Partea 1 - PROCEDURA - Regulamentul 1690/09-nov-2018 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză şi de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză şi de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163
Acte UE
Jurnalul Oficial 283L
În vigoare Versiune de la: 12 Noiembrie 2018
PARTEA 1:PROCEDURA
(1)La 14 octombrie 2017, Comisia Europeană ("Comisia") a deschis o anchetă antisubvenţie cu privire la importurile în Uniune de anumite anvelope noi şi anvelope reşapate de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză ("RPC" sau "ţara în cauză"). Deschiderea procedurii s-a bazat pe articolul 10 din regulamentul de bază. Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene ("avizul de deschidere") (2).
(2)JO C 346, 14.10.2017, p. 9.
(2)Ancheta a fost deschisă de Comisie în urma unei plângeri depuse la data de 30 august 2017 de către Coaliţia împotriva importurilor neloiale de anvelope ("reclamantul") în numele unor producători din Uniune care reprezintă peste 25 % din producţia totală a Uniunii de anumite anvelope noi şi anvelope reşapate de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121 ("anvelope TBR"). Plângerea conţinea elemente de probă atestând subvenţionarea şi prejudiciile cauzate de aceasta, care au fost suficiente pentru a justifica deschiderea anchetei.
(3)Înainte de deschiderea anchetei antisubvenţie, Comisia a informat Guvernul Chinei ("GC") (3) că primise o plângere documentată în mod corespunzător şi a invitat GC la consultări în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază. Consultările au avut loc la 10 octombrie 2017, dar nu s-a putut ajunge la o soluţie convenită mutual.
(3)Termenul "GC" este utilizat în prezentul regulament în sens larg, el incluzând Consiliul de Stat, precum şi toate ministerele, departamentele, agenţiile şi administraţiile de la nivel central, regional sau local.
(4)La 7 mai 2018, Comisia a instituit o taxă antidumping provizorie asupra importurilor de acelaşi produs originar din RPC (4) ("regulamentul antidumping provizoriu"), printr-o anchetă care fusese deschisă la 11 august 2017 (5) ("ancheta antidumping paralelă"). La 22 octombrie 2018, Comisia a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile de acelaşi produs originare din RPC (6) ("regulamentul antidumping definitiv") în cadrul anchetei antidumping paralele. Analizele privind prejudiciul, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii, realizate în cadrul prezentei anchete antisubvenţie şi al anchetei antidumping paralele, sunt identice mutatis mutandis, întrucât definiţia industriei din Uniune, a producătorilor din Uniune incluşi în eşantion şi a perioadei de anchetă sunt aceleaşi în cazul ambelor anchete. Toate elementele relevante ale acestor aspecte au fost luate în considerare în prezenta anchetă.
(4)Regulamentul (UE) 2018/683 al Comisiei din 4 mai 2018 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de anumite tipuri de anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză (JO L 116, 7.5.2018, p. 8).
(5)Aviz de iniţiere a unei proceduri antidumping privind importurile de pneuri noi şi reşapate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză (JO C 264, 11.8.2017, p. 14), astfel cum a fost modificat prin Rectificarea la Avizul de iniţiere a unei proceduri antidumping privind importurile de pneuri noi şi reşapate pentru autobuze sau camioane, originare din Republica Populară Chineză (JO C 356, 21.10.2017, p. 24).
(6)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei din 18 octombrie 2018 de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite tipuri de anvelope pneumatice, noi sau reşapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză, şi de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163 (JO L 263, 22.10.2018, p. 3).
(5)GC a susţinut că ancheta nu ar trebui deschisă deoarece plângerea nu îndeplinea cerinţele referitoare la elementele de probă, prevăzute la articolele 11 alineatul (2) şi 11 alineatul (3) din Acordul OMC privind subvenţiile şi măsurile compensatorii, precum şi la articolul 10 alineatul (2) din regulamentul de bază. Potrivit GC, nu existau elemente de probă suficiente cu privire la existenţa unor subvenţii care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, a unui prejudiciu şi a unei legături de cauzalitate între importurile subvenţionate şi prejudiciu.
(6)Comisia a respins afirmaţia respectivă. Elementele de probă prezentate în plângere constituiau informaţiile aflate în mod rezonabil la dispoziţia reclamantului în etapa respectivă. Acestea erau suficiente pentru a demonstra, în etapa deschiderii, că presupusele subvenţii puteau face obiectul unor măsuri compensatorii în ceea ce priveşte existenţa, valoarea şi natura lor. De asemenea, plângerea conţinea suficiente elemente de probă privind existenţa unui prejudiciu pentru industria din Uniune, cauzat de importurile subvenţionate.
(7)Contrar afirmaţiilor GC, plângerea nu se baza doar pe politica industriei anvelopelor în 2010, ci conţinea (în particular la punctele 81-92) şi o serie de alte documente de politică, planuri şi cataloage referitoare la industria anvelopelor. în plus, Comisia s-a bazat (după caz) şi pe alte surse disponibile pentru a confirma alegaţia referitoare la subvenţionare. De exemplu, dat fiind faptul că autorităţile SUA publicaseră în perioada imediat anterioară decizii legate de unele dintre măsuri, Comisia s-a bazat şi pe aceste materiale, deja în această etapă. în plus, Comisia a considerat util să includă o trimitere la un nou plan de promovare industrială a provinciei Hebei din 2016, pe care îl avea la dosar, dar care nu era menţionat în plângere. Acest element de probă suplimentar, care este disponibil în dosarul neconfidenţial al cazului ca parte a memorandumului privind suficienţa elementelor de probă, a confirmat şi a completat o dată în plus afirmaţiile făcute în plângere cu privire la existenţa şi la natura presupusei subvenţionări. în măsura în care GC a indicat deficienţe cu privire la exactitatea şi caracterul adecvat al plângerii, Comisia a examinat aceste alegaţii în cursul anchetei şi nu a găsit niciun motiv pentru a pune sub semnul întrebării alegaţiile referitoare la existenţa şi amploarea subvenţionării în momentul deschiderii anchetei.
(8)În urma comunicării constatărilor finale, Hammerling a susţinut că Comisia nu poate deschide o anchetă cu o trimitere generală la coduri NC menţionate numai cu titlu informativ. Potrivit Hammerling, deşi nu există o interpretare obligatorie a codurilor NC, o astfel de trimitere generală pentru definirea produsului în cauză nu poate fi acceptată întrucât ea ar afecta securitatea juridică a tuturor părţilor interesate în ceea ce priveşte includerea în domeniul de aplicare al anchetei şi ar constitui o încălcare directă a articolului 41 din Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene ("Carta") şi a dreptului la o bună administrare. Mai mult, această trimitere şi menţiunea neclară "de tipul celor utilizate" ar transmite mesajul că domeniul de aplicare al anchetei este incert şi ar putea fi extins sau redus în mod discreţionar într-o etapă ulterioară a anchetei, ceea ce ar afecta dreptul părţilor interesate de a fi audiate.
(9)În ceea ce priveşte această afirmaţie, Comisia a constatat că partea nu şi-a justificat afirmaţia teoretică cu privire la modul în care utilizarea codurilor NC ar aduce atingere securităţii juridice. Comisia nu este obligată să ţină cont de codurile NC, ci de definiţia produsului, stipulată în avizul de deschidere. Partea nu a făcut nicio afirmaţie potrivit căreia Comisia nu ar fi respectat definiţia produsului, stipulată în avizul de deschidere. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(10)Reclamantul a depus cereri de înregistrare a importurilor de produs în cauză originar din RPC, în temeiul articolului 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază la 19 august 2017 şi în temeiul articolului 24 alineatul (5) din regulamentul de bază la 5 octombrie 2017.
(11)La 4 octombrie 2017, Asociaţia industriei cauciucului din China (China Rubber Industry Association, CRI A) şi Camera de comerţ a importatorilor şi exportatorilor de metale, minerale şi produse chimice din China (China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers and Exporters, CCCMC) au prezentat observaţii cu privire la cererea de înregistrare. Acestea au susţinut că cererea nu respectase standardul probatoriu aplicabil, întrucât nu exista nicio dovadă a unor antecedente de dumping/subvenţionare sau a unei creşteri substanţiale a importurilor şi nici a faptului că importurile erau susceptibile să compromită grav efectele corective ale taxei. La 19 octombrie 2017, Comisia a organizat o audiere la cererea CRIA, ocazie cu care şi-a reiterat observaţiile anterioare.
(12)La 2 februarie 2018, Comisia a publicat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/163 ("regulamentul de înregistrare") (7), prin care importurile de produs în cauză originare din RPC sunt supuse înregistrării începând cu data de 3 februarie 2018. Comisia a luat în considerare observaţiile părţilor interesate în momentul evaluării valabilităţii cererii de înregistrare.
(7)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/163 al Comisiei din 1 februarie 2018 de supunere la înregistrare a importurilor de pneuri noi şi reşapate pentru autobuze sau camioane, originare din Republica Populară Chineză (JOL 30, 2.2.2018, p. 12).
(13)După ce înregistrarea a intrat în vigoare, Grupul Hankook (8) a susţinut că drepturile sale la apărare au fost violate, întrucât înainte de intrarea în vigoare a regulamentului de înregistrare nu îi fusese comunicată nicio informaţie cu privire la intenţia Comisiei de a supune înregistrării importurile de produs în cauză. Din acest motiv, Grupul Hankook a susţinut că s-a produs o încălcare a articolului 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
(8)A se vedea considerentul 50 pentru compoziţia detaliată a grupului.
(14)Comisia a precizat că, în temeiul articolului 30 alineatul (2) din regulamentul de bază, comunicarea prealabilă a constatărilor este obligatorie înainte de instituirea unor măsuri definitive, însă că acest lucru nu este valabil în cazul unui regulament de înregistrare în temeiul articolului 24 alineatul (5) din regulamentul de bază. Respectivul articol prevede numai informarea prealabilă a statelor membre în timp util. în plus, dreptul de a fi audiat în temeiul articolului 41 alineatul (2) litera (a) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se aplică numai măsurilor individuale defavorabile. în acest caz, Comisia a solicitat autorităţilor vamale ale Uniunii să înregistreze importurile. Regulamentul de înregistrare nu este o măsură individuală cu efect defavorabil asupra Grupului Hankook. El nu a fost adresat Grupului Hankook în mod individual şi nici nu a produs efecte negative individuale asupra grupului respectiv. în acest sens, ar trebui de asemenea reamintit faptul că înregistrarea importurilor este un pas adecvat care permite impunerea ulterioară de taxe la importurile înregistrate şi că ea informează în mod corespunzător operatorii cu privire la eventuala răspundere legată de aceste importuri, care ar putea apărea în cazul unor măsuri definitive. Prin urmare, nici drepturile la apărare ale Grupului Hankook, nici articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene nu au fost violate prin neinformarea anticipată a Grupului Hankook în legătură cu decizia de înregistrare.
(15)Ancheta privind subvenţionarea şi prejudiciul a acoperit perioada cuprinsă între 1 iulie 2016 şi 30 iunie 2017 ("perioada de anchetă" sau "PA"). Examinarea tendinţelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a acoperit perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 şi finele lunii iunie 2017 ("perioada examinată").
(16)În avizul de deschidere, Comisia a invitat părţile interesate să o contacteze pentru a participa la anchetă. De asemenea, Comisia a informat în mod specific reclamantul, alţi producători cunoscuţi din Uniune, producătorii-exportatori cunoscuţi şi GC, importatorii, furnizorii şi utilizatorii cunoscuţi, comercianţii, precum şi asociaţiile cunoscute ca părţi vizate, în legătură cu deschiderea anchetei şi le-a invitat să ia parte la aceasta.
(17)Părţile interesate au avut posibilitatea de a formula observaţii cu privire la deschierea anchetei şi de a solicita să fie audiate de Comisie şi/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale.
(18)Doi producători din Uniune, reprezentaţi de reclamant, au profitat de această ocazie pentru a solicita Comisiei, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din regulamentul de bază, să păstreze confidenţialitatea în ceea ce priveşte identitatea lor, de teamă să nu se confrunte cu represalii din partea clienţilor sau a concurenţilor vizaţi de această anchetă. Ulterior, acestora li s-au adăugat alţi doi producători cooperanţi din Uniune, care au solicitat acelaşi statut.
(19)Comisia a examinat în mod individual temeiurile fiecărei cereri de păstrare a confidenţialităţii. în urma examinării, ea a stabilit că există, într-adevăr, elemente de probă care indică o posibilitate semnificativă de represalii în fiecare dintre cazuri şi a acceptat ca identitatea societăţilor respective să nu fie dezvăluită.
(20)Doi producători-exportatori, Grupul Giti (9) şi Grupul China National Tire (10), au afirmat că păstrarea anonimatului a doi producători din Uniune, reprezentaţi de reclamant, ar putea afecta în mod grav dreptul la apărare al părţilor, deoarece nu este posibil să se verifice faptul că reclamantul reprezintă cu adevărat peste 25 % din producţia totală a Uniunii. în plus, anonimatul nu permite părţilor interesate să cunoască nivelul (11) pe care îşi desfăşoară activitatea reclamantul şi, astfel, să prezinte observaţii pertinente cu privire la prejudiciul important pe care l-ar putea suferi din cauza exporturilor chineze de produs în cauză către Uniune. Mai mult, Grupul Giti a susţinut că, potrivit reclamantului, producţia de nivelul 3 a Uniunii ar reprezenta doar 16 % din producţia totală a Uniunii. în fine, Grupul Giti şi Grupul China National Tire au argumentat că păstrarea confidenţialităţii nu le permite părţilor interesate să ştie dacă producătorii din Uniune incluşi în eşantion sunt afiliaţi producătorilor-exportatori chinezi.
(9)A se vedea considerentul 50 pentru compoziţia detaliată a grupului.
(10)A se vedea considerentul 50 pentru compoziţia detaliată a grupului.
(11)Informaţiile colectate şi primite de Comisie indică faptul că piaţa anvelopelor de autobuz şi de camion a Uniunii este segmentată pe trei niveluri. Anvelopele de nivelul 1 acoperă anvelopele noi premium, purtând marca emblematică a principalilor fabricanţi. Anvelopele de nivelul 2 acoperă majoritatea anvelopelor non premium, atât noi cât şi reşapate, cu preţuri şi performanţe privind kilometrajul variind între aproximativ 65 % şi 80 % din preţul anvelopelor de nivelul 1. Anvelopele de nivelul 3 acoperă atât anvelope noi, cât şi anvelope reşapate, cu performanţe mai reduse în ceea ce priveşte kilometrajul şi cu o reşapabilitate foarte limitată.
(21)Având în vedere aceste observaţii, Comisia a reevaluat versiunea neconfidenţială a plângerii, însă a ajuns la concluzia că versiunea pusă la dispoziţia părţilor interesate pentru a fi examinată le permitea acestora, în mod suficient, să evalueze cerinţele privind locus standi, care stau la baza prezentei anchete. în orice caz, Comisia a remarcat că apartenenţa unui reclamant la un anumit nivel al pieţei nu este hotărâtoare pentru constatarea locus standi, deoarece determinarea acestuia se efectuează pe baza producţiei totale de produs în cauză (independent de orice segmentare pe niveluri). În fine, Comisia a remarcat că nu se furnizaseră suficiente elemente de probă sau explicaţii ale modului în care pretinsa lipsă de cunoştinţe privind posibilele legături dintre reclamanţii anonimi şi producătorii-exportatori chinezi ar obstrucţiona drepturile la apărare ale părţilor interesate. Comisia a invitat părţile interesate să furnizeze respectivele elemente de probă sau explicaţii, dar acestea nu au furnizat niciun element de probă suplimentar. Cererile prezentate împotriva acordării confidenţialităţii au fost, prin urmare, respinse.
(22)Articolul 29 din regulamentul de bază prevede obligaţia Comisiei de a nu divulga nicio informaţie care este considerată confidenţială în urma prezentării unor motive întemeiate, fără autorizaţia expresă a persoanei care a furnizat informaţia respectivă. Comisia a considerat că versiunea deschisă a plângerii le permitea părţilor interesate să evalueze cerinţele privind locus standi. În plus, apartenenţa reclamantului la un anumit nivel al pieţei este irelevantă, deoarece determinarea locus standi se face pe baza producţiei totale (independent de orice segmentare pe niveluri). în fine, Comisia nu a fost convinsă de argumentul potrivit căruia lipsa de cunoştinţe privind posibilele legături dintre reclamanţi anonimi şi producători-exportatori chinezi ar obstrucţiona drepturile de apărare ale părţilor interesate. Cererile prezentate împotriva acordării confidenţialităţii au fost, prin urmare, respinse.
(23)În avizul de deschidere, Comisia a afirmat că ar putea constitui un eşantion al părţilor interesate în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.
(24)În avizul de deschidere, Comisia a declarat că selectase în mod preliminar un eşantion de producători din Uniune pe baza celor mai mari volume reprezentative de producţie şi de vânzări, asigurând în acelaşi timp o repartizare geografică. Ea a invitat părţile interesate să prezinte observaţii în legătură cu eşantionul provizoriu.
(25)Patru părţi interesate au transmis observaţii în legătură cu eşantionul provizoriu (Grupul China National Tire; Grupul Giti; CRIA şi CCCMC). în particular, acestea au considerat că segmentarea pieţei pe trei niveluri nu se reflecta în mod corespunzător în eşantionul provizoriu şi că eşantionul ar fi trebui să reflecte cât mai îndeaproape procentajul producţiei şi al vânzărilor nivelurilor 1, 2 şi 3 din totalul producţiei şi al vânzărilor Uniunii.
(26)Ca urmare a acestei observaţii, la 25 septembrie 2017, Comisia a solicitat producătorilor din Uniune să furnizeze informaţii suplimentare privind nivelurile, în vederea stabilirii unui eşantion revizuit al producătorilor din Uniune.
(27)Producătorii cooperanţi din Uniune care au răspuns la chestionarul privind constituirea eşantionului includ întreprinderile mici şi mijlocii ("IMM-uri") (12) şi reprezintă peste 50 % din totalul estimat al producţiei şi al vânzărilor Uniunii.
(12)A se vedea Recomandarea din 6 mai 2003 a Comisiei privind definiţia microîntreprinderilor şi a întreprinderilor mici şi mijlocii (2003/361/CE).
(28)Pentru a stabili eşantionul definitiv, Comisia a luat în considerare fragmentarea sectorului anvelopelor pe diferite niveluri, asigurându-se că toate cele trei niveluri erau acoperite de societăţile incluse în eşantion. în plus, pentru a se asigura că situaţia IMM-urilor se reflectă în mod adecvat în analiza prejudiciului, având în vedere că acestea reprezintă aproximativ 15 % din totalul vânzărilor în Uniune realizate de producătorii din Uniune, Comisia a considerat că IMM-urile ar trebui să fie şi ele reprezentate în eşantion.
(29)Unsprezece producători din Uniune au fost incluşi în eşantion, pe baza:
- reprezentativităţii generale din punctul de vedere al volumului producţiei şi al vânzărilor de produs în cauză în anul 2016;
- a reprezentativităţii nivelurilor din punctul de vedere al volumului producţiei de produs în cauză în anul 2016;
- a repartizării geografice şi
- a reprezentativităţii producătorilor din Uniune din punctul de vedere al dimensiunii, mai exact între IMM-uri şi întreprinderile de dimensiuni mai mari.
(30)Producătorii din Uniune incluşi în eşantion cuprind atât întreprinderi mari, cât şi IMM-uri. Producătorii selectaţi din Uniune aveau sediul în şase state membre care, împreună, reprezentau peste 36 % din producţia şi vânzările Uniunii raportate de producătorii cooperanţi din Uniune.
(31)La 22 decembrie 2017, unul dintre producătorii din Uniune incluşi în eşantion, producătorul polonez Geyer&Hosaja, a informat Comisia că luase decizia să înceteze cooperarea în cadrul anchetei. Procentele menţionate la considerentul 30 de mai sus nu sunt afectate de retragerea acestui producător, întrucât producţia sa reprezintă mai puţin de 0,1 % din totalul producţiei Uniunii. Prin urmare, Comisia a concluzionat că eşantionul final rămâne reprezentativ pentru industria Uniunii.
(32)În fine, Grupul Giti a susţinut că prezenta anchetă ar fi trebuit să fie închisă imediat de Comisie, din cauza preselectării eronate din punct de vedere procedural a eşantionului de producători din Uniune. Comisia a reamintit faptul că selectarea provizorie a unui eşantion de producători din Uniune este posibilă din punct de vedere juridic şi propice desfăşurării unei anchete eficace, în condiţiile unor termene strânse. După cum s-a demonstrat la considerentele 26-30, eşantionul provizoriu a fost modificat ca urmare a observaţiilor primite de la părţile interesate. Prin urmare, cererea a fost respinsă.
(33)Pentru a decide dacă era necesară constituirea eşantionului şi, în caz afirmativ, pentru a selecta un eşantion, Comisia a solicitat unor importatori neafiliaţi să furnizeze informaţiile specificate în avizul de deschidere. Cinci importatori s-au făcut cunoscuţi, aceştia importând aproximativ 430 000 de unităţi de importuri din RPC. Două societăţi au fost incluse în eşantion, reprezentând [70 % - 90 %] din importatorii care au prezentat un formular de includere în eşantion.
(34)Pentru a decide dacă era necesară constituirea eşantionului şi, în caz afirmativ, pentru a selecta un eşantion, Comisia a solicitat tuturor producătorilor-exportatori din RPC să furnizeze informaţiile specificate în avizul de deschidere. De asemenea, ea a solicitat autorităţilor din RPC să identifice şi/sau să contacteze alţi producători-exportatori, după caz, care ar putea fi interesaţi să participe la anchetă.
(35)44 de producători-exportatori/grupuri de producători-exportatori din ţara în cauză au furnizat informaţiile solicitate şi au fost de acord să fie incluşi în eşantion. în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia a selectat următorul eşantion de patru grupuri de producători-exportatori pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care a putut fi examinat în mod rezonabil în intervalul de timp disponibil:
- Grupul China National Tire, China;
- Grupul Giti, China;
- Grupul Hankook, China;
- Grupul Xingyuan, China.
(36)Grupurile de producători-exportatori incluse în eşantion reprezentau peste 50 % din totalul importurilor de produs în cauză în Uniune.
(37)În conformitate cu articolul 27 alineatul (2) din regulamentul de bază, toţi producătorii-exportatori cunoscuţi în cauză, precum şi GC, au fost consultaţi cu privire la selectarea eşantionului.
(38)Asociaţia industriei europene de reşapare ("BIPAVER") a prezentat observaţii privind eşantionul propus, în care se afirma că eşantionul selectat în mod definitiv ar putea conduce la un dezechilibru major al gamei de produse între anvelopele de nivelul 2 şi cele de nivelul 3. în opinia asociaţiei, exista posibilitatea ca preţurile medii de import să nu reflecte cu acurateţe acea parte a volumelor de importuri care cauzează cele mai mari prejudicii industriei din Uniune. Prin urmare, aceasta a solicitat insistent Comisiei să reevalueze şi să modifice eşantionul.
(39)Comisia a evaluat măsura în care mărirea în continuare a eşantionului ar fi fezabilă din punct de vedere practic. Ea a subliniat că grupurile de producători-exportatori incluşi în eşantion constau în: (1) 13 entităţi juridice care erau implicate în producţia şi vânzarea internă a produsului în cauză; (2) doi exportatori afiliaţi situaţi în afara Uniunii şi (3) peste zece importatori afiliaţi situaţi în Uniune. Datele furnizate de fiecare dintre aceste entităţi trebuiau să fie prelucrate şi verificate. Prin urmare, Comisia a considerat că, în intervalul de timp disponibil, nu puteau fi anchetaţi în mod rezonabil mai mulţi producători-exportatori.
(40)BIPAVER a considerat, de asemenea, că două dintre societăţile incluse în eşantion nu erau destinatari reprezentativi ai subvenţiilor care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, deoarece sediul central şi unele unităţi de producţie ale acestora se situau în afara RPC.
(41)Comisia a remarcat că faptul că posibilitatea ca o societate individuală să nu fi primit un anumit tip de presupusă subvenţie în mod direct nu însemna că eşantionul nu era reprezentativ, întrucât scopul eşantionului era de a reprezenta industria anvelopelor din RPC în ansamblul său în ceea ce priveşte eligibilitatea pentru toate tipurile de presupuse subvenţii. Cele patru grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion erau reprezentative în ceea ce priveşte eligibilitatea pentru presupusele subvenţiile menţionate în plângere. Prin urmare, Comisia a considerat că eşantionul selectat reprezintă un temei adecvat pentru a examina existenţa şi amploarea subvenţionării presupuse.
(42)Eşantionul propus este deci conform cu dispoziţiile articolului 27 alineatul (1) litera (b) din regulamentul de bază. în consecinţă, Comisia a decis să reţină eşantionul propus ca eşantion final.
(43)Pe lângă cei patru producători-exportatori incluşi în eşantion, şase producători-exportatori au declarat că, în cazul în care nu sunt selectaţi pentru a face parte din eşantion, ar dori să primească un chestionar şi alte formulare de cerere pentru a solicita o examinare individuală în temeiul articolului 27 alineatul (3) din regulamentul de bază. Comisia s-a conformat cererii şi a trimis chestionare celor şase producători-exportatori, însă niciunul dintre ei nu a răspuns la acestea.
(44)Comisia a trimis chestionare celor patru producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion, producătorilor-exportatori neincluşi în eşantion, precum şi producătorilor din Uniune incluşi în eşantion.
(45)S-au primit răspunsuri la chestionar din partea celor patru producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion şi din partea unui număr de zece producători din Uniune incluşi în eşantion. Niciunul dintre producătorii - exportatori neincluşi în eşantion nu a trimis un răspuns la chestionar.
(46)Un chestionar a fost trimis, de asemenea, şi către GC. El a inclus chestionare specifice pentru Banca Chineză de Dezvoltare (China Development Bank, "CDB"), Banca de Export Import a Chinei (Export Import Bank of China, "EXIM"), Banca Agricolă a Chinei (Agricultural Bank of China, "ABC"), Banca Chinei (Bank of China, "BOC") şi Corporaţia Chineză a Asigurărilor pentru Exporturi şi Credite (Chinese Export & Credit Insurance Corporation, "Sinosure"). Aceste instituţii financiare fuseseră menţionate în mod specific în plângere ca fiind organisme publice sau organisme mandatate să acorde subvenţii şi dirijate în acest sens. În plus, Guvernului Chinei i s-a solicitat să trimită chestionarul specific destinat instituţiilor financiare la orice alte instituţii financiare care acordau împrumuturi sau credite la export societăţilor incluse în eşantion sau cumpărătorilor acestora. De asemenea, CG a fost invitat să colecteze toate răspunsurile furnizate de aceste instituţii financiare şi să le transmită direct Comisiei.
(47)În plus, chestionarul adresat GC includea chestionare specifice pentru acei producători de cauciuc natural, cauciuc sintetic, negru de fum şi cordon de nailon care, conform plângerii, furnizau societăţilor incluse în eşantion factori de producţie contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată, şi anume societăţile Sinopec, Sinopec Baling Co., Chemchina, Shandong Haohua, Jiangxi Blackcat Carbon Black Co., Ltd, Hangzhou Zhongce Qingquan Industrial Co., Ltd şi Suqian Junma Tyre Cord Company Limited. în plus, Guvernului Chinei i s-a solicitat să trimită chestionarul specific tuturor celorlalţi producători şi distribuitori de materii prime în cauză, care furnizaseră factori de producţie societăţilor incluse în eşantion. De asemenea, CG a fost invitat să colecteze toate răspunsurile furnizate de aceşti producători şi să le transmită direct Comisiei.
(48)Comisia a primit din partea GC răspunsuri la chestionare, care includeau răspunsuri la chestionarele specifice din partea EXIM, BOC, ABC şi Sinosure.
(49)Comisia a căutat şi a verificat toate informaţiile considerate necesare pentru stabilirea subvenţiei, a prejudiciului şi a interesului Uniunii. A avut loc o vizită de verificare la faţa locului la sediul Ministerului Comerţului din China, la care au participat şi funcţionari din cadrul altor ministere relevante. În plus, pe parcursul acestei vizitei de verificare au fost prezenţi reprezentanţi ai următoarelor instituţii financiare:
- Banca de Export Import a Chinei, Beijing, China;
- Banca Agricolă a Chinei, Beijing, China;
- Banca Chinei, Beijing, China;
- Sinosure, Beijing, China.
(50)În plus, s-au efectuat vizite de verificare în conformitate cu articolul 26 din regulamentul de bază la sediile următoarelor societăţi:
a)Producători din Uniune incluşi în eşantion
- Good Year Firma Oponiarska, Polonia;
- Wetest, Republica Cehă;
- B.R.P. Pneumatici, Italia;
- Banden plant, Ţările de Jos;
- Marangoni Spa Ltd, Italia;
- Roline N.V., Ţările de Jos;
- patru producători din Uniune, care au solicitat păstrarea confidenţialităţii.
b)Importatori neafiliaţi din Uniune incluşi în eşantion
- Heuver Bandengroothandel B.V, Ţările de Jos;
- Hămmerling The Tyre Company GmbH, Germania.
c)Producători din RPC incluşi în eşantion
Grupul China National Tire:
- Aeolus Tyre Co. Ltd., Jiaozuo, RPC;
- Beijing Rubber Research and Design Institute (Institutul de cercetare şi proiectare în domeniul cauciucului), Beijing, RPC;
- Chemchina Corporation, Beijing, RPC;
- Chemchina Finance, Beijing, RPC;
- China National Tire & Rubber Co. Ltd., Beijing, RPC;
- Aeolus Tyre (Taiyuan) Co. Ltd. (13), Taiyuan, RPC;
(13)În cursul perioadei de anchetă, această societate era cunoscută sub denumirea "Chonche Auto Double Happiness Tyre Corp". Societatea şi-a schimbat denumirea în "Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd." începând de la 13 august 2018.
- Grupul Chonche Auto Repair Co. Ltd., Beijing, RPC;
- Grupul Henan Tyre Co. Ltd., Jiaozuo, RPC;
- Yanzhou Ruiyuan Rubber Plastic Co. Ltd.:, Jining, RPC;
- Yinhe Power Plant Co. Ltd., Jining, RPC;
- Grupul QingdaoYellow Sea (Rubber) Co. Ltd., Qingdao, RPC;
- Qingdao Yellow Sea Rubber Co. Ltd., Qingdao, RPC;
- Pirelli Tyre Co. Ltd., Jining, RPC (14).
(14)Afiliată la China National Tire & Rubber Co. Ltd. prin deţinerea unui procent de peste 5 % din acţiuni pe parcursul perioadei de anchetă, în conformitate cu articolul 127 litera (d) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziţii din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii.
Grupul Giti:
- Giti Tire (China) Investment Co., Shanghai, RPC;
- Giti Tire (Anhui) Co. Ltd., Hefei, RPC;
- GITI Radial Tire (Anhui) Ltd., Hefei, RPC;
- Anhui Prime Cord Fabrics Company Ltd., Hefei, RPC;
- Giti Tire (Hualin) Co. Ltd., Hualin, RPC;
- Giti Tire (Fujian) Co. Ltd., Fujian, RPC;
- GITI Tire (Yinchuan) Co. Ltd., Yinchuan, RPC;
- GITI Greatwall Tire (Yinchuan) Co. Ltd., Yinchuan, RPC;
- GITI Tyre (Chongqing) Company Ltd., Chongqing, RPC;
- GITI Steel Cord (Hubei) Company Ltd., Hubei, RPC;
- 3S Engineering Shanghai Company Ltd., Shanghai, RPC;
- Seyen Machinery (Shanghai) Company Ltd., Shanghai, RPC.
Grupul Hankook:
- Shanghai Hankook Tire Sales Co. Ltd., Shanghai, RPC;
- Chongqing Hankook Tire Co. Ltd., Chongqing, RPC;
- Jiangsu Hankook Tire Co. Ltd., Jiangsu, RPC;
Grupul Xingyuan:
- Xingyuan Tyre Co. Ltd., Dongying, RPC;
- Guangrao Xinhongyuan Tyre Co. Ltd., Dongying, RPC;
- Xingyuan International Tyre Co. Ltd., Dongying, RPC;
- Guangda Tyre Co Ltd., Dongying, RPC.
(51)Având în vedere faptul că, în mai 2018, impusese măsuri provizorii în cazul antidumping paralel, Comisia a decis să nu impună măsuri provizorii în cazul de faţă. La 13 iulie 2018, toate părţile interesate au primit un document de informare care descria constatările preliminare ale Comisiei privind presupusele sisteme de subvenţionare şi concluziile preliminare ale Comisiei în ceea ce priveşte prejudiciul, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii, astfel cum se prevede în regulamentul antidumping provizoriu.
(52)Mai multe părţi interesate au prezentat observaţii scrise privind documentul de informare. Părţile care au adresat o cerere în acest sens au primit permisiunea de a fi audiate.
(53)În urma comunicării documentului de informare, Pirelli Tyre Co. Ltd. a afirmat că nu ar trebui să fie considerată o societate afiliată la China National Tire & Rubber Co. Ltd. ("CNRC"). În acest sens, Pirelli Tire Co. Ltd. nu a fost de acord cu aplicarea articolului 127 din Actul de punere în aplicare a Codului vamal al Uniunii (UE) 2015/2447 ("Codul Vamal al Uniunii") în scopul calculării unei valori medii ponderate a subvenţionării pentru societăţile afiliate. Pirelli Tire Co. Ltd. a făcut, însă, trimitere la definiţia articolului 16 din Acordul privind subvenţiile şi măsurile compensatorii ("Acordul SMC"), care impune existenţa controlului unei societăţi asupra unei alte societăţi, pentru a stabili relaţia dintre acestea. Pirelli Tire Co. Ltd. a susţinut apoi că nu s-ar califica drept societate afiliată în conformitate cu acest standard, deoarece nu ar fi fost controlată de CNRC. În plus, Pirelli Tire Co. Ltd. a remarcat că regulamentul de bază nu făcea nicio trimitere la Codul Vamal al Uniunii.
(54)Comisia a reamintit faptul că articolul 16 din Acordul SMC este reflectat prin articolul 9 alineatul (2) din regulamentul de bază. Cu toate acestea, ambele articole se referă numai la definiţia industriei din Uniune şi la relaţia dintre producătorii din Uniune şi producătorii-exportatori. în acest context, un producător din Uniune poate fi eliminat din definiţia industriei din Uniune dacă este controlat de un producător-exportator. în schimb, atât Acordul SMC, cât şi regulamentul de bază nu menţionează nimic cu privire la metoda de evaluare a relaţiei dintre producătorii-exportatori în scopul stabilirii valorii subvenţiei. Pentru a se putea asigura aplicarea efectivă a măsurilor, în special pentru a se evita canalizarea exporturilor printr-o societate afiliată care beneficiază de cea mai mică taxă, practica Comisiei este de a stabili relaţia dintre producătorii-exportatori cu ajutorul criteriilor stabilite la articolul 127 din Actul de punere în aplicare a Codului Vamal al Uniunii (UE) 2015/2447 din 24 noiembrie 2015. Acest lucru a fost comunicat în mod clar tuturor părţilor în avizul de deschidere, cu ocazia demarării procedurii. în plus, trimiterea la articolul 127 din Actul de punere în aplicare a Codului vamal al Uniunii este prevăzută în mod explicit la articolul 2 alineatul (1) din regulamentul antidumping de bază (15), iar Comisia ar trebui să aplice acelaşi tratament părţilor în ambele cazuri (16), atât cel al anchetei antidumping, cât şi cel al anchetei antisubvenţie.
(15)Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 21).
(16)În temeiul Declaraţiei privind soluţionarea diferendelor în conformitate cu Acordul privind punerea în aplicare a articolului VI din Acordul General pentru Tarife şi Comerţ 1994 sau cu partea V a Acordului privind subvenţiile şi măsurile compensatorii. A se vedea şi DS 427 WT/DS427/RW, Măsura antidumping compensatorie aplicată de China la puii de carne - punctul 7.1 citează această declaraţie. Comisia consideră că ar trebui să asigure rezultate coerente în cadrul investigaţiilor paralele antidumping şi antisubvenţie, în măsura posibilului.
(55)Articolul 127 litera (d) din Codul Vamal al Uniunii stabileşte că două persoane sunt considerate a fi afiliate dacă: o terţă parte posedă, controlează sau deţine direct sau indirect 5 % sau mai mult din acţiunile sau părţile emise cu drept de vot de ambele persoane. CNRC este cel mai mare acţionar al Pirelli Tire Co. Ltd. în timpul perioadei de anchetă, deţinea 65 % din acţiuni. La momentul de faţă, această societate continuă să deţină 46 % din acţiuni. Prin urmare, în contextul prezentei anchete, Pirelli Tire Co. Ltd. şi CNRC sunt considerate a fi afiliate. în consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(56)Pirelli Tyre Co. Ltd. a afirmat, de asemenea, că ar trebui să fie luată în considerare numai ca parte cooperantă, şi nu ca producător-exportator, deoarece societatea a încetat să fabrice produsul în cauză în noiembrie 2017.
(57)Comisia a stabilit că Pirelli Tyre Co. Ltd. a fost un producător-exportator pe parcursul întregii perioade de anchetă. Faptul că ulterior societatea a încetat producţia nu modifică rezultatul anchetei. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(58)În urma comunicării constatărilor finale, Pirelli şi-a reiterat afirmaţia potrivit căreia societatea funcţiona independent de Grupul China National Tire. Cu toate acestea, niciuna dintre afirmaţii nu a fost justificată cu elemente de probă suplimentare. în particular, Pirelli nu a contestat structura de proprietate descrisă de Comisie în anexa 2 la comunicarea constatărilor sale finale. Prin urmare, Comisia a respins această afirmaţie.
(59)Comisia a continuat să caute şi să verifice toate informaţiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale.
(60)Având în vedere că perioada de prejudiciu şi perioada de anchetă sunt aceleaşi ca în ancheta antidumping paralelă, la 1 iunie 2018 Comisia a informat părţile interesate că informaţiile şi observaţiile privind prejudiciul, prezentate în cadrul anchetei antidumping, urmau să fie luate în considerare şi în prezenta anchetă. Niciuna dintre părţi nu s-a opus acestei abordări.
(61)În cadrul anchetei antidumping paralele, la 24 iulie 2018, părţilor li s-au comunicat constatările finale referitoare la faptele şi consideraţiile esenţiale pe baza cărora Comisia intenţiona să impună o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de produs în cauză în Uniune. Pe lângă aceasta, părţilor interesate li s-a transmis o comunicare suplimentară la 10 septembrie 2018. După cum se descrie la considerentul 60 de mai sus, observaţiile transmise în cadrul acestor comunicări au fost luate în considerare pe deplin în cadrul prezentei anchete - în măsura în care ele vizau prejudiciul, legătura de cauzalitate şi interesul Uniunii - iar, după caz, ele au fost luate în considerare şi s-au reflectat în constatările prezentei anchete.
(62)La 28 septembrie 2018, Comisia a comunicat tuturor părţilor faptele şi consideraţiile esenţiale pe baza cărora intenţiona să impună o taxă antisubvenţie definitivă asupra importurilor de produs în cauză în Uniune.
(63)Tuturor părţilor li s-a acordat o perioadă în cursul căreia au putut formula observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale (ş.a. 8 octombrie 2018). Mai multe părţi interesate au solicitat prelungirea termenului. Comisia a acordat părţilor respective termenul de 10 octombrie 2018 ora 10.00 pentru prezentarea de observaţii.
(64)CCCMC, CRIA, trei dintre cei patru producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion şi doi importatori neafiliaţi au prezentat observaţii scrise cu privire la comunicarea constatărilor finale.
(65)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul China National Tire a afirmat că drepturile sale la apărare au fost încălcate de Comisie atunci când aceasta a respins cererea grupului de prelungire în continuare a termenului acordat pentru prezentarea de observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale. Potrivit grupului, Comisia nu ar trebui să considere termenul de zece zile drept o limită de timp fixă. În plus, la stabilirea termenului, Comisia ar trebui să ia în considerare particularităţile cazului în speţă şi să acorde suficient timp pentru prezentarea de observaţii atât scrise, cât şi orale. în ceea ce priveşte aceste afirmaţii, Comisia a remarcat că respectase pe deplin termenul minim de 10 zile pentru prezentarea de observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale, stabilit la articolul 30 alineatul (5) din regulamentul de bază. Mai mult, ea a acordat de asemenea o prelungire tuturor părţilor interesate vizate de procedură care solicitaseră acest lucru, ţinând seama de urgenţa problemei, în conformitate cu acelaşi articol.
(66)Hammerling a solicitat să fie audiat de consilierul-auditor, pentru a exprima preocupări juridice legate de prezenta anchetă şi pentru a semnala anumite aspecte orizontale referitoare la protecţia informaţiilor cu caracter confidenţial şi neconfidenţial, astfel cum sunt incluse în baza de date TRON TDI, precum şi la practica actuală de acordare de acces la dosarele neconfidenţiale părţilor interesate din afara teritoriului Uniunii prin intermediul respectivei baze de date.
(67)Comisia a observat că instituţiile UE nu sunt obligate să respecte Regulament general privind protecţia datelor (17), ci Regulamentul 45/2001 (18). În plus, Hammerling a confirmat că problema protecţiei datelor cu caracter personal nu era legată direct de o posibilă afectare, în mod specific, a dreptului său la apărare în temeiul legislaţiei privind apărarea comercială. Prin urmare, Comisia a concluzionat că statutul de parte interesată în procedură al Hammerling şi drepturile sale la apărare nu au fost afectate în mod direct.
(17)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE, JO L 119,4.5.2016, p. 1.
(18)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date, JO L 8,12.1.2001, p.l.
(68)După comunicarea constatărilor finale, Hammerling şi-a reiterat afirmaţia potrivit căreia "dreptul la protecţia datelor cu caracter personal este un drept independent, iar pragul pentru încălcarea acestuia nu necesită un exemplu real, ci simpla posibilitate ca acest drept să fie utilizat abuziv, într-un mod necorespunzător, cum ar fi punerea respectivelor date la dispoziţia unor utilizatorii ai bazelor de date neverificaţi, din ţări terţe, fără o evaluare adecvată a respectării de către aceştia a legislaţiei privind protecţia datelor".
(69)În legătură cu această afirmaţie, Comisia a făcut trimitere la articolul 9 alineatul (6) din Regulamentul 45/2001, care permite Comisiei să transfere date cu caracter personal, dacă transferul este necesar sau impus prin lege pentru apărarea unui drept în justiţie, precum şi la faptul că toate persoanele vizate trebuie să semneze termenii de utilizare TRON (care prevăd, printre altele, faptul că TRON nu poate divulga nicio informaţie fără autorizaţie) atunci când accesează TRON pentru prima dată şi când li se acordă accesul la un caz în calitate de părţi interesate. Prin urmare, Comisia a considerat că utilizarea TRON respectă normele aplicabile privind protecţia datelor.
(70)În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Giti a solicitat o audiere pe lângă consilierul-audiator, susţinând că drepturile sale la apărare au fost încălcate de Comisie, deoarece aceasta a inclus sistemul de restituire a taxelor în procedură foarte târziu şi a ajuns la concluzii greşite. Consilierul-auditor a considerat că avizul de deschidere permitea tratarea sistemului în discuţie. Mai mult, Grupul Giti ar fi trebuit să aibă cunoştinţă de faptul că acest sistem este acoperit de procedură şi a avut suficient timp pentru a prezenta Comisiei toate observaţiile sale. Consilierul-auditor a concluzionat că drepturile la apărare ale Grupului Giti au fost respectate.
(71)Mai multe alte părţi interesate şi-au reiterat aceleaşi preocupări exprimate după comunicarea documentului de informare şi au solicitat Comisiei să furnizeze clarificări suplimentare.
(72)Comisia a considerat că dosarul deschis, documentul de informare şi comunicarea constatărilor finale conţineau informaţii suficiente, care le permiteau tuturor părţilor interesate să-şi exercite pe deplin dreptul la apărare. în plus, o notă la dosar (19), care oferea clarificări cu privire la documentul de informare, a fost inclusă în dosarul deschis înainte de comunicarea constatărilor finale. Prin urmare, Comisia a respins cererea de a furniza clarificări suplimentare.
(19)Notă la dosar (număr de referinţă t 18.007994).
(73)În fine, părţile au susţinut că drepturile lor la apărare au fost grav afectate, deoarece perioada pentru prezentarea de observaţii privind comunicarea constatărilor finale a fost prea scurtă, chiar şi în condiţiile prelungirii ei, şi nu a luat în considerare particularităţile prezentei anchete.
(74)În ceea ce priveşte termenul stabilit, Comisia a reiterat faptul că a respectat termenul legal prevăzut la articolul 30 alineatul (5) din regulamentul de bază, astfel cum se explică la considerentul 65 de mai sus. Ea a adăugat că părţile primiseră o comunicare detaliată prin intermediul documentului de informare din iulie 2018, care stabilea deja principalele considerente şi concluzii pentru toate subvenţiile, cu excepţia remiterii excesive în cazul cauciucului natural şi al electricităţii furnizate contra unei remuneraţii mai mici decât cea adecvată. în etapa respectivă, părţilor li s-a acordat un termen de 25 de zile pentru a prezenta observaţii. Prin urmare, deoarece majoritatea aspectelor le erau cunoscute tuturor părţilor, observaţiile primite în urma comunicării constatărilor finale au fost şi ele substanţiale, documentele variind între 8 şi 63 de pagini.
(75)În ceea ce priveşte aspectul legat de prejudiciu al prezentei anchete, Comisia a subliniat că părţile au primit totodată o comunicare a constatărilor finale, precum şi un document suplimentar de comunicare a constatărilor finale în contextul anchetei antidumping paralele. Prezenta anchetă s-a adresat comentariilor primite ca urmare a celor două comunicări. Prin urmare, Comisia a considerat că dosarul deschis şi comunicările conţineau deja informaţii suficiente care le permiteau tuturor părţilor interesate să-şi exercite pe deplin dreptul la apărare în termenul stabilit în documentul de comunicare a constatărilor definitive. Din aceste motive, Comisia a considerat că drepturile de apărare ale tuturor părţilor interesate au fost respectate pe deplin pe parcursul prezentei proceduri.