Partea ii - DESTINAŢIA VAMALĂ - Regulamentul 2454/02-iul-1993 de stabilire a unor dispoziţii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar
Acte UE
Editia Speciala a Jurnalului Oficial
Ieşit din vigoare Versiune de la: 8 Decembrie 2015
PARTEA II:DESTINAŢIA VAMALĂ
Art. 290
(1)În cazul în care mărfurile comunitare sunt exportate pe baza unui carnet ATA în conformitate cu articolul 797, punerea în liberă circulaţie a mărfurilor respective se poate face pe baza carnetului ATA.
(2)În acest caz, biroul sau birourile la care mărfurile sunt puse în liberă circulaţie efectuează următoarele formalităţi:
a)verifică informaţiile înscrise în casetele A-G din voletul de reimport;
b)completează cotorul şi caseta H din voletul de reimport;
c)reţine voletul de reimport.
(3)În cazul în care formalităţile de încheiere a unei operaţiuni de export temporar de mărfuri comunitare sunt îndeplinite la alt birou vamal decât biroul pe la care mărfurile intră pe teritoriul vamal al Comunităţii, transportul acestor mărfuri între acest birou şi biroul unde se îndeplinesc formalităţile se efectuează fără nici o formalitate.
Art. 290a
[textul din Art. 290^A din partea II, titlul I, capitolul I a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 1. din Regulamentul 402/08-mar-2006]
Art. 290a
În sensul prezentului capitol şi al anexelor 38b şi 38c, prin următoarele se înţelege:
(a)«cântăritor autorizat»: orice operator economic autorizat de un birou vamal pentru cântărirea bananelor proaspete;
(b)«documentaţia solicitantului»: orice document privind cântărirea bananelor proaspete;
(c)«greutate netă de banane proaspete»: greutatea bananelor în sine, fără ambalaje sau containere de orice tip;
(d)«lot de banane proaspete»: lotul care conţine cantitatea totală de banane proaspete încărcate pe un singur mijloc de transport şi expediată de un singur exportator unuia sau mai multor destinatari;
(e)«loc de descărcare»: orice loc în care se poate descărca sau transporta sub regim vamal un lot de banane proaspete, sau, în cazul traficului containerizat, locul în care containerul este descărcat din navă, aeronavă sau dintr-un alt mijloc de transport principal, sau locul în care se dezambalează containerul.
Art. 290b
(1)Orice birou vamal acordă statutul de cântăritor autorizat, la cerere, operatorilor economici care participă la importul, transportul, depozitarea sau manipularea bananelor proaspete, cu condiţia să se îndeplinească următoarele condiţii:
a)solicitantul prezintă toate garanţiile necesare pentru buna desfăşurare a cântăririi;
b)solicitantul dispune de echipamentele corespunzătoare de cântărire;
c)documentaţia solicitantului permite autorităţilor vamale să efectueze controale eficiente.
Biroul vamal refuză acordarea statutului de cântăritor autorizat în cazul în care solicitantul a încălcat grav sau în mod repetat reglementările vamale.
Autorizaţia priveşte numai cântărirea bananelor proaspete efectuată la locul controlat de biroul vamal care a acordat autorizaţia.
(2)Statutul de cântăritor autorizat este retras de către biroul vamal care a acordat autorizaţia în cazul în care titularul nu mai îndeplineşte condiţiile prevăzute la alineatul (1).
Art. 290c
(1)Pentru verificarea greutăţii nete a bananelor proaspete importate în Comunitate şi care intră sub incidenţa codului NC 0803 00 19, declaraţiile de punere în liberă circulaţie trebuie să fie însoţite de un certificat de cântărire a bananelor care să ateste greutatea netă a lotului de banane proaspete în cauză, în funcţie de tipul de ambalaj şi de origine.
Certificatul de cântărire a bananelor este întocmit de un cântăritor autorizat în conformitate cu procedura menţionată în anexa 38b şi după modelul corespunzător specimenului reprodus în anexa 38 c.
Un astfel de certificat poate fi furnizat autorităţilor vamale în formă electronică, în condiţii care urmează să fie stabilite de autorităţile vamale.
(2)Cântăritorul autorizat notifică în prealabil autorităţilor vamale cântărirea transportului de banane proaspete în scopul întocmirii unui certificat de cântărire a bananelor, oferind detalii despre tipul ambalajului, originea, data şi locul în care se efectuează cântărirea.
(3)Fiecare birou vamal verifică, în funcţie de rezultatele unei analize a riscului, greutatea netă a bananelor proaspete indicată pe certificatele de cântărire a bananelor, prin controlul a cel puţin 5 % din numărul total de certificate de cântărire a bananelor prezentate în fiecare an, fie asistând la cântărirea eşantioanelor reprezentative de banane efectuată de cântăritorul autorizat, fie cântărind el însuşi eşantioanele respective, în conformitate cu procedura menţionată la punctele 1, 2 şi 3 din anexa 38b.
Art. 290d
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre lista cântăritorilor autorizaţi şi orice modificare ulterioară a acesteia.
Comisia transmite informaţiile respective celorlalte state membre.
Art. 291
(1)Acest capitol se aplică atunci când se prevede ca mărfurile care au fost puse în liberă circulaţie beneficiind de tratament tarifar favorabil sau cărora li se aplică taxe vamale reduse sau zero datorită destinaţiei lor fac obiectul supravegherii vamale cu privire la destinaţie.
(2)În sensul acestui capitol:
a)[textul din Art. 291, alin. (2), litera A. din partea II, titlul I, capitolul 2 a fost abrogat la 01-ian-2009 de Art. 1, punctul 26. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
b)«contabilitate» înseamnă: materialele de natură comercială, fiscală sau alte materiale de natură contabilă aparţinând titularului sau date de acest fel deţinute în numele său;
c)«evidenţe» înseamnă: datele conţinând toate informaţiile necesare sau tehnice pe orice tip de suport, care permit autorităţilor vamale să supravegheze şi să controleze operaţiunile.
Art. 292
(1)Atunci când mărfurile fac obiectul supravegherii vamale pe motivul destinaţiei lor, acordarea tratamentului tarifar favorabil în conformitate cu articolul 21 din Cod se face pe baza unei autorizaţii scrise.
Atunci când mărfurile sunt puse în liberă circulaţie cu taxe vamale reduse sau zero pe motivul destinaţiei lor finale şi, potrivit dispoziţiilor în vigoare, mărfurile trebuie să rămână sub supraveghere vamală în conformitate cu articolul 82 din Cod, este necesară o autorizaţie scrisă în scopul supravegherii vamale pe motivul destinaţiei.
(2)Cererile trebuie făcute în scris folosind modelul din anexa 67. Autorităţile pot permite reînnoirea sau modificarea autorizaţiei pe baza unei cereri simple în scris.
(3)În împrejurări speciale, autorităţile vamale pot permite ca declaraţia pentru libera circulaţie făcută în scris prin intermediul tehnicii de prelucrare a datelor folosind procedura normală să fie considerată cerere pentru autorizaţie, cu condiţia ca:
- cererea să fie adresată unei singure administraţii vamale;
- solicitantul să atribuie mărfurilor numai destinaţia prevăzută şi
- să se asigure desfăşurarea corectă a operaţiunilor.
(4)Atunci când autorităţile vamale consideră că oricare dintre datele furnizate în declaraţie este neadecvată, ele pot cere solicitantului detalii suplimentare.
În special atunci când o cerere poate fi făcută prin completarea unei declaraţii vamale, autorităţile vamale cer, fără a aduce atingere articolul 218, ca cererea să fie însoţită de un document întocmit de declarant care să conţină cel puţin următoarele informaţii, dacă acestea nu sunt considerate inutile sau se află pe declaraţia vamală:
a)numele şi adresa solicitantului, ale declarantului şi ale operatorului;
b)natura destinaţiei finale;
c)descrierea tehnică a mărfurilor, produsele rezultate în urma destinaţiei lor finale şi modalitatea de a le identifica;
d)rata estimată a randamentului prin care se determină această rată;
e)perioada estimată pentru ca mărfurilor să le fie atribuită destinaţia finală;
f)l ocul în care mărfurilor li se atribuie destinaţia finală.
(5)Atunci când se solicită o autorizaţie unică, este necesar acordul anterior al autorităţilor, potrivit următoarei proceduri.
Cererea se prezintă autorităţilor vamale desemnate pentru locul unde:
- procedurile contabile ale solicitantul facilitează controalele pe bază de audit şi unde se realizează cel puţin o parte dintre operaţiunile acoperite de autorizaţie sau
- în celelalte cazuri, se ţine evidenţa contabilă primară a solicitantului care permite controlul regimului prin audit.
Aceste autorităţi vamale comunică cererea şi autorizaţia provizorie celorlalte autorităţi vamale interesate, care trebuie să confirme primirea în decurs de 15 zile.
Celelalte autorităţi vamale interesate anunţă orice obiecţii în decurs de 30 de zile de la data primirii autorizaţiei provizorii. Atunci când obiecţiile sunt anunţate în perioada de timp prevăzută mai sus şi nu se ajunge la nici un acord, cererea se respinge în măsura în care au fost exprimate obiecţii.
Autorităţile vamale pot emite autorizaţia dacă nu primesc obiecţii la autorizaţia provizorie în decurs de 30 de zile.
Autorităţile vamale care emit autorizaţia trimit un exemplar tuturor autorităţilor interesate.
(6)Atunci când două sau mai multe administraţii vamale cad de acord cu privire la criteriile şi condiţiile pentru acordarea autorizaţiei unice, respectivele administraţii pot, de asemenea, cădea de acord să înlocuiască consultaţia anterioară cu o notificare simplă. O astfel de notificare este întotdeauna suficientă la reînnoirea sau revocarea unei autorizaţii unice.
(7)Solicitantul este informat cu privire la decizia de acordare a unei autorizaţii sau cu privire la motivele respingerii cererii în treizeci de zile de la depunerea cererii sau după primirea de către autorităţile vamale a informaţiilor care lipseau sau a informaţiilor suplimentare solicitate.
Acest termen nu se aplică în cazul unei autorizaţii unice, cu excepţia cazului în care aceasta este eliberată în conformitate cu alineatul (6).
Art. 293
(1)Persoanelor stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii li se eliberează autorizaţii folosind modelul din anexa 67, cu condiţia să fie îndeplinite următoarele condiţii:
a)activităţile prevăzute sunt conforme cu destinaţia finală prevăzută şi cu dispoziţiile referitoare la transferul de mărfuri potrivit articolului 296 şi este asigurată desfăşurarea corectă a operaţiunilor;
b)solicitantul oferă toate garanţiile necesare pentru desfăşurarea corectă a operaţiunilor ce trebuie efectuate şi se obligă:
- să atribuie mărfurilor, parţial sau total, destinaţia finală prevăzută sau să le transfere şi să prezinte dovada acestei atribuiri sau a transferului potrivit dispoziţiilor în vigoare;
- să nu întreprindă acţiuni incompatibile cu scopul prevăzut al destinaţiei finale avute în vedere;
- să informeze autorităţile vamale competente asupra tuturor factorilor care pot afecta autorizarea;
c)este asigurată o supraveghere vamală eficientă şi demersurile administrative ce urmează să fie întreprinse nu sunt disproporţionate faţă de necesităţile economice implicate;
d)se ţin şi se păstrează evidenţe adecvate;
e)se oferă o garanţie atunci când autorităţile vamale consideră că aceasta este necesară.
(2)La depunerea unei cereri potrivit articolului 292 alineatul (3), se acordă autorizaţie persoanelor stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii prin acceptarea declaraţiei vamale şi cu respectarea celorlalte condiţii prevăzute la alineatul (1).
(3)Autorizaţia include următoarele elemente, atunci când nu se consideră că astfel de informaţii nu sunt necesare:
a)identificarea titularului autorizaţiei;
b)atunci când este necesar, codul din Nomenclatura Combinată sau TARIC şi descrierea mărfurilor şi a operaţiunilor legate de destinaţia finală şi dispoziţiile privind rata de randament;
c)mijloacele şi metodele de identificare şi de control vamal, inclusiv modalităţile:
- de depozitare comună, pentru care articolul 534 alineatele (2) şi (3) se aplică mutatis mutandis;
- de depozitare a unor amestecuri de produse care fac obiectul supravegherii vamale a destinaţiei speciale, care intră sub incidenţa capitolelor 27 şi 29 din nomenclatura combinată a mărfurilor sau de depozitare a unor astfel de produse împreună cu uleiurile brute din petrol de la codul NC 2709 00.
d)perioada în care mărfurilor trebuie să li se atribuie destinaţia finală prevăzută;
e)birourile vamale unde se declară mărfurile pentru libera circulaţie şi birourile care supraveghează aceste demersuri;
f)locurile unde mărfurilor trebuie să li se atribuie destinaţia finală prevăzută;
g)garanţia care trebuie constituită, atunci când este cazul;
h)perioada de valabilitate a autorizaţiei;
i)atunci când este cazul, posibilitatea de transfer a mărfurilor potrivit articolului 296 alineatul (1);
j)atunci când este cazul, acordurile simplificate pentru transferul mărfurilor potrivit articolului 296 alineatul (2) al doilea paragraf şi alineatul (3);
k)atunci când este cazul, procedurile simplificate autorizate potrivit articolului 76 din Cod;
l)metodele de comunicare.
În cazul în care mărfurile menţionate la primul paragraf litera (c) a doua liniuţă nu intră sub incidenţa aceluiaşi cod NC cu opt cifre, acestea nu prezintă aceeaşi calitate comercială şi nu posedă aceleaşi caracteristici tehnice şi fizice, depozitarea de amestecuri nu poate fi autorizată decât dacă amestecul este în întregime destinat să facă obiectul unuia din tratamentele menţionate în notele complementare 4 şi 5 din capitolul 27 al Nomenclaturii Combinate.
(4)Fără să aducă atingere articolului 294, autorizaţia devine valabilă din ziua emiterii până la orice altă dată ulterioară menţionată în autorizaţie.
Durata de valabilitate nu poate depăşi trei ani începând cu data la care intră în vigoare autorizaţia, cu excepţia unor motive pe deplin justificate.
Art. 294
(1)Autorităţile vamale pot emite o autorizaţie retroactivă.
Fără să aducă atingere alineatelor (2) şi (3), autorizaţia retroactivă devine valabilă de la data depunerii cererii.
(2)Dacă cererea se referă la reînnoirea unei autorizaţii pentru acelaşi tip de operaţiune şi aceleaşi mărfuri, se poate acorda autorizaţia cu efect retroactiv de la data la care a expirat autorizaţia originală.
(3)În circumstanţe excepţionale, efectul retroactiv al unei autorizaţii poate fi prelungit, dar nu cu mai mult de un an înainte de data depunerii cererii, cu condiţia să existe o necesitate economică dovedită şi ca:
a)cererea să nu fie legată de o încercare de înşelătorie sau de o neglijenţă evidentă;
b)evidenţele contabile ale solicitantului să confirme faptul că se poate considera că au fost îndeplinite toate cerinţele acordurilor şi, atunci când este cazul, pentru a evita substituirea, mărfurile pot fi identificate pentru perioada respectivă, iar aceste evidenţe contabile permit verificarea acordurilor;
c)Să se poată îndeplini toate formalităţile necesare pentru reglarea situaţiei mărfurilor, inclusiv, dacă este cazul, invalidarea declaraţiei.
Art. 295
Expirarea autorizaţiei nu afectează mărfurile care erau în liberă circulaţie în virtutea respectivei autorizaţii înainte de expirarea ei.
Art. 296
(1)Transferul mărfurilor între diverse locuri precizate în aceeaşi autorizaţie se poate face fără efectuarea de formalităţi vamale.
(2)Atunci când se realizează un transport de mărfuri între doi titulari de autorizaţie stabiliţi în state membre diferite şi autorităţile vamale respective nu au căzut de acord asupra procedurilor simplificate în conformitate cu alineatul (3), se foloseşte exemplarul de control T5 prevăzut în anexa 63, în conformitate cu următoarea procedură:
a)cedentul completează exemplarul de control T5 în trei exemplare (un original şi două copii).
b)exemplarul de control T5 trebuie să cuprindă:
- în rubrica A («Biroul de plecare») adresa biroului vamal competent precizat în autorizaţia cedentului;
- în rubrica 2, numele şi prenumele sau numele firmei, adresa completă şi numărul de autorizaţie ale cedentului;
- în rubrica 8, numele şi prenumele sau numele firmei, adresa completă şi numărul de autorizaţie ale cesionarului;
- în rubrica «Notă importantă» şi în rubrica B, textul se barează;
- în rubricile 31 şi 33, descrierea mărfurilor şi data transferului, inclusiv numărul de articole şi codul NC relevant;
- în rubrica 38, greutatea netă a mărfurilor;
- în rubrica 103, cantitatea netă de mărfuri în cuvinte;
- în rubrica 104, după bifarea rubricii «Altele (precizaţi)», cu litere mari de tipar, una din următoarele menţiuni:
- DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS RESPECTO DE LAS CUALES, LAS OBLIGACIONES SE CEDEN AL CESIONARIO (REGLAMENTO (CEE) N° 2454/93, ARTÍCULO 296)
- SAERLIGT ANVENDELSESFORMAL: VARER, FOR HVII.KE FORPLIGTELSERNE OVERDRAGES TIL ERHVERVEREN (FORORDNING (EOF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)
- BESONDERE VERWENDUNG: WAREN MIT DENEN DIE PFLICHTEN AUF DEN ÜBERNEH-MER ÜBERTRAGEN WERDEN (ARTIKEL 296 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93)
POZĂ - a se vedea actul modificator-
- END-USE: GOODS FOR WHICH THE OBLIGA-TIONS ARE TRANSFERRED TO THE TRANS-FEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 296)
- DESTINATION PARTICULIERE: MARCHANDI-SES POUR LESQUELLES LES OBLIGATIONS SONT TRANSFÉRÉES AU CESSIONNAIRE [REGLEMENT (CEE) N° 2454/93, ARTICLE 296]
- DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PER LE QUALI GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 296)
- BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)
- DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATI-VAMENTE AS QUAIS AS OBRIGAÇOES SĂO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) N.° 2454/93, ARTIGO 296.°]
- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOI-HIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 296 ARTIKLA)
- ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMAL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVER-FÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I FÖRORDNING (EEG) nr. 2454/93)
DESTINAŢIE FINALĂ: MĂRFURI PENTRU CARE OBLIGAŢIILE SUNT TRANSFERATE CESIONARULUI (REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93, ARTICOLUL 296)"
- în rubrica 106:
- elementele de taxare a mărfurilor, cu excepţia scutirii de obligaţie de către autorităţile vamale.
- POSEBNA UPORABA: ROBA ZA KOJU SU OBVEZE PRENESENE NA PRIMATELJA (UREDBA (EEZ) BR. 2454/93, CLANAK 296.)
- numărul de înregistrare şi data declaraţiei de punere în liberă circulaţie şi numele şi adresa biroului vamal la care a fost completată declaraţia;
c)cedentul trimite setul complet de exemplare de control T5 cesionarului;
d)cesionarul anexează originalul documentului comercial care indică data primirii mărfurilor la setul de exemplare de control T5 şi prezintă documentele biroului vamal stabilit în autorizaţia sa. De asemenea, el informează imediat acest birou vamal cu privire la orice exces, neajuns, înlocuire sau alt tip de neregulă;
e)biroul vamal specificat în autorizaţia cesionarului completează rubrica J, incluzând data primirii de către cesionar, pe exemplarul original T5, după ce a verificat documentele comerciale corespunzătoare şi aplică data şi ştampila pe original în rubrica J şi pe cele două copii în rubrica E. Biroul vamal reţine copia 3 pentru evidenţa sa şi returnează originalul şi copia unu cesionarului;
f)cesionarul reţine copia unu T5 pentru evidenţa sa şi trimite originalul cedentului;
g)cedentul reţine originalul pentru evidenţa sa.
Autorităţile vamale interesate pot cădea de acord să folosească proceduri simplificate potrivit dispoziţiilor privind utilizarea exemplarului de control T5.
(3)Atunci când autorităţile vamale interesate consideră că este asigurată desfăşurarea în condiţii de securitate a operaţiunilor, ele pot fi de acord cu efectuarea unui transfer de mărfuri între doi deţinători de autorizaţie stabiliţi în două state membre diferite fără folosirea exemplarului de control T5.
(4)Atunci când se realizează un transfer între doi titulari de autorizaţie stabiliţi în acelaşi stat membru, acesta se realizează în conformitate cu reglementările naţionale.
(5)Odată cu primirea mărfurilor, cesionarul devine răspunzător de obligaţiile cuprinse în prezentul capitol cu privire la mărfurile transferate.
(6)Cedentul este degrevat de obligaţiile sale atunci când sunt îndeplinite următoarele condiţii:
- cesionarul a primit mărfurile şi a fost informat că mărfurile ale căror obligaţii sunt transferate fac obiectul supravegherii vamale în ceea ce priveşte destinaţia lor finală;
- controlul vamal a fost preluat de autoritatea vamală a cesionarului; cu excepţia cazului în care autorităţile vamale prevăd altfel, acest lucru are loc după ce mărfurile au fost înregistrate în evidenţele cesionarului.
Art. 297
(1)În cazul transferului de materiale în vederea asigurării întreţinerii sau reparării unei aeronave fie potrivit condiţiilor de schimb, fie pentru nevoile liniilor aeriene de către linii aeriene angajate în trafic internaţional, în locul documentului de control T5 se poate folosi o scrisoare de trăsură pentru transport aerian sau un alt document echivalent.
(2)Scrisoarea de trăsură pentru transport aerian sau documentul echivalent trebuie să conţină cel puţin următoarele date:
a)numele liniei aeriene expeditoare;
b)numele aeroportului de plecare;
c)numele liniei aeriene destinatare;
d)numele aeroportului de destinaţie;
e)descrierea materialelor;
f)numărul de articole.
Datele menţionate în primul paragraf pot fi indicate în formă codificată sau prin referire la un document anexat.
(3)Scrisoarea de trăsură pentru transport aerian sau documentul echivalent trebuie să poarte pe faţă una dintre următoarele indicaţii cu litere mari de tipar:
- DESTINO ESPECIAL
- SAERLIGT ANVENDELSESFORMAL
- BESONDERE VERWENDUNG
POZĂ - a se vedea actul modificator-
- END-USE
- DESTINATION PARTICULIERE
- DESTINAZIONE PARTICOLARE
- BIJZONDERE BESTEMMING
- DESTINO ESPECIAL
- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS
- ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMAL
DESTINAŢIE FINALĂ
- POSEBNA UPORABA
(4)Linia aeriană expeditoare reţine un exemplar al scrisorii de trăsură sau al documentului echivalent în evidenţele sale şi prezintă, în maniera precizată de autorităţile vamale ale statului membru de plecare, un alt exemplar biroului vamal competent.
Linia aeriană destinatară reţine un exemplar al scrisorii de trăsură sau al documentului echivalent în evidenţele sale şi prezintă, în maniera precizată de autorităţile vamale ale statului membru de destinaţie, un alt exemplar biroului vamal competent.
(5)Materialele intacte şi copiile scrisorii de trăsură sau ale documentului echivalent se transmit liniei aeriene destinatare în locurile precizate de autorităţile vamale la reşedinţa liniei aeriene a statului membru. Linia aeriană destinatară înscrie materialele în evidenţele sale.
(6)Obligaţiile care decurg din alineatele (1)-(5) sunt transferate de la linia aeriană expeditoare la linia aeriană destinatară la momentul în care materialele intacte şi copiile scrisorii de trăsură sau ale documentului echivalent sunt transmise celei din urmă.
Art. 298
(1)Cu respectarea condiţiilor impuse de ele, autorităţile vamale pot aproba exportul mărfurilor sau distrugerea mărfurilor.
(2)Atunci când se exportă produse agricole, în rubrica 44 a Documentului Administrativ Unic sau pe orice alt document folosit trebuie să apară una dintre următoarele menţiuni cu litere mari de tipar:
- ARTÍCULO 298, REGLAMENTO (CEE) N° 2454/93, DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS DESTINADAS A LA EXPORTACIÓN - NO SE APLICAN RESTITUCIONES AGRÍCOLAS
- ART. 298 I FORORDNING (EOF) Nr. 2454/93 SAERLIGT ANVENDELSESFORMAL: VARER BESTEMT TIL UDFORSEL - INGEN RESTITUTION
- ARTIKEL 298 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93 BESONDERE VERWENDUNG: ZUR AUSFUHR VORGE-SEHENE WAREN - ANWENDUNG DER LANDWIRT-SCHAFTLICHEN AUSFUHRERSTATTUNGEN AUSGE-SCHLOSSEN
POZĂ - a se vedea actul modificator-
- ARTICLE 298 REGULATION (EEC) No 2454/93 END-USE: GOODS DESTINED FOR EXPORTATION - AGRI-CULTURAL REFUNDS NOT APPLICABLE
- ARTICLE 298, REGLEMENT (CEE) N° 2454/93 DESTI-NATION PARTICULIERE: MARCHANDISES PRÉVUES POUR L'EXPORTATION - APPLICATION DES RESTITUTIONS AGRICOLES EXCLUE
- ARTICOLO 298 (CEE) N° 2454/93 DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PREVISTE PER L'ESPORTA-ZIONE - APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI AGRICOLE ESCLUSA
- ARTIKEL 298, VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93 BIJ-ZONDERE BESTEMMING: VOOR UITVOER BESTEMDE GOEDEREN - LANDBOUWRESTITUTIES NIET VAN TOEPASSING
- ARTIGO 298.° REG. (CEE) N.° 2454/93 DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS DESTINADAS A EXPORTAÇĂO - APLICAÇĂO DE RESTITUIÇOES AGRÍCOLAS EXCLUÍDA
- 298 ART., AS. 2454/93 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: VIETÄVIKSI TARKOITETTUJA TAVAROITA -MAATALOUSTUKEA EI SOVELLETA
- ARTIKEL 298 I FÖRORDNING (EEG) nr. 2454/93 AVSE-ENDE ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMAL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT -JORDBRUKSBIDRAG EJ TILLÄMPLIGA
- ARTICOLUL 298 REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93 DESTINAŢIE FINALĂ: MĂRFURI DESTINATE PENTRU EXPORT - NU SE APLICĂ RESTITUIRI RESTITUŢII AGRICOLE
- CLANAK 298. UREDBE (EEZ) BR. 2454/93, POSEBNA UPORABA: ROBA NAMIJENJENA IZVOZU - POLJOPRIVREDNE NAKNADE SE NE PRIMJENJUJU
(3)Atunci când mărfurile se exportă, ele se consideră ca fiind mărfuri necomunitare din momentul acceptării declaraţiei de export.
(4)În cazul distrugerii, se aplică articolul 182 alineatul (5) din Cod.
Art. 299
Atunci când autorităţile vamale sunt de acord că folosirea mărfurilor în alt mod decât cel prevăzut în autorizaţie este justificată, această folosire, diferită de export sau distrugere, atrage după sine naşterea unei datorii vamale. Articolul 208 din Cod se aplică mutatis mutandis.
Art. 300
(1)Mărfurile menţionate la articolul 291 alineatul (1) rămân sub supraveghere vamală şi supuse drepturilor de import până când:
a)li se atribuie prima destinaţie prevăzută;
b)sunt exportate, distruse sau folosite în alt mod în conformitate cu articolele 298 şi 299.
Cu toate acestea, atunci când mărfurile se pretează la folosiri repetate şi autorităţile vamale consideră că este potrivit, pentru a se evita orice abuzuri, supravegherea vamală continuă pe o perioadă nu mai lungă de doi ani după data primei atribuiri.
(2)Deşeurile şi rebuturile care rezultă în urma prelucrării sau transformării mărfurilor şi pierderile normale se consideră ca fiind mărfuri cărora li s-a atribuit destinaţia finală.
(3)În cazul deşeurilor şi rebuturilor rezultate în urma distrugerii mărfurilor, supravegherea vamală se încheie atunci când acestora li s-a atribuit un tratament sau o destinaţie acceptate de vamă.
Secţiunea 1:Gestionarea contingentelor tarifare menite a fi folosite în ordinea cronologică a datelor declaraţiilor vamale
Art. 308a
(1)Cu excepţia unor dispoziţii contrare, atunci când contingentele tarifare sunt deschise printr-o dispoziţie comunitară, aceste contingente tarifare sunt gestionate în ordinea cronologică a datelor la care au fost acceptate declaraţiile de punere în liberă circulaţie.
(2)Atunci când se acceptă o declaraţie de punere în liberă circulaţie ce conţine o cerere valabilă din partea declarantului de a beneficia de un contingent tarifar, statul membru în cauză trage, prin intermediul Comisiei, o cantitate din contingentul tarifar care corespunde cu nevoile sale.
(3)Statele membre nu trebuie să prezinte nici o cerere de tragere până când nu au fost îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 256 alineatele (2) şi (3).
(4)Fără să aducă atingere alineatului (8), alocările se acordă de către Comisie pe baza datei de acceptare a declaraţiilor relevante de punere în liberă circulaţie şi în măsura în care bilanţul contingentelor tarifare respective permite acest lucru. Priorităţile se stabilesc potrivit ordinii cronologice a acestor date.
(5)Statele membre comunică imediat Comisiei toate cererile valabile pentru tragere. Aceste informări trebuie să conţină data menţionată la alineatul (4) şi suma exactă solicitată de pe declaraţia vamală respectivă.
(6)În sensul alineatelor (4) şi (5), Comisia stabileşte numere de ordine, atunci când acestea nu sunt prevăzute în dispoziţia Comisiei privind deschiderea contingentelor tarifare.
(7)Dacă cantităţile solicitate pentru tragere dintr-un contingent tarifar depăşesc bilanţul disponibil, alocarea se face pro rata, în funcţie de cantităţile solicitate.
(8)În sensul prezentului articol, declaraţiile acceptate de către autorităţile vamale pe 1, 2 sau 3 ianuarie se consideră ca fiind acceptate pe 3 ianuarie. Totuşi, dacă una din aceste date cade într-o sâmbătă sau o duminică, acceptarea se consideră că a avut loc pe 4 ianuarie.
(9)Atunci când se deschide un nou contingent tarifar, Comisia nu aprobă tragerile înainte de a unsprezecea zi lucrătoare de la data publicării dispoziţiei care a dus la crearea contingentului tarifar.
(10)Statele membre returnează imediat Comisiei cantitatea trasă pe care nu o folosesc. Totuşi, atunci când se descoperă o tragere greşită reprezentând o datorie vamală de 10 EUR sau mai puţin, după prima lună ce urmează după încheierea perioadei de valabilitate a contingentului tarifar respectiv nu este nevoie ca statele membre să efectueze o returnare.
(11)Dacă autorităţile vamale invalidează o declaraţie de punere în liberă circulaţie pentru mărfuri care fac obiectul unei cereri pentru a beneficia de un contingent tarifar, se anulează cererea completă pentru mărfurile respective. Statele membre în cauză returnează imediat Comisiei orice cantitate trasă din contingentul tarifar pentru mărfurile respective.
(12)Detaliile privind tragerea solicitate de state membre individuale sunt tratate de către Comisie şi de celelalte state membre ca fiind confidenţiale.
Art. 308b
(1)Comisia face o alocare în fiecare zi lucrătoare, cu excepţia:
- zilelor de sărbătoare pentru instituţiile comunitare de la Bruxelles sau,
- în situaţii excepţionale, oricărei alte zile, cu condiţia ca autorităţile abilitate ale statelor membre să fi fost informate în prealabil.
(2)Fără să aducă atingere articolului 308a alineatul (8), orice alocare trebuie să ia în considerare toate cererile nesoluţionate care au legătură cu declaraţiile de punere în liberă circulaţie acceptate până la şi inclusiv două zile anterioare şi care au fost comunicate Comisiei.
Art. 308c
(1)Un contingent tarifar este considerat critic atunci când 90 % din volumul său iniţial este epuizat sau la discreţia autorităţilor competente.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), un contingent tarifar este considerat critic de la data deschiderii sale, într-unul din următoarele cazuri:
a)dacă este deschis pe o perioadă de mai puţin trei luni;
b)dacă nu a existat nici o deschidere, în cursul a doi ani precedenţi, de contingente tarifare referitoare la acelaşi produs şi aceeaşi origine şi având o durată echivalentă cu a contingentului tarifar respectiv (contingente tarifare echivalente);
c)dacă un contingent tarifar echivalent deschis în cursul a doi ani precedenţi a fost epuizat cel târziu în ultima zi din a treia lună de durată stabilită a contingentului sau avea un volum iniţial mai mare decât contingentul tarifar în cauză.
(3)Un contingent tarifar al cărui singur scop este aplicarea, în conformitate cu regulile OMC, fie a unei măsuri de salvgardare, fie a unei măsuri de retorsiune, este considerat critic atunci când 90 % din volumul său iniţial este epuizat, chiar dacă au fost sau nu deschise contingente tarifare echivalente în cursul celor doi ani precedenţi.
Art. 308d
(1)Atunci când este necesară efectuarea unei supravegheri comunitare, statele membre pun la dispoziţia Comisiei, cel puţin o dată pe săptămână, date privind declaraţiile vamale de punere în liberă circulaţie sau privind declaraţiile de export.
Statele membre cooperează cu Comisia pentru a stabili care sunt datele solicitate din declaraţiile vamale de punere în liberă circulaţie sau din declaraţiile de export.
(2)Datele comunicate, în conformitate cu alineatul (1), de către fiecare stat membru sunt confidenţiale.
Cu toate acestea, totalitatea datelor pentru fiecare stat membru este pusă la dispoziţia utilizatorilor autorizaţi în toate statele membre.
Statele membre cooperează cu Comisia în vederea stabilirii normelor practice privind accesul autorizat la totalitatea datelor.
(3)Anumite bunuri trebuie să facă obiectul unei supravegheri confidenţiale.
(4)Atunci când, în cadrul procedurilor simplificate menţionate la articolele 253-267 şi la articolele 280-289, datele menţionate la alineatul (1) nu sunt disponibile, statele membre pun la dispoziţia Comisiei datele disponibile la data acceptării declaraţiilor complete sau suplimentare.
[textul din partea II, titlul II, capitolul 1 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 5. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
[textul din partea II, titlul II, capitolul 2 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 5. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Art. 313
(1)Sub rezerva articolului 180 din cod şi a excepţiilor enumerate la alineatul (2) din prezentul articol, toate mărfurile de pe teritoriul vamal al Comunităţii se consideră mărfuri comunitare, cu excepţia cazului în care s-a stabilit că ele nu au statut comunitar.
(2)Următoarele nu se consideră a fi mărfuri comunitare, cu excepţia cazului în care se stabileşte, în conformitate cu articolele 314-323 din prezentul regulament, că acestea au, într-adevăr, statut comunitar:
a)mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Comunităţii în conformitate cu articolul 37 din cod;
b)mărfurile aflate în depozit temporar sau într-o zonă liberă de control tip I în sensul articolului 799 din prezentul regulament sau într-un antrepozit liber;
c)mărfurile plasate sub un regim suspensiv sau într-o zonă liberă de control tip II în sensul articolului 799 din prezentul regulament.
(3)Prin derogare de la alineatul (2) litera (a), mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Comunităţii sunt considerate mărfuri comunitare, cu excepţia cazului în care s-a stabilit că ele nu au statut comunitar:
a)în cazul în care, atunci când este vorba de transportul aerian, mărfurile au fost îmbarcate sau transbordate într-un aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunităţii, urmând să fie transportate către un alt aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunităţii, în măsura în care transportul este efectuat cu un titlu de transport unic întocmit într-un stat membru; sau
b)în cazul în care, atunci când este vorba de transportul maritim, mărfurile au fost transportate între porturi situate pe teritoriul vamal al Comunităţii prin intermediul serviciilor maritime de transport regulat, autorizate în conformitate cu articolul 313b.
Art. 313a
Prin serviciu de transport maritim regulat se înţelege un serviciu care transportă mărfuri în nave care navighează numai între porturi situate pe teritoriul vamal al Comunităţii şi care nu se pot îndrepta înspre, veni dinspre sau face escală în niciun punct din afara acestui teritoriu sau într-o zonă liberă de control tip I în înţelesul articolului 799 a unui port de pe acest teritoriu.
Art. 313b
(1)O companie maritimă poate fi autorizată să instituie servicii de transport maritim regulat în urma unei cereri adresate autorităţilor vamale ale statului membru pe al cărui teritoriu îşi are sediul respectiva companie sau, dacă nu este cazul, pe teritoriul statului în care aceasta are un birou regional, în măsura în care condiţiile prezentului articol şi ale articolului 313c sunt îndeplinite.
(2)Autorizaţia se emite doar în cazul companiilor de transport maritim care:
a)au sediul sau au un birou regional pe teritoriul vamal al Comunităţii şi ale căror registre vor fi puse la dispoziţia autorităţilor vamale competente;
b)îndeplinesc condiţiile prevăzute la articolul 14h;
c)identifică nava (navele) care urmează să fie utilizată (utilizate) pentru serviciul regulat de transport maritim şi specifică porturile de escală odată ce autorizaţia este emisă;
d)se angajează ca pe rutele de servicii de transport maritim regulat să nu se facă nicio escală într-un port din afara teritoriului vamal al Comunităţii sau într-o zonă liberă de control tip I dintr-un port aflat pe teritoriul vamal al Comunităţii şi nicio transbordare de mărfuri pe mare;
e)se angajează să înregistreze pe lângă autoritatea vamală de autorizare numele navelor destinate serviciilor de transport maritim regulat şi porturile de escală.
(21)(2a)Comisia şi autorităţile vamale ale statelor membre, aplicând un sistem electronic de informare şi de comunicare al serviciilor de transport maritim regulat, pot stoca şi pot avea acces la următoarele informaţii:
a)datele din cereri;
b)autorizaţiile de serviciu de transport maritim regulat şi, dacă este cazul, la modificarea sau revocarea acestora;
c)numele porturilor de escală şi numele navelor desemnate să efectueze serviciul;
d)orice alte informaţii utile.
(3)Cererea de obţinere a unei autorizaţii pentru un serviciu de transport maritim regulat trebuie să indice statele membre care sunt vizate efectiv de serviciul în cauză şi pot specifica, de asemenea, statele membre care ar putea fi eventual vizate, în cazul cărora solicitantul declară că are planuri pentru servicii viitoare. Autorităţile vamale din statul membru căruia îi este adresată cererea (autoritatea vamală de autorizare) notifică autorităţilor vamale care sunt celelalte state membre vizate, efectiv sau eventual, de serviciul de transport maritim (autorităţile vamale corespondente) prin intermediul sistemului electronic de informare şi comunicare menţionat la alineatul 2a.
Fără a aduce atingere alineatului (4), în termen de 15 de zile de la primirea acestei notificări, autorităţile vamale omoloage pot refuza cererea pe motiv că nu este îndeplinită condiţia de la alineatul (2) litera (b) şi comunică refuzul lor prin sistemul electronic de informare şi comunicare al serviciilor de transport maritim regulat menţionat la alineatul (2a). Autoritatea vamală omoloagă indică motivele refuzului şi dispoziţiile juridice aferente încălcărilor comise. În acest caz, autoritatea vamală de autorizare nu emite autorizaţia şi notifică refuzul solicitantului, indicând motivele respingerii.
Dacă primeşte un refuz sau nu primeşte niciun răspuns de la autoritatea vamală omoloagă, autoritatea vamală de autorizare, după ce a stabilit dacă sunt îndeplinite condiţiile de autorizare, emite o autorizaţie care este acceptată de celelalte state membre implicate în serviciul de transport maritim. Sistemul electronic de informare şi comunicare al serviciilor de transport maritim regulat menţionat la alineatul (2a) se utilizează în vederea stocării autorizaţiei şi a informării autorităţilor vamale omoloage cu privire la emiterea autorizaţiei.
(4)În cazul în care compania de transport maritim deţine un certificat AEO asemănător celui menţionat la articolul 14a alineatul (1) litera (a) sau (c), cerinţele menţionate la alineatul (2) literele (a) şi (b) din prezentul articol şi la alineatul (3) din prezentul articol sunt considerate ca fiind îndeplinite.
Art. 313c
(1)Odată ce un serviciu de transport maritim regulat a fost autorizat în conformitate cu articolul 313b, compania de transport maritim implicată este obligată să folosească autorizaţia pentru navele pe care le-a înregistrat în acest scop.
(2)Compania de transport maritim trebuie să informeze autoritatea vamală de autorizare cu privire la orice eveniment survenit după acordarea autorizaţiei şi care poate avea impact asupra menţinerii sale sau a conţinutului său.
În cazul în care o autorizaţie este revocată din iniţiativa autorităţii vamale de autorizare sau la cererea companiei de transport maritim, autoritatea vamală de autorizare notifică revocarea acesteia autorităţilor vamale omoloage prin sistemul electronic de informare şi comunicare al serviciilor de transport maritim regulat menţionat la articolul 313b alineatul (2a).
(3)Procedura prevăzută la articolul 313b alineatul (3) se aplică dacă autorizaţia trebuie modificată pentru a acoperi statele membre care nu erau incluse în autorizaţia originală sau în autorizaţia anterioară. Dispoziţiile articolului 313b alineatul (4) se aplică mutatis mutandis.
Art. 313d
(1)Compania de transport maritim autorizată să instituie servicii de transport maritim regulat comunică autorităţii vamale de autorizare următoarele:
a)denumirile navelor afectate serviciului de transport maritim regulat;
b)primul port în care nava începe efectuarea serviciului de transport maritim regulat;
c)porturile de escală;
d)orice modificări ale informaţiilor menţionate la literele (a), (b) şi (c);
e)data şi momentul în care modificările menţionate la litera (d) intră în vigoare.
(2)Informaţiile comunicate în conformitate cu alineatul (1) sunt înregistrate de autoritatea vamală de autorizare în sistemul electronic de informare şi comunicare al serviciilor de transport maritim regulat menţionat la articolul 313b alineatul (2a) în termen de o zi lucrătoare de la data comunicării acestora. Ele trebuie să fie accesibile autorităţilor vamale care îşi desfăşoară activitatea în porturile aflate pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Înregistrarea intră în vigoare în prima zi lucrătoare de la data înregistrării.
Art. 313e
Atunci când o navă înregistrată în vederea unui serviciu de transport maritim regulat este obligată, din motive independente de voinţa sa, să transbordeze mărfuri pe mare sau să acosteze temporar într-un port care nu este implicat în serviciul de transport maritim regulat, inclusiv într-un port din afara teritoriului vamal al Comunităţii sau dintr-o zonă liberă de control tip I a unui port de pe teritoriul vamal al Comunităţii, compania de transport maritim informează imediat autorităţile vamale ale porturilor comunitare prevăzute pentru escale ulterioare, inclusiv ale porturilor aflate pe ruta programată a navei, cu privire la acest lucru. Mărfurile încărcate sau descărcate în aceste porturi nu trebuie considerate drept mărfuri comunitare.
Art. 313f
(1)Autorităţile vamale pot cere companiei de transport maritim dovada că dispoziţiile de la articolele 313b-313e au fost respectate.
(2)În cazul în care autorităţile vamale stabilesc că dispoziţiile menţionate la alineatul (1) nu au fost respectate de compania de transport maritim, ele informează imediat toate autorităţile vamale vizate de serviciul de transport maritim, prin intermediul sistemului electronic de informare şi comunicare al serviciilor de transport maritim regulat menţionat la articolul 313b alineatul (2a), astfel încât autorităţile respective să poată lua măsurile necesare.
Art. 314
(1)Dacă mărfurile nu sunt considerate a fi mărfuri comunitare în sensul articolului 313, statutul lor comunitar nu poate fi stabilit în conformitate cu articolul 314c alineatul (1) decât în cazul în care acestea îndeplinesc condiţiile stabilite la oricare dintre următoarele litere:
a)mărfurile au fost transportate de la un punct la altul, situate pe teritoriul vamal al Comunităţii, şi părăsesc temporar teritoriul respectiv fără a tranzita teritoriul unei ţări terţe;
b)mărfurile au fost transportate de la un punct situat pe teritoriul vamal al Comunităţii prin teritoriul unei ţări terţe către un alt punct situat pe teritoriul vamal al Comunităţii şi au fost transportate însoţite de un document de transport unic emis într-un stat membru;
c)mărfurile au fost transportate de la un punct situat pe teritoriul vamal al Comunităţii, prin teritoriul unei ţări terţe în care au fost transbordate într-un mijloc de transport altul decât cel în care au fost încărcate iniţial, către un alt punct situat pe teritoriul vamal al Comunităţii şi a fost emis un nou document de transport de însoţire a încărcăturii din ţara terţă, care este prezentat însoţit de o copie a documentului original de însoţire a încărcăturii de la un punct la altul, situate pe teritoriul vamal al Comunităţii.
(21)(2a) Dacă mărfurile au fost transportate astfel cum se menţionează la alineatul (1) litera (c), autorităţile vamale competente de la punctul de reintrare a mărfurilor pe teritoriul vamal al Comunităţii efectuează verificări ulterioare vămuirii pentru a stabili acurateţea informaţiilor înregistrate pe copia documentului original de transport, în conformitate cu cerinţele cooperării administrative între statele membre stabilite la articolul 314a.
(2)
[textul din Art. 314, alin. (2) din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 8., alin. (B) din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
(3)Documentele sau normele la care se face referire la articolul 314c alineatul (1) nu sunt folosite cu privire la mărfurile pentru care formalităţile de export au fost încheiate sau care au fost supuse unui regim de perfecţionare activă (sistemul cu rambursare).
(4)
[textul din Art. 314, alin. (4) din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 8., alin. (D) din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Art. 314a
Administraţiile vamale ale statelor membre îşi acordă reciproc asistenţă pentru controlul autenticităţii şi acurateţei documentelor, precum şi al conformităţii modalităţilor care, potrivit dispoziţiilor prezentului titlu, sunt utilizate în scopul justificării statutului comunitar al mărfurilor.
Art. 314b
În sensul prezentei secţiuni, se înţelege prin «birou competent» autorităţile vamale competente pentru atestarea statutului comunitar al mărfurilor.
Art. 314c
(1)Fără a aduce atingere mărfurilor plasate sub regimul tranzitului comunitar intern, dovada statutului comunitar al mărfurilor nu poate fi stabilită decât printr-unul din următoarele mijloace:
a)prin unul din documentele prevăzute la articolele 315-317b;
b)în conformitate cu modalităţile prevăzute la articolele 319-323;
c)prin documentul de însoţire prevăzut în Regulamentul (CEE) nr. 2719/92 al Comisiei (*);
d)prin documentul prevăzut la articolul 325;
e)prin eticheta prevăzută la articolul 462a alineatul (2);
f)prin documentul prevăzut la articolul 812, care atestă statutul comunitar al mărfurilor;
g)prin exemplarul de control T5 în sensul articolului 843.
(2)Atunci când documentele sau modalităţile prevăzute în alineatul (1) sunt utilizate pentru mărfurile comunitare care sunt puse în ambalaje care nu au statut comunitar, documentul de atestare a statutului comunitar al mărfurilor poartă una dintre următoarele menţiuni:
- envases N
- N-emballager
- N-Umschließungen
POZĂ - a se vedea actul modificator-
- N packaging
- emballages N
- imballagi N
- N-verpakking
- embalagens N
- N-pakkaus
- N förpackning.
- ambalaj N
- Npakiranje.
(3)În măsura în care se îndeplinesc condiţiile de eliberare, documentele prevăzute la articolele 315-323 se pot elibera ulterior. În acest caz, ele trebuie să poarte una dintre următoarele menţiuni înscrise cu roşu:
- Expedido a posteriori
- Udstedt efterfolgende
- Nachträglich ausgestellt
POZĂ - a se vedea actul modificator-
- Issued retroactively
- Délivré a posteriori
- Rilasciato a posteriori
- Achteraf afgegeven
- Emitido a posteriori
- Annettu jälläkäteen
- Utfärdat i efterhand.
- Eliberat ulterior
- Izdano naknadno.
Subsecţiunea 1:Document T2L
(*)JOL 276, 19.9.1992, p. 1.
Art. 315
(1)Dovada statului comunitar al mărfurilor se face prin prezentarea unui document T2L. Acest document se întocmeşte în conformitate cu alineatele (3)-(5).
(2)Dovada statului comunitar al mărfurilor destinate sau provenind dintr-o parte a teritoriului vamal al Comunităţii unde nu se aplică dispoziţiile Directivei 77/388/CEE se face prin prezentarea unui document T2LF.
Alineatele (3)-(5) din prezentul articol şi articolele 316-324f se aplică mutatis mutandis documentului T2LF.
(3)Documentul T2L se întocmeşte pe un formular conform cu exemplarul 4 sau cu exemplarul 4/5 din modelul din anexele 31 şi 32.
Acest formular poate fi însoţit, dacă este cazul, de unul sau mai multe formulare suplimentare conforme cu exemplarul 4 sau cu exemplarul 4/5 din modelul din anexele 33 şi 34.
Atunci când statele membre nu autorizează utilizarea formularelor suplimentare în cazul în care se foloseşte un sistem informatizat de prelucrare a declaraţiilor prin imprimarea acestora din urmă, acest formular este însoţit de unul sau mai multe formulare conforme cu exemplarul 4 sau cu exemplarul 4/5 din modelul de formular din anexele 31 şi 32.
(4)Persoana interesată aplică sigla «T2L» în subdiviziunea din partea dreaptă a casetei nr. 1 din formular şi sigla «T2La» în subdiviziunea din partea dreaptă a casetei nr. 1 din formularele suplimentare folosite.
(5)Se pot utiliza liste de încărcare, întocmite în conformitate cu modelul din anexa 45 şi completate în conformitate cu anexa 44a, în locul formularelor suplimentare, ca parte descriptivă a documentului T2L.
Art. 315a
Autorităţile vamale pot autoriza orice persoană care îndeplineşte condiţiile din articolul 373 să folosească drept liste de încărcare liste care nu îndeplinesc toate condiţiile din anexele 44a şi 45.
- Articolul 385 alineatul (1) al doilea paragraf şi alineatele (2) şi (3) se aplică mutatis mutandis.
Art. 316
(1)Sub rezerva dispoziţiilor din articolul 324f, documentul T2L se întocmeşte într-un singur exemplar.
(2)Documentul T2L şi, dacă este cazul, formularele suplimentare folosite sau listele de încărcare folosite sunt vizate de către biroul competent, la cererea persoanei interesate. Viza trebuie să cuprindă următoarele date care, pe cât posibil, trebuie să apară în caseta «C. Birou de plecare» a respectivelor documente:
a)în cazul documentului T2L, numele şi ştampila biroului competent, semnătura unui funcţionar din acest birou, data vizei şi fie un număr de înregistrare, fie numărul declaraţiei de expediere, dacă o astfel de declaraţie este necesară;
b)în cazul formularului suplimentar sau al listei de încărcare, numărul care apare pe documentul T2L, care trebuie aplicat fie prin intermediul unei ştampile care cuprinde numele biroului competent, fie scris de mână; în acest din urmă caz, numărul este însoţit de ştampila oficială a respectivului birou.
Aceste documentele se înmânează persoanei interesate.
Subsecţiunea 2:Documente comerciale
Art. 317
(1)Dovada statutului comunitar al mărfurilor se furnizează în conformitate cu condiţiile prezentate mai jos, prin prezentarea facturii sau a documentului de transport referitor la mărfuri.
(2)Factura sau documentul de transport menţionat în alineatul (1) trebuie să cuprindă cel puţin numele şi adresa completă a expeditorului sau a persoanei interesate atunci când aceasta nu este expeditorul, numărul, natura, marcajele şi numerele coletelor, descrierea mărfurilor, precum şi greutatea brută în kilograme şi, dacă este cazul, numerele containerelor.
Persoana interesată trebuie să aplice clar pe documentul respectiv sigla «T2L», însoţită de semnătura sa olografă.
(3)Factura sau documentul de transport completat corect şi semnat de către persoana interesată se vizează, la cererea sa, de către biroul competent. Această viză trebuie să cuprindă numele şi ştampila biroului competent, semnătura unui funcţionar din acest birou, data vizei şi fie un număr de înregistrare, fie numărul declaraţiei de expediere, dacă o astfel de declaraţie este necesară.
(4)Dacă valoarea totală a mărfurilor comunitare menţionate în factură sau în documentul de transport completat şi semnat în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol sau cu articolul 224 nu depăşeşte 10 000 EUR, persoana interesată este scutită de prezentarea acestui document pentru a fi vizat de către biroul competent.
În acest caz, factura sau documentul de transport trebuie să cuprindă, în plus faţă de informaţiile menţionate în alineatul (2), pe cele ale biroului competent.
(5)Prezentul articol se aplică doar în cazul în care factura sau documentul de transport se referă exclusiv la mărfuri comunitare.
Art. 317a
(1)Dovada statutului comunitar al mărfurilor se furnizează în conformitate cu condiţiile prezentate mai jos, prin prezentarea manifestului companiei de transport maritim referitor la mărfurile respective.
(2)Manifestul conţine cel puţin următoarele informaţii:
a)denumirea şi adresa completă a companiei de transport maritim;
b)numele navei;
c)locul şi data încărcării navei;
d)locul descărcării.
Pentru fiecare transport, manifestul cuprinde de asemenea:
a)o referinţă asupra conosamentului sau altui document comercial;
b)numărul, descrierea, marcajele şi numerele de referinţă ale coletelor;
c)descrierea mărfurilor după denumirea lor comercială obişnuită care să conţină datele necesare identificării lor;
d)masa brută în kilograme;
e)numerele de identificare ale containerului, dacă este cazul şi
f)următoarele informaţii privind statutul mărfurilor:
- sigla «C» (echivalentă cu «T2L») pentru mărfurile al căror statut comunitar poate fi justificat;
- sigla «F» (echivalentă cu «T2LF») pentru mărfurile al căror statut comunitar poate fi justificat, cu destinaţia spre sau provenind dintr-o anumită parte a teritoriului vamal al Comunităţii unde nu se aplică dispoziţiile Directivei 77/388/CEE;
- sigla «N» pentru celelalte mărfuri.
[textul din Art. 317^A, alin. (2), litera D. din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 15. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
[textul din Art. 317^A, alin. (2), litera D. din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 15. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
[textul din Art. 317^A, alin. (2), litera D. din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 15. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
(3)Manifestul completat corect şi semnat de către compania maritimă se vizează, la cererea acesteia, de către biroul competent. Această viză trebuie să cuprindă numele şi ştampila biroului competent, semnătura unui funcţionar din acest birou şi data andorsării.
Art. 317b
Atunci când se folosesc procedurile simplificate de tranzit comunitar prevăzute la articolele 445 şi 448, dovada statutului comunitar al mărfurilor se face prin aplicarea siglei «C» (echivalentă cu «T2L») pe documentul de transport, în dreptul articolelor respective.
Subsecţiunea 3:Alte dovezi pentru unele operaţiuni
Art. 319
(1)În cazul în care mărfurile sunt transportate sub acoperirea unui carnet TIR sau a unui carnet ATA, în scopul de a dovedi caracterul comunitar al mărfurilor, declarantul poate înscrie sigla "T2L" în spaţiul rezervat pentru descrierea mărfurilor, împreună cu semnătura sa, pe toate voletele relevante ale carnetului folosit, înainte de a prezenta carnetul la biroul de plecare pentru vizare. Sigla "T2L", pe toate voletele pe care a fost aplicată, se autentifică cu ştampila biroului de plecare, însoţită de semnătura funcţionarului competent.
(2)În cazul în care carnetul TIR sau carnetul ATA se referă atât la mărfuri comunitare, cât şi la mărfuri necomunitare, cele două categorii de mărfuri trebuie să fie indicate separat, iar sigla "T2L" se va aplica cu referire clară doar la mărfurile comunitare.
Art. 320
Dacă este necesar să se determine caracterul comunitar al autovehiculelor rutiere înmatriculate într-un stat membru, aceste vehicule sunt considerate ca având caracter comunitar:
a)în cazul în care sunt însoţite de plăcuţe sau de documente de înmatriculare şi datele de identificare indicate de respectivele plăcuţe şi documente dovedesc fără nici un dubiu caracterul lor comunitar;
b)în celelalte cazuri, în conformitate cu modalităţile menţionate la articolele 315-319 şi 321-323
Art. 321
Dacă este necesar să se determine caracterul comunitar al unui vagon de mărfuri aparţinând unei companii feroviare a unui stat membru, acest vagon se consideră că are caracter comunitar:
a)în cazul în care numărul de cod şi marca de proprietate (sigla) înscrise pe el stabilesc în mod indubitabil caracterul comunitar;
b)în alte cazuri, la prezentarea unuia dintre documentele menţionate la articolele 315-317b.
Art. 322
(1)Dacă este necesar să se determine caracterul comunitar al ambalajelor utilizate pentru transportul mărfurilor în cadrul schimburilor intracomunitare care pot fi identificate ca aparţinând unei persoane stabilite într-un stat membru şi care sunt înapoiate goale, după folosire, la plecarea dintr-un alt stat membru, ambalajele respective se consideră ca având caracter comunitar:
a)în cazul în care sunt declarate ca mărfuri comunitare şi nu există îndoieli cu privire la veridicitatea declaraţiei;
b)în alte cazuri, în conformitate cu dispoziţiile articolelor 315-323.
(2)Facilitatea prevăzută la alineatul (1) se acordă pentru recipiente, ambalaje, paleţi şi alte materiale similare cu excepţia containerelor.
Art. 323
Dacă este necesar să se determine caracterul comunitar al mărfurilor din bagajele călătorilor şi al mărfurilor însoţite de pasageri, în cazul în care acestea nu sunt destinate comercializării, ele se consideră ca având caracter comunitar:
a)în cazul în care se declară ca mărfuri comunitare şi nu există îndoieli cu privire la veridicitatea declaraţiei;
b)în alte cazuri, în conformitate cu dispoziţiile articolelor 315-322.
[textul din Art. 323 din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 22. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Subsecţiunea 4:Dovada statutului comunitar al mărfurilor furnizată de un expeditor desemnat
Art. 324a
(1)Autorităţile vamale ale fiecărui stat membru pot autoriza orice persoană, denumită în continuare «expeditor desemnat», care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 373 şi care intenţionează să justifice statutul comunitar al mărfurilor printr-un document T2L, în conformitate cu articolul 315, sau printr-unul din documentele prevăzute la articolele 317-317b, denumite în continuare «documente comerciale», să folosească aceste documente fără a fi necesar să le prezinte pentru viza biroului competent.
(2)Dispoziţiile articolelor 374-378 se aplică mutatis mutandis autorizaţiei prevăzute în alineatul (1).
Art. 324b
Autorizaţia stabileşte în special:
(a)biroul împuternicit cu preautentificarea, în sensul articolului 324c alineatul (1) litera (a), formularelor utilizate în scopul întocmirii documentelor respective;
(b)condiţiile în care expeditorul desemnat trebuie să justifice utilizarea formularelor respective;
(c)categoriile sau circulaţia mărfurilor excluse;
(d)termenul şi condiţiile în care expeditorul desemnat informează biroul competent cu scopul de a i se permite eventual efectuarea unui control înaintea plecării mărfurilor.
Art. 324c
(1)Autorizaţia prevede că pe prima pagină a documentelor comerciale respective sau la rubrica «C. Birou de plecare» care se află pe prima pagină a formularelor folosite în scopul întocmirii documentului T2L şi, dacă este necesar, pe prima pagină a documentului (documentelor) suplimentare:
a)se aplică în prealabil ştampila biroului prevăzut la articolul 324b litera (a) şi semnătura unui funcţionar din acest birou sau
b)se ştampilează de către expeditorul desemnat cu ştampila specială din metal acceptată de autorităţile vamale şi în conformitate cu modelul din anexa 62. Amprenta ştampilei poate fi preimprimată pe formulare în cazul în care imprimarea se încredinţează unei tipografii desemnate în acest scop.
- Secţiunea 27 din anexa 37d se aplică mutatis mutandis
(2)Până în momentul expedierii mărfurilor expeditorul desemnat este obligat să completeze formularul şi să-l semneze. El trebuie de asemenea să indice în rubrica «D. Control efectuat de biroul de plecare» din documentul T2L sau într-un loc vizibil al documentului comercial utilizat numele biroului competent, data întocmirii documentului, precum şi una dintre următoarele informaţii:
- Expedidor autorizado
- Godkendt afsender
- Zugelassener Versender
POZĂ -a se vedea actul modificator-
- Authorised consignor
- Expéditeur agréé
- Speditore autorizzato
- Toegelaten afzender
- Expedidor autorizado
- Hyväksytty lähettäjä
- Godkänd avsändare.
- Expeditor agreat autorizat
- Ovlasteni posiljatelj.
Art. 324d
(1)Expeditorul desemnat poate fi autorizat să nu aplice semnătura pe documentele T2L sau pe documentele comerciale utilizate, care poartă amprenta ştampilei speciale menţionate în anexa 62 şi care au fost întocmite cu ajutorul unui sistem integrat de prelucrare electronică sau automată a datelor. Această autorizaţie poate fi acordată cu condiţia ca expeditorul desemnat să fi predat, în prealabil, autorităţilor respective un angajament scris prin care se recunoaşte ca fiind răspunzător de consecinţele juridice ale întocmirii tuturor documentelor T2L sau ale documentelor comerciale care poartă amprenta ştampilei speciale.
(2)Documentele T2L sau documentele comerciale întocmite conform dispoziţiilor din alineatul (1) trebuie să conţină în locul semnăturii expeditorului desemnat una dintre următoarele informaţii:
- Dispensa de firma
- Fritaget for underskrift
- Freistellung von der Unterschriftsleistung
POZĂ -a se vedea actul modificator-
- Signature waived
- Dispense de signature
- Dispensa dalla firma
- Van ondertekening vrijgesteld
- Dispensada a assinatura
- Vapautettu allekirjoituksesta
- Befriad fran underskrift.
- Dispensă de semnătură
- Oslobodeno potpisa.
Art. 324e
(1)Autorităţile vamale ale statelor membre pot autoriza companiile maritime să nu întocmească manifestul care serveşte ca justificare a statutului comunitar al mărfurilor până în ziua următoare plecării navei şi, în orice caz, înainte de sosirea navei în portul de destinaţie.
(2)Autorizaţia menţionată în alineatul (1) nu se acordă decât companiilor internaţionale maritime care:
a)îndeplinesc condiţiile din articolul 373; totuşi, prin derogare de la articolul 373 alineatul (1) litera (a), companiile pot să nu fie stabilite în cadrul Comunităţii dacă au un birou regional pe teritoriul acesteia şi
b)utilizează sisteme de schimb electronic de date pentru a transmite informaţiile între porturile de plecare şi de destinaţie în cadrul Comunităţii şi
c)operează un număr important de călătorii între statele membre pe itinerarii recunoscute.
(3)De îndată ce a fost primită cererea, autorităţile vamale ale statului membru în care este stabilită compania maritimă notifică această cerere celorlalte state membre pe teritoriul cărora sunt situate porturile de plecare sau de destinaţie prevăzute.
În cazul în care nu se primeşte nici o obiecţie în termen de şaizeci de zile de la data notificării, autorităţile vamale acordă procedura simplificată menţionată în alineatul (4).
Această autorizaţie este valabilă în statele membre interesate şi nu se aplică decât operaţiilor efectuate între porturile prevăzute de respectiva autorizaţie.
(4)Simplificarea se aplică după cum urmează:
a)manifestul din portul de plecare se transmite prin sistem electronic de schimb de date la portul de destinaţie;
b)compania maritimă aplică pe manifest informaţiile din articolul 317a alineatul (2);
c)manifestul transmis prin schimbul electronic de date se prezintă cel târziu în ziua lucrătoare următoare plecării navei autorităţilor vamale ale portului de plecare şi, în orice caz, înainte de sosirea navei în portul de destinaţie. Autorităţile vamale pot solicita un exemplar tipărit al manifestului transmis prin schimb de date atunci când nu au acces la informaţiile sistemului de informaţii aprobat de autorităţile vamale care conţine manifestul transmis prin schimb de date;
d)manifestul transmis prin schimb de date se prezintă autorităţilor vamale din portul de destinaţie. Autorităţile vamale pot solicita un exemplar tipărit al manifestului transmis prin schimb de date atunci când nu au acces la informaţiile sistemului de informaţii aprobat de autorităţile vamale care conţine manifestul transmis prin schimb de date.
(5)Articolul articolul 448 alineatul (5) se aplică mutatis mutandis.
Art. 324f
Expeditorul desemnat trebuie să întocmească o copie din fiecare document T2L sau din fiecare document comercial eliberat în conformitate cu prezenta subsecţiune. Autorităţile vamale stabilesc modalităţile conform cărora această copie este prezentată în scopul controlului şi păstrată timp de cel puţin doi ani.
Art. 323a
[textul din Art. 323^A din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 21. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Art. 324
[textul din Art. 324 din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 21. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Subsecţiunea 5:Dispoziţii specifice privind produsele de pescuit maritim, precum şi alte produse capturate de nave din mare
Art. 325
(1)În sensul prezentei subsecţiuni, prin:
a)navă de pescuit comunitară se înţelege o navă înmatriculată şi înregistrată într-o parte a teritoriului unui stat membru care face parte din teritoriul vamal comunitar, arborează pavilionul unui stat membru, capturează produse de pescuit maritim şi care, după caz, le prelucrează la bord;
b)navă-fabrică comunitară se înţelege o navă înmatriculată şi înregistrată într-o parte a teritoriului unui stat membru care face parte din teritoriului vamal comunitar, arborează pavilionul unui stat membru şi care nu capturează produse de pescuit maritim, dar prelucrează astfel de produse la bord.
(2)Trebuie să se prezinte un formular T2M, întocmit în conformitate cu articolele 327-337, pentru a dovedi statutul comunitar:
a)al produselor de pescuit maritim capturate de către o navă de pescuit comunitară în afara mării teritoriale a unei ţări sau a unui teritoriu care nu face parte din teritoriul vamal comunitar
şi
b)al mărfurilor obţinute din astfel de produse, la bordul unei nave de pescuit sau al unei nave-fabrică comunitare, pentru obţinerea cărora este posibil să fi fost utilizate alte produse care beneficiază de statut comunitar care pot fi ambalate în ambalaje care au statut comunitar şi care urmează să fie introduse pe teritoriul vamal comunitar în condiţiile menţionate la articolul 326.
(3)Dovada statutului comunitar al produselor de pescuit maritim şi al altor produse care sunt extrase sau capturate în afara mării teritoriale a unei ţări sau a unui teritoriu care nu face parte din teritoriul vamal comunitar, de către nave care arborează pavilionul unui stat membru şi care sunt înmatriculate sau înregistrate într-o parte a teritoriului unui stat membru care face parte din teritoriul vamal comunitar, sau al unor astfel de produse care sunt extrase sau capturate din apele teritoriale ale teritoriului vamal comunitar de către nave ale unei ţări terţe trebuie furnizată prin intermediul jurnalului de bord sau prin alte mijloace care stabilesc statutul menţionat.
Art. 326
(1)Formularul T2M trebuie prezentat pentru produsele şi mărfurile menţionate la articolul 325 alineatul (2), care sunt transportate direct către teritoriul vamal comunitar:
a)cu nava de pescuit comunitară care a capturat şi, după caz, a prelucrat produsele sau
b)cu o altă navă de pescuit comunitară sau cu o navă-fabrică comunitară care a prelucrat produsele după ce au fost transbordate de pe nava menţionată la litera (a) sau
c)cu oricare altă navă pe care au fost transbordate produsele şi mărfurile menţionate de pe navele menţionate la literele (a) şi (b), fără să fi suferit modificări ulterioare sau
d)cu un mijloc de transport prevăzut într-un document de transport unic întocmit într-o ţară sau un teritoriu care nu face parte din teritoriul vamal comunitar, pe care au fost descărcate produsele sau mărfurile de pe navele menţionate la literele (a), (b) şi (c).
După prezentarea formularului T2M, acesta nu mai poate fi folosit ca dovadă a statutului comunitar al produselor sau al mărfurilor la care se referă.
(2)Autorităţile vamale competente din portul în care sunt descărcate produsele şi/sau mărfurile de pe o navă menţionată la alineatul (1) litera (a) pot renunţa la aplicarea alineatului (1), atunci când nu există nici o îndoială în ceea ce priveşte provenienţa acelor produse şi/sau mărfuri sau atunci când este aplicabilă atestarea menţionată la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului (*).
(*)JOL 261, 20.10.1993, p. 1.
Art. 327
(1)Formularul pe care se întocmeşte documentul T2M trebuie să fie conform modelului prezentat în anexa 43.
(2)Originalul se tipăreşte pe hârtie fără pastă mecanică, finisată pentru scris şi cântărind cel puţin 55 g/m2. Hârtia trebuie să aibă imprimat pe ambele feţe un fond de culoare verde ghioşat, astfel încât să evidenţieze orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.
(3)Formatul formularelor T2M este de 210 x 297 mm, cu o toleranţă maximă de - 5 şi + 8 mm în lungime.
(4)Formularul se tipăreşte într-una din limbile oficiale ale Comunităţii, indicată de autorităţile competente ale statului membru căruia îi aparţine nava.
(5)Formularele T2M se prezintă în carnete de câte 10 formulare, cu un original detaşabil şi cu o copie la indigo a fiecărui formular, care nu se detaşează obţinută prin copiere. Pagina 2 a copertei carnetului conţine notele menţionate în anexa 44.
(6)Fiecare formular T2M are un număr de serie destinat să-l individualizeze. Acest număr este identic atât pentru original, cât şi pentru copie.
(7)Statele membre îşi pot rezerva dreptul de a tipări formularele T2M şi de a le constitui în carnete sau pot încredinţa operaţiunea unor imprimerii aprobate. În acest din urmă caz, se face menţiunea aprobării pe pagina 1 a copertei fiecărui carnet, precum şi pe originalul fiecărui formular. Pagina 1 şi originalul fiecărui formular trebuie să aibă numele şi adresa imprimeriei sau un semn prin care aceasta să fie poată fi identificată.
(8)Formularul T2M se completează într-una dintre limbile oficiale ale Comunităţii, fie prin dactilografiere, fie lizibil de mână; în acest din urmă caz, cu cerneală şi cu caractere de tipar. Nu se admit ştersături sau rectificări. Corecturile se fac prin anularea cuvintelor greşite şi prin adăugarea datelor necesare. Orice corectură trebuie să fie făcute de către persoana care a semnat declaraţia care conţine corecturi.
Art. 328
Carnetul cu formulare T2M se eliberează la cererea persoanei în drept, de către biroul vamal comunitar responsabil cu supravegherea portului de domiciliu al navei de pescuit comunitare căreia îi este destinat carnetul.
Carnetul se eliberează numai atunci când persoana interesată în cauză a completat, în limba formularului, rubricile 1 şi 2 şi a completat şi semnat declaraţia din rubrica 3 pe toate exemplarele originale şi de pe toate copiile formularelor din carnet. La eliberarea carnetului, biroul vamal completează rubrica B pe toate exemplarele originale şi copiile formularelor din carnet.
Carnetul este valabil timp de doi ani de la data eliberării înscrisă pe copertă verso. De asemenea, valabilitatea formularelor este garantată prin prezenţa, în rubrica A a fiecărui exemplar original şi a fiecărei copii, a ştampilei aplicate de către autoritatea responsabilă cu înregistrarea navei de pescuit comunitare pentru care s-a eliberat carnetul.
Art. 329
Comandantul navei de pescuit comunitare completează rubrica 4 şi, în cazul în care captura a fost prelucrată la bord, rubrica 6 şi completează şi semnează declaraţia care figurează la rubrica 9 de pe exemplarul original şi copia unuia dintre formularele din carnet, ori de câte ori:
(a)se transbordează produse pe una din navele care prelucrează produsele respective, menţionate la articolul 326 alineatul (1) litera (b);
(b)se transbordează produse sau mărfuri pe orice altă navă care le transportă direct, fără a le prelucra, fie către un port de pe teritoriul vamal comunitar, fie către un alt port în vederea transportării ulterioare către teritoriul vamal comunitar;
(c)fără a aduce atingere articolului 326 alineatul (2), se descarcă produse sau mărfuri într-un port de pe teritoriul vamal comunitar;
(d)Se descarcă produse sau mărfuri într-un port din afara teritoriului vamal comunitar, în vederea transportării ulterioare către teritoriul respectiv.
Orice prelucrare a unor astfel de produse trebuie înregistrată în jurnalul de bord al navei.
Art. 330
Comandantul navei menţionate la articolul 326 alineatul (1) litera (b) completează rubrica 6, completează şi semnează declaraţia din rubrica 11 a exemplarului original al formularului T2M ori de câte ori descarcă mărfuri fie într-un port situat pe teritoriul vamal comunitar, fie într-un port situat în afara teritoriului menţionat în vederea transportării ulterioare către teritoriul respectiv, sau ori de câte ori transbordează mărfuri pe o altă navă în acel scop.
Prelucrarea produselor transbordate pe navă se înregistrează în jurnalul de bord al acesteia.
Art. 331
În cazul în care produsele sau mărfurile menţionate la articolul 329 litera (a) sau (b) sunt transbordate pentru prima dată, se completează rubrica 10 de pe exemplarul original şi de pe copia unui formular T2M; în cazul în care are loc o transbordare ulterioară de tipul celei menţionate la articolul 330, se completează şi rubrica 12 de pe exemplarul original al respectivului formular T2M. Declaraţia de transbordare trebuie să se semneze de către ambii comandanţi în cauză, iar exemplarul original al formularului T2M se înmânează comandantului navei pe care sunt transbordate produsele sau mărfurile. Orice acţiune de transbordare se înregistrează în jurnalele de bord ale ambelor nave implicate.
Art. 332
(1)Atunci când produsele sau mărfurile la care se referă formularul T2M au fost transportate către o ţară sau un teritoriu care nu fac parte din teritoriul vamal comunitar, formularul respectiv este valabil numai în cazul în care atestarea din caseta 13a formularului a fost completată şi vizată de către autorităţile vamale ale ţării sau ale teritoriului respectiv.
(2)Atunci când anumite loturi de produse sau mărfuri nu sunt expediate pe teritoriul vamal comunitar, în caseta «Observaţii» de pe formularul T2M se completează denumirea, categoria, masa brută şi destinaţia sau utilizarea vamală atribuite transporturilor respective.
Art. 333
(1)Atunci când produsele sau mărfurile la care se referă un formular T2M au fost expediate către o ţară sau un teritoriu care nu face parte din teritoriul vamal comunitar, în vederea expedierii în tranşe către teritoriul respectiv, persoana în cauză sau reprezentantul acesteia:
a)completează în caseta «Observaţii» a formularului T2M iniţial numărul şi natura coletelor, masa brută, destinaţia sau utilizarea vamală atribuite transportului şi numărul de «extras» menţionat la litera (b);
b)întocmeşte un «extras» T2M, utilizând în acest sens un formular original dintr-un carnet cu formulare T2M eliberat în conformitate cu dispoziţiile articolului 328.
Fiecare «extras» şi copia sa care rămâne în carnetul T2M trebuie să includă o trimitere la formularul T2M iniţial menţionat la litera (a) şi să fie marcate clar cu una dintre următoarele menţiuni:
- Extracto
- Udskrift
- Auszug
- POZĂ - a se vedea actul modificator-
- Extract
- Extrait
- Estratto
- Uitrrreksel
- Extracto
- Ote
- Utdrag.
«Extrasul» T2M care însoţeşte transportul în tranşe către teritoriul vamal comunitar trebuie să specifice în casetele 4, 5, 6, 7 şi 8 denumirea, categoria, codul NC şi cantitatea de produse sau mărfuri care alcătuiesc transportul respectiv. De asemenea, atestarea din caseta 13 trebuie să fie completată şi vizată de către autorităţile vamale ale ţării sau ale teritoriului în care rămân produsele sau mărfurile pe durata tranzitului.
- Extras
- Izvod.
(2)Atunci când toate produsele şi mărfurile care fac obiectul formularului T2M iniţial menţionat la alineatul (1) litera (a) au fost trimise către teritoriul vamal comunitar, autorităţile menţionate la alineatul respectiv completează şi vizează atestarea din caseta 13a formularului. Formularul se transmite apoi biroului vamal menţionat la articolul 328.
(3)În cazul în care anumite produse sau mărfuri nu sunt expediate către teritoriul vamal comunitar, în caseta «Observaţii» a formularului T2M iniţial se completează denumirea, categoria, masa brută şi destinaţia vamală atribuită produselor sau mărfurilor.
Art. 334
Toate formularele T2M, indiferent că sunt iniţiale sau «extrase», trebuie prezentate la biroul vamal prin care produsele sau mărfurile la care se referă sunt introduse pe teritoriul vamal comunitar. Cu toate acestea, atunci când produsele şi mărfurile sunt introduse în teritoriu sub un regim de tranzit care începe în afara teritoriului respectiv, formularele sunt prezentate la biroul vamal de destinaţie pentru regimul respectiv.
Autorităţile biroului pot solicita o traducere a formularului. De asemenea, în vederea verificării corectitudinii datelor înscrise în formularul T2M, ele pot solicita prezentarea tuturor documentelor relevante, inclusiv, după caz, a documentelor de bord ale navei. Biroul completează caseta C a fiecărui formular T2M, o copie a acestuia fiind transmisă biroului vamal menţionat la articolul 328.
Art. 335
Prin derogare de la articolele 3 3 2, 3 3 3 şi 3 3 4, în cazul în care produsele sau mărfurile care fac obiectul formularului T2M sunt transportate către o ţară terţă care este parte contractantă la convenţia privind un regim de tranzit comun, pentru a fi reexpediate prin regimul «T2», în transporturi întregi sau în tranşe, spre teritoriul vamal comunitar, datele referitoare la regimul menţionat se completează în caseta «Observaţii» a formularului T2M.
Atunci când toate produsele şi/sau mărfurile care fac obiectul acestui formular T2M au fost trimise spre teritoriul vamal comunitar, trebuie completată şi vizată atestarea din caseta 13a acestui formular de către autorităţile vamale. O copie completată a formularului se transmite biroului vamal menţionat la articolul 328.
Dispoziţiile articolului 332 alineatul (2) se aplică după caz
Art. 336
Carnetul care conţine formularele T2M trebuie prezentat ori de câte ori autorităţile vamale solicită acest lucru.
Atunci când nava pentru care a fost emis un carnet cu formulare T2M, aşa cum se menţionează la articolul 327, încetează să îndeplinească condiţiile stabilite, înainte ca toate formularele să fi fost utilizate sau când toate formularele din carnet au fost utilizate, sau când termenul lui de valabilitate a expirat, carnetul se restituie de îndată biroului vamal emitent.
Art. 337
[textul din Art. 337 din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 24. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Art. 338
[textul din Art. 338 din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 482/19-mar-1996]
Art. 339
[textul din Art. 339 din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 482/19-mar-1996]
Art. 340
[textul din Art. 340 din partea II, titlul II, capitolul 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 482/19-mar-1996]
Art. 340a
Ce excepţia situaţiei în care există indicaţii contrare, dispoziţiile prezentului capitol se aplică tranzitului comunitar extern şi tranzitului comunitar intern.
Mărfurile care prezintă riscuri crescute de fraudă sunt menţionate în anexa 44c. Atunci când o dispoziţie din prezentul regulament face trimitere la această anexă, măsurile referitoare la mărfurile care sunt menţionate în aceasta nu se aplică decât atunci când cantitatea de aceste mărfuri depăşeşte cantitatea minimă corespunzătoare. Anexa 44c se revizuieşte cel puţin în fiecare an.
Art. 340b
În sensul prezentului capitol se înţelege prin:
1.«birou de plecare»: biroul vamal unde se acceptă declaraţia de plasare sub regim de tranzit comunitar;
2.«birou de tranzit»:
(a)biroul vamal de la punctul de ieşire de pe teritoriul vamal al Comunităţii atunci când transportul părăseşte acest teritoriu în cursul unei operaţiuni de tranzit via o frontieră dintre un stat membru şi o ţară terţă alta decât o ţară AELS sau
(b)biroul vamal de la punctul de intrare pe teritoriul vamal al Comunităţii atunci când mărfurile au traversat teritoriul unei ţări terţe în cursul unei operaţiuni de tranzit;
3.«birou de destinaţie»: biroul vamal unde mărfurile plasate sub regim de tranzit comunitar trebuie prezentate pentru încheierea regimului;
4.«birou de garanţie»: biroul stabilit de autorităţile vamale din fiecare stat membru unde se constituie o garanţie prin garant;
5.«ţară AELS»: orice ţară membră AELS sau orice ţară care a aderat la Convenţia privind regimul de tranzit comun din 20 mai 1987.(*)
(*)JOL226, 13.8.1987, p. 2.
6.«document de însoţire a tranzitului»: înseamnă documentul imprimat cu ajutorul sistemului informatizat pentru a însoţi mărfurile şi bazat pe datele din declaraţia de tranzit;
61.6a«document de însoţire tranzit/securitate»: înseamnă documentul imprimat de sistemul informatic pentru a însoţi mărfurile, bazat pe datele din declaraţia de tranzit şi din declaraţia sumară de intrare sau ieşire.
7.«procedură de rezervă»: înseamnă procedura bazată pe utilizarea documentelor pe suport de hârtie, stabilită pentru a permite depunerea şi verificarea declaraţiei de tranzit, precum şi monitorizarea operaţiunii de tranzit atunci când nu poate fi aplicată procedura normală pe cale electronică.
Art. 340c
(1)Se plasează sub regim de tranzit comunitar intern mărfurile comunitare care sunt expediate:
a)dintr-o parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care se aplică dispoziţiile Directivei 2006/112/CE către o parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care nu se aplică dispoziţiile menţionate anterior; sau
b)dintr-o parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care nu se aplică dispoziţiile Directivei 2006/112/CE către o parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care se aplică dispoziţiile menţionate anterior; sau
c)dintr-o parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care nu se aplică dispoziţiile Directivei 2006/112/CE către altă parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care nu se aplică dispoziţiile menţionate anterior.
(2)Sub rezerva alineatului (3), mărfurile comunitare care sunt expediate dintr-un punct în altul al teritoriului vamal al Comunităţii, prin tranzitarea uneia sau mai multor ţări din AELS în conformitate cu Convenţia privind regimul de tranzit comun, se plasează sub regimul de tranzit comunitar intern.
Pentru mărfurile menţionate în primul paragraf, care se transportă exclusiv pe cale maritimă sau aeriană, plasarea sub regimul de tranzit comunitar intern nu este obligatorie.
(3)Atunci când se exportă mărfuri comunitare către o ţară AELS sau atunci când se exportă şi tranzitează una sau mai multe ţări din AELS, în conformitate cu Convenţia privind regimul de tranzit comun, ele se plasează sub regimul de tranzit comunitar extern în următoarele condiţii:
a)în cazul în care au făcut obiectul formalităţilor vamale de export în vederea acordării de restituiri la exportul către terţe ţări în cadrul politicii agricole comune sau
b)în cazul în care provin din stocuri de intervenţie şi sunt supuse măsurilor de control în ceea ce priveşte folosirea şi/sau destinaţia şi au făcut obiectul formalităţilor vamale la exportul lor către terţe ţări în cadrul politicii agricole comune sau
c)în cazul în care beneficiază de rambursarea sau remiterea drepturilor la import, cu condiţia ca ele să fie exportate în afara teritoriul vamal al Comunităţii sau
d)în cazul în care, sub forma produselor compensatoare sau a mărfurilor în aceeaşi stare, ele au făcut obiectul formalităţilor la exportul către ţări terţe ca încheiere a regimului de perfecţionare activ, a sistemului cu restituire, în vederea rambursării sau remiterii drepturilor.
Art. 340d
Transportul mărfurilor cărora li se aplică regimul de tranzit comunitar între două puncte de pe teritoriul vamal al Comunităţii prin teritoriul unei alte ţări terţe decât o ţară membră AELS se poate efectua sub regimul de tranzit comunitar în măsura în care tranzitul prin ţara terţă respectivă se desfăşoară cu un singur document de transport întocmit într-un stat membru; în această situaţie, efectul regimului respectiv se suspendă pe teritoriul ţării terţe.
Art. 340e
(1)Regimul de tranzit comunitar este obligatoriu pentru mărfurile transportate pe cale aeriană numai în cazul în care sunt încărcate sau transbordate într-un aeroport al Comunităţii.
(2)Fără a aduce atingere articolului 91 alineatul (1) din Cod, regimul de tranzit comunitar este obligatoriu pentru mărfurile transportate pe cale maritimă în cazul în care sunt transportate pe o linie regulată autorizată în conformitate cu articolele 313a şi 313b.
Art. 341
Dispoziţiile capitolelor 1 şi 2 din titlul VII din Cod şi dispoziţiile din prezentul titlu se aplică mutatis mutandis celorlalte impuneri în sensul articolului 91 alineatul (1) litera (a) din Cod.
Art. 342
(1)Garanţia furnizată de principalul obligat este valabilă pe tot teritoriul Comunităţii.
(2)Atunci când garanţia se constituie printr-un garant, garantul trebuie să aleagă domiciliul sau să desemneze un mandatar în fiecare din statele membre.
(3)Trebuie furnizată o garanţie pentru a acoperi operaţiunile de tranzit comunitar efectuate de către societăţile de cale ferată ale statelor membre, conform unei alte proceduri decât procedura simplificată menţionată la articolul 372 alineatul (1) litera (g) punctul (i).
(4)Atunci când garanţia este constituită printr-un garant la un birou de garanţie:
a)principalului obligat i se atribuie un «număr de referinţă al garanţiei», pentru folosirea garanţiei şi pentru identificarea fiecărui angajament al garantului;
b)principalului obligat i se atribuie şi i se comunică un cod de acces, asociat «numărului de referinţă al garanţiei».
Art. 343
Fiecare stat membru introduce în sistemul informatizat lista, precum şi numărul de identificare, atribuţiile, zilele şi orele de lucru ale birourilor competente pentru operaţiunile de tranzit comunitar. Orice modificare a acestor informaţii se introduce, de asemenea, în sistemul informatizat.
Comisia comunică aceste informaţii celorlalte state membre prin intermediul sistemului informatizat.
Art. 343a
Fiecare stat membru informează Comisia, după caz, cu privire la înfiinţarea oricăror birouri centralizatoare şi la competenţele atribuite acestora în domeniul gestionării şi monitorizării procedurii de tranzit comunitar, precum şi în domeniul primirii şi transmiterii de documente, indicând tipul documentelor în cauză.
Comisia transmite aceste informaţii celorlalte state membre.
Art. 344
Caracteristicile formularelor altele decât documentul administrativ unic utilizat în cadrul regimului de tranzit comunitar sunt descrise în anexa 44b.
Art. 344a
(1)În cadrul procedurii de tranzit comunitar, formalităţile sunt îndeplinite utilizându-se tehnici electronice de prelucrare a datelor.
(2)Mesajele care trebuie folosite între administraţii sunt conforme cu structura şi caracteristicile stabilite de comun acord de autorităţile vamale.
Subsecţiunea 1:Garanţia individuală
Art. 345
(1)Garanţia izolată trebuie să acopere integral valoarea datoriei vamale susceptibile să apară, calculate pe baza celor mai ridicate rate aferente acestui gen de mărfuri în statul membru de origine. Pentru acest calcul, mărfurile comunitare transportate în conformitate cu Convenţia privind regimul de tranzit comun sunt considerate mărfuri necomunitare.
Totuşi, ratele care trebuie luate în considerare la calcularea garanţiei individuale nu pot fi mai mici decât o rată minimă atunci când o asemenea rată este inclusă în a cincea coloană din anexa 44c.
(2)Garanţia individuală prin depozit în numerar se constituie la biroul de plecare. Ea se rambursează atunci când regimul este închis.
(3)Garanţia individuală constituită printr-un garant poate să se bazeze pe folosirea titlurilor de garanţie individuală de o valoare de 7 000 EUR, emise de garant pentru persoanele care vor să acţioneze ca principal obligat.
Răspunderea garantului se angajează până la valoarea de 7 000 EUR pe titlu.
(4)Atunci când garanţia izolată este constituită printr-un garant, principalul obligat nu poate să modifice codul de acces asociat «numărului de referinţă al garanţiei» decât în cazul în care se aplică dispoziţiile anexei 47a punctul 3.
Art. 346
(1)Garanţia izolată prin garant trebuie să facă obiectul unui act de garanţie în conformitate cu modelul din anexa 49.
Actul de garanţie se păstrează la biroul de garanţie.
(2)Atunci când dispoziţiile legale, de reglementare şi administrative naţionale sau uzanţele necesită acest lucru, fiecare stat membru poate să subscrie actul de cauţiune prevăzut în alineatul (1) sub o formă diferită, în măsura în care el comportă efecte identice cu cele ale actului prevăzut în model.
Art. 347
(1)În cazul prevăzut la articolul 345 alineatul (3), garanţia izolată trebuie să facă obiectul unui act de garanţie în conformitate cu modelul din anexa 50.
- Articolul 346 alineatul (2) se aplică mutatis mutandis.
(2)Garantul furnizează biroului de garanţie, în conformitate cu modalităţile stabilite de autorităţile vamale, orice detalii solicitate cu privire la titlurile de garanţie izolată pe care le-a emis.
Data-limită de utilizare a titlurilor nu poate fi stabilită la mai mult de un an de la data emiterii lor.
(3)Principalului obligat i se comunică de către garant un «număr de referinţă al garanţiei», pentru fiecare titlu de garanţie izolată care i-a fost atribuit. Codul de acces asociat nu poate fi modificat de către principalul obligat.
(4)Pentru aplicarea articolului 353 alineatul (2) litera (b), garantul îi eliberează principalului obligat titluri de garanţie izolată pe suport de hârtie, elaborate în conformitate cu modelul din anexa 54. Numărul de identificare este indicat pe titlu.
(5)Garantul poate elibera titluri de garanţie izolată care să nu fie valabile pentru o operaţiune de tranzit comunitar cu mărfuri din lista publicată în anexa 44c. În acest caz, garantul înscrie în diagonală pe fiecare titlu de garanţie izolată pe care îl eliberează pe suport de hârtie menţiunea următoare:
- Validitate limitată - 99200.
(6)Principalul obligat trebuie să depună la biroul de plecare numărul de titluri de garanţie izolată corespunzător multiplului de 7 000 EUR necesar pentru a acoperi valoarea integrală prevăzută la articolul 345 alineatul (1). Pentru aplicarea articolului 353 alineatul (2) litera (b), titlurile pe suport de hârtie se predau şi se păstrează la biroul de plecare, care comunică numărul de identificare al fiecărui titlu biroului de garanţie indicat pe titlu.
Art. 348
(1)Biroul de garanţie revocă decizia prin care a acceptat angajamentul garantului atunci când nu se mai îndeplinesc condiţiile impuse la întocmire.
Garantul poate de asemenea să rezilieze angajamentul în orice moment.
(2)Revocarea sau rezilierea intră în vigoare în a şaisprezecea zi de la notificarea sa, după caz, garantului sau biroului de garanţie.
De la data de intrare în vigoare a revocării sau rezilierii, titlurile de garanţie individuală emise anterior nu se mai pot utiliza pentru plasarea mărfurilor sub regim de tranzit comunitar.
(3)Autorităţile vamale ale statului membru de care aparţine biroul de garanţie în cauză introduc în sistemul informatizat informaţiile cu privire la orice astfel de revocare sau reziliere şi data intrării în vigoare a oricăreia dintre acestea.
Subsecţiunea 2:Mijloace de transport şi declaraţii
Art. 349
(1)Nu pot face obiectul aceleiaşi declaraţii de tranzit decât mărfurile încărcate sau care trebuie încărcate într-un mijloc de transport unic şi destinate a fi transportate din acelaşi birou de plecare spre acelaşi birou de destinaţie.
În scopul aplicării prezentului articol, se consideră ca alcătuind un mijloc de transport unic, cu condiţia ca mărfurile transportate să fie expediate împreună:
a)un vehicul rutier însoţit de remorcă (remorci) sau semiremorcă (semiremorci);
b)o ramă de vagoane de cale ferată pentru călători sau mărfuri;
c)navele care formează un singur convoi;
d)containerele încărcate pe un mijloc de transport unic în sensul prezentului articol.
(2)Se poate folosi un mijloc de transport unic pentru încărcarea mărfurilor la mai multe birouri de plecare şi pentru descărcarea la mai multe birouri de destinaţie.
Art. 350
[textul din Art. 350 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 37. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 351
În cazul transporturilor care cuprind atât mărfuri care trebuie plasate sub regim de tranzit comunitar extern, cât şi mărfuri care trebuie plasate sub regim de tranzit comunitar intern, declaraţia de tranzit care poartă sigla «T» este completată de atributul «T1», «T2» sau «T2F» pentru fiecare articol al mărfurilor.
Art. 352
[textul din Art. 352 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 39. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 353
(1)Declaraţiile de tranzit respectă structura şi elementele stabilite în anexa 37a.
(2)Autorităţile vamale acceptă o declaraţie de tranzit întocmită în scris pe un formular care corespunde modelului din anexa 31 conform procedurii stabilite de comun acord de către autorităţile vamale în următoarele cazuri:
a)atunci când mărfurile sunt transportate de către călători care nu au acces direct la sistemul informatizat vamal, în conformitate cu modalităţile prevăzute la articolul 353a;
b)atunci când se apelează la procedura de rezervă, în condiţiile şi în conformitate cu modalităţile definite în anexa 37d.
(3)Utilizarea unei declaraţii de tranzit întocmite în scris, în temeiul alineatului (2) litera (b), atunci când nu funcţionează aplicaţia principalului obligat şi/sau reţeaua este supusă aprobării autorităţilor vamale.
(4)Declaraţia de tranzit întocmită în scris poate fi completată de unul sau mai multe formulare complementare, conforme modelului care figurează în anexa 33. Formularele fac parte integrantă din declaraţie.
(5)În locul formularelor complementare se pot utiliza liste de încărcare, întocmite în conformitate cu anexa 44a şi cu modelul din anexa 45, ca parte descriptivă a declaraţiei de tranzit întocmite în scris, din care fac parte integrantă.
Art. 353a
(1)Pentru aplicarea articolului 353 alineatul (2) litera (a), călătorul întocmeşte declaraţia de tranzit în conformitate cu articolul 208 şi cu anexa 37.
(2)Autorităţile competente se asigură că schimbul de date de tranzit între autorităţile competente are loc prin intermediul tehnologiilor informaţiei şi al reţelelor informatizate.
Art. 354
[textul din Art. 354 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 2. din Regulamentul 837/23-mai-2005]
Subsecţiunea 3:Formalităţi care trebuie îndeplinite la biroul de plecare
Art. 355
(1)Mărfurile plasate sub regimul de tranzit comunitar trebuie să fie transportate la biroul de destinaţie pe o rută justificată din punct de vedere economic.
(2)Fără a aduce atingere articolului 387, pentru mărfurile care figurează pe lista din anexa 44c sau atunci când autorităţile vamale sau principalul obligat consideră necesar, biroul de plecare stabileşte un itinerar obligatoriu, indicând cel puţin în caseta 44 din declaraţia de tranzit statele membre pe care le traversează, ţinând seama de elementele pe care principalul obligat le comunică.
Art. 356
(1)Biroul de plecare stabileşte data limită la care mărfurile trebuie să fie prezentate biroului de destinaţie luând în considerare traseul care trebuie urmat, dispoziţiile de reglementare a transportului şi alte reglementări aplicabile şi, dacă este cazul, elementele comunicate de principalul obligat.
(2)Termenul stabilit de biroul de plecare este obligatoriu pentru autorităţile vamale ale statelor membre pe al căror teritoriu se intră în timpul unei operaţiuni de tranzit comunitar şi nu poate fi modificat de către aceste autorităţi.
(3)[textul din Art. 356, alin. (3) din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 3 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 42. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 357
(1)Fără a aduce atingere alineatului (4), acordarea liberului de vamă pentru mărfurile care trebuie plasate sub regimul de tranzit comunitar este condiţionată de sigilarea acestora. Biroul de plecare ia măsurile de identificare pe care le consideră necesare şi introduce informaţiile corespunzătoare în declaraţia de tranzit.
(2)Se sigilează:
a)spaţiul în care se află mărfurile, în cazul în care mijlocul de transport a fost desemnat pe baza altor reglementări sau recunoscut de către biroul de plecare ca fiind adecvat pentru sigilare;
b)fiecare colet, în celelalte cazuri.
Sigiliile trebuie să prezinte caracteristicile care figurează în anexa 46a.
(3)Mijloacele de transport pot fi recunoscute ca adecvate pentru sigilare cu condiţia ca:
a)sigiliile să poată fi aplicate în mod simplu şi eficient;
b)să fie realizate astfel încât mărfurile să nu poată fi extrase sau introduse fără a lăsa urme vizibile de intervenţie sau fără violarea sigiliilor;
c)să nu cuprindă spaţii secrete în care să poată fi ascunse mărfurile;
d)spaţiile rezervate pentru încărcătură să fie uşor accesibile pentru verificarea de către autorităţile vamale.
Orice vehicul rutier, remorcă, semiremorcă sau container desemnat pentru transportul de mărfuri care trebuie să poarte un sigiliu vamal în conformitate cu dispoziţiile unui acord internaţional la care Comunitatea este parte contractantă este considerat adecvat pentru sigilare.
(4)Biroul de plecare poate acorda o dispensă de la aplicarea sigiliilor în cazul în care, având în vedere alte eventuale măsuri de identificare, descrierea mărfurilor în datele din declaraţia de tranzit sau în documentele suplimentare permite identificarea cu uşurinţă a acestora.
Se consideră că descrierea mărfurilor permite identificarea acestora atunci când este suficient de detaliată pentru a permite recunoaşterea cu uşurinţă a cantităţii şi a naturii mărfurilor.
Art. 358
(1)La acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, biroul de plecare transmite informaţii despre operaţiunea de tranzit comunitar biroului de destinaţie declarat, prin intermediul unui mesaj «aviz anticipat de sosire» şi fiecăruia dintre birourile de tranzit declarate, prin intermediul unui mesaj «aviz anticipat de tranzit». Aceste mesaje se stabilesc pe baza datelor din declaraţia de tranzit, rectificate dacă este cazul.
(2)În urma acordării liberului de vamă, documentul de însoţire a tranzitului sau documentul de însoţire tranzit/securitate însoţeşte mărfurile plasate sub regim de tranzit comunitar. Acesta corespunde modelului şi conţine informaţiile documentului de însoţire a tranzitului din anexa 45a sau, în cazurile în care datele menţionate în anexa 30a sunt furnizate în plus faţă de datele de tranzit, corespunde modelului şi conţine informaţiile documentului de însoţire tranzit/securitate din anexa 45e şi lista de articole tranzit/securitate din anexa 45f. Documentul este pus la dispoziţia operatorului în unul din următoarele moduri:
a)este remis principalului obligat de către biroul de plecare sau, în cazul autorizării de către autorităţile vamale, se imprimă cu ajutorul sistemului informatizat al principalului obligat;
b)se imprimă cu ajutorul sistemului informatizat al expeditorului agreat după primirea mesajului prin care se acordă liberul de vamă pentru mărfuri, trimis de către biroul de plecare.
(3)În cazul în care declaraţia conţine mai mult mărfuri constituite din mai mult de un articol, documentul de însoţire al tranzitului menţionat la alineatul (2) este completat de o listă de articole care corespunde modelului prezentat în anexa 45b. Documentul de însoţire tranzit/securitate menţionat la alineatul (2) este întotdeauna completat de lista de articole stabilită în anexa 45f. Lista de articole face parte integrantă din documentul de însoţire al tranzitului sau din documentul de însoţire al tranzitului/securităţii.
Subsecţiunea 4:Formalităţi de îndeplinit în cursul transportului
Art. 359
(1)Transportul şi documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate se prezintă la fiecare birou de tranzit.
(2)Biroul de tranzit înregistrează trecerea care i-a fost semnalată de către biroul de plecare prin trimiterea unui mesaj «aviz anticipat de tranzit». Trecerea este notificată biroului de plecare prin intermediul unui mesaj «notificare de trecere a frontierei».
(3)Birourile de tranzit controlează mărfurile în cazul în care consideră că acest lucru este necesar. Eventualul control al mărfurilor se efectuează, în special, pe baza mesajului «aviz anticipat de tranzit».
(4)Atunci când transportul mărfurilor se efectuează trecând printr-un alt birou de tranzit decât cel declarat şi înscris pe documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate, biroul de tranzit utilizat solicită biroului de plecare mesajul «aviz anticipat de tranzit» şi notifică trecerea biroului de plecare, trimiţând mesajul «notificare de trecere a frontierei».
Art. 360
(1)Transportatorul este obligat să adnoteze în mod corespunzător documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate şi să-l prezinte, împreună cu transportul, autorităţilor vamale ale statului membru pe teritoriul căruia se află mijlocul de transport, în următoarele cazuri:
a)în caz de schimbare a itinerarului obligatoriu, atunci când se aplică dispoziţiile articolului 355 alineatul (2);
b)în caz de rupere a sigiliului în cursul transportului din motive independente de voinţa transportatorului;
c)în caz de transbordare a mărfurilor pe un alt mijloc de transport; această transbordare trebuie să aibă loc sub supravegherea autorităţilor vamale, dar acestea pot să o autorizeze şi fără această supraveghere;
d)în caz de pericol iminent care necesită descărcarea imediată, parţială sau totală, a mijlocului de transport;
e)cu ocazia oricărui eveniment, incident sau accident care poate avea influenţă asupra respectării obligaţiilor principalului obligat sau transportator.
(2)În cazul în care consideră că operaţiunea de tranzit comunitar poate continua în mod normal, autorităţile vamale iau, dacă este cazul, măsurile necesare şi vizează documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate.
Informaţiile pertinente despre transfer sau orice alt incident sunt introduse în sistemul informatizat de către autorităţile vamale ale biroului de tranzit sau ale biroului de destinaţie, după caz.
Subsecţiunea 5:Formalităţile de îndeplinit la biroul de destinaţie
Art. 361
(1)Mărfurile şi documentele solicitate sunt prezentate la biroul de destinaţie în zilele şi între orele de lucru. Cu toate acestea, biroul menţionat poate, la cererea şi pe cheltuiala celui interesat, să autorizeze prezentarea documentelor şi a mărfurilor în afara zilelor şi orelor de lucru. În mod similar, la cererea şi pe cheltuiala celui interesat, biroul de destinaţie poate, de asemenea, să autorizeze prezentarea mărfurilor şi a documentelor solicitate în orice alt loc.
(2)Atunci când mărfurile sunt prezentate la biroul de destinaţie după expirarea termenului stabilit de către biroul de plecare, iar nerespectarea termenului este determinată de circumstanţe pe care biroul de destinaţie le consideră justificate şi care nu sunt imputabile transportatorului sau principalului obligat, se consideră că acesta din urmă a respectat termenul prevăzut.
(3)Biroul de destinaţie păstrează documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate, iar controlul mărfurilor se efectuează, în special, pe baza mesajului «aviz anticipat de sosire» primit de la biroul de plecare.
(4)La cererea principalului obligat, pentru a servi drept dovadă a încheierii regimului, în conformitate cu articolul 366 alineatul (1), biroul de destinaţie vizează o copie a documentului de însoţire tranzit - documentului de însoţire tranzit/securitate care conţine următoarea menţiune:
- Probă alternativă - 99202.
(5)Operaţiunea de tranzit poate fi încheiată la un birou diferit de cel prevăzut în declaraţia de tranzit. În acest caz, biroul respectiv devine birou de destinaţie.
În cazul în care noul birou de destinaţie este situat într-un alt stat membru decât cel de care aparţine biroul prevăzut iniţial, noul birou de destinaţie solicită mesajul «aviz anticipat de sosire» de la biroul de plecare.
Art. 362
(1)Biroul de destinaţie eliberează o recipisă la cererea persoanei care prezintă mărfurile şi documentele solicitate.
(2)Formularul recipisei respectă modelul din anexa 47.
(3)Recipisa trebuie să fie completată în prealabil de persoana interesată. Aceasta poate conţine, în afara spaţiului rezervat biroului de destinaţie, alte date referitoare la transport. Recipisa nu poate servi drept dovadă a încheierii regimului în sensul articolului 366 alineatul (1).
Art. 363
(1)Biroul de destinaţie informează biroul de plecare despre sosirea mărfurilor în ziua prezentării lor la biroul de destinaţie printr-un mesaj «aviz de sosire».
(2)Atunci când operaţiunea de tranzit este încheiată într-un alt birou decât cel prevăzut iniţial în declaraţia de tranzit, noul birou de destinaţie informează biroul de plecare despre sosire, printr-un mesaj «aviz de sosire».
Biroul de plecare informează biroul de destinaţie prevăzut iniţial despre sosirea mărfurilor, printr-un mesaj «aviz de sosire transmis».
(3)Mesajul «aviz de sosire» menţionat la alineatele (1) şi (2) nu poate servi drept dovadă a încheierii regimului, în sensul articolului 366 alineatul (1).
(4)Cu excepţia cazurilor justificate, biroul de destinaţie transmite mesajul «rezultatele controlului» biroului de plecare cel târziu în a treia zi de la prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie. Cu toate acestea, atunci când se aplică articolul 408, biroul de destinaţie transmite mesajul «rezultatele controlului» biroului de plecare cel târziu în a şasea zi de la data prezentării mărfurilor.
Art. 364
[textul din Art. 364 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 5 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 47. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Subsecţiunea 6:Subsecţiunea 6: Procedura de cercetare
Art. 365
(1)Atunci când autorităţile vamale ale statului membru de plecare nu primesc mesajul «aviz de sosire» în termenul stabilit pentru prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie sau nu primesc mesajul «rezultatele controlului» în termen de şase zile de la primirea mesajului «aviz de sosire», autorităţile în cauză iau în considerare declanşarea procedurii de cercetare, cu scopul de a aduna informaţiile necesare pentru descărcarea regimului sau, atunci când acest lucru nu este posibil, cu scopul:
- de a stabili dacă a apărut o datorie vamală;
- de a identifica debitorul; şi
- de a identifica autorităţile vamale responsabile de recuperare.
(2)Procedura de cercetare se declanşează cel târziu în termen de şapte zile de la expirarea unuia dintre termenele menţionate la alineatul (1), în afara cazurilor excepţionale definite de comun acord de către statele membre. Această procedură este declanşată fără întârziere în cazul în care autorităţile vamale sunt informate din timp că regimul de tranzit nu a fost încheiat sau presupun acest lucru.
(3)În cazul în care autorităţile vamale ale statului membru de plecare nu primesc decât mesajul «aviz de sosire», acestea declanşează procedura de cercetare solicitând biroului de destinaţie care a trimis mesajul menţionat anterior să le trimită mesajul «rezultatele controlului».
(4)În cazul în care autorităţile vamale din statul membru de plecare nu primesc mesajul «aviz de sosire», acestea declanşează procedura de cercetare solicitând informaţiile necesare pentru descărcarea regimului de la principalul obligat sau, atunci când sunt disponibile elemente suficiente pentru efectuarea anchetei la destinaţie, de la biroul de destinaţie.
Principalului obligat i se solicită să furnizeze informaţiile necesare descărcării regimului în termen de cel mult douăzeci şi opt de zile de la data declanşării procedurii de cercetare pe lângă biroul de destinaţie, atunci când operaţiunea de tranzit nu poate fi descărcată.
(5)Biroul de destinaţie şi principalul obligat trebuie să răspundă solicitării menţionate la alineatul (4) în termen de douăzeci şi opt de zile. În cazul în care principalul obligat furnizează în acest termen informaţii suficiente, autorităţile vamale ale statului membru de plecare ţin seama de aceste informaţii sau descarcă regimul, în cazul în care informaţiile furnizate permit acest lucru.
(6)În cazul în care informaţiile primite de la principalul obligat nu permit descărcarea regimului, dar sunt considerate de către autorităţile vamale ale statului membru de plecare ca fiind suficiente pentru continuarea procedurii de cercetare, biroului vamal în cauză i se înaintează fără întârziere o cerere.
(7)Atunci când, în urma cercetării, se stabileşte că regimul de tranzit a fost încheiat în mod corect, autorităţile vamale ale statului membru de plecare descarcă regimul şi informează imediat principalul obligat în legătură cu aceasta, precum şi, după caz, autorităţile vamale care ar fi putut declanşa deja o procedură de recuperare în conformitate cu articolele 217-232 din cod.
Art. 365a
(1)Atunci când, după declanşarea procedurii de cercetare şi înainte de expirarea termenului menţionat în articolul 450a prima liniuţă, autorităţile vamale din statul membru de plecare, denumite în continuare «autorităţi solicitante», obţin prin orice mijloace dovezi despre locul în care s-au produs faptele care au dus la apariţia datoriei, iar acest loc este situat într-un alt stat membru, autorităţile vamale menţionate trimit fără întârziere toate informaţiile disponibile autorităţilor competente responsabile de acel loc, denumite în continuare «autorităţi solicitate».
(2)Autorităţile solicitate confirmă primirea comunicării şi indică dacă sunt sau nu responsabile de recuperare. În cazul în care nu primesc răspuns în termen de douăzeci şi opt de zile, autorităţile solicitante trebuie imediat să continue procedura de cercetare.
Art. 366
(1)Principalul obligat poate furniza autorităţilor vamale o dovadă satisfăcătoare a încheierii regimului în termenul indicat în declaraţie sub forma unui document certificat de autorităţile vamale ale statului membru de destinaţie, prin care se identifică mărfurile în cauză şi se arată că acestea au fost prezentate la biroul de destinaţie sau, în cazul în care se aplică articolul 406, unui destinatar agreat.
(2)De asemenea, autorităţile vamale consideră că regimul de tranzit comunitar a fost încheiat în mod satisfăcător, în cazul în care principalul obligat prezintă unul dintre documentele următoarele:
a)un document vamal de plasare a mărfurilor în cauză sub o destinaţie vamală, emis într-o ţară terţă;
b)un document emis într-o ţară terţă, vizat de autorităţile vamale din această ţară, care atestă faptul că mărfurile sunt considerate a fi în liberă circulaţie în ţara terţă în cauză.
(3)Documentele menţionate la alineatul (2) pot fi înlocuite cu copiile sau fotocopiile lor certificate conform cu originalul de către organismul care a vizat documentele originale, de către autorităţile din ţările terţe în cauză sau de către autorităţile unuia dintre statele membre.
Subsecţiunea 7:Dispoziţii suplimentare aplicabile în caz de schimb de date referitoare la tranzit între autorităţile vamale prin intermediul tehnologiei informaţiei şi al reţelelor informatice
Art. 367
Dispoziţiile privind schimbul de mesaje între autorităţile vamale prin intermediul tehnologiei informaţiei şi al reţelelor informatice nu se aplică procedurilor simplificate specifice anumitor moduri de transport şi celorlalte proceduri simplificate întemeiate pe articolul 97 alineatul (2) din cod, menţionate la articolul 372 alineatul (1) literele (f) şi (g).
Art. 368
[textul din Art. 368 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 7 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 43. din Regulamentul 1875/18-dec-2006]
Art. 368a
[textul din Art. 368^A din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 7 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 52. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 369
[textul din Art. 369 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 7 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 52. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 369a
[textul din Art. 369^A din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 7 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 52. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 370
[textul din Art. 370 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 7 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 52. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 371
[textul din Art. 371 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 2, subsectiunea 7 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 52. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Subsecţiunea 1:Dispoziţii generale în domeniul simplificărilor
Art. 372
(1)La cererea principalului obligat sau a destinatarului, după caz, autorităţile vamale pot autoriza următoarele simplificări:
a)utilizarea unei garanţii globale sau a unei dispense de garanţie;
b)utilizarea sigiliilor cu un model special;
c)dispensa de la itinerar obligatoriu;
d)statutul de expeditor agreat;
e)statutul de destinatar agreat;
f)aplicarea de proceduri simplificate caracteristice transporturilor de mărfuri:
(i)pe calea ferată sau prin intermediul containerelor mari;
(ii)pe cale aeriană;
(iii)pe cale maritimă;
(iv)prin conducte;
g)aplicarea altor proceduri simplificate întemeiate pe articolul 97 alineatul (2) din cod.
(2)Cu excepţia cazului în care există dispoziţii contrare în prezenta secţiune sau în autorizaţie, atunci când se acordă autorizaţia pentru utilizarea simplificărilor prevăzute la alineatul (1) literele (a) şi (f), aceste simplificări se aplică în toate statele membre. Atunci când se acordă autorizaţia pentru utilizarea simplificărilor prevăzute la alineatul (1) literele (b), (c) şi (d), aceste simplificări nu se aplică decât operaţiunilor de tranzit comunitar care încep în statul membru în care a fost acordată autorizaţia. Atunci când se acordă autorizaţia pentru utilizarea simplificării prevăzute la alineatul (1) litera (e), această simplificare nu se aplică decât în statul membru în care a fost acordată autorizaţia.
Art. 373
(1)Autorizaţia prevăzută la articolul 372 alineatul (1) nu se acordă decât persoanelor care:
a)sunt stabilite în Comunitate; totuşi, autorizaţia de utilizare a unei garanţii globale nu poate fi acordată decât persoanelor stabilite în statul membru în care s-a constituit garanţia;
b)recurg frecvent la regimul de tranzit comunitar sau ale căror autorităţi vamale ştiu că ele sunt în măsură să îndeplinească obligaţiile legate de acest regim sau, atunci când este vorba de simplificarea prevăzută la articolul 372 alineatul (1) litera (e), primesc frecvent mărfuri plasate sub regimul de tranzit comunitar; şi
c)nu au comis infracţiuni grave sau repetate împotriva legislaţiei vamale sau fiscale.
(2)Pentru a garanta gestionarea corectă a simplificărilor, autorizaţia nu se acordă decât în cazul în care:
a)autorităţile vamale pot asigura supravegherea şi controlul regimului vamal fără a fi necesară crearea unui dispozitiv administrativ disproporţionat în raport cu nevoile persoanelor respective şi
b)persoanele păstrează evidenţe care permit autorităţilor să efectueze un control eficient.
(3)În cazul în care persoana interesată est titularul unui certificat AEO, menţionat la articolul 14a alineatul (1) litera (a) sau (c), cerinţele menţionate la alineatul (1) litera (c) şi la alineatul (2) litera (b) din prezentul articol sunt considerate ca fiind îndeplinite.
Art. 374
(1)Cererea de autorizare de utilizare a simplificărilor, denumită în continuare «cerere», este datată şi semnată. Cererea se poate face în scris sau depune utilizând tehnici electronice de prelucrare a datelor, în condiţiile şi în conformitate cu modalităţile stabilite de autorităţile vamale.
(2)Cererea trebuie să cuprindă elemente care să permită autorităţilor vamale să se asigure de respectarea condiţiilor de acordare a simplificărilor solicitate.
Art. 375
(1)Cererea se depune la autorităţile vamale ale statului membru în care este stabilit solicitantul.
(2)Autorizaţia este eliberată sau cererea este respinsă în termen de cel mult trei luni de la data primirii cererii de către autorităţile vamale.
Art. 376
(1)Originalul datat şi semnat al autorizaţiei şi una sau mai multe copii sunt înmânate titularului.
(2)Autorizaţia precizează condiţiile în care se folosesc simplificările şi stabileşte modalităţile de funcţionare şi control. Ea intră în vigoare la data eliberării.
(3)În cazul simplificărilor prevăzute la articolul 372 alineatul (1) literele (b), (c) şi (f), autorizaţia se prezintă la orice solicitare a biroului de plecare.
Art. 377
(1)Titularul autorizaţiei este obligat să informeze autorităţile vamale despre orice eveniment intervenit după acordarea autorizaţiei şi care poate avea impact asupra menţinerii sale sau a conţinutului.
(2)Data intrării în vigoare trebuie indicată pe decizia de revocare sau de modificare a autorizaţiei.
Art. 378
(1)Autorităţile vamale păstrează cererile şi documentele anexate acestora, precum şi o copie a autorizaţiilor eliberate.
(2)În cazul în care o cerere este respinsă sau o autorizaţie este anulată sau revocată, cererea şi, după caz, decizia de anulare a cererii sau de anulare sau de revocare şi diferitele documente care sunt anexate se păstrează timp de cel puţin trei ani de la încheierea anului calendaristic în care a fost respinsă cererea sau autorizaţia a fost anulată sau revocată.
Subsecţiunea 2:Garanţia globală şi dispensa de garanţie
Art. 379
(1)Principalul obligat poate utiliza garanţia globală sau dispensa de garanţie în limita unei valori de referinţă.
(2)Valoarea de referinţă corespunde valorii datoriei vamale care ar putea apărea cu privire la mărfurile plasate de principalul obligat sub regimul de tranzit comunitar pe o perioadă de cel puţin o săptămână.
Această valoare este stabilită de biroul de garanţie împreună cu partea interesată:
a)pe baza datelor referitoare la mărfurile transportate anterior şi a unei estimări a volumului operaţiunilor de tranzit comunitar care urmează să fie efectuate, care rezultă, în special, din documentaţia comercială şi contabilă a părţii interesate;
b)pentru stabilirea valorii de referinţă se iau în calcul taxele cele mai ridicate aferente mărfurilor în statul membru al biroului de garanţie. Pentru acest calcul, mărfurile comunitare care trebuie să fie sau care au fost transportate în conformitate cu Convenţia privind regimul de tranzit comun sunt considerate mărfuri necomunitare.
Pentru fiecare operaţiune de tranzit se calculează valoarea datoriei vamale care ar putea apărea. În cazul în care datele necesare nu sunt disponibile, valoarea se estimează la 7 000 EUR, cu condiţia ca alte informaţii cunoscute de autorităţile vamale să nu conducă la stabilirea altor valori.
(3)Biroul de garanţie efectuează o verificare a valorii de referinţă, în special pe baza unei cereri a principalului obligat, şi, dacă este cazul, ajustează această valoare.
(4)Principalul obligat se asigură că valoarea angajată, ţinând seama de operaţiunile pentru care regimul nu s-a încheiat, nu depăşeşte valoarea de referinţă.
Sistemele informatizate ale autorităţilor vamale prelucrează şi pot controla utilizarea valorii de referinţă pentru fiecare operaţiune de tranzit.
Art. 380
(1)Valoarea care trebuie acoperită prin garanţia globală este egală cu valoarea de referinţă prevăzută la artico lul 379.
(2)Valoarea garanţiei globale poate fi redusă:
a)la 50 % din valoarea de referinţă când principalul obligat demonstrează că are o situaţie financiară sigură şi că are o experienţă suficientă în utilizarea regimului de tranzit comunitar;
b)la 30 % din valoarea de referinţă când principalul obligat demonstrează că are o situaţie financiară sigură, că are o experienţă suficientă în utilizarea regimului de tranzit comunitar şi că a ajuns la un nivel ridicat de cooperare cu autorităţile vamale.
(3)Se poate acorda o dispensă de garanţie atunci când principalul obligat demonstrează că respectă regulile de fiabilitate menţionate în alineatul (2) litera (b), că are controlul operaţiilor de transport şi că are o bună capacitate financiară, suficientă pentru a-şi îndeplini obligaţiile.
(4)În vederea aplicării alineatelor (2) şi (3), statele membre iau în considerare criteriile enunţate în anexa 46b.
Art. 380a
Pentru utilizarea fiecărei garanţii globale şi/sau a fiecărei dispense de garanţie:
a)principalului obligat i se atribuie un «număr de referinţă al garanţiei» asociat unei anumite valori de referinţă;
b)biroul de garanţie atribuie şi comunică principalului obligat un cod de acces iniţial, asociat «numărului de referinţă al garanţiei».
Principalul obligat poate atribui unul sau mai multe coduri de acces acestei garanţii pentru el însuşi sau pentru reprezentanţii săi.
Art. 381
(1)În cazul mărfurilor prevăzute în anexa 44c, pentru a fi autorizat să furnizeze o garanţie globală, principalul obligat trebuie să demonstreze, în afară de faptul că îndeplineşte condiţiile din articolul 373, că beneficiază de o situaţie financiară sigură, că posedă o experienţă suficientă în utilizarea regimului de tranzit comunitar şi fie că a ajuns la un nivel ridicat de cooperare cu autorităţile vamale, fie că are controlul operaţiilor de transport.
(2)Valoarea garanţiei globale prevăzute în alineatul (1) poate fi redusă:
a)la 50 % din valoarea de referinţă atunci când principalul obligat demonstrează că a ajuns la un nivel ridicat de cooperare cu autorităţile vamale şi că are controlul operaţiilor de transport;
b)la 30 % din valoarea de referinţă atunci când principalul obligat demonstrează că a ajuns la un nivel ridicat de cooperare cu autorităţile vamale, că are controlul operaţiilor de transport şi că are o bună capacitate financiară, suficientă pentru a-şi îndeplini obligaţiile.
(3)în vederea aplicării alineatelor (1) şi (2), autorităţile vamale iau în considerare criteriile enunţate în anexa 46b.
(31)(3a)Alineatele (1), (2) şi (3) se aplică de asemenea în cazul în care o cerere de utilizare a unei garanţii globale menţionează explicit utilizarea aceluiaşi certificat de garanţie globală nu numai pentru mărfuri care sunt incluse în anexa 44c, ci şi pentru mărfuri care nu sunt incluse în această anexă.
(4)Modalităţile de aplicare referitoare la interdicţia temporară de utilizare a garanţiei globale cu o valoare redusă sau a garanţiei globale prevăzute la articolul 94 alineatele (6) şi (7) din Cod figurează în anexa 47a.
Art. 382
(1)Garanţia globală se constituie printr-un garant.
(2)Ea trebuie să facă obiectul unui act de garanţie în conformitate cu modelul din anexa 48. Actul de garanţie se păstrează la biroul de garanţie.
(3)Articolul 346 alineatul (2) se aplică mutatis mutandis.
Art. 383
(1)Pe baza autorizaţiei, autorităţile vamale eliberează principalului obligat unul sau mai multe certificate de garanţie globală sau de dispensă de garanţie, denumite în continuare certificate, întocmite pe un formular în conformitate cu modelul din anexa 51 sau din anexa 51a, după caz, şi completat în conformitate cu anexa 51b, care îi permit să facă dovada fie a unei garanţii globale, fie a unei dispense de garanţie.
(2)Termenul de valabilitate al unui certificat este limitat la doi ani. Acest termen poate beneficia totuşi de o singură prelungire din partea biroului de garanţie, prelungire care nu va depăşi doi ani.
(3)[textul din Art. 383, alin. (3) din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 3, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 60., litera B. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 384
(1)Articolul 348 alineatele (1) şi (2) primul paragraf se aplică mutatis mutandis revocării şi rezilierii garanţiei globale.
(2)Biroul de garanţie introduce în sistemul informatizat revocarea autorizaţiei de garanţie globală sau de dispensă de garanţie de către autorităţile vamale şi data intrării în vigoare a revocării deciziei prin care biroul de garanţie a acceptat angajamentul garantului sau data intrării în vigoare a rezilierii angajamentului de către garant.
(3)Începând cu data intrării în vigoare a revocării sau a rezilierii, certificatele emise pentru aplicarea articolului 353 alineatul (2) litera (b) nu mai pot fi utilizate pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit comunitar şi se restituie fără întârziere biroului de garanţie de către principalul obligat.
Fiecare stat membru transmite Comisiei elementele de identificare a certificatelor în curs de valabilitate care nu au fost restituite sau care au fost declarate furate, pierdute sau falsificate. Comisia informează celelalte state membre cu privire la aceasta.
(4)[textul din Art. 384, alin. (4) din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 3, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 61., litera C. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Subsecţiunea 3:Listele speciale de încărcare
Art. 385
[textul din Art. 385 din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 3, subsectiunea 3 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 62. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Subsecţiunea 4:Utilizarea sigiliilor speciale
Art. 386
(1)Autorităţile vamale pot autoriza principalul obligat să folosească sigilii speciale pentru mijloacele de transport sau colete, cu condiţia ca aceste sigilii să fie acceptate de autorităţile vamale ca îndeplinind caracteristicile menţionate în anexa 46a.
(2)Principalul obligat introduce în datele din declaraţia de tranzit numărul, tipul şi mărcile sigiliilor utilizate.
Acesta aplică sigiliile cel mai târziu la acordarea liberului de vamă pentru mărfuri.
Subsecţiunea 5:Scutirea de itinerar obligatoriu
Art. 387
(1)Autorităţile vamale pot acorda o scutire de itinerar obligatoriu principalului obligat care ia măsuri care să permită autorităţilor vamale să se asigure în orice moment de locul unde se găseşte transportul.
(2)
[textul din Art. 387, alin. (2) din partea II, titlul II, capitolul 4, sectiunea 3, subsectiunea 5 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 64. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
[textul din partea II, titlul II, capitolul 5 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 25. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
[textul din partea II, titlul II, capitolul 6 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 25. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
[textul din partea II, titlul II, capitolul 6^A a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 25. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
[textul din partea II, titlul II, capitolul 7, sectiunea 1 a fost abrogat la 02-ian-2007 de Art. 1, punctul 26. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Art. 397
[textul din Art. 397 din partea II, titlul II a fost abrogat la 02-ian-2007 de Art. 1, punctul 26. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
SUBSECŢIUNEA 1:Subsecţiunea 6: Statutul expeditorului desemnat
Art. 398
Statutul de expeditor agreat se poate acorda oricărei persoane care intenţionează să efectueze operaţiunile de tranzit comunitar fără a prezenta, la biroul de plecare sau în orice alt loc autorizat, mărfurile şi declaraţia de tranzit aferentă.
Această simplificare nu se acordă decât persoanelor care beneficiază de o garanţie globală sau de o dispensă de garanţie.
Art. 399
Autorizaţia stabileşte în special:
(a)biroul sau birourile de plecare competente pentru operaţiunile de tranzit comunitar care trebuie desfăşurate;
(b)termenul de care dispun autorităţile vamale după depunerea declaraţiei de tranzit de către expeditorul agreat pentru a putea efectua, după caz, orice control necesar înainte de plecarea mărfurilor;
(c)măsurile de identificare care urmează a fi luate; în acest scop, autorităţile vamale pot solicita ca mijloacele de transport sau coletele să poarte sigilii speciale, acceptate de autorităţile vamale ca îndeplinind caracteristicile din anexa 46a şi aplicate de expeditorul desemnat;
(d)categoriile sau circulaţia mărfurilor excluse.
Art. 400
Expeditorul agreat depune o declaraţie de tranzit la biroul de plecare. Acordarea liberului de vamă pentru mărfuri nu poate să aibă loc înaintea încheierii termenului prevăzut la articolul 399 litera (b).
Art. 401
[textul din Art. 401 din partea II, titlul II, subsectiunea 1 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 68. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 402
Expeditorul agreat introduce în sistemul informatizat, după caz, itinerarul obligatoriu stabilit în conformitate cu articolul 355 alineatul (2) şi termenul stabilit în conformitate cu articolul 356 pentru prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie, precum şi numărul, timpul şi marca sigiliilor.
Art. 403
[textul din Art. 403 din partea II, titlul II, subsectiunea 1 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 70. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
Art. 404
[textul din Art. 404 din partea II, titlul II, subsectiunea 1 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 70. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
SUBSECŢIUNEA 2:Subsecţiunea 7: Statutul de destinatar desemnat
Art. 406
(1)Statutul de destinatar agreat se poate acorda oricărei persoane care intenţionează să primească, la sediul propriu sau în alt loc specificat, mărfuri plasate sub regimul de tranzit comunitar, fără a prezenta aceste mărfuri şi documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate la biroul de destinaţie.
(2)Principalul obligat şi-a îndeplinit obligaţiile care îi revin în conformitate cu dispoziţiile articolului 96 alineatul (1) litera (a) din cod, iar regimul de tranzit comunitar se consideră încheiat după ce documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate care a însoţit transportul şi mărfurile intacte sunt livrate, în termenul indicat, destinatarului agreat la sediul propriu sau în locul specificat în autorizaţie, cu respectarea corespunzătoare a măsurilor de identificare.
(3)Pentru fiecare transport livrat în conformitate cu dispoziţiile alineatului (2), destinatarul agreat eliberează, la cererea transportatorului, recipisa prevăzută la articolul 362, care se aplică mutatis mutandis.
Art. 407
(1)Autorizaţia specifică în mod special:
a)biroul sau birourile de destinaţie competente pentru mărfurile primite de destinatarul agreat;
b)termenul în care destinatarul agreat primeşte de la biroul de destinaţie, prin intermediul mesajului «permisiune de descărcare», datele pertinente din mesajul «aviz anticipat de sosire» în scopul aplicării, mutatis mutandis, a articolului 361 alineatul (3);
c)categoriile sau transporturile de mărfuri excluse.
(2)Autorităţile vamale stabilesc în autorizaţie dacă destinatarul desemnat poate dispune de mărfuri încă de la sosirea lor fără intervenţia biroului de destinaţie.
Art. 408
(1)În cazul în care mărfurile sosesc la sediul propriu sau în locurile specificate în autorizaţie, destinatarul agreat este obligat:
a)să informeze imediat biroul de destinaţie competent despre sosirea mărfurilor prin intermediul mesajului «notificare de sosire», care include informaţii despre toate incidentele din timpul transportului;
b)să aştepte mesajul «permisiune de descărcare» înainte de a începe descărcarea;
c)după ce a primit mesajul «permisiune de descărcare», să trimită biroului de destinaţie, cel târziu în a treia zi de la sosirea mărfurilor, mesajul «observaţii privind descărcarea», care conţine toate diferenţele, în conformitate cu condiţiile stabilite în autorizaţie;
d)să păstreze la dispoziţia biroului de destinaţie sau să-i transmită o copie a documentului de însoţire tranzit - documentului de însoţire tranzit/securitate care a însoţit mărfurile în conformitate cu dispoziţiile specificate în autorizaţie.
(2)Biroul de destinaţie introduce în sistemul informatizat datele din mesajul «rezultatele controlului».
Art. 408a
[textul din Art. 408^A din partea II, titlul II, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-iul-2008 de Art. 1, punctul 74. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
SUBSECŢIUNEA 3:
[textul din partea II, titlul II, capitolul 7, sectiunea 2, subsectiunea 3 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 30. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
SECŢIUNEA 3:Subsecţiunea 8: Proceduri simplificate pentru mărfurile transportate pe calea ferată sau în containere mari
A.Dispoziţii generale privind transportul pe calea ferată
Art. 413
În cazul în care se aplică regimul de tranzit comunitar, formalităţile aferente acestui regim se simplifică în conformitate cu articolul 414-425, 441 şi 442 pentru transportul de mărfuri de către societăţi de cale ferată sub acoperirea unei "scrisori de trăsură CIM şi coletărie rapidă" denumită în continuare "scrisoare de trăsură CIM".
Art. 415
Societatea de cale ferată a fiecărui stat membru pune toate evidenţele deţinute într-unul sau mai multe centre contabile la dispoziţia autorităţilor vamale ale ţării lor în scopul verificării.
Art. 416
(1)Societatea de cale ferată care acceptă mărfurile pentru transport însoţite de o scrisoare de transport CIM echivalentă cu o declaraţie de tranzit comunitar devine principalul obligat pentru această operaţiune.
(2)Societatea de cale ferată a statului membru prin teritoriul căruia mărfurile intră pe teritoriul comunitar este principalul obligat pentru operaţiuni cu privire la mărfurile acceptate pentru transport de către căile ferate ale unei ţări terţe.
Art. 417
Societăţile de cale ferată asigură condiţii pentru ca mărfurile transportate sub regim de tranzit comunitar să fie identificate prin etichete pe care este imprimată o pictogramă al cărui model figurează în anexa 58.
Etichetele se aplică pe scrisoarea de trăsură CIM, precum şi pe vagon în cazul unei încărcături complete sau, în alte cazuri, pe colet sau colete.
Eticheta menţionată la primul alineat poate fi înlocuită cu o ştampilă care reproduce pictograma din anexa 58 cu cerneală verde.
Art. 418
În cazul în care contractul de transport se rectifică astfel încât:
- o operaţiune de transport care urma a se încheia în afara teritoriului vamal al Comunităţii se încheie în interiorul acestuia;
- o operaţiune de transport care urma a se încheia în interiorul teritoriului vamal al Comunităţii se încheie în afara acestuia,
societăţile de cale ferată nu procedează la executarea contractului modificat fără acordul prealabil al biroului de plecare.
În toate celelalte cazuri societăţile de cale ferată execută contractul modificat; ele informează neîntârziat biroul de plecare în legătură cu modificarea făcută.
Art. 419
(1)Scrisoarea de trăsură CIM se prezintă la biroul de plecare în cazul unei operaţiuni de transport la care se aplică regimul de tranzit comunitar şi care începe şi urmează a se încheia în interiorul teritoriului vamal al Comunităţii.
(2)Biroul de plecare înscrie în mod clar în căsuţa rezervată pentru vamă din paginile 1, 2 şi 3 ale notei de expediere CIM:
a)simbolul «T1», dacă mărfurile sunt supuse regimului de tranzit extern al Comunităţii;
b)simbolul «T2», dacă mărfurile, cu excepţia acelora la care se face referire în articolul 340c alineatul (1), sunt supuse regimului de tranzit intern al Comunităţii, în conformitate cu articolul 165 din Cod.
c)simbolul «T2F», dacă mărfurile sunt supuse regimului de tranzit intern al Comunităţii, în conformitate cu articolul 340c alineatul (1).
Simbolul «T2» sau «T2F» se autentifică prin aplicarea ştampilei biroului de plecare.
(3)Toate exemplarele scrisorii de trăsură CIM se înapoiază persoanei interesate.
(4)Mărfurile menţionate la articolul 340c alineatul (2) se plasează sub regimul de tranzit comunitar intern pe tot parcursul transportului de la staţia comunitară de plecare până la staţia de destinaţie de pe teritoriul vamal al Comunităţii, în conformitate cu măsurile stabilite de fiecare stat membru, fără prezentarea la biroul de plecare a scrisorii de trăsură CIM referitoare la mărfuri şi fără aplicarea etichetelor prevăzute la articolul 417. Totuşi, această scutire nu se aplică scrisorilor de trăsură CIM întocmite pentru mărfurile care intră sub incidenţa dispoziţiilor articolul 843.
(5)Pentru mărfurile menţionate la alineatul (2) biroul vamal pentru staţia de destinaţie serveşte drept birou de destinaţie. Dacă totuşi mărfurile sunt puse în liberă circulaţie sau plasate sub alt regim vamal la o staţie intermediară, biroul care răspunde de staţia respectivă serveşte ca birou de destinaţie.
La biroul de destinaţie nu sunt necesare formalităţi referitoare la mărfurile menţionate la articolul 340c alineatul (2).
(6)În scopul verificării menţionate la articolul 415, în ţara de destinaţie, societăţile de cale ferată pun toate scrisorile de trăsură CIM pentru operaţiunile de transport menţionate la alineatul (4) la dispoziţia autorităţilor vamale, în conformitate cu dispoziţiile definite de comun acord cu aceste autorităţi.
(7)Atunci când mărfurile comunitare se transportă pe calea ferată de la un punct dintr-un stat membru până la un punct din alt stat membru cu tranzitarea unei alte terţe ţări decât o ţară AELS, se aplică regimul de tranzit comunitar intern. În acest caz, dispoziţiile alineatelor (4), (5) al doilea paragraf şi ale alineatului (6) se aplică mutatis mutandis.
Art. 420
De regulă şi ţinându-se seama de măsurile de identificare aplicate de societăţile de cale ferată, biroul de plecare nu sigilează mijloacele de transport sau coletele.
Art. 421
(1)În cazurile menţionate la articolul 419 alineatul (5) primul paragraf, societatea de cale ferată a statului membru căruia îi aparţine biroul de destinaţie prezintă acestuia din urmă exemplarele 2 şi 3 ale scrisorii de trăsură CIM.
(2)Biroul de destinaţie restituie imediat exemplarul 2 societăţii de cale ferată după ce o ştampilează şi reţine exemplarul 3.
Art. 422
(1)Articolele 419 şi 420 se aplică operaţiunii de transport care începe pe teritoriul vamal al Comunităţii şi se încheie în afara sa.
(2)Biroul vamal pentru staţia de frontieră prin care mărfurile în tranzit părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii serveşte drept birou de destinaţie.
(3)Nu este nevoie de îndeplinirea nici unei formalităţi la biroul de destinaţie.
Art. 423
(1)În cazul în care operaţiunea de transport începe în afara teritoriului vamal al Comunităţii şi urmează a se încheia în interiorul său, biroul vamal pentru staţia de frontieră prin care mărfurile pătrund pe teritoriul vamal al Comunităţii serveşte drept birou de plecare.
Nu este necesară îndeplinirea nici unei formalităţi la biroul de destinaţie.
(2)Biroul vamal de care aparţine gara de destinaţie funcţionează cu rol de birou de destinaţie. Formalităţile menţionate la articolul 421 se îndeplinesc la biroul de destinaţie.
(3)Atunci când mărfurile sunt puse în liberă circulaţie sau plasate sub un alt regim vamal într-o gară intermediară, biroul vamal de care aparţine această gară îndeplineşte rolul de birou de destinaţie. Acest birou vamal vizează filele 2 şi 3, precum şi exemplarul suplimentar al filei 3 înaintate de compania de cale ferată şi aplică pe acestea una din următoarele menţiuni:
- Cleared
- Dédouané
- Verzollt
- Sdoganato
- Vrijgemaakt
- Toldbehandlet
- POZĂ- a se vedea actul modificator-
- Despachado de aduana
- Desalfandegado.
- Tulliselvitetty;
- Tullklarerat.
Acest birou înapoiază filele 2 şi 3, fără întârziere, companiei de cale ferată după vizarea acestora şi reţine exemplarul suplimentar al filei 3.
- Vămuit
- Ocarinjeno.
(4)Procedura menţionată la alineatul (3) nu se aplică produselor supuse accizelor definite la articolul 3 alineatul (1) şi articolul 5 alineatul (1) din Directiva 92/12/CEE a Consiliului (*)
(*)JO L 76, 23.3.1992, p. 1.
(5)În cazul menţionat la alineatul (3), autorităţile vamale competente de la gara de destinaţie pot solicita o verificare a posteriori a menţiunilor aplicate pe filele 2 şi 3 de către autorităţile vamale competente ale gărilor intermediare.
Art. 424
(1)În cazul în care operaţiunea de transport începe şi urmează a se încheia în afara teritoriului vamal al Comunităţii, birourile vamale care servesc drept birou de plecare şi birou de destinaţie sunt cele menţionate la articolele 423 alineatul (1), respectiv 422 alineatul (2).
(2)Nu este necesară îndeplinirea de formalităţi la biroul de destinaţie.
Art. 425
Mărfurile care se transportă în conformitate cu dispoziţiile articolului 423 alineatul (1) sau 424 alineatul (1) se consideră ca circulând în regim de tranzit comunitar extern, cu excepţia cazului în care caracterul comunitar al mărfurilor este stabilit în conformitate cu dispoziţiile articolelor 313-340.
B.Dispoziţii privind mărfurile transportate în containere mari
Art. 426
Atunci când se aplică regimul de tranzit comunitar, formalităţile aferente acestui regim se simplifică potrivit articolelor 427-442 pentru mărfurile transportate de companiile de cale ferată în containere mari, folosind întreprinderi de transport ca intermediari, sub acoperirea unor buletine de expediţie denumite «buletine de expediţie TR». Astfel de operaţiuni pot include expedierea de loturi de marfă de către firme de transport folosind alte moduri de transport decât calea ferată, până la cea mai apropiată gară la punctul de încărcare şi de la cea mai apropiată gară la punctul de descărcare, şi orice transport pe mare pe durata circulaţiei între cele două gări.
Art. 427
În sensul articolelor 426-442, termenii şi expresiile de mai jos au următorul înţeles:
1."întreprindere de transport": o întreprindere constituită de către societăţile de cale ferată sub formă de societate la care acestea sunt asociate, o astfel de întreprindere fiind constituită în scopul transportării de mărfuri cu ajutorul unor containere mari sub acoperirea buletinelor de expediere TR;
2."container mare": un container:
- proiectat astfel încât să poată fi sigilat în cazul în care dispoziţiile articolului 435 prevăd acest lucru şi
- având dimensiunile de aşa natură încât suprafaţa delimitată de cele patru unghiuri externe să nu fie mai mică de 7 m2;
3."buletin de expediere TR": documentul care cuprinde contractul de transport prin care întreprinderea de transport organizează transportarea unuia sau mai multor containere de la un expeditor către un destinatar prin transport internaţional. Buletinul de expediere TR este prevăzut în colţul din dreapta sus cu un număr de serie cu ajutorul căruia poate fi identificat. Acest număr de serie este alcătuit din opt cifre precedate de literele TR.
Buletinul de expediere TR este alcătuit din următoarele exemplare, prezentate în ordinea numerotării lor:
- 1: exemplar pentru sediul central al întreprinderii de transport;
- 2: exemplar pentru reprezentantul naţional al întreprinderii de transport la staţia de destinaţie;
- 3A: exemplar pentru vamă;
- 3B: exemplar pentru destinatar;
- 4: exemplar pentru sediul central al întreprinderii de transport;
- 5: exemplar pentru reprezentantul naţional al întreprinderii de transport la staţia de plecare;
- 6: exemplar pentru expeditor.
Cu excepţia exemplarului 3A, fiecare exemplar al buletinului de expediere TR prezintă o bandă verde lată de aproximativ 4 centimetri de-a lungul marginii din dreapta.
4."lista de containere mari" denumită în continuare "listă": documentul anexat unui buletin de expediere TR din care face parte integrantă, care serveşte pentru a descrie expediţia unui număr de containere mari de la o singură staţie de plecare către o singură staţie de destinaţie, staţii la care se îndeplinesc formalităţi vamale.
Lista se întocmeşte în acelaşi număr de exemplare ca şi buletinul de expediere TR la care se referă.
Numărul de liste se precizează caseta rezervată indicării numărului de liste din colţul din dreapta sus al buletinului de expediere TR.
De asemenea, numărul de serie al buletinului de expediere relevant se înscrie în colţul din dreapta sus al fiecărei liste.
5.«cea mai apropiată gară» înseamnă o gară sau un terminal de cale ferată care se află cel mai aproape de punctul de încărcare sau descărcare, care este echipată pentru manipularea containerelor mari definite la punctul 2;
Art. 428
Buletinul de transfer TR folosit de către întreprinderea de transport este echivalent cu declaraţia de tranzit comunitară.
Art. 429
(1)În fiecare stat membru, întreprinderea de transport pune la dispoziţia autorităţilor vamale în scop de verificare, prin intermediul reprezentantului sau reprezentanţilor săi naţionali, evidenţele deţinute la biroul sau birourile sale contabile sau la cele ale reprezentantului sau reprezentanţilor săi naţionali.
(2)La solicitarea autorităţilor vamale, întreprinderea de transport ori reprezentantul sau reprezentanţii săi naţionali le comunică acestora de îndată orice document, evidenţă contabilă sau informaţie referitoare la transporturi desfăşurate sau în curs de desfăşurare pe care autorităţile consideră că trebuie să le analizeze.
(3)În cazul în care, în conformitate cu dispoziţiile articolului 428, buletinele de expediere se tratează ca echivalente ale declaraţiilor de tranzit comunitar, întreprinderea de transport sau reprezentantul sau reprezentanţii săi naţionali:
a)informează biroul vamal de destinaţie în legătură cu orice buletin de transfer a cărui exemplar 1 i-a fost trimis fără viză vamală;
b)informează biroul vamal de plecare în legătură cu orice buletin de expediere TR a cărui exemplar 1 nu i-a fost restituit şi în legătură cu care nu poate stabili dacă transportul a fost corect prezentat biroului vamal de destinaţie sau dacă a fost exportat de pe teritoriul vamal al Comunităţii către o ţară terţă în conformitate cu dispoziţiile articolului 437.
Art. 430
(1)În cazul transporturilor prevăzute la articolul 426 şi acceptate de către întreprinderea de transport dintr-un stat membru, societatea de cale ferată a statului membru respectiv devine principal obligat.
(2)În cazul transporturilor menţionate la articolul 426 şi acceptate de întreprinderea de transport dintr-o ţară terţă, societatea de cale ferată a statului membru prin care mărfurile intră pe teritoriul vamal al Comunităţii devine principal obligat.
Art. 431
Dacă trebuie îndeplinite formalităţi vamale în timpul transportului prin alte mijloace decât cel pe calea ferată către staţia de plecare sau de la staţia de destinaţie, atunci fiecare buletin de expediere TR acoperă un singur container mare.
Art. 432
Întreprinderea de transport asigură condiţiile necesare ca transporturile efectuate sub regimul de tranzit comunitar să fie identificate prin etichete prevăzute cu pictograme al căror model figurează în anexa 58. Eticheta se aplică pe buletinul de expediere TR şi pe containerul mare sau containerele respective.
Eticheta menţionată la primul alineat poate fi înlocuită cu o ştampilă care reproduce pictograma din anexa 58 cu cerneală verde.
Art. 433
În caz de modificare a contractului de transport în vederea încheierii:
- în interiorul teritoriului vamal al Comunităţii a unui transport care urma să se încheie în afara acestuia;
- în afara teritoriului vamal al Comunităţii a unui transport care urma să se încheie în interiorul acestuia,
întreprinderea de transport nu execută contractul modificat fără acordul prealabil al biroului de plecare.
În toate celelalte cazuri, întreprinderea de transport poate executa contractul modificat; ea informează de îndată biroul de plecare în legătură cu orice modificare intervenită.
Art. 434
(1)În cazul în care un transport căruia i se aplică regimul de tranzit comunitar începe şi se încheie în interiorul teritoriului vamal al Comunităţii, buletinul de expediere TR se prezintă la biroul de plecare.
(2)Biroul de plecare introduce în mod clar în căsuţa rezervată vămii de pe paginile 1, 2, 3 A şi 3 B ale notei de transfer TR:
a)simbolul «T1»atunci când mărfurile sunt supuse regimului de tranzit extern al Comunităţii;
b)simbolul «T2» atunci când mărfurile, cu excepţia celor la care se face referire în articolul 340c alineatul (1), sunt supuse regimului de tranzit intern al Comunităţii în conformitate cu articolul 165 din Cod;
c)simbolul «T2 F» atunci când mărfurile sunt supuse regimului de tranzit intern al Comunităţii în conformitate cu articolul 340c alineatul (1).
Simbolurile «T2» sau «T2 F» se autentifică prin aplicarea ştampilei biroului de plecare.
(3)Biroul de plecare introduce, în căsuţa rezervată vămii de pe paginile 1, 2, 3A şi 3B ale notei de transfer TR referinţe separate pentru containere, în funcţie de tipul de mărfuri pe care le conţin şi simbolurile «T1», «T2» sau «T2 F», după caz, atunci când o notă de transfer se referă la:
a)containerele transportând mărfuri supuse regimului de tranzit extern al Comunităţii;
b)containerele conţinând mărfuri, cu excepţia celor la care se face referire în articolul 340c alineatul (1), supuse regimului de tranzit intern al Comunităţii, în conformitate cu articolul 165 din Cod;
c)containerele conţinând mărfuri supuse regimului de tranzit intern al Comunităţii, în conformitate cu articolul 340c alineatul (1).
(4)În cazurile prevăzute la alineatul (3), atunci când sunt folosite liste pentru containere mari, se întocmesc liste separate pentru fiecare categorie din container, iar numărul sau numerele de serie ale listei sau ale listelor în cauză se introduc în căsuţa rezervată pentru vamă din paginile 1, 2, 3 A şi 3B ale notei de transfer TR. Simbolurile «T1», «T2» sau «T2 F», în funcţie de categoria de container folosit, se înscriu alături de numărul (numerele) de serie ale listei (listelor).
(5)Toate exemplarele buletinului de expediere TR se înapoiază persoanei interesate.
(6)Mărfurile menţionate la articolul 340c alineatul (2) se plasează sub regimul de tranzit comunitar intern pe toată durata transportului în conformitate cu dispoziţiile stabilite de fiecare stat membru, fără prezentarea la biroul de plecare a buletinului de expediere TR cu privire la aceste mărfuri şi fără aplicarea etichetelor menţionate la articolul 432. Cu toate acestea, această scutire nu se aplică buletinului de expediere TR întocmit pentru mărfuri cărora li se aplică dispoziţiile articolul 843.
(7)În ceea ce priveşte mărfurile menţionate la alineatul (2) buletinul de expediere TR trebuie întocmit la biroul de destinaţie la care mărfurile fac obiectul unei declaraţii de punere în liberă circulaţie sau de plasare sub un alt regim vamal.
La biroul de destinaţie nu este necesară nici o formalitate cu privire la mărfurile menţionate la articolul 340c alineatul (2).
(8)În scopul controlului prevăzut la articolul 429, întreprinderea de transport din ţara de destinaţie pune toate buletinele de expediere TR pentru operaţiunile de tranzit menţionate la alineatul (6) la dispoziţia autorităţilor vamale în conformitate cu măsurile ce urmează a fi definite de comun acord cu autorităţile respective.
(9)În cazul în care mărfurile comunitare se transportă pe calea ferată de la un punct dintr-un stat membru către un punct din alt stat membru cu tranzitarea unei ţări terţe care nu este membră AELS se aplică regimul de tranzit comunitar intern. În acest caz, dispoziţiile alineatelor (6) şi (7) al doilea paragraf şi (8) se aplică mutatis mutandis.
Art. 435
Identificarea mărfurilor se asigură în conformitate cu articolul 357. Cu toate acestea, biroul de plecare nu sigilează, de regulă, containerele mari în cazul în care măsurile de identificare se aplică de către societăţile de cale ferată. Dacă se aplică sigilii, acest lucru se menţionează în caseta rezervată vămii de pe exemplarele 3A şi 3B ale buletinului de expediere TR.
Art. 436
(1)În cazurile menţionate la articolul 437 alineatul (7) primul paragraf, întreprinderea de transport prezintă exemplarele 1, 2 şi 3A ale buletinului de expediere TR la biroul de destinaţie.
(2)Biroul de destinaţie restituie neîntârziat exemplarele 1 şi 2 întreprinderii de transport după ce le vizează şi reţine exemplarul 3A.
Art. 437
(1)În cazul în care un transport începe în interiorul teritoriului vamal al Comunităţii şi urmează a se încheia în afara acestuia, se aplică dispoziţiile articolelor 431 alineatele (1)-(5) şi 435.
(2)Biroul vamal de care ţine staţia de frontieră prin care transportul părăseşte teritoriul vamal al Comunităţii serveşte drept birou de destinaţie.
(3)La biroul de destinaţie nu este necesară îndeplinirea vreunei formalităţi.
Art. 438
(1)În cazul în care un transport începe în afara teritoriului vamal al Comunităţii şi urmează a se încheia în interiorul acestuia, biroul vamal căruia de care ţine staţia de frontieră prin care intră mărfurile în Comunitate serveşte drept birou de plecare.
(2)Biroul vamal la care se prezintă mărfurile serveşte drept birou de destinaţie.
Formalităţile prevăzute la articolul 436 se îndeplinesc la biroul de destinaţie.
(3)În cazul în care mărfurile sunt puse în liberă circulaţie sau sunt plasate sub un alt regim vamal într-o gară intermediară, biroul vamal de care aparţine această gară funcţionează ca birou vamal de destinaţie. Acest birou vamal ştampilează filele 1, 2 şi 3 A ale buletinului de expediere TR prezentate de întreprinderea de transport şi le menţionează cel puţin una dintre următoarele indicaţii:
- Despachado de aduana,
- Toldbehandet,
- Verzollt,
- POZĂ - a se vedea actul modificator-
- Cleared,
- Dédouané,
- Sdoganato,
- Vrijgemaakt,
- Desalfandegado,
- Tulliselvitetty,
- Tullklarerat.
Acest birou înapoiază fără întârziere filele 1 şi 2 întreprinderii de transport după ce le-a ştampilat şi păstrează fila 3A.
- Vămuit
- Ocarinjeno.
(4)Dispoziţiile articolului 423 alineatele (4) şi (5) se aplică mutatis mutandis.
Art. 439
(1)În cazul în care un transport începe şi urmează a se încheia în afara teritoriului vamal al Comunităţii, birourile vamale care servesc drept birou de plecare şi birou de destinaţie sunt cele menţionate la articolele 438 alineatul (1), respectiv 437 alineatul (2).
(2)La birourile de plecare şi de destinaţie nu este necesară îndeplinirea niciunei formalităţi.
Art. 440
Mărfurile care fac obiectul unui transport menţionat la articolul 438 alineatul (1) sau 439 alineatul (1) se consideră ca circulând sub regim de tranzit comunitar extern, cu excepţia cazului în care caracterul comunitar al mărfurilor se stabileşte în conformitate cu dispoziţiile articolelor 313-340.
C.Alte dispoziţii
Art. 441
(1)Articolul 353 alineatul (5) şi punctul 23 din anexa 37d se aplică oricărei liste de încărcătură care însoţeşte scrisoarea de trăsură CIM sau buletinul de expediere TIR.
De asemenea, lista de încărcătură include numărul vagonului la care se referă scrisoarea de trăsură CIM sau, după caz, numărul containerului în care se află mărfurile.
(2)În cazul transporturilor care încep pe teritoriul vamal al Comunităţii şi cuprind atât mărfuri care circulă sub regim de tranzit comunitar extern, cât şi mărfuri care circulă sub regimul de tranzit comunitar intern se întocmesc liste de încărcătură separate; în cazul transporturilor în containere mari sub acoperirea buletinelor de expediere TR, astfel de liste separate se întocmesc pentru fiecare container mare care conţine ambele categorii de mărfuri.
Numerele de ordine ale listelor de încărcătură referitoare la fiecare dintre cele două categorii de mărfuri se înscriu în caseta rezervată pentru descrierea mărfurilor de pe scrisoarea de trăsură CIM sau buletinul de expediere TR, după caz.
(3)În cazurile menţionate la alineatele (1) şi (2) şi în scopul aplicării procedurilor prevăzute la articolele 413-442, listele de încărcătură care însoţesc scrisoarea de trăsură CIM sau buletinul de expediere TR formează parte integrantă din acestea şi produc aceleaşi efecte juridice.
Originalul acestor liste de încărcătură se ştampilează de către staţia expeditoare.
D.Domeniul de aplicare al procedurilor normale şi al procedurilor simplificate
Art. 442
(1)În cazurile în care se aplică regimul de tranzit comunitar, articolele 412-441 nu exclud posibilitatea utilizării procedurilor definite la articolele 344-362, 367 şi la punctul 22 din anexa 37d, iar articolele 415 şi 417 sau 429 şi 432 rămân în continuare aplicabile.
(2)În cazurile menţionate la alineatul (1) se face o referire clară la documentul sau documentele de tranzit comunitar utilizat(e) în caseta rezervată pentru datele de identificare ale documentelor însoţitoare la data la care se întocmeşte scrisoarea de trăsură CIM sau buletinul de expediere TR. referirea cuprinde tipul de document, biroul emitent şi numărul de înregistrare al fiecărui document utilizat.
De asemenea, exemplarul 2 al scrisorii de trăsură CIM sau exemplarele 1 şi 2 ale buletinului de expediere TR se autentifică de către societatea de cale ferată care are în subordine ultima staţie participantă la operaţiunea de tranzit comunitar. Această societate vizează documentul după ce se asigură că transportul mărfurilor se efectuează sub acoperirea documentului sau documentelor de tranzit comunitar specificat(e).
(3)În cazul în care operaţiunea de tranzit comunitar se efectuează sub acoperirea unui buletin de expediere TR în conformitate cu articolele 426-44, scrisoarea de trăsură CIM folosită în cadrul acestei operaţiuni se exclude din domeniul de aplicare al alineatelor (1) şi (2) şi al articolelor 413-425. Scrisoarea de trăsură CIM conţine o referire clară la buletinul de expediere TR în caseta rezervată datelor de identificare ale documentelor însoţitoare. Această referire cuprinde menţiunea "Buletin de expediere TR" urmată de numărul de serie.
Art. 442a
(1)Atunci când scutirea de prezentare a declaraţiei de tranzit comunitar la biroul de plecare se aplică mărfurilor care urmează a fi expediate cu scrisoare de transport CIM sau cu un buletin de transfer TR, în conformitate cu dispoziţiile din articolele 413-442, autorităţile vamale stabilesc măsurile necesare pentru a garanta că exemplarele 1, 2 şi 3 din scrisoarea de transport CIM sau exemplarele 1, 2, 3A şi 3B din buletinul de transfer poartă, după caz, sigla «T1», «T2» sau «T2F».
(2)Atunci când mărfurile transportate în conformitate cu dispoziţiile din articolele 413-442 sunt pentru un destinatar desemnat, autorităţile vamale pot prevedea ca, prin derogare de la articolul 406 alineatul (2) şi de la articolul 408 alineatul (1) litera (b), exemplarele 2 şi 3 ale scrisorii de transport CIM sau exemplarele 1, 2 şi 3A ale buletinului de transfer TR să fie trimise direct biroului de destinaţie de către societatea de căi ferate sau de întreprinderea de transport.
Art. 443
[textul din Art. 443 din partea II, titlul II, capitolul 8, sectiunea 1 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 48. din Regulamentul 2787/15-dec-2000]
Art. 444
(1)O companie aeriană poate fi autorizată să folosească manifestul aerian ca declaraţie de tranzit, cu condiţia ca el să fie corespunzător modelului din apendicele 3 din anexa 9 la Convenţia privind aviaţia civilă internaţională (procedură simplificată - nivelul 1).
Forma manifestului, precum şi aeroportul de plecare şi de destinaţie al operaţiunilor de tranzit comunitar se precizează în autorizaţie. O copie certificată conformă a autorizaţiei se comunică de compania aeriană autorităţilor vamale din fiecare aeroport în cauză.
(2)În cazul în care transportul se referă atât la mărfuri care trebuie plasate sub regim de tranzit comunitar extern, cât şi la mărfuri care trebuie plasate sub regimul de tranzit comunitar intern prevăzut la articolul 340c alineatul (1), aceste mărfuri se trec pe manifeste separate.
(3)Manifestul trebuie să aibă o menţiune datată şi semnată de către compania aeriană, care să-l identifice:
- prin sigla «T1» atunci când mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit comunitar extern;
- cu sigla «T2F», atunci când mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit comunitar intern prevăzut la articolul 340c alineatul (1).
(4)Manifestul conţine de asemenea următoarele informaţii:
a)numele companiei aeriene care transportă mărfurile;
b)numărul zborului;
c)data zborului;
d)numele aeroportului de încărcare (aeroportul de plecare) şi de descărcare (aeroportul de destinaţie).
El indică, de asemenea, pentru fiecare transport:
(a)numărul scrisorii de transport aerian;
(b)numărul de colete;
(c)descrierea mărfurilor în funcţie de denumirea comercială obişnuită care să includă datele necesare identificării lor;
(d)greutatea brută.
În caz de grupare a mărfurilor, descrierea lor se înlocuieşte, dacă este cazul, cu indicaţia «Consolidare», eventual într-o formă prescurtată. În acest caz, scrisorile de transport aerian care se referă la transporturile trecute pe manifest trebuie să conţină descrierea mărfurilor în funcţie de denumirea comercială obişnuită care să includă datele necesare identificării lor.
(5)Manifestul trebuie să fie prezentat în cel puţin două exemplare autorităţilor vamale de pe aeroportul de plecare, care păstrează un exemplar.
(6)Un exemplar din manifest trebuie prezentat autorităţilor vamale de pe aeroportul de destinaţie.
(7)Autorităţile vamale de pe fiecare aeroport de destinaţie transmit lunar către autorităţile vamale ale fiecărui aeroport de plecare, după autentificare, lista întocmită de companiile aeriene cu manifestele care le-au fost prezentate în cursul lunii precedente.
Descrierea fiecărui manifest din această listă cuprinde următoarele informaţii:
a)numărul de referinţă al manifestului;
b)sigla de identificare ca declaraţie de tranzit în conformitate cu alineatul (3);
c)numele (eventual abreviat) al companiei aeriene care a transportat mărfurile;
d)numărul zborului;
e)data zborului.
Autorizaţia poate de asemenea prevedea ca liniile aeriene să transmită chiar ele informaţiile prevăzute în primul paragraf.
În situaţia în care se constată nereguli în legătură cu informaţiile conţinute de manifestele care apar pe lista respectivă, autorităţile vamale de pe aeroportul de destinaţie informează autorităţile de pe aeroportul de plecare, precum şi autorităţile care au eliberat autorizaţia, referindu-se în special la scrisorile de transport aerian pentru mărfurile care fac obiectul constatării respective.
Art. 445
(1)O companie aeriană poate fi autorizată să folosească un manifest transmis printr-un sistem de schimb electronic de date ca declaraţie de tranzit dacă operează un număr important de zboruri între statele membre (procedură simplificată - nivelul 2).
Prin derogare de la articolul 373 alineatul (1) litera (a), companiile aeriene pot să nu fie stabilite în Comunitate dacă posedă un birou regional pe teritoriul acesteia.
(2)De îndată ce primesc cererea de autorizare, autorităţile vamale notifică această cerere celorlalte state membre pe teritoriul cărora se află aeroporturile de plecare şi de destinaţie conectate prin sisteme de schimb electronic de date.
În cazul în care nu se primesc obiecţiuni în termen de şaizeci de zile de la data notificării, autorităţile vamale eliberează autorizaţia.
Această autorizaţie este valabilă în toate statele membre respective şi se aplică numai operaţiunilor de tranzit comunitar dintre aeroporturile menţionate în această autorizaţie.
(3)În scopul simplificării, manifestul întocmit la aeroportul de plecare se transmite prin sistem de schimb electronic de date aeroportului de destinaţie.
Compania aeriană indică pe manifest, în dreptul articolelor respective:
a)sigla «T1», atunci când mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit comunitar extern;
b)sigla «TF», atunci când mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit comunitar intern în conformitate cu articolul 340c alineatul (1);
c)sigla «TD», pentru mărfurile care sunt deja plasate sub un regim de tranzit sau care sunt transportate în cadrul regimului de perfecţionare activă, al antrepozitului vamal sau al admiterii temporare. În asemenea cazuri, compania aeriană aplică de asemenea sigla «TD» pe scrisoarea de transport aerian corespunzătoare, precum şi o trimitere la procedura urmată, numărul de referinţă, data şi biroul care a emis documentul de tranzit sau de transfer;
d)sigla «C» (echivalentă cu «T2L») pentru mărfurile al căror statut comunitar poate fi justificat;
e)sigla «X» pentru mărfurile comunitare destinate exportului care nu sunt plasate sub regim de tranzit.
Manifestul trebuie de asemenea să conţină indicaţiile prevăzute la articolul 444 alineatul (4).
(4)Se consideră că regimul de tranzit comunitar a fost încheiat de îndată ce manifestul transmis prin sistemul de schimb electronic de date este disponibil pentru autorităţile vamale ale aeroportului de destinaţie şi mărfurile le-au fost prezentate.
Evidenţele ţinute de compania aeriană trebuie să conţină cel puţin informaţiile menţionate în alineatul (3) al doilea paragraf.
Autorităţile vamale ale aeroportului de destinaţie transmit, dacă este cazul, detaliile manifestelor primite prin sistemul de schimb electronic de date autorităţilor vamale ale aeroportului de plecare pentru a fi verificate.
(5)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolelor 365 şi 366 şi 450a-450d, precum şi titlului VII din Cod, se fac următoarele notificări:
a)compania aeriană notifică autorităţilor vamale orice infracţiune sau neregulă;
b)autorităţile vamale de pe aeroportul de destinaţie notifică de îndată ce este posibil orice infracţiune sau neregulă autorităţilor vamale de pe aeroportul de plecare, precum şi autorităţii care a eliberat autorizaţia.
Art. 451
(1)Atunci când transportul mărfurilor de la un punct la altul pe teritoriul vamal al Comunităţii se efectuează sub regimul de transport internaţional de mărfuri cu carnete TIR (Convenţia TIR) sau cu carnete ATA (Convenţia ATA) / Convenţia de la Istanbul, teritoriul vamal al Comunităţii se consideră ca formând un singur teritoriu în ceea ce priveşte modalităţile de folosire a carnetelor TIR sau ATA pentru un asemenea transport.
(2)În scopul utilizării carnetelor ATA ca documente de tranzit, prin "tranzit" se înţelege transportul de mărfuri de la un birou vamal situat pe teritoriul vamal al Comunităţii până la alt birou vamal situat pe acelaşi teritoriu.
Art. 452
În cazul în care transportul mărfurilor de la un punct la altul de pe teritoriul vamal al Comunităţii se efectuează parţial cu tranzitarea teritoriului unei ţări terţe, controalele şi formalităţile legate de regimul TIR sau ATA se desfăşoară la punctele prin care mărfurile părăsesc provizoriu teritoriul vamal al Comunităţii şi intră din nou pe acest teritoriu.
Art. 453
(1)Mărfurile transportate sub acoperirea carnetelor TIR sau ATA pe teritoriul vamal al Comunităţii se consideră a fi necomunitare, cu excepţia cazului în care se stabileşte caracterul lor comunitar.
(2)Statutul comunitar al mărfurilor menţionate la alineatul (1) se stabileşte în conformitate cu articolele 314-324f sau, după caz, cu articolele 325-334, în limitele stabilite în articolul 326.
[textul din partea II, titlul II, capitolul 9, sectiunea 2 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 13. din Regulamentul 881/21-mai-2003]
Art. 454
(1)Dispoziţiile prezentei secţiuni se aplică transporturilor de mărfuri efectuate sub acoperirea carnetelor TIR pe teritoriul vamal al Comunităţii.
(2)Mesajele menţionate în prezenta secţiune sunt conforme cu structura şi caracteristicile stabilite de comun acord de autorităţile vamale.
(3)Titularul carnetului TIR prezintă datele din carnetul TIR la biroul de plecare sau de intrare, printr-un procedeu informatic, în conformitate cu structura şi elementele corespunzătoare stabilite în anexele 37a şi 37c.
(4)La acordarea liberului de vamă pentru operaţiunea TIR, biroul vamal de plecare sau de intrare imprimă un document de însoţire tranzit - document de însoţire tranzit/securitate care trebuie păstrat împreună cu voletul nr. 2 şi transmite datele electronice biroului vamal declarat de destinaţie sau de ieşire, utilizând mesajul «aviz anticipat de sosire».
(5)Pentru determinarea eventualelor consecinţe juridice apărute în urma diferenţelor dintre datele electronice din carnetul TIR şi datele din carnetul TIR propriu-zis, se utilizează datele din carnetul TIR.
(6)Se poate acorda o dispensă de la obligaţia de a prezenta datele din carnetul TIR printr-un procedeu informatic numai în cazuri excepţionale, şi anume atunci când:
a)nu funcţionează sistemul de tranzit informatizat al autorităţilor vamale;
b)nu funcţionează aplicaţia pentru prezentarea datelor din carnetul TIR printr-un procedeu informatic;
c)nu funcţionează reţeaua dintre aplicaţia pentru prezentarea datelor din carnetul TIR printr-un procedeu informatic şi autorităţile vamale.
(7)Dispensa prevăzută la alineatul (6) literele (b) şi (c) face obiectul aprobării autorităţilor vamale.
Art. 454a
(1)La cererea destinatarului, autorităţile vamale îl pot autoriza pe acesta să primească în spaţiile proprii sau în alte spaţii stabilite mărfuri transportate sub regimul TIR, acordându-i acestuia statutul de destinatar autorizat.
(2)Autorizaţia prevăzută la alineatul (1) nu se acordă decât persoanelor care:
a)sunt stabilite pe teritoriul Comunităţii;
b)primesc regulat mărfuri plasate sub regimul TIR sau despre care autorităţile vamale ştiu că sunt în măsură să îndeplinească obligaţiile pe care le implică acest regim;
c)n-au comis încălcări grave sau repetate ale legislaţiei vamale sau fiscale.
- Articolul 373 alineatul (2) se aplică mutatis mutandis.
Autorizaţia nu se aplică decât în statul membru care a acordat-o.
Autorizaţia nu se aplică decât operaţiunilor TIR care au ca loc de descărcare finală spaţiile stabilite în autorizaţie.
d)utilizează un procedeu informatic pentru a comunica cu biroul vamal de destinaţie.
(3)Articolele 374 şi 375, articolul 376 alineatele (1) şi (2) şi articolele 377 şi 378 se aplică mutatis mutandis procedurii privind cererea prevăzută la alineatul (1).
(4)Articolul 407 se aplică mutatis mutandis în ceea ce priveşte procedurile prevăzute în autorizaţia la care se face referire la alineatul (1).
(5)În cazul în care persoana interesată este titularul unui certificat AEO, menţionat la articolul 14a alineatul (1) litera (a) sau (c), cerinţele menţionate la alineatul (2) primul paragraf litera (c) din prezentul articol şi la articolul 373 alineatul (2) litera (b) sunt considerate ca fiind îndeplinite.
Art. 454b
(1)În ceea ce priveşte mărfurile care sosesc la sediul propriu sau la locul specificat în autorizaţia menţionată la articolul 454a, destinatarul agreat respectă următoarele obligaţii, conform procedurii stabilite în autorizaţie:
a)informează imediat biroul vamal de destinaţie despre sosirea mărfurilor prin intermediul mesajului «notificare de sosire», care include informaţii despre neregulile sau incidentele survenite în timpul transportului;
b)aşteaptă mesajul «permisiune de descărcare» înainte de descărcare;
c)introduce fără întârziere rezultatele descărcării în registrele sale;
d)cel târziu în a treia zi de la sosirea mărfurilor, trimite biroului vamal de destinaţie mesajul «observaţii privind descărcarea», care cuprinde informaţii despre neregulile sau incidentele survenite.
(2)Destinatarul agreat se asigură că autorităţilor vamale de la biroul vamal de destinaţie li se prezintă fără întârziere carnetul TIR şi documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate. Autorităţile în cauză completează cotorul nr. 2 al carnetului TIR şi se asigură că respectivul carnet TIR este restituit titularului sau persoanei care îl reprezintă. Voletul nr. 2 este reţinut de către biroul vamal de destinaţie sau de ieşire.
(3)Data încheierii operaţiunii TIR este data înscrierii în registrele menţionate la alineatul (1) litera (c).
Cu toate acestea, în cazurile în care apar nereguli sau incidente în timpul transportului, data încheierii operaţiunii TIR este data mesajului «rezultatele controlului» menţionat la articolul 455 alineatul (4).
(4)La cererea titularului carnetului TIR, destinatarul agreat eliberează o recipisă care atestă sosirea mărfurilor la sediul destinatarului agreat şi care conţine o trimitere la documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate şi la carnetul TIR. Recipisa nu poate servi drept dovadă a încheierii operaţiunii TIR în sensul articolului 1 litera (d) din Convenţia TIR sau al articolului 455b.
(5)Biroul vamal de destinaţie introduce în sistemul informatizat datele din mesajul «rezultatele controlului».
Autorităţile vamale trimit, de asemenea, datele prevăzute în anexa 10 la Convenţia TIR.
(6)În cazurile în care nu funcţionează aplicaţia de prelucrare a datelor a destinatarului agreat, autorităţile competente pot autoriza folosirea altor metode de comunicare cu autorităţile vamale de la biroul vamal de destinaţie.
Art. 454c
(1)Titularul carnetului TIR şi-a îndeplinit obligaţiile în conformitate cu articolul 1 litera (o) din convenţia TIR atunci când carnetul TIR, precum şi vehiculul rutier, totalitatea vehiculelor sau containerul şi mărfurile au fost prezentate intacte în spaţiile destinatarului autorizat sau într-unul din spaţiile precizate în autorizaţie.
(2)Încheierea operaţiunii TIR, în sensul articolului 1 litera (d) din Convenţia TIR, are loc atunci când se îndeplinesc cerinţele enunţate la articolul 454b alineatul (1) şi alineatul (2) prima teză.
Art. 455
(1)Biroul vamal de destinaţie sau de ieşire completează cotorul nr. 2, păstrează voletul nr. 2 şi documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate şi utilizează mesajul «aviz de sosire» pentru a informa biroul vamal de plecare sau de intrare despre sosirea mărfurilor în ziua în care acestea sunt prezentate la biroul vamal de destinaţie sau de ieşire.
(2)În cazul în care operaţiunea TIR este încheiată la alt birou vamal decât cel declarat iniţial în declaraţia de tranzit, noul birou vamal de destinaţie sau de ieşire informează biroul vamal de plecare sau de intrare despre sosirea respectivă prin mesajul «aviz de sosire».
Biroul vamal de plecare sau de intrare informează biroul vamal de destinaţie sau de ieşire declarat iniţial despre sosirea respectivă prin intermediul mesajului «aviz de sosire transmis».
(3)Mesajul «aviz de sosire» menţionat la alineatele (1) şi (2) nu poate servi drept dovadă a încheierii regimului, în sensul articolului 455b.
(4)Cu excepţia cazurilor justificate corespunzător, biroul vamal de destinaţie sau de ieşire transmite mesajul «rezultatele controlului» biroului vamal de plecare sau de intrare cel târziu în a treia zi de la data la care mărfurile sunt prezentate la biroul vamal de destinaţie sau de ieşire. Cu toate acestea, în cazurile în care se aplică articolul 454b, biroul vamal de destinaţie transmite mesajul «rezultatele controlului» biroului vamal de plecare sau de intrare cel târziu în a şasea zi de la data sosirii mărfurilor la sediul destinatarului agreat.
Autorităţile vamale trimit, de asemenea, datele prevăzute în anexa 10 la Convenţia TIR.
(5)În cazurile în care se aplică articolul 454 alineatul (6), autorităţile vamale din statul membru de destinaţie sau de ieşire înapoiază fără întârziere partea corespunzătoare din voletul nr. 2 al carnetului TIR autorităţilor vamale ale statului membru de plecare sau de intrare, în termen de cel mult opt zile de la data la care s-a încheiat operaţiunea TIR.
Art. 455a
(1)Atunci când autorităţile vamale ale statului membru de plecare sau de intrare nu primesc mesajul «aviz de sosire» în termenul stabilit pentru prezentarea mărfurilor la biroul vamal de destinaţie sau de ieşire sau nu primesc mesajul «rezultatele controlului» în termen de şase zile de la primirea mesajului «aviz de sosire», autorităţile în cauză iau în considerare declanşarea procedurii de cercetare, cu scopul de a aduna informaţiile necesare pentru descărcarea operaţiunii TIR sau, atunci când acest lucru nu este posibil, cu scopul:
- de a stabili dacă a apărut o datorie vamală;
- de a identifica debitorul; şi
- de a identifica autorităţile vamale responsabile cu înscrierea în evidenţe.
(2)Procedura de cercetare este iniţiată cel târziu în termen de şapte zile de la expirarea unuia dintre termenele menţionate la alineatul (1), în afara cazurilor excepţionale definite de comun acord de către statele membre. În cazul în care autorităţile vamale sunt informate din timp că operaţiunea TIR nu a fost încheiată sau presupun acest lucru, acestea declanşează fără întârziere procedura de cercetare.
(3)În cazul în care autorităţile vamale ale statului membru de plecare sau de intrare nu primesc decât mesajul «aviz de sosire», acestea declanşează procedura de cercetare, solicitând biroului vamal de destinaţie sau de ieşire care a trimis mesajul menţionat anterior să le trimită mesajul «rezultatele controlului».
(4)În cazul în care autorităţile biroului vamal de plecare sau de intrare nu primesc mesajul «aviz de sosire», acestea declanşează procedura de cercetare solicitând biroului vamal de destinaţie sau de ieşire informaţiile necesare descărcării operaţiunii TIR. Acest birou răspunde solicitării în termen de douăzeci şi opt de zile.
(5)Titularului carnetului TIR i se solicită să furnizeze informaţiile necesare descărcării regimului în termen de cel mult douăzeci şi opt de zile de la data începerii procedurii de cercetare pe lângă biroul vamal de destinaţie sau de ieşire, atunci când operaţiunea TIR nu poate fi descărcată. Titularul carnetului TIR răspunde solicitării în termen de douăzeci şi opt de zile. La cererea titularului carnetului TIR, această perioadă poate fi prelungită cu încă douăzeci şi opt de zile.
Autorităţile vamale ale statului membru de plecare sau de intrare informează, de asemenea, asociaţia garantă în cauză, fără a aduce atingere notificării care trebuie prezentată conform dispoziţiilor articolului 11 alineatul (1) din Convenţia TIR şi invită această asociaţie să furnizeze dovada că operaţiunea TIR a fost încheiată.
(6)În cazurile în care se aplică articolul 454 alineatul (6), autorităţile vamale ale statului membru de plecare sau de intrare declanşează procedura de cercetare menţionată la alineatul (1) ori de câte ori nu primesc dovada că operaţiunea TIR a fost încheiată în termen de două luni de la acceptarea carnetului TIR. În acest scop, respectivele autorităţi trimit autorităţilor vamale ale statului membru de destinaţie sau de ieşire o solicitare însoţită de toate informaţiile necesare. În cazul în care autorităţile vamale sunt informate din timp că operaţiunea TIR nu a fost încheiată sau presupun acest lucru, autorităţile în cauză declanşează fără întârziere procedura de cercetare. Procedura de cercetare se declanşează, de asemenea, în cazul în care se demonstrează ulterior că dovada de încheiere a operaţiunii TIR a fost falsificată şi că această procedură este necesară pentru a atinge obiectivele de la alineatul (1).
Procedura prevăzută la alineatul (5) se aplică mutatis mutandis.
Autorităţile vamale ale statului membru de destinaţie sau de ieşire răspund în termen de douăzeci şi opt de zile.
(7)Atunci când prin procedura de cercetare se stabileşte că operaţiunea TIR a fost încheiată în mod corect, autorităţile vamale ale statului membru de plecare sau de intrare descarcă regimul şi informează imediat asociaţia garantă şi titularul carnetului TIR în legătură cu aceasta, precum şi, după caz, autorităţile vamale care ar fi putut declanşa deja o procedură de recuperare în conformitate cu articolele 217-232 din cod.
Art. 455b
(1)Autorităţilor vamale li se poate furniza o dovadă satisfăcătoare a încheierii operaţiunii TIR în termenul indicat în carnetul TIR sub forma unui document certificat de autorităţile vamale ale statului membru de destinaţie sau de ieşire, prin care se identifică mărfurile în cauză şi se arată că acestea au fost prezentate la biroul vamal de destinaţie sau de ieşire sau, în cazul în care se aplică articolul 454a, destinatarului agreat.
(2)De asemenea, autorităţile vamale consideră că operaţiunea TIR a fost încheiată în mod satisfăcător în cazul în care titularul carnetului TIR sau asociaţia garantă prezintă unul dintre următoarele documente care identifică mărfurile:
a)un document vamal de plasare a mărfurilor în cauză sub o destinaţie vamală, emis într-o ţară terţă;
b)un document emis într-o ţară terţă, vizat de autorităţile vamale din această ţară, care atestă faptul că mărfurile sunt considerate a fi în liberă circulaţie în ţara terţă în cauză.
(3)Documentele menţionate la literele (a) şi (b) pot fi înlocuite cu copiile sau fotocopiile lor, certificate conform cu originalul de către organismul care a vizat documentele originale, de către autorităţile din ţările terţe în cauză sau de către autorităţile unuia dintre statele membre.
Art. 456
(1)Atunci când o infracţiune sau o neregulă în sensul Convenţiei TIR duce la apariţia unei datorii vamale în cadrul Comunităţii, dispoziţiile prezentei secţiuni se aplică mutatis mutandis celorlalte taxe în sensul Art. 91 alineatul (1) litera (a) din cod.
Termenul menţionat la articolul 215 alineatul (1) a treia liniuţă din Codul Vamal este de şapte luni începând cu dată-limită la care mărfurile ar fi trebuit prezentate la biroul vamal de destinaţie sau de ieşire.
(2)Articolele 450b şi 450d se aplică mutatis mutandis procedurii de recuperare referitoare la regimul TIR.
Art. 457
(1)În înţelesul Art. 8 alineatul (4) din Convenţia TIR, atunci când o operaţiune TIR are loc pe teritoriul vamal al Comunităţii, orice asociaţie garantă stabilită în cadrul Comunităţii poate deveni responsabilă de plata datoriei vamale garantate, aferentă mărfurilor care fac obiectul acestei operaţiuni, o valoare echivalentă cu 60 000 EUR pe carnet TIR sau o valoare echivalentă exprimată în moneda naţională.
(2)Asociaţia garantă, stabilită în statul membru competent în conformitate cu Art. 215 din cod pentru recuperare, este răspunzătoare de plata valorii garantate a datoriei vamale.
(3)Orice notificare validă de neîncheiere a unei operaţiuni TIR, efectuată de autorităţile vamale dintr-un stat membru, considerate competente pentru recuperare în condiţiile Art. 215 alineatul (1) a treia liniuţă din cod, către asociaţia garantă desemnată de aceste autorităţi, se aplică de asemenea în cazul în care autorităţile vamale dintr-un alt stat membru, considerate competente în conformitate cu Art. 215 alineatul (1) prima sau a doua liniuţă, ar proceda ulterior la recuperare de la asociaţia garantă desemnată de aceste autorităţi.
Art. 457a
În cazul în care autorităţile vamale ale unui stat membru decid să excludă o persoană din procedura TIR în conformitate cu dispoziţiile articolului 38 din Convenţia TIR, această decizie se aplică pe întreg teritoriul vamal comunitar.
În acest scop, statul membru comunică decizia sa, împreună cu data punerii în aplicare, celorlalte state membre, precum şi Comisiei.
Această decizie se aplică tuturor carnetelor TIR prezentate pentru aprobare la un birou vamal.
Art. 457b
(1)În cazul în care o operaţiune TIR se referă la aceleaşi mărfuri ca cele specificate la articolul 340a sau în cazul în care autorităţile vamale consideră că este necesar, biroul vamal de plecare sau de intrare poate indica un itinerar pentru transport.
(2)Autorităţile vamale ale statului membru în care se află transportul înregistrează detaliile corespunzătoare în documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate şi în cotorul nr. 1 al carnetului TIR atunci când:
a)itinerarul este schimbat la cererea titularului carnetului TIR;
b)transportatorul s-a abătut, în caz de forţă majoră, de la itinerarul indicat.
Biroul vamal de destinaţie sau de ieşire introduce datele corespunzătoare în sistemul informatizat.
(3)În cazurile menţionate la alineatul (2) litera (b), transportul, documentul de însoţire tranzit - documentul de însoţire tranzit/securitate şi carnetul TIR sunt prezentate fără întârziere celor mai apropiate autorităţi vamale.
Art. 457c
(1)Prezentul articol se aplică fără a aduce atingere dispoziţiilor specifice din Convenţia ATA şi al Convenţiei de la Istanbul privind răspunderea asociaţiilor garante la utilizarea unui carnet ATA.
(2)În cazul în care, în cursul sau cu ocazia unei operaţiuni de tranzit efectuate cu carnet ATA, se constată că s-a săvârşit o infracţiune sau o neregulă într-un stat membru determinat, recuperarea drepturilor şi a altor impozite eventual exigibile se efectuează de către acest stat membru în conformitate cu dispoziţiile comunitare sau naţionale, fără a aduce atingere aplicării acţiunilor penale.
(3)În cazul în care nu se poate stabili pe care teritoriu s-a săvârşit infracţiunea sau neregula, se consideră că respectiva infracţiune sau neregulă s-a săvârşit în statul membru în care a fost constatată, cu excepţia cazului în care, în termenul prevăzut la Art. 45 7d alineatul (2), se face dovada, la cererea autorităţilor vamale, corectitudinii operaţiunii sau a locului în care s-a săvârşit de fapt infracţiunea sau neregula.
În cazul în care nu se face o astfel de dovadă şi se consideră că respectiva infracţiune sau neregulă s-a săvârşit în statul membru în care a fost constatată, drepturile şi alte impozite aferente mărfurilor respective sunt percepute de către acel stat membru în conformitate cu dispoziţiile comunitare sau naţionale.
Dacă ulterior se stabileşte statul membru în care s-a săvârşit de fapt respectiva infracţiune sau neregulă, drepturile şi celelalte impozite - cu excepţia celor percepute, în conformitate cu dispoziţiile din al doilea paragraf, ca resurse proprii ale Comunităţii - datorate pentru mărfuri în acel stat membru i se restituie de către acel stat membru care le-a recuperat iniţial. În acest caz, orice eventuală sumă suplimentară se rambursează persoanei care a plătit iniţial impunerile.
In cazul în care valoarea drepturilor şi a celorlalte impuneri percepute iniţial şi apoi restituite de statul membru care le recuperase este mai mică decât cea a drepturilor şi a celorlalte impozite exigibile în statul membru în care s-a săvârşit de fapt infracţiunea sau neregula, acel stat membru încasează diferenţa în conformitate cu dispoziţiile comunitare sau naţionale.
Administraţiile vamale ale statelor membre iau măsurile necesare pentru a împiedica săvârşirea oricăror infracţiuni sau nereguli şi pentru a le sancţiona în mod eficient.
Art. 457d
(1)În cazul în care se constată săvârşirea vreunei infracţiuni sau nereguli în cursul sau cu ocazia unei operaţiuni de tranzit desfăşurate cu carnet ATA, autorităţile vamale notifică acest lucru titularului de carnet ATA şi asociaţiei garante în termenul prevăzut la Articolul 6 alineatul (4) din Convenţia ATA sau la articolul 8 alineatul (4) din anexa A la Convenţia de la Istanbul
(2)Dovada conformităţii operaţiunii desfăşurate cu carnet ATA în sensul Art. 454c alineatul (3) primul paragraf trebuie să se facă în termenul prevăzut la Articolul 7 alineatele (1) şi (2) din Convenţia ATA sau la articolul 9 alineatul (1) literele (a) şi (b) din anexa A la Convenţia de la Istanbul
(3)Dovada prevăzută la alineatul (2) se poate face la cererea autorităţilor vamale printr-unul din următoarele mijloace:
a)prin prezentarea unui document vamal sau comercial certificat de autorităţile vamale prin care se stabileşte că mărfurile respective au fost prezentate la biroul de destinaţie;
b)prin prezentarea unui document vamal de plasare sub regim vamal într-o ţară terţă sau a unei copii sau fotocopii certificate pentru conformitate a acestuia, fie de organismul care a vizat documentul original, fie de serviciile oficiale din respectiva ţară terţă, fie de serviciile oficiale dintr-unul din statele membre;
c)prin mijloacele de dovadă prevăzute la Articolul 8 din Convenţia ATA sau la articolul 10 din anexa A la Convenţia de la Istanbul
Documentele prevăzute la primul paragraf literele (a) şi (b) trebuie să cuprindă informaţii care să permită identificarea mărfurilor respective.
Art. 458
(1)Autorităţile vamale desemnează, în fiecare stat membru, un birou centralizator destinat să asigure coordonarea acţiunilor referitoare la infracţiuni sau nereguli legate de carnetele ATA.
Aceste autorităţi comunică Comisiei numele acestor birouri împreună cu adresele lor complete. Comisia comunică aceste informaţii celorlalte state membre prin intermediul site-ului oficial al Uniunii Europene.
(2)În scopul de a stabili statul membru care răspunde de perceperea drepturilor şi a altor impuneri datorate, statul membru în care, în sensul articolului 457c alineatul (3) al doilea paragraf, s-a constatat săvârşirea unei infracţiuni sau nereguli în cursul unei operaţiuni de tranzit efectuate sub acoperirea unui carnet ATA este statul membru în care se găsesc mărfurile sau, dacă ele nu au fost găsite, statul membru al cărui birou centralizator deţine cel mai recent volet din carnet.
Art. 459
(1)În cazul în care autorităţile vamale ale unui stat membru constată naşterea unei datorii vamale, se adresează, cât mai curând posibil, o reclamaţie asociaţiei garante de care este legat statul membru. În cazul în care naşterea datoriei se datorează faptului că mărfurile acoperite de carnetul ATA nu au fost reexportate sau nu au primit descărcarea obişnuită în termenele stabilite de către Convenţia ATA sau al Convenţiei de la Istanbul, această reclamaţie se adresează cel mai devreme după trei luni de la data expirării carnetului.
(2)Biroul centralizator care face reclamaţia trimite, de asemenea, cât mai curând posibil, către biroul centralizator în jurisdicţia căruia se află biroul de admitere temporară o notă de informaţii întocmită în conformitate cu modelul prevăzut în anexa 59.
Această notă de informaţii este însoţită de un exemplar al voletului nedescărcat, cu excepţia cazului în care biroul centralizator nu este în posesia unui astfel de volet. Această notă de informaţii se poate folosi ori de câte ori se consideră necesar.
Art. 460
(1)Cuantumul drepturilor şi taxelor care rezultă din reclamaţia menţionată la articolul 459 se calculează cu ajutorul modelului de formular de taxare prezentat în anexa 60, completat în conformitate cu instrucţiunile anexate acestuia.
Formularul de taxare se poate trimite la o dată ulterioară reclamaţiei, dar nu mai târziu de trei luni de la prezentarea reclamaţiei şi în orice caz nu mai târziu de şase luni de la data la care autorităţile vamale introduc acţiunea de recuperare a datoriei.
(2)În conformitate cu şi în condiţiile prevăzute la articolul 461, trimiterea acestui formular către o asociaţie garantă prin administraţia vamală de care este legată respectiva asociaţie nu scuteşte celelalte asociaţii garante comunitare de obligaţia de a plăti eventuale drepturi şi alte impuneri dacă se constată că infracţiunea sau neregula s-a săvârşit într-un alt stat membru decât cel în care a fost iniţiată procedura.
(3)Formularul de taxare se completează în două sau trei exemplare, după caz. Primul exemplar este destinat asociaţiei garante legate de autorităţile vamale ale statului membru în care se depune reclamaţia. Al doilea exemplar se reţine de către biroul centralizator emitent. Dacă este cazul, biroul centralizator emitent trimite cel de-al treilea exemplar către biroul centralizator în jurisdicţia căruia este situat biroul de admitere temporară.
Art. 461
(1)În cazul în care se stabileşte că infracţiunea sau neregula s-a săvârşit într-un alt stat membru decât cel în care s-a iniţiat procedura, biroul centralizator al primului stat membru închide dosarul în ceea ce îl priveşte.
(2)În scopul de a încheia cazul, acesta din urmă trimite către biroul centralizator al celui de-al doilea stat membru elementele dosarului pe care îl are în posesie şi, după caz, restituie către asociaţia garantă de care este legat sumele pe care respectiva asociaţie le-a depus sau plătit provizoriu.
Cu toate acestea, dosarul se închide numai dacă biroul centralizator al primului stat membru primeşte un act de descărcare de la biroul centralizator al celui de-al doilea stat membru prin care se indică faptul că al doilea stat membru a iniţiat o procedură de recuperare, în conformitate cu principiile Convenţiei ATA sau ale Convenţiei de la Istanbul. Acest act de descărcare se întocmeşte potrivit modelului din anexa 61.
(3)Biroul de coordonare al statului membru în care s-a săvârşit infracţiunea sau neregula preia procedurile de recuperare şi percepe, dacă este cazul, de la asociaţia garantă de care este legat cuantumul drepturilor şi al altor impuneri datorate la cursul de schimb în vigoare în statul membru în care este situat acest birou.
(4)Transferul procedurii trebuie să aibă loc în termen de un an începând de la data expirării carnetului cu condiţia ca plata să nu fi devenit definitivă în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) sau (3) din Convenţia ATA sau cu articolul 9 alineatul (1) literele (b) şi (c) din anexa A la Convenţia de la Istanbul . În cazul în care se depăşeşte acest termen, se aplică articolul 457c alineatul (3) al treilea şi al patrulea paragraf.
Art. 462
(1)În cazul în care, în conformitate cu dispoziţiile articolului 91 alineatul (2) litera (e) şi ale articolului 163 alineatul (2) litera (e) din cod, mărfurile se transportă de la un punct la altul de pe teritoriul vamal al Comunităţii sub acoperirea formularului 302 stabilit prin Convenţia dintre părţile la Organizaţia Tratatului Atlanticului de Nord privind statutul forţelor lor, semnat la Londra la 19 iunie 1951, teritoriul vamal al Comunităţii se consideră, în ceea ce priveşte modul de utilizare a formularului menţionat pentru un asemenea transport, ca formând un singur teritoriu.
(2)În cazul în care un transport menţionat la alineatul (1) se efectuează parţial cu tranzitarea teritoriului unei ţări terţe, controalele şi formalităţile legate de formularul 302 se desfăşoară la punctul prin care mărfurile părăsesc temporar teritoriul vamal al Comunităţii şi prin care ele reintră pe acest teritoriu.
(3)În cazul în care se constată că, în cursul sau cu ocazia unui transport desfăşurat în baza formularului 302, s-a săvârşit o infracţiune sau o neregulă într-un anume stat membru, recuperarea drepturilor şi altor impuneri eventual datorate se face de către acest stat membru în conformitate cu dispoziţiile comunitare sau naţionale, fără a aduce atingere exercitării procedurilor penale.
(4)Articolul 457c alineatul (3) se aplică mutatis mutandis.
Art. 462a
(1)Atunci când, în conformitate cu articolul 91 alineatul (2) litera (f) din Cod, transportul mărfurilor necomunitare de la un punct la altul de pe teritoriul vamal al Comunităţii se efectuează prin poştă (inclusiv colete poştale), autorităţile vamale ale statului membru de expediere sunt obligate să aplice sau să dispună să se aplice pe ambalajele şi pe documentele de transport o etichetă conformă cu modelul din anexa 42.
(2)Atunci când transportul mărfurilor comunitare cu destinaţia spre sau provenind dintr-o parte a teritoriului vamal al Comunităţii unde nu se aplică dispoziţiile Directivei 77/388/CEE se efectuează prin poştă (inclusiv colete poştale), autorităţile vamale ale statului membru de expediere sunt obligate să aplice sau să dispună să se aplice pe ambalajele şi pe documentele de transport o etichetă conformă cu modelul din anexa 42b.
[textul din partea II, titlul II, capitolul 11 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 9. din Regulamentul 1602/24-iul-2000]
[textul din partea II, titlul II, capitolul 12 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 9. din Regulamentul 1602/24-iul-2000]
Art. 496
În sensul prezentului titlu:
(a)Prin «regim» se înţelege o procedură vamală cu impact economic;
(b)Prin «autorizaţie» se înţelege permisiunea dată de autorităţile vamale de a folosi un regim;
(c)[textul din Art. 496, alin. (C) din partea II, titlul III, capitolul 1, sectiunea 1 a fost abrogat la 01-ian-2009 de Art. 1, punctul 91. din Regulamentul 1192/17-nov-2008]
(d)Prin «titular» se înţelege titularul unei autorizaţii;
(e)Prin «biroul de supraveghere» se înţelege biroul vamal indicat în autorizaţie ca împuternicit să supravegheze regimul;
(f)Prin «biroul de plasare» se înţelege biroul sau birourile vamale indicate în autorizaţie ca împuternicite să accepte declaraţiile care plasează mărfurile sub un regim;
(g)Prin «biroul de încheiere a regimului vamal» se înţelege biroul sau birourile vamale indicate în autorizaţie ca împuternicite să accepte declaraţii care atribuie mărfurilor, în urma plasării lor sub un regim, o destinaţie sau utilizare vamală nouă, sau, în cazul perfecţionării pasive, declaraţia de punere în liberă circulaţie;
(h)Prin «trafic triunghiular» se înţelege traficul în cazul în care biroul de eliberare nu este acelaşi cu biroul de plasare;
(i)Prin «conturi» se înţelege materialul comercial, de impozitare sau alt material financiar al titularului, ori alte elemente deţinute în locul lor;
(j)Prin «evidenţe» se înţeleg elementele ce conţin toate informaţiile necesare şi detaliile tehnice pe orice suport care ajută autorităţile vamale să supravegheze şi să controleze regimul, în special în ceea ce priveşte traseul şi schimbarea statutului vamal al mărfurilor; în regimul de antrepozit vamal evidenţele se numesc evidenţa operativă a mărfurilor;
(k)Prin «produse compensatoare principale» se înţeleg produsele compensatoare pentru producerea cărora a fost autorizat regimul;
(l)Prin «produse compensatoare secundare» se înţeleg produsele compensatoare care sunt un produs secundar necesar al operaţiunii de transformare, altele decât produsele compensatoare principale specificate în autorizaţie;
(m)Prin «termen de încheiere» se înţelege termenul până la care mărfurile sau produsele trebuie să primească o destinaţie sau utilizare vamală, după caz, pentru a solicita rambursarea taxelor de import în urma perfecţionării active (regimul drawback) sau pentru a obţine o scutire totală sau parţială de drepturi de import la punerea în liberă circulaţie după perfecţionarea pasivă.
Art. 497
(1)Cererea pentru autorizaţie se face în scris folosind modelul din anexa 67.
(2)Autorităţile vamale pot permite reînnoirea sau modificarea unei autorizaţii printr-o simplă solicitare scrisă.
(3)În următoarele cazuri cererea pentru autorizaţie poate fi făcută prin intermediul unei declaraţii vamale în scris sau printr-o tehnică de prelucrare a informaţiilor folosind procedura normală:
a)pentru perfecţionarea activă, atunci când în conformitate cu articolul 539 se consideră a fi îndeplinite condiţiile economice, cu excepţia cererilor ce implică mărfuri echivalente;
b)pentru transformare sub control vamal, atunci când în conformitate cu articolul 522 alineatul (1) primul paragraf, se consideră a fi îndeplinite condiţiile economice;
c)pentru admitere temporară, incluzând utilizarea unui carnet ATA sau CPD;
d)pentru perfecţionare pasivă: atunci când operaţiunile de transformare implică reparaţii, inclusiv schimbul de mărfuri în sistem standard fără import anticipat
(i)pentru punerea în liberă circulaţie după perfecţionare pasivă folosind schimbul de mărfuri în sistem standard cu import anticipat;
(ii)pentru punerea în liberă circulaţie după perfecţionare pasivă folosind schimbul de mărfuri în sistem standard fără import anticipat, atunci când autorizaţia existentă nu prevede un astfel de sistem şi autorităţile vamale permit modificarea acesteia;
(iii)pentru punerea în liberă circulaţie după perfecţionare pasivă atunci când operaţiunea de transformare implică mărfuri de natură necomercială.
Cererea pentru autorizaţie poate fi făcută prin intermediul unei declaraţii vamale verbale pentru admitere temporară, în conformitate cu articolul 229, cu condiţia prezentării unui document redactat în conformitate cu articolul 499 paragraful al treilea.
Cererea pentru autorizaţie poate fi făcută prin intermediul unei declaraţii vamale pentru admitere temporară cu orice act, în conformitate cu articolul 232 alineatul (1).
(4)Cererile pentru autorizaţii unice, cu excepţia celor pentru admitere temporară, se fac în conformitate cu alineatul (1).
(5)Autorităţile vamale pot solicita ca cererile pentru admitere temporară cu scutire totală de taxe de import, în conformitate cu articolul 578, să fie făcute în conformitate cu alineatul (1).
Art. 498
Cererea pentru autorizaţie prevăzută în articolul 497 se prezintă:
(a)pentru antrepozit vamal: autorităţilor vamale desemnate pentru locul ce urmează a fi aprobat ca antrepozit vamal sau acolo unde sunt deţinute conturile principale ale solicitantului;
(b)pentru perfecţionare activă şi pentru transformare sub control vamal: autorităţilor vamale desemnate pentru locul unde urmează a se efectua operaţiunea de transformare;
(c)pentru admitere temporară: autorităţilor vamale desemnate pentru locul unde urmează să fie folosite mărfurile, fără a aduce atingere articolului 580 alineatul (2) paragraful al doilea;
(d)pentru perfecţionare pasivă: autorităţilor vamale desemnate pentru locul unde se află mărfurile ce urmează a fi declarate pentru export temporar.
Art. 499
Atunci când autorităţile vamale consideră insuficiente oricare dintre informaţiile furnizate în cerere, pot cere detalii suplimentare de la solicitant.
În cazuri speciale, atunci când o cerere poate fi făcută prin intermediul unei declaraţii vamale, autorităţile vamale solicită, fără a aduce atingere articolului 220, ca cererea să fie însoţită de un document redactat de declarant care să conţină cel puţin următoarele informaţii, cu excepţia cazului în care nu sunt considerate necesare sau pot fi completate pe formularul utilizat pentru declaraţia scrisă:
(a)numele şi adresa solicitantului, declarantului şi operatorului;
(b)natura transformării sau utilizarea mărfurilor;
(c)descrierea tehnică a mărfurilor şi a produselor compensatoare sau transformate, precum şi mijloacele de identificare a lor;
(d)codurile condiţiilor economice, în conformitate cu anexa 70;
(e)rata estimată a rentabilităţii sau metoda prin care rata urmează a fi stabilită;
(f)termenul de eliberare estimat;
(g)biroul propus pentru încheierea regimului vamal;
(h)locul transformării sau utilizării;
(i)formalităţile de transfer propuse;
(j)în cazul declaraţiilor vamale verbale, valoarea şi cantitatea mărfurilor.
Atunci când documentul menţionat în al doilea paragraf este prezentat cu o declaraţie vamală verbală pentru admitere temporară, acesta este redactat în duplicat şi unul dintre exemplare este reţinut de autorităţile vamale şi dat declarantului.
Art. 500
(1)Atunci când se solicită o autorizaţie unică, este necesar acordul prealabil al autorităţilor în cauză, în conformitate cu procedura stipulată la alineatele (2) şi (3).
(2)În cazul admiterii temporare, cererea se depune la autorităţile vamale desemnate pentru locul primei utilizări, fără a aduce atingere articolului 580 alineatul (2) paragraful al doilea.
În alte cazuri, aceasta este depusă la autorităţile vamale desemnate pentru locul unde sunt deţinute conturile principale ale solicitantului, uşurând controlul financiar al regimului şi unde se desfăşoară cel puţin o parte din operaţiunile de depozitare, transformare sau export temporar ce urmează a fi prevăzute de autorizaţie.
Atunci când autorităţile vamale competente nu pot fi stabilite în conformitate cu primul şi al doilea paragraf, cererea este înaintată autorităţilor vamale desemnate pentru locul unde se ţine evidenţa contabilă primară a solicitantului care permite controale prin audit.
(3)Autorităţile vamale desemnate în conformitate cu alineatul (2) comunică cererea şi proiectul de autorizaţie celorlalte autorităţi vamale în cauză, care confirmă data primirii în termen de 15 zile.
Celelalte autorităţi vamale în cauză comunică orice obiecţie în termen de 30 de zile de la data la care a fost primit proiectul de autorizaţie. Atunci când se comunică obiecţii în acel termen şi nu se ajunge la un acord, cererea este respinsă în baza obiecţiilor făcute.
(4)Autorităţile vamale pot emite autorizaţia când nu au primit nici o obiecţie la proiectul de autorizaţie în termen de 30 de zile.
Acestea trimit un exemplar al autorizaţiei aprobate tuturor autorităţilor vamale în cauză.
Art. 501
(1)Atunci când există un acord general între două sau mai multe administraţii asupra criteriilor şi condiţiilor pentru aprobarea unei autorizaţii unice, aceste administraţii pot accepta de asemenea ca acordul prealabil, în conformitate cu articolul 500 alineatul (1), să fie înlocuit şi ca informaţiile să fie furnizate prin simplă înştiinţare, în conformitate cu articolul 500 alineatul (4) paragraful al doilea.
(2)înştiinţarea este suficientă atunci când:
a)o autorizaţie unică este reînnoită, cu condiţia unor modificări minore, anulată sau revocată;
b)cererea pentru o autorizaţie unică priveşte admiterea temporară şi nu este făcută pe baza modelului din anexa 67.
(3)Nu este necesară înştiinţarea atunci când:
a)singurul element care implică administraţii vamale diferite este traficul triunghiular în cadrul perfecţionării active sau pasive, fără folosirea fişelor de informaţii recapitulative;
b)se folosesc carnete ATA sau CPD;
c)autorizaţia pentru admitere temporară este acordată prin acceptarea unei declaraţii verbale sau a unei declaraţii prin orice alt document.
Art. 502
(1)Cu excepţia cazurilor în care condiţiile economice sunt considerate a fi îndeplinite în conformitate cu capitolele 3, 4 sau 6, autorizaţia nu se acordă fără ca autorităţile vamale să examineze condiţiile economice.
(2)Pentru regimul de perfecţionare activă (capitolul 3), analiza stabileşte neviabilitatea economică a folosirii surselor Comunităţii ţinând cont în special de următoarele criterii, ale căror detalii sunt prevăzute în partea B din anexa 70:
a)lipsa mărfurilor produse în Comunitate cu aceeaşi calitate şi caracteristici tehnice ca mărfurile destinate importului pentru operaţiunile de transformare avute în vedere;
b)diferenţele de preţ dintre mărfurile produse în Comunitate şi cele destinate importului;
c)obligaţii contractuale.
(3)Pentru regimul de transformare sub control vamal (capitolul 4), analiza stabileşte dacă folosirea surselor necomunitare face posibilă crearea sau menţinerea de activităţi de transformare în cadrul Comunităţii.
(4)Pentru regimul de perfecţionare pasivă (capitolul 6), analiza stabileşte dacă:
a)efectuarea de transformări în afara Comunităţii e probabil să aducă dezavantaje serioase prelucrătorilor din Comunitate sau
b)efectuarea de transformări în Comunitate este economic neviabilă sau nu este fezabilă din motive tehnice sau din cauza obligaţiilor contractuale.
Art. 503
O analiză a condiţiilor economice care implică Comisia poate avea loc:
(a)atunci când autorităţile vamale în cauză doresc să se consulte înainte sau după emiterea unei autorizaţii;
(b)atunci când altă administraţie vamală are obiecţii faţă de o autorizaţie emisă;
(c)la iniţiativa Comisiei.
Art. 504
(1)Atunci când este iniţiată o analiză în conformitate cu articolul 503, dosarul este trimis Comisiei. Acesta conţine rezultatele analizei întreprinse.
(2)Comisia trimite o confirmare de primire sau înştiinţează autorităţile vamale în cauză atunci când acţionează la iniţiativa proprie. Ea stabileşte prin consultare cu acestea atunci când este necesară o analiză a condiţiilor economice în Comitet.
(3)Atunci când dosarul este prezentat Comisiei, autorităţile vamale informează solicitantul sau titularul că a fost iniţiată o asemenea procedură şi, în cazul în care nu sunt încheiate procedurile de examinare a cererii, că au fost suspendate termenele de timp prevăzute în articolul 506.
(4)Concluzia Comitetului este respectată de autorităţile vamale în cauză şi de oricare autorităţi vamale care au de-a face cu autorizaţii sau cereri similare.
Această concluzie poate include publicarea în seria C a Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene.
Art. 505
Autorităţile vamale competente pentru luarea deciziei vor acorda autorizaţia după cum urmează:
(a)pentru o cerere în temeiul articolului 497 alineatul (1), folosind modelul din anexa 67;
(b)pentru o cerere în temeiul articolului 497 alineatul (3), prin acceptarea declaraţiei vamale;
(c)pentru o cerere de reînnoire sau modificare, prin orice document corespunzător.
Art. 506
Solicitantul este informat asupra deciziei de a emite o autorizaţie sau asupra motivelor pentru care autorizaţia a fost respinsă, în termen de 30 de zile sau de 60 de zile în cazul regimului de antrepozit vamal, de la data la care a fost depusă cererea sau de la data la care a fost primită de autorităţile vamale orice informaţie importantă sau suplimentară solicitată.
Aceste termene nu se aplică în cazul unei autorizaţii unice decât atunci când aceasta este emisă în temeiul articolului 501.
Art. 507
(1)Fără a aduce atingere articolului 508, o autorizaţie intră în vigoare la data emiterii sau la orice dată ulterioară specificată în autorizaţie. În cazul unui depozit privat, autorităţile vamale pot, în mod excepţional, comunica acordul de a folosi regimul înainte de emiterea propriu-zisă a autorizaţiei.
(2)Nu se fixează nici un termen de valabilitate pentru autorizaţiile pentru regimul de antrepozit vamal.
(3)Pentru perfecţionare activă, transformare sub control vamal şi perfecţionare pasivă, termenul de valabilitate nu depăşeşte trei ani de la data la care intră în vigoare autorizaţia, cu excepţia cazului când există motive bine întemeiate.
(4)Prin derogare de la alineatul (3), pentru mărfurile în regim de perfecţionare activă prevăzute în anexa 73, partea A, termenul de valabilitate nu depăşeşte şase luni.
In cazul laptelui şi al produselor pe bază de lapte menţionate în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului (*), termenul de valabilitate nu depăşeşte trei luni.
(*)JO L 160, 26.6.1999, p. 48.
Art. 508
(1)Cu excepţia regimului de antrepozit vamal, autorităţile vamale pot emite o autorizaţie retroactivă.
Fără a aduce atingere alineatelor (2) şi (3), o autorizaţie retroactivă intră în vigoare cel mai devreme la data la care a fost prezentată cererea.
(2)Atunci când se face o cerere pentru reînnoirea unei autorizaţii pentru acelaşi fel de operaţiune şi mărfuri, poate fi acordată o autorizaţie cu valabilitate retroactivă de la data la care a expirat autorizaţia iniţială.
(3)În circumstanţe excepţionale, valabilitatea retroactivă a autorizaţiei poate fi prelungită din nou, dar nu mai mult de un an înaintea datei la care a fost prezentată cererea, cu condiţia să existe o nevoie economică dovedită şi:
a)cererea să nu fie legată de o intenţie de fals sau de o neglijenţă flagrantă;
b)să nu fie depăşită durata valabilităţii care ar fi fost acordată în temeiul articolului 507;
c)conturile solicitantului să confirme că toate prevederile regimurilor pot fi considerate a fi îndeplinite şi, după caz, mărfurile să poată fi identificate pentru perioada în cauză, iar aceste conturi să permită controlarea regimurilor şi
d)să poată fi efectuate toate formalităţile necesare pentru a reglementa situaţia mărfurilor, inclusiv, dacă este necesar, anularea declaraţiei.
Subsecţiunea 1:Dispoziţii generale
Art. 509
(1)Măsurile de politică comercială prevăzute în legile Comunităţii sunt aplicabile odată cu plasarea mărfurilor necomunitare sub un regim numai în măsura în care se referă la intrarea mărfurilor pe teritoriul vamal al Comunităţii.
(2)Atunci când sunt puse în liberă circulaţie produse compensatoare, altele decât cele menţionate în anexa 75, obţinute în cadrul regimului de perfecţionare activă, măsurile de politică comercială care se aplică sunt cele care valabile în cazul punerii în liberă circulaţie a mărfurilor de import.
(3)Atunci când produsele transformate, obţinute în cadrul regimului de transformare sub control vamal, sunt puse în liberă circulaţie, măsurile de politică comercială aplicabile acelor produse se pun în aplicare numai atunci când mărfurile de import fac obiectul acelor măsuri.
(4)Atunci când legile Comunităţii prevăd măsuri comerciale pentru punerea în liberă circulaţie, aceste măsuri nu se aplică produselor compensatoare puse în liberă circulaţie în urma perfecţionării pasive:
- care şi-au păstrat originea comunitară în sensul articolelor 23 şi 24 din Cod;
- care necesită reparaţii, inclusiv schimbul de mărfuri în sistem standard;
- în urma operaţiunilor de transformare succesive în conformitate cu articolul 123 din Cod.
Art. 510
Fără a aduce atingere articolului 161 alineatul (5) din Cod, biroul de supraveghere poate permite ca declaraţia vamală să fie prezentată la un birou vamal diferit de cele specificate în autorizaţie. Biroul de supraveghere stabileşte modalitatea în care va fi informat.
Subsecţiunea 2:Transferurile
Art. 511
Autorizaţia prevede dacă şi în ce condiţii poate avea loc transportul mărfurilor sau produselor plasate sub un regim suspensiv de la un loc la altul sau la sediul unui alt titular fără încheierea regimului (transfer), cu condiţia ţinerii evidenţelor, exceptând admiterea temporară.
Transferul nu este posibil atunci când locul de plecare sau sosire a mărfurilor este un depozit de tip B.
Art. 512
(1)Transferul între diferite locuri specificate în aceeaşi autorizaţie poate fi făcut fără nici o formalitate vamală.
(2)Transferul de la biroul de plasare la dotările sau locul de utilizare ale titularului sau ale operatorului poate fi efectuat în baza declaraţiei de plasare sub regimul vamal.
(3)Transferul la biroul de ieşire în vederea reexportării poate avea loc în baza regimului. În acest caz, regimul nu este încheiat decât atunci când mărfurile sau produsele declarate în vederea reexportării au părăsit în fapt teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 513
Transferul de la un titular la altul poate avea loc numai atunci când cel din urmă plasează mărfurile sau produsele transferate sub un regim în baza unei autorizaţii de a folosi regimul de vămuire locală. înştiinţarea autorităţilor vamale şi înscrierea în evidenţe a mărfurilor sau produselor menţionate în articolul 266 se efectuează la sosirea lor la sediul celui de-al doilea titular. Nu este necesară o declaraţie suplimentară.
În cazul admiterii temporare, transferul de la un titular la altul poate avea loc şi atunci când cel din urmă plasează mărfurile sub un regim prin intermediul unei declaraţii vamale în scris folosind procedura normală.
Formalităţile ce trebuie îndeplinite sunt prevăzute în anexa 68. La recepţionarea mărfurilor sau produselor, cel de-al doilea titular este obligat să le plaseze sub un regim.
Art. 514
Transferul care implică un risc crescut în conformitate cu anexa 44c se efectuează pe baza unei garanţii în condiţii echivalente celor prevăzute în regimul de tranzit.
Subsecţiunea 3:Evidenţele
Art. 515
Autorităţile vamale solicită titularului, operatorului sau antrepozitarului desemnat să ţină evidenţe, cu excepţia admiterii temporare sau atunci când nu se consideră necesar.
Autorităţile vamale pot accepta să considere conturile existente ce conţin informaţiile relevante ca fiind evidenţe.
Biroul de supraveghere poate solicita să fie făcut un inventar al tuturor sau unora dintre mărfurile plasate sub un regim.
Art. 516
Evidenţele menţionate în articolul 515 şi, atunci când sunt solicitate, cele în conformitate cu articolul 581 alineatul (2) pentru admitere temporară conţin următoarele informaţii:
(a)informaţiile cuprinse în rubricile listei minime prevăzute în anexa 37 pentru declaraţia plasării sub un regim;
(b)datele declaraţiilor prin care mărfurile primesc o destinaţie sau utilizare vamală care încheie regimul;
(c)data şi detaliile de referinţă ale altor documente vamale şi ale oricăror alte documente legate de plasare şi încheiere;
(d)natura operaţiunilor de transformare, tipurile de manipulări sau utilizarea temporară;
(e)rata rentabilităţii sau metoda de calculare a sa, dacă e cazul;
(f)informaţii care fac posibilă monitorizarea mărfurilor, inclusiv amplasarea lor şi informaţiile legate de orice transfer;
(g)descrieri comerciale sau tehnice necesare pentru identificarea mărfurilor;
(h)elemente care fac posibilă monitorizarea transporturilor în cadrul regimului de perfecţionare activă pentru mărfuri echivalente.
Totuşi, autorităţile vamale pot renunţa la obligativitatea unora dintre aceste informaţii atunci când aceasta nu dăunează controlului sau supravegherii regimului în scopul depozitării, transformării sau utilizării mărfurilor.
Subsecţiunea 4:Rata rentabilităţii şi formula de calcul
Art. 517
(1)Atunci când este relevant pentru regimurile de la capitolele 3, 4 şi 6, se stabileşte în autorizaţie sau odată cu plasarea mărfurilor sub un regim o rată a rentabilităţii sau metoda stabilirii ei, inclusiv ratele medii. Această rată se stabileşte, pe cât posibil, pe baza informaţiilor de producţie sau tehnice sau, atunci când acestea nu sunt disponibile, a informaţiilor legate de operaţiuni de acelaşi tip.
(2)În anumite condiţii autorităţile vamale pot stabili rata rentabilităţii după ce mărfurile au fost plasate sub un regim, dar nu mai târziu decât atunci când primesc o destinaţie sau utilizare vamală nouă.
(3)Ratele standard ale rentabilităţii prevăzute pentru perfecţionarea activă în anexa 69 se aplică operaţiunilor menţionate.
Art. 518
(1)Proporţia de mărfuri de import/export temporar încorporate în produsele compensatoare se calculează pentru:
- a stabili drepturile de import legale;
- a determina suma ce se scade când se contractează o datorie vamală sau
- a aplica măsurile de politică comercială.
Aceste calcule se fac conform metodei scalei cantitative sau, după caz, conform metodei scalei valorice sau oricărei alte metode cu rezultate similare.
În vederea calculului, produsele compensatoare includ produse transformate sau produse intermediare.
(2)Metoda scalei cantitative se aplică atunci când:
a)un singur fel de produs compensator este obţinut din operaţiunile de transformare; în acest caz cantitatea mărfurilor importate/exportate temporar considerate a fi prezente în cantitatea produselor compensatoare pentru care se contractează o datorie vamală este proporţională cu cea de-a doua categorie de produse ca procentaj din cantitatea totală a produselor compensatoare;
b)mai multe tipuri de produse compensatoare se obţin din operaţiunile de transformare şi toate elementele mărfurilor de import/export temporar se găsesc în fiecare dintre aceste produse compensatoare; în acest caz cantitatea mărfurilor importate/exportate temporar considerată a fi prezentă în cantitatea unui produs compensator dat pentru care se contractează o datorie vamală este proporţională cu:
(i)raportul dintre acest tip anume de produs compensator, indiferent dacă se contractează o datorie vamală sau nu, şi cantitatea totală a tuturor produselor compensatoare şi
(ii)raportul dintre cantitatea produselor compensatoare pentru care se contractează o datorie vamală şi cantitatea totală a produselor compensatoare de acelaşi tip.
Pierderile nu se iau în considerare atunci când se decide dacă se îndeplinesc condiţiile pentru aplicarea metodelor descrise la litera (a) sau (b). Fără a aduce atingere articolului 862, prin pierderi se înţelege proporţia mărfurilor de import/export temporar distruse şi pierdute în timpul operaţiunii de transformare, în special prin evaporare, uscare, răsuflare ca gaz sau scurgere. În perfecţionarea pasivă produsele compensatoare secundare care constituie deşeuri, reziduuri, resturi sunt considerate pierderi.
(3)Metoda scalei valorice se aplică atunci când metoda scalei cantitative nu este aplicabilă.
Cantitatea de mărfuri de import/export temporar considerată a fi prezentă în cantitatea unui produs compensator dat pentru care se contractează o datorie vamală este proporţională cu:
a)valoarea acestui tip anume de produs compensator, indiferent dacă se contractează o datorie vamală, ca procentaj din valoarea totală a tuturor produselor compensatoare; şi
b)valoarea produselor compensatoare pentru care se contractează o datorie vamală, ca procentaj din valoarea totală a produselor compensatoare de acel tip.
Valoarea fiecăruia dintre produsele compensatoare diferite ce se folosesc pentru aplicarea scalei valorice este preţul recent de producţie din Comunitate sau preţul recent de comercializare din Comunitate a produselor identice sau similare, cu condiţia ca acestea să nu fi fost influenţate de relaţia dintre cumpărător şi vânzător.
(4)Atunci când valoarea nu poate fi stabilită în conformitate cu alineatul (3), aceasta poate fi determinată prin orice metodă rezonabilă.
Subsecţiunea 5:Dobânda compensatoare
Art. 519
(1)Atunci când se contractează o datorie vamală pentru produse compensatoare sau mărfuri de import sub regim de perfecţionare activă sau admitere temporară, dobânda compensatoare se calculează pe baza valorii drepturilor de import pentru intervalul de timp respectiv.
(2)Se aplică ratele trimestriale ale dobânzii de pe piaţa financiară publicate în anexa statistică a buletinului lunar al Băncii Centrale Europene.
Rata valabilă este cea care se aplică cu două luni înainte de luna în care se contractează datoria vamală şi pentru statul membru unde a avut loc sau ar fi trebuit să aibă loc conform autorizaţiei prima operaţiune sau utilizare.
(3)Dobânda se aplică lunar, începând din prima zi a lunii după luna în care mărfurile de import pentru care se contractează o datorie vamală au fost plasate prima dată sub regimul vamal. Intervalul se încheie în ultima zi a lunii în care este contractată datoria vamală.
Atunci când este vorba de perfecţionare activă (regimul drawback) şi este solicitată punerea în liberă circulaţie în conformitate cu articolul 128 alineatul (4) din Cod, intervalul începe din prima zi a lunii după luna în care drepturile vamale au fost rambursate sau scutite.
(4)Alineatele (1), (2) şi (3) nu se aplică în următoarele cazuri:
a)atunci când intervalul luat în considerare este mai mic de o lună;
b)atunci când valoarea dobânzii compensatoare aplicabile nu depăşeşte 20 EUR pentru fiecare datorie vamală contractată;
c)atunci când se contractează o datorie vamală în scopul de a permite punerea în aplicare a măsurilor tarifare preferenţiale conform unui acord dintre Comunitate şi o ţară terţă asupra importurilor în acea ţară;
d)atunci când sunt puse în liberă circulaţie deşeuri şi reziduuri rezultând din distrugere;
e)atunci când produsele compensatoare secundare menţionate în anexa 7 5 sunt puse în liberă circulaţie, cu condiţia ca ele să fie proporţionale cu cantităţile de produse compensatoare principale exportate;
f)atunci când se contractează o datorie vamală ca rezultat al unei cereri pentru punere în liberă circulaţie în conformitate cu articolul 128 alineatul (4) din Cod, cu condiţia ca drepturile de import pentru produsele respective să nu fi fost deja rambursate sau scutite;
g)atunci când titularul solicită punerea în liberă circulaţie şi prezintă dovada că anumite circumstanţe care nu sunt rezultat al neglijenţei sau înşelătoriei din partea sa fac imposibilă sau neeconomică efectuarea operaţiunii de reexport în condiţiile pe care le anticipase şi dovedise corespunzător la data solicitării autorizaţiei;
h)atunci când se contractează o datorie vamală şi în măsura în care este oferită o garanţie printr-o depunere bănească legată de această datorie;
i)atunci când se contractează o datorie vamală în conformitate cu articolul 201 alineatul (1) litera (b) din Cod sau în vederea punerii în liberă circulaţie a mărfurilor care au fost plasate sub regimul de admitere temporară în conformitate cu articolele 556-561, 563, 565, 568, 573 litera (b) şi 576 din prezentul regulament.
(5)În cazul operaţiunilor de perfecţionare activă în care numărul de mărfuri de import şi/sau de produse compensatoare fac imposibilă sau neeconomică aplicarea dispoziţiilor alineatelor (2) şi (3), autorităţile vamale, la solicitarea persoanei în cauză, pot permite folosirea unor metode simplificate cu rezultate similare pentru calcularea dobânzii compensatoare.
Subsecţiunea 6:Încheierea regimului vamal
Art. 520
(1)Atunci când mărfurile de import sau de export temporar au fost plasate sub un regim prin două sau mai multe declaraţii în temeiul unei singure autorizaţii:
- în cazul regimului suspensiv, se consideră că atribuirea unei destinaţii sau utilizări vamale noi mărfurilor sau produselor încheie regimul vamal pentru mărfurile importate respective plasate prin declaraţia iniţială;
- în cazul perfecţionării active (sistem cu rambursare) sau al perfecţionării pasive, produsele compensatoare se consideră a fi fost obţinute din mărfurile de import sau respectiv export temporar în cauză, plasate prin declaraţia iniţială.
Punerea în aplicare a primului paragraf nu trebuie să conducă la avantaje nejustificate în privinţa drepturilor de import.
Titularul poate solicita încheierea regimului vamal pentru acele mărfuri importate sau exportate temporar.
(2)Atunci când mărfurile plasate sub un regim sunt puse împreună cu alte mărfuri şi se înregistrează pierderi irecuperabile sau distrugere totală, autorităţile vamale pot accepta dovezi aduse de titular care să indice cantitatea reală a mărfurilor plasate sub regim care a fost distrusă sau pierdută. Atunci când nu este posibil ca titularul să aducă astfel de dovezi, cantitatea de mărfuri care au fost distruse sau pierdute se stabileşte pe baza proporţiei mărfurilor de acel tip sub regim la momentul distrugerii sau pierderii.
Art. 521
(1)Până la expirarea termenului de încheiere, indiferent dacă se foloseşte sau nu cumularea drepturilor în conformitate cu articolul 118 alineatul (2) paragraful al doilea din Cod:
- în cazul perfecţionării active (regimul suspensiv) sau transformării sub control vamal, autorizaţia de încheiere este furnizată biroului de supraveghere în termen de 30 de zile;
- în cazul perfecţionării active (regimul drawback), cererea de rambursare sau scutire a drepturilor de import trebuie depusă la biroul de supraveghere în termen de şase luni.
Atunci când o garantează circumstanţe speciale, autorităţile vamale pot prelungi termenul chiar dacă acesta a expirat.
(2)Autorizaţia sau cererea conţin următoarele informaţii, cu excepţia cazului în care biroul de supraveghere hotărăşte altfel:
a)informaţiile de referinţă ale autorizaţiei;
b)cantitatea de mărfuri de import de fiecare tip pentru care se cere încheierea procedurilor vamale, rambursarea sau scutirea, sau de mărfuri de import plasate sub un regim în cadrul sistemului de trafic triunghiular;
c)codul NC al mărfurilor importate;
d)rata drepturilor de import contractate pentru mărfurile de import şi, după caz, valoarea lor în vamă;
e)informaţiile declaraţiilor de plasare a mărfurilor sub un regim;
f)tipul şi cantitatea de produse compensatoare sau transformate sau a mărfurilor în stare nemodificată şi destinaţia sau utilizarea vamală care le-a fost atribuită, inclusiv informaţiile de referinţă ale declaraţiilor respective, alte documente vamale sau orice alt document legat de încheiere şi de termenele de încheiere;
g)valoarea produselor compensatoare sau transformate în cazul în care se foloseşte metoda scalei valorice în scopul încheierii;
h)rata rentabilităţii;
i)valoarea drepturilor de import ce trebuie plătite sau rambursate sau scutite şi unde este cazul orice dobândă compensatoare ce se cuvine. Atunci când această sumă se referă la aplicarea articolului 546, se va specifica acest fapt;
j)în cazul transformării sub control vamal, codul NC al produselor transformate şi elementele necesare pentru a stabili valoarea în vamă.
(3)Biroul de supraveghere poate întocmi autorizaţia de încheiere.
Art. 522
Autorităţile vamale informează Comisia în cazurile, în termenul şi în formatul stabilite în anexa 70 despre următoarele:
(a)în privinţa perfecţionării active şi a transformării sub control vamal:
(i)autorizaţiile emise;
(ii)cererile respinse sau autorizaţiile anulate sau revocate pe motivul neîndeplinirii condiţiilor economice;
(b)în privinţa perfecţionării pasive:
(i)autorizaţiile emise în conformitate cu articolul 147 alineatul (2) din Cod;
(ii)cererile respinse sau autorizaţiile anulate sau revocate pe motivul neîndeplinirii condiţiilor economice.
Comisia furnizează aceste informaţii administraţiilor vamale.
Art. 523
Pentru furnizarea de informaţii pertinente altor birouri vamale implicate în punerea în aplicare a regimurilor, pot fi emise următoarele fişe de informaţii prevăzute în anexa 71 la solicitarea persoanei în cauză sau la iniţiativa autorităţilor vamale, cu excepţia cazului în care autorităţile vamale aprobă alte modalităţi de comunicare:
(a)pentru antrepozitul vamal, fişa de informaţii INF8, pentru a comunica elementele necesare calculării datoriei vamale aplicabile mărfurilor înainte să fi avut loc formele standard de manipulare;
(b)pentru perfecţionare activă:
(i)fişa de informaţii INF1, pentru comunicarea de informaţii cu privire la valoarea drepturilor, dobânzi compensatoare, garanţii şi măsuri de politică comercială;
(ii)fişa de informaţii INF9, pentru comunicarea de informaţii cu privire la produsele compensatoare care urmează să primească altă destinaţie sau utilizare vamală în trafic triunghiular;
(iii)fişa de informaţii INF5, pentru comunicarea de informaţii asupra exportului anticipat în trafic triunghiular în vederea obţinerii scutirii de drepturi pentru mărfuri de import;
(iv)fişa de informaţii INF 7, pentru comunicarea de informaţii care să permită rambursarea sau scutirea de drepturi sub regimul drawback;
(c)pentru admitere temporară, fişa de informaţii INF6 pentru a comunica informaţiile necesare calculării datoriei vamale sau a valorii drepturilor deja percepute pentru mărfuri transportate;
(d)pentru perfecţionare pasivă, fişa de informaţii INF2 pentru a comunica informaţii asupra mărfurilor de export temporar în trafic triunghiular, în scopul obţinerii scutirii totale sau parţiale pentru produsele compensatoare.
Art. 524
În sensul acestui capitol referitor la produsele agricole, prin «mărfuri prefinanţate» se înţeleg mărfuri comunitare destinate exportului în formă nemodificată, care fac obiectul plăţii unei sume egale cu o restituire a exportului înainte ca mărfurile să fie exportate, în cazul în care această plată este prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 565/80 al Consiliului (**).
(**)JO L 62, 7.3.1980, p. 5.
Art. 525
(1)Atunci când un antrepozit vamal este public, se aplică următoarea clasificare:
a)tipul A, în cazul în care responsabilitatea este a antrepozitarului;
b)tipul B, în cazul în care responsabilitatea este a depunătorului;
c)tipul F, în cazul în care antrepozitul este administrat de autorităţile vamale.
(2)Atunci când un antrepozit vamal este privat şi responsabilitatea este a antrepozitarului, care este aceeaşi persoană cu depunătorul dar nu neapărat proprietarul mărfurilor, se aplică următoarea clasificare:
a)tipul D, atunci când punerea în liberă circulaţie este făcută prin procedura de vămuire locală şi poate fi aprobată pe baza naturii, valorii în vamă şi a cantităţii mărfurilor respective la momentul plasării lor sub regimul vamal;
b)tipul E, atunci când regimul se aplică deşi mărfurile nu necesită depozitarea într-un loc aprobat ca antrepozit vamal;
c)tipul C, atunci când nu se aplică nici una dintre situaţiile speciale de la literele (a) şi (b).
(3)O autorizaţie pentru un antrepozit de tip E poate prevedea aplicarea procedurilor stipulate pentru tipul D.
Art. 526
(1)Odată cu acordarea autorizaţiei, autorităţile vamale stabilesc amplasamentul sau orice alt perimetru aprobat ca antrepozit vamal de tipul A, B, C sau D. Ele pot de asemenea să aprobe ca locuri special echipate în vederea depozitării temporare să funcţioneze ca astfel de tipuri de antrepozit sau să le administreze ca pe un antrepozit de tip F.
(2)Un perimetru poate să nu fie aprobat să funcţioneze ca mai mult de un antrepozit vamal în acelaşi timp.
(3)Atunci când mărfurile prezintă un pericol sau pot deteriora alte mărfuri sau necesită dotări speciale din alte motive, autorizaţiile pot specifica faptul că pot fi depozitate numai în perimetre special dotate pentru a le găzdui.
(4)Antrepozitele de tip A, C, D şi E pot fi acordate ca antrepozite de alimente în sensul articolului 40 din Regulamentul (CE) nr. 800/99 al Comisiei (***).
(***)JO L 102, 17.4.1999, p. 11.
(5)Autorizaţiile unice pot fi acordate numai pentru antrepozite vamale private.
Art. 527
(1)Autorizaţiile pot fi acordate numai dacă nici una dintre formele standard de manipulare, perfecţionare activă sau transformare sub control vamal a mărfurilor nu predomină asupra depozitării mărfurilor.
(2)Autorizaţiile nu se acordă în cazul în care perimetrul antrepozitelor vamale sau locurile de depozitare sunt folosite în scopul comercializării cu amănuntul.
Poate fi totuşi acordată o autorizaţie atunci când mărfurile sunt vândute cu amănuntul cu scutire de drepturi de import:
a)călătorilor în trafic spre ţări terţe;
b)sub regim diplomatic sau consular;
c)membrilor organizaţiilor internaţionale sau forţelor NATO.
(3)În sensul celei de-a doua liniuţe de la articolul 86 din Cod, atunci când se analizează dacă costurile administrative ale regimului de antrepozit vamal sunt disproporţionate faţă de necesităţile economice implicate, autorităţile vamale iau în considerare, inter alia, tipul de antrepozit şi regimul care se poate aplica în interiorul acestuia.
Art. 528
(1)In antrepozitele de tip A, C, D şi E persoana desemnată să ţină evidenţa operativă a mărfurilor este deţinătorul antrepozitului.
(2)În antrepozitele de tip F, biroul vamal care administrează ţine evidenţa vamală în locul evidenţei operative a mărfurilor.
(3)În antrepozitele de tip B, în locul evidenţei operative a mărfurilor, biroul de supraveghere reţine declaraţiile de plasare sub regim vamal.
Art. 529
(1)Evidenţa operativă a stocurilor indică permanent stocurile curente de mărfuri care se află în continuare sub regim de antrepozit vamal. La datele stabilite de autorităţile vamale, deţinătorul antrepozitului depune o listă a stocului menţionat la biroul de supraveghere.
(2)Când se aplică articolul 112 alineatul (2) din Cod, în evidenţa operativă a stocurilor se înregistrează valoarea în vamă a mărfurilor înaintea efectuării formelor standard de manipulare.
(3)În evidenţa operativă a stocurilor se înregistrează informaţii asupra mutării temporare a mărfurilor şi asupra mărfurilor depozitate în comun, în conformitate cu articolul 534 alineatul (2).
Art. 530
(1)Atunci când mărfurile sunt plasate sub regim de antrepozit pentru antrepozit de tip E, înscrierea în evidenţa operativă a mărfurilor are loc la sosirea lor la depozitul titularului.
(2)Atunci când antrepozitul vamal serveşte de asemenea ca depozit temporar, înscrierea în evidenţa operativă a mărfurilor se face la momentul acceptării declaraţiei de plasare sub regim.
(3)Înscrierea încheierii regimului în evidenţa operativă a mărfurilor are loc până la plecarea mărfurilor din antrepozitul vamal sau din depozitul titularului.
Art. 532
Mărfurile pot fi temporar mutate pe o perioadă care nu trebuie să depăşească trei luni. Când circumstanţele o garantează, această perioadă poate fi prelungită.
Art. 533
Cererile pentru permisiunea de a desfăşura formele standard de manipulare sau de a muta temporar mărfurile din antrepozitul vamal se fac în scris şi pentru fiecare caz individual către biroul de supraveghere. Acestea trebuie să conţină toate informaţiile necesare pentru punerea în aplicare a regimului.
Această permisiune poate fi acordată printr-o autorizaţie de a desfăşura regimul de antrepozit vamal. În acest caz biroul de supraveghere este informat, pe calea hotărâtă de acesta, că urmează a fi efectuată o astfel de manipulare sau că mărfurile urmează a fi mutate temporar.
Art. 534
(1)Atunci când mărfuri comunitare sunt depozitate într-un antrepozit vamal sau într-un depozit folosit pentru mărfuri sub regim de antrepozit vamal, pot fi stabilite metode specifice de identificare a acestor mărfuri în special în scopul de a le distinge de mărfuri plasate sub regimul de antrepozit vamal.
(2)Autorităţile vamale pot permite depozitarea în comun atunci când este imposibilă identificarea permanentă a statutului vamal al fiecărui tip de mărfuri. Mărfurile prefinanţate sunt excluse din această permisiune.
Mărfurile depozitate în comun au acelaşi cod NC din opt cifre, aceeaşi calitate şi aceleaşi caracteristici tehnice.
(3)În vederea declarării lor în cadrul unei destinaţii sau utilizări vamale, mărfurile depozitate în comun, ca şi, în circumstanţe speciale, mărfurile identificabile care îndeplinesc condiţiile din paragraful al doilea al alineatului (2) pot fi considerate fie ca mărfuri comunitare, fie ca mărfuri necomunitare.
Punerea în aplicare a primului paragraf nu trebuie însă să aibă ca rezultat atribuirea unui anumit statut vamal unei cantităţi de mărfuri mai mari decât cantitatea care are într-adevăr acel statut şi care este depozitată într-un antrepozit vamal sau depozit atunci când mărfurile plasate într-o destinaţie sau utilizare vamală sunt mutate.
Art. 535
(1)Atunci când operaţiunile de perfecţionare activă sau transformare sub control vamal sunt efectuate în antrepozitul vamal sau în depozit, se aplică dispoziţiile articolului 534, mutatis mutandis, mărfurilor plasate sub aceste regimuri.
Atunci când însă aceste operaţiuni privesc perfecţionarea activă fără echivalenţă sau transformarea sub control vamal, nu se aplică dispoziţiile articolului 534 cu privire la depozitarea în comun pentru mărfurile comunitare.
(2)Înregistrarea în evidenţe trebuie să permită autorităţilor vamale să monitorizeze permanent situaţia precisă a tuturor mărfurilor sau produselor plasate sub regim.
Art. 536
În sensul acestui capitol:
(a)prin «export anticipat» se înţelege sistemul prin care produsele compensatoare obţinute din mărfuri echivalente sunt exportate înainte ca mărfurile de import să fie plasate sub regim folosind sistemul cu suspendare;
(b)prin «prelucrare în lohn» se înţelege orice transformare a mărfurilor de import plasate direct sau indirect la dispoziţia titularului care este efectuată conform specificaţiilor în numele unui comitent stabilit într-o ţară terţă, în general contra unei plăţi, exclusiv a costurilor de transformare.
Art. 537
Se acordă o autorizaţie numai atunci când solicitantul doreşte să reexporte sau să exporte produse compensatoare principale.
Art. 538
O autorizaţie poate fi aprobată şi pentru mărfurile menţionate la liniuţa a patra din articolul 114 alineatul (2) litera (c) din Cod, cu excepţia:
(a)combustibililor şi surselor de energie, altele decât cele necesare pentru testarea produselor compensatoare sau pentru detectarea defectelor la mărfurile de import care necesită reparaţii;
(b)lubrifianţilor, alţii decât cei necesari pentru testarea, ajustarea sau retragerea produselor compensatoare;
(c)echipamentelor şi instrumentelor.
Art. 539
Se consideră a fi îndeplinite condiţiile economice cu excepţia cazului în care cererea se referă la mărfurile de import menţionate în anexa 73.
Totuşi, se consideră a fi îndeplinite condiţiile economice şi atunci când o cerere se referă la mărfurile de import menţionate în anexa 73, cu condiţia ca:
(a)cererea să se refere la:
(i)operaţiuni care implică mărfuri de natură necomercială;
(ii)un contract de perfecţionare a lucrărilor;
(iii)transformarea produselor compensatoare obţinute deja prin transformare în baza unei autorizaţii anterioare, a cărei aprobare a fost condiţionată de o examinare a condiţiilor economice;
(iv)formele standard de manipulare menţionate în articolul 531;
(v)reparaţii;
(vi)prelucrarea grâului comun care se încadrează în codul NC 1001 10 00 pentru producerea pastelor făinoase încadrate în codul NC 1902 1100 şi 1902 19 sau
(b)valoarea totală a mărfurilor de import per solicitant şi per an calendaristic pentru fiecare cod NC din opt cifre să nu depăşească 150 000 EUR sau
(c)în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 3448/93 al Consiliului (****), să fie vorba despre mărfuri de import menţionate în partea A din anexa 73, iar solicitantul să prezinte un document emis de o autoritate competentă care să permită plasarea acelor mărfuri sub regim, în limitele cantităţii stabilite pe baza unei balanţe de aprovizionare.
(****)JO L 318, 20.12.1993, p. 18.
Art. 540
Autorizaţia specifică mijloacele şi metodele de identificare a mărfurilor de import în produsele compensatoare şi prevede condiţiile pentru desfăşurarea adecvată a operaţiunilor folosind mărfuri echivalente.
Astfel de metode de identificare sau condiţii pot include examinarea evidenţelor.
Dispoziţii cu privire la modul de funcţionare a regimului
Art. 541
(1)Autorizaţia specifică dacă şi în ce condiţii mărfurile echivalente menţionate în articolul 114 alineatul (2) litera (e) din Cod cu acelaşi cod NC din opt cifre, aceeaşi calitate şi aceleaşi caracteristici tehnice ca şi mărfurile de import pot fi folosite pentru operaţiunile de transformare.
(2)Se poate permite ca mărfurile echivalente să fie într-un stadiu de prelucrare superior celui al mărfurilor de import atunci când partea esenţială a transformării acestor mărfuri echivalente se efectuează în întreprinderea titularului sau în întreprinderea unde operaţiunea se efectuează în numele său, mai puţin în cazurile excepţionale.
(3)Cu privire la mărfurile menţionate în anexa 74 se aplică dispoziţii speciale, prevăzute în anexa respectivă.
Art. 542
(1)Autorizaţia specifică termenul de încheiere. Atunci când circumstanţele o garantează, acest termen poate fi prelungit chiar şi când cel stabilit iniţial a expirat.
(2)Atunci când termenul de încheiere expiră la o anumită dată pentru toate mărfurile plasate sub regim într-o anumită perioadă, autorizaţia poate prevedea ca termenul de încheiere să fie automat prelungit pentru toate mărfurile aflate încă sub acest regim la acea dată. Totuşi, autorităţile vamale pot cere ca aceste mărfuri să fie plasate într-o nouă destinaţie sau utilizare vamală în termenul stabilit de acestea.
(3)Indiferent dacă se foloseşte sau nu cumularea sau se aplică alineatul (2), termenul de încheiere pentru următoarele produse compensatoare sau mărfuri în stare nemodificată nu depăşeşte:
a)patru luni în cazul laptelui şi al produselor din lapte menţionate în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999;
b)două luni în cazul sacrificării fără îngrăşare a animalelor menţionate în capitolul 1 al Nomenclaturii Combinate;
c)trei luni în cazul îngrăşării (inclusiv sacrificării, dacă este cazul) animalelor din domeniul codurilor NC 0104 şi 0105;
d)şase luni în cazul îngrăşării (inclusiv sacrificării, dacă este cazul) altor animale menţionate în capitolul 1 al Nomenclaturii Combinate;
e)şase luni în cazul prelucrării cărnii;
f)şase luni în cazul prelucrării altor produse agricole care îndeplinesc condiţiile pentru rambursarea exportului în avans menţionat în articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 565/80, transformate în produse sau mărfuri menţionate în articolul 2 litera (b) sau (c) din acelaşi regulament.
Atunci când se efectuează operaţiuni succesive de transformare sau circumstanţe excepţionale o garantează, termenele pot fi prelungite la cerere, termenul total nedepăşind douăsprezece luni.
Art. 543
(1)În cazul exportului anticipat, autorizaţia specifică termenul în care mărfurile necomunitare trebuie declarate sub regim, ţinând cont de timpul necesar pentru procurare şi pentru transportul spre Comunitate.
(2)Termenul menţionat în alineatul (1) nu depăşeşte:
a)trei luni pentru mărfurile reglementate de o organizaţie de piaţă comună;
b)şase luni pentru toate celelalte mărfuri.
Termenul de şase luni poate fi totuşi prelungit atunci când titularul prezintă o solicitare argumentată, cu condiţia ca termenul total să nu depăşească douăsprezece luni. Atunci când circumstanţele o garantează, prelungirea se poate face şi după ce termenul iniţial a expirat.
Art. 544
În vederea încheierii regimului sau a cererii de rambursare a drepturilor de import, următoarele se consideră a fi reexport sau export:
(a)livrarea de produse compensatoare la persoanele care îndeplinesc condiţiile legale pentru a fi scutite de drepturi de import în conformitate cu Convenţia de la Viena din 18 aprilie 1961 privind relaţiile diplomatice sau Convenţia de la Viena din 24 aprilie 1963 privind relaţiile consulare sau alte convenţii consulare sau Convenţia de la New York din 16 decembrie 1969 privind misiunile speciale;
(b)livrarea de produse compensatoare forţelor armate ale altor ţări staţionate pe teritoriul unui stat membru, când acel stat membru acordă scutire specială de drepturile de import în conformitate cu articolul 136 din Regulamentul (CEE) nr. 918/83;
(c)livrarea de aeronave; totuşi, biroul de supraveghere permite încheierea regimului odată ce mărfurile de import au fost folosite prima dată pentru producerea, repararea, modificarea sau transformarea aeronavelor sau a unor părţi ale acestora, cu condiţia ca evidenţele titularului să facă posibilă verificarea corectei aplicări şi funcţionări a regimului;
(d)livrarea de nave spaţiale şi echipament legat de acestea; totuşi, biroul de supraveghere permite încheierea regimului odată ce mărfurile de import au fost folosite prima dată pentru producerea, repararea, modificarea sau transformarea sateliţilor, vehiculelor de lansare şi echipamentelor de sol precum şi a unor părţi ale acestora, cu condiţia ca evidenţele titularului să facă posibilă verificarea corectei aplicări şi funcţionări a regimului;
(e)eliminarea în acord cu dispoziţiile relevante a produselor compensatoare secundare a căror distrugere sub supraveghere vamală este interzisă din motive ecologice; în acest scop, titularul dovedeşte că încheierea regimului în acord cu reglementările normale este fie imposibilă, fie neeconomică.
Art. 545
(1)Folosirea mărfurilor echivalente pentru operaţiunile de transformare în conformitate cu articolul 115 din Cod nu face obiectul formalităţilor de plasare a mărfurilor sub regim.
(2)Mărfurile echivalente şi produsele compensatoare provenite din acestea devin mărfuri necomunitare şi mărfurile de import mărfuri comunitare odată ce este acceptată declaraţia de încheiere a regimului.
Totuşi, când mărfurile de import sunt introduse pe piaţă înainte ca regimul să fie încheiat, acestea îşi schimbă statutul odată cu introducerea lor pe piaţă. În cazuri excepţionale, când mărfurile echivalente nu pot să fie prezente la acel moment, autorităţile vamale pot permite, la solicitarea titularului, ca mărfurile echivalente să fie prezentate la o dată ulterioară, stabilită de acestea într-un interval rezonabil.
(3)În cazul exportului anticipat:
- produsele compensatoare devin mărfuri necomunitare odată cu acceptarea declaraţiei de export, cu condiţia ca mărfurile de import să fie plasate sub regim;
- mărfurile de import devin mărfuri comunitare odată cu plasarea lor sub regim.
Art. 546
Autorizaţia specifică dacă produsele compensatoare sau mărfurile în aceeaşi stare pot fi puse în liberă circulaţie fără declaraţie vamală, fără a aduce atingere măsurilor prohibitive sau restrictive. În acest caz acestea sunt considerate a fi fost puse în liberă circulaţie, dacă nu li s-a atribuit o destinaţie sau utilizare vamală la expirarea termenului de încheiere.
În sensul primului paragraf al articolului 218 alineatul (1) din Cod, declaraţia de punere în liberă circulaţie este considerată a fi fost depusă şi acceptată, iar eliberarea aprobată la momentul prezentării autorizaţiei de încheiere.
Produsele sau mărfurile devin mărfuri comunitare atunci când sunt introduse pe piaţă.
Art. 547
În cazul punerii în liberă circulaţie a produselor compensatoare, rubricile 15, 16, 34, 41 şi 42 din declaraţie se referă la mărfurile de import. De asemenea, pot fi furnizate informaţii relevante şi pe fişa de informaţii INF1 sau pe orice alt document care însoţeşte declaraţia.
Art. 547a
Pentru mărfurile de import care, în momentul acceptării declaraţiei de plasare sub regim vamal, puteau beneficia de un regim tarifar favorabil datorită destinaţiei lor speciale, drepturile de import care urmează să fie percepute în conformitate cu articolul 121 alineatul (1) din cod sunt calculate reţinând taxa corespunzătoare acestei destinaţii. Recurgerea la un astfel de calcul nu este permisă decât în cazul în care autorizaţia cu privire la destinaţia specială ar fi putut fi acordată şi în măsura în care condiţiile prevăzute pentru acordarea beneficiului regimului tarifar favorabil au fost îndeplinite.
Art. 548
(1)Lista produselor compensatoare supuse taxelor de import legale, în conformitate cu prima liniuţă din articolul 122 litera (a) din Cod, se află în anexa 75.
(2)Atunci când produsele compensatoare, altele decât cele enumerate în lista menţionată în alineatul (1), sunt distruse, acestea sunt tratate ca şi cum ar fi fost reexportate.
Art. 549
(1)Atunci când produsele compensatoare sau mărfurile în stare nemodificată sunt plasate sub unul dintre regimurile suspensive sau introduse într-o zonă liberă de control tip I în sensul articolului 799 sau într-un antrepozit liber sau plasat într-o zonă de control tip II în sensul articolului 799, făcând posibilă încheierea regimului, documentele sau evidenţele tip folosite pentru destinaţia sau utilizarea vamală menţionată sau orice alte documente înlocuitoare trebuie să conţină următoarele indicaţii:
- Mercancías PA/S,
- AF/S-varer,
- AV/S-Waren,
POZĂ - a se vedea actul modficator-
- IP/S goods,
- Marchandises PA/S,
- MerciPA/S,
- AV/S-goederen,
- Mercadorias AA/S,
- SJ/S-tavaroita,
- AF/S-varor.
- Mărfuri PA/S
- UP/O roba.
(2)Atunci când mărfurile de import plasate sub regim se supun anumitor măsuri de politică comercială şi aceste măsuri continuă să fie valabile la data când mărfurile, fie în stare nemodificată, fie sub forma produselor compensatoare, sunt plasate sub unul dintre regimurile suspensive sau introduse într-o zonă liberă de control tip I în sensul articolului 799 sau într-un antrepozit liber sau plasat într-o zonă de control tip II în sensul articolului 799, indicaţiile menţionate în alineatul (1) sunt completate de una dintre următoarele:
- Política comercial,
- Handelspolitik,
- Handelspolitik,
POZĂ - a se vedea actul modficator-
- Commercial policy,
- Politique commerciale,
- Politica commerciale,
- Handelspolitiek,
- Politica comercial,
- Kauppapolitiikka,
- Handelspolitik.
- Politică comercială
- Trgovinska politika.
Art. 550
Atunci când mărfurile plasate în regimul drawback primesc o destinaţie sau utilizare vamală menţionată în articolul 549 alineatul (1), indicaţiile necesare pentru acea dispoziţie sunt următoarele:
- Mercancías PA/R,
- AF/T-varer,
- AV/R-Waren,
POZĂ - a se vedea actul modficator-
- IP/D goods,
- Marchandises PA/R,
- MerciPA/R,
- AV/T-goederen,
- Mercadorias AA/D,
- SJ/T-tavaroita,
- AF/R-varor.
- Mărfuri PA/R
- UP/P roba.
Art. 551
(1)Regimul de transformare sub control vamal se aplică pentru mărfurile a căror transformare are drept rezultat produse care se supun unor drepturi de import mai mici decât cele valabile pentru mărfurile de import.
Regimul se aplică de asemenea mărfurilor care trebuie să sufere transformări în vederea îndeplinirii condiţiilor tehnice pentru a fi puse în liberă circulaţie.
(2)Articolul 542 alineatele (1) şi (2) se aplică mutatis mutandis.
(3)În scopul stabilirii valorii în vamă a produselor transformate declarate pentru a fi puse în liberă circulaţie, declarantul poate alege oricare dintre metodele menţionate în articolul 3 0 alineatul (2) literele (a), (b) sau (c) din Cod sau valoarea în vamă a mărfurilor de import plus costurile de transformare.
Aceste cheltuieli de transformare sunt constituite din ansamblul cheltuielilor pentru obţinerea produselor transformate luând în considerare cheltuielile generale şi valoarea mărfurilor comunitare, în cazul în care asemenea mărfuri au fost folosite la transformare.
Art. 552
(1)Pentru tipurile de mărfuri şi operaţiuni menţionate în anexa 76 partea A, se consideră a fi îndeplinite condiţiile economice.
Pentru alte tipuri de mărfuri şi operaţiuni are loc examinarea condiţiilor economice.
(2)Pentru tipurile de mărfuri şi operaţiuni menţionate în anexa 76 partea B şi neincluse în partea A, examinarea condiţiilor economice are loc în cadrul Comitetului. Se aplică articolul 504 alineatele (3) şi (4).
Art. 553
(1)Animalele, cu excepţia celor de valoare comercială neglijabilă, născute din animale plasate sub regim sunt considerate a fi mărfuri necomunitare şi plasate la rândul lor sub acel regim.
(2)Autorităţile vamale au grijă ca perioada pe timpul căreia mărfurile rămân sub regim pentru acelaşi scop şi în responsabilitatea aceluiaşi titular să nu depăşească 24 de luni, chiar şi când regimul a fost încheiat prin plasare sub un alt regim suspensiv şi apoi din nou în cel de admitere temporară.
Totuşi, la solicitarea titularului, autorităţile pot prelungi această perioadă cu intervalul în care mărfurile nu sunt utilizate, în conformitate cu condiţiile stabilite de acestea.
(3)În sensul articolului 140 alineatul (3) din Cod, prin circumstanţe excepţionale se înţelege orice eveniment care are drept rezultat necesitatea ca mărfurile să fie utilizate pentru încă un interval de timp pentru a îndeplini scopul operaţiunii de admitere temporară.
(4)Mărfurile plasate sub regim trebuie să rămână în stare nemodificată.
Sunt acceptate reparaţiile şi întreţinerea, inclusiv revizia şi ajustările sau măsurile de conservare a mărfurilor sau de asigurare a îndeplinirii cerinţelor tehnice pentru utilizarea lor sub acel regim.
Art. 554
Admiterea temporară cu scutire totală de drepturi de import (denumită în continuare «scutire totală de drepturi de import») se aprobă numai în conformitate cu articolele 555-578.
Admiterea temporară cu scutire parţială de drepturi de import nu se aprobă pentru mărfurile consumabile.
Subsecţiunea 1:Mijloacele de transport
Art. 555
(1)În sensul prezentei subsecţiuni:
a)«utilizarea comercială»: utilizarea unui mijloc de transport pentru transportul persoanelor cu plată sau pentru transportul industrial sau comercial al mărfurilor, cu plată sau fără plată;
b)prin «utilizare în scop privat» se înţelege utilizarea unui mijloc de transport într-un scop necomercial;
c)prin «trafic intern» se înţelege transportul persoanelor sau mărfurilor preluate sau încărcate pe teritoriul vamal al Comunităţii pentru a fi lăsate sau descărcate în interiorul acestui teritoriu.
(2)Mijloacele de transport includ piesele de schimb normale, accesoriile, şi echipamentele care le însoţesc.
Art. 556
Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru paleţi.
Regimul se încheie de asemenea când paleţi de acelaşi tip şi de valoare esenţial identică sunt exportaţi sau reexportaţi.
Art. 557
(1)Scutirea totală de drepturi de import se acordă pentru containere atunci când au fost marcate durabil într-un loc adecvat şi clar vizibil cu toate informaţiile următoare:
a)identificarea proprietarului sau a operatorului, care poate fi indicată fie prin afişarea numelui complet, fie printr-un sistem de identificare consacrat de uz, excluse fiind simbolurile precum emblemele sau steagurile;
b)marcajele şi numerele de identificare ale containerului, date de proprietar sau de operator;
c)greutatea containerului gol, împreună cu tot echipamentul său fixat permanent.
În cazul containerelor de marfă întrebuinţate în sectorul maritim sau al oricărui alt container care foloseşte un prefix standard ISO (şi anume patru majuscule terminate cu U), identificarea proprietarului sau a operatorului principal, precum şi numărul de serie al containerului şi cifra de control a containerului trebuie să respecte standardul internaţional ISO 6346 şi anexele sale.
Atunci când cererea pentru autorizaţie este făcută în conformitate cu primul paragraf al articolului 497 alineatul (3) litera (c), containerele sunt monitorizate de o persoană reprezentată pe teritoriul vamal al Comunităţii care să poată comunica permanent amplasarea lor şi elemente referitoare la intrarea lor şi la încheierea procedurilor.
(2)Containerele pot fi utilizate în traficul intern înainte de a fi reexportate. Totuşi, pot fi utilizate doar o dată pe timpul fiecărei şederi într-un stat membru, pentru transportul mărfurilor încărcate şi care urmează a fi descărcate pe teritoriul aceluiaşi stat membru, în cazul în care containerele ar trebui altfel să efectueze neîncărcate un drum pe acel teritoriu.
(3)În conformitate cu condiţiile Convenţiei de la Geneva din 21 ianuarie 1994 referitoare la regimul vamal al containerelor utilizate în transportul internaţional, aprobată prin Decizia 95/137/CE a Consiliului (*****), autorităţile vamale permit încheierea regimului în cazul în care containere de acelaşi tip sau de aceeaşi valoare sunt exportate sau reexportate.
(*****)JO L 91, 22.4.1995, p. 45.
Art. 558
(1)Scutirea totală de drepturi de import se acordă pentru mijloace de transport rutier, feroviar, aerian, maritim şi fluvial când acestea:
a)sunt înmatriculate în afara teritoriului vamal al Comunităţii pe numele unei persoane stabilite în afara acestui teritoriu; totuşi, în cazul în care mijloacele de transport nu sunt înmatriculate, condiţia de mai sus poate fi considerată îndeplinită dacă sunt deţinute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
b)sunt utilizate de o persoană stabilită în afara acestui teritoriu, fără a aduce atingere articolelor 559, 560 şi 561 şi
c)în cazul utilizării în scop comercial şi cu excepţia mijloacelor de transport feroviar, sunt utilizate exclusiv pentru transport care începe sau sfârşeşte în afara teritoriului vamal al Comunităţii; totuşi, pot fi utilizate în trafic intern când aceasta e prevăzută de dispoziţiile în vigoare în domeniul transportului, în special cele referitoare la acces şi operaţiuni.
(2)Atunci când mijloacele de transport menţionate la alineatul (1) sunt reînchiriate de un serviciu profesional de închiriere de pe teritoriul vamal al Comunităţii unei persoane stabilite în afara acestui teritoriu, acestea trebuie reexportate în termen de opt zile de la intrarea în vigoare a contractului.
Art. 559
Persoanele stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii beneficiază de scutire totală de drepturi de import atunci când:
(a)mijloacele de transport feroviar sunt puse la dispoziţia acestor persoane printr-un acord prin care fiecare reţea are libertatea de a folosi garnituri de tren;
(b)o remorcă este ataşată unui mijloc de transport rutier înmatriculat pe teritoriul vamal al Comunităţii;
(c)mijloacele de transport sunt folosite într-un caz de urgenţă şi utilizarea lor nu depăşeşte cinci zile sau
(d)mijloacele de transport sunt utilizate de o firmă de închiriere profesională în scopul reexportării într-un termen ce nu depăşeşte cinci zile.
Art. 560
(1)Persoanele fizice stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii beneficiază de scutire totală de taxele de import atunci când, în mod ocazional, utilizează în scop privat mijloacele de transport la instrucţiunile titularului înmatriculării, acest titular aflându-se pe teritoriul vamal la momentul utilizării.
Aceste persoane beneficiază de asemenea ocazional de scutire totală pentru utilizarea în scop privat a mijloacelor de transport închiriate printr-un contract scris:
a)pentru a se întoarce la locul lor de rezidenţă din Comunitate;
b)pentru a părăsi Comunitatea sau
c)atunci când aceasta este permisă la un nivel general de către autorităţile vamale în cauză.
(2)Mijloacele de transport sunt reexportate sau returnate serviciului de închiriere stabilit pe teritoriul vamal al Comunităţii în termen de:
a)cinci zile de la intrarea în vigoare a contractului în cazul menţionat la alineatul (1) litera (a);
b)opt zile de la intrarea în vigoare a contractului în cazul menţionat la alineatul (1) litera (c).
Mijloacele de transport sunt reexportate în termen de două zile de la intrarea în vigoare a contractului în cazul menţionat la alineatul (1) litera (b).
Art. 561
(1)Scutirea totală de drepturi de import se acordă când mijloacele de transport urmează a fi înmatriculate într-o serie temporară pe teritoriul vamal al Comunităţii în scopul reexportării pe numele uneia dintre următoarele persoane:
a)pe numele unei persoane stabilite în afara acelui teritoriu;
b)pe numele unei persoane fizice stabilite pe acel teritoriu în cazul în care persoana respectivă se pregăteşte să-şi schimbe domiciliul în afara acelui teritoriu.
În cazul menţionat la litera (b), mijlocul de transport trebuie exportat în termen de trei luni de la data înmatriculării.
(2)Scutirea totală de drepturi de import se acordă atunci când mijloacele de transport sunt utilizate în scop comercial sau privat de o persoană fizică care îşi are reşedinţa pe teritoriul vamal al Uniunii şi care este angajată de proprietarul sau de locatarul mijlocului de transport stabilit în afara teritoriului respectiv.
Utilizarea în scop privat a mijloacelor de transport este autorizată pentru deplasările între locul de desfăşurare a activităţii şi locul de reşedinţă al angajatului sau cu scopul de a îndeplini o sarcină profesională a angajatului, astfel cum se prevede în contractul de muncă.
La cererea autorităţilor vamale, persoana care utilizează mijloacele de transport trebuie să prezinte o copie a contractului de muncă.
(3)Scutirea totală de drepturi de import poate fi acordată în cazuri excepţionale atunci când mijloacele de transport sunt utilizate în scop comercial pe o perioadă limitată de către persoane stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 562
Fără a aduce atingere altor dispoziţii speciale, termenele de încheiere sunt următoarele:
(a)pentru mijloace de transport feroviar: 12 luni;
(b)pentru mijloace de transport neferoviar utilizate în scop comercial: intervalul de timp necesar pentru efectuarea operaţiunilor de transport;
(c)pentru mijloacele de transport rutier utilizate în scop privat:
- de către studenţi: durata şederii studentului pe teritoriul vamal al Comunităţii în scop unic de studii;
- de către persoane care duc la îndeplinire misiuni de o durată specificată: durata şederii acestei persoane pe teritoriul vamal al Comunităţii în scopul unic de a-şi îndeplini misiunea;
- în alte cazuri, inclusiv animale înşeuate sau de trac-tare şi vehiculele tractate de acestea: şase luni;
(d)pentru mijloacele de transport aerian utilizate în scop privat: şase luni;
(e)pentru mijloace de transport maritim şi fluvial utilizate în scop privat: 18 luni.
Subsecţiunea 2:Obiecte de uz personal şi mărfuri pentru scopuri sportive importate de călători; bunuri oferite gratuit de către stat pentru navigatori
Art. 563
Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când sunt importate obiecte de uz personal necesare în mod rezonabil pentru călătorie şi mărfuri pentru scopuri sportive în conformitate cu articolul 236 litera (A) alineatul (1).
Art. 564
Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru bunuri oferite gratuit de către stat pentru navigatori în următoarele cazuri:
(a)atunci când sunt utilizate pe un vas angajat în trafic maritim internaţional;
(b)atunci când sunt descărcate de pe un asemenea vas şi utilizate temporar pe uscat de către echipaj;
(c)atunci când sunt utilizate de echipajul unui asemenea vas în instituţii culturale sau sociale conduse de organizaţii nonprofit sau în lăcaşuri de cult unde se oficiază în mod regulat pentru navigatori.
Subsecţiunea 3:Ajutoare umanitare în caz de calamitate; echipamente medicale, chirurgicale şi de laborator; animale; mărfuri pentru utilizare în zonele de frontieră
Art. 565
Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru ajutoare umanitare în caz de calamitate atunci când sunt utilizate în cadrul unor măsuri de contracarare a efectelor dezastrelor sau a unor situaţii similare care afectează teritoriul vamal al Comunităţii şi destinate unor instituţii de stat sau instituţii aprobate de autorităţile competente.
Art. 566
Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când echipamente medicale, chirurgicale şi de laborator sunt trimise ca împrumut la solicitarea unui spital sau a unei alte instituţii medicale care are nevoie urgentă de asemenea echipament pentru a suplini insuficienţa propriilor dotări şi atunci când acesta este destinat diagnosticării sau terapiei.
Art. 567
Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru animale deţinute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii.
Aceasta se acordă pentru următoarele mărfuri destinate unor activităţi în concordanţă cu particularităţile zonei de frontieră definite conform dispoziţiilor în vigoare:
(a)echipament deţinut de o persoană stabilită în zona de frontieră limitrofă celei de admitere temporară şi utilizat de o persoană stabilită în acea zonă de frontieră limitrofă;
(b)mărfuri utilizate pentru construcţii, reparaţii sau întreţinere a infrastructurii într-o astfel de zonă de frontieră în responsabilitatea autorităţilor publice.
Subsecţiunea 4:Suporturi de sunet, imagine sau date, materiale publicitare; echipamente profesionale; materiale pedagogice şi echipamente ştiinţifice
Art. 568
Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru mărfuri:
(a)care au informaţii sub formă de sunet, imagine sau date prelucrate în scopul prezentării premergătoare comercializării sau gratuite sau în scopul creării de piste sonore, dublării sau copierii sau
(b)exclusiv utilizate în scopuri publicitare.
Art. 569
(1)Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când echipamentele profesionale sunt:
a)deţinute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
b)importate fie de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii fie de un angajat al proprietarului, iar angajatul poate fi stabilit pe teritoriul vamal al Comunităţii şi
c)utilizate de importator sau sub supravegherea lui, cu excepţia coproducţiilor audiovizuale.
(11)(1a)Se acordă scutire totală de drepturi de import în cazul instrumentelor muzicale portabile importate temporar de către un călător, conform definiţiei de la articolul 236 litera A, cu intenţia de a le utiliza ca echipament profesional.
(2)Nu se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când echipamentele urmează să fie utilizate în scopul producţiei sau ambalării industriale a mărfurilor sau, cu excepţia instrumentelor manuale, pentru construirea, reparaţia sau întreţinerea clădirilor sau pentru lucrări de terasamente sau pentru alte asemenea proiecte.
Art. 570
Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când materialele pedagogice şi echipamentele ştiinţifice:
(a)sunt deţinute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
(b)sunt importate de instituţii publice sau private ştiinţifice, educaţionale sau de pregătire profesională care sunt în mod esenţial nonprofit şi utilizate pe responsabilitatea acestora exclusiv în predare, instruire profesională sau cercetare ştiinţifică;
(c)sunt importate într-un număr rezonabil, având în vedere scopul importării şi
(d)nu sunt utilizate în scop pur comercial.
Subsecţiunea 5:Ambalaje; tipare, vopsele, clişee, desene, schiţe, instrumente de măsurare, verificare şi testare şi alte articole similare; unelte şi instrumente speciale; mărfuri pentru efectuarea de teste sau supuse testelor; mostre; mijloace de producţie de rezervă
Art. 571
Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când ambalajele:
(a)în cazul în care sunt importate pline, sunt destinate reexportului goale sau pline;
(b)în cazul în care sunt importate goale, sunt destinate reexportului pline.
Ambalajele nu se folosesc în trafic intern, cu excepţia cazului în care sunt folosite în vederea exportului de mărfuri. În cazul ambalajelor importate pline, aceasta se aplică doar de la data la care sunt golite de conţinutul lor.
Art. 572
(1)Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când tiparele, vopselele, clişeele, desenele, schiţele, instrumentele de măsurare, verificare şi testare şi alte articole similare sunt:
a)deţinute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii şi
b)utilizate în producţie de către o persoană stabilită pe teritoriul vamal al Comunităţii şi cel puţin 75 % din producţia rezultată este exportată.
(2)Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru unelte şi instrumente speciale atunci când mărfurile sunt:
a)deţinute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Comunităţii şi
b)furnizate gratuit unei persoane stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii pentru producerea de mărfuri care urmează a fi exportate în întregime.
Art. 573
Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru următoarele mărfuri:
(a)mărfuri supuse testelor, experimentelor sau demonstraţiilor;
(b)mărfuri importate, cu condiţia satisfacerii unor teste de calitate în baza unui contract de vânzare care conţine dispoziţiile referitoare la acele teste şi supuse acelor teste;
(c)mărfuri utilizate pentru a efectua teste, experimente sau demonstraţii fără câştig financiar.
Pentru mărfurile menţionate la litera (b), termenul de încheiere este de şase luni.
Art. 574
Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când mostrele sunt importate în cantităţi rezonabile şi utilizate exclusiv pentru a fi arătate sau demonstrate pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 575
Se acordă scutire totală de drepturi de import atunci când mijloacele de producţie de rezervă sunt furnizate temporar unui client de către un furnizor sau depanator, până la livrarea sau repararea unor mărfuri similare.
Termenul de încheiere este de şase luni.
Subsecţiunea 6:Mărfuri pentru evenimente sau pentru vânzare
Art. 576
(1)Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru mărfuri ce urmează a fi expuse sau utilizate la un eveniment public organizat nu în scopul principal de a comercializa mărfuri, sau obţinute la asemenea evenimente din mărfuri plasate sub regim.
În cazuri excepţionale, autorităţile vamale competente pot autoriza acest regim pentru alte evenimente.
(2)Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru mărfuri spre aprobare atunci când nu pot fi importate ca mostre, iar transportatorul la rândul său doreşte să vândă mărfurile şi destinatarul poate decide să le achiziţioneze în urma inspecţiei.
Termenul de încheiere este de două luni.
(3)Se acordă scutire totală de drepturi de import pentru următoarele:
a)opere de artă, obiecte de colecţie şi antichităţi în conformitate cu anexa I din Directiva 77/388/CEE, importate în scopul expunerii, în vederea posibilei vânzări;
b)mărfuri, altele decât cele nou produse, importate în vederea vânzării prin licitaţie.
Subsecţiunea 7:Piese de schimb, accesorii şi echipamente; alte mărfuri
Art. 577
Se acordă scutire totală de drepturi de import în cazul în care se utilizează piese de schimb, accesorii şi echipamente pentru reparaţii şi întreţinere, inclusiv revizie, ajustări şi conservare a mărfurilor plasate sub regim.
Art. 578
Se poate acorda scutire totală de drepturi de import în cazul în care alte mărfuri decât cele listate în articolele 556-577 sau care nu îndeplinesc condiţiile acestor articole sunt importate:
(a)ocazional şi pentru o perioadă care nu depăşeşte trei luni sau
(b)în situaţii speciale, fără consecinţe economice.
Art. 579
În cazul în care bunuri de uz personal, mărfuri importate în scopuri sportive sau mijloace de transport sunt declarate verbal sau printr-un orice alt document pentru a fi plasate sub regim, autorităţile vamale pot solicita o declaraţie scrisă atunci când este vorba despre o valoare mare a drepturilor de import sau există un risc major de nerespectare a obligaţiilor impuse de regimul vamal.
Art. 580
(1)Declaraţiile de plasare sub regimul vamal folosind carnetele ATA/CPD sunt acceptate în cazul în care sunt emise într-o ţară participantă şi andosate şi garantate de o asociaţie ce face parte dintr-o reţea de garanţie internaţională.
În cazul în care nu se prevede altfel în acordurile bilaterale sau multilaterale, prin «ţară participantă» se înţelege o parte contractantă la Convenţia ATA sau la Convenţia de la Istanbul care a acceptat recomandările Consiliului pentru Cooperare Vamală de la 25 iunie 1992 cu privire la acceptarea carnetului ATA şi a carnetului CPD pentru regimul de admitere temporară.
(2)Alineatul (1) se aplică numai în cazul în care carnetele ATA/CPD:
a)se referă la mărfuri şi utilizări prevăzute în acele convenţii sau acorduri;
b)sunt autentificate de autorităţile vamale în secţiunea corespunzătoare a paginii de început şi
c)sunt valabile pe întreg teritoriul vamal al Comunităţii.
Carnetul ATA/CPD se prezintă la biroul de plasare în teritoriul vamal al Comunităţii, cu excepţia cazului în care acest birou nu este în măsură să verifice îndeplinirea condiţiilor pentru regimul vamal.
(3)Articolele 457c, 457d şi 458-461 se aplică mutatis mutandis pentru mărfuri plasate sub regim vamal şi prevăzute în carnete ATA.
Art. 581
(1)Fără a aduce atingere sistemelor de garanţie specială pentru carnetele ATA/CPD, plasarea sub regim vamal printr-o declaraţie scrisă este condiţionată de constituirea unei garanţii, cu excepţia cazurilor menţionate în anexa 77.
(2)Pentru a facilita controlul asupra regimului, autorităţile vamale pot solicita să se ţină evidenţe.
Art. 582
(1)În cazul în care mărfurile plasate sub regim vamal în conformitate cu articolul 576 sunt eliberate prin punerea în liberă circulaţie, valoarea datoriei se stabileşte pe baza elementelor de evaluare corespunzătoare acestor mărfuri la momentul acceptării declaraţiei de punere în liberă circulaţie.
Atunci când mărfurile plasate sub regim în conformitate cu articolul 576 sunt eliberate pe piaţă, acestea se consideră că au fost prezentate la vamă atunci când au fost declarate pentru a fi puse în liberă circulaţie înaintea expirării termenului de încheiere.
(2)În scopul încheierii regimului cu privire la mărfurile menţionate în articolul 576 alineatul (1), consumul, distrugerea sau distribuirea lor gratuită către public la evenimentul respectiv se consideră ca reexport, cu condiţia ca acestea să fie într-o cantitate corespunzătoare naturii evenimentului, numărului de vizitatori şi gradului de implicare a titularului.
Primul paragraf nu se aplică băuturilor alcoolice, mărfurilor din tutun sau combustibililor.
Art. 583
Atunci când mărfurile plasate sub regim sunt încadrate într-unul dintre regimurile suspensive sau introduse într-o zonă liberă de control tip I în sensul articolului 799 sau într-un antrepozit liber sau amplasat într-o zonă liberă de control tip II în sensul articolului 799, făcând posibilă încheierea admiterii temporare, documentele diferite de carnetele ATA/CPD sau de evidenţe utilizate pentru destinaţiile sau utilizările vamale menţionate sau orice document înlocuitor trebuie să conţină una dintre următoarele indicaţii:
- Mercancías IT,
- MI-varer,
- W-Waren,
POZĂ - a se vedea actul modficator-
- ?A goods,
- Marchandises ??,
- Merci ??,
- TI-goederen,
- Mercadorias IT,
- VM-tavaroita,
- TI-varor.
- Mărfuri AT
- PU roba.
Art. 584
Pentru mijloace de transport feroviar utilizate în comun în baza unui acord, regimul se încheie de asemenea atunci când sunt exportate sau reexportate mijloace de transport feroviar de acelaşi tip sau de aceeaşi valoare ca şi cele care au fost puse la dispoziţia unei persoane stabilite pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 585
(1)Cu excepţia cazului în care există indicaţii contrare, se consideră că interesele esenţiale ale prelucrătorilor Comunităţii nu sunt serios ameninţate.
(2)Atunci când se face o cerere pentru autorizaţie de către o persoană care exportă mărfuri de export temporar fără să stabilească detaliile de desfăşurare a operaţiunilor de transformare, autorităţile vamale întreprind o examinare prealabilă a condiţiilor stipulate în articolul 147 alineatul (2) din Cod în baza documentelor însoţitoare. Articolele 503 şi 504 se aplică mutatis mutandis.
Art. 586
(1)Autorizaţia trebuie să specifice mijloacele şi metodele pentru a stabili că produsele compensatoare au rezultat din transformarea mărfurilor de export temporar sau pentru a verifica îndeplinirea condiţiilor de utilizare a schimbului de mărfuri în sistem standard.
Astfel de mijloace şi metode pot include utilizarea fişei de informaţii stipulate în anexa 104 şi controlul evidenţelor.
(2)În cazul în care natura operaţiunilor de transformare nu permite să se stabilească provenienţa produselor compensatoare din mărfurile de export temporar, autorizaţia poate totuşi fi acordată în cazuri bine întemeiate corespunzător, cu condiţia ca solicitantul să poată oferi suficiente garanţii că mărfurile utilizate în operaţiunile de transformare au acelaşi cod NC, aceeaşi calitate comercială şi aceleaşi caracteristici tehnice ca mărfurile de export temporar. Autorizaţia prevede condiţiile pentru utilizarea regimului.
Art. 587
Atunci când regimul se solicită pentru reparaţii, mărfurile de export temporar trebuie să permită reparaţii, iar regimul nu poate fi utilizat pentru îmbunătăţirea performanţei tehnice a mărfurilor.
Art. 588
(1)Autorizaţia specifică termenul de încheiere. În cazul în care circumstanţele o garantează, acest termen poate fi prelungit chiar şi atunci când cel stabilit iniţial a expirat.
(2)Se aplică articolul 157 alineatul (2) din Cod, chiar după expirarea termenului iniţial.
Art. 589
(1)Declaraţia de plasare a mărfurilor de export temporar sub regim vamal se face în acord cu dispoziţiile stipulate pentru export.
(2)În cazul importului anticipat, documentele care însoţesc declaraţia de punere în liberă circulaţie includ un exemplar al autorizaţiei, cu excepţia cazului în care această autorizaţie este solicitată în conformitate cu articolul 497 alineatul (3) litera (d). Articolul 220 alineatul (3) se aplică mutatis mutandis.
Art. 590
(1)Pentru calcularea sumei deduse nu se ţine cont de drepturile antidumping şi de alte cheltuieli compensatorii.
Produsele compensatoare secundare care constituie reziduuri, deşeuri şi resturi se consideră a fi incluse.
(2)În stabilirea valorii mărfurilor de export temporar în acord cu una dintre metodele menţionate în paragraful al doilea al articolului 151 alineatul (2) din Cod, costurile de încărcare, transport şi asigurare pentru mărfurile de export temporar până la locul unde a avut loc operaţia de transformare sau ultima operaţie de acest fel nu sunt incluse în:
a)valoarea mărfurilor de export temporar care este luată în considerare în stabilirea valorii în vamă a produselor compensatoare în conformitate cu articolul 32 alineatul (1) litera (b) pct. (i) din Cod sau
b)costurile de transformare, atunci când valoarea mărfurilor de export temporar nu poate fi stabilită în conformitate cu articolul 32 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Cod.
Costurile de încărcare, transport şi asigurare pentru produsele compensatoare de la locul unde a avut loc operaţia de transformare sau ultima operaţie de acest fel până la locul intrării lor pe teritoriul vamal al Comunităţii sunt incluse în costurile de transformare.
Costurile de încărcare, transport şi asigurare includ:
(a)comisioane şi brokeraj, cu excepţia comisioanelor de cumpărare;
(b)costul containerelor care nu fac parte din mărfurile de export temporar;
(c)costul ambalării, inclusiv forţa de muncă şi materialele;
(d)costurile de manipulare contractate în legătură cu transportul mărfurilor.
Art. 591
Scutirea parţială de drepturi de import prin luarea costului operaţiei de transformare ca bază a valorii dreptului se acordă la cerere.
Autorităţile vamale refuză calcularea scutirii parţiale de la plata drepturilor de import în conformitate cu prezenta dispoziţie dacă s-a stabilit, înainte de punerea în liberă circulaţie a produselor compensatorii, că punerea în liberă circulaţie, cu o rată a drepturilor egală cu zero, pentru mărfurile de export temporar neoriginare din Comunitate, în sensul secţiunii 1 capitolul 2 titlul II din cod, nu avea alt motiv decât să beneficieze de scutirea parţială acordată în conformitate cu prezenta dispoziţie.
Art. 592
În cazul întreprinderilor care efectuează frecvent operaţiuni de transformare în baza unei autorizaţii care nu prevede reparaţii, autorităţile vamale pot, la solicitarea titularului, fixa o valoare medie a taxei valabile pentru toate acele operaţiuni (globalizarea încheierii).
Această valoare se stabileşte pentru fiecare perioadă mai mică de 12 luni şi se aplică provizoriu pentru produsele compensatoare puse în liberă circulaţie în timpul acelei perioade. La sfârşitul fiecărei perioade, autorităţile vamale fac un calcul final şi, după caz, aplică dispoziţiile articolului 220 alineatul (1) sau articolul 236 din Cod.
Articolele 29-35 din Cod se aplică mutatis mutandis costurilor de transformare, care nu iau în considerare mărfurile de export temporar.
Art. 592a
Articolele 592b - 592f nu se aplică următoarelor mărfuri:
(a)energia electrică;
(b)mărfurile care ies printr-un sistem de conducte;
(c)scrisorile, cărţile poştale şi imprimatele, inclusiv pe suport electronic;
(d)mărfurile care intră sub incidenţa regulilor Uniunii Poştale Universale;
(e)mărfurile pentru care este autorizată o declaraţie vamală efectuată prin orice altă acţiune, conform articolului 231, articolului 232 alineatul (2) şi articolului 233, cu excepţia (în cazul în care sunt transportate în cadrul unui contract de transport) bunurilor de uz gospodăresc aşa cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009, a paleţilor, a containerelor şi a mijloacelor de transport rutier, feroviar, aerian, maritim şi fluvial;
(f)mărfurile care se află în bagajele personale ale călătorilor;
(g)mărfurile pentru care este autorizată o declaraţie vamală verbală, conform articolelor 226, 227 şi articolului 229 alineatul (2), cu excepţia (în cazul în care sunt transportate în cadrul unui contract de transport) bunurilor de uz gospodăresc aşa cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009, a paleţilor, a containerelor şi a mijloacelor de transport rutier, feroviar, aerian, maritim şi fluvial;
(h)mărfurile acoperite de carnetele ATA şi CPD;
(i)mărfurile care circulă în conformitate cu formularul 302 prevăzut de Acordul dintre statele părţi la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forţelor lor, semnată la Londra la 19 iunie 1951;
(j)mărfurile transportate la bordul navelor de linii maritime regulate, autorizate corespunzător, în conformitate cu articolul 313b şi mărfurile de la bordul navelor sau al aeronavelor care circulă între porturi sau aeroporturi comunitare fără escale în porturi sau aeroporturi situate în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
(k)armele şi echipamentele militare scoase de pe teritoriul vamal al Comunităţii de către autorităţile responsabile de apărarea unui stat membru, în cadrul unui transport militar sau al unui transport efectuat în exclusivitate pentru autorităţile militare;
(l)următoarele mărfuri scoase de pe teritoriul vamal al Comunităţii şi transferate direct pe platforme de foraj sau de exploatare sau pe turbine eoliene operate de o persoană stabilită pe teritoriul vamal al Comunităţii:
(i)mărfurile care urmează să fie utilizate la construirea, repararea, întreţinerea sau transformarea acestor platforme sau turbine eoliene;
(ii)mărfurile destinate a fi montate pe sau utilizate pentru a echipa respectivele platforme sau respectivele turbine eoliene;
(iii)proviziile care urmează să fie utilizate sau consumate pe platforme sau pe turbinele eoliene respective;
(m)mărfurile care fac parte dintr-un transport a cărui valoare intrinsecă nu depăşeşte 22 EUR, cu condiţia ca autorităţile vamale să accepte, cu acordul operatorului economic, realizarea unei analize de risc utilizând informaţiile conţinute în sistemul utilizat de operatorul economic, sau furnizate de acest sistem.
(n)mărfurile care beneficiază de scutire în conformitate cu Convenţia de la Viena din 18 aprilie 1961 privind relaţiile diplomatice, Convenţia de la Viena din 24 aprilie 1963 privind relaţiile consulare sau alte convenţii consulare, precum şi cu Convenţia de la New York din 16 decembrie 1969 privind misiunile speciale;
(o)mărfurile care urmează a fi încorporate ca piese sau ca accesorii în nave sau aeronave, carburanţii, lubrifianţii şi gazele necesare funcţionării navelor sau aeronavelor, produsele alimentare şi alte produse destinate consumului sau vânzării la bord;
(p)mărfurile având ca destinaţie teritoriile situate pe teritoriul vamal al Comunităţii, în care Directiva 2006/112/CE sau Directiva 2008/118/CE nu se aplică şi mărfurile expediate dinspre aceste teritorii înspre o altă destinaţie situată pe teritoriul vamal al Comunităţii, precum şi mărfurile expediate dinspre teritoriul vamal al Comunităţii înspre Insula Helgoland, Republica San Marino şi Vatican.
Art. 592b
(1)În cazul în care mărfurile care părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii sunt acoperite de o declaraţie vamală, aceasta trebuie să fie depusă la biroul vamal competent, în următoarele termene:
a)în cazul transportului maritim:
(i)pentru încărcături în containere, altele decât cele cărora li se aplică punctul (iii) sau (iv), cel puţin 24 de ore înainte ca mărfurile să fie încărcate pe nava la bordul căreia acestea trebuie să părăsească teritoriul vamal al Comunităţii;
(ii)pentru încărcăturile în vrac/fracţionate, cu excepţia cazurilor în care se aplică punctele (iii) sau (iv), cel puţin patru ore înainte de plecarea din portul situat pe teritoriul vamal al Comunităţii;
(iii)pentru mişcările între teritoriul vamal al Comunităţii, cu excepţia departamentelor franceze de peste mări, Insulele Azore, Madeira sau Canare şi Groenlanda, insulele Feroe, Ceuta, Melilla, Norvegia, Islanda, porturile de la Marea Baltică, Marea Nordului, Marea Neagră, Mediterană sau toate porturile din Maroc, cel puţin două ore înaintea plecării din portul situat pe teritoriul vamal al Comunităţii;
(iv)pentru mişcările efectuate în alte cazuri decât cele reglementate la punctul iii), între departamentele franceze de peste mări, Azore, Madeira, Insulele Canare şi teritoriile situate în exteriorul teritoriului vamal al Comunităţii, în cazul în care durata călătoriei este mai mică de douăzeci şi patru de ore, cel puţin două ore înaintea plecării din portul situat pe teritoriul vamal al Comunităţii;
b)în cazul transportului aerian, cel puţin 30 de minute înaintea plecării de pe un aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunităţii;
c)în cazul transportului feroviar şi pe cursul apelor interioare, cel puţin două ore înaintea plecării de la biroul vamal de ieşire;
d)în cazul transportului rutier, cel puţin o oră înaintea plecării din biroul vamal de ieşire;
e)[textul din Art. 592^B, alin. (1), litera E. din partea II, titlul IV, capitolul 1 a fost abrogat la 01-ian-2011 de Art. 1, punctul 16. din Regulamentul 430/20-mai-2010]
f)în cazurile în care se aplică Regulamentul (CE) nr. 800/1999, în conformitate cu dispoziţiile regulamentului menţionat anterior.
(2)În cazul în care declaraţia vamală nu se depune printr-un procedeu informatic de prelucrare a datelor, termenele menţionate la alineatul (1) litera (a) punctele (iii) şi (iv) şi literele (b), (c) şi (d) este de cel puţin patru ore.
(3)În cazul în care sistemul informatic al autorităţilor vamale nu funcţionează temporar, termenele prevăzute la alineatul (1) se aplică în continuare.
Art. 592c
(1)În cazul transportului multimodal, atunci când mărfurile sunt transferate dintr-un mijloc de transport în altul în vederea scoaterii lor de pe teritoriul vamal al Comunităţii, termenul de prezentare a declaraţiei corespunde termenului aplicabil mijlocului de transport care părăseşte teritoriul vamal al Comunităţii, astfel cum este prevăzut la articolul 592b.
(2)În cazul transportului combinat, atunci când mijlocul de transport activ care traversează frontiera serveşte doar la transportul unui alt mijloc de transport activ, termenul de depunere a declaraţiei corespunde termenului aplicabil mijlocului de transport care traversează frontiera, astfel cum este prevăzut la articolul 592b.
Art. 592d
(1)Termenele stabilite la articolul 592b şi la articolul 592c nu se aplică în cazul în care acordurile internaţionale încheiate între Comunitate şi ţări terţe prevăd schimbul de date ale declaraţiilor vamale în termene diferite de cele menţionate la articolele respective.
(2)Termenul nu poate fi în nicio situaţie redus la o durată mai mică decât termenul necesar efectuării unei analize de risc înainte de scoaterea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 592e
(1)Biroul vamal competent procedează, în momentul primirii declaraţiei vamale, la analiza de risc şi la controale vamale corespunzătoare înainte de acordarea liberului de vamă mărfurilor pentru export.
(2)Liberul de vamă pentru mărfuri poate fi acordat imediat după ce s-a efectuat analiza de risc şi dacă rezultatele permit acest lucru.
Art. 592f
(1)În cazul în care se constată că mărfurile prezentate în vamă nu sunt acoperite de o declaraţie vamală care include datele necesare pentru declaraţia sumară de ieşire, persoana care scoate mărfurile sau care preia transportul mărfurilor în afara teritoriului vamal al Comunităţii este obligată să depună imediat o declaraţie vamală sau o declaraţie sumară de ieşire.
(2)În cazul în care declarantul depune o declaraţie vamală după expirarea termenelor prevăzute la articolele 592b şi 592c, acest lucru nu constituie un obstacol în calea aplicării sancţiunilor prevăzute de legislaţia naţională.
Art. 592g
În cazul în care mărfurile scutite, în conformitate cu articolul 592a literele (c)-(p), de obligaţia de a prezenta o declaraţie vamală în termenele menţionate la articolele 592b şi 592c părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii, analiza de risc se efectuează în momentul prezentării lor, pe baza declaraţiei vamale care le reglementează, atunci când aceasta este disponibilă.
Art. 786
(1)Procedura de export, în sensul articolului 161 alineatul (1) din cod, trebuie utilizată în cazul în care mărfurile comunitare trebuie transportate înspre o destinaţie situată în afara teritoriului vamal al Comunităţii.
(2)Formalităţile referitoare la declaraţia de export, stabilite în prezentul capitol, trebuie de asemenea îndeplinite atunci când:
a)mărfurile comunitare sunt transportate înspre şi dinspre teritorii situate pe teritoriul vamal al Comunităţii în care Directiva 2006/112/CE sau Directiva 2008/118/CE nu se aplică;
b)mărfurile comunitare sunt livrate scutite de taxe, cum este cazul mărfurilor destinate aprovizionării navelor şi aeronavelor, indiferent de destinaţia navei sau a aeronavei.
Cu toate acestea, în cazurile menţionate la literele (a) şi (b) nu este necesară includerea în declaraţia de export a datelor cerute pentru declaraţia sumară de ieşire, aşa cum figurează în anexa 30A.
Art. 787
(1)Declaraţiile de export sunt conforme cu dispoziţiile privind structura şi datele incluse la prezentul capitol, la articolele 279 - 289, în anexa 37 şi în anexa 30a. Acestea sunt depuse la biroul vamal competent printr-un procedeu informatic.
(2)În cazul în care sistemul informatic al autorităţilor vamale sau aplicaţia electronică a persoanei care depune o declaraţie de export nu funcţionează, autorităţile vamale acceptă o declaraţie de export pe suport de hârtie, cu condiţia ca aceasta să fie întocmită în unul din următoarele moduri:
a)utilizând un formular care corespunde modelului din anexele 31-34, la care se adaugă un document de siguranţă şi securitate care corespunde modelului din anexa 45i şi o listă de articole - securitate şi siguranţă - care corespunde modelului din anexa 45j;
b)utilizând un document administrativ unic de export/securitate care corespunde modelului din anexa 45k şi o listă de articole export/securitate care corespunde modelului din anexa 45l.
Formularul conţine lista minimă de date stabilită în anexa 37 şi în anexa 30a pentru procedura de export.
(3)Autorităţile vamale stabilesc de comun acord procedura care trebuie urmată în cazurile menţionate la alineatul (2) litera (a).
(4)Recurgerea la o declaraţie de export pe suport de hârtie, menţionată la alineatul (2) litera (b), se supune aprobării autorităţilor vamale.
(5)În cazul în care mărfurile sunt exportate de călători care nu au un acces direct la sistemul informatic vamal şi nu au niciun mijloc de depunere a declaraţiei de export printr-un procedeu informatic la biroul de export, autorităţile vamale autorizează călătorul să utilizeze o declaraţie vamală pe suport de hârtie, întocmită pe un formular conform cu modelul din anexele 31 - 34 şi care include lista minimă de date stabilită în anexa 37 şi în anexa 30a pentru procedura de export.
(6)În cazurile menţionate la alineatele (4) şi (5) din prezentul articol, autorităţile vamale se asigură că sunt îndeplinite cerinţele articolelor 796a - 796e.
Art. 788
(1)Exportatorul, în sensul articolului 161 alineatul (5) din cod <12006423.htm>, este considerat ca fiind acea persoană pe seama căreia este făcută declaraţia de export şi care este fie proprietarul mărfurilor care se exportă, fie o persoană învestită cu drept de înstrăinare asupra mărfurilor în momentul în care este acceptată declaraţia.
(2)Atunci când dreptul de proprietate sau de înstrăinare asupra unor mărfuri aparţine unei persoane stabilite în afara Comunităţii în conformitate cu contractul pe care se bazează exportul, partea contractantă stabilită în Comunitate este considerată ca fiind exportatorul.
Art. 789
În situaţii de subcontractare, declaraţia de export poate fi depusă şi la biroul vamal autorizat pentru locul în care este stabilit subcontractantul.
Art. 790
Atunci când, din motive administrative, prima teză a articolului 161 alineatul (5) din cod <12006423.htm> nu se poate aplica, declaraţia poate fi depusă la orice birou vamal din statul membru implicat, care are competenţa necesară pentru operaţiunea respectivă.
Art. 791
Atunci când există motive bine întemeiate, declaraţia de export poate fi acceptată:
- la un alt birou vamal decât cel menţionat în prima teză a articolului 161 alineatul (5) din cod sau
- la un alt birou vamal decât cel menţionat la articolul 790.
În această situaţie, verificările privind aplicarea interdicţiilor şi restricţiilor iau în considerare caracterul special al situaţiei respective.
Art. 792
(1)Fără a aduce atingere articolului 207, în cazul în care declaraţia de export se face în baza unui document administrativ unic, trebuie utilizate exemplarele 1, 2 şi 3. Biroul vamal unde s-a depus declaraţia de export aplică ştampila la rubrica A şi, dacă este cazul, completează rubrica D.
La acordarea liberului de vamă, acest birou vamal păstrează exemplarul 1, trimite exemplarul 2 la biroul de statistică al statului membru de care aparţine biroul vamal de export şi, în cazul în care nu se aplică dispoziţiile articolelor 796a -796e, restituie exemplarul 3 persoanei interesate.
(2)În cazul în care declaraţia de export este prelucrată printr-un procedeu informatic de biroul vamal de export, exemplarul 3 al documentului administrativ unic poate fi înlocuit cu un document de însoţire imprimat de la sistemul informatic al autorităţii vamale. Acest document include cel puţin datele cerute pentru documentul de însoţire de export menţionat la articolul 796a.
Autorităţile vamale pot autoriza declarantul să imprime documentul de însoţire de la sistemul său informatic.
(3)Atunci când întreaga operaţiune de export se efectuează pe teritoriul unui singur stat membru, acesta poate renunţa la folosirea exemplarului 3 al documentului administrativ unic sau al documentului de însoţire de export, cu condiţia ca cerinţele articolului 182b alineatul (2) din cod să fie îndeplinite.
(4)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 796a - e, în cazul în care legislaţia vamală prevede înlocuirea exemplarului 3 al documentul administrativ unic cu un alt document, dispoziţiile prezentului capitol se aplică mutatis mutandis acestui alt document.
Art. 792a
(1)În cazul în care mărfurile pentru care s-a acordat liberul de vamă nu au ieşit de pe teritoriul vamal al Comunităţii, exportatorul sau declarantul informează imediat biroul vamal de export cu privire la aceasta. Dacă este cazul, exemplarul 3 al documentului administrativ unic se restituie acestui birou.
(2)Atunci când, în cazurile menţionate la articolul 793 alineatul (2) al doilea paragraf litera (b) sau la articolul 79 3b, o schimbare a contractului de transport are ca efect încheierea, în interiorul teritoriului vamal al Comunităţii, a unui transport care trebuia să fie încheiat în exteriorul acestuia, întreprinderile sau autorităţile respective nu pot proceda la executarea contractului modificat decât cu acordul biroului vamal menţionat la articolul 793 alineatul (2) paragraful al doilea litera (b) sau, în cazul utilizării unui regim de tranzit, al biroului de plecare. Exemplarul 3 al declaraţiei de export se restituie biroului vamal de export, iar declaraţia este invalidată de acest birou.
Art. 792b
Articolele 796da şi 796e se aplică mutatis mutandis în cazurile în care a fost depusă o declaraţie de export pe suport de hârtie.
Art. 793
(1)Exemplarul 3 al documentul administrativ unic sau documentul de însoţire menţionat la articolul 792 alineatul (2) şi mărfurile care au beneficiat de acordarea liberului de vamă pentru export sunt prezentate împreună în vamă la biroul vamal de ieşire.
(2)Biroul vamal de ieşire este ultimul birou vamal înaintea ieşirii mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Prin derogare de la primul paragraf, biroul vamal de ieşire este unul din următoarele birouri:
a)în cazul mărfurilor care părăsesc teritoriul printr-un sistem de conducte şi în cazul energiei electrice, biroul stabilit de statul membru unde este desemnat exportatorul;
b)biroul vamal competent pentru locul în care mărfurile sunt preluate în cadrul unui contract de transport unic, care asigură ieşirea acestora de pe teritoriul vamal al Comunităţii de către societăţile de cale ferată, serviciile poştale, companiile aeriene sau companiile maritime, cu condiţia îndeplinirii următoarelor condiţii:
(i)mărfurile trebuie să părăsească teritoriul vamal al Comunităţii pe calea ferată, prin poştă, pe calea aerului sau pe cale maritimă;
(ii)declarantul sau reprezentatul acestuia solicită ca formalităţile menţionate la articolul 793a alineatul (2) sau la articolul 796e alineatul (1) să fie îndeplinite în acest birou.
(3)În cazurile menţionate la alineatul (2) al doilea paragraf litera (b), când mărfurile recepţionate în cadrul unui contract de transport unic sosesc la biroul vamal la locul efectiv de ieşire de pe teritoriul vamal al Comunităţii, transportatorul trebuie să furnizeze, la cererea biroului vamal, unul dintre următoarele elemente:
a)numărul de referinţă al declaraţiei de export, în cazul în care este disponibil; sau
b)o copie a contractului de transport unic sau a declaraţiei de export pentru mărfurile în cauză; sau
c)numărul de referinţă unic al transportului sau numărul de referinţă al documentului de transport şi numărul coletelor, precum şi numărul de identificare al echipamentului, dacă mărfurile sunt transportate în containere; sau
d)informaţiile privind contractul de transport unic sau transportul mărfurilor în afara teritoriului vamal al Comunităţii, care figurează în sistemul de procesare a datelor al operatorului care recepţionează mărfurile sau în orice alt sistem comercial de prelucrare a datelor.
Art. 793a
(1)Biroul vamal de ieşire procedează la controale corespunzătoare bazate pe analiza de risc înainte de ieşirea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii şi se asigură în principal că mărfurile prezentate corespund mărfurilor declarate. Biroul vamal de ieşire supraveghează ieşirea fizică a mărfurilor.
În cazul în care declaraţia de export s-a depus la un alt birou decât biroul vamal de ieşire, iar datele sale au fost transmise în conformitate cu articolul 182b alineatul (2) din cod, biroul vamal de ieşire poate ţine seama de rezultatele unor eventuale controale efectuate de acest alt birou.
(2)În cazul în care declarantul pune menţiunea «RET-EXP» la rubrica 44 sau codul 30400 sau îşi exprimă altfel dorinţa de a recupera exemplarul 3, biroul vamal de ieşire certifică ieşirea fizică a mărfurilor printr-o viză aplicată pe verso-ul acestui exemplar.
Acesta restituie acest exemplar persoanei care i l-a prezentat sau intermediarului desemnat în exemplarul menţionat anterior şi stabilit în circumscripţia biroului vamal de ieşire în vederea remiterii către declarant.
Viza constă într-o ştampilă pe care figurează numele biroului vamal de ieşire şi data de ieşire a mărfurilor.
(3)În cazul ieşirii fracţionate prin acelaşi biroul vamal de ieşire, viza nu se pune decât pentru partea mărfurilor efectiv exportate.
În cazul ieşirii fracţionate prin mai multe birouri vamale de ieşire, biroul vamal de export sau biroul vamal de ieşire unde este prezentat originalul exemplarului 3 autentifică, pe baza unei cereri justificate corespunzător, o copie a exemplarului 3 pentru fiecare cantitate de mărfuri în vederea prezentării sale la un alt birou vamal de ieşire.
În cazurile menţionate la primul paragraf şi la paragraful al doilea, originalul exemplarului 3 se adnotează în consecinţă.
(4)Atunci când întreaga operaţiune de export se efectuează pe teritoriul unui stat membru, acesta poate să prevadă ca exemplarul 3 să nu fie vizat. În acest caz, acesta din urmă nu se restituie declarantului.
(5)În cazul în care biroul vamal de ieşire constată un deficit, acesta adnotează exemplarul declaraţiei de export prezentat şi informează biroul vamal de export.
În cazul în care biroul vamal de ieşire constată un excedent, acesta se opune ieşirii sale atâta timp cât formalităţile de export nu au fost îndeplinite.
Atunci când biroul vamal de ieşire constată o diferenţă între natura mărfurilor, el se opune ieşirii acestora atâta timp cât formalităţile de export nu au fost îndeplinite şi informează biroul vamal de export.
(6)
[textul din Art. 793^A, alin. (6) din partea II, titlul IV, capitolul 2 a fost abrogat la 01-ian-2011 de Art. 1, punctul 21. din Regulamentul 430/20-mai-2010]
Art. 793b
(1)Atunci când este vorba despre mărfuri transportate în afara teritoriului vamal al Comunităţii sau către un birou vamal de ieşire aflat sub un regim de tranzit, biroul de plecare vizează exemplarul 3 în conformitate cu articolul 793a alineatul (2) şi îl remite persoanei menţionate la articolul respectiv.
În cazul în care se solicită un document de însoţire, acesta poartă, de asemenea, menţiunea «Export». Pe exemplarul 3 al declaraţiei de export, se face referire la documentul de însoţire şi invers.
Primul paragraf şi paragraful al doilea din prezentul articol nu se aplică în cazurile de scutire de prezentare a mărfurilor la biroul de plecare, menţionate la articolul 419, alineatele (4) şi (7) şi la articolul 434 alineatele (6) şi (9).
(2)Viza şi restituirea exemplarului 3, menţionate la alineatul (1) primul paragraf din prezentul articol se aplică, de asemenea, mărfurilor care au primit liberul de vamă pentru export, care nu sunt plasate sub un regim de tranzit, dar care sunt transportate către un birou vamal de ieşire, sunt menţionate într-un manifest unic utilizat ca declaraţie de tranzit, astfel cum este prevăzut la articolul 445 sau la articolul 448, şi sunt identificate în conformitate cu articolul 445 alineatul (3) litera (e) sau cu articolul 448 alineatul (3) litera (e).
(3)Biroul vamal de ieşire supraveghează plecarea fizică a mărfurilor.
Art. 793c
[textul din Art. 793^C din partea II, titlul IV, capitolul 2 a fost abrogat la 01-ian-2011 de Art. 1, punctul 22. din Regulamentul 430/20-mai-2010]
Art. 794
(1)Mărfurile care nu sunt supuse unei interdicţii sau restricţii şi care nu depăşesc valoarea de 3 000 ECU pe un transport şi per declarant pot fi declarate la biroul vamal de ieşire.
Statele membre pot prevedea ca această dispoziţie să nu se aplice când persoana care întocmeşte declaraţia de export acţionează, în calitate de specialist în domeniul vamal, în numele unui terţ.
(2)Declaraţii verbale se pot face numai la biroul vamal de ieşire.
Art. 795
(1)În cazul în care o marfă părăseşte teritoriul vamal al Comunităţii fără să fi făcut obiectul unei declaraţii de export, această declaraţie se depune ulterior de către exportator la biroul vamal competent din locul unde acesta este stabilit.
Se aplică dispoziţiile articolului 790.
Acceptarea acestei declaraţii de către autorităţile vamale este condiţionată de prezentarea de către exportator a următoarelor elemente:
a)o referire la declaraţia sumară de ieşire;
b)justificări suficiente privind natura şi cantitatea mărfurilor şi realitatea ieşirii de pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Acest birou procedează, de asemenea, la solicitarea declarantului, la certificarea ieşirii menţionate la articolul 793a alineatul (2) sau la articolul 796e alineatul (1).
(2)Acceptarea ulterioară a declaraţiei de export de către autorităţile vamale nu reprezintă un obstacol în calea aplicării unuia din următoarele elemente:
a)sancţiunile prevăzute de legislaţia naţională;
b)consecinţele măsurilor de politică agricolă comună sau comercială.
CAPITOLUL 3:Schimbul de date privind exportul, efectuat între autorităţile vamale cu ajutorul tehnologiilor informaţiei şi a reţelelor informatice
Art. 796a
(1)Biroul vamal de export autorizează acordarea liberului de vamă pentru mărfuri eliberând declarantului documentul de însoţire de export. Acest document corespunde modelului şi notelor incluse în anexa 45g.
(2)În cazul în care un transport pentru export include mai mult de un articol, documentul de însoţire pentru export este completat de o listă de articole al cărei model şi ale cărei note figurează în anexa 45h. Această listă face parte integrantă din documentul de însoţire de export.
(3)În baza unei autorizaţii, documentul de însoţire de export poate fi imprimat de la sistemul informatic al declarantului.
Art. 796b
(1)Atunci când se acordă liberul de vamă pentru mărfuri, biroul vamal de export transmite datele privind mişcarea de export biroului vamal de ieşire declarat, cu mesajul «aviz anticipat de export». Acest mesaj se bazează pe datele care figurează în declaraţia de export şi completate, dacă este cazul, de autorităţile vamale.
(2)În cazul în care mărfurile trebuie să circule către mai multe birouri de ieşire în mai multe transporturi, fiecare transport este însoţit de un mesaj «aviz anticipat de export» diferit şi un document de însoţire de export distinct.
Art. 796c
Autorităţile vamale pot solicita ca notificarea de sosire a acestor mărfuri la biroul vamal de ieşire să se efectueze prin mijloace electronice. În acest caz, documentul de însoţire de export nu trebuie să fie prezentat fizic autorităţilor vamale, dar el trebuie păstrat de către declarant.
Această notificare trebuie să conţină numărul de referinţă al declaraţiei de export.
Art. 796d
(1)Fără a aduce atingere articolului 793 alineatul (2) al doilea paragraf litera (b), biroul vamal de ieşire se asigură că mărfurile prezentate corespund cu cele declarate şi supraveghează ieşirea fizică a mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii. Eventuala examinare a mărfurilor se efectuează de către biroul vamal de ieşire în baza mesajului «aviz anticipat de export» primit de la biroul vamal de export.
Pentru a permite supravegherea din partea autorităţilor vamale a mărfurilor care sunt descărcate dintr-un mijloc de transport, livrate unui alt operator care le recepţionează şi încărcate într-un alt mijloc de transport care va transporta aceste mărfuri în afara teritoriului vamal al Comunităţii în urma prezentării lor la biroul vamal de ieşire, se aplică următoarele dispoziţii:
a)cel mai târziu în momentul livrării mărfurilor, deţinătorul mărfurilor comunică următorului deţinător numărul de referinţă unic al livrării sau numărul de referinţă al documentului de transport şi numărul de colete sau, în cazul în care mărfurile sunt transportate în containere, numărul de identificare al echipamentului, precum şi numărul de referinţă al declaraţiei de export, în cazul în care acesta a fost emis. Această notificare poate fi transmisă prin mijloace electronice şi/sau cu ajutorul sistemelor şi al procedeelor comerciale, portuare sau de transport pentru furnizarea informaţiilor sau în orice altă formă, în cazul în care niciunul din sistemele menţionate mai sus nu este disponibil. Cel mai târziu în momentul livrării mărfurilor, operatorul care le recepţionează înregistrează notificarea furnizată de deţinătorul precedent al mărfurilor;
b)un transportator nu poate încărca mărfuri, în vederea transportării lor în afara teritoriului vamal al Comunităţii, decât dacă i s-au furnizat informaţiile prevăzute la litera (a);
c)transportatorul trebuie să notifice ieşirea mărfurilor biroului vamal de ieşire, furnizând informaţiile menţionate la litera (a), cu excepţia cazului în care aceste informaţii au fost puse la dispoziţia autorităţilor vamale prin intermediul sistemelor sau proceselor comerciale, portuare sau de transport existente. În măsura posibilului, această notificare trebuie să facă parte dintr-un manifest existent sau dintr-un alt set de cerinţe de raportare în materie de transport.
În sensul celui de al doilea paragraf, «transportator» înseamnă persoana care scoate mărfurile de pe teritoriul vamal al Comunităţii sau care îşi asumă responsabilitatea pentru transportarea lor în afara acestui teritoriu. Cu toate acestea:
- în cazul transportului combinat - când mijlocul de transport activ care părăseşte teritoriul vamal al Comunităţii transportă doar alte mijloace de transport care, după sosirea mijlocului de transport activ la destinaţie, vor circula pe cont propriu ca mijloc de transport activ - «transportator» înseamnă persoana care va opera mijlocul de transport care va circula pe cont propriu, odată ce mijlocul de transport care a părăsit teritoriul vamal al Comunităţii va fi ajuns la destinaţie;
- în cazul transportului maritim sau aerian, efectuat în condiţiile existenţei unui acord de partajare a spaţiului navei/aeronavei sau a altor aranjamente contractuale, «transportator» înseamnă persoana care a încheiat un contract şi care a emis un conosament sau o scrisoare de transport aerian pentru transportul efectiv al mărfurilor în afara teritoriul vamal al Comunităţii.
(2)Biroul vamal de ieşire trimite mesajul «rezultatele ieşirii» la biroul vamal de export cel mai târziu în ziua lucrătoare următoare datei la care mărfurile părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii. În cazuri justificate de împrejurări speciale, biroul vamal de ieşire poate transmite acest mesaj la o dată ulterioară.
(3)În cazul unui export fracţionat, atunci când mărfurile însoţite de un mesaj «aviz anticipat de export» circulă către un birou vamal de ieşire într-un singur transport, dar părăsesc imediat teritoriul vamal al comunităţii prin acest birou de ieşire în mai multe transporturi, biroul vamal de ieşire controlează scoaterea fizică a mărfurilor şi nu trimite mesajul «rezultatele ieşirii» decât atunci când toate mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii.
În împrejurări excepţionale, în cazul în care mărfuri însoţite de un mesaj «aviz anticipat de export» circulă către un birou vamal de ieşire într-un singur transport, dar părăsesc ulterior teritoriul vamal al Comunităţii în mai multe transporturi şi prin mai multe birouri vamale de ieşire, biroul vamal de ieşire unde a fost prezentat transportul prima dată certifică, pe baza unei cereri justificate în mod corespunzător, un exemplar al documentului de însoţire de export pentru fiecare cantitate de mărfuri.
Autorităţile vamale nu procedează la această certificare decât în cazul în care datele care figurează în documentul de însoţire de export, corespund celor care figurează în mesajul «aviz anticipat de export».
Exemplarul relevant al documentului de însoţire de export şi mărfurile sunt prezentate împreună la respectivul birou vamal de ieşire. Fiecare birou vamal de ieşire vizează exemplarul documentului de însoţire de export în conformitate cu modalităţile prevăzute la articolul 793a alineatul (2) şi îl returnează biroului vamal de ieşire unde transportul a fost prezentat prima dată. Acest birou nu trimite mesajul «rezultatele ieşirii» decât atunci când toate mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii.
(4)Fără a aduce atingere articolului 792a, în cazul în care mărfurile declarate la export nu mai sunt destinate a fi transportate în afara teritoriului vamal al Comunităţii, persoana care scoate mărfurile din biroul vamal de ieşire în vederea transportării lor înspre un loc situat în interiorul acestui teritoriu trebui să furnizeze biroului vamal de ieşire informaţiile menţionate la alineatul (1) al doilea paragraf litera (a). Aceste informaţii pot fi furnizate sub orice formă.
Art. 796d^a
(1)În cazul în care, după 90 de zile de la acordarea liberului de vamă pentru export, biroul vamal de export nu a primit mesajul "rezultatele ieşirii" menţionat la articolul 796d alineatul (2), acesta poate solicita exportatorului sau declarantului, în cazul în care este necesar, să indice data la care mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii, precum şi biroul vamal prin care acestea au ieşit.
(2)Din proprie iniţiativă sau ca răspuns la o cerere formulată în conformitate cu alineatul (1), exportatorul sau declarantul poate informa biroul vamal de export că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii, indicând data la care mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii şi biroul vamal de ieşire a mărfurilor, şi îi poate cere biroului vamal de export să certifice ieşirea mărfurilor. În acest caz, biroul vamal de export solicită mesajul "rezultatele ieşirii" de la biroul vamal de ieşire, care trebuie să răspundă în termen de 10 zile.
(3)Atunci când, în cazurile menţionate la alineatul (2), biroul vamal de ieşire nu confirmă ieşirea mărfurilor în termenul menţionat la alineatul (2), biroul vamal de export informează exportatorul sau declarantul.
Exportatorul sau declarantul poate furniza biroului vamal de export dovada că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii.
(4)Dovada menţionată la alineatul (3) poate fi furnizată în special prin unul dintre mijloacele următoare sau o combinaţie a acestora:
a)o copie a bonului de livrare, semnată sau autentificată de destinatarul situat în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
b)dovada plăţii sau factura sau bonul de livrare, semnate sau autentificate corespunzător de operatorul economic care a scos mărfurile de pe teritoriul vamal al Comunităţii;
c)o declaraţie semnată sau autentificată de societatea care a scos mărfurile de pe teritoriul vamal al Comunităţii;
d)un document certificat de autorităţile vamale ale unui stat membru sau ale unei ţări aflate în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
e)evidenţe ale operatorilor economici, referitoare la mărfuri furnizate platformelor de foraj sau de producţie de petrol şi gaze sau turbinelor eoliene.
Art. 796e
(1)Biroul vamal de export îi certifică exportatorului sau declarantului ieşirea mărfurilor în următoarele cazuri:
a)dacă a primit mesajul "rezultatele ieşirii" de la biroul vamal de ieşire;
b)în cazurile menţionate la articolul 796da alineatul (2), dacă nu a primit mesajul "rezultatele ieşirii" de la biroul vamal de ieşire în termen de 10 zile, dar consideră că dovada furnizată în conformitate cu articolul 796da alineatul (4) este suficientă.
(2)În cazul în care biroul vamal de export nu a primit, după expirarea unui termen de 150 de zile de la data acordării liberului de vamă pentru export, nici mesajul "rezultatele ieşirii" de la biroul vamal de ieşire, nici o dovadă satisfăcătoare în conformitate cu articolul 796da alineatul (4), lipsa acestora poate fi considerată de biroul vamal de export echivalentă cu informaţia că mărfurile nu au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii.
(3)Biroul vamal de export informează exportatorul sau declarantul, precum şi biroul vamal de ieşire declarat, cu privire la invalidarea declaraţiei de export.
Biroul vamal de export informează biroul vamal de ieşire declarat în cazul în care a acceptat dovada în conformitate cu alineatul (1) litera b).
Art. 797
(1)Carnetul ATA poate fi folosit pentru export în cazul în care se îndeplinesc următoarele condiţii:
a)carnetul ATA este emis într-un stat membru al Comunităţii şi este vizat şi garantat de către o asociaţie cu sediul în Comunitate, aparţinând unui lanţ de garantare internaţional.
Comisia publică lista acestor asociaţii;
b)carnetul ATA acoperă mărfurile comunitare, altele decât mărfurile:
- care, la exportul de pe teritoriul vamal al Comunităţii, nu au făcut obiectul formalităţilor vamale de export în vederea acordării de restituiri sau a altor sume la exportul instituit în cadrul politicii agricole comune;
- pentru care nu a fost acordat nici un alt avantaj financiar în afara acestor restituiri sau alte sume în cadrul politicii agricole comune, cu obligaţia de a exporta mărfurile menţionate;
- pentru care nu a fost înaintată nici o cerere de rambursare;
c)documentele menţionate la articolul 221 trebuie prezentate. Autorităţile vamale pot cere prezentarea documentelor de transport;
d)mărfurile trebuie să fie destinate reimportului.
(2)În cazul când mărfurile sub acoperirea unui carnet ATA sunt prezentate în vederea exportului temporar, biroul vamal de export îndeplineşte următoarele formalităţi:
a)verifică conformitatea datelor din casetele A şi G ale voletului de export cu mărfurile acoperite de carnet;
b)completează, după caz, caseta de pe prima pagină a carnetului intitulată "Atestat al autorităţilor vamale";
c)completează cotorul şi caseta H din voletul de export;
d)îşi înscrie numele în caseta H litera (b) din voletul de reimport;
e)reţine voletul de export.
(3)Dacă biroul vamal de export nu este birou de ieşire, biroul vamal de export efectuează formalităţile prevăzute la alineatul (2), dar nu completează caseta 7 de pe cotorul voletului de export, care trebuie completată de biroul vamal de ieşire.
(4)Termenul de reimport al mărfurilor stabilit de autorităţile vamale în caseta H litera (b) a voletului de export nu poate depăşi termenul de valabilitate al carnetului.
Art. 798
Atunci când mărfurile care au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii sub acoperirea unui carnet ATA nu mai sunt destinate reimportului, la biroul vamal de export se prezintă o declaraţie de export cuprinzând datele menţionate în anexa 37.
La prezentarea carnetului respectiv, biroul vamal de export vizează exemplarul 3 al declaraţiei de export şi anulează voletul de reimport şi cotorul.
*) Modificarea articolului 795 se ia in considerare de la 1 iulie 2009.
Subsecţiunea 1:Definiţii şi dispoziţii generale
Art. 799
În sensul acestui capitol:
(a)prin «control tip I» se înţeleg controalele bazate în principal pe existenţa unui gard;
(b)prin «control tip II» se înţeleg controalele bazate în principal pe formalităţi efectuate în conformitate cu cerinţele regimului de antrepozit vamal;
(c)prin «operator» se înţelege orice persoană care desfăşoară o activitate ce implică depozitarea, lucrul, transformarea, vânzarea sau achiziţionarea de mărfuri într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber.
Art. 800
Orice persoană poate solicita autorităţilor vamale desemnate de statele membre ca o parte a teritoriului vamal al Comunităţii să fie desemnat zonă liberă sau să se înfiinţeze un antrepozit liber.
Art. 801
(1)Cererea pentru autorizaţia de a construi într-o zonă liberă se face în scris.
(2)Cererea menţionată în alineatul (1) specifică activitatea pentru care va fi utilizată construcţia şi oferă orice alte informaţii care să permită autorităţilor vamale desemnate de statele membre să evalueze temeiul acordării autorizaţiei.
(3)Autorităţile vamale competente acordă autorizaţia în cazurile în care nu este îngreunată punerea în aplicare a reglementărilor vamale.
(4)Alineatele (1), (2) şi (3) se aplică de asemenea atunci când este transformată o clădire dintr-o zonă liberă sau o clădire ce constituie antrepozit liber.
Art. 802
Autorităţile vamale ale statelor membre comunică următoarele informaţii Comisiei:
(a)zonele libere existente şi în funcţiune în Comunitate în conformitate cu clasificarea de la articolul 799;
(b)autorităţile vamale desemnate cărora trebuie să li se prezinte cererea menţionată în articolul 804.
Comisia publică informaţiile menţionate la literele (a) şi (b) în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene, seria C.
Subsecţiunea 2:Aprobarea evidenţei operative a mărfurilor
Art. 803
(1)Desfăşurarea de activităţi de către un operator este condiţionată de aprobarea de către autorităţile vamale a evidenţei operative a mărfurilor menţionate la:
- articolul 176 din Cod în cazul unei zone libere de control tip I sau al unui antrepozit liber;
- articolul 105 din Cod în cazul unei zone libere de control tip II.
(2)Aprobarea se emite în scris. Aceasta se acordă numai persoanelor care oferă toate garanţiile necesare cu privire la punerea în aplicare a dispoziţiilor asupra zonelor libere sau a antrepozitelor libere.
Art. 804
(1)Cererea de aprobare a evidenţei operative a stocurilor se prezintă în scris autorităţilor vamale desemnate de statul membru unde este situată zona liberă sau antrepozitul liber.
(2)Cererea menţionată la alineatul (1) specifică activităţile preconizate, această informaţie fiind considerată ca reprezentând înştiinţarea stipulată în articolul 172 alineatul (1) din Cod. Aceasta include:
a)o descriere detaliată a evidenţei operative a stocurilor ţinute sau ce urmează a fi ţinută;
b)natura şi statutul vamal al mărfurilor de care se leagă aceste activităţi;
c)când e cazul, regimul vamal sub care urmează a fi efectuate activităţile;
d)orice alte informaţii necesare autorităţilor vamale pentru a asigura punerea corespunzătoare în aplicare a dispoziţiilor.
Subsecţiunea 1:Tipuri de control
Art. 805
Gardul care delimitează zonele libere trebuie să faciliteze supravegherea de către autorităţile vamale din afara zonei şi să împiedice îndepărtarea neregulată a mărfurilor din zona liberă.
Primul paragraf se aplică de asemenea mutatis mutandis antrepozitelor libere.
Zona imediat exterioară gardului este în aşa fel încât să permită supravegherea adecvată de către autorităţile vamale. Accesul în această zonă necesită acordul autorităţilor menţionate.
Art. 806
Evidenţa operativă a mărfurilor care trebuie ţinută pentru zona liberă sau pentru antrepozitul liber include în special:
(a)informaţii referitoare la marcaje, numere de identificare, numărul şi tipul de ambalaje, cantitatea şi descrierea comercială standard a mărfurilor şi, atunci când este cazul, marcajele de identificare de pe container;
(b)informaţii care fac posibilă monitorizarea permanentă a mărfurilor, în special amplasarea lor, destinaţia sau utilizarea lor vamală atribuită după depozitare în zona liberă sau în antrepozitul liber sau reintrarea lor într-o altă parte a teritoriului vamal al Comunităţii;
(c)informaţii de referinţă ale documentului de transport utilizat la intrarea sau mutarea mărfurilor;
(d)indicaţia statutului vamal şi, atunci când este cazul, informaţii de referinţă ale certificatului care atestă acest statut menţionat în articolul 812;
(e)detalii despre formele standard de manipulare;
(f)după caz, una dintre indicaţiile menţionate în articolele 549, 550 sau 583;
(g)informaţii despre mărfurile care nu urmează să fie supuse drepturilor de import sau măsurilor de politică comercială la punerea în liberă circulaţie sau la admiterea temporară a căror destinaţie trebuie verificată.
Autorităţile vamale pot renunţa la unele dintre aceste informaţii atunci când nu sunt afectate supravegherea sau controlul zonei libere sau antrepozitului liber.
În cazul în care trebuie ţinute evidenţe în vederea unui regim vamal, nu este obligatoriu ca informaţiile conţinute în acestea să apară în evidenţa stocurilor.
(h)orice date suplimentare solicitate eventual pentru întocmirea unei declaraţii sumare de ieşire, menţionate în anexa 30a, în cazul în care acestea sunt solicitate în temeiul articolului 182c din cod.
Art. 807
Regimurile de perfecţionare activă sau transformare sub control vamal sunt încheiate cu privire la produsele compensatoare, produsele transformate sau mărfurile în stare nemodificată situate într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber prin înscriere în evidenţa operativă a stocurilor a zonei libere sau antrepozitului liber. Informaţiile de referinţă ale aceste înscrieri se înregistrează în evidenţele pentru perfecţionare activă sau pentru transformare sub control vamal, după caz.
Subsecţiunea 2:Alte dispoziţii cu privire la funcţionarea zonei libere de control tip I şi a antrepozitelor libere
Art. 808
Măsurile de politică comercială prevăzute în documentele comunitare se aplică mărfurilor necomunitare plasate într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber numai în măsura în care ele se referă la intrarea mărfurilor pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 809
Atunci când elementele necesare pentru calcularea datoriei vamale care trebuie luată în considerare sunt cele valabile înainte ca mărfurile să fi trecut prin formele standard de manipulare menţionate în anexa 72, poate fi emisă o fişă de informaţii INF8 în conformitate cu articolul 523.
Art. 810
Un antrepozit de alimente poate fi înfiinţat într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber în conformitate cu articolul 40 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999.
Art. 811
[textul din Art. 811 din partea II, titlul V, capitolul 1, sectiunea 2, subsectiunea 2 a fost abrogat la 01-iul-2009 de Art. 1, punctul 60. din Regulamentul 1875/18-dec-2006]
Art. 812
Atunci când autorităţile vamale atestă statutul vamal comunitar sau necomunitar al mărfurilor, în conformitate cu articolul 170 alineatul (4) din Cod, acestea folosesc un formular în conformitate cu modelul şi dispoziţiile din anexa 109.
Operatorul atestă statutul comunitar al mărfurilor prin intermediul acelui formular atunci când mărfuri necomunitare sunt declarate pentru a fi puse în liberă circulaţie în conformitate cu articolul 173 litera (a) din Cod, inclusiv în cazul în care se încheie regimul de perfecţionare activă sau de transformare sub control vamal.
Art. 813
Fără a aduce atingere dispoziţiilor secţiunii 1 şi articolului 814, dispoziţiile stipulate cu privire la regimul de antrepozit vamal sunt valabile pentru zona liberă de control tip II.
Art. 814
[textul din Art. 814 din partea II, titlul V, capitolul 1, sectiunea 3 a fost abrogat la 01-iul-2009 de Art. 1, punctul 60. din Regulamentul 1875/18-dec-2006]
Art. 841
(1)În cazul în care reexportul este supus unei declaraţii vamale, articolele 786 alineatul (1) şi alineatul (2) litera (b) şi articolele 787-796e se aplică mutatis mutandis, fără a aduce atingere dispoziţiilor speciale eventual aplicabile în momentul încheierii regimului vamal economic anterior reexportului mărfurilor.
(2)În cazul în care un carnet ATA este eliberat în scopul reexportului unor mărfuri plasate sub regimul admiterii temporare, declaraţia vamală poate fi depusă la un alt birou vamal decât cel menţionat la articolul 161 alineatul (5) din cod.
Art. 841a
(1)În alte cazuri decât cele definite la articolul 182 alineatul (3) a treia teză din cod, reexportul trebuie notificat printr-o declaraţie sumară de ieşire, conform articolelor 842a-842e, cu excepţia cazului în care la această obligaţie se renunţă conform articolului 842a alineatul (3) sau (4).
(2)Dacă mărfurile aflate în depozit temporar sau într-o zonă liberă supusă modalităţilor de control de tip I sunt reexportate şi nu se solicită nicio declaraţie vamală sau declaraţie sumară de ieşire, reexportarea trebuie notificată biroului vamal competent pentru locul în care mărfurile urmează să părăsească teritoriul vamal al Comunităţii, înainte de ieşirea mărfurilor, sub forma stabilită de autorităţile vamale.
Persoana prevăzută la alineatul (3) este autorizată, la cerere, să modifice una sau mai multe date din notificare. Aceste modificări nu mai sunt posibile după ce mărfurile menţionate în notificare au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii.
(3)Notificarea menţionată la alineatul (2) primul paragraf trebuie efectuată de transportator. Cu toate acestea, respectiva notificare trebuie depusă de deţinătorul spaţiului de depozitare temporară sau de deţinătorul spaţiului de depozitare situat într-o zonă liberă supusă modalităţilor de control de tip I, sau de către orice altă persoană în măsură să prezinte mărfurile, atunci când transportatorul a fost informat şi şi-a dat consimţământul, în cadrul unui acord contractual, cu privire la depunerea notificării de către persoana menţionată în prezentul alineat a doua teză. Biroul vamal de ieşire poate presupune, în lipsa unor dovezi contrare, că transportatorul şi-a dat consimţământul în cadrul unui acord contractual şi că a luat la cunoştinţă despre depunerea notificării.
În ceea ce priveşte definiţia transportatorului, se aplică articolul 796d alineatul (1) ultimul paragraf.
(4)În cazul în care, după efectuarea notificării menţionate la alineatul (2) primul paragraf, mărfurile nu mai sunt destinate scoaterii de pe teritoriul vamal al Comunităţii, articolul 796d alineatul (4) se aplică mutatis mutandis.
Art. 842
(1)În sensul articolului 182 alineatul (3) din cod, notificarea distrugerii mărfurilor se face în scris şi este semnată de către persoana interesată. Notificarea trebuie făcută în timp util pentru a permite autorităţilor vamale să supravegheze distrugerea.
(2)Atunci când mărfurile în cauză fac deja obiectul unei declaraţii acceptate de către autorităţile vamale, acestea menţionează respectiva distrugere pe declaraţie şi anulează declaraţia în conformitate cu articolul 66 din cod .
Autorităţile vamale care asistă la distrugerea mărfurilor indică pe declaraţie natura şi cantitatea deşeurilor sau a resturilor rezultate din distrugere, pentru a determina elementele de taxare aplicabile acestora, de utilizat la atribuirea unei alte destinaţii vamale.
(3)Dispoziţiile alineatului (2) primul paragraf se aplică mutatis mutandis mărfurilor abandonate în beneficiul bugetului de stat.
*) Modificarea articolului 841a se ia in considerare de la 1 iulie 2009.
Art. 842a
(1)Fără a aduce atingere alineatelor (3) şi (4), în cazul în care scoaterea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii nu necesită o declaraţie vamală, declaraţia sumară de ieşire trebuie depusă la biroul vamal de ieşire.
(2)În sensul acestui capitol, «biroul vamal de ieşire» este:
a)biroul vamal competent pentru locul de unde mărfurile vor părăsi teritoriul vamal al Comunităţii; sau
b)biroul vamal competent pentru locul în care mărfurile sunt încărcate pe nava sau pe aeronava care le va transporta la o destinaţie situată în afara teritoriului vamal al Comunităţii, atunci când mărfurile părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii pe cale aeriană sau maritimă.
(3)Declaraţia sumară de ieşire nu mai este cerută dacă declaraţia electronică de tranzit conţine datele din declaraţia sumară de ieşire, cu condiţia ca biroul de destinaţie să fie totodată biroul vamal de ieşire sau ca biroul de destinaţie să fie în afara teritoriului vamal al Comunităţii.
(4)O declaraţie sumară de ieşire nu este cerută în următoarele cazuri:
a)existenţa scutirilor enumerate la articolul 592a;
b)atunci când mărfurile sunt încărcate într-un port sau aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunităţii, în vederea descărcării într-un alt port sau aeroport al Comunităţii, cu condiţia ca, la cererea biroului vamal de ieşire, să fie furnizată o dovadă a locului de debarcare, sub forma unui manifest comercial, maritim sau de transport sau a unei liste de încărcare. Această dispoziţie se aplică în egală măsură atunci când nava sau aeronava care transportă mărfurile face escală într-un port sau aeroport situat în afara teritoriului vamal al Comunităţii, iar mărfurile respective trebuie să rămână la bordul navei sau aeronavei pe durata escalei în portul sau aeroportul situat în afara teritoriului vamal al Comunităţii;
c)atunci când, într-un port sau aeroport, mărfurile nu sunt descărcate de pe mijlocul de transport care le-a introdus pe teritoriul vamal al Comunităţii şi care le va scoate de pe acest teritoriu;
d)atunci când mărfurile au fost încărcate într-un alt port sau aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunităţii şi rămân la bordul mijlocului de transport care le va scoate de pe teritoriul vamal al Comunităţii;
e)atunci când mărfurile aflate în depozit temporar sau într-o zonă liberă supusă modalităţilor de control de tip I sunt transbordate de pe mijlocul de transport care le-a transportat până la depozitul temporar sau zona liberă respectivă sub supravegherea aceluiaşi birou vamal pe o navă, o aeronavă sau un tren, care le va transporta din acel depozit temporar sau din acea zonă liberă în afara teritoriului vamal al Comunităţii, cu condiţia ca:
(i)transbordarea să fie efectuată în termen de paisprezece zile calendaristice de la data prezentării mărfurilor în vederea plasării în depozit temporar sau într-o zonă liberă supusă modalităţilor de control de tip I; în circumstanţe excepţionale, autorităţile vamale pot prelungi acest termen pentru a face faţă acestor circumstanţe;
(ii)informaţiile referitoare la marfă să fie puse la dispoziţia autorităţilor vamale; şi
(iii)destinaţia mărfurilor şi destinatarul să nu sufere modificări după cunoştinţa transportatorului;
f)atunci când dovada că mărfurile care trebuie scoase de pe teritoriul vamal al Comunităţii au făcut deja obiectul unei declaraţii vamale conţinând datele din declaraţia sumară de ieşire este pusă la dispoziţia biroului vamal de ieşire, fie prin intermediul sistemului de procesare a datelor aparţinând deţinătorului spaţiului de depozitare temporară, transportatorului sau operatorului portuar/ aeroportuar, fie prin intermediul unui alt sistem comercial de procesare a datelor, cu condiţia ca acesta să fi fost agreat de autorităţile vamale.
Fără a aduce atingere articolului 842d alineatul (2), în cazurile menţionate la literele (a)-(f), controalele vamale trebuie să ia în considerare natura specifică a situaţiei.
(5)Atunci când este cerută, declaraţia sumară de ieşire trebuie depusă de către transportator. Cu toate acestea, declaraţia sus-menţionată trebuie depusă de deţinătorul spaţiului de depozitare temporară sau de deţinătorul spaţiului de depozitare situat într-o zonă liberă supusă modalităţilor de control de tip I, sau de către orice altă persoană în măsură să prezinte mărfurile, atunci când transportatorul a fost notificat cu privire la faptul că persoana menţionată în cea de a doua teză din prezentul alineat depune respectiva declaraţie şi şi-a dat consimţământul în cadrul unui acord contractual. Biroul vamal de ieşire poate considera, în lipsa unor dovezi contrare, că transportatorul şi-a dat consimţământul în cadrul unui acord contractual şi că a luat la cunoştinţă despre depunerea declaraţiei.
În ceea ce priveşte definiţia transportatorului, se aplică articolul 796d alineatul (1) ultimul paragraf.
(6)În cazul în care, după depunerea unei declaraţii sumare de ieşire, mărfurile nu mai sunt destinate scoaterii de pe teritoriul vamal al Comunităţii, articolul 796d alineatul (4) se aplică mutatis mutandis.
Art. 842b
(1)Declaraţia sumară de ieşire se trimite prin folosirea unui procedeu informatic. Ea include datele cerute pentru acest tip de declaraţie care figurează în anexa 30a şi se completează în conformitate cu notele explicative care figurează în această anexă.
Declaraţia sumară de ieşire este autentificată de persoana care o întocmeşte.
(2)Declaraţiile sumare de ieşire care îndeplinesc condiţiile enunţate la primul alineat sunt înregistrate de către autorităţile vamale imediat după primirea acestora.
- Articolul 199 alineatul (1) se aplică mutatis mutandis.
(3)Autorităţile vamale nu acceptă depunerea unei declaraţii sumare de ieşire întocmite pe suport de hârtie decât în una din următoarele împrejurări:
a)sistemul informatizat al autorităţilor vamale nu funcţionează;
b)aplicaţia electronică a persoanei care procedează la depunerea declaraţiei sumare de ieşire nu funcţionează.
În cazurile menţionate la primul paragraf literele (a) şi (b), declaraţia sumară de ieşire pe suport de hârtie este întocmită utilizând formularul document de securitate şi siguranţă conform modelului din anexa 45i. În cazul în care transportul pentru care se întocmeşte o declaraţie sumară de ieşire se compune din mărfuri constituite din mai mult de un articol, documentul de securitate şi siguranţă este completat de o listă de articole al cărei model figurează în anexa 45j. Lista de articole este parte integrantă din documentul de securitate şi siguranţă.
În cazurile menţionate la primul paragraf literele (a) şi (b), autorităţile vamale pot permite înlocuirea sau completarea documentului de securitate şi siguranţă cu documente comerciale, cu condiţia ca documentele transmise autorităţilor vamale să conţină informaţiile cerute în anexa 30a pentru declaraţiile sumare de ieşire.
(4)Autorităţile vamale stabilesc de comun acord procedura care trebuie urmată în cazurile menţionate la alineatul (3) primul paragraf litera (a).
(5)Folosirea unei declaraţii sumare de ieşire întocmită pe suport de hârtie, menţionată la alineatul (3) primul paragraf litera (b), este supusă aprobării autorităţilor vamale.
Declaraţia sumară de ieşire întocmită pe suport de hârtie este semnată de persoana care o întocmeşte.
Art. 842c
(1)În cazul transportului multimodal, atunci când mărfurile sunt transferate de la un mijloc de transport la un altul în vederea scoaterii lor de pe teritoriul vamal al Comunităţii, termenul de depunere a declaraţiei sumare de ieşire corespunde termenului aplicabil mijlocului de transport care părăseşte teritoriul vamal al Comunităţii, după cum este prevăzut la articolul 842d alineatul (1).
(2)În cazul transportului combinat, atunci când mijlocul de transport activ care traversează frontiera serveşte doar pentru transportul unui alt mijloc de transport activ, obligaţia de a depune declaraţia sumară revine operatorului acestui mijloc de transport.
Termenul de depunere a declaraţiei corespunde termenului aplicabil mijlocului de transport activ care traversează frontiera, astfel cum este prevăzut la articolul 842d alineatul (1).
Art. 842d
(1)Declaraţia sumară de ieşire se depune la biroul de ieşire în termenele aplicabile precizate la articolul 592b alineatul (1).
Dispoziţiile articolului 592b alineatele (2) şi (3) şi ale articolului 592c se aplică mutatis mutandis.
(2)Biroul vamal competent procedează, în momentul depunerii declaraţiei sumare de ieşire, la o analiză de risc corespunzătoare, în principal în sensul securităţii şi siguranţei, înainte de a acorda liberul de vamă pentru mărfuri la scoaterea lor din Comunitate, într-un termen corespunzător perioadei cuprinse între termenul limită de depunere a declaraţiei, prevăzut la articolul 592b, pentru tipul de transport respectiv şi încărcarea sau plecarea mărfurilor.
În cazul în care mărfurile care fac obiectul uneia dintre scutirile de la obligaţia de depunere a unei declaraţii sumare de ieşire prevăzută la articolul 842a alineatul (4) părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii, analiza de risc se efectuează în momentul prezentării acestora, atunci când este cazul, în baza documentaţiei sau a altor informaţii privind aceste mărfuri.
Liberul de vamă pentru ieşirea mărfurilor poate fi acordată imediat după efectuarea analizei de risc.
(3)În cazul în care se constată că mărfurile destinate scoaterii de pe teritoriul vamal al Comunităţii şi pentru care este necesară o declaraţie sumară de ieşire nu sunt acoperite de această declaraţie, persoana care transportă mărfurile sau care se ocupă cu transportul acestora în afara teritoriului vamal al Comunităţii depune imediat o declaraţie sumară de ieşire.
În cazul în care persoana depune o declaraţie sumară de ieşire după expirarea termenelor stabilite la articolele 592b şi 592c, acest lucru nu reprezintă un obstacol în calea aplicării sancţiunilor prevăzute de legislaţia naţională.
(4)În cazul în care, în baza controalelor pe care le-au efectuat, autorităţile vamale nu pot acorda liberul de vamă pentru scoaterea mărfurilor, biroul vamal competent informează persoana care a depus declaraţia sumară de ieşire şi, în cazul în care este vorba despre o persoană diferită, persoana responsabilă cu transportul mărfurilor în afara teritoriului vamal al Comunităţii, că liberul de vamă pentru mărfuri nu va fi acordat.
Această notificare se efectuează într-un termen rezonabil după ce analiza de risc a mărfurilor a fost finalizată.
Art. 842e
(1)Termenele menţionate la articolul 842d alineatul (1) nu se aplică în cazurile în care acordurile internaţionale încheiate între Comunitate şi ţări terţe prevăd schimbul de date din declaraţiile vamale în termene diferite de cele menţionate la articolul menţionat anterior.
(2)Termenul nu poate fi, în nicio situaţie, redus la o durată mai mică decât termenul necesar pentru efectuarea analizei de risc înaintea scoaterii mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii.
Art. 842f
În cazul în care, la expirarea unui termen de 150 de zile de la data depunerii declaraţiei, mărfurile care fac obiectul unei declaraţii sumare de ieşire nu au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii, se consideră că declaraţia sumară de ieşire nu a fost depusă.
Art. 843
(1)Prezentul capitol precizează condiţiile aplicabile mărfurilor care circulă de la un punct de pe teritoriul vamal al Comunităţii la altul, care părăsesc acest teritoriu temporar, fie că traversează sau nu teritoriul unei ţări terţe, a căror deplasare sau export de pe teritoriul vamal al Comunităţii este interzis sau este supus restricţiilor, drepturilor vamale sau altor impuneri la export ca urmare a unei măsuri comunitare, în măsura în care respectiva măsură prevede astfel şi fără încălcarea nici unor prevederi speciale pe care le poate conţine.
Cu toate acestea, aceste condiţii nu se aplică:
- atunci când pe declaraţia mărfurilor pentru export de pe teritoriul vamal al Comunităţii se furnizează dovada la biroul vamal unde se îndeplinesc formalităţile de export că s-a luat o măsură administrativă prin care s-a ridicat restricţia asupra mărfurilor, că au fost achitate orice drepturi, taxe sau alte impuneri datorate sau că mărfurile pot părăsi teritoriul vamal al Comunităţii fără alte formalităţi sau
- atunci când mărfurile sunt transportate printr-un zbor direct fără oprire în afara teritoriului vamal al Comunităţii sau prin intermediul unui serviciu de transport regulat în sensul articolului 313a.
(2)Atunci când mărfurile sunt plasate sub un regim de tranzit comunitar, principalul obligat înscrie pe documentul folosit pentru declaraţia de tranzit comunitar, mai exact în rubrica 44 («Informaţii suplimentare») a Documentului Administrativ Unic una din următoarele fraze:
- Salida de la Comunidad sometida a restricciones o impo-siciones en virtud del (de la) Reglamento/ Directiva/Decisión n o ….
- Udpassage fra Faellesskabet undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgorelse nr. …
- Ausgang aus der Gemeinschaft - gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluß Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.
POZĂ - a se vedea actul modificator-
- Exit from the Community subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …
- Sortie de la Communauté soumise a des restrictions ou a des impositions par le reglement ou la directive/décision n°...
- Uscita dalla Comunita soggetta a restrizioni o ad imposi-zioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. ...
- Bij uitgang uit de Gemeenschap zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.
- Saída da Comunidade sujeita a restriçoes ou a imposiçoes pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisăo n. o…
- Yhteisöstä vientiin sovelletaan asetuksen/direktiinvinl./ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja
- Utförsel fran gemenskapen omfattas i enlighet med förordning/direktiv/beslut … av restriktioner eller palagor
- Ieşire din ... Comunitate supusă restricţiilor sau impozitelor prin Regulamentul/Directiva/Decizia Nr. ...
(3)Atunci când mărfurile sunt:
a)plasate sub un regim vamal diferit de regimul de tranzit comunitar sau
b)deplasate fără a fi încadrate într-un regim vamal.
Exemplarul de control T5 se întocmeşte în conformitate cu articolul 912a-912g. În rubrica 104 a formularului T5 se introduce o cruce în pătratul «Altele (precizaţi)» şi fraza prevăzută la alineatul (2).
În cazul în care mărfurile se încadrează la primul paragraf litera (a), exemplarul de control T5 se întocmeşte la biroul vamal la care se completează formalităţile cerute pentru expedierea mărfurilor. În cazul în care mărfurile se încadrează la primul paragraf litera (b), exemplarul de control T5 se prezintă împreună cu mărfurile la biroul vamal abilitat pentru locul în care mărfurile părăsesc teritoriul vamal al Comunităţii.
Acele birouri precizează ultima dată la care trebuie prezentate mărfurile la biroul vamal de destinaţie şi, atunci când este cazul, introduc în documentul vamal sub acoperirea căruia urmează să fie transportate mărfurile fraza menţionată la alineatul (2).
În scopurile exemplarului de control T5, biroul de destinaţie funcţionează fie ca birou de destinaţie pentru procedura vamală de la primul paragraf litera (a), fie ca birou vamal abilitat pentru locul prin care mărfurile sunt reintroduse pe teritoriul Comunităţii, atunci când se aplică primul paragraf litera (b).
(4)Alineatul (3) se aplică şi mărfurilor care circulă de la un punct de pe teritoriul vamal al Comunităţii la alt punct prin teritoriul uneia sau mai multor ţări EFTA menţionate la articolul 309 litera (f), care sunt reexpediate din una din ţările respective.
(5)În cazul în care măsura comunitară menţionată la alineatul (1) prevede constituirea unei garanţii, acea garanţie se depune în conformitate cu articolul 912b alineatul (2).
(6)Atunci când, la sosirea la biroul de destinaţie, mărfurile fie nu sunt recunoscute imediat ca având statut comunitar, fie nu sunt supuse imediat formalităţilor vamale necesare pentru mărfurile aduse pe teritoriul vamal al Comunităţii, biroul menţionat ia toate măsurile prevăzute pentru ele.
(7)În împrejurările descrise la alineatul (3), biroul de destinaţie returnează originalul exemplarului de control T5 fără întârziere la adresa indicată în rubrica B «Se returnează la…» de pe formularul T5, imediat ce au fost îndeplinite toate formalităţile şi au fost făcute toate adnotările.
(8)Atunci când mărfurile nu sunt aduse înapoi pe teritoriul vamal al Comunităţii, se consideră că ele au părăsit teritoriul vamal al Comunităţii în mod neregulamentar din statul membru unde fuseseră plasate sub regimul menţionat la alineatul (2) sau unde a fost întocmit exemplarul de control T5.