aerului, stimulente pentru proiecte în domeniul economiei circulare.
- Legea Republicii Populare Chineze privind conservarea energiei, versiunea revizuită şi adoptată la 28 octombrie 2007 şi versiunea modificată la 2 iulie 2016;
- Legea Republicii Populare Chineze privind promovarea unei producţii mai curate, Ordinul nr. 54 al Preşedintelui Republicii Populare Chineze, astfel cum a fost modificat la 29 februarie 2012;
- Măsuri privind inspectarea producţiei curate, Decretul nr. 38 al CNDR şi al Ministerului Protecţiei Mediului, promulgat la 1 iulie 2016;
- Aviz privind tipărirea şi diseminarea Măsurilor interimare privind administrarea subvenţiei pentru economisirea energiei şi reducerea emisiilor, Ministerul de Finanţe (2015) nr. 161;
- Puncte esenţiale ale conservării energiei şi utilizării cuprinzătoare a acesteia în industrie în 2015, publicate de Ministerul Industriei şi Tehnologiei Informaţiei (MITI) la 3 aprilie 2015;
- Planul executiv pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong, publicat de Biroul Guvernului Popular al Provinciei Shandong la 22 octombrie 2014;
- La nivel local: Aviz privind alocarea Planului Fondului special Jiaozuo 2016 pentru protecţia mediului; Aviz privind alocarea Fondului special de prevenire a poluării aerului 2013, HeCaiZhiJian (2013) 702; şi
- Aviz privind alocarea Fondului proiectului centrului de gestionare a energiei pentru întreprinderile industriale 2014, Ministerul Finanţelor, Caijian (2013) 470.
(582)Programul de economisire şi conservare a energiei şi de reducere a emisiilor oferă subvenţii în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, şi anume un transfer de fonduri de la GC sub forma unor granturi destinate producătorilor de produs în cauză.
(583)Comisia a constatat, de asemenea, că acest program de subvenţii este specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât doar societăţile care îşi desfăşoară activitatea în sectoare tehnologice strategice sau în producţia de produse strategice, aşa cum sunt menţionate în orientările şi cataloagele publicate în mod regulat, sunt eligibile pentru a le primi. în particular, documentul MITI din 2015 menţionează în mod specific industria chimică drept industrie care beneficiază de stimulente specifice legate de conservarea energiei.
(584)În plus, Politica industriei anvelopelor încurajează "dezvoltarea" de anvelope care "(...) fac economie de energie" şi "protejează mediul". în conformitate cu Planul executiv pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong (91), unul dintre principalele obiective ale industriei anvelopelor din Shandong este conservarea energiei şi reducerea emisiilor. în acest sens, planul prevede acordarea de sprijin în ceea ce priveşte investiţiile, creditarea şi taxele legate de producţia şi de aplicarea aşa-numitelor anvelope "verzi" (adică ecologice) (92).
(91)Provincia Shandong este provincia cu cea mai mare bază de producţie a anvelopelor din China, reprezentând aproximativ 50 % din producţia totală de anvelope a RPC.
(92)Planul executiv pentru transformarea şi modernizarea industriei anvelopelor din provincia Shandong, publicat de Biroul Guvernului Popular al Provinciei Shandong la 22 octombrie 2014, capitolele 4.6 şi 6.2.
(585)Avantajul a fost calculat ca fiind suma primită în cursul perioadei de anchetă, sau suma alocată perioadei de anchetă, atunci când suma a fost amortizată pe durata de viaţă utilă a activelor fixe de care era legată subvenţia. Comisia a luat în considerare dacă să aplice o rată a dobânzii comerciale anuale suplimentare în conformitate cu secţiunea F litera (a) din Orientările Comisiei privind calculul valorii subvenţiei (93). Cu toate acestea, o astfel de abordare ar fi implicat o serie de factori ipotetici complecşi pentru care nu erau disponibile informaţii exacte. Prin urmare, Comisia a considerat că este mai adecvat să aloce sume perioadei de anchetă în conformitate cu ratele de amortizare ale activelor fixe aferente, în conformitate cu metodologia de calcul folosită în cazuri anterioare (94).
(93)JO C 394,17.12.1998, p. 6.
(94)Cum ar fi, de exemplu, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2011/42 al Consiliului, JO L 128, 14.5.2011, p. 18 (hârtie cretată de calitate superioară), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2013/215 al Consiliului, 11.3.2013, JO L 73, p. 16 (oţel cu acoperire organică), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/366 al Comisiei, JO L 56, 3.3.2017, p. 1 (panouri solare), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 1379/2014 al Comisiei, JO L 367, 23.12.2014, p. 22. (fibre de sticlă cu filament), Decizia de punere în aplicare 2014/918 a Comisiei, JO L 360,16.12.2014, p. 65 (fibre discontinue din poliester).
(586)Valoarea subvenţiei stabilită în legătură cu acest tip de subvenţii în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion a fost următoarea:

Granturi în domeniul economisirii şi conservării energiei

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

0,02 %

Grupul Giti

0,04 %

Grupul Xingyuan

0,01 %

(587)Societăţile incluse în eşantion au beneficiat de o serie de granturi în cadrul acestui program legate de cercetare şi dezvoltare şi de modernizarea şi inovarea tehnologică, cum ar fi, de exemplu, promovarea sarcinilor de cercetare şi dezvoltare în cadrul planurilor de sprijin pentru ştiinţă şi tehnologie, promovarea investiţiilor pentru ajustarea, revitalizarea şi renovarea tehnologică a industriilor strategice etc.
- cel de-al 13-lea Plan cincinal privind inovarea tehnologică;
- Opţiunile orientative privind promovarea renovării tehnologiei întreprinderilor, Consiliul de Stat, Guo Fa (2012) nr. 44;
- Planul de lucru pentru revitalizarea industriei şi renovarea tehnologică, publicat de CNDR şi MITI, 2015;
- Programul pe termen mediu şi pe termen lung în materie de dezvoltare ştiinţifică şi tehnologică (2006-2020) promulgat de Consiliul de Stat în 2006;
- Măsurile administrative pentru Planul naţional de sprijinire a ştiinţei şi tehnicii, astfel cum a fost revizuit în 2011; şi
- La nivel local/de provincie: anunţuri privind alocarea de fonduri speciale pentru renovări tehnice, pentru revitalizarea industrială, pentru transformarea tehnică şi pentru dezvoltarea industrială.
(588)În conformitate cu Opţiunile orientative privind promovarea renovării tehnologiei întreprinderilor (la 3.2), guvernelor centrale şi locale li se solicită să mărească în continuare sprijinul financiar şi să sporească investiţiile, cu un accent pe transformarea şi modernizarea industrială în domenii strategice şi pe probleme critice legate de renovarea tehnologiei. în plus, autorităţile ar trebui să inoveze şi să îmbunătăţească în continuu metodele de gestionare a fondurilor, să ofere în mod flexibil mai multe tipuri de sprijin şi să mărească eficienţa utilizării fondurilor bugetare.
(589)Planul de lucru pentru revitalizarea industriei şi renovarea tehnologică dă o aplicare practică Opţiunilor orientative menţionate anterior, prin instituirea unor fonduri speciale pentru promovarea progreselor tehnologice şi a proiectelor de transformare tehnologică. Aceste fonduri includ subvenţii pentru investiţii şi reduceri la împrumuturi. Utilizarea fondurilor trebuie să fie făcută în conformitate cu politicile macroeconomice şi politicile industriale naţionale, precum şi cu politicile de dezvoltare regională.
(590)Granturile oferite în temeiul acestui program conferă subvenţii în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, şi anume un transfer de fonduri de la GC sub forma unor granturi destinate producătorilor produsului în cauză.
(591)Comisia a constatat, de asemenea, că aceste subvenţii sunt specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât doar întreprinderile care îşi desfăşoară activitatea în domenii sau tehnologii strategice menţionate în orientări, în măsurile administrative şi în cataloagele publicate în mod regulat sunt eligibile pentru a le primi. Sectorul anvelopelor şi/sau cel (petro)chimic figurează în rândul sectoarelor eligibile.
(592)Avantajul a fost calculat în conformitate cu metodologia descrisă la considerentul 585 de mai sus.
(593)Valoarea subvenţiei stabilită în legătură cu acest tip de subvenţii în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion a fost următoarea:

Granturi pentru modernizare, renovare sau transformare tehnologică

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

0,03 %

Grupul Giti

0,15 %

Grupul Hankook

0,05 %

(594)În plângerea sa, reclamantul a furnizat elemente de probă care arată că industria anvelopelor din RPC poate primi diverse granturi punctuale sau recurente de la autorităţi guvernamentale de pe diferite niveluri, şi anume locale, regionale şi naţionale.
(595)Ancheta a arătat că cele patru grupuri de societăţi incluse în eşantion au primit granturi punctuale sau recurente semnificative de la diferite niveluri ale guvernului, ceea ce a condus la primirea unor avantaje în cursul perioadei de anchetă. Unele dintre acestea au fost deja raportate de societăţile incluse în eşantion în răspunsurile lor la chestionare, în timp ce altele au fost identificate la faţa locului în timpul vizitelor de verificare. Niciunul dintre aceste granturi nu a fost comunicat în răspunsul la chestionar al GC.
(596)Aceste granturi au fost acordate societăţilor de către autorităţile guvernamentale de la nivel naţional, provincial, orăşenesc, judeţean sau districtual şi păreau să fie toate specifice societăţilor incluse în eşantion sau specifice din perspectiva locaţiei sau a tipului de industrie. Nu s-au comunicat detalii juridice privind legislaţia exactă în temeiul căreia au fost acordate aceste avantaje, dacă într-adevăr a existat o bază juridică pentru acordarea lor. Totuşi, în unele cazuri, Comisiei i-a fost transmisă o copie a unui document (denumit "notă") eliberat de o autoritatea guvernamentală, care însoţea grantul.
(597)Având în vedere volumul mare de granturi care fac obiectul plângerii şi/sau care au fost constatate în registrele societăţilor incluse în eşantion, în acest document de informare este prezentat doar un rezumat al principalelor constatări. Cele patru societăţi incluse în eşantion furnizaseră iniţial elemente de probă privind existenţa a numeroase granturi şi faptul că acestea fuseseră acordate de diferite niveluri ale GC, iar documentele specifice de informare transmise fiecărei societăţi în parte prezintă constatări detaliate cu privire la aceste granturi.
(598)Exemple de astfel de granturi sunt fondurile de brevete, fondurile şi premiile pentru ştiinţă şi tehnologie, fondurile de dezvoltare a afacerilor, fondurile pentru promovarea exporturilor, granturile pentru infrastructura de bază, premiile pentru producţia industrială sau investiţiile industriale, premiile pentru siguranţa producţiei, fondurile de sprijin furnizate la nivel districtual sau provincial, reducerile dobânzilor la împrumuturile pentru echipamente importate.
(599)Aceste granturi constituie subvenţii în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) şi al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, întrucât a avut loc un transfer de fonduri de la GC sub forma unor granturi destinate producătorilor produsului în cauză şi astfel a fost conferit un avantaj acestora din urmă.
(600)Aceste granturi sunt, de asemenea, specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) şi al articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază, întrucât ele par să se limiteze la anumite întreprinderi sau proiecte specifice din regiuni specifice şi/sau la industria anvelopelor. în plus, unele dintre granturi sunt condiţionate de rezultatele obţinute la export în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a). Aceste granturi nu îndeplinesc cerinţele de nespecificitate de la articolul 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază, dat fiind că respectivele condiţii de eligibilitate şi criterii de selecţie reale pentru întreprinderi pentru a fi eligibile nu sunt transparente, nu sunt obiective şi nu se aplică în mod automat.
(601)În toate cazurile, întreprinderile au furnizat informaţii cu privire la cuantumul grantului şi sursa din care a fost primit grantul. Societăţile în cauză au înregistrat acest venit, cel mai adesea, la rubrica "venituri din subvenţii" din conturile lor şi documentele lor contabile au fost supuse unui audit independent. Acest aspect a fost considerat drept o dovadă clară de subvenţie care conferă un avantaj pasibil de măsuri compensatorii.
(602)Prin urmare, Comisia a decis că constatările verificate în cursul verificărilor de la faţa locului au reprezentat un indicator rezonabil al nivelului de subvenţionare în acest sens. Deoarece aceste granturi prezintă caracteristici comune, ele au fost atribuite de o autoritate publică şi nu au făcut parte dintr-un program separat de subvenţionare, ci au reprezentat granturi individuale acordate acestei industrii încurajate, Comisia le-a evaluat împreună.
(603)Grupul Hankook a afirmat că Comisia nu putea aplica măsuri compensatorii pentru granturi primite de filiala din aval Shanghai Hankook Tire Sales Co. Ltd. ("SHT"), întrucât aceasta din urmă nu a fost implicată în exportul produsului în cauză. Cu toate acestea, Comisia a remarcat că activităţile SHT includ, printre altele, negocierile pentru achiziţionarea de materii prime şi că această societate joacă un rol esenţial în cadrul sistemului de concentrare a lichidităţilor de care beneficiază producătorii-exportatori ai grupului. Prin urmare, există o legătură clară cu produsul în cauză şi, în consecinţă, subvenţiile primite de SHT pot face obiectul unor măsuri compensatorii.
(604)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul China National Tire a susţinut că Comisia nu furnizase datele sursă pentru un anumit grant referitor la producătorul-exportator Yellow Sea. în fapt, datele în cauză fuseseră incluse în comunicarea specifică, dar ele fuseseră incluse în documentele de lucru pentru DFT în locul celor pentru granturi, deoarece grantul fusese acordat în legătură cu darea în folosinţă a unei parcele de teren. Cu toate acestea, valoarea subvenţiei fusese adăugată în mod corect la granturile societăţii. Grupul China National Tire a susţinut, de asemenea, că Comisia utilizase o cifră de afaceri eronată pentru calcularea grantului. Cu toate acestea, Comisia şi-a menţinut opinia potrivit căreia cifra de afaceri utilizată era cea corectă, deoarece grantul era legat în mod specific de Qingdao Yellow Sea Rubber Co. Ltd. Astfel, aceste alegaţii au fost respinse.
(605)Avantajul a fost calculat în conformitate cu metodologia descrisă la considerentul 585 de mai sus.
(606)Valoarea subvenţiei stabilită în legătură cu acest tip de subvenţii în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion a fost următoarea:

Granturi ad hoc

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

1,46 %

Grupul Giti

0,18 %

Grupul Hankook

0,01 %

Grupul Xingyuan

0,05 %

(607)În cursul perioadei de anchetă, producătorii-exportatori incluşi în eşantion nu au primit nicio contribuţie financiară din partea celorlalte programe de granturi menţionate în secţiunea 3.3 punctul (iii) de mai sus.
(608)Valorile totale ale subvenţiilor stabilite în legătură cu totalitatea granturilor din cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluşi în eşantion au fost următoarele:

Granturi

Societatea/Grupul

Valoarea subvenţiei

Grupul China National Tire

1,51 %

Grupul Giti

0,37 %

Grupul Hankook

0,06 %

Grupul Xingyuan

0,06 %

(609)Pentru societăţile incluse în eşantion, Comisia a calculat valoarea subvenţiilor care pot face obiectul unor măsuri compensatorii prin examinarea fiecărei subvenţii sau a fiecărui program de subvenţionare, în conformitate cu dispoziţiile regulamentului de bază, şi a adunat aceste cifre pentru a calcula valoarea totală a subvenţiei acordate fiecărui producător-exportator în cursul perioadei de anchetă. Pentru calcularea subvenţionărilor totale de mai jos, Comisia a calculat mai întâi procentajul reprezentat de subvenţie, acesta fiind egal cu valoarea subvenţiei, considerată ca procent din cifra totală de afaceri a societăţii. Acest procent a fost apoi utilizat pentru a calcula subvenţia alocată exporturilor de produs în cauză către Uniune în cursul perioadei de anchetă. Apoi a fost calculată valoarea subvenţiei pe tonă de produs în cauză exportat către Uniune în cursul perioadei de anchetă, iar marjele de mai jos au fost calculate ca procentaj din valoarea CIF (Costs, Insurance and Freight, "cost, asigurare şi navlu") a aceloraşi exporturi per tonă.
(610)În urma comunicării documentului de informare, Grupul Giti nu a fost de acord cu cheile de alocare pentru unele întreprinderi care nu produceau sau nu vindeau produsul în cauză. Comisia a fost parţial de acord cu argumentele prezentate şi a adaptat în mod corespunzător calculul valorii subvenţiei pentru grup.
(611)În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, valoarea totală a subvenţiei acordate societăţile cooperante neincluse în eşantion a fost calculată pe baza valorii medii totale ponderate a subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii, stabilită pentru producătorii-exportatori cooperanţi incluşi în eşantion, excluzându-se valorile neglijabile şi valoarea subvenţiilor stabilită pentru articolele care fac obiectul dispoziţiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Cu toate acestea, Comisia nu a ignorat constatările legate de împrumuturile preferenţiale, chiar dacă a trebuit să se bazeze parţial pe datele disponibile pentru a determina sumele respective. într-adevăr, Comisia consideră că datele disponibile şi utilizate în cazurile respective nu au afectat în mod considerabil informaţiile necesare pentru a determina valoarea subvenţionării prin împrumuturi preferenţiale într-un mod echitabil, astfel încât exportatorii care nu au fost invitaţi să coopereze la anchetă să nu sufere prejudicii prin utilizarea acestei abordări (95).
(95)A se vedea, de asemenea, mutatis mutandi, WT/DS294/AB/RW, SUA - Reducerea la zero (articolul 21.5 DSU), raportul Organului de Apel din 14 mai 2009, punctul 453.
(612)Având în vedere gradul înalt de cooperare din partea producătorilor-exportatori chinezi, Comisia a stabilit valoarea aplicabilă "tuturor celorlalte societăţi" la nivelul celei mai ridicate valori stabilite pentru societăţile incluse în eşantion. Valoarea stabilită pentru "toate celelalte societăţi" a fost aplicată acelor societăţi care nu au cooperat la anchetă.

Denumirea societăţii

Valoarea subvenţiilor care pot face obiectul unor măsuri compensatorii

Grupul China National Tire

32,85 %

Grupul Giti

7,74 %

Grupul Hankook

2,06 %

Grupul Xingyuan

51,08 %

Alte societăţi cooperante

18,01 %

Toate celelalte societăţi

51,08 %

(613)În cursul perioadei examinate, produsul similar a fost fabricat de peste 380 de producători din Uniune. Aceşti producători constituie "industria din Uniune", în sensul articolului 9 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(614)Producţia totală a Uniunii în cursul perioadei de anchetă a fost stabilită la aproximativ 21,7 milioane de anvelope. Comisia a stabilit cifra producţiei totale a Uniunii pe baza datelor obţinute în cursul anchetei. Astfel cum se indică la considerentul 30, zece producători din Uniune din eşantionul final reprezintă peste 36 % din producţia şi vânzările Uniunii, raportate de producătorii cooperanţi de produs similar din Uniune. Prin urmare, indicatorii microeconomici au fost examinaţi pe baza datelor obţinute din răspunsurile celor zece producători din Uniune.
(615)Producţia Uniunii este fragmentată între mari grupuri de societăţi şi peste 380 de IMM-uri la nivelul întregii Uniunii. întreprinderile mari reprezintă aproximativ 90 % din producţia totală a Uniunii şi circa 87 % din vânzările în Uniune ale producătorilor din Uniune. IMM-urile sunt implicate în producţia de anvelope reşapate şi acoperă restul de 10 % din producţia Uniunii şi circa 13 % din vânzările în Uniune efectuate de producătorii din Uniune în cursul perioadei de anchetă (vă rugăm să consultaţi Tabelul 5 - Ponderea vânzărilor IMM-urilor în totalul vânzărilor din Uniune).
(616)S-a constatat că producătorii incluşi în eşantion importă produsul în cauză din RPC şi îl revând pe piaţa Uniunii. Cu toate acestea, în comparaţie cu vânzările lor globale, importurile rămân marginale şi nu afectează încadrarea lor ca producători din Uniune.
(617)Conform celor menţionate la considerentele 613-615, produsul similar era fabricat de peste 380 de producători din Uniune, care produceau atât anvelope noi, cât şi anvelope reşapate. împreună, aceştia au fost definiţi "industria din Uniune".
(618)CRIA şi CCCMC au susţinut că reşapatorii nu pot face parte din industria din Uniune, fie că aceştia operează sau nu pe baza unor contracte de fabricaţie în regim de subcontractare. Ei au considerat că reşaparea este o piaţă de servicii postvânzare care nu poate fi protqată prin măsuri antisubvenţie, deoarece reşapatorii preiau o anvelopă existentă care este parţial uzată şi o reprelucrează astfel încât să poată fi utilizată. Mai mult, reşapatorii care operează pe baza unui contract de fabricaţie în regim de subcontractare nu pot deţine carcasa. Clienţii păstrează dreptul de proprietate asupra carcasei în timp ce aceasta este reparată şi pe anvelopa uzată se aplică o nouă bandă de rulare înainte ca aceasta să fie returnată proprietarului.
(619)În urma comunicării constatărilor finale, CRIA şi CCCMC şi-au reiterat afirmaţiile conform cărora reşaparea este un serviciu, iar noţiunile de producător şi de furnizor de servicii se exclud reciproc.
(620)Comisia a remarcat faptul că industria de reşapare oferă o a doua viaţă (sau mai multe vieţi, deoarece aceeaşi carcasă poate fi reşapată de mai multe ori) unei carcase care provine de la o anvelopă uzată. O anvelopă uzată nu mai poate fi utilizată în condiţii de siguranţă pe drumurile publice şi nu mai poate fi repusă în circulaţie. în absenţa procesului de reşapare, soarta unei anvelope uzate este să ajungă la groapa de deşeuri, deşi o parte a anvelopei poate fi pirolizată pentru a produce combustibil derivat din anvelope. Aşa cum se arată la considerentul 81, reşaparea este un procedeu de reciclare prin care o anvelopă uzată este recondiţionată prin înlocuirea benzii de rulare a unei carcase vechi. Prin urmare, reşaparea nu este un simplu serviciu, ci un proces de producţie. Indiferent de regimul proprietăţii, reşapatorii sunt producători din Uniune al căror proces de producţie începe de la o carcasă şi se termină cu fabricarea unei anvelope.
(621)În plus, ciclul de viaţă al anvelopelor uzate se încheie în unul dintre următoarele două moduri. Ele sunt fie eliminate ca deşeuri, fie utilizate ca şi carcase bune de reşapat. Dacă sunt considerate deşeuri, proprietarul anvelopei uzate poate fi obligat să plătească o taxă de eliminare a anvelopei uzate. în cel de-al doilea scenariu, anvelopa uzată devine o sursă de venit. Reşapatorii pot achiziţiona anvelopa uzată de la un service auto sau pot reşapa o anvelopă uzată în cadrul unui contract de fabricaţie în regim de subcontractare. Pentru producţia de anvelope, toţi reşapatorii verificaţi utilizează două surse de aprovizionare (şi anume, fie stocurile de carcase, fie contractele de fabricaţie în regim de subcontractare). Preţul de achiziţie al unei anvelope uzate a fost, în medie, de aproximativ 10 % din costul total de producţie al unei anvelope reşapate. Comisia a considerat că diferenţa în ceea ce priveşte costurile de producţie sau valoarea adăugată între cele două moduri de reşapare a carcaselor nu era semnificativă şi le-a tratat ca fiind două modele distincte ale activităţii de reşapare. Prin urmare, Comisia a concluzionat că reşapatori faceau parte din industria din Uniune, deoarece ei creează produsul în cauză.
(622)În consecinţă, datele furnizate de reşapatori şi verificate de Comisie (inclusiv costurile reale şi preţurile de vânzare) au fost utilizate pentru stabilirea indicatorilor de prejudiciu şi calcularea marjei de prejudiciu.
(623)După cum s-a menţionat la considerentul 50, Comisia a efectuat vizite de verificare la sediile a doi importatori neafiliaţi. S-a constatat că, în timpul perioadei examinate, importurile produsului în cauză au fost declarate şi la codurile NC 4011 90 00 şi 4011 99 00. Aceste importuri vizau anvelope de nivelul 3. Cu toate acestea, nu s-a putut stabili dacă exista o problemă sistemică cu declaraţia produsului în cauză, sau dacă problema se limita doar la importatorul respectiv.
(624)În plus, volumul total raportat de producătorii-exportatori chinezi cooperanţi în timpul perioadei de anchetă depăşea cifra totală a importurilor originare din Republica Populară Chineză, furnizată de baza de date Comext a Eurostat. Cu toate acestea, dat fiind faptul că nu există date raportate de aceşti producători-exportatori cu privire la anii anteriori, Comisia a decis să urmeze o abordare conservatoare şi să nu revizuiască volumele de importuri din RPC.
(625)Ulterior, s-a constatat că vânzările furnizorilor de bandă de rulare care nu erau membri ai ETRMA Europool fuseseră omise atunci când se stabilise în mod provizoriu consumul Uniunii. Prin urmare, Comisia a revizuit consumul Uniunii pentru perioada examinată.
(626)Ca urmare, consumul revizuit al Uniunii (96) a evoluat după cum urmează:
(96)Notă la dosarul privind metodologia utilizată pentru a estima consumul Uniunii (număr de referinţă: t18.004870).
Tabelul 1: Consumul Uniunii (articole) (97)
(97)Consumul Uniunii a fost stabilit, în mod provizoriu, la: 2014: 20 248 578; 2015: 20 782 365; 2016: 21 452 278; Perioada de anchetă: 21 590 193.

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Consumul total al Uniunii

20 499 603

20 962 782

21 600 223

21 748 781

Indice 2014 = 100

100

102,3

105,4

106,1

Sursa: ETRMA şi furnizorii de bandă de rulare care nu sunt membri ai ETRMA Europool.

(627)În consecinţă, consumul Uniunii a crescut în cursul perioadei examinate. Pe parcursul perioadei examinate, consumul a crescut cu 6,1 %, de la aproximativ 20,5 milioane de anvelope în 2014, la aproximativ 21,7 milioane de anvelope în perioada de anchetă.
(628)Piaţa anvelopelor de camioane şi autobuze din Uniune este o piaţă foarte competitivă, cu o multitudine de producători şi de mărci.
(629)Piaţa Uniunii este împărţită între vânzările de echipamente originale către producătorii de autobuze sau de camioane şi piaţa pieselor de schimb. Cererea de pe piaţă pentru anvelopele de camioane şi de autobuze în sectorul echipamentelor originale este determinată de producţia de camioane şi de autobuze, în timp ce sectorul postvânzare este influenţat de mulţi factori, inclusiv de activitatea economică, vânzări, dimensiuni, compoziţie şi de utilizarea camioanelor sau autobuzelor şi a flotelor în serviciu. Vânzările de produse importate din china sunt concentrate în principal pe piaţa pieselor de schimb.
(630)Aproximativ 17 % din consumul total al Uniunii constă în echipamente originale vândute producătorilor de camioane şi de autobuze. Restul anvelopelor de camioane şi de autobuze vândute în Uniune sunt vândute ca anvelope de rezervă, direct sau indirect proprietarilor de camioane sau de autobuze. Anvelopele de rezervă acoperă o gamă mai largă de anvelope şi sunt vândute prin intermediul unei varietăţi mai mari de canale, cu strategii de marketing diferite. Anvelopele de rezervă pot fi vândute direct către utilizatorii finali sau prin intermediul unor distribuitori afiliaţi sau neafiliaţi care le revând apoi către utilizatorii finali.
(631)Principalele canale de vânzare sunt vânzările către distribuitori, care le revând proprietarilor de flote sau vânzările directe către proprietarii de flote, uneori însoţite de servicii (control, întreţinere, servicii).
(632)Marca influenţează şi ea preţul pe care consumatorii sunt dispuşi să-1 plătească pentru anvelopele de camion şi de autobuz. Mărcile implică adesea o anumită percepţie a calităţii şi serviciilor, cu atât mai mult în cazul anvelopelor de calitate superioară.
(633)Comisia a stabilit că principalii producători din Uniune se concentrau pe nivelurile 1 şi 2, unde anvelopele erau/sunt concepute astfel încât să aibă un ciclu de viaţă îndelungat şi să fie reşapabile. Acest lucru justifica preţurile (şi marjele de profit) semnificativ mai ridicate, pentru performanţele înalte aşteptate de la anvelopele de nivelurile 1 şi 2.
(634)În fapt, ancheta a arătat că producătorii mai mari din Uniune promovează în mod activ reşapabilitatea anvelopelor lor ca modalitate de a crea fidelitate faţă de marcă şi de a crea o distincţie faţă de importurile mai ieftine de anvelope de nivelul 3. Astfel, ancheta a arătat că o mare parte a valorii atribuite anvelopelor de nivelurile 1 şi 2 provine, de fapt, din existenţa industriei de reşapare la nivelul 3.
(635)Cu toate acestea, gradul ridicat de interschimbabilitate al anvelopelor noi şi al celor reşapate face totodată ca nivelul 3 să fie cel mai vulnerabil la importurile chinezeşti de produs în cauză la preţuri scăzute. Acest lucru este valabil în special dacă se ia în considerare faptul că utilizatorii sunt conştienţi că, din punctul de vedere al performanţelor, anvelopele reşapate şi anvelopele noi de calitate inferioară nu se diferenţiază în mod semnificativ. La rândul său, această interschimbabilitate face ca preţul să devină factorul determinant în decizia clientului de a achiziţiona o anvelopă reşapată sau o anvelopă nouă de nivelul 3.
(636)Comisia a invitat părţile interesate să-şi prezinte observaţiile cu privire la evaluarea preliminară şi să furnizeze informaţii care să sprijine sau să contrazică această analiză, astfel încât să se ajungă la o imagine cât mai completă posibil în etapa finală a prezentei anchete.
(637)Mai multe părţi interesate au contestat interconexiunea dintre anvelopele noi şi cele reşapate şi dintre niveluri. Comisia a compilat toate informaţiile referitoare la această chestiune într-o notă la dosarul privind interconexiunea (98).
(98)Notă la dosarul privind interconexiunea (număr de referinţă: t18.007993).
(638)În ceea ce priveşte considerentul 634, CRIA şi CCCMC au afirmat că existenţa industriei de reşapare nu atribuia nicio valoare anvelopelor de nivelurile 1 şi 2.
(639)Informaţiile privind importanţa activităţii de reşapare sunt larg răspândite şi disponibile publicului. Aşa cum s-a menţionat la considerentul 90, producătorii de anvelope noi produc, de asemenea, şi anvelope reşapate. Unii producători-exportatori chinezi au propriile mărci pentru anvelopele reşapate, cum ar fi Hankook Alphatread sau Giti Genesis. După cum s-a explicat în nota la dosarul privind interconexiunea, Comisia a constatat că principalii producători de anvelope, inclusiv producătorii-exportatori chinezi, erau implicaţi în activitatea de reşapare. Grupul Hankook se bazează pe reşapatori din Uniune cum ar fi Vacu-Lug în Regatul Unit sau B.R.R Pneumatici în Italia, pentru activitatea sa de reşapare. Giti Genesis, cunoscută anterior ca GT Ree Tread, se bazează pe Vacu- Lug în Regatul Unit.
(640)În plus, în 2009, Pirelli Italia a declarat, cu referire la un contract semnat cu Marangoni (un furnizor de soluţii pentru reşapare din Uniune), că acest proiect, care face parte din strategia de consolidare şi extindere a prestării de servicii de către Pirelli Truck, are ca scop să adauge valoare în special noilor produse din seria 88 şi seria 01, lansate pe piaţa europeană în 2009 şi caracterizate, printre altele, de faptul că sunt foarte adecvate pentru reşapare (99). Şi alţi producători îşi valorifică din punct de vedre comercial reşapabilitatea anvelopelor, cum ar fi importatorul mărcii Athos, cu menţiunea că anvelopele Athos sunt recanelabile şi adecvate pentru reşaparea la cald sau la rece, precum şi marca Aeolus (100) (ambele raportate ca fiind de nivelul 3). Aceasta indică faptul că reşapabilitatea este un factor de valoare semnificativ atât în UE, cât şi în ţara în cauză. într-adevăr, ancheta Comisiei a arătat că producătorii "de nivel superior" se bazează în mare măsură pe existenţa şi disponibilitatea unei industrii de reşapare, nu doar pentru a crea percepţia unei pieţe cu valoare ridicată, ci şi pentru strategiile lor privind consumatorii şi continuitatea activităţii. în plus, astfel cum indică nota la dosarul privind interconexiunea, reşapabilitatea este considerată de industria producătoare din Uniune şi din ţara în cauză nu doar un simplu atu comercial, ci un adevărat stimulent pentru sporirea valorii la nivelurile superioare. Valoarea şi preţurile de vânzare de la nivelurile superioare sunt, în consecinţă, indisolubil legate de existenţa unei industrii de reşapare sănătoase "în aval". Acestea sunt motivele pentru care, la considerentul 634, Comisia a declarat că "o mare parte a valorii atribuite anvelopelor de nivelurile 1 şi 2 provine, de fapt, din existenţa industriei de reşapare la nivelul 3".
(99)https://www.pirelli.com/tyre/ww/en/news/2009/l 2/04/pirelli-tyre-collaboration-with-marangoni-for-truck-tyre-retreading/ [ultima accesare: 7 septembrie 2018].
(100)https://www.aeolus-tyres.com/aeolus-eco-twin-a-second-life-for-tyres/ [ultima accesare: 17 iulie 2018].
(641)Pe această bază, Comisia şi-a confirmat constatările iniţiale privind interconexiunea dintre anvelopele noi şi cele reşapate şi dintre niveluri.
(642)În ceea ce priveşte considerentul 635, CRIA şi CCCMC au considerat că Comisia nu a comunicat sursa interschimbabilităţii înalte a anvelopelor reşapate care, la rândul său, a stabilit preţul ca factor determinant în decizia consumatorului de a achiziţiona anvelope reşapate sau anvelope noi de nivelul 3.
(643)Comisia a acceptat afirmaţia respectivă. în consecinţă, în nota sa la dosarul privind interconexiunea, aceasta a indicat exemple de anvelope de diverse niveluri care aveau canale de vânzare comune.
(644)Comisia a stabilit volumul importurilor pe baza datelor Eurostat.
(645)Importurile în Uniune din ţara în cauză şi cota de piaţă determinată pe baza calculului revizuit al consumului Uniunii conform considerentului 626 au evoluat după cum urmează:
Tabelul 2: Volumul importurilor (articole) şi cota de piaţă

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Volumul importurilor din RPC (articole)

3 471 997

3 840 290

4 420 368

4 596 098

Indice 2014 = 100

100

110,6

127,3

132,4

Cotă de piaţă

16,9 %

18,3 %

20,5 %

21,1 %

Indice 2014 = 100

100

108,2

120,8

124,8

Sursa: baza de date Comext a Eurostat

(646)Conform Eurostat, volumele importurilor din RPC au crescut cu 32 % în cursul perioadei examinate, de la circa 3,5 milioane de anvelope în 2014, la aproximativ 4,6 milioane de anvelope în perioada de anchetă. Această evoluţie a condus la o creştere a cotei de piaţă a importurilor din China, pe o piaţă în creştere, de la 16,9 % la 21,1 %.
(647)Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut că, în analiza sa, Comisia ar fi trebuit să ia în considerare creşterea consumului Uniunii şi că ar fi trebuit să furnizeze o analiză separată pentru cele trei niveluri. Părţile au susţinut că, în ceea ce priveşte nivelurile 1 şi 2, importurile din China au scăzut cu 2,7 % şi, respectiv, 2 %, în vreme ce importurile de pe nivelul 3 au crescut cu 3,9 % din 2015 şi 2016. în concluzie, acestea au susţinut că orice presupusă creştere a importurilor (în termeni absoluţi sau relativi) din timpul perioadei de anchetă nu a fost substanţială şi nu a cauzat un prejudiciu industriei din Uniune.
(648)După cum s-a explicat la considerentul 697, situaţia economică a industriei din Uniune a fost analizată pe o bază agregată, ceea ce a inclus o analiză a importurilor. Având în vedere segmentarea pieţei Uniunii, analiza suplimentară în funcţie de niveluri a fost realizată doar în ceea ce priveşte anumiţi indicatori microeconomici importanţi. Volumele importurilor de produs în cauză din RPC au crescut. Pe baza statisticilor de import furnizate de baza de date Comext a Eurostat (care, aşa cum se explică la considerentele 623 şi 624, ar putea fi subestimate), o astfel de creştere a volumului importurilor din RPC a fost substanţială, atât în termeni absoluţi, cât şi în termeni relativi.
(649)Comisia a stabilit preţurile importurilor pe baza datelor Eurostat. Subcotarea preţurilor importurilor a fost stabilită pe baza producătorilor-exportatori chinezi incluşi în eşantion.
(650)Preţul mediu al importurilor în Uniune din ţara în cauză a evoluat după cum urmează:
Tabelul 3 Preţuri de import (EUR/articol)

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

RPC

144,4

144,3

127,7

128,8

Indice 2014 = 100

100

99,9

88,4

89,1

Sursa: baza de date Comext a Eurostat

(651)În cursul perioadei examinate, preţurile importurilor chineze în Uniune au scăzut cu 11 %.
(652)Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut că analiza Comisiei nu conţinea trimiteri la segmentarea pieţei şi că raporta doar cifre ale Eurostat, fară a face trimitere la cifrele de import colectate de la producătorii-exportatori incluşi în eşantion.
(653)După cum s-a explicat la considerentul 697, situaţia economică a industriei din Uniune a fost analizată pe o bază agregată, iar în ceea ce priveşte anumiţi indicatori microeconomici-cheie, ea a fost analizată pe niveluri, dată fiind segmentarea pieţei Uniunii. Cu toate acestea, în calculele subcotării, preţurile practicate de producătorii- exportatori incluşi în eşantion au fost comparate, într-adevăr, cu preţurile producătorilor din Uniune, ţinându-se seama de nivelul specific de care aparţineau.
(654)Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut în plus că preţurile de import au fost afectate în mod semnificativ de fluctuaţiile cursului de schimb valutar. Comisia nu a considerat că rata schimbului valutar este relevantă, întrucât toate preţurile utilizate pentru comparaţie în calculul marjei de prejudiciu sunt denominate în EURO. Astfel, fluctuaţia dintre USD şi EUR nu a avut niciun rol în stabilirea subcotării şi nici în stabilirea nivelului măsurilor. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(655)Unele părţi interesate (Pirelli, Grupul Giti) au susţinut că, potrivit Eurostat, preţurile de import chineze (aferente în principal anvelopelor de nivelul 3) au scăzut în ultimii trei ani doar datorită scăderii preţurilor la materiile prime (cu 15,6 EUR pe articol). Părţile au afirmat că preţurile materiilor prime (cauciuc natural şi petrol) au scăzut semnificativ, având un impact puternic asupra preţurilor de import din timpul perioadei de anchetă.
(656)Evoluţia preţului mediu al importurilor în Uniune din ţara în cauză şi evoluţia preţurilor principalelor materii prime au fost următoarele:
Tabelul 4: Evoluţia preţului de import şi a preţului principalelor materii prime

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Preţul de import din RPC (EUR/articol)

144,4

144,3

127,7

128,8

Indice 2014 = 100

100

100

88

89

Cauciuc natural:

SGX RSS3 USD/tonă

1 957

1 560

1 641

2 050

Indice 2014 = 100

100

80

84

105

SGX TSR20 USD/tonă

1 710

1 370

1 378

1 660

Indice 2014 = 100

100

80

81

97

Butadienă, cenţi USD pe livră

59,0

34,0

37,2

62,5

Indice 2014 = 100

100

58

63

106

Indicatorul Brent, USD per baril

99,7

53,4

43,6

49,6

Indice 2014 = 100

100

54

44

50

Sursa: Eurostat Comext şi plângerea

(657)Pe parcursul perioadei examinate, preţurile de import chineze nu au reflectat evoluţia preţurilor materiilor prime, în vreme ce preţurile de import chineze au rămas stabile între 2014 şi 2015, preţul principalelor materii prime a scăzut semnificativ, cu 20 % în cazul cauciucului natural şi cu aproximativ 45 % în cazul butadienei şi al indicatorilor Brent. în vreme ce preţurile de import chineze au scăzut cu 12 % între 2015 şi 2016, preţurile materiilor prime au rămas destul de stabile. în fine, pentru perioada 2016 şi perioada de anchetă - în care majoritatea preţurilor materiilor prime au crescut în mod semnificativ începând din cel de-al doilea trimestru al anului 2016 şi până în primul trimestru al anului 2017 - preţurile de import chineze au rămas stabile. Comisia a concluzionat că preţurile de import chineze nu erau legate de evoluţia preţurilor materiilor prime. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(658)Comisia a determinat subcotarea preţurilor în cursul perioadei de anchetă, comparând:
(1)preţurile de vânzare medii ponderate pe tip de produs şi pe segment, practicate de producătorii din Uniune incluşi în eşantion, percepute de la clienţii neafiliaţi de pe piaţa Uniunii, ajustate la nivel franco fabrică; şi
(2)preţurile medii ponderate corespunzătoare, pe tip de produs şi pe segment, ale importurilor provenite de la producătorii-exportatori chinezi incluşi în eşantion şi destinate primului client independent de pe piaţa Uniunii, stabilite pe bază de cost, asigurare şi navlu (CIF), cu ajustări corespunzătoare pentru taxele vamale şi pentru costurile ulterioare importului.
(659)Preţurile au fost comparate în funcţie de tip, pentru tranzacţii efectuate la acelaşi nivel comercial, şi au fost ajustate în mod adecvat, după caz, şi după deducerea rabaturilor şi a reducerilor. Rezultatul comparaţiei a fost exprimat ca procent din cifra de afaceri a producătorilor din Uniune incluşi în eşantion, înregistrată în cursul perioadei de anchetă. Acesta a arătat o marjă de subcotare medie ponderată situată între 18 % şi 24 % pentru importurile de produs în cauză din ţara în cauză pe piaţa Uniunii. în plus, s-a constatat că marja de subcotare medie ponderată de pe cele trei niveluri era semnificativă: între 18 % şi 20 % pentru nivelul 1 şi între 22 % şi 24 % pentru nivelul 2 şi nivelul 3. Nivelul substanţial al subcotării demonstrează efectul pronunţat al importurilor subvenţionate în acest caz.
(660)Mai multe părţi interesate au susţinut că calculele subcotării preţurilor ar trebui stabilite printr-o analogie cu metodologia utilizată pentru calculul marjei de dumping pe baza unei comparaţii între preţurile de vânzare medii ponderate per tip de produs şi per segment ale producătorilor din Uniune incluşi în eşantion, percepute de la clienţi neafiliaţi, cu o medie ponderată a preţurilor tuturor tranzacţiilor de export comparabile. După comunicarea constatărilor finale, mai multe părţi au reiterat afirmaţii similare. Mai mult, CRIA şi CCCMC au susţinut că Comisia ar trebui să majoreze preţurile chineze sau să ajusteze descrescător preţurile din Uniune pentru anvelopele reşapate, pentru a se asigura că preţurile comparate reflectă un kilometraj asemănător şi pentru serviciile post-vânzare şi de garanţie furnizate de producătorii din Uniune care comercializează anvelope reşapate, în special pentru nivelul 3, întrucât producătorii chinezi nu prestau astfel de servicii. După comunicarea constatărilor finale, părţile au reiterat afirmaţii similare.
(661)Aşa cum s-a explicat la considerentele 658 şi 659, metodologia comparaţiei subcotării preţurilor a luat în considerare preţul de vânzare mediu per tip de produs (NCP) şi per segment. Subcotarea preţurilor a fost calculată pe bază unor tranzacţii comparabile prin trimitere la tipul de produs sau tip cu tip. Dat fiind faptul că, pe fiecare nivel, anvelopele sunt considerate a fi similare din punctul de vedere al kilometrajului, nu este necesară efectuarea niciunei ajustări globale. Acelaşi lucru este valabil pentru serviciile de garanţie, cu excepţia nivelului 3, pentru care, spre deosebire de producătorii chinezi, producătorii din Uniune pot într-adevăr să ofere servicii post-vânzare şi de garanţie. în consecinţă, Comisia a ajustat preţurile producătorilor din Uniune incluşi în eşantion pentru serviciile post-vânzare şi de garanţie pentru nivelul 3, acolo unde acest lucru a fost necesar. Marjele de subcotare a preţurilor şi a preţurilor indicative au fost stabilite fără a se recurge la vreo pondere în sensul considerentului 692 de mai jos.
(662)Referitor la afirmaţia privind analogia dintre calcularea dumpingului şi calcularea prejudiciului, Comisia a remarcat faptul că, într-adevăr, calcularea dumpingului necesită luarea în considerare a "tuturor tranzacţiilor de export comparabile" pentru calcularea marjelor de dumping pentru produsul similar în totalitatea sa (101). În schimb, "o autoritate de anchetă nu este nevoită [...] să stabilească existenţa subcotării preţurilor pentru fiecare tip de produse care face obiectul anchetei, sau în ceea ce priveşte întreaga gamă de produse care constituie produsul similar intern. Acestea fiind spuse, o autoritate de anchetă are obligaţia de a examina obiectiv efectul importurilor care fac obiectul unui dumping asupra preţurilor interne (102)". în cazul de faţă, Comisia s-a declarat satisfăcută de nivelul foarte ridicat de corelare dintre tipurile de produse comercializate pe piaţa Uniunii de producătorii din Uniune şi de producătorii- exportatori (corelarea globală variază între 80 % şi 90 %). Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(101)Raportul de conformitate al Organului de apel în cauza WT/DS397/AB/RW, CE - Elemente de fixare, punctul 5.265.
(102)Raportul Organului de apel în cauzele WT/DS454/AB/R şi WT/DS460/AB/R, China - HP-SSST (Japonia)/China - HP-SSST (UE), punctul 5.180.
(663)CRIA şi CCCMC au susţinut că Comisia ar trebui să facă publice informaţii suplimentare cu privire la caracteristicile fizice ale tipurilor de anvelope care au fost utilizate pentru comparaţie, deoarece este foarte probabil să existe diferenţe care nu se reflectă în NCP-uri, dar care merită o ajustare. Ele au susţinut că au fost în imposibilitatea practică de a identifica aceste diferenţe, deoarece nu deţin informaţii cu privire la produsele vândute de producătorii din Uniune incluşi în eşantion. Părţile au susţinut în continuare că Raportul Organului de apel al OMC în cauza CE - Elemente de fixare (103) vine în sprijinul acestei abordări.
(103)Raportul de conformitate al organului de apel în cauza WT/DS397/AB/RW, CE - Elemente de fixare, punctul 5.189.
(664)Comisia nu a acceptat acest argument. Comisia a subliniat faptul că raportul Organului de apel menţionat anterior se referă la nefurnizarea informaţiilor necesare privind caracteristicile unui anumit produs care a fost utilizat pentru stabilirea valorii normale. Aceasta a condus la o situaţie în care producătorii nu au fost în măsură să decidă dacă era sau nu necesar să solicite ajustări în funcţie de nivelul de comercializare pentru a putea garanta o comparaţie echitabilă în temeiul articolului 2 alineatul (10) din regulamentul antidumping de bază în contextul calculelor privind dumpingul. Cu toate acestea, raportul grupului special în aceeaşi cauză prevedea că, "deşi este clar faptul că cerinţele generale privind o examinare obiectivă şi elementele de probă pozitive de la articolul 3 alineatul (2) din regulamentul de bază limitează gradul de libertate al unei autorităţi de anchetă în desfăşurarea unei analize privind subcotarea preţurilor, aceasta nu înseamnă că sunt aplicabile cerinţele articolului 2 alineatul (10) din regulamentul de bază referitoare la obligaţia de a lua în considerare în mod corespunzător diferenţele care afectează comparabilitatea preţurilor (104)". Prin urmare, această jurisprudenţă nu poate fî invocată în cazul de faţă, în care CRIA şi CCCMC emit speculaţii privind lipsa comunicării de informaţii referitoare la "orice alte caracteristici relevante" şi la diferenţe care nu sunt reflectate în NCP-uri în scopul calculării subcotării şi a prejudiciului. Mai mult, Comisia a efectuat calculul subcotării în conformitate cu metoda sa obişnuită care asigură o comparaţie echitabilă în cadrul căreia NCP-urile reflectă în mod suficient atât diferenţele de ordin fizic, cât şi toate celelalte diferenţe dintre tipurile de produse vândute de producătorii din Uniune şi de producătorii-exportatori. în plus, în cazul în care producătorii - exportatori ar fi considerat că produsele lor au caracteristici specifice care sunt diferite de caracteristicile produselor din Uniune şi care, în opinia lor, nu sunt reflectate în NCP, ei ar fi reclamat acest lucru în timp util, fapt care nu se întâmplase. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(104)Raportul grupului special în cauza WT/DS397/R, CE - Elemente de fixare (China), punctul 7.328; a se vedea, de asemenea, Raportul grupului special în cauza WT/DS219/R, EC - Garnituri pentru tuburi sau ţevi, punctul 7.292.
(665)Unele părţi interesate au susţinut că Comisia nu a stabilit subcotarea pentru întreaga perioadă examinată. Calculul aprofundat al subcotării a fost efectuat doar pentru perioada de anchetă. în vreme ce preţurile medii ale produselor importate din China în perioadele anterioare pot fi comparate cu preţurile de vânzare ale industriei din Uniune, o astfel de comparaţie este, în esenţă, lipsită de sens, întrucât (i) nu sunt disponibile date separate pentru preţurile de import chineze per nivel; şi (ii) aceste preţuri medii nu ţin cont de posibilitatea ca gama de produse să se fi schimbat în decursul perioadei.
(666)Raportul Organului de apel al OMC în cauza China - HP-SSST (UE) (105) a solicitat ca o autoritate de anchetă să evalueze importanţa subcotării preţurilor prin importurile care fac obiectul dumpingului în raport cu proporţia producţiei interne pentru care nu s-a identificat o subcotare a preţurilor. Părţile au considerat că Comisia nu a efectuat această evaluare.
(105)Raportul Organului de apel al OMC în cauza WT/DS460/AB/R, China - HP-SSST (UE), punctul 5.180.
(667)Aşa cum s-a menţionat la considerentul 658, în conformitate cu jurisprudenţă aplicabilă, Comisia a efectuat calculele pe baza datelor verificate pentru perioada de anchetă, per NCP şi per nivel. Toate calculele relevante au fost comunicate părţilor interesate, cu respectarea drepturilor procedurale ale acestora. Nivelul general al subcotării preţurilor în cursul perioadei de anchetă a fost de aproximativ 21 %, procent pe care Comisia îl consideră semnificativ. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(668)Cu toate acestea, CRIA şi CCCMC au considerat că este probabil ca Comisia să fi constatat existenţa unei subcotări doar pentru un subset redus de vânzări ale producătorilor din Uniune incluşi în eşantion. în opinia acestora, Comisia trebuie să evalueze eventuala presiune asupra preţurilor pe care importurile chineze ar putea să o exercite asupra restului vânzărilor industriei din Uniune pentru care nu a identificat subcotări.
(669)Afirmaţia respectivă a fost respinsă, deoarece volumul vânzărilor producătorilor din Uniune incluşi în eşantion care corespundea importurilor producătorilor-exportatori chinezi este semnificativ (între 80 % şi 90 %). în plus, s-a constatat că marja de subcotare medie ponderată de la cele trei niveluri era semnificativă, între 18 % şi 24 %.
(670)Grupul China National Tire şi Heuver au solicitat ca preţurile CIF ale Aeolus să fie revizuite pentru a reflecta costurile ulterioare importului, suportate de Heuver. Pirelli a susţinut că Comisia trebuie să ia în considerare costurile suplimentare ale societăţii atunci când compară anvelopele Pirelli cu alte anvelope produse şi vândute de industria din Uniune şi cu anvelopele vânzătorilor (independenţi) cu amănuntul.
(671)Comisia a constatat că Heuver nu era afiliată Grupului China National Tire. Prin urmare, nu se justifica efectuarea niciunei ajustări. Referitor la Pirelli, preţul mediu ponderat CIF a fost stabilit în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază, după cum se specifică la considerentul 118 din regulamentul antidumping provizoriu. După cum se explică la considerentele 673-678 de mai jos, Comisia a considerat că este adecvat să aplice articolul 2 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază, prin analogie, la calcularea subcotării preţurilor de vânzare şi a preţurilor indicative în cazurile antisubvenţie, având în vedere Declaraţia privind soluţionarea diferendelor în conformitate cu acordul privind punerea în aplicare a articolului VI din Acordul General pentru Tarife şi Comerţ 1994 sau cu partea V din Acordul privind SMC, ceea ce sugerează un tratament coerent al ambelor cazuri, atât cel antidumping, cât şi cel antisubvenţie. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(672)Mai multe părţi au susţinut că Comisia nu se poate baza pe preţuri de export construite atunci când face analiza subcotării preţurilor şi când determină nivelul prejudiciului şi că metodologia utilizată contravine prevederilor articolului 8 alineatul (1) litera (a) şi ale articolului 8 alineatul (2) din regulamentul de bază. Mai mult, Grupul Hankook a susţinut că ar trebui să fie tratat drept entitate economică unică pentru calculul marjei de prejudiciu.
(673)În primul rând, articolul 8 alineatul (1) din regulamentul de bază se referă la efectul importurilor subvenţionate care pot cauza prejudicii producătorilor din Uniune şi nu la preţul de revânzare al unei societăţi (importator afiliat) din Uniune către un alt client.
(674)În al doilea rând, în ceea ce priveşte subcotarea, regulamentul de bază nu prevede nicio metodologie specifică pentru acest calcul. Comisia beneficiază, prin urmare, de o marjă largă de apreciere în evaluarea acestui factor de prejudiciu. Această apreciere este limitată de necesitatea de a baza concluziile pe elemente de probă pozitive şi de a efectua o examinare obiectivă, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(675)În ceea ce priveşte elementele luate în considerare pentru calcularea subcotării (în special preţul de export), Comisia trebuie să identifice primul punct în care concurenţa cu producătorii din Uniune are (sau poate avea) loc pe piaţa Uniunii. Acest punct reprezintă, de fapt, preţul de cumpărare al primului importator neafiliat, deoarece societatea în cauză are, în principiu, opţiunea de a se aproviziona fie de la industria din Uniune, fie de la clienţi din străinătate. Pe de altă parte, examinarea preţurilor de revânzare ale importatorilor neafiliaţi nu reflectă punctul în care are loc concurenţa reală. Acesta este doar punctul în care structura de vânzare stabilită de exportator încearcă să găsească clienţi, dar el se află deja după punctul în care a fost luată decizia de a importa, într-adevăr, odată ce exportatorul şi-a stabilit sistemul de societăţi afiliate din Uniune, aceştia au decis deja că sursa mărfurilor lor se va afla în străinătate. Prin urmare, punctul de comparaţie ar trebui să se situeze imediat după ce bunul respectiv traversează frontiera Uniunii şi nu într-o etapă ulterioară din lanţul de distribuţie, de exemplu atunci când are loc vânzarea produsului către utilizatorul final.
(676)Această abordare asigură, de asemenea, coerenţa în cazurile în care un producător-exportator vinde bunurile direct unui client neafiliat (importator sau utilizator final), deoarece conform acestui scenariu, preţurile de revânzare nu ar fi utilizate prin definiţie. O abordare diferită ar conduce la o discriminare între producătorii- exportatori, bazată exclusiv pe canalul de vânzări utilizat de aceştia. în plus, această abordare garantează, de asemenea, rezultate consecvente în cazul unor anchete antidumping şi antisubvenţie paralele.
(677)În acest caz, preţul de import nu poate fi luat la valoarea nominală, deoarece producătorul-exportator şi importatorul sunt afiliaţi. Prin urmare, pentru a stabili un preţ de import fiabil în condiţii de concurenţă deplină, acest preţ trebuie să fie constituit prin utilizarea ca punct de plecare a preţului de revânzare practicat de importatorul afiliat către primul client independent. Pentru a realiza această reconstituire, normele privind constituirea preţului de export prevăzute la articolul 2 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază sunt pertinente şi sunt aplicate prin analogie, la fel cum sunt pertinente şi pentru determinarea preţului de export în scopul stabilirii dumpingului. Aplicarea prin analogie a articolului 2 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază permite obţinerea unui preţ pe deplin comparabil cu preţul CIF (la frontiera Uniunii), care este utilizat atunci când se examinează vânzările efectuate către clienţi neafiliaţi.
(678)Prin urmare, pentru a permite o comparaţie echitabilă, se justifică deducerea costurilor VAG şi a profitului din preţul de revânzare către clienţii independenţi al importatorului afiliat pentru a se ajunge la un preţ CIF fiabil.
(679)Mai multe părţi au solicitat Comisiei să comunice natura anumitor costuri ulterioare importurilor şi procentul aplicat, cu indicarea sursei. Mai mult, Grupul Xingyuan a susţinut că aceste costuri fixe ar trebui să fie alocate ca sumă fixă per anvelopă în loc de alocarea ca procent, care va penaliza pe nedrept exportatorii ale căror preţuri se situează la limita inferioară a scalei.
(680)Comisia a subliniat faptul că a majorat valoarea CIF cu 3,2 % pentru costurile ulterioare importurilor (din care transportul reprezenta 60 %, manipularea 32 %, iar cheltuielile vamale 8 %). Procentajele au fost calculate pe baza costurilor ulterioare importurilor, verificate per bucată şi, ulterior, au fost exprimate sub formă de procent din preţul CIF al importatorilor neafiliaţi verificaţi.
(681)CCCMC şi CRIA au susţinut că diferenţele dintre anvelopele noi şi cele reşapate ar trebui să fie luate în considerare în vederea unei comparaţii echitabile în cadrul anchetei în scopul stabilirii subcotării preţurilor de vânzare şi a preţurilor indicative.
(682)Aşa cum se menţionează la considerentul 117, anvelopele noi şi anvelopele reşapate au aceleaşi caracteristici fizice de bază, precum şi aceleaşi utilizări de bază. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(683)Grupul Hankook a constatat o discrepanţă între marja de profit raportată pentru nivelul 1 şi marja profitului-ţintă utilizată pentru a stabili marja de subcotare a preţurilor indicative.
(684)Comisia a analizat marjele de subcotare a preţurilor indicative şi a constatat o eroare materială la stabilirea marjei de subcotare a preţurilor indicative pentru nivelurile 1 şi 2. Prin urmare, Comisia a corectat calculul marjei de subcotare a preţurilor indicative.
(685)În urma unei cereri din partea Grupului Hankook, Comisia a comunicat informaţii suplimentare cu privire la costurile VAG deduse din preţul pentru primul client independent pentru a ajunge la un nivel franco fabrică. Comisia a confirmat că aceste costuri deduse vizau: transporturile, costurile de asigurare, manipularea, încărcarea şi alte costuri asociate, ambalarea, creditul, reducerile şi comisioanele. Deducerile practicate de Comisie nu au vizat preţurile de vânzare indirecte ale producătorilor din Uniune, cercetarea şi dezvoltarea, finanţele, marketingul şi nici profitul.
(686)În conformitate cu articolul 8 alineatul (4) din regulamentul de bază, examinarea impactului importurilor subvenţionate asupra industriei din Uniune include o evaluare a tuturor indicatorilor economici care au influenţat situaţia industriei Uniunii pe parcursul perioadei examinate.
(687)Aşa cum se menţionează la considerentele 24-32, pentru examinarea eventualului prejudiciu suferit de industria din Uniune s-a utilizat eşantionarea.
(688)Pentru determinarea prejudiciului, Comisia a făcut o distincţie între indicatorii de prejudiciu macroeconomici şi cei microeconomici. Comisia a evaluat indicatorii macroeconomici pe baza datelor conţinute în plângere, a statisticilor Eurostat şi a informaţiilor furnizate de ETRMA, după caz, pentru a se asigura că datele fac referire la toţi producătorii din Uniune. Comisia a evaluat indicatorii microeconomici pe baza datelor din răspunsurile la chestionar ale producătorilor din Uniune incluşi în eşantion şi a informaţiilor furnizate de ETRMA. Datele se referă la producătorii din Uniune incluşi în eşantion. Ambele seturi de date s-au dovedit a fi reprezentative pentru situaţia economică a industriei Uniunii.
(689)Indicatorii macroeconomici sunt: producţia, capacitatea de producţie, gradul de utilizare a capacităţii de producţie, volumul vânzărilor, cota de piaţă, creşterea economică, ocuparea forţei de muncă, productivitatea şi amploarea marjei de subvenţionare.
(690)Indicatorii microeconomici sunt: preţurile unitare medii, costurile unitare, costurile cu forţa de muncă, stocurile, rentabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile, randamentul investiţiilor şi capacitatea de a mobiliza capital.
(691)Există două observaţii privind metodologia utilizată pentru analiza indicatorilor de prejudiciu efectuată în etapa preliminară.
(692)Aşa cum se menţionează la considerentul 28, producătorii din Uniune se împart în două categorii de societăţi, din punctul de vedere al mărimii: întreprinderi mari şi IMM-uri (extrem de fragmentate), reprezentând 85 %, respectiv 15 % din totalul vânzărilor în Uniune realizate de producătorii din Uniune în 2016. Cu toate acestea, ca urmare a constituirii unui eşantion de producători din Uniune, datele referitoare la vânzări ale IMM-urilor incluse în eşantion reprezentau un mic procent din totalul vânzărilor în Uniune ale producătorilor din Uniune incluşi în eşantion. Prin urmare, Comisia a decis să pondereze rezultatele producătorilor din Uniune incluşi în eşantion, în conformitate cu cota de piaţă a fiecărei categorii de societăţi. întrucât IMM-urile îşi desfăşoară activitatea doar pe nivelul 3, această ajustare a avut drept consecinţă directă creşterea ponderii vânzărilor de anvelope de nivelul 3 în cadrul setului de date provenite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.
(693)În plus, vânzările totale în Uniune, realizate de producătorii din Uniune, au fost împărţite între cele trei niveluri, în următoarele proporţii: nivelul 1: 51 %, nivelul 2: 23 % şi nivelul 3: 26 %. Cu toate acestea, chiar şi după ajustarea descrisă la considerentul 692, datele privind vânzările în Uniune, furnizate de producătorii din Uniune incluşi în eşantion, nu reflectau proporţia reală a vânzărilor pe fiecare nivel în Uniune. Prin urmare, Comisia a decis să pondereze rezultatele producătorilor din Uniune incluşi în eşantion, în conformitate cu ponderea fiecărui nivel în vânzările totale în Uniune ale producătorilor din Uniune, pentru a se asigura că cele trei niveluri erau reprezentate în toţi microindicatorii în conformitate cu ponderea lor din totalul vânzărilor în Uniune.
(694)Mai multe părţi au susţinut că, în cazul în care Comisia urmează segmentarea pe trei niveluri, stabilirea prejudiciului trebuie să fie efectuată şi ea pentru fiecare nivel în parte. În particular, situaţia industriei din Uniune şi impactul importurilor trebuie să fie evaluate pentru fiecare nivel în parte, de exemplu impactul importurilor de nivelul 2 (atât din China, cât şi din alte ţări) trebuie să fie evaluat în ceea ce-i priveşte pe producătorii din Uniune încadraţi la nivelul 2.
(695)Comisia a considerat că, în ciuda segmentării pieţei Uniunii, anvelopele definite la considerentul 109 au aceleaşi caracteristici fizice, chimice şi tehnice şi sunt interschimbabile. în consecinţă, determinarea prejudiciului a fost efectuată pentru produsul în cauză în conformitate cu Acordul antisubvenţie al OMC. În particular, Organul de apel a constatat că "atunci când autorităţile de anchetă examinează o parte a industriei interne, acestea trebuie, în principiu, să examineze în mod similar toate celelalte părţi care compun industria respectivă, precum şi industria în întregime" (106). Prin urmare, o analiza pe segmente este posibilă în temeiul legislaţiei OMC, dar ea trebuie să fie însoţită de o analiză a întregii industrii. în mod similar, Tribunalul Uniunii Europene a acceptat faptul că analiza prejudiciului se poate axa pe nivelul cel mai afectat de importurile subvenţionate (107).
(106)WT/DS184/AB/R, 23.8.2001, Statele Unite-Măsuri antidumping cu privire la anumite produse din oţel laminat la cald provenind din Japonia, punctul 204.
(107)Hotărârea Tribunalului Uniunii Europene din 28 octombrie 2004, Cauza T-35/01 Shanghai Teraoka Electronic Co.Ltd/Consiliul, punctele 129 şi 258.
(696)Astfel, Comisia a efectuat analiza anumitor indicatori pentru fiecare nivel în parte. După cum se indică la considerentele 823-834, această analiză confirmă faptul că în general industria din Uniune a suferit un prejudiciu şi că tendinţele pentru produsul în cauză, luate în ansamblu, corespund în general tendinţelor pentru fiecare nivel, considerat separat.
(697)Situaţia economică a industriei din Uniune este analizată pe o bază agregată, iar pentru anumiţi indicatori microeconomici această analiză vizează şi fiecare nivel în parte, dată fiind segmentarea pieţei Uniunii.
(698)Mai multe părţi au solicitat informaţii mai detaliate cu privire la metodologia utilizată pentru aplicarea unei ponderări în cazul diferitelor categorii de societăţi (întreprinderi mari sau IMM-uri), precum şi în cazul nivelurilor pieţei, conform celor descrise la considerentele 692 şi 693.
(699)Procesul de ponderare s-a bazat pe volumul vânzărilor, întrucât acesta este parametrul relevant atunci când se are în vedere preţul de vânzare în Uniune pentru stabilirea costului de producţie sau a rentabilităţii vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi.
(700)Unul dintre criteriile pentru alegerea eşantionului de producători din Uniune a fost reprezentativitatea producătorilor din Uniune sub aspectul dimensiunii, şi anume între IMM-uri şi societăţile mai mari (considerentul 29). Au fost incluse în eşantion cinci IMM-uri. Unul dintre IMM-uri a decis să sisteze cooperarea cu ancheta. Patru dintre ele au răspuns la chestionarul de eşantionare.
(701)În plus, Comisia a ţinut seama de observaţiile primite din partea părţilor interesate, care au susţinut că segmentarea pieţei pe trei niveluri trebuia să fie reflectată în eşantionul de producători din Uniune (considerentul 25). Producătorii cooperanţi din Uniune au furnizat informaţii suplimentare, după cum s-a explicat în considerentul 26.
(702)Comisia a analizat un eşantion de unsprezece producători din Uniune. Acesta este un număr neobişnuit de mare de producători din Uniune care urmează să facă obiectul unei anchete. în pofida acestui efort, însă, performanţa IMM-urilor şi performanţa per nivel au necesitat o ponderare în vederea unei analize corespunzătoare a agregării rezultate a indicatorilor microeconomici ai prejudiciului.
(703)Defalcarea pe niveluri a vânzărilor producătorilor cooperanţi din Uniune şi a vânzărilor producătorilor din Uniune incluşi în eşantion a fost asemănătoare: acestea au fost cuprinse între 60 % şi 70 % pentru nivelul 1, între 15 % şi 25 % pentru nivelul 2 şi între 10 % şi 20 % pentru nivelul 3. IMM-urile au reprezentat între 7 % şi 10 % din vânzările totale în Uniune raportate de producătorii cooperanţi din Uniune. Mai mult, producătorii din Uniune incluşi în eşantion produc anvelope noi şi anvelope reşapate pe nivelurile 2 şi 3. Aproximativ jumătate din vânzările eşantionului de nivelul 3 sunt anvelope reşapate.
(704)Prima etapă a constat în estimarea diferenţei dintre vânzările societăţilor mari şi cele ale IMM-urilor. Estimarea vânzărilor IMM-urilor s-a bazat pe informaţiile furnizate de ETRMA (în cazul procesului la rece) şi de furnizorii de bandă de rulare nemembri ai ETRMA Europool (108). în scopul acestei anchete, s-a considerat că vânzările de anvelope reşapate la rece sunt realizate de IMM-uri, iar cele de anvelope reşapate la cald de marii producători. Aceasta reprezintă o abordare conservatoare în vederea estimării vânzărilor IMM-urilor, întrucât Comisia a verificat un singur producător IMM folosind ambele tehnici. Estimarea vânzărilor societăţilor mari reprezintă diferenţa dintre vânzările totale în Uniune realizate de producătorii din Uniune şi vânzările estimate ale IMM-urilor. Comisia a constatat că vânzările IMM-urilor reprezentau aproximativ 15 % din vânzările totale în Uniune ale industriei Uniunii în 2016 (aşa cum s-a menţionat anterior, aceasta era o estimare conservatoare, dat fiind faptul că anumite IMM-uri utilizează şi procese de reşapare la cald). Prin urmare, raportul a fost stabilit la 85 % pentru societăţile mari şi la 15 % pentru IMM-uri.
(108)Estimarea privind vânzările de anvelope reşapate la rece în perioada examinată este: 2014: 2 619 000; 2015: 2 335 000; 2016: 2 095 000; PA: 2 046 000.
(705)Cea de-a doua etapă a constat în compararea raportului de 85 96/15 % cu cel al eşantionului (în care societăţile mari aveau o pondere de peste 95 %). În plus, datele privind vânzările IMM-urilor incluse în eşantion reprezentau aproximativ 4 % din vânzările totale în Uniune realizate de producătorii IMM-uri din Uniune. Pentru a asigura o reflectare adecvată a importanţei relative a celor două categorii de producători din Uniune în indicatorii microeconomici, Comisia a ponderat indicatorii de societate individuali cu ocazia agregării, pe baza raportului de 85 96/15 % menţionate anterior. Metodologia a condus la o creştere a ponderii vânzărilor de pe nivelul 3 utilizate pentru stabilirea indicatorilor microeconomici.
(706)În mod preliminar, ambele ponderări, ponderarea categoriei de societăţi şi ponderarea nivelurilor, au fost aplicate egal pe tot parcursul perioadei examinate, luându-se ca bază anul 2016. Comisia a considerat această abordare ca fiind rezonabilă, date fiind elementele de probă disponibile.
(707)CRIA şi CCCMC au afirmat că Comisia nu ar trebui să utilizeze un raport fix (şi anume, un raport calculat pentru 2016) în cursul perioadei examinate, ci mai degrabă un raport pentru fiecare etapă a perioadei examinate. în plus, ele au afirmat că unii mari producători de bandă de rulare produceau anvelope reşapate prin procesul de reşapare la rece şi că doi producători de anvelope reşapate făceau parte dintr-un grup mai mare, fapt care le califica drept societăţi mari. Prin urmare, părţile au afirmat că metodologia utilizată nu poate fi considerată prudentă şi că volumul vânzărilor IMM-urilor a fost supraestimat. Bipaver a afirmat că procesul de reşapare la cald nu este utilizat doar de un singur reşapator, ci de mai mulţi reşapatori de la nivelul Uniunii (109).
(109)Kraiburg, un furnizor de bandă de rulare, a pus la dispoziţia Bipaver o listă a clienţilor săi care achiziţionau materii prime pentru procesul de reşapare la cald. Lista respectivă conţine 38 de societăţi.
(708)În primul rând, Comisia a examinat alegaţiile făcute şi elementele de probă furnizate de părţi. Ea a constatat că, într-adevăr, unii furnizori mari de benzi de rulare deţin societăţi afiliate care produc anvelope reşapate prin utilizarea procesului de reşapare la rece. în plus, cei doi producători consideraţi iniţial ca fiind IMM-uri, menţionaţi de părţi, făceau parte din grupuri mai mari şi, prin urmare, nu puteau fi consideraţi ca fiind IMM-uri. Prin urmare, Comisia a ajustat raporturile utilizate la ponderare. Furnizorii mari şi IMM-urile şi-au prezentat vânzările realizate pe parcursul perioadei examinate. Volumul total raportat este de aproximativ: 2014: 254 000, 2015: 227 000, 2016: 240 000, iar în perioada de anchetă: 250 000 de anvelope reşapate, reprezentând aproximativ 5,5 % din vânzările estimate de anvelope reşapate din cursul perioadei examinate.
(709)În al doilea rând, în ceea ce priveşte vânzările de anvelope reşapate la cald ale IMM-urilor, Comisia a constatat că mai multe IMM-uri produc anvelope reşapate prin procesul de reşapare la cald. Ea a solicitat câtorva producători să furnizeze volumul producţiei de anvelope reşapate la cald din perioada examinată. Volumul total raportat este de aproximativ: 2014: 149 000, 2015: 152 000, 2016: 138 000, iar în perioada de anchetă: 132 000 de anvelope reşapate, reprezentând aproximativ 3,2 % din vânzările estimate de anvelope reşapate din cursul perioadei examinate.
(710)În al treilea rând, Comisia a recalculat vânzările estimate ale IMM-urilor în cursul perioadei examinate, adăugând vânzările de anvelope reşapate la cald ale IMM-urilor şi scăzând vânzările de anvelope reşapate la rece ale societăţilor mari.
(711)În fine, Comisia a calculat ponderea vânzărilor IMM-urilor în totalul vânzărilor din Uniune pentru fiecare segment al perioadei examinate:
Tabelul 5: Ponderea vânzărilor IMM-urilor în totalul vânzărilor din Uniune (%)

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Raportul utilizat în etapa definitivă pentru vânzările IMM-urilor din totalul vânzărilor în Uniune

16,9

15,3

13,7

13,2

Raportul utilizat în etapa preliminară pentru vânzările IMM-urilor din totalul vânzărilor în Uniune

14,6

14,6

14,6

14,6

(712)Aşa cum se indică în tabelul 5, ponderea IMM-urilor în totalul vânzărilor din Uniune în cursul perioadei examinate a crescut cu 2,3 puncte procentuale în 2014, cu 0,7 puncte procentuale în 2015 şi a scăzut cu 0,9 puncte procentuale în 2016 şi cu 1,4 puncte procentuale în cursul perioadei de anchetă. După cum se arată în tabelul 2, utilizarea unui raport specific pentru fiecare an din perioada examinată nu are niciun impact asupra concluziilor formulate presupunând că tendinţele din etapa preliminară rămân valabile pentru nivelul 3. Comisia a concluzionat că stabilirea unui raport per an are un impact marginal asupra rezultatului general al analizei. Pornind de la cele mai sus, concluziile bazate pe tendinţele din etapa preliminară rămân valabile.
(713)În ceea ce priveşte a doua ajustare pe niveluri, Comisia s-a bazat, în etapa preliminară, pe informaţiile furnizate de reclamant, care oferă o estimare a ponderii fiecărui nivel pentru consumul Uniunii în 2016. Cu toate acestea, CRIA şi CCCMC au afirmat că Comisia ar trebui să utilizeze câte un raport pentru fiecare etapă a perioadei examinate.
(714)Ancheta nu a relevat niciun fel de date mai adecvate care ar fi putut fi folosite la calcularea ponderii nivelurilor pe parcursul perioadei examinate, iar, la rândul lor, nici părţile interesate nu au reuşit să prezinte astfel de date. Prin urmare, Comisia a decis să nu aplice cea de-a doua ajustare pe niveluri în etapa definitivă. Această abordare a mărit ponderea nivelurilor 1 şi 2, utilizată pentru stabilirea indicatorilor microeconomici.
(715)CRIA şi CCCMC au susţinut că procesul de ponderare era ilegal, întrucât regulamentul de bază nu permitea modificări ale constituirii eşantionului de producători din Uniune, care se presupune că este reprezentativ pentru întreaga industrie din Uniune. Mai mult, acestea au afirmat că metodologia Comisiei nu era în conformitate cu cerinţa ca stabilirea prejudiciului să se bazeze pe elemente de probă pozitive în vederea desfăşurării unei examinări obiective, întrucât, în cele din urmă, întreg rezultatul evaluării prejudiciului a fost determinat de un număr foarte limitat de societăţi, în detrimentul unui set de date mult mai mare a cărui importanţă este minimizată. în plus, CRIA şi CCCMC au afirmat că Comisia nu se poate baza pe informaţiile furnizate de patru IMM-uri incluse în eşantion, care ar constitui baza pentru ponderarea indicatorilor de prejudiciu. în urma comunicării constatărilor finale, CCCMC şi CRIA au susţinut că Comisia nu a ţinut cont de inadecvarea metodologiei în cazul primei ajustări. Părţile au susţinut că Comisia ar fi trebuit să abandoneze această abordare.
(716)Comisia a reamintit metodologia utilizată la considerentele 699-714.
(717)Pe lângă aceasta, Comisia a reiterat faptul că, în urma ponderării, eşantionul selectat a devenit mai reprezentativ, din punct de vedere statistic, pentru industria din Uniune în ansamblul său, în conformitate cu jurisprudenţa OMC şi UE aplicabilă (110). În plus, acest lucru i-a permis Comisiei să ia mai bine în considerare performanţa producătorilor din Uniune care nu au fost incluşi în eşantion (IMM-uri şi mari producători) care, de altfel, nu s-ar fi reflectat suficient în indicatorii de prejudiciu dacă Comisia şi-ar fi bazat constatările pe eşantion fără a aplica ponderarea în cazul analizat. Având în vedere caracterul fragmentat al industriei din Uniune, Comisia nu a putut pur şi simplu să nu ia în considerare importanţa producătorilor IMM-uri de pe piaţa Uniunii. Datele furnizate de IMM-urile verificate reprezintă aproximativ 4 % din producţia totală estimată a IMM-urilor pe parcursul perioadei examinate. Pentru a reflecta importanţa relativă a celor două categorii de societăţi, Comisia şi-a bazat constatările pe datele verificate ale societăţilor incluse în eşantion şi a aplicat ponderarea. Informaţiile pe care s-a bazat Comisia au fost disponibile în dosarul deschis şi au fost verificate în mod corespunzător, după caz. în consecinţă, Comisia a considerat că a realizat o examinare obiectivă a existenţei prejudiciului pe baza unor elemente de probă pozitive. Prin urmare, respectivele afirmaţii au fost respinse.
(110)WT/DS184/AB/R, 23.8.2001, Statele Unite ale Americii - Măsuri antidumping privind anumite produse din oţel laminate la cald din Japonia, punctul 204 şi Hotărârea Tribunalului din 28 octombrie 2004, Cauza T-35/01 Shanghai Teraoka Electronic Co. Ltd/Consiliul, punctele 129 şi 258.
(718)Aşa cum s-a explicat la considerentul 697, situaţia economică a industriei din Uniune a fost analizată pe o bază agregată, iar în ceea ce priveşte anumiţi indicatori microeconomici, analiza s-a făcut pe niveluri, dată fiind segmentarea pieţei Uniunii. Unele părţi interesate au susţinut că analiza prejudiciului ar trebui să ţină seama de toţi indicatorii de prejudiciu şi indicatorii de cauzalitate. Ele au făcut trimitere la Raportul Organului de apel din cauza Statele Unite ale Americii - Produse din oţel laminate la cald din Japonia (111). Mai mult, aceste părţi i-au solicitat Comisiei să facă, de asemenea, distincţia între anvelopele noi şi cele reşapate şi între echipamentele originale şi anvelopele de rezervă, întrucât piaţa echipamentelor originale era protejată de concurenţa din China, făcând din nou trimitere la Raportul Organului de apel în cauza Statele Unite - Produse din oţel laminate la cald din Japonia (112).
(111)Organul de apel în WT/DS184/AB/R, Statele Unite ale Americii - Produse din oţel laminate la cald din Japonia, punctele 195-196.
(112)Organul de apel în WT/DS184/AB/R, Statele Unite ale Americii - Produse din oţel laminate la cald din Japonia, punctul 207.
(719)Jurisprudenţa menţionată anterior indică faptul că autorităţile de anchetă care desfăşoară o anchetă referitoare la o parte a unei industrii naţionale "trebuie, în principiu, să examineze în mod similar toate celelalte părţi care compun industria, precum şi industria în ansamblul său (113)". Cu toate acestea, raportul Organului de apel nu le impune autorităţilor de anchetă obligaţia de a furniza toţi indicatorii de prejudiciu per segment.
(113)Organul de apel în WT/DS184/AB/R, Statele Unite ale Americii - Produse din oţel laminate la cald din Japonia, punctul 204.
(720)În plus, faptele din cauza respectivă erau diferite. în Raportul Organului de apel din cauza Statele Unite ale Americii - Produse din oţel laminate la cald din Japonia, o parte semnificativă a producţiei interne a Statelor Unite - producţia captivă - era protejată de concurenţa directă a importurilor datorită structurii pieţei interne. în situaţia respectivă, Organul de apel nu a fost de acord cu "examinarea comparativă" a fiecărei părţi a pieţei interne, care "suprapunea" piaţa liberă şi cea captivă. în opinia Organului de apel, acest lucru "mărea" capacitatea autorităţilor de anchetă de a realiza o determinare adecvată cu privire la starea industriei interne în ansamblul său. în cazul de faţă însă, nu există niciun fel de protecţie a segmentelor de nivelul 1 şi 2 ale pieţei Uniunii. Vânzările de importuri din China sunt concentrate în principal pe piaţa pieselor de schimb, ceea ce reprezintă o situaţie de fapt care nu este impusă de structura pieţei din Uniune. Mai mult, produsul în cauză a fost vândut şi producătorilor de echipamente originale. Aşadar, afirmaţia conform căreia piaţa echipamentelor originale a Uniunii era protejată de concurenţa chineză şi, prin urmare, ar trebui să fie analizată separat, a fost respinsă.
(721)Mai mult, aşa cum s-a remarcat la considerentul 695, jurisprudenţa confirmă, la rândul său, că atunci când se examinează dacă există sau nu un prejudiciu pentru întreaga industrie din Uniune, o astfel de analiză se poate axa pe segmentul cel mai afectat de importurile subvenţionate. în cazul de faţă, circa 65 % din importurile chineze de anvelope vizează nivelul 3. În consecinţă, o analiză adecvată a prejudiciului nu poate ignora impactul importurilor subvenţionate, în special într-o situaţie de piaţă în care vânzările de anvelope de nivelul 3 sunt în continuă creştere şi în care toate nivelurile care alcătuiesc piaţa de anvelope a Uniunii sunt interconectate.
(722)Din aceste motive, Comisia a considerat că a efectuat o examinare corespunzătoare a industriei în ansamblul său.
(723)CRIA şi CCCMC au afirmat că aveau îndoieli cu privire la fiabilitatea unora dintre informaţiile utilizate în legătură cu indicatorii macroeconomici.
(724)În dosarul deschis a fost inclus un document care aduce clarificări cu privire la constatările preliminare (114).
(114)Notă la dosar (număr de referinţă t18.007994).
(725)În ceea ce priveşte stabilirea indicatorilor macroeconomici, Comisia s-a bazat pe diverse surse, inclusiv pe date furnizate de Asociaţia producătorilor europeni de anvelope şi cauciuc ("ETRMA"). ETRMA publică cercetări de piaţă care sunt puse la dispoziţia publicului pe site-ul său web. Versiunea deschisă a plângerii includea un document elaborat de ETRMA (anexa 16 - broşura ETRMA pentru anul 2016 (115)). Comisia a remarcat faptul că unii producători-exportatori, precum şi unii producători din Uniune sunt membri ai ETRMA şi furnizau, la rândul lor, documente bazate pe date provenind de la ETRMA (cum ar fi Grupul Hankook şi Pirelli).
(115)Site-ul web al ETRMA pune la dispoziţie broşurile pentru 2016 şi 2017.
Vă invităm să consultaţi http://www.etrma.org/uploads/Modules/Documentsmanager/20180329-statistics-booklet-2017-alternative- rubber-section-final-web.pdf.
(726)În urma comunicării documentului de informare, Comisia a stabilit că, aşa cum reiese din considerentul 625, volumul producţiei Uniunii ar trebui să fie corectat pentru a se include vânzările furnizorilor de bandă de rulare care nu sunt membri ai ETRMA Europool. Pe lângă aceasta, s-a identificat o eroare materială cu ocazia stabilirii capacităţii de producţie.
(727)Estimările privind producţia totală, capacitatea de producţie şi gradul de utilizare a capacităţii de producţie ale Uniunii au fost revizuite în mod corespunzător şi au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:
Tabelul 6: Producţie, capacitate de producţie şi grad de utilizare a capacităţii de producţie

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Volumul producţiei (articole) (1)

20 973 089

20 360 055

20 619 725

21 111 923

Indice 2014 = 100

100

97,1

98,3

100,7

Capacitatea de producţie (articole)

29 038 117

28 225 985

27 115 950

26 525 214

Indice 2014 = 100

100

97,2

93,4

91,3

Gradul de utilizare a capacităţii de producţie

72,2 %

72,1 %

76,0%

79,6 %

Indice 2014 = 100

100

100

105

110

(1)Volumul producţiei (articole) a fost stabilită în mod preliminar la: 2014: 20 722 065; 2015: 20 199 411; 2016: 20 496 669; Perioada de anchetă: 20 863 087.

Sursa: ETRMA, furnizorii de bandă de rulare care nu sunt membri ai ETRMA Europool, baza de date Comext a Eurostat şi informaţiile transmise de reclamant.

(728)Astfel cum se arată în tabelul 6, producţia a rămas relativ stabilă, cu 21,1 milioane de unităţi în perioada de anchetă, în timp ce gradul de utilizare a capacităţii de producţie a crescut cu 7,4 puncte procentuale (de la 72,2 % la 79,6 %) în cursul aceleiaşi perioade, din cauza scăderii capacităţii de producţie.
(729)Principala cauză a creşterii gradului de utilizare a capacităţii de producţie poate fi atribuită doar diminuării semnificative, cu aproape 10 % a capacităţii de producţie. Aceasta a vizat în principal activitatea de reşapare - întrucât în cursul perioadei examinate, cel puţin 85 de IMM-uri situate practic în toate statele membre au încetat să mai producă anvelope reşapate - dar şi închiderea filialelor unor mari întreprinderi (116).
(116)În 2017, Grupul Goodyear şi-a închis fabrica din Regatul Unit (aproximativ 330 de locuri de muncă); Grupul Michelin a închis mai multe fabrici din Uniune: două fabrici în Franţa (în 2014, 700 de angajaţi, iar în 2017, 3 30 de angajaţi), în Germania (200 de angajaţi în 2016), în Ungaria (500 de angajaţi în 2015) şi în Italia; Grupul Continental a închis o fabrică în Germania.
(730)Tendinţa de stagnare a producţiei Uniunii şi închiderea de societăţi sunt în contrast cu creşterea post-criză a consumului în Uniune, de care industria din Uniune ar fi putut beneficia.
(731)În urma comunicării documentului de informare, Comisia a stabilit că, aşa cum reiese din considerentul 625, volumul total al vânzărilor pe piaţa Uniunii ar trebui să fie corectat pentru a se include vânzările furnizorilor de bandă de rulare care nu sunt membri ai ETRMA Europool.
(732)Volumul vânzărilor industriei din Uniune şi cota de piaţă a industriei din Uniune au fost revizuite în consecinţă şi au evoluat pe parcursul perioadei examinate, după cum urmează:
Tabelul 7: Volumul vânzărilor şi cota de piaţă

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Volumul total al vânzărilor pe piaţa Uniunii (articole) (1)

14 835 082

14 738 677

14 533 199

14 584 885

Indice 2014 = 100

100

99,4

98,0

98,3

Cotă de piaţă

72,4 %

70,3 %

67,3 %

67,1 %

Indice 2014 = 100

100

97,2

93,0

92,7

(1)Volumul total al vânzărilor pe piaţa Uniunii (articole) a fost stabilită în mod provizoriu la: 2014: 14 584 057; 2015: 14 558 260; 2016: 14 385 254; Perioada de anchetă: 14 426 297. Sursa: ETRMA, furnizorii de bandă de rulare care nu sunt membri ai ETRMA Europool şi baza de date Comext a Eurostat.

(733)Pe o piaţă în creştere, vânzările din Uniune au scăzut uşor în cursul perioadei examinate. Acest lucru a avut drept rezultat o scădere cu 5,3 puncte procentuale a cotei de piaţă (de la 72,4 % la 67,1 %), în timp ce volumul importurilor din RPC a crescut cu peste 1,1 milioane de anvelope, adică o creştere cu 4,2 puncte procentuale a cotei de piaţă (de la 17,1 % la 21,3 %).
(734)Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut că volumul vânzărilor pe piaţa Uniunii a rămas stabil pe parcursul celor trei ani anteriori, iar cota generală de piaţă a industriei Uniunii a scăzut cu 5 puncte procentuale din 2014 până în 2017, ceea ce reprezintă o scădere semnificativă.
(735)Ele au susţinut, de asemenea, că volumul vânzărilor în Uniune, raportate de plângerile pentru perioada 2013-2016, a indicat o scădere puternică pe nivelul 3 (- 30 %), o scădere a vânzărilor pe nivelul 2 (- 7 %) şi o uşoară scădere a vânzărilor pe nivelul 1 (- 1 %). De aici ar fi rezultat cu claritate că singurul prejudiciu a fost înregistrat pe segmentul de nivelul 3 şi că analiza prejudiciului ar trebui să ţină seama de segmentarea pieţei.
(736)Comisia a subliniat faptul că cifrele menţionate la considerentul anterior se referă doar la vânzările reclamanţilor şi nu la vânzările industriei Uniunii în ansamblul său. Ele se referă, de asemenea, la o perioadă de timp diferită. Prin urmare, nu este posibil să se transpună evoluţia volumului vânzărilor reclamanţilor la industria din Uniune. Aşa cum s-a explicat la considerentele 718-722, Comisia a considerat că existenţa unui prejudiciu important trebuie să fie stabilită pentru produsul în cauză şi industria din Uniune în ansamblul său, nu doar pentru anumite părţi ale acesteia. în consecinţă, Comisia nu a examinat tendinţele izolat, şi anume pe niveluri, ci a urmat o abordare agregată.
(737)Consumul Uniunii a crescut cu 6,1 % pe parcursul perioadei examinate. Volumul vânzărilor industriei din Uniune a scăzut cu 1,7 %, în ciuda creşterii consumului, ceea ce a condus la scăderea cotei de piaţă a industriei Uniunii. Cota de piaţă a importurilor din ţara în cauză a crescut în cursul perioadei examinate (cu peste 4 puncte procentuale).
(738)Grupul Giti a susţinut că consumul Uniunii trebuia analizat din punctul de vedere al valorii, nu al volumului. Pe această bază, consumul Uniunii a scăzut cu 5 %, ca valoare, şi a început să crească uşor abia între 2016 şi perioada de anchetă.
(739)Comisia a respins afirmaţia respectivă. Consumul Uniunii oferea un instantaneu al numărului de anvelope disponibile pe piaţa Uniunii la un moment dat. Consumul Uniunii este calculat, de regulă, în volum, tocmai pentru a se evita o situaţie în care comportamentul actorilor de pe piaţă în ceea ce priveşte fixarea preţurilor ar putea afecta tendinţele din cursul perioadei examinate.
(740)Productivitatea a fost recalculată pe baza cifrelor revizuite ale producţiei Uniunii, aşa cum se explică la considerentul 726. în consecinţă, în cursul perioadei examinate, ocuparea forţei de muncă şi productivitatea au evoluat după cum urmează:
Tabelul 8: Ocuparea forţei de muncă şi productivitatea

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Număr de angajaţi

38 445

36 478

34 959

34 188

Indice 2014 = 100

100

95

91

89

Productivitate (unitate/angajat) (1)

546

558

590

618

Indice 2014 = 100

100

102

108

113

(1) Productivitatea (unitate/angajat) a fost stabilită, în mod provizoriu, la: 2014: 539; 2015: 554; 2016: 586; Perioada de anchetă: 610.

Sursa: Răspunsuri verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion; observaţii primite de la furnizorii de bandă de rulare şi de la ETRMA.

(741)S-au pierdut peste 4 257 de locuri de muncă directe pe parcursul perioadei examinate, această situaţie afectând atât IMM-urile, în cazul cărora cel puţin 85 de producători situaţi pe întreg teritoriul Uniunii au oprit producţia, cât şi întreprinderile mari, care au închis mai multe fabrici.
(742)După comunicarea documentului de informare, Asociaţia Italiană a Reşapatorilor (AIRP) a susţinut că sectorul reşapării din Uniune reprezintă aproximativ 13 000 de locuri de muncă, la nivel de producţie şi distribuţie. Activitatea de reşapare este o activitate cu utilizare mai degrabă intensivă a forţei de muncă, iar o anvelopă reşapată sprijină de 3 până la 4 ori mai multe locuri de muncă decât o anvelopă nouă. Potrivit AIRP, mai multe societăţi asociate îşi reduc, în prezent, personalul sau fac uz masiv de fondurile de asigurări de şomaj.
(743)Grupul China National Tire şi Pirelli au afirmat că ocuparea forţei de muncă, pentru care Comisia a identificat o scădere de 11 %, se referă exclusiv la industria de reşapare. în schimb, dezvoltarea productivităţii se poate explica prin faptul că industria Uniunii a trecut recent printr-o perioadă de restructurare şi raţionalizare.
(744)Afirmaţia referitoare la scăderea ocupării forţei de muncă este incorectă din punct de vedere factual, întrucât aproximativ jumătate din aceasta provine de la marii producători. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(745)Heuver a solicitat ca numele celor 85 de IMM-uri menţionate la considerentul 809 să fie comunicate.
(746)Pe baza listei de clienţi puse la dispoziţie de furnizorii de bandă de rulare în cadrul anchetei, Comisia concluzionase că existau cel puţin 85 de producători care sistaseră producţia. Comisia a acordat un tratament confidenţial identităţii clienţilor şi volumului de vânzări per client, întrucât acestea reprezintă informaţii comerciale sensibile. Mai mult, părţile interesate nu au obligaţia să ofere un rezumat pentru acest tip de document. Furnizorii de bandă de rulare au oferit un rezumat al documentelor depuse, care poate fi consultat în dosarul deschis. Prin urmare, Comisia a concluzionat că părţile au dispus de suficiente informaţii pentru a-şi exercita drepturile la apărare.
(747)CRIA şi CCCMC au afirmat că ipoteza Comisiei conform căreia toate vânzările de anvelope reşapate la rece sunt efectuate de IMM-uri este eronată, deoarece multe societăţi mari utilizează metoda reşapării la rece. Acestea au concluzionat că estimarea rezultată privind ocuparea forţei de muncă şi productivitatea nu era, prin urmare, fiabilă.
(748)Aşa cum s-a menţionat la considerentul 708, Comisia a constatat că producţia societăţilor mari care utilizează procesul de reşapare la rece este destul de limitată şi nu poate, ca atare, să contrazică estimarea făcută de Comisie cu privire la ocuparea forţei de muncă şi la productivitate. în plus, productivitatea este legată în principal de tipul de producţie (şi anume, reşapare sau fabricare de anvelope noi). Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(749)În plus, CRIA şi CCCMC au afirmat că lista clienţilor pusă la dispoziţie de un furnizor de bandă de rulare arăta că un client fusese menţionat ca fiind inactiv, în timp ce situaţiile sale financiare depuse la autorităţile locale arătau că societatea era încă activă în 2017. în nota sa la dosar (117), Comisia a explicat că lista a fost elaborată prin agregarea informaţiilor privind vânzările, comunicate de opt furnizori de benzi de rulare. în scopul anchetei, s-a considerat că un reşapator şi-a încetat producţia atunci când nu a mai achiziţionat benzi de rulare. Prin urmare, nu este posibil să se stabilească cu certitudine dacă un reşapator este sau nu activ exclusiv pe baza listei de furnizori unici şi/sau pe baza situaţiilor financiare depuse la dosar. în plus, deşi este adevărat că societatea menţionată de CCCMC nu a fost închisă, aceasta a confirmat Comisiei că nu mai exploatează atelierul său de reşapare. Prin urmare, Comisia a continuat să utilizeze lista, astfel cum fusese stabilită.
(117)Notă la dosar (număr de referinţă t18.007994).
(750)Toate sumele acordate ca subvenţii s-au situat mult deasupra nivelului de minimis. Impactul mărimii sumelor acordate efectiv ca subvenţii asupra industriei din Uniune a fost substanţial, având în vedere volumul şi preţurile importurilor din ţara în cauză.
(751)Aceasta este prima anchetă antisubvenţie referitoare la produsul în cauză în Uniune. Prin urmare, nu există date disponibile pentru a evalua efectele unor eventuale subvenţii anterioare.
(752)Grupul Giti a solicitat Comisiei să comunice şi evoluţia factorilor microeconomici fără ponderarea adoptată de Comisie, pentru a-i permite să analizeze dacă aceste date nemanipulate ar forma o imagine diferită a prejudiciului. De asemenea, CRIA şi CCCMC au prezentat aceeaşi solicitare şi au reiterat-o după comunicarea constatărilor finale.
(753)Comisia a respins această solicitare, întrucât comunicarea indicatorilor de prejudiciu fără ponderare nu ar reflecta situaţia reală a industriei din Uniune, având în vedere imposibilitatea de a include suficiente IMM-uri în eşantion pentru a reflecta ponderea reală a acestora în rândul producătorilor din Uniune.
(754)Preţurile de vânzare unitare medii ale producătorilor din Uniune incluşi în eşantion către clienţi neafiliaţi din Uniune au evoluat după cum urmează în cursul perioadei examinate:
Tabelul 9: Preţurile de vânzare din Uniune şi costul de producţie

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Preţ de vânzare unitar mediu în Uniune (EUR/articol)

237

225

216

218

Indice 2014 = 100

100

95

91

92

Cost de producţie mediu (EUR/articol)

200

188

183

188

Indice 2014 = 100

100

94

91

94

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(755)Preţul de vânzare unitar mediu a scăzut cu 19 EUR, în timp ce costurile unitare au scăzut cu 12 EUR în cursul aceleiaşi perioade. Acest lucru corespunde unei scăderi a preţurilor cu 8 % în cursul perioadei examinate, în timp ce costurile au scăzut cu 6 %.
(756)În cursul perioadei de anchetă, costul de producţie a crescut faţă de 2016, fapt care nu a putut fi reflectat pe deplin în preţul de vânzare.
(757)S-a efectuat o analiză separată, pe baza aceleiaşi metodologii descrise, pentru cele trei niveluri.
(758)Pe nivelul 1, preţul de vânzare unitar mediu a scăzut cu 25 EUR, în timp ce costurile unitare au scăzut cu 19 EUR pe parcursul aceleiaşi perioade. Ambele au scăzut cu 9 % pe parcursul perioadei examinate.
Tabelul 10: Preţurile de vânzare din Uniune şi costul de producţie - Nivelul 1

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Preţ de vânzare unitar mediu în Uniune (EUR/articol)

270,8

255,3

245,3

245,7

Indice 2014 = 100

100

94

91

91

Cost de producţie mediu (EUR/articol)

222

200

199

203

Indice 2014 = 100

100

90

89

91

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(759)Pe nivelul 2, preţul de vânzare unitar mediu a scăzut cu 27 EUR, în timp ce costurile unitare au scăzut cu 17 EUR pe parcursul aceleiaşi perioade. Acest lucru corespunde unei scăderi a preţului mediu cu 12 % în cursul perioadei examinate, în timp ce costurile au scăzut cu 9 %.
Tabelul 11: Preţurile de vânzare din Uniune şi costul de producţie - Nivelul 2

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Preţ unitar de vânzare mediu în Uniune pe piaţa totală (EUR/articol)

228

212

193

201

Indice 2014 = 100

100

93

85

88

Cost de producţie mediu (EUR/articol)

187

176

162

170

Indice 2014 = 100

100

94

87

91

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(760)Pe nivelul 3, preţul de vânzare unitar mediu a scăzut cu 9 EUR, în timp ce costurile unitare au crescut cu 2 EUR pe parcursul aceleiaşi perioade. Acest lucru corespunde unei scăderi a preţului mediu cu 5 % în cursul perioadei examinate, în timp ce costurile au crescut cu 1 %.
Tabelul 12: Preţurile de vânzare din Uniune şi costul de producţie - Nivelul 3

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Preţ unitar de vânzare mediu în Uniune pe piaţa totală (EUR/articol)

181

176

172

172

Indice 2014 = 100

100

97

95

95

Cost de producţie mediu (EUR/articol)

170

175

167

172

Indice 2014 = 100

100

103

98

101

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(761)CRIA şi CCCMC i-au solicitat Comisiei să clarifice dacă, atunci când s-au stabilit indicatorii de prejudiciu, au fost sau nu luate în considerare preţurile de transfer între societăţi afiliate.
(762)Comisia a clarificat faptul că, atunci când societăţile afiliate au fost implicate în vânzări, producătorilor incluşi în eşantion li s-a solicitat să prezinte vânzările către primii clienţi independenţi. în ceea ce priveşte achiziţiile de materii prime prin intermediul societăţilor afiliate, Comisia a examinat politica privind preţul de transfer şi nu a făcut nicio ajustare.
(763)Costurile medii cu forţa de muncă ale producătorilor din Uniune incluşi în eşantion au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:
Tabelul 13: Costuri medii cu forţa de muncă per angajat

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Cost mediu cu forţa de muncă per angajat (EUR)

43 875

44 961

46 432

46 785

Indice 2014 = 100

100

102

105

106

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(764)Costul mediu cu forţa de muncă a crescut cu 6 % în cursul perioadei examinate.
(765)Nivelurile stocurilor producătorilor din Uniune incluşi în eşantion au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:
Tabelul 14: Stocuri

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Stocuri finale (indice 2014 = 100)

100

81

100

144

Stocuri finale ca procentaj din producţie

7%

6 %

7%

9 %

Indice 2014 = 100

100

81

97

134

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(766)Stocurile au crescut cu 44 % în cursul perioadei examinate şi au atins aproximativ 9 % din producţia anuală. Această situaţie are un impact negativ asupra situaţiei financiare a producătorilor din Uniune incluşi în eşantion.
(767)Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut că Comisia ar trebui să ia în considerare analizarea nu doar a industriei în ansamblul său, ci şi a distincţiei dintre anvelopele noi şi cele reşapate sau dintre diversele categorii de anvelope. Acestea au argumentat că, potrivit plângerii, nu a existat nicio creştere în ceea ce priveşte stocurile pentru anvelopele de nivelul 1 sau 2. Dimpotrivă, stocurile de nivelurile 1 şi 2 au scăzut cu 15 % şi, respectiv, 21 % între 2013 şi 2016. În schimb, reclamantul a raportat o creştere a stocurilor cu 17 % pentru anvelopele de nivelul 3. Pentru acestea, creşterea raportată a stocurilor se referă doar la industria de reşapare. în plus, fluctuaţiile stocurilor pot fi explicate de o serie de factori. De exemplu, creşterile stocurilor pot fi declanşate de o creştere a vânzărilor, bazată pe comenzi anticipate. Mai exact, Prometeon Tyre Group S.r.l. a înregistrat o creştere a stocurilor din cauza mai multor factori, toţi fiind legaţi de criza economică europeană. Producţia de anvelope este strict legată de transport, iar transportul depinde în principal de comerţ în general. O criză comercială are drept rezultat o scădere a transporturilor şi, în mod logic, acest lucru înseamnă mai puţine vânzări de anvelope.
(768)Comisia a remarcat, în primul rând, că creşterea stocurilor producătorilor din Uniune incluşi în eşantion survenise între 2016 şi perioada de anchetă. Prin urmare, ea nu a fost legată direct de criza financiară din 2011. Mai mult, cifrele invocate de părţile interesate se refereau doar la reclamant şi nu reflectau situaţia producătorilor din Uniune incluşi în eşantion. Astfel, formularea oricăror concluzii pe baza acestora nu poate fi considerată reprezentativă pentru industria din Uniune în scopul anchetei. Pe această bază, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(769)Într-un stadiu preliminar, rentabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile, randamentul investiţiilor şi capacitatea de a mobiliza capital au fost stabilite prin metoda descrisă la considerentele 692 şi 693.
(770)Rentabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile şi randamentul investiţiilor producătorilor din Uniune incluşi în eşantion au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:
Tabelul 15: Rentabilitate, flux de lichidităţi, investiţii şi randamentul investiţiilor

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

15,6 %

16,7 %

15,2 %

13,7%

Indice 2014 = 100

100

107

98

88

Flux de lichidităţi (milioane EUR)

309

312

292

272

Indice 2014 = 100

100

101

94

88

Investiţii (milioane EUR)

86

63

59

65

Indice 2014 = 100

100

73

69

76

Randamentul investiţiilor

21,0 %

21,7 %

19,3 %

17,6 %

Indice 2014 = 100

100

103

92

84

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(771)Comisia a stabilit rentabilitatea producătorilor din Uniune incluşi în eşantion prin exprimarea profitului net înainte de impozitare, realizat din vânzările produsului similar către clienţi neafiliaţi din Uniune, ca procent din cifra de afaceri generată de vânzările respective.
(772)Rentabilitatea generală a scăzut de la 15,6 % în 2014 la 13,7 % în perioada de anchetă. Această scădere a fost calculată pe baza ponderii în vânzări a fiecărui nivel, conform explicaţiilor de la considerentele 692 şi 693. Scăderea rentabilităţii cu 1,9 puncte procentuale este rezultatul unei scăderi mai puternice la nivelul preţurilor (- 8 %) decât la nivelul costurilor (-6%).
(773)Rentabilitatea globală este influenţată de rentabilitatea de pe nivelul 1, în timp ce numai nivelul 3 a devenit generator de pierderi în cursul perioadei de anchetă. În plus, tendinţa relativă a rentabilităţii pentru întreaga industrie din Uniune este şi ea descrescătoare.
(774)Fluxul net de lichidităţi reprezintă capacitatea producătorilor din Uniune de a-şi autofinanţa activităţile. Tendinţa fluxului net de lichidităţi arată o scădere cu 12 %.
(775)Randamentul investiţiilor este profitul, exprimat în procente din valoarea contabilă netă a investiţiilor. Acesta a avut o evoluţie negativă, de la 21,0 % la 17,6 % în cursul perioadei examinate.
(776)În etapa definitivă, ca urmare a observaţiilor părţilor cu privire la metoda de ponderare (considerentele 694-717), rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor) a fost revizuită în mod corespunzător.
(777)Aşa cum se arată în tabelul 16, după revizuirea ponderării, concluziile bazate pe tendinţele din etapa preliminară rămân valabile pentru toţi microindicatorii analizaţi pe bază agregată:
Tabelul 16: Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Marjă de profit, conform tabelului 15 (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

15,6

16,7

15,2

13,7

Indice 2014 = 100

100

106,9

97,7

88,1

Marjă de profit cu metoda revizuită (considerentele 694-717) (% cifra de afaceri a vânzărilor)

15,4

16,9

15,3

13,7

Indice 2014 = 100

100

109,5

99,5

88,6

(778)S-a efectuat o analiză separată, pe baza aceleiaşi metodologii descrise, pentru cele trei niveluri.
(779)Rentabilitatea pe nivelul 1 a înregistrat fluctuaţii în cursul perioadei examinate. Ea a crescut din 2014 (17,9 %) până în 2015 (21,8 %) şi apoi a scăzut în perioada de anchetă, la un nivel uşor inferior celui din 2014 (17,5 %). Această situaţie se explică, parţial, prin evoluţia costului de producţie şi a preţurilor, întrucât, în 2015, costul de producţie a scăzut mai mult decât preţurile de vânzare.
(780)Pe nivelul 1, fluxul net de lichidităţi a rămas stabil, în timp ce randamentul investiţiilor a scăzut de la 26,0 % la 24,3 % în cursul perioadei examinate.
Tabelul 17: Rentabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile şi randamentul investiţiilor pe nivelul 1

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

17,9 %

21,8 %

18,9 %

17,5 %

Indice 2014 = 100

100

122

106

98

Flux de lichidităţi (milioane EUR)

191

218

199

192

Indice 2014 = 100

100

113

104

100

Investiţii (milioane EUR)

54

36

35

38

Indice 2014 = 100

100

68

65

72

Randamentul investiţiilor

26,0 %

29,3 %

25,0%

24,3 %

Indice 2014 = 100

100

112

96

93

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(781)În ceea ce priveşte nivelul 2, rentabilitatea a scăzut cu 2,6 puncte procentuale în cursul perioadei examinate (de la 17,9 % în 2014 la 15,3 % în perioada de anchetă).
(782)Pe nivelul 2, fluxul de lichidităţi net a scăzut în mod semnificativ, cu 22 %, iar randamentul investiţiilor a scăzut de la 20,4 % la 16,2 % în cursul perioadei examinate.
Tabelul 18: Rentabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile şi randamentul investiţiilor pe nivelul 2

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

17,9 %

16,7 %

16,0%

15,3 %

Indice 2014 = 100

100

93

90

86

Flux de lichidităţi (milioane EUR)

88

76

65

69

Indice 2014 = 100

100

86

74

78

Investiţii (milioane EUR)

18

16

15

17

Indice 2014 = 100

100

92

84

97

Randamentul investiţiilor

20,4 %

21,4 %

20,1 %

16,2 %

Indice 2014 = 100

100

105

98

79

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(783)Nivelul 3 este generator de pierderi în perioada de anchetă (- 0,4 %). Pierderile IMM-urilor au fost deosebit de pronunţate (- 6,1 % în perioada de anchetă). Rentabilitatea întreprinderilor mari de pe nivelul 3 s-a redus la jumătate din 2014 până la perioada de anchetă, de la 10 % la 4,8 %.
(784)Pe nivelul 3, fluxul de lichidităţi net a scăzut în mod semnificativ, cu 62 %, iar randamentul investiţiilor a scăzut de la 7,6 % la 2,5 % în cursul perioadei examinate.
Tabelul 19: Rentabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile şi randamentul investiţiilor pe nivelul 3

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi

(% din cifra de afaceri a vânzărilor)

6,1 %

0,6 %

2,7%

-0,4%

Indice 2014 = 100

100

10

45

-7

Flux de lichidităţi (milioane EUR)

28

17

26

11

Indice 2014 = 100

100

62

93

38

Investiţii (milioane EUR)

14

10

10

10

Indice 2014 = 100

100

69

66

66

Randamentul investiţiilor

7,6 %

0,2 %

4,8 %

2,5 %

Indice 2014 = 100

100

2

62

33

Sursa: Răspunsurile verificate la chestionar, primite de la producătorii din Uniune incluşi în eşantion.

(785)În etapa definitivă, ca urmare a observaţiilor părţilor cu privire la metoda de ponderare (considerentele 694-717), rentabilitatea vânzărilor de pe nivelul 3, efectuate în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor) a fost revizuită în mod corespunzător.
(786)Aşa cum se arată în tabelul 20 de mai jos, după revizuirea ponderării, concluziile bazate pe tendinţele din etapa preliminară rămân valabile pentru nivelul 3:
Tabelul 20: Rentabilitatea pe nivelul 3 a vânzărilor în Uniune către clienţi neafiliaţi (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Marjă de profit, conform tabelului 18 (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

6,1

0,6

2,7

-0,4

Indice 2014 = 100

100

10

45

-7

Marja de profit, după revizuirea ponderării (% din cifra de afaceri a vânzărilor)

5,9

0,5

2,7

-0,7

Indice 2014 = 100

100

9

45

- 12

(787)În ceea ce priveşte investiţiile, Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut că ancheta contrazicea cifrele furnizate de reclamant. Grupul Giti a susţinut că rentabilitatea întregii industrii a Uniunii a fost subevaluată, întrucât Comisia a manipulat datele producătorilor din Uniune incluşi în eşantion pentru a creşte importanţa datelor de pe nivelul 3. Grupul Giti a susţinut, de asemenea, că singurul segment al industriei cu marje de profit în curs de deteriorare (şi scăzute) era segmentul de nivelul 3. Acest segment de piaţă reprezenta însă doar 20 % din totalul vânzărilor/consumului din Uniune. Grupul China National Tire şi Pirelli au considerat că industria Uniunii este în general foarte rentabilă, fiind clar pozitivă în segmentul de nivelul 1 şi pozitivă în segmentul de nivelul 2.
(788)În ceea ce priveşte observaţia referitoare la metoda de calculare a rentabilităţii, la considerentele 691-717 Comisia a explicat metodologia aplicată pentru ponderarea indicatorilor microeconomici pentru a reflecta realitatea economică a producătorilor din Uniune. Aceasta a remarcat, de asemenea, că rentabilitatea tuturor nivelurilor s-a deteriorat din 2014 până la finalul perioadei de anchetă şi că cifrele absolute privind rentabilitatea trebuiau citite coroborat cu constatările sale privind interconexiunea dintre niveluri. Din aceste motive, Comisia a respins aceste afirmaţii.
(789)Piaţa anvelopelor de camioane şi autobuze din Uniune a fost puternic afectată de criza economică. Deoarece consumul de anvelope este intrinsec legat de achiziţionarea de vehicule noi şi de kilometrii parcurşi de flote, el depinde în mare măsură de activitatea economică globală. Orice variaţie a activităţii economice şi, mai ales, a volumului de mărfuri transportate pe cale rutieră, se reflectă în mod direct în vânzările de anvelope. într-o perioadă în care camioanele sunt utilizate mai puţin, achiziţionarea de camioane noi sau înlocuirea anvelopelor acestora devine mai puţin necesară şi, prin urmare, piaţa anvelopelor intră în declin.
(790)În urma crizei economice, s-a produs o modificare structurală a cererii, care a trecut de la nivelurile superioare la cele inferioare, unde preţurile sunt cele care tind să determine decizia de achiziţionare. în acest context, ofertele ieftine de anvelope importate şi preferinţele anumitor proprietari de parcuri auto de a opta pentru anvelope mai ieftine au jucat un rol major în reconfigurarea pieţei Uniunii.
(791)Presiunea puternică la care sunt supuşi reşapatorii a făcut ca din ce în ce mai multe fabrici şi ateliere să fie închise, după cum se arată la considerentul 741. Din cauza indisponibilităţii unor facilităţi de producţie locale, reşaparea anvelopelor uzate de calitate superioară devine tot mai puţin posibilă. Prin urmare, achiziţionarea de anvelope de calitate superioară care oferă opţiunea unor reşapări multiple devine mai puţin atractivă. în contextul acestor evoluţii şi văzându-se confruntaţi cu importuri la preţuri reduse de anvelope de nivelul 3, care au reprezentat majoritatea importurilor din China, producătorii de anvelope noi din Uniune nu au altă opţiune decât să-şi consolideze, la rândul lor, prezenţa pe nivelul 3.
(792)În fine, concurenţa între segmente este şi ea clară, datorită influenţei preţurilor de la nivelurile inferioare asupra preţurilor de la nivelul superior. în Uniune, preţurile anvelopelor de nivelul 1 au resimţit presiunea exercitată de importurile ieftine. Reclamantul a susţinut că impactul era şi mai evident în zonele regionale cu o prezenţă sporită a anvelopelor de nivelul 3 (mai exact, în acele zone, preţul anvelopelor de nivelul 1 era stabilit, de regulă, la un nivel mai scăzut decât în alte zone ale Uniunii, fapt care evidenţiază impactul concurenţial al anvelopelor de nivelul 3 asupra anvelopelor de nivelul 1).
(793)Acest lucru înseamnă că operatorii economici par să-şi fi transferat o parte a achiziţiilor de la anvelopele de nivelul 1 sau 2 la anvelopele de nivelul 3, fapt ce demonstrează că există o concurenţă între diferitele segmente.
(794)Tabelul de mai jos indică ponderea, pe nivel, din consumul Uniunii în 2012 şi în 2016. în acea perioadă, consumul Uniunii a crescut cu aproximativ 3,8 milioane de articole, iar peste 90 % din această creştere a avut loc pe nivelul 3 (aproximativ 3,6 milioane de articole). Acest lucru a condus la o înclinare a balanţei în ceea ce priveşte importanţa relativă a nivelului 3, care a crescut de la 27 % la 39 % din consumul total al Uniunii.
Tabelul 21: Consumul Uniunii defalcat pe niveluri în anii 2012 şi 2016

2012

2016

Consumul Uniunii

17 684 000

21 452 278

Nivelul 1

46 %

37 %

Nivelul 2

27%

24 %

Nivelul 3

27%

39 %

Sursa: ETRMA şi baza de date Comext a Eurostat.

(795)Pe baza informaţiilor colectate, Comisia a stabilit că, în trecut, anvelopele de nivelul 1 determinau preţul de referinţă pentru celelalte niveluri. Principalii producători din Uniune se concentrau pe nivelurile 1 şi 2, unde anvelopele erau/sunt concepute astfel încât să aibă un ciclu de viaţă îndelungat şi să fie reşapabile. Acest lucru justifica preţurile (şi marjele de profit) semnificativ mai ridicate, pentru performanţele înalte aşteptate de la anvelopele de nivelurile 1 şi 2. Consumatorii apreciau aceste proprietăţi fizice şi de performanţă şi erau dispuşi să plătească preţuri mai mari pentru aceste proprietăţi. Cu toate acestea, din informaţiile aflate la dispoziţia Comisiei a rezultat că tendinţa de stabilire a preţurilor menţionată mai sus se schimbase şi că apăruse un "efect de cascadă invers", prin care preţurile de la nivelul 3 afectau preţurile de la nivelul 1. Este important de remarcat că majoritatea importurilor la preţuri reduse vizează nivelul 3, unde producătorii din Uniune au suferit pierderi în cursul perioadei de anchetă.
(796)Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că între diferitele niveluri există o relaţie de simbioză, în cadrul căreia presiunea exercitată asupra preţurilor de la nivelul 3 afectează şi preţurile de la celelalte niveluri.
(797)Părţile interesate au acceptat, în general, principiul segmentării pieţei pe trei niveluri. După cum se descrie la considerentele 86-91, pe piaţa Uniunii mărcile se situau pe unul dintre cele trei niveluri. Anvelopele de pe toate nivelurile se vindeau în general prin intermediul unor canale de vânzare comune.
(798)Au existat câteva părţi interesate care au contestat constatările privind interconexiunea dintre niveluri. Comisia a compilat informaţiile privind acest aspect într-o notă la dosarul privind interdependenţa dintre anvelopele noi şi anvelopele reşapate şi dintre niveluri (118).
(118)Notă la dosarul privind interconexiunea (număr de referinţă: t18.007993).
(799)CRIA şi CCCMC au afirmat că ideea potrivit căreia preţurile de la nivelul 3 ar sta la baza stabilirii preţurilor de la nivelurile 1 şi 2 (considerentele 792-796) nu are temei şi că Comisia nu a reuşit să ofere niciun element de probă privind acest presupus impact. Chiar presupunând că constatările menţionate anterior ar fi corecte, niciuna dintre ele nu ar putea conduce la concluzia că preţurile de la nivelul 3 ar avea un impact asupra preţurilor de la nivelurile 1 şi 2. Acestea au susţinut, de asemenea, că preţurile anvelopelor sunt determinate de costul materiilor prime şi că afirmaţia potrivit căreia ar exista o concurenţă între diferitele segmente era incorectă. Acestea au afirmat că Comisia se referă pur şi simplu la "influenţa preţurilor de la nivelurile inferioare asupra preţurilor de la nivelul superior" (considerentul 792), reiterând spusele reclamantului fără a prezenta niciun element justificativ. Grupul Giti a afirmat că teoria efectului de cascadă invers prezentată de Comisie nu avea nicio bază în faptele de la dosar (care veneau, de fapt, în contradicţie cu aceasta). în legătură cu aceasta, Grupul Giti a amintit, de asemenea, că în plângere se afirmau următoarele: "Părţile implicate, stabilirea preţurilor, concurenţa şi strategiile variază semnificativ de la un segment la altul, şi un factor decisiv pentru un segment poate fi irelevant pentru un altul. Chiar dacă poate exista o concurenţă directă între extremităţi ale segmentelor, concurenţa între segmente este, în majoritatea cazurilor, rezultatul unei alegeri strategice între calitate şi preţ" (119).
(119)Punctul 107 din plângere.
(800)După cum s-a menţionat la considerentul 637, Comisia a elaborat o notă la dosar conţinând raţionamentul care stă la baza concluziei că există o interconexiune între niveluri. Această concluzie se bazează pe mai multe elemente. Primul element este faptul că concurenţa între niveluri are loc în momentul în care s-a luat o decizie în legătură cu o achiziţie. Cumpărătorul are apoi opţiunea de a alege
- o anvelopă de nivelul 1, cu durabilitate mai mare, tehnologie de ultimă generaţie şi cele mai bune performanţe, la un preţ iniţial mai mare, sau
- o anvelopă de nivelul 2, fabricată adesea de producătorii de anvelope premium, cu durabilitate mai mare decât mărcile de nivelul 3 şi un cost mai mic faţă de mărcile premium, la un preţ iniţial mai mare decât anvelopele de nivelul 3, sau
- o anvelopă de nivelul 3, cu cel mai mic cost iniţial, însă cu durabilitatea cea mai redusă şi performanţa cea mai scăzută.
(801)Această decizie, tradusă în preţuri, are ca rezultat o analiză pe două criterii: plata iniţială şi costul total per anvelopă. în ceea ce priveşte plata iniţială, anvelopele de nivelul 1 sunt cele care implică o investiţie mai mare. în acelaşi timp, dacă se ţine cont de costul per anvelopă per km, ele au costul cel mai scăzut. Variabilele sunt exact opuse în cazul anvelopelor de nivelul 3, pentru care plata iniţială este cea mai mică, dar costul per anvelopă per km este cel mai ridicat (120).
(120)Tabelele 10-12 de mai sus, pentru preţul mediu de vânzare în Uniune per nivel şi nota la dosarul privind interdependent 7-10 (număr de referinţă: t18.007993).
(802)Un alt element care a jucat un rol esenţial au fost canalele de vânzare comune care, de regulă, expun la vânzare anvelopele de diferite niveluri împreună, facilitând astfel dinamica interdependenţei dintre niveluri (121).
(121)Notă la dosarul privind interconexiunea, paginile 11 şi 12 (număr de referinţă: t18.007993).
(803)Comisia a remarcat, de asemenea, că afirmaţia privind costul materiilor prime nu era sprijinită de elemente de probă.
(804)Comisia a făcut referire la evoluţia vânzărilor în Uniune pe diferitele niveluri, bazându-se, în această privinţă, pe un tabel furnizat de părţile interesate (Prometeon/Pirelli). Acest tabel a fost denumit "Estimarea evoluţiei vânzărilor în Uniune pentru producătorii din Uniune membri ai ETRMA". CRIA şi CCCMC au susţinut că cifrele erau diferite faţă de vânzările în Uniune stabilite de Comisie. Comisia a examinat afirmaţia şi a cerut o clarificare din partea ETRMA. ETRMA a explicat faptul că datele din tabelul comunicat erau etichetate în mod eronat. Datele cuprinse în tabelul comunicat vizau de fapt evoluţia pieţei anvelopelor noi de schimb a Uniunii (tabelul 22 de mai jos). Conform datelor respective, exista, în rândul producătorilor din Uniune, un interes clar şi în rapidă creştere pentru segmentul de nivelul 3 al pieţei, caracterizat de preţuri mai mici.
Tabelul 22: Evoluţia estimată a pieţei anvelopelor noi de schimb a Uniunii

2014

2015

2016

2017

estimare pentru 2018

Nivelul 1 + Nivelul 2 (milioane)

8,7

9,0

9,1

9,0

9,2

Indice 2014 = 100

100

103

105

103

106

Nivelul 3 (milioane)

3,6

4,0

5,0

5,4

5,5

Indice 2014 = 100

100

111

139

150

153

Cota producătorilor ETRMA pe segmentul nivelului 3

12,5 %

12,4%

13,1 %

14,1 %

18,9 %

Sursa: Grupul Prometeon Tyre şi Pirelli (Prezentarea audierii de către Prometeon Tyre Group şi Pirelli, 9 aprilie 2018 (număr de referinţă: t18.007993)).

(805)Conform tabelului de mai sus, se preconizează că vânzările de anvelope noi de nivelul 3 din 2018 vor înregistra o creştere de peste 53 % în comparaţie cu nivelurile lor din 2014, în timp ce volumele vânzărilor de anvelope de nivelul 1 şi 2 rămân similare şi se preconizează că vor creşte cu doar 6 % în comparaţie cu nivelurile lor din 2014. Această evoluţie trebuie privită în contextul unei creşteri drastice a concurenţei pe nivelul 3 din partea producătorilor-exportatori din ţara în cauză în perioada 2014-2018, precum şi al unor niveluri de profit neviabile din punct de vedere financiar pe nivelul 3 pentru producătorii produsului în cauză din Uniune.
(806)Comisia a observat că această schimbare de pe piaţa pieselor de schimb a Uniunii a afectat producătorii din Uniune, care ar fi generat niveluri de profit mult mai mari pe nivelurile 1 şi 2. Acest lucru poate fi înţeles numai în lumina motivelor expuse la considerentul 635 şi următoarele, şi anume ca măsură de protecţie a principalului factor determinant al valorii pentru nivelurile superioare, făcând distincţie între vânzările din Uniune de pe nivelurile 1 şi 2 şi importurile de pe nivelurile 1 şi 2 din ţara în cauză. Creşterea vânzărilor cu profit scăzut de pe nivelul 3 şi, prin urmare, a concurenţei pe segmentul vânzărilor de nivelul 3, demonstrează faptul că presiunea exercitată de efectul de cascadă invers asupra vânzărilor de pe nivelul 1 şi 2 a fost resimţită de producătorii produsului în cauză din Uniune în timpul perioadei de anchetă şi înainte de aceasta, precum şi faptul că această presiune va creşte inclusiv în perioada de după anchetă.
(807)CCCMC şi CRIA au remarcat că Comisia a declarat că reşaparea anvelopelor uzate de calitate superioară devenise tot mai puţin posibilă (considerentul 791), însă nu furnizase niciun fel de cifre în sprijinul acestei afirmaţii.
(808)Comisia a considerat că faptul că este posibil să se închidă fabrici şi ateliere de reşapare nu înseamnă în mod neapărat că există mai puţine posibilităţi de a reşapa anvelope uzate de calitate superioară, întrucât cererea pentru astfel de anvelope de calitate superioară a scăzut după criza economică, potrivit însăşi Comisiei (considerentul 789).
(809)CRIA şi CCCMC au solicitat Comisiei să comunice cifrele privind vânzările de anvelope de nivelul 1 şi capacitatea efectivă de reşapare, pentru a permite să se evalueze în ce măsură disponibilitatea facilităţilor de reşapare a scăzut efectiv, ţinând seama de scăderea vânzărilor de anvelope de nivelul 1. Grupul Giti a remarcat faptul că Comisia nu a prezentat date privind cota de piaţă per nivel, informaţii care ar fi necesare pentru a verifica dacă teoria efectului de cascadă invers, formulată de Comisie, este susţinută de fapte. Această teorie a fost fondată pe supoziţia conform căreia importurile ieftine de pe nivelul 3 ar pune presiune asupra preţurilor producătorilor din Uniune de pe nivelul 2 (şi de pe nivelul 1) şi ar prelua o parte din cota de piaţă a acestora. Cu toate acestea, în cazul în care datele privind cota de piaţă per nivel ar indica faptul că producătorii din Uniune de pe nivelul 1 şi/sau nivelul 2 au reuşit de fapt să-şi menţină (sau chiar să-şi mărească) cota de piaţă, această teorie ar fi în mod iremediabil compromisă. Grupului Giti nu îi este clar dacă Comisia a optat să nu comunice informaţii privind cota de piaţă sau dacă aceste informaţii pur şi simplu nu au fost colectate. în orice caz, Grupul Giti a solicitat cu insistenţă Comisiei să comunice (şi, după caz, să colecteze) aceste informaţii, pentru a verifica corectitudinea teoriei efectului de cascadă invers a Comisiei. în plus, Grupul Giti a solicitat efectuarea unei analize per nivel a macroindicatorilor.
(810)Comisia a explicat la considerentul 697 că era adecvat să se analizeze situaţia economică a industriei din Uniune în ansamblul său. Exista capacitate, producţie şi importuri la toate nivelurile. Nivelul 3, unde au loc majoritatea importurilor din China, frâna dezvoltarea întregii industrii. Preţurile chineze subvenţionate au subcotat în mod semnificativ preţurile industriei din Uniune la toate nivelurile în cursul perioadei de anchetă. Pe parcursul perioadei examinate, performanţa globală a industriei din Uniune s-a deteriorat. Unele fabrici care produceau anvelope de diverse niveluri au trebuit să-şi închidă porţile (122), iar mulţi reşapatori au fost nevoiţi să oprească producţia. Comisia a stabilit că cel puţin 85 de IMM-uri şi-au oprit producţia, fapt care s-a tradus printr-o reducere a capacităţii de reşapare, aşa cum se explică la considerentul 791. Prin urmare, Comisia a respins afirmaţia.
(122)În 2017, Grupul Goodyear şi-a închis fabrica din Regatul Unit (aproximativ 330 de locuri de muncă); Grupul Michelin a închis mai multe fabrici din Uniune: două fabrici în Franţa (în 2014, 700 de angajaţi, iar în 2017, 330 de angajaţi), în Germania (200 de angajaţi în 2016), în Ungaria (500 de angajaţi în 2015) şi în Italia; Grupul Continental a închis o fabrică în Germania.
(811)CRIA şi CCMC au susţinut că afirmaţia Comisiei potrivit căreia "producătorii de anvelope noi din Uniune nu au altă opţiune decât să-şi consolideze, la rândul lor, prezenţa pe nivelul 3" (considerentul 791) era dificil de înţeles, întrucât Comisia însăşi explicase că toţi reşapatorii integraţi (prin urmare, producătorii de anvelope noi care desfăşoară şi activităţi de reşapare) ar face parte din nivelul 2 (considerentul 90). Părţile au reiterat o afirmaţie similară după comunicarea constatărilor finale.
(812)Comisia a subliniat faptul că, în Nota privind clasificarea anvelopelor noi şi reşapate în funcţie de marcă, existau mărci ale producătorilor de anvelope noi din Uniune clasificate la nivelul 3. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(813)Comisia a afirmat că "din informaţiile aflate la dispoziţia Comisiei a rezultat" că tendinţa de stabilire a preţurilor s-a schimbat şi că, în prezent, se pare că preţurile de la nivelul 3 afectează preţurile de la nivelul 1 (considerentul 795). CRIA şi CCCMC au solicitat ca aceste informaţii să fie puse la dispoziţia părţilor interesate.
(814)Comisia a considerat că interconexiunea dintre niveluri includea şi o logică a stabilirii preţurilor pe toate nivelurile. în fapt, producătorii de anvelope noi din Uniune care aplicau o strategie multimarcă au indicat faptul că o schimbare de preţ pe un nivel determina neapărat o ajustare a preţului întregului portofoliu, iar unul dintre producătorii din Uniune incluşi în eşantion a furnizat o explicaţie motivată. Pentru formularea concluziei sale cu privire la presiunea exercitată asupra preţurilor între niveluri, Comisia a ţinut cont de toate aceste elemente şi le-a comunicat părţilor interesate (123). Prin urmare, Comisia a respins cererea CRIA şi a CCCMC.
(123)Notă la dosarul privind interconexiunea, paginile 12-14 (număr de referinţă: t18.007993).
(815)Unele părţi interesate au susţinut că evoluţia rentabilităţii nivelurilor 1, 2 şi 3 nu corespundea interconexiunii dintre niveluri. Acestea au indicat că rentabilitatea producătorilor din Uniune pe nivelul 1 în timpul perioadei de anchetă (17,5 %) este mai mare decât profitul-ţintă (şi anume, profitul care ar putea fi preconizat în absenţa unor importuri subvenţionate) stabilit preliminar de către Comisie în ancheta antidumping paralelă (15,6 %) (conform celor descrise la considerentul 770, rentabilitatea a fost revizuită între timp la 15,4 %). În mod asemănător, rentabilitatea producătorilor din Uniune de pe nivelul 2 în timpul perioadei de anchetă (15,3 %) a fost, în esenţă, aceeaşi cu profitul-ţintă. Mai mult, dacă rentabilitatea producătorilor din Uniune de pe nivelul 1 şi 2 a fost afectată (indirect) de importurile ieftine de pe nivelul 3, s-ar putea preconiza o evoluţie a rentabilităţii asemănătoare celei din cazul producătorilor din Uniune de pe nivelul 3.
(816)Comisia a considerat că acest lucru nu era adevărat. în timp ce rentabilitatea nivelului 3 a scăzut de la 6,1 % la 0,6 % în 2015 (conform celor descrise la considerentul 785, rentabilitatea a fost revizuită de la 5,9 % la 0,5 %, după comunicarea constatărilor), în perioada 2014-2015, rentabilitatea producătorilor de pe nivelul 1 a crescut, de fapt, de la 17,9 % la 21,8 %. Din contră, în timp ce rentabilitatea nivelurilor 1 şi 2 a scăzut între 2015 şi 2016, rentabilitatea producătorilor de pe nivelul 3 a crescut, în cursul aceleiaşi perioade, de patru ori, de la 0,5 % la 2,7 %. Pe scurt, părţile respective susţin că nu exista nicio legătură între evoluţia rentabilităţii nivelului 3 şi cea a nivelurilor 1 şi 2.
(817)Mai mult, Comisia a remarcat că singura perioadă în care a existat o corelaţie în ceea ce priveşte evoluţia rentabilităţii a fost între 2016 şi perioada de anchetă. Uşoara scădere înregistrată în ceea ce priveşte rentabilitatea în timpul perioadei de anchetă poate fi însă explicată printr-o creştere bruscă a costurilor materiilor prime care nu se tradusese încă printr-o creştere a preţurilor de vânzare. în ceea ce priveşte evoluţia preţurilor de vânzare, chiar dacă era adevărat că datele furnizate în documentul de informare indicau o scădere a preţurilor de vânzare de 9 % (pentru nivelul 1) şi de 12 % (pentru nivelul 2) pe parcursul perioadei examinate, această tendinţă de scădere nu poate fi atribuită importurilor de nivelul 3 din China, din următoarele motive. în primul rând, aşa cum Comisia a recunoscut în alte secţiuni ale documentului de informare - dar pare să fi ignorat atunci când şi-a elaborat teoria efectului de cascadă invers - costul de producţie a scăzut în cursul perioadei de anchetă (din cauza unei scăderi a preţurilor materiilor prime). Pentru nivelul 1, costul de producţie a scăzut cu 9 %, exact aceeaşi scădere ca cea înregistrată pentru preţurile de vânzare. în mod asemănător, pentru nivelul 2, costul de producţie a scăzut cu 9 %. Cu alte cuvinte, părţile interesate respective au susţinut că scăderea preţurilor observată de Comisie se explică pe deplin (pentru nivelul 1) şi în proporţie de 75 % (pentru nivelul 2) prin scăderea costului de producţie. Părţile interesate susţin că acest lucru reiese clar şi din faptul că, odată cu creşterea costului de producţie între 2016 şi perioada de anchetă, au crescut şi preţurile de vânzare. în al doilea rând, pe piaţa Uniunii a existat o tranziţie către anvelopele de dimensiuni mai mici. Preţul unitar al anvelopelor de dimensiuni mai mici este mai scăzut decât în cazul anvelopelor de dimensiuni mai mari, iar acest lucru explică parţial scăderea preţurilor de vânzare pe parcursul perioadei de anchetă. Părţile interesate respective susţin că această evoluţie nu a fost luată în considerare de către Comisie.
(818)Comisia a considerat că lipsa de corelaţie privind evoluţia rentabilităţii diferitelor niveluri poate fi explicată prin modul în care s-au luat deciziile de cumpărare. Există un decalaj de timp, dată fiind natura produsului şi gama de opţiuni pe care le are la dispoziţie utilizatorul în funcţie de situaţie. într-adevăr, gama de opţiuni de care dispune utilizatorul depinde de faptul dacă acesta are sau nu o anvelopă şi, în caz afirmativ, dacă aceasta ar putea sau nu să fie reşapată în continuare, de preţul relativ al opţiunilor disponibile etc. De exemplu, dacă utilizatorul trebuie să achiziţioneze o anvelopă, acesta va lua probabil decizia pe baza întregii game pe care o are la dispoziţie. Cu toate acestea, dacă utilizatorul are deja o anvelopă reşapabilă, costul reşapării anvelopei va concura, probabil, cu cel al achiziţionării unei noi anvelope de nivelul 3, fără venitul realizat în urma vânzării carcasei.
(819)În plus, informaţiile colectate de Comisie privind diferitele mărimi comercializate pe piaţa Uniunii pe parcursul perioadei examinate nu au susţinut argumentul potrivit căruia preţurile şi costurile au fost mai mici din cauza prezenţei relativ mai puternice pe piaţă a anvelopelor de dimensiuni mai mici (124). Datele au indicat că gama de produse de pe piaţă era stabilă şi că ea rămâne concentrată pe dimensiunile principale. Mai mult, o astfel de reducere a dimensiunii medii a produsului nu a putut fi identificată în datele Eurostat pentru importurile din China, care au relevat că, dimpotrivă, greutatea anvelopelor importate din China a crescut cu 3 % între 2014 şi perioada de anchetă. în schimb, Comisia a remarcat adaptări structurale globale făcute de industria Uniunii pentru a reduce costurile, ca rezultat al "efectului de domino" asupra diferitelor niveluri existente.
(124)Notă la dosarul privind interconexiunea, paginile 12 şi 13 (număr de referinţă: t18.007993).
(820)Unele părţi interesate au susţinut că au existat importuri substanţiale (care au reprezentat o cotă de piaţă de 11,9 %; în creştere cu peste 1 % faţă de 2014) din alte ţări şi că acestea au fost făcute la preţuri în scădere (în cursul perioadei examinate, preţul mediu de import a scăzut cu 17 %). Stabilirea preţurilor acestora indica, de asemenea, că aceste importuri vizau segmentul de nivelul 1 şi/sau cel de nivelul 2 al pieţei. Importurile din Turcia, Thailanda, Japonia, Coreea de Sud, precum şi din alte ţări (cu excepţia Rusiei) au subcotat în mod constant preţurile producătorilor din Uniune de nivelul 1, cu marje între 10 % şi 25 %. Grupul Giti a susţinut că scăderile de preţ de la nivelurile 1 şi 2 ar fi putut să fi fost provocate de importurile de anvelope de nivelul 1 şi 2 din alte ţări şi nu de presiunea exercitată asupra preţurilor de existenţa anvelopelor de nivelul 3 din China. Din nou, o astfel de situaţie ar compromite în mod irevocabil teoria Comisiei. în orice caz - remarca partea respectivă - în lipsa unei examinări a volumelor de import (şi a preţurilor de import) ale anvelopelor de nivelul 1 şi 2 din alte ţări, ar fi imposibil să se stabilească dacă teoria Comisiei este sau nu corectă din punct de vedere factual.
(821)În ceea ce priveşte afirmaţia respectivă, Comisia a constatat că analiza prezentată de Grupul Giti era incorectă, întrucât aceasta considera că toate importurile au fost vândute direct primilor clienţi independenţi în Uniune. Teoria respectivă nu lua în considerare că preţurile medii pot fi afectate de faptul că unele dintre aceste importuri sunt vândute unor părţi interesate afiliate. Mai mult, statisticile privind importurile nu ofereau un preţ mediu per nivel, astfel încât Comisia nu a fost în măsură să analizeze preţurile de import în funcţie de nivel, aşa cum solicitase Grupul Giti. Prin urmare, analiza propusă nu poate fi efectuată pe baza informaţiilor pe care Comisia a fost în măsură să le colecteze până în prezent în cursul anchetei sau a informaţiilor primite de la părţile interesate. în consecinţă, analiza respectivă a fost respinsă.
(822)Prin urmare, Comisia a respins argumentele prezentate de părţile interesate şi a confirmat constatările sale iniţiale.
(823)În mod global, indicatorii de prejudiciu arată că, per ansamblu, industria din Uniune se află sub o presiune puternică. în perioada de anchetă s-a înregistrat o reducere a capacităţilor de producţie, a investiţiilor şi a ocupării forţei de muncă şi o pierdere semnificativă la nivelul cotei de piaţă, în ciuda scăderii preţurilor de vânzare. S-a înregistrat o creştere a cotei de piaţă a importurilor de produs în cauză în detrimentul industriei din Uniune, indiferent de nivelul de piaţă, fapt care a condus la pierderea unui număr de peste 4 200 de locuri de muncă. Deşi, pe ansamblul industriei, rentabilitatea se situa încă în jur de 14 %, ea a scăzut cu 1,7 puncte procentuale între 2014 şi perioada de anchetă şi cu 3,2 puncte procentuale între 2015 şi perioada de anchetă. în plus, tendinţa relativă a rentabilităţii pentru întreaga industrie din Uniune este şi ea descrescătoare.
(824)S-a stabilit de asemenea, că importurile din China subcotau în mod substanţial preţurile industriei din Uniune, fapt care, la rândul său, a indicat un impact direct şi semnificativ asupra deteriorării performanţei şi asupra declinului capacităţii, al producţiei, al ocupării forţei de muncă şi al altor indicatori de prejudiciu pentru industria din Uniune. Evoluţia negativă a fost resimţită cel mai mult pe nivelul 3, unde numeroase IMM-uri din sectorul reşapării au ieşit de pe piaţă şi nu au putut să beneficieze de redresarea economică a sectorului, de care au profitat în cele din urmă importurile la preţ scăzut. Se reaminteşte faptul că societăţile care activează predominant pe nivelul 3 reprezintă aproximativ 20 % din producţia totală a Uniunii. Pierderile nivelului 3 nu sunt sustenabile şi pun sub semnul întrebării supravieţuirea întregii activităţi de reşapare din Uniune.
(825)În plus, efectele presiunii exercitate asupra preţului au fost resimţite şi de preţurile de la nivelurile superioare. Creşterea presiunii asupra preţurilor - exercitată de anvelopele de nivelul 3, ca urmare a importurilor la preţuri mici având ca obiect în principal anvelope de acest nivel - a declanşat o evoluţie similară pe nivelul 2, unde preţurile de vânzare au scăzut cu 12 % în perioada examinată. Chiar şi preţurile anvelopelor de nivelul 1 au trebuit să fie reduse cu 9 % pentru a rămâne competitive.
(826)Într-adevăr, dată fiind interconexiunea dintre niveluri în ceea ce priveşte preţurile, chiar şi cele mai performante anvelope de nivelul 1 erau afectate de efectul de cascadă invers al presiunii asupra preţurilor pe toate cele trei niveluri, aşa cum s-a explicat în capitolul anterior. Acest lucru a condus la o epuizare industrială, la pierderi de valoare de-a lungul întregului lanţ de aprovizionare pe toate cele trei niveluri şi la degradarea calităţii anvelopelor disponibile pe piaţa Uniunii. în plus, concurenţa intensă a preţurilor pe toate cele trei niveluri are consecinţe negative asupra gradului de utilizare a capacităţilor şi conduce la o creştere a stocurilor industriei, însoţită de un nivel mai scăzut al fluxului de lichidităţi şi al investiţiilor. în fine, pierderile industriei de reşapare din Uniune afectează totodată rentabilitatea pe care o pot atinge societăţile active pe nivelurile 1 şi 2.
(827)În plus, reclamanţii au susţinut că exista un risc de continuare a agravării prejudiciului. în opinia acestora, pe alte pieţe de import-export au fost impuse numeroase măsuri care ar putea cauza o reorientare imediată a schimburilor comerciale. în plus, s-ar părea că producătorii din Uniune sunt ameninţaţi pe propriile pieţe de export, având în vedere că unele ţări precum Turcia au iniţiat o anchetă de salvgardare. Riscul de agravare ar putea fi totodată legat de supracapacităţile masive din RPC, unde capacităţile neutilizate reprezintă aproximativ 40 % din exporturile chineze actuale. Reclamanţii erau de asemenea preocupaţi de un posibil impact structural asupra pieţei anvelopelor din UE, într-un context în care costul suplimentar implicat de achiziţionarea unei anvelope de calitate superioară devine din ce în ce mai greu de justificat odată ce opţiunea reşapării multiple a anvelopelor de calitate superioară dispare împreună cu industria de reşapare. în fine, ei prevăd o îmbunătăţire continuă a anvelopelor din RPC. Dacă anvelopelor de calitate superioară din RPC li s-ar permite să concureze cu anvelopele din Uniune la preţuri subvenţionate, acest lucru ar reduce marjele industriei anvelopelor din Uniune, reducând prin urmare şi capacitatea acesteia de a investi şi de a inova. La rândul său, această situaţie ar putea forţa industria din Uniune să se bazeze pe anvelope de calitate inferioară care necesită investiţii limitate în C&D, afectând şi mai mult reşapabilitatea acestora.
(828)Grupul Giti a afirmat că performanţele îmbunătăţite ale reşapatorilor ar putea avea mai mult de-a face cu creşterea costurilor materiilor prime, decât cu instituirea de măsuri antidumping provizorii. Comisia nu a găsit elemente de probă care să facă o legătură între evoluţia costurilor materiilor prime şi creşterea comenzilor comerciale raportată de reşapatori. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(829)În ceea ce priveşte rentabilitatea industriei din Uniune, Comisia a recunoscut comentariile critice primite din partea Grupului China National Tire, potrivit cărora nivelul 3 a generat pierderi în timpul perioadei de anchetă (- 0,7 %), în timp ce rentabilitatea nivelurilor 1 şi 2 înregistrează valori de peste 10 %. Cu toate acestea, Comisia nu a împărtăşit concluzia potrivit căreia acest indicator, care arată o diferenţă de rentabilitate în funcţie de niveluri, ar putea nega constatarea unui prejudiciu important pentru industria din Uniune în ansamblul său.
(830)Toţi indicatorii relevanţi arată faptul că industria din Uniune a suferit un prejudiciu important pe nivelul 3. În plus, pe lângă marja de profit negativă, s-a înregistrat o scădere semnificativă în materie de ocupare a forţei de muncă, în special pentru activitatea de reşapare. Nivelul de subcotare de 31 % este semnificativ la nivelul 3, unde efectul concurenţei chineze asupra volumului se resimte, de asemenea, cel mai mult. Aşa cum se arată în tabelul 18, există o tranziţie vizibilă şi constantă (an după an) a vânzărilor de anvelope noi realizate de producătorii din Uniune către nivelul 3. în 2016, vânzările de anvelope din Uniune, prezentate în tabelul 18, au însumat 5 milioane de anvelope pe nivelul 3. Această evoluţie a continuat în 2017. Prognoza pentru 2018 indică o creştere şi mai mare în ceea ce priveşte tranziţia respectivă a vânzărilor către nivelul 3, demonstrând astfel clar presiunea asupra preţurilor la care sunt supuşi producătorii din Uniune de nivel 1 şi 2.
(831)În această privinţă, astfel cum se prevede în secţiunea 4.3, Comisia şi-a menţinut poziţia conform căreia există o interconexiune puternică între niveluri, cu un efect de cascadă invers. Contrar observaţiilor prezentate de numeroase părţi interesate, există o singură piaţă pentru anvelope din punctul de vedere al producătorilor din Uniune, care o împart în trei niveluri, în principal din raţiuni de strategie de comercializare şi de diferenţe în materie de calitate. Acest lucru înseamnă că producătorii din Uniune iau în considerare evoluţiile existente la toate cele trei niveluri. Prin urmare, presiunea asupra preţurilor şi asupra volumelor de la nivelul 3 are un impact direct şi asupra celorlalte două niveluri, astfel cum se prevede la considerentul 798 şi următoarele. Mai mult, consumatorii de anvelope au ales anvelope de pe toate cele trei niveluri. Aceştia au pus în balanţă disponibilitatea de a plăti un preţ mai mare cu durata de viaţă preconizată a anvelopelor şi costurile asociate. în consecinţă, comportamentul producătorilor şi al consumatorilor confirmă faptul că există o interconexiune puternică între niveluri. Astfel, tranziţia observată spre anvelopele de nivelul 3 exercită o presiune continuă şi asupra celorlalte două niveluri. în această privinţă, Comisia a remarcat în plus că importurile subvenţionate vizează, în principal, nivelul 3. în vederea interconexiunii dintre niveluri şi a importanţei din ce în ce mai mari a nivelului 3, Comisia a considerat că tendinţele negative observate deja pentru întreaga industrie din Uniune pot doar să continue în viitorul apropiat.
(832)Riscul de agravare în continuare a prejudiciului este evidenţiat şi în cel de al 13-lea plan cincinal de dezvoltare a industriei chimice şi petrochimice din China, care urmăreşte inovarea tehnologică, ajustarea structurală şi dezvoltarea ecologică. Acest plan se aplică industriei anvelopelor, iar Comisia a identificat un număr mare de subvenţii. Acestea stau la baza faptului că producătorii-exportatori chinezi dispun de avantajul structural de a avansa pe lanţul valoric, având acces continuu la finanţare ieftină. Dacă anvelopele de calitate superioară din RPC ar concura din ce în ce mai mult cu anvelopele din Uniune la preţuri subvenţionate, acest lucru ar reduce marjele industriei anvelopelor din Uniune, reducând prin urmare şi capacitatea acesteia de a investi şi a inova. La rândul său, această situaţie ar putea forţa industria din Uniune să se bazeze pe anvelope de calitate inferioară care necesită investiţii limitate în C&D, afectând şi mai mult reşapabilitatea acestora şi aducând, prin urmare, prejudicii tuturor celor trei niveluri.
(833)Din cauza situaţiei prejudiciabile de pe nivelul 3 şi a efectului de cascadă invers care se resimte la momentul actual pe nivelurile 2 şi 1, Comisia şi-a menţinut concluzia conform căreia întreaga industrie a suferit prejudicii importante în sensul articolului 8 alineatul (4) din regulamentul de bază.
(834)Prin urmare, Comisia a concluzionat că, per ansamblu, industria din Uniune se afla sub o presiune puternică. în perioada examinată, s-a înregistrat o reducere a capacităţilor de producţie, a investiţiilor şi a ocupării forţei de muncă, precum şi o pierdere semnificativă la nivelul cotei de piaţă, în pofida scăderii constante a preţurilor de vânzare. Importurile din China subcotau în mod substanţial preţurile industriei din Uniune. Rentabilitatea întregii industrii din Uniune a scăzut, de asemenea, chiar într-un ritm mai accelerat spre sfârşitul perioadei examinate. In plus, stocurile de anvelope de toate tipurile au crescut, în special în timpul perioadei de anchetă, afectând negativ situaţia financiară a industriei din Uniune. Mulţi reşapatori IMM au sistat producţia şi nu au putut beneficia de redresarea economică. Comisia a considerat, de asemenea, importante observaţiile prezentate de AIRP şi Bundes-verband Reifenhandel und Vulkaniseur-Handwerk (asociaţiile reşapatorilor italieni şi, respectiv, germani), Banden Plan Europa B.V. (reşapator din Uniune) sau Vipal Europe (furnizor de bandă de rulare), remarcând faptul că impunerea de măsuri antidumping provizorii a declanşat deja un impuls pozitiv în sector. În particular, reşapatorii din mai multe state membre ale Uniunii au înregistrat comenzi mai mari începând cu mai 2018 şi consideră că această perspectivă optimistă ar putea continua în cazul în care măsurile antidumping provizorii ar deveni definitive.
(835)În conformitate cu articolul 8 alineatul (6) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă importurile subvenţionate din ţara în cauză au provocat un prejudiciu important industriei din Uniune. în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din regulamentul de bază, Comisia a examinat, de asemenea, dacă alţi factori cunoscuţi ar fi putut prejudicia, în acelaşi timp, industria din Uniune.
(836)Comisia s-a asigurat că eventualele prejudicii cauzate de alţi factori decât importurile subvenţionate din ţara în cauză nu au fost atribuite importurilor subvenţionate. Factorii respectivi sunt: importurile din alte ţări terţe, performanţa vânzărilor la export a producătorilor din Uniune şi evoluţia costurilor.
(837)Preţurile importurilor subvenţionate din RPC au subcotat în mod semnificativ preţurile industriei din Uniune în cursul perioadei de anchetă, cu marje de subcotare de 21 % care au dus la scăderea cotei de piaţă şi a rentabilităţii industriei din Uniune (respectiv de la 72,4 % la 67,1 % şi de la 15,4 % în 2014 la 13,7 % în cursul perioadei examinate). într-adevăr, în cursul perioadei examinate, volumul vânzărilor industriei din Uniune a scăzut uşor, în timp ce volumul importurilor din RPC a crescut cu 32 %, acaparând astfel cea mai mare parte a creşterii consumului din Uniune.
(838)În ansamblu, în cursul perioadei examinate, cota de piaţă pierdută de industria din Uniune (- 5,3 puncte procentuale) a fost preluată de importurile din China (+ 4,2 puncte procentuale).
(839)Analiza indicatorilor de prejudiciu de la considerentele 686-784 arată că situaţia economică a industriei din Uniune, în special situaţia sa financiară, s-a înrăutăţit şi că acest fapt coincide cu sosirea unor volume mari de importuri subvenţionate din RPC. Preţurile acestor importuri au subcotat preţurile industriei din Uniune şi au exercitat o puternică presiune în sensul scăderii preţurilor de pe piaţa Uniunii. într-adevăr, creşterea bruscă a importurilor şi subcotarea semnificativă a preţurilor sunt factorii principali care trebuie luaţi în considerare în acest caz.
(840)Exportatorii chinezi au reuşit să-şi mărească semnificativ cota de piaţă, în detrimentul industriei din Uniune. în cursul perioadei de anchetă, majoritatea volumului total al importurilor chineze subvenţionate s-a concentrat pe nivelul 3, forţând mai mulţi producători din Uniune de pe acest nivel, în special IMM-uri din sectorul reşapării, să iasă de pe piaţă. în plus, Comisia a stabilit că aceste volume mari la preţuri subvenţionate au influenţat stabilirea preţurilor. Anterior, aceasta se facea în funcţie de nivelul 1, adică preţurile de la nivelul 2 erau stabilite în funcţie de cele de la nivelul 1, iar preţurile de la nivelul 3 în funcţie de cele de la nivelul 2. Acum ea se face în sens invers: preţurile de la nivelul 2 sunt stabilite în funcţie de cele de la nivelul 3, iar preţurile de la nivelul 1 în funcţie de cele de la nivelul 2. Acest lucru a condus la o scădere a preţurilor de vânzare pe toate nivelurile. Prin urmare, Comisia a concluzionat că creşterea rapidă a importurilor subvenţionate din RPC a jucat un rol determinant în prejudiciul important suferit de industria din Uniune.
(841)Mai multe părţi interesate au susţinut că Comisia nu a demonstrat modul în care volumul şi nivelul preţurilor importurilor de anvelope chineze ar fi afectat în mod semnificativ industria din Uniune, fie individual, fie cumulat. Acestea au susţinut că, deşi importurile în Uniune provenite de la exportatorii din China au crescut cu 1 124 101 articole în timpul perioadei examinate, consumul Uniunii a crescut şi el cu 1 341 615 articole. Astfel, creşterea importurilor din China la preţuri competitive nu putea, ea singură, să aducă atingere vânzărilor pe piaţă realizate de industria din Uniune. Mai mult, faptul că unii producători din Uniune au trebuit să părăsească un segment al pieţei şi că modul de stabilire a preţurilor s-a modificat pe piaţa Uniunii nu înseamnă neapărat că importurile din China sunt responsabile de prejudiciul important cauzat industriei din Uniune. Faptul că preţurile exportatorilor chinezi erau mai mici decât cele ale industriei din Uniune şi că producătorii din Uniune nu au putut profita de creşterea consumului şi că s-au văzut nevoiţi să-şi reducă preţurile pentru a fi mai competitivi nu este suficient pentru a demonstra că importurile din China sunt responsabile de prejudiciul suferit de industria din Uniune.
(842)Comisia a reiterat faptul că, în cursul perioadei de anchetă, preţurile industriei din Uniune au fost subcotate în mod semnificativ, la toate nivelurile, de preţurile chineze subvenţionate. Acestea au fost, în medie, mult mai mici pe parcursul întregii perioade examinate. Mai mult, faptul că preţurile de import au rămas stabile între 2014 şi 2015, au scăzut în 2016 şi s-au menţinut la acelaşi nivel scăzut pe parcursul perioadei de anchetă (a se vedea considerentul 650) nu poate fi explicat de evoluţia preţurilor materiilor prime. Acestea din urmă au scăzut la începutul perioadei examinate, dar au crescut în cursul perioadei de anchetă. Cu toate acestea, producătorii-exportatori chinezi nu şi-au revizuit preţurile în sens ascendent. Acest lucru a indicat faptul că producătorii-exportatori au dorit şi într-adevăr au reuşit să-şi mărească cota de piaţă, în detrimentul industriei din Uniune.
(843)Un producător-exportator a susţinut că nu există o legătură de cauzalitate între importurile din China şi prejudiciul cauzat industriei din Uniune, întrucât exporturile chineze sunt prezente predominant pe piaţa de nivelul 3, în vreme ce majoritatea producătorilor din Uniune vând produse de nivelurile 1 şi 2. Această afirmaţie este incorectă din punct de vedere factual. Produsele care se încadrează la nivelul 1 şi la nivelul 2 reprezintă aproximativ 32 % din totalul importurilor din China. Mai mult, aşa cum se explică în secţiunea 4.3 referitoare la interconexiunea dintre anvelopele noi şi cele reşapate şi interconexiunea dintre diversele niveluri, între acestea din urmă există o relaţie de simbioză, ele formând, împreună, un unic produs. Presiunea exercitată de anvelopele chineze ieftine pe nivelul 3, în ceea ce priveşte preţurile şi volumele, afectează totodată şi preţul de pe celelalte niveluri, afectând astfel întreaga industrie a Uniunii. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(844)Acelaşi producător-exportator a susţinut de asemenea că analiza prejudiciului şi, prin urmare, analiza legăturii de cauzalitate ar trebui realizate luându-se în considerare faptul că anvelopele de nivelul 3 erau mai ieftine pentru că ele au o durată de viaţă mult mai scurtă decât anvelopele de nivelul 1 şi nivelul 2. Evaluarea cotei de piaţă ar trebui făcută prin compararea cotei de piaţă din perspectiva valorii, nu a cantităţii. Dacă se ia în considerare acest lucru, scăderea cotei de piaţă a industriei din Uniune şi creşterea cotei de piaţă a producătorului-exportator chinez sunt mult mai puţin pronunţate.
(845)Comisia a recunoscut că durata de viaţă a anvelopelor este un aspect important al analizei, care demonstrează interconexiunea dintre niveluri. Ea nu a acceptat însă că acest aspect ar nega constatarea legăturii de cauzalitate. Chiar dacă se admite că cota de piaţă a anvelopelor chineze în Uniune are o valoare mai mică din cauza "duratei de viaţă mai scurte" decât "per unitate", aceasta nu schimbă cu nimic faptul că, tocmai din cauza atractivităţii din ce în ce mai mari pentru consumatori a achiziţionării de anvelope chineze "la preţ scăzut, cu kilometraj scăzut", industria din Uniune a început să resimtă o presiune şi a suferit un prejudiciu important. Prin urmare, Comisia consideră că creşterea cotei de piaţă a importurilor din RPC, fie din perspectiva valorii, fie din cea a volumului, confirmă constatarea privind legătura de cauzalitate.
(846)Una dintre părţile interesate a susţinut că scăderea preţurilor importurilor din China este cauzată de o schimbare la nivelul gamei de produse, declanşată de cererea din ce în ce mai mare de anvelope de dimensiuni mai mici. Nu s-au găsit, însă, elemente de probă care să susţină afirmaţia respectivă. în orice caz, chiar dacă dimensiunea ar fi putut avea un impact asupra evoluţiei preţurilor medii, importurile din China subcotau preţurile industriei din Uniune şi în cazul anvelopelor de aceleaşi dimensiuni, întrucât comparaţia se face întotdeauna per tip de produs. în consecinţă, Comisia a respins afirmaţia respectivă.
(847)Alţi factori examinaţi în cadrul analizei legăturii de cauzalitate în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din regulamentul de bază au fost: importurile din alte ţări, performanţa la export a industriei din Uniune şi evoluţia costurilor industriei din Uniune.
(848)Volumul importurilor din alte ţări terţe a evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:
Tabelul 23: Importuri din ţări terţe

Ţară

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Turcia

Volumul importurilor din Turcia

712 497

710 504

856 110

884 241

Indice (2014 = 100)

100

100

120

124

Preţuri unitare ale importurilor din Turcia

212

216

194

185

Indice (2014 = 100)

100

102

91

87

Cotă de piaţă

3,5 %

3,4%

4,0%

4,1 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

12,6 %

11,4 %

12,1 %

12,3 %

Coreea

Volumul importurilor din Coreea

431 676

463 643

477 185

381 167

Indice (2014 = 100)

100

107

111

88

Preţuri unitare ale importurilor din Coreea

219

191

181

186

Indice (2014 = 100)

100

87

83

85

Cotă de piaţă

2,1 %

2,2 %

2,2 %

1,8 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

7,6 %

7,4%

6,8 %

5,3 %

Japonia

Volumul importurilor din Japonia

386 128

418 802

398 427

390 859

Indice (2014 = 100)

100

108,5

103,2

101,2

Preţuri unitare ale importurilor din Japonia

293

227

218

221

Indice (2014 = 100)

100

77,6

74,4

75,4

Cotă de piaţă

1,9 %

2,0%

1,9 %

1,8 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

6,8 %

6,7%

5,6 %

5,5 %

Rusia

Volumul importurilor din Rusia

181 031

237 582

270 515

279 798

Indice (2014 = 100)

100

131,2

149,4

154,6

Preţuri unitare ale importurilor din Rusia

145

131

130

130

Indice (2014 = 100)

100

90,7

89,6

89,5

Cotă de piaţă

0,9 %

1,1 %

1,3 %

1,3 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

3,2 %

3,8 %

3,8 %

3,9 %

Thailanda

Volumul importurilor din Thailanda

142 735

177 209

174 994

167 509

Indice (2014 = 100)

100

124,2

122,6

117,4

Preţuri unitare ale importurilor din Thailanda

310

226

233

241

Indice (2014 = 100)

100

72,9

75,3

77,7

Cotă de piaţă

0,7%

0,9 %

0,8 %

0,8 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

2,5 %

2,8 %

2,5 %

2,3 %

Alte ţări terţe

Volumul importurilor din toate celelalte ţări

338 457

376 075

469 425

464 224

Indice (2014 = 100)

100

111

139

137

Preţuri unitare ale importurilor din toate celelalte ţări

202

195

200

192

Indice (2014 = 100)

100

96

99

95

Cotă de piaţă

1,7%

1,8 %

2,2 %

2,1 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

6,0%

6,0%

6,6 %

6,5 %

Totalul tuturor ţărilor terţe, cu excepţia RPC

Volumul importurilor din toate celelalte ţări

2 192 524

2 383 815

2 646 656

2 567 798

Indice (2014 = 100)

100

109

121

117

Preţuri unitare ale importurilor din toate celelalte ţări

227

202

192

189

Indice (2014 = 100)

100

89

85

83

Cotă de piaţă

10,8 %

11,5 %

12,3 %

11,9 %

Procent din volumul total al importurilor Uniunii

38,7 %

38,3 %

37,5 %

35,8 %

Sursa: Eurostat

(849)Importurile din alte ţări terţe au înregistrat o uşoară creştere a cotei lor de piaţă, de la 10,8 % la 11,9 % în perioada examinată. Din totalul importurilor din alte ţări terţe, numai importurile din Rusia aveau preţuri medii similare cu cele ale importurilor din China. Preţurile medii ale importurilor de produs în cauză erau în mod evident mai ridicate decât preţurile medii ale importurilor din China. Cota de piaţă a importurilor de produs în cauză din Federaţia Rusă a crescut de la 0,9 % la 1,3 % în perioada examinată. Cu toate acestea, cantităţile limitate ale importurile din Rusia nu slăbesc legătura de cauzalitate dintre importurile subvenţionate şi prejudiciul suferit de industria din Uniune.
(850)Prin urmare, Comisia a concluzionat în mod provizoriu că, deşi este posibil ca importurile din alte ţări terţe să fi avut un impact limitat asupra situaţiei industriei din Uniune, importurile subvenţionate din China rămân cauza principală a prejudiciului.
(851)Mai multe părţi interesate au susţinut că Comisia ar trebui să furnizeze o analiză suplimentară a impactului importurilor din Rusia, ale căror preţuri sunt similare cu cele ale importurilor din China.
(852)Comisia a constatat că există o diferenţă crucială între volumele importate. în timp ce importurile din China au crescut de la 3,5 milioane de anvelope în 2014 la 4,6 milioane de anvelope (şi anume cu 1 100 000 de articole) în perioada de anchetă, importurile din Rusia au crescut de la 0,2 milioane de anvelope la 0,3 milioane de anvelope (şi anume, cu doar 100 000 de articole) în aceeaşi perioadă. Date fiind cantităţile limitate originare din Rusia la un preţ asemănător (ele reprezintă doar 6 % din volumele totale ale importurilor din RPC şi deţin o cotă de piaţă de numai 1,3 % pe piaţa Uniunii), aceste importuri nu pot slăbi legătura de cauzalitate dintre importurile din China şi prejudiciul suferit de industria din Uniune.
(853)Alte părţi interesate au susţinut că importurile din alte ţări precum Japonia, Coreea şi Turcia s-au realizat în cantităţi semnificative şi la preţuri mai mici decât cele ale industriei din Uniune. Din cauza preţului şi a cantităţii lor, se afirmă că acestea au rupt legătura de cauzalitate dintre importurile din China şi prejudiciul suferit de industria din Uniune.
(854)Comisia a observat că preţurile de import din Japonia, Coreea de Sud şi Turcia se situau cu mult peste preţurile de import din China. Mai mult, acestea reprezintă, în mare parte, preţuri de transfer către importatorii afiliaţi. Prin urmare, preţurile de import respective nu pot servi drept bază pentru o comparaţie cu preţurile industriei din Uniune. în fine, anvelopele din Japonia, Coreea de Sud şi Turcia au fost vândute la un preţ care corespundea nivelului lor respectiv pe piaţa din Uniune. Prin urmare, importurile respective nu ar trebui să aducă un prejudiciu industriei din Uniune. în ceea ce priveşte cantităţile, cotele lor de piaţă au rămas stabile (volumul a scăzut cu 50 000 de articole în cazul Coreei de Sud, a rămas stabil în cazul Japoniei şi a crescut cu 170 000 de articole în cazul Turciei) şi au reprezentat aproximativ jumătate din volumul importurilor originare din RPC. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(855)Volumul exporturilor producătorilor din Uniune a evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:
Tabelul 24: Performanţa la export a producătorilor din Uniune

2014

2015

2016

Perioada de anchetă

Volumul exporturilor (articole)

6 079 036

5 920 561

5 893 729

5 920 981

Indice 2014 = 100

100

97,4

97,0

97,4

Preţ mediu (EUR/articol)

188

179

169

168

Indice 2014 = 100

100

95,3

89,9

89,8

Sursa: baza de date Comext a Eurostat

(856)Conform Eurostat, volumele exporturilor au scăzut cu 2,6 % în perioada examinată. Preţurile medii de export sunt afectate de valorile de transfer către societăţi afiliate. Nu există elemente de probă potrivit cărora activitatea de export a industriei din Uniune ar putea slăbi legătura de cauzalitate dintre importurile subvenţionate şi prejudiciul constatat.
(857)Anumite părţi interesate au susţinut că industria din Uniune a suferit pierderi, deoarece a exportat în pierdere pe parcursul perioadei examinate, fapt care a afectat randamentul investiţiilor sale, precum şi capacitatea de a investi. Aşa cum se indică la considerentul 862, preţurile de export medii sunt afectate de valorile de transfer către societăţi afiliate. Mai mult, costurile de producţie raportate la considerentul 754 au fost calculate pentru vânzările efectuate de producătorii din Uniune incluşi în eşantion către clienţi neafiliaţi. Acest lucru nu permite formularea de concluzii semnificative pe baza comparării celor două seturi de date. În plus, microindicatorii au arătat că exporturile producătorilor din Uniune incluşi în eşantion au fost considerate rentabile. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(858)Comisia a reiterat faptul că volumele au rămas stabile pe parcursul perioadei examinate. în plus, aceste preţuri sunt preţuri de transfer între părţi afiliate şi, prin urmare, nu se poate formula nicio concluzie pe baza faptului că aceste preţuri arată o tendinţă de scădere în timpul perioadei examinate. Prin urmare, afirmaţiile respective au fost respinse. Astfel, Comisia confirmă că nu există niciun element de probă conform căruia activitatea de export a industriei din Uniune ar putea slăbi legătura de cauzalitate dintre importurile subvenţionate şi prejudiciul constatat.
(859)Aşa cum se menţionează la considerentul 755, costurile totale ale industriei din Uniune au scăzut cu 12 EUR per anvelopă în perioada examinată, datorită evoluţiei materiilor prime principale (şi anume cauciucul natural şi cel sintetic). Cu toate acestea, preţurile de vânzare medii ale industriei din Uniune au scăzut cu 19 EUR per anvelopă, din cauza presiunii asupra preţurilor, exercitată de importurile subvenţionate din China.
(860)Prin urmare, se poate concluziona că evoluţia costurilor nu poate reprezenta o cauză a prejudiciului suferit de industria din Uniune.
(861)Grupul Giti a susţinut că anvelopele noi au devenit mai ieftine pe măsură ce au scăzut costurile, însă că reşapatorii nu au putut profita de pe urma acestei scăderi, întrucât proporţia materiilor prime în costul lor de producţie este mult mai mică decât în cazul anvelopelor noi. Acest lucru explică pierderea suferită de industria de reşapare pe nivelul 3, care a survenit în principal din cauza evoluţiei preţurilor materiilor prime, aflate într-o scădere continuă începând din 2012 şi care au început să se redreseze abia în 2017.
(862)Aşa cum se menţionează la considerentul 650, preţurile importurilor din China nu au urmat evoluţia preţurilor materiilor prime, în timp ce costul de producţie al industriei din Uniune a reflectat această evoluţie (125). Pierderile se datorau faptului că importurile din China au subcotat în mod substanţial preţurile industriei din Uniune pe parcursul perioadei examinate. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(125)Considerentele 176-182 din regulamentul antidumping provizoriu.
(863)Grupul China National Tire şi Pirelli au susţinut că nu s-a luat în considerare de către Comisie faptul că doi mari producători au investit substanţial în activitatea lor de reşapare. S-a afirmat că acest lucru ar putea explica de ce alţi producători din Uniune au trebuit să părăsească nivelul 3 al pieţei. Potrivit părţilor respective, criza economică a determinat doi mari producători (Goodyear şi Continental) să investească în activitatea lor de reşapare, aceştia deschizându-şi propriile fabrici de reşapare. Conform informaţiilor disponibile, capacitatea de producţie a fiecărei fabrici este echivalentă cu producţia anuală a zece mici reşapatori. Grupul China National Tire consideră ca aceste investiţii au condus la prejudicii autoprovocate. Se consideră că aceste investiţii au creat supracapacitate şi au mărit în mod artificial costurile unitare, cauzând, în consecinţă, o reducere a profitului. Efectul investiţiilor asupra ansamblului industriei din Uniune ar fi, se pare, suficient pentru a atenua orice potenţială legătură de cauzalitate dintre importurile subvenţionate din China şi prejudiciul suferit de industria din Uniune, fie că este luat în calcul separat sau împreună cu ceilalţi factori cunoscuţi.
(864)Conform informaţiilor furnizate de ETRMA, activitatea de reşapare la cald (utilizată exclusiv de marii fabricanţi) s-a redus de fapt în timpul perioadei examinate (producţia a scăzut de la 2,3 milioane în 2014 la 2,1 milioane în timpul perioadei de anchetă). Astfel, aceste cifre nu susţineau afirmaţia potrivit căreia investiţia celor doi mari producători produsese o supracapacitate. Prin urmare, afirmaţia privind prejudiciul autoprovocat a fost respinsă.
(865)Anumite părţi interesate au susţinut că cererea tot mai mare de anvelope de dimensiuni mai mici a afectat, probabil, gama de produse pe parcursul mai multor ani, în aşa fel încât volumul vânzărilor de anvelope de acest tip a fost, proporţional, mai mare spre finalul perioadei de anchetă. Din cauza restricţiilor privind greutatea şi dimensiunea impuse vehiculelor în zonele urbane şi a dezvoltării activităţii de comerţ electronic (care impune ca marfa să fie împărţită în cantităţi mai mici ceea ce, la rândul său, necesită camioane şi camionete mai uşoare), s-a înregistrat o tranziţie către o cerere crescută de anvelope de dimensiuni mai mici. Această observaţie nu se aplica numai vânzărilor realizate de producătorii din Uniune. Importurile din China au răspuns şi cererii crescute de anvelope de dimensiuni mai mici şi, prin urmare, acest fapt a explicat (parţial) scăderea preţurilor de vânzare ale importurilor din China.
(866)Referitor la afirmaţia privind evoluţia gamei de produse, informaţiile colectate de Comisie privind dimensiunile anvelopelor comercializate pe piaţa Uniunii pe parcursul perioadei examinate nu susţin argumentul potrivit căruia preţurile şi costurile sunt mai mici din cauza prezenţei relativ mai puternice pe piaţă a anvelopelor de dimensiuni mai mici (126). Datele pentru perioada de anchetă indică într-adevăr faptul că gama de produse de pe piaţă este stabilă şi că ea rămâne concentrată pe dimensiunile principale. Mai mult, această reducere a dimensiunii medii a produsului nu poate fi identificată în datele Eurostat privind importurile din China, care relevă faptul că, dimpotrivă, greutatea anvelopelor importate din China a crescut cu 3 % între 2014 şi perioada de anchetă (127). în schimb, Comisia a remarcat faptul că industria operase adaptări structurale generale pentru a reduce costurile, în perspectiva "efectului de domino" asupra diferitelor niveluri existente. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(126)Analiza dimensiunii vândute pe piaţă pe baza datelor Europool. Date furnizate de terţi, rezumate în versiunea deschisă a observaţiilor coaliţiei privind regulamentul antidumping provizoriu.
(127)Calculul greutate/unitate se bazează pe datele Eurostat şi este disponibil în întregime în fişa "Var. Imports Weight" (Var. greutate importuri) din versiunea deschisă a anexei 2 la plângere.
(867)S-a stabilit că există o legătură de cauzalitate între prejudiciul suferit de producătorii din Uniune şi importurile subvenţionate provenite din ţara în cauză.
(868)Presiunea considerabilă asupra preţurilor şi a volumului, exercitată pe parcursul perioadei examinate asupra industriei din Uniune de creşterea volumului importurilor subvenţionate provenite din ţara în cauză, nu a permis industriei din Uniune să profite de creşterea pieţei Uniunii din perioada de după criză. într-adevăr, concurenţa cea mai acerbă are loc pe nivelul 3, unde au loc majoritatea importurilor din China, dar ea afectează şi nivelurile superioare, după cum se explică la considerentele 825-826. Analiza indicatorilor de prejudiciu de mai sus arată că situaţia economică a industriei din Uniune în ansamblul său a fost afectată de o creştere a importurilor subvenţionate la preţuri reduse din RPC, care au subcotat în mod substanţial preţurile din Uniune. Exportatorii chinezi au reuşit să câştige o cotă de piaţă semnificativă în dauna industriei din Uniune, ceea ce a condus la o scădere a ocupării forţei de muncă şi la o reducere a capacităţii de producţie. Industria din Uniune a pierdut 5,2 puncte procentuale din cota sa de piaţă între 2014 şi perioada de anchetă, iar volumul vânzărilor a stagnat, în timp ce consumul de pe piaţa Uniunii a crescut. în plus, tendinţa rentabilităţii pentru întreaga industrie din Uniune este şi ea în scădere, pierderi înregistrându-se în special la anvelopele de nivelul 3.
(869)Comisia a distins şi a separat efectele tuturor factorilor cunoscuţi asupra situaţiei industriei din Uniune de efectele prejudiciabile ale importurilor subvenţionate. S-a constatat că efectul celorlalţi factori identificaţi - şi anume importurile din alte ţări terţe, performanţa vânzărilor la export ale producătorilor din Uniune şi evoluţia costurilor - asupra evoluţiei negative a industriei din Uniune sub aspectul cotei de piaţă, al preţurilor şi al rentabilităţii nu slăbeşte legătura de cauzalitate. Chiar şi atunci când s-a luat în considerare efectul combinat al acestora, concluzia Comisiei a fost aceeaşi: în absenţa importurilor subvenţionate, industria din Uniune nu ar fi fost afectată într-o măsură atât de semnificativă. în particular, cota de piaţă nu ar fi scăzut la asemenea niveluri, iar ocuparea forţei de muncă ar fi fost menţinută.
(870)Prin urmare, Comisia a concluzionat, în etapa preliminară, că prejudiciul important suferit de industria din Uniune a fost cauzat de importurile subvenţionate provenite din ţara în cauză şi că ceilalţi factori, luaţi în considerare în mod individual sau colectiv, nu au slăbit legătura de cauzalitate dintre prejudiciu şi importurile subvenţionate.
(871)Nici importurile din Rusia (din cauza volumului lor mic), nici cele din Japonia, Coreea şi Turcia (din cauza preţurilor de transfer ale acestora, care erau chiar mai mari decât cele din China) nu au fost principala cauză a prejudiciului adus industriei din Uniune. De asemenea, performanţa la export şi evoluţia costurilor din Uniune nu s-au aflat la originea situaţiei prejudiciabile a acesteia. Aceasta din urmă nu se poate explica nici prin alte fapte, cum ar fi investiţia în activitatea de reşapare realizată de doi mari producători şi evoluţia gamei de produse.
(872)Prin urmare, Comisia şi-a confirmat constatările prezentate la considerentele 835-871, conform cărora prejudiciul important suferit de industria din Uniune a fost cauzat de importurile subvenţionate din RPC şi că ceilalţi factori, consideraţi în mod individual sau colectiv, nu atenuau legătura de cauzalitate.
(873)În conformitate cu articolul 31 din regulamentul de bază, Comisia a examinat posibilitatea de a concluziona în mod clar că, în pofida stabilirii faptului că există o subvenţionare prejudiciabilă, adoptarea unor măsuri în cazul de faţă nu este în interesul Uniunii. Determinarea interesului Uniunii s-a bazat pe evaluarea diferitelor interese implicate în ansamblul lor, printre care cele ale industriei şi ale importatorilor din Uniune.
(874)Este probabil ca efectul potenţialelor măsuri antisubvenţie să fie pozitiv în ceea ce-i priveşte pe producătorii din Uniune, în special pentru IMM-uri. Aceştia ar fi în măsură să beneficieze de creşterea consumului şi de o piaţă în care există condiţii echitabile. Se preconizează în special ca, în aceste condiţii, producătorii din Uniune să fie în măsură să-şi mărească vânzările şi, prin urmare, să recâştige o parte din cota de piaţă pierdută. La rândul său, acest lucru ar spori şi mai mult producţia Uniunii şi rata de utilizare a capacităţii. în condiţii echitabile, industria din Uniune ar fi capabilă să-şi mărească preţurile şi să-şi îmbunătăţească situaţia financiară.
(875)Având în vedere interconexiunea dintre activitatea de reşapare şi producţia de anvelope reşapabile, măsurile propuse ar asigura, în particular, viabilitatea industriei de reşapare. Acest lucru ar avea un efect pozitiv asupra ocupării forţei de muncă, ţinând cont în special de faptul că industria anvelopelor reşapabile se caracterizează printr-o utilizare intensivă a forţei de muncă şi că este situată pe întreg teritoriul Uniunii.
(876)Anumite părţi interesate (Grupul China National Tire, Pirelli, Grupul Giti şi Kirkby) au considerat că industria de reşapare din Uniune ar fi afectată de o ofertă redusă şi de un preţ mai mare al carcaselor. în opinia acestora, măsurile antidumping referitoare la anvelopele de nivelul 1 şi nivelul 2 ar avea un impact negativ asupra reşapatorilor independenţi din Uniune, care utilizează carcasele de la nivelurile respective pe liniile lor de producţie.
(877)Comisia nu a fost de acord cu această evaluare. în pofida faptului că marii producători din Uniune au operaţiuni de reşapare integrate, multe dintre carcasele acestora continuă să fie reşapate de reşapatori independenţi din Uniune. în plus, reşapatorii independenţi din Uniune au indicat Comisiei că, la momentul actual, există un excedent de aprovizionare cu carcase. în opinia lor, mulţi consumatori consideră că este mai ieftin să cumpere anvelope de nivel inferior din China decât să le reşapeze pe cele existente. Aceasta înseamnă că a trebuit să se elimine multe carcase care ar fi putut fi reşapate. Aspectul cel mai important este că, în timp ce reşapatorii independenţi şi asociaţiile au sprijinit măsurile, niciun reşapator din Uniune nu s-a manifestat pentru a se opune măsurilor. Acest lucru arată că măsurile sunt în interesul industriei de reşapare din Uniune.
(878)Avizul de deschidere a fost trimis unui număr de peste 40 de importatori şi utilizatori ai produsului în cauză şi asociaţiilor acestora.
(879)La chestionarul de eşantionare au răspuns cinci importatori neafiliaţi. Ei reprezintă între 10 % şi 15 % din totalul importurilor din RPC. Dintre aceste cinci societăţi, două au fost incluse în eşantion pe baza volumului importurilor acestora (reprezentând între 6 % şi 10 % din totalul importurilor din China) şi au răspuns la chestionar.
(880)Pentru ambii importatori eşantionaţi, importurile de produs în cauză din China reprezentau o parte semnificativă a cifrei de afaceri în cursul perioadei de anchetă. Modelul lor de afaceri se bazează, în principal, pe încheierea unor contracte cu producătorii-exportatori chinezi, deşi ei dispun totodată de surse alternative (fie pe piaţa internă, fie în alte ţări terţe). Prin urmare, deşi măsurile ar avea un impact asupra activităţii acestora, este de aşteptat, de asemenea, ca impunerea de măsuri să conducă la o creştere a preţurilor de pe piaţa Uniunii la niveluri corecte.
(881)Există un alt model de afaceri, care se bazează pe o strategie de tranzacţionare "la container" (container only trading strategy). În acest caz, importatorii beneficiază de mai multă flexibilitate în ceea ce priveşte schimbarea surselor de aprovizionare. Trei dintre importatorii neincluşi în eşantion se încadrează în această categorie, reprezentând sub 2 % din totalul importurilor din China în cursul perioadei de anchetă. Un nivel de cooperare atât de scăzut indică faptul că impunerea de măsuri nu ar avea un impact semnificativ asupra activităţii acestora.
(882)Alţi doisprezece importatori, precum şi două asociaţii de importatori, s-au făcut cunoscuţi, majoritatea lor după publicarea regulamentului de înregistrare. S-au făcut observaţii privind înregistrarea şi posibila impunere de măsuri. Cu toate acestea, niciunul dintre importatorii din Uniune nu a prezentat cereri documentate.
(883)Grupul China National Tire, Pirelli, Grupul Giti şi Heuver au susţinut că, dacă măsurile ar fi adoptate, s-ar înregistra o scădere a importurilor din China, ceea ce ar conduce la o scădere generală a ofertei. La rândul său, aceasta ar genera o creştere speculativă a preţurilor, în detrimentul utilizatorilor finali. Măsurile de protejare a industriei din Uniune ar presupune, de asemenea, o ofertă redusă de produse pentru utilizatorii finali.
(884)Comisia a considerat că exista suficientă capacitate generală în Uniune pentru a aproviziona piaţa internă, aşa cum se indică în tabelul 1 şi tabelul 6. Mai mult, există mulţi producători situaţi în ţări terţe (Turcia, Coreea de Sud, Japonia, Rusia, Thailanda şi multe alte ţări) care îşi comercializează deja produsele pe piaţa Uniunii. în cursul perioadei examinate, volumele lor de vânzări combinate au fost relativ stabile, cu o cotă de piaţă de aproximativ 12%. Comisia a reamintit faptul că preţurile chineze se situau mult sub preţurile tuturor celorlalte ţări din care se importă în UE: potrivit Eurostat, în perioada de anchetă, preţul mediu de import din China a fost de 128,8 EUR/articol, în timp ce preţul de import din toate celelalte ţări a fost de 189 EUR/articol. Prin urmare, se poate preconiza în mod rezonabil că, odată ce pe piaţa Uniunii sunt restabilite condiţii echitabile, importurile din toate ţările vor asigura oferta necesară.
(885)Comisia a reamintit, de asemenea, că piaţa Uniunii este o piaţă competitivă, pe care există o concurenţă acerbă între mulţi producători activi pe toate nivelurile. în consecinţă, importurile la un nivel echitabil al preţurilor vor continua să exercite o presiune concurenţială suplimentară asupra preţurilor industriei din Uniune.
(886)Mai mulţi importatori au susţinut că s-ar putea să părăsească de tot piaţa dacă se vor impune măsurile respective. Comisia a reamintit că scopul impunerii de măsuri antisubvenţie este restabilirea unor condiţii echitabile, astfel încât producătorii din Uniune şi cei din ţările terţe să poată concura în condiţii echitabile. Prin urmare, nivelul taxelor este astfel stabilit încât să permită totuşi importurilor din China să concureze în continuare cu producătorii din Uniune, dar la preţuri corecte. în plus, dat fiind că prin măsurile respective se va reduce diferenţa mare dintre preţurile chineze subvenţionate şi preţurile de import din toate celelalte ţări, importatorii vor avea oportunităţi comerciale sporite de a vinde anvelope pentru autobuze şi camioane din alte ţări.
(887)Comisia a concluzionat că măsurile nu ar fi în interesul importatorilor care se bazează în principal pe importurile de anvelope foarte ieftine din China. Cu toate acestea, este puţin probabil ca importatorii cu un portofoliu mai amplu să fie afectaţi grav de restabilirea unei concurenţe loiale.
(888)Interesul furnizorilor
(889)Furnizorii de bandă de rulare au prezentat observaţii în sprijinul impunerii de măsuri antisubvenţie, susţinând că aceste măsuri sunt esenţiale pentru supravieţuirea industriei de reşapare. în absenţa activităţilor de reşapare, activitatea lor comercială va fi grav afectată. Comisia a concluzionat că măsurile ar fi în interesul furnizorilor de bandă de rulare.
(890)Reducerea deşeurilor şi gestionarea materiilor prime în mod sustenabil sunt politici consacrate ale Uniunii (128). într-adevăr, politica Uniunii are două obiective: evitarea generării deşeurilor şi încurajarea reciclării (129). Pe lângă acestea, există obiectivul politic orizontal de a încuraja prezenţa întreprinderilor mici şi mijlocii pe piaţa Uniunii (130).
(128)A se vedea Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deşeurile şi de abrogare a anumitor directive, JO L 312, 22.11.2008, p. 3.
(129)A se vedea Planul de acţiune privind economia circulară, adoptat în ianuarie 2018; http://ec.europa.eu/environment/circular-economy/index_en.htm.
(130)A se vedea politica Comisiei de sprijinire a întreprinderilor mici şi mijlocii; https://ec.europa.eu/growth/smes/business-friendly- environment/small-business-act_en.
(891)Reşaparea este esenţială pentru o economie circulară virtuoasă. Pe lângă garantarea unui înalt standard de fiabilitate, performanţă şi siguranţă, reşaparea reprezintă un avantaj important şi din punctul de vedere al mediului (o utilizare mai scăzută a materiilor prime şi a energiei, producerea unor cantităţi mai reduse de CO2, reducerea poluării şi un consum de apă mai mic). Prin urmare, ea ar contribui şi la realizarea acestor obiective societale mai ample, recunoscute prin politici specifice ale Uniunii.
(892)Mai multe părţi interesate au subliniat faptul că producătorii de anvelope premium produc anvelope noi de calitate superioară, care sunt concepute să aibă un ciclu de viaţă lung şi care pot fi reşapate. în absenţa industriei de reşapare, concurenţa din industria anvelopelor va provoca o uniformizare la nivelul inferior, ceea ce va conduce la epuizare industrială, la o pierdere de valoare de-a lungul întregului lanţ de aprovizionare şi la minimizarea calităţii ofertei în Uniune.
(893)AIRP a declarat că activitatea de reşapare este un exemplu de economie circulară, întrucât, comparativ cu producerea de anvelope noi, pentru reşaparea unei singure anvelope se utilizează cu 70 % mai puţine materii prime, cu 65 % mai puţină energie şi cu 19 % mai puţină apă, se produce cu 37 % mai puţin CO2 şi se reduce cu 21 % poluarea aerului (cu particule), şi se cauzează o eroziune a solului cu 29 % mai mică în ţările în care este produs cauciucul natural.
(894)În plus, industria de reşapare împiedică în prezent crearea a aproximativ 240 000 de tone de anvelope uzate în fiecare an. în consecinţă, măsurile de protejare a anvelopelor de calitate superioară reşapabile din Uniune, care sunt impuse în esenţă împotriva anvelopelor de unică folosinţă, ar contribui de asemenea la evitarea producerii de deşeuri în conformitate cu obiectivele Directivei privind deşeurile, întrucât măsurile menţionate ar sprijini menţinerea unei activităţi de reşapare viabile în Uniune.
(895)Conform studiilor efectuate de AIRP, datorită reşapării, Italia economiseşte în medie 30 de milioane de litri de ţiţei pe an, precum şi peste 20 000 de tone de alte materii prime strategice - cum ar fi cauciucul natural şi cel sintetic, negrul de fum, fibrele textile, oţelul şi cuprul - la care se adaugă o reducere a emisiilor de CO2 cu 10 202 tone. Conform aceloraşi studii, fiecare anvelopă reşapată reduce emisiile de CO2 cu 26,5 kg.
(896)În consecinţă, măsurile de protejare a anvelopelor de calitate superioară reşapabile din Uniune, care sunt impuse în esenţă împotriva anvelopelor de unică folosinţă, ar contribui de asemenea la coerenţa politicilor cu obiectivele Uniunii privind reducerea deşeurilor şi economia circulară, întrucât ele ar sprijini menţinerea unei activităţi de reşapare viabile în Uniune. în plus, dat fiind faptul că în acest sector activează în principal IMM-uri, aceste măsuri ar fi, de asemenea, în concordanţă cu importantul obiectiv al Comisiei de sprijinire a acestor întreprinderi.
(897)Efectele măsurilor antisubvenţie asupra producătorilor din Uniune ar fi pozitive. în ciuda afirmaţiilor potrivit cărora taxa ar avea un impact potenţial negativ asupra importatorilor din Uniune, ea ar continua să nu fie disproporţionată, ţinând cont de efectele globale asupra industriei din Uniune în ansamblul ei. În fapt, se consideră că riscurile ar fi atenuate de capacitatea liberă disponibilă în industria din Uniune şi de importurile din alte ţări, prin oferirea unor surse de aprovizionare alternative. Reinstaurarea unei concurenţei loiale şi a unor condiţii competitive egale, prin eliminarea importurilor subvenţionate, ar fi benefică pentru dezvoltarea sănătoasă a pieţei globale a anvelopelor din Uniune şi ar promova coerenţa politicilor cu obiectivele privind economia circulară, evitarea generării deşeurilor şi protecţia IMM-urilor în Uniune. Pe baza acestor elemente, nu există motive imperioase împotriva instituirii de măsuri privind importurile de anvelope pentru autobuze şi camioane din RPC.
(898)În urma comunicării constatărilor finale, Hammerling a susţinut că impunerea de taxe antisubvenţie nu este în interesul Uniunii în temeiul articolului 31 din regulamentul de bază. Societatea a citat concluzia Comisiei, prezentată la considerentul anterior, şi a afirmat că "o asemenea abordare depreciativă" nu putea fi acceptată. Cu toate acestea, întrucât Hammerling nu a prezentat niciun argument sau element de probă suplimentar privind existenţa unor costuri în mod clar disproporţionat de ridicate, suportate de importatori ca urmare a acestei măsuri - fapt care ar putea sugera necesitatea de a revizui cântărirea intereselor concurente - Comisia a respins această afirmaţie.
(899)Prin urmare, se poate aprecia că instituirea de măsuri antisubvenţie ar permite industriei din Uniune să rămână pe piaţă şi, ulterior, să-şi îmbunătăţească situaţia. Există un risc ridicat ca, în cazul în care nu s-ar institui măsuri, industria din Uniune să fie obligată să ia în considerare retragerea din activitatea de reşapare a anvelopelor pe termen mediu, având ca rezultat o pierdere inevitabilă de locuri de muncă, aşa cum s-a întâmplat deja cu închiderea a zeci de IMM-uri, astfel cum se arată la considerentul 729. Din perspectiva importatorilor sau a utilizatorilor, nu s-au identificat motive convingătoare împotriva instituirii de măsuri antisubvenţie la importurile de anvelope pentru autobuze şi camioane originare din RPC în acest stadiu al anchetei. Nu există motive imperioase în temeiul articolului 31 din regulamentul de bază care să prevadă că impunerea de măsuri nu ar fi în interesul Uniunii.
(900)Pe baza concluziilor la care a ajuns Comisia cu privire la subvenţionare, prejudiciu, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii, ar trebui instituite măsuri antisubvenţie definitive.
(901)Pentru a stabili nivelul măsurilor, Comisia a stabilit, mai întâi, valoarea taxei necesare pentru a elimina prejudiciul suferit de industria Uniunii.
(902)Prejudiciul ar fi eliminat dacă industria din Uniune ar fi capabilă să-şi acopere costurile de producţie şi să obţină, la vânzarea produsului similar pe piaţa Uniunii, acelaşi profit înainte de impozitare pe care ar putea să îl obţină în mod rezonabil în acest sector o industrie de acelaşi tip, în condiţii normale de concurenţă, adică în absenţa importurilor subvenţionate. Acest nivel-ţintă al profitului a fost stabilit pe baza profitului obţinut de industria din Uniune în 2014. Din întreaga perioadă examinată, acesta a fost considerat anul în care condiţiile concurenţiale s-au apropiat cel mai mult de normalitate, deoarece volumul importurilor din China s-a situat la nivelul său cel mai redus, în timp ce preţul mediu de import a înregistrat nivelul său cel mai ridicat.
(903)În urma comunicării din cadrul anchetei antidumping paralele, mai multe părţi interesate au afirmat că exista un consens amplu cu privire la segmentarea pieţei Uniunii pe trei niveluri şi că fuseseră furnizate analize şi date cuprinzătoare pentru fiecare segment. Cu toate acestea, abordarea utilizată în etapa preliminară privind un profit-ţintă pentru toate nivelurile ar avea efectul de supraprotejare a producătorilor din Uniune de importurile subvenţionate de anvelope de nivelul 3, care nu ar putea atinge profitul-ţintă stipulat pentru întreaga industrie. Prin urmare, Comisia ar trebui să utilizeze rentabilitatea fiecărui nivel pentru a calcula preţul neprejudiciabil şi marja de prejudiciu în vederea unei aplicări corespunzătoare a regulii taxei celei mai mici.
(904)Comisia a acceptat afirmaţia. În cazul în speţă a considerat mai potrivit să stabilească profituri-ţintă per nivel, întrucât forma măsurilor este o taxă fixă per anvelopă, care se bazează, la rândul său, pe o marjă de prejudiciu derivată dintr-un număr de control al produsului per nivel. în consecinţă, Comisia a revizuit profitul-ţintă la procentul de 17,9 % pentru nivelul 1, 17,9 % pentru nivelul 2 şi 6,1 % pentru nivelul 3.
(905)Grupul Giti a susţinut că 2014, care este folosit ca bază pentru profitul-ţintă, a fost un an anormal, deoarece rentabilitatea a fost aceeaşi pentru nivelul 1 şi nivelul 2, în timp ce în următorii doi ani aceste două niveluri au avut rentabilităţi diferite.
(906)Comisia a reamintit faptul că este obligată să stabilească un profit-ţintă prin identificarea unui an caracterizat de condiţii concurenţiale cât mai apropiate de normal, nedenaturate de importuri subvenţionate. Ţinând cont de acest criteriu, 2014 este anul cu cel mai mic volum şi cu cele mai mici cote de piaţă ale importurilor subvenţionate comparativ cu 2015 sau 2016 şi, prin urmare, aceştia din urmă ar trebui să fie excluşi. în mod similar, Comisia nu a putut alege ani anteriori lui 2014, deoarece pentru acei ani nu existau informaţii verificate. Prin urmare, afirmaţia respectivă a fost respinsă.
(907)Unele părţi interesate [reclamantul, organizaţia "Tyre Specialists of Finland" (Specialiştii în anvelope din Finlanda), Asociaţia reşapatorilor de anvelope din Italia, Bipaver, VIPAL, Asociaţia industriilor de reşapare din Portugalia, Bundesverband Reifenhandel und Vulkaniseur-Handwerk] au considerat că profitul-ţintă de 6,1 % pentru nivelul 3, utilizat în comunicarea din cadrul anchetei antidumping paralele, era prea mic pentru a remedia prejudiciul suferit de reşapatori şi că o rată a profitului de aproximativ 10 % obţinută înainte de creşterea bruscă a importurilor era justificată.
(908)Comisia a reamintit faptul că piaţa anvelopelor de nivelul 3 este identificabilă prin prezenţa particulară a anvelopelor noi şi a celor reşapate, care concurează în mod activ pentru cota de piaţă. Aşa cum s-a stabilit, în mod preliminar, la considerentul 824, nivelurile nesustenabile ale pierderilor suferite de industria de reşapare pun în pericol supravieţuirea întregii activităţi de reşapare din Uniune. Aşa cum s-a stabilit, în plus, în mod preliminar, la considerentul 868, aceste pierderi afectează totodată rentabilitatea pe care pot să o atingă societăţile active pe nivelurile 1 şi 2. Aceste constatări trebuie să fie analizate din perspectiva interesului clar al Uniunii în ceea ce priveşte existenţa unei industrii de reşapare puternice, aşa cum s-a stabilit la considerentul 153.
(909)În consecinţă, Comisia a decis să evalueze afirmaţia conform căreia rentabilitatea de 6,1 % înregistrată în 2014 pentru nivelul 3, aşa cum s-a menţionat în documentul de comunicare a constatărilor finale, nu ar asigura în mod adecvat supravieţuirea activităţii de reşapare din Uniune.
(910)Din acest motiv, Comisia a decis să analizeze nivelurile de rentabilitate atinse de societăţile active pe acest nivel în 2014, pe baza datelor primite în răspunsurile verificate la chestionar. Pentru întreprinderile mari incluse în eşantion, active în sectorul reşapării pe nivelul 3, rentabilitatea a fost de -6,04 % în 2014. în cazul IMM-urilor incluse în eşantion, această cifră a fost de 2,71 %. Aceste cifre arată că industria de reşapare, care reprezintă o parte semnificativă a industriei din Uniune în ansamblul său, era deja afectată de importurile din China în 2014.
(911)În consecinţă, Comisia a încercat să stabilească profitul-ţintă pe care ar trebui să-l atingă producătorii din Uniune de pe nivelul 3 în condiţii normale de concurenţă, acordând atenţia cuvenită reşapatorilor. Pentru această evaluare, Comisia a utilizat totodată informaţiile disponibile la dosar. în plângere, profitul-ţintă pentru producătorii de nivelul 3 ai produsului în cauză a fost stabilit la 9,2 %, ceea ce, potrivit reclamanţilor, ar asigura operaţiuni adecvate pentru toţi producătorii care îşi desfăşoară activitatea pe nivelul 3 (inclusiv reşapatorii produsului în cauză). Această cifră era în concordanţă şi cu observaţiile făcute de reşapatorii produsului în cauză, ca răspuns la documentul de comunicare a constatărilor finale din cadrul anchetei antidumping paralele, care susţineau că Comisia ar trebui să aibă în vedere niveluri de rentabilitate de aproximativ 9 % pentru producătorii de pe nivelul 3. Argumentul lor se axa în principal pe cifrele pentru 2014, care arătau deja că industria de reşapare din Uniune suferise prejudicii. în mod similar, Comisia a luat în considerare datele prezentate de reşapatorii din Uniune incluşi în eşantion pentru anii 2006 şi 2007, care, potrivit reşapatorilor din Uniune, reprezentau ultimii ani în care existaseră condiţii normale de concurenţă. în anii respectivi, rentabilitatea reşapatorilor din Uniune fusese de 9,4 %.
(912)Comisia a comparat aceste cifre cu cifrele agregate privind rentabilitatea pe nivelul 3 în 2014 pentru producătorii din Uniune incluşi în eşantion. Fără a reflecta ponderea performanţei IMM-urilor în întreaga industrie din Uniune, în anul respectiv rentabilitatea pe nivelul 3 a fost de 9,2 %. Această cifră neponderată era mai potrivită decât cifra anterioară ponderată de 6,1 %. în 2014, IMM-urile de pe nivelul 3 erau deja puternic afectate de importurile din China, astfel încât cifrele ponderate pentru anul respectiv nu reflectă în totalitate condiţii de concurenţă normale în industria de reşapare.
(913)În consecinţă, Comisia a considerat că este mai adecvat să calculeze profitul-ţintă din 2014 într-un mod care să atenueze impactul prejudiciabil al importurilor din China, care fusese observat deja în anul respectiv şi pentru industria de reşapare din Uniune. Având în vedere informaţiile de mai sus, Comisia a decis să stabilească profitul-ţintă pentru producătorii de produs în cauză de pe nivelul 3 la 9,2 %. Această cifră reflectă preţul minim neprejudiciabil pe care trebuie să îl obţină producătorii din Uniune de pe nivelul 3 în condiţii de concurenţă normale, ţinând seama în mod corespunzător de nevoile industriei de reşapare.
(914)Heuver a afirmat că Comisia nu putea face distincţie între anvelopele reşapate şi cele noi, întrucât ele erau considerate în mod constant ca fiind acelaşi produs, datorită caracterului lor interschimbabil. În plus, întreaga analiză a prejudiciului şi a legăturii de cauzalitate fusese efectuată fără operarea niciunei distincţii.
(915)Partea respectivă a susţinut că Comisia nu a oferit o bază valabilă pentru abaterea de la perioada luată în considerare pentru această anchetă şi că industria din Uniune, în ansamblul său, era deja afectată de importurile din China în 2014. Mai mult, partea respectivă a susţinut că faptul că nu a atins acest nivel al profitului-ţintă în perioada în care importurile din RPC nu au cauzat un prejudiciu industriei din Uniune (2008-2014) înseamnă în mod clar că există alte cauze ale prejudiciului.
(916)Grupul Xingyuan a susţinut că profitul-ţintă de 9,2 % era inadecvat, deoarece el nu fusese verificat. Anii 2006 şi 2007 erau prea îndepărtaţi de situaţia actuală şi nu existau dovezi că industria din Uniune ar fi suferit prejudicii în 2014. În plus, partea respectivă a susţinut că obiectivul profitului-ţintă nu era de a asigura supravieţuirea industriei, ci de a elimina efectul dumpingului prejudiciabil. Aceasta a susţinut că utilizarea unei rentabilităţi neponderate era inadecvată. Grupul China National Tire a reiterat o afirmaţie similară după comunicarea constatărilor finale.
(917)Grupul China National Tire a afirmat că Comisia nu a efectuat o analiză a legăturii de cauzalitate dintre importurile din China şi performanţa industriei de reşapare din Uniune. Mai mult, partea respectivă a susţinut că marja de profit trebuie să se limiteze la marja de profit pe care industria din Uniune s-ar putea baza în mod rezonabil, în condiţii de concurenţă normale pe piaţă. Aceasta a afirmat că Comisia nu trebuie să facă distincţie între anvelopele noi şi cele reşapate la evaluarea profitului-ţintă adecvat pentru nivelul 3. în fine, Grupul China National Tire a afirmat că Comisia nu justificase motivele pentru care stabilise profitul-ţintă pentru nivelul 3 la 9,2 %. Partea a reiterat o afirmaţie similară după comunicarea constatărilor finale.
(918)CCCMC şi CRIA au afirmat că stabilirea profitului-ţintă la 9,2 % pentru nivelul 3 nu reflectă condiţii de concurenţă normale şi că anii 2006 şi 2007 nu sunt criterii de referinţă adecvate pentru identificarea prejudiciului. întrucât Comisia a acordat prea multă atenţie reşapatorilor de pe nivelul 3, ea a subminat, de asemenea, analiza prejudiciului pentru industria din Uniune în ansamblul său. După comunicarea constatărilor finale, aceste părţi au reiterat afirmaţii similare.
(919)Prometeon a afirmat că calculul revizuit al marjei de prejudiciu întăreşte concluzia conform căreia presupusul prejudiciu este marginal. Pierderea totală care poate fi atribuită nivelului 3 ar fi de aproximativ 54 de milioane EUR, reprezentând 91 % din prejudiciul total suferit de industria din Uniune, în timp ce anvelopele de nivelul 1 şi de nivelul 2 nu sunt afectate. De asemenea, Prometeon şi-a reiterat afirmaţia conform căreia ar trebui utilizată o altă formă a măsurii. După comunicarea constatărilor finale, atât partea respectivă, cât şi Hammerling, au reiterat afirmaţii similare.
(920)Comisia a respins aceste afirmaţii din motivele expuse în continuare.
(921)În primul rând, profitul-ţintă de 9,2 % pentru nivelul 3 se bazează pe rentabilitatea reală înregistrată de producătorii din Uniune de nivelul 3 incluşi în eşantion în 2014, înainte de ponderarea societăţilor în funcţie de nivel. în acest sens, nu este inadecvat să se utilizeze valori neponderate, pentru a se reduce impactul performanţei IMM-urilor care erau deja afectate de nivelul semnificativ al importurilor din China.
(922)În al doilea rând, trimiterea la anii 2006-2007 făcută de Comisie nu modifică evaluarea respectivă. Dimpotrivă, ea a confirmat că concluziile bazate pe cifrele neponderate pentru 2014 reprezintă o valoare de referinţă rezonabilă. Niciuna dintre părţile interesate nu a susţinut că condiţiile de concurenţă din perioada 2006-2007 au fost denaturate. Reşapatorii incluşi în eşantion au dovedit cu ajutorul situaţiilor financiare afirmaţia conform căreia rentabilitatea lor normală a fost, în medie, între 9 şi 10 % în anii 2006-2007.
(923)În al treilea rând, profitul-ţintă pentru nivelul 3 constatat pe baza cifrelor neponderate pentru 2014 a corespuns şi el nivelului profitului-ţintă menţionat în plângere. Deja în faza de deschidere, industria din Uniune considera, prin urmare, că această cifră (şi anume, 9,2 %) reprezintă un profit-ţintă corespunzător, cu mult timp înainte ca Comisia să se fi angajat în procesul de ponderare.
(924)Prin urmare, Comisia a respins aceste afirmaţii şi a confirmat alegerea sa de a stabili un profit-ţintă de 9,2 % pentru anvelopele de nivelul 3.
(925)Nivelul de eliminare a prejudiciului pentru "alte societăţi cooperante" şi pentru "toate celelalte societăţi" este definit în acelaşi mod ca rata subvenţiei ad valorem pentru aceste societăţi.
(926)Astfel cum s-a menţionat la considerentul 10, Comisia a impus obligativitatea înregistrării importurilor de produs în cauză originar din RPC în baza regulamentului de înregistrare, având în vedere posibila aplicare retroactivă a oricăror măsuri compensatorii în temeiul articolului 24 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European şi al Consiliului (131). Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/163 al Comisiei a fost abrogat de articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei.
(131)Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenţii din partea ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 55).
(927)Conform Notelor explicative la Sistemul Armonizat (NESA) aferente poziţiilor 8708 şi 8716, roţile libere, roţile de remorci şi roţile de semiremorci, dotate cu anvelope, trebuie să fie clasificate la poziţiile 8708 şi 8716. întrucât există riscul ca operatorii să utilizeze importul de roţi dotate cu anvelope chineze pentru a eluda măsurile, Comisia a considerat oportun să monitorizeze importurile de astfel de roţi, pentru a reduce acest risc la minimum. Informaţiile colectate în cadrul acestui program de monitorizare ar putea fi, de asemenea, utilizate în cazul în care, în viitor, ar trebui lansată o anchetă antieludare în temeiul articolului 23 din regulamentul de bază. Prin urmare, în ceea ce priveşte importurile de roţi libere, roţi de remorci şi roţi de semiremorci, dotate cu anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, ar trebui să fie stabilite coduri TARIC separate.
(928)Hammerling a afirmat că regulamentul de bază nu oferă Comisiei un temei juridic pentru clasificarea mărfurilor în scopuri vamale. Astfel cum se menţionează la considerentul 927, conform Notelor explicative la Sistemul Armonizat (NESA) aferente poziţiilor 8708 şi 8716, roţile libere, roţile de remorci şi roţile de semiremorci dotate cu anvelope trebuie să fie clasificate la poziţiile 8708 şi 8716. Considerentul respectiv a explicat intenţia Comisiei de a monitoriza importurile de anvelope pneumatice noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, care au fost montate pe o roată şi sunt clasificate corect în conformitate cu legislaţia vamală la capitolul 87 din Nomenclatura combinată (132).
(132)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1925 al Comisiei din 12 octombrie 2017 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful vamal comun (JO L 282, 31.10.2017, p. 619-632).
(929)Ancheta antisubvenţie s-a desfăşurat în paralel cu o anchetă privind măsurile antidumping, limitată la nivelul de eliminare a prejudiciului. Având în vedere regula utilizării taxei celei mai mici şi faptul că valorile definitive ale subvenţiilor care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, exprimate pe o bază ad valorem, sunt în unele cazuri mai mici decât nivelul de eliminare a prejudiciului, Comisia va institui taxa compensatorie definitivă la nivelul valorilor definitive stabilite pentru subvenţiile care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, iar ulterior va institui taxa antidumping definitivă până la nivelul relevant de eliminare a prejudiciului.
(930)Pe baza acestei metodologii şi a faptelor cazului în speţă, în special a faptului că măsurile sunt limitate de marja de prejudiciu, Comisia consideră că nu se pune problema "dublei contabilizări" în acest caz.
(931)Având în vedere gradul ridicat de cooperare din partea producătorilor-exportatori chinezi, taxa aplicabilă "tuturor celorlalte societăţi" a fost stabilită la nivelul celei mai ridicate taxe instituite pentru societăţile incluse în eşantion. Taxa pentru "toate celelalte societăţi" va fi aplicată societăţilor care nu au cooperat la această anchetă.
(932)În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, valoarea totală a subvenţiei acordate societăţile cooperante neincluse în eşantion a fost calculată pe baza valorii medii totale ponderate a subvenţiei care poate face obiectul unor măsuri compensatorii, stabilită pentru producătorii-exportatori cooperanţi incluşi în eşantion, excluzându-se valorile neglijabile şi valoarea subvenţiilor stabilită pentru articolele care fac obiectul dispoziţiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Cu toate acestea, Comisia nu a ignorat constatările legate de împrumuturile preferenţiale, chiar dacă a trebuit să se bazeze parţial pe datele disponibile pentru a determina sumele respective. Într-adevăr, Comisia a considerat că datele disponibile utilizate în cazurile respective nu au afectat în mod substanţial informaţiile necesare pentru a determina în mod echitabil valoarea subvenţionării prin împrumuturi preferenţiale, astfel încât exportatorii care nu au fost invitaţi să coopereze la anchetă nu vor suferi prejudicii prin utilizarea acestei abordări.
(933)Pe baza celor de mai sus, nivelurile la care vor fi instituite taxele sunt stabilite după cum urmează:

Producători-exportatori chinezi

Marja de dumping (*)

Marja de subvenţionare

Nivelul de eliminare a prejudiciului

Nivelul taxei compensatorii

Nivelul taxei antidumping

Taxă compensatorie fixă

Taxă antidumping fixă

Grupul China National Tire

85 %

32,85 %

37,29 %

32,85 %

4,44 %

49,07

0,37

Grupul Giti

56,8 %

7,74%

29,56 %

7,74%

21,82 %

11,07

36,89

Grupul Hankook

60,1 %

2,06 %

23,41 %

2,06 %

21,35 %

3,75

38,98

Grupul Xingyuan

106,7%

51,08 %

55,07 %

51,08 %

3,99 %

57,28

4,48

Alte societăţi care au cooperat atât la ancheta antisubvenţie, cât şi la ancheta antidumping, enumerate în anexa I

71,5 %

18,01 %

32,39 %

18,01 %

14,38 %

27,69

21,62

Alte societăţi care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenţie, enumerate în anexa II

71,5 %

51,08 %

55,07 %

51,08 %

0%

57,28

0

Toate celelalte societăţi

106,7%

51,08 %

55,07 %

51,08 %

3,99 %

57,28

4,48

(*) Stabilită în cadrul anchetei antidumping.

(934)Nivelul taxei individuale antidumping şi antisubvenţie menţionat în prezentul regulament a fost stabilit pe baza concluziilor prezentelor anchete. Prin urmare, el reflectă situaţia constatată în cazul societăţii în cauză în cursul anchetelor menţionate. Acest nivel al taxei (spre deosebire de taxa aplicabilă la nivel naţional "tuturor celorlalte societăţi") se aplică, prin urmare, în mod exclusiv importurilor de produse originare din ţara în cauză şi fabricate de societatea menţionată. Produsele importate fabricate de orice altă societate care nu este menţionată în mod specific în partea dispozitivă a prezentului regulament, inclusiv de entităţile afiliate societăţilor menţionate în mod specific, nu pot beneficia de aceste niveluri şi fac obiectul nivelului taxei aplicabile "tuturor celorlalte societăţi".
(935)O societate poate solicita aplicarea acestor niveluri individuale ale taxei antidumping, dacă îşi modifică ulterior denumirea entităţii. Cererea trebuie să fie adresată Comisiei. Cererea trebuie să conţină toate informaţiile relevante care să permită demonstrarea faptului că modificarea nu afectează dreptul societăţii de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică. în cazul în care schimbarea denumirii societăţii nu afectează dreptul său de a beneficia de nivelul taxei aplicabile acesteia, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene va fi publicată o notificare privind schimbarea denumirii.
(936)Pentru a minimiza riscurile de eludare ca urmare a diferenţei mari dintre nivelurile taxei, sunt necesare măsuri speciale vizând asigurarea aplicării taxelor individuale. Societăţile care fac obiectul taxelor individuale trebuie să prezinte o factură comercială valabilă autorităţilor vamale ale statelor membre. Factura trebuie să respecte cerinţele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament. Importurile care nu sunt însoţite de factura respectivă ar trebui să facă obiectul taxei aplicabile "tuturor celorlalte societăţi".
(937)Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a taxei compensatorii, nivelul taxei pentru toate celelalte societăţi ar trebui să se aplice nu numai producătorilor-exportatori necooperanţi, ci şi acelor producători care nu au efectuat exporturi către Uniune în cursul perioadei de anchetă.
(938)Având în vedere jurisprudenţa recentă a Curţii de Justiţie (133), este oportun să se prevadă rata dobânzii penalizatoare care urmează să fie plătită în caz de rambursare a taxelor definitive, întrucât dispoziţiile relevante în vigoare în materie de taxe vamale nu prevăd o astfel de rată a dobânzii, iar aplicarea normelor naţionale ar conduce la denaturări nejustificate între operatorii economici, în funcţie de statul membru care este ales pentru vămuire.
(133)Hotărârea Curţii (Camera a treia) din 18 ianuarie 2017, Wortmam/Hauptzollamt Bielefeld, C-365/15, EU:C:2017:19, punctele 35-39.
(939)Comisia a considerat că taxa ad valorem are două dezavantaje importante. în primul rând, o taxă ad valorem creează un stimulent pentru ca o întreprindere să-şi vândă segmentul inferior al gamei sale de produse. Acest lucru ar crea o presiune suplimentară pe nivelul 3, deşi tocmai acest nivel al pieţei este cel care are cea mai mare nevoie de protecţie împotriva unei concurenţe neloiale acerbe. Prin urmare, Comisia a considerat că este mai adecvat să stabilească o taxă pentru anvelopele de nivelul 3 la un anumit nivel absolut.
(940)În al doilea rând, o taxă ad valorem ar putea să conducă totodată la sume relativ ridicate pe nivelurile cu preţuri ridicate ale anvelopelor de nivelul 1 şi nivelul 2. Aici există riscul ca aceste anvelope de calitate superioară să devină prea scumpe, deşi tocmai aceste anvelope sunt cele care pot fi benefice pentru industria de reşapare din Uniune. Reşapatorii din Uniune au nevoie de carcase adecvate, care ar putea fi furnizate fie de producătorii de nivelul 1 sau 2 din Uniune, fie de anumiţi producători chinezi de acelaşi nivel. Dacă măsurile impun sancţiuni prea drastice asupra importurilor în Uniune de anvelope de nivelul 1 sau 2, acest lucru ar putea afecta obiectivele de politică ale Uniunii privind economia circulară.
(941)În consecinţă, Comisia a considerat că, din motive legate de interesul Uniunii, este de preferat impunerea de taxe fixe pe articol, calculate pe baza marjei de prejudiciu individuale pentru fiecare exportator. Aceste taxe fixe ar remedia riscul de abordare insuficientă a subvenţiilor de pe nivelul 3, întrucât anvelopele de nivelul 3 sunt importate în Uniune în cantităţi mari şi ar plăti o taxă fixă relativ ridicată în comparaţie cu valoarea lor reală. în acelaşi timp, aceste taxe răspund riscului de suprapenalizare a importurilor în Uniune de anvelope de nivelul 1 sau 2, care sunt reşapabile şi pot fi reşapate de industria de profil a Uniunii.
(942)În concluzie, Comisia a considerat adecvat să impună taxe definitive sub forma unor taxe fixe.
(943)Părţile interesate au fost informate cu privire la faptele şi considerentele esenţiale pe baza cărora s-a intenţionat recomandarea instituirii unei taxe compensatorii definitive asupra importurilor de anumite anvelope noi şi anvelope reşapate de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză.
(944)Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul pozitiv al comitetului instituit în baza articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2016/1037 al Parlamentului European şi al Consiliului (134),
(134)Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenţii din partea ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 55).
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1
(1)Se instituie o taxă compensatorie definitivă la importurile de anumite tipuri de anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, încadrate în prezent la codurile NC 4011 20 90 şi ex 4012 12 00 (cod TARIC 4012 12 00 10) şi originare din Republica Populară Chineză.
(2)Taxele compensatorii definitive, aplicabile în EUR per articol produsului descris la alineatul (1) şi fabricat de societăţile menţionate în continuare, sunt următoarele:

Societatea

Taxă compensatorie definitivă

Cod adiţional TARIC

Xingyuan Tire Group Ltd, Co.; Guangrao Xinhongyuan Tyre Co., Ltd.

57,28

C331

Giti Tire (Anhui) Company Ltd; Giti Tire (Fujian) Company, Ltd; Giti Tire (Hualin) Company Ltd; Giti Tire (Yinchuan) Company, Ltd.

11,07

C332

Aeolus Tyre Co., Ltd; Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd.; Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd; Pirelli Tyre Co, Ltd.

49,07

C333

Chongqing Hankook Tire Co., Ltd; Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd.

3,75

C334

Alte societăţi care au cooperat atât la ancheta antisubvenţie, cât şi la ancheta antidumping, enumerate în anexa I

27,69

A se vedea anexa I

Alte societăţi care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenţie, enumerate în anexa II

57,28

A se vedea anexa II

Toate celelalte societăţi

57,28

C999

(3)Aplicarea nivelurilor taxelor compensatorii individuale specificate pentru societăţile menţionate la alineatul (2) sau în anexele I sau II este condiţionată de prezentarea către autorităţile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, în care trebuie să figureze o declaraţie datată şi semnată de un reprezentant oficial al entităţii care emite respectiva factură, identificat prin numele şi funcţia acestuia, întocmită astfel: "Subsemnatul (Subsemnata) certific faptul că [articolul (articolele)] de [produs în cauză] vândut la export în Uniunea Europeană, care face (fac) obiectul prezentei facturi, a (au) fost fabricat (fabricate) de [denumirea şi adresa societăţii] [cod adiţional TARIC] în Republica Populară Chineză. Declar că informaţiile furnizate în prezenta factură sunt complete şi corecte." Dacă nu se prezintă o astfel de factură, se aplică nivelul taxei aplicabile tuturor celorlalte societăţi.
(4)Roţile libere, roţile de remorci şi roţile de semiremorci, dotate cu anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121 sunt încadrate la codurile TARIC 8708 70 10 15, 8708 70 10 80, 8708 70 50 15, 8708 70 50 80, 8708 70 91 15, 8708 70 99 15, 8716 90 90 15 şi 8716 90 90 80.
(5)În cazurile în care mărfurile au fost deteriorate înainte de a fi puse în liberă circulaţie şi, prin urmare, preţul plătit efectiv sau care trebuie plătit se calculează proporţional pentru determinarea valorii în vamă, în conformitate cu articolul 131 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei, valoarea taxei antisubvenţie prevăzută la alineatul (2) se reduce cu un procentaj care corespunde proporţiei din preţ plătită efectiv sau care trebuie plătită.
(6)Sub rezerva unor dispoziţii contrare, se aplică dispoziţiile în vigoare în materie de taxe vamale. Dobânda penalizatoare care urmează să fie plătită în cazul unei rambursări care dă naştere unui drept de plată a unei dobânzi penalizatoare corespunde ratei aplicate de Banca Centrală Europeană pentru operaţiunile sale principale de refinanţare, astfel cum este publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, în vigoare în prima zi calendaristică a lunii în care cade data scadenţei, majorată cu trei puncte procentuale şi jumătate.
Art. 2
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei se modifică după cum urmează:
1.Articolul 1 alineatele (2) şi (3) se înlocuiesc cu următorul text:
"(2) Taxele compensatorii definitive, aplicabile în EUR per articol produsului descris la alineatul (1) şi fabricat de societăţile menţionate în continuare, sunt următoarele:

Societate

Taxă antidumping definitivă

Cod adiţional TARIC

Xingyuan Tire Group Ltd, Co.; Guangrao Xinhongyuan Tyre Co., Ltd.

4,48

C331

Giti Tire (Anhui) Company Ltd; Giti Tire (Fujian) Company, Ltd; Giti Tire (Hualin) Company Ltd; Giti Tire (Yinchuan) Company, Ltd.

36,89

C332

Aeolus Tyre Co., Ltd; Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd.; Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd; Pirelli Tyre Co, Ltd.

0,37

C333

Chongqing Hankook Tire Co., Ltd; Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd.

38,98

C334

Alte societăţi cooperante enumerate în anexa I

21,62

A se vedea anexa I

Alte societăţi cooperante enumerate în anexa II

0

A se vedea anexa II

Toate celelalte societăţi

4,48

C999

(3) Aplicarea nivelurilor individuale ale taxelor specificate pentru societăţile enumerate la alineatul (2) sau în anexele I sau II este condiţionată de prezentarea către autorităţile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, pe care trebuie să figureze o declaraţie datată şi semnată de un reprezentant oficial al entităţii care emite respectiva factură, identificat prin nume şi funcţie, redactată după cum urmează: «Subsemnatul (Subsemnata) certific faptul că [articolul (articolele)] de [produs în cauză] vândut la export în Uniunea Europeană, care face (fac) obiectul prezentei facturi, a (au) fost fabricat (fabricate) de [denumirea şi adresa societăţii] [cod adiţional TARIC] în Republica Populară Chineză. Declar că informaţiile furnizate în prezenta factură sunt complete şi corecte.» Dacă nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa aplicabilă tuturor celorlalte societăţi."
2.Articolul 2 se înlocuieşte cu următorul text.
"Articolul 1 alineatul (2) poate fi modificat prin adăugarea noului producător-exportator pe lista societăţilor identificate în tabel şi supuse unei taxe individuale care nu depăşeşte nivelul taxei aplicabile acelor societăţi care au cooperat la ancheta antidumping dar nu au cooperat la ancheta antisubvenţie, atunci când orice nou producător-exportator din Republica Populară Chineză furnizează Comisiei suficiente elemente de probă din care să rezulte că:
a) nu a exportat în Uniune produsul în cauză, menţionat la articolul 1 alineatul (1), în perioada cuprinsă între 1 iulie 2016 şi 30 iunie 2017 (perioada de anchetă);
b) nu este afiliat niciunui exportator sau producător din Republica Populară Chineză care face obiectul măsurilor antidumping instituite prin prezentul regulament;
c) a exportat efectiv în Uniune produsul în cauză după perioada de anchetă care stă la baza măsurilor sau şi-a asumat obligaţia contractuală irevocabilă de a exporta o cantitate importantă în Uniune."
3.Anexa se înlocuieşte cu anexa I şi cu anexa II.
Art. 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 9 noiembrie 2018.

Pentru Comisie

Preşedintele

Jean-Claude JUNCKER

ANEXA 1:Producători-exportatori chinezi cooperanţi neincluşi în eşantion:

Denumirea societăţii

Cod adiţional TARIC

Bayi Rubber Co., Ltd

C335

Bridgestone (Huizhou) Tire Co., Ltd

C336

Chaoyang Long March Tyre Co., Ltd

C338

Guizhou Tyre Co., Ltd

C340

Jiangsu General Science Technology Co., Ltd

C341

Megalith Industrial Group Co., Ltd

C342

Michelin Shenyang Tire Co., Ltd

C343

Nanjing Kumho Tire Co., Ltd

C344

Ningxia Shenzhou Tire Co., Ltd

C345

Prinx Chengshan (Shandong) Tire Co., Ltd

C346

Qingdao Doublestar Tire Industrial Co., Ltd

C347

Qingdao Fudong Tyre Co., Ltd

C348

Qingdao Hairunsen Tyre Co., Ltd

C349

Qingdao GRT Rubber Co., Ltd

C350

Sailun Jinyu Group Co., Ltd

C351

Shaanxi Yanchang Petroleum Group Rubber Co., Ltd

C352

Shandong Kaixuan Rubber Co., Ltd

C353

Shandong Changfeng Tyres Co., Ltd

C354

Shandong Haohua Tire Co., Ltd

C355

Shandong Hengfeng Rubber & Plastic Co., Ltd

C357

Shandong Hengyu Science & Technology Co., Ltd

C358

Shandong Homerun Tires Co., Ltd

C359

Shandong Huasheng Rubber Co., Ltd

C360

Shandong Hugerubber Co., Ltd

C361

Shandong Jinyu Tire Co., Ltd

C362

Shandong Linglong Tyre Co., Ltd

C363

Shandong Mirage Tyres Co., Ltd

C364

Shandong Vheal Group Co., Ltd

C365

Shandong Wanda Boto Tyre Co., Ltd

C366

Shandong Wosen Rubber Co., Ltd

C367

Shandong Yongfeng Tyres Co., Ltd

C368

Shandong Yongsheng Rubber Group Co., Ltd; Shandong Santai Rubber Co., Ltd

C369

Shandong Yongtai Group Co., Ltd

C370

Shanghai Huayi Group Corp. Ltd; Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd

C371

Shengtai Group Co., Ltd

C372

Toyo Tire (Zhucheng) Co., Ltd

C374

Triangle Tyre Co., Ltd

C375

Weifang Goldshield Tire Co., Ltd

C376

Weifang Shunfuchang Rubber And Plastic Products Co., Ltd

C377

Xuzhou Armour Rubber Company Ltd

C378

ANEXA 2:Alţi producători-exportatori chinezi neincluşi în eşantion, care au cooperat în ancheta antidumping, dar nu şi în ancheta antisubvenţie:

Denumirea societăţii

Cod adiţional TARIC

Briway Tire Co., Ltd.

C337

Goodyear Dalian Tire Co., Ltd

C339

Shandong Hawk International Rubber Industry Co., Ltd.

C356

Sichuan Kalevei Technology Co., Ltd.

C373

Zhongce Rubber Group Co., Ltd.

C379

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 283L din data de 12 noiembrie 2018