Regulamentul 1198/27-iul-2006 privind Fondul European pentru Pescuit
Acte UE
Editia Speciala a Jurnalului Oficial
Ieşit din vigoare Versiune de la: 9 Decembrie 2011
Regulamentul 1198/27-iul-2006 privind Fondul European pentru Pescuit
Dată act: 27-iul-2006
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolele 36 şi 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
(1)Aviz emis la 6 iulie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (2),
(2)JO C 267, 27.10.2005, p. 50. Aviz emis în urma unei consultări neobligatorii.
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
(3)JO C 164, 5.7.2005, p. 31. Aviz emis în urma unei consultări neobligatorii.
întrucât:
(1)Dezvoltarea flotei comunitare de pescuit trebuie să fie reglementată în special în conformitate cu deciziile pe care Consiliul şi Comisia trebuie să le ia în temeiul capitolului II din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea şi exploatarea durabilă a resurselor halieutice în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (4).
(4)JO L 358, 31.12.2002, p. 59.
(2)Obiectivul politicii comune în domeniul pescuitului ar trebui să fie acela de a permite o exploatare durabilă a resurselor acvatice vii şi a acvaculturii în contextul dezvoltării durabile, având în vedere în mod echilibrat aspectele de mediu, economice şi sociale.
(3)Domeniul de aplicare al politicii comune în domeniul pescuitului se extinde la conservarea, gestionarea şi exploatarea resurselor acvatice vii şi la acvacultura, precum şi la prelucrarea şi comercializarea produselor pescăreşti şi de acvacultură, în măsura în care aceste activităţi sunt practicate pe teritoriul statelor membre, în apele comunitare sau de către navele de pescuit comunitare sau resortisanţii statelor membre.
(4)În temeiul articolului 33 alineatul (2) din tratat, trebuie luată în considerare natura specială a activităţii care rezultă din structura socială a sectorului şi din disparităţile structurale şi naturale între diferitele regiuni implicate în activităţi de pescuit.
(5)Componenta de dezvoltare durabilă a politicii comune în domeniul pescuitului este integrată din 1993 în normele de reglementare a fondurilor structurale. Punerea sa în aplicare ar trebui desfăşurată în contextul dezvoltării durabile prin intermediul Fondului European pentru Pescuit (denumit în continuare FEP).
(6)Deoarece obiectivul principal al prezentului regulament, şi anume favorizarea politicii comune în domeniul pescuitului, nu poate fi atins în mod suficient de către statele membre, date fiind problemele structurale întâlnite în dezvoltarea pescuitului şi a limitelor impuse resurselor financiare ale statelor membre într-o Uniune extinsă, dar poate fi atins mai bine la nivel comunitar prin furnizarea de finanţare multianuală vizând priorităţile relevante, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.
(7)Politica comună în domeniul pescuitului şi, în consecinţă, FEP trebuie să încorporeze priorităţile comunitare de dezvoltare durabilă definite în concluziile Consiliului European de la Lisabona din 23 şi 24 martie 2000, precum şi ale Consiliului European de la Goteborg din 15 şi 16 iunie 2001.
(8)Programarea ar trebui să asigure coordonarea FEP cu alte fonduri orientate spre dezvoltarea durabilă, precum şi cu fondurile structurale şi alte fonduri comunitare.
(9)Activitatea FEP şi operaţiunile la a căror finanţare contribuie ar trebui să fie compatibile cu alte politici comunitare şi conforme cu întreaga legislaţie comunitară.
(10)Acţiunea Comunităţii ar trebui să fie complementară acţiunii desfăşurate de către statele membre sau ar trebui să încerce să contribuie la această acţiune. În scopul de a asigura o valoare adăugată semnificativă, ar trebui consolidat parteneriatul. Acest parteneriat, cu respectarea deplină a normelor şi practicilor naţionale ale statelor membre, se referă la autorităţile regionale, locale şi alte autorităţi publice, precum şi la alte organisme corespunzătoare, inclusiv cele responsabile de mediu şi de promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei, partenerii economici şi sociali şi alte organisme competente. Partenerii în cauză ar trebui implicaţi în pregătirea, aplicarea, monitorizarea şi evaluarea asistenţei.
(11)În temeiul articolului 274 din tratat, statele membre urmează să coopereze cu Comisia pentru a asigura respectarea principiilor bunei gestiuni financiare. În acest scop, prezentul regulament specifică în ce condiţii Comisia îşi poate exercita responsabilităţile de execuţie a bugetului general al Uniunii Europene.
(12)Pentru ca activităţile FEP să fie eficiente şi transparente, responsabilităţile statelor membre şi ale Comunităţii ar trebui definite precis. Aceste responsabilităţi ar trebui specificate pentru fiecare etapă de programare, monitorizare, evaluare şi control. Fără a aduce atingere competenţelor Comisiei, asistenţa în domeniul aplicării şi controlului ar trebui să fie în primul rând în responsabilitatea statelor membre.
(13)Articolele 2 şi 3 din tratat prevăd eliminarea inegalităţilor, precum şi promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei.
(14)Comisia ar trebui să stabilească o defalcare orientativă a creditelor de angajament disponibile utilizând o metodă obiectivă şi transparentă, cu o concentrare semnificativă asupra regiunilor vizate de obiectivul convergenţei.
(15)Alocările disponibile în conformitate cu FEP ar trebui indexate pe bază forfetară pentru programare.
(16)Pentru a consolida efectul de levier al resurselor comunitare prin favorizarea recurgerii la surse private de finanţare, în măsura în care este posibil, şi pentru a ţine mai bine cont de profitabilitatea operaţiunilor, formele de asistenţă disponibile din partea FEP ar trebui diversificate, iar ratele de asistenţă ar trebui diferenţiate pentru a promova interesul comunitar, a încuraja utilizarea unei game largi de resurse financiare şi a limita contribuţia FEP prin încurajarea utilizării unor forme adecvate de asistenţă.
(17)Pentru a consolida conţinutul strategic al politicii comune în domeniul pescuitului, în conformitate cu priorităţile comunitare pentru dezvoltarea durabilă a pescuitului şi acvaculturii, statele membre ar trebui să adopte, în urma unui dialog cu Comisia, un plan strategic naţional privind toate aspectele relevante ale politicii comune în domeniul pescuitului.
(18)Pentru a răspunde necesităţii simplificării şi descentralizării, programarea şi gestiunea financiară ar trebui desfăşurate numai la nivelul programului operaţional şi al axelor prioritare, complementele de program şi cadrele de sprijin comunitar fiind întrerupte.
(19)Sistemul de programare ar trebui simplificat. În acest scop, activităţile FEP ar trebui să ia forma unui singur program operaţional pentru fiecare stat membru, în conformitate cu structura sa naţională. Exerciţiul de programare vizează perioada de la 1 ianuarie 2007 la 31 decembrie 2013.
(20)Adoptarea de către Consiliu a planurilor de reconstituire şi a planurilor de gestiune multianuale este o prioritate absolută şi ar trebui însoţită de planuri de adaptare a efortului de pescuit în conformitate cu FEP.
(21)Nereînnoirea unui acord în domeniul pescuitului între Comunitate şi o ţară terţă sau o reducere substanţială a posibilităţilor de pescuit în temeiul unui acord internaţional sau unui alt acord ar trebui, de asemenea, să conducă la planuri multianuale de gestionare a efortului de pescuit, menite să adapteze flota comunitară de pescuit la noua situaţie.
(22)Ar trebui prevăzute dispoziţii de adaptare a efortului de pescuit în cadrul adoptării de măsuri de urgenţă de către statele membre sau Comisie, astfel cum se prevede la articolele 7 şi 8 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.
(23)Ar trebui prevăzute, de asemenea, dispoziţii pentru adaptarea efortului de pescuit în cadrul adoptării planurilor naţionale de dezafectare în cadrul obligaţiilor prevăzute la articolele 11-16 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.
(24)Flota comunitară de pescuit ar trebui adaptată la resursele disponibile şi accesibile.
(25)Ar trebui prevăzute dispoziţii pentru sprijinirea investiţiilor la bord, în special pentru a răspunde necesităţii de a restructura flota comunitară de pescuit prin sprijinirea pescarilor şi armatorilor în vederea înlocuirii motoarelor cu motoare noi cu o putere egală sau mai redusă.
(26)În plus, ar trebui stabilite dispoziţii specifice pentru a aborda specificităţile micului pescuit costier pe scară redusă.
(27)Pentru a pune în aplicare restructurarea flotei comunitare de pescuit sunt necesare măsuri socioeconomice adiacente.
(28)Ar trebui stabilite norme de acordare a indemnizaţiilor şi compensaţiilor financiare pescarilor şi armatorilor navelor de pescuit, în cazul încetării temporare a activităţilor de pescuit.
(29)Este esenţial pentru sectorul pescuitului să se realizeze un echilibru durabil între resursele acvatice şi exploatarea acestora, având în vedere impactul asupra mediului. În consecinţă, ar trebui adoptate măsuri corespunzătoare, nu numai pentru salvgardarea lanţului trofic, ci şi pentru acvacultura şi industria de prelucrare.
(30)Ar trebui stabilite norme de acordare a unui ajutor pentru acvacultură, pescuit în apele interioare, prelucrarea şi comercializarea produselor pescăreşti şi de acvacultură, cu asigurarea menţinerii viabilităţii economice a acestor sectoare. În acest scop, este necesar să se identifice un număr limitat de obiective prioritare de asistenţă şi să se concentreze ajutorul structural pentru acvacultură, prelucrarea şi comercializarea produselor pescăreşti şi de acvacultura asupra microîntreprinderilor şi întreprinderilor mici şi mijlocii, acordându-se prioritate microîntreprinderilor şi întreprinderilor mici.
(31)Ar trebui, de asemenea, ca măsurile de interes comun cu un domeniu de aplicare mai larg decât măsurile luate în mod normal de întreprinderile private să fie sprijinite de FEP.
(32)Este necesar să se furnizeze măsuri adiacente pentru politica comună în domeniul pescuitului, în special prin reducerea impactului socioeconomic al acesteia prin punerea în aplicare a unor strategii locale de dezvoltare durabilă a zonelor de pescuit.
(33)Având în vedere diversitatea situaţiilor şi zonelor din Comunitate, politica de dezvoltare a zonelor de pescuit ar trebui să facă parte dintr-o abordare integrată bazată pe o strategie teritorială corespunzătoare, să fie adaptată la contextul local, să fie cât se poate de descentralizată, să acorde întâietate participării actorilor de la faţa locului, să se bazeze pe o abordare de jos în sus, să permită operaţiunile la scară mică şi să asigure participarea substanţială a actorilor din sectorul privat.
(34)Prin intermediul asistenţei tehnice, FEP ar trebui să ofere sprijin pentru evaluări, studii şi schimburi de experienţă, pentru a facilita aplicarea programului operaţional şi pentru a promova abordări şi practici inovatoare, în vederea unei aplicări simple şi transparente.
(35)Punerea în aplicare a operaţiunilor FEP de către statele membre printr-o gestionare partajată ar trebui să ofere suficiente garanţii în ceea ce priveşte detaliile şi calitatea punerii în aplicare, rezultatele operaţiunilor şi evaluarea acestora, precum şi buna gestiune financiară şi supravegherea acesteia.
(36)Eficienţa şi impactul operaţiunilor FEP depind, de asemenea, de o evaluare îmbunătăţită şi mai cuprinzătoare. Ar trebui prevăzute responsabilităţile statelor membre şi ale Comisiei în această privinţă, precum şi modalităţile de asigurare a fiabilităţii evaluării.
(37)În interesul unei bune relaţii de muncă şi a promovării corespunzătoare a asistenţei comunitare, ar trebui prevăzut un nivel de informare şi publicitate cât mai ridicat posibil. Autorităţile responsabile de gestionarea asistenţei ar trebui să fie responsabile de acest aspect şi de informarea Comisiei cu privire la măsurile luate.
(38)Este necesar să se stabilească plafoane pentru contribuţia publică pentru fiecare operaţiune.
(39)De asemenea, este necesar să se stabilească plafoane pentru contribuţia FEP în raport cu cheltuielile publice totale pentru fiecare axă prioritară.
(40)Pentru a garanta o punere în aplicare eficientă şi corectă, ar trebui prevăzute obligaţiile statelor membre în ceea ce priveşte sistemele de management şi control, certificarea cheltuielilor şi prevenirea, detectarea şi corectarea neregulilor şi încălcărilor dreptului comunitar. În ceea ce priveşte gestionarea şi controlul, este necesar în special să se stabilească modalităţile prin care statele membre garantează că sistemele există şi funcţionează în mod satisfăcător.
(41)Statele membre ar trebui să adopte măsuri adecvate pentru a garanta funcţionarea corespunzătoare a sistemelor de management şi control. În acest scop, ar trebui desemnate o autoritate de gestionare, o autoritate de certificare şi o autoritate de audit pentru fiecare program operaţional, iar responsabilităţile acestora ar trebui specificate. Aceste responsabilităţi ar trebui să se refere în primul rând la o bună punere în aplicare din punct de vedere financiar, organizarea evaluării, certificarea cheltuielilor, auditul şi conformitatea cu dreptul comunitar. Ar trebui să se prevadă reuniuni regulate între Comisie şi autorităţile naţionale în cauză pentru a monitoriza asistenţa.
(42)Ar trebui stipulat ca, în scopul asigurării calităţii punerii în aplicare a unui program operaţional, comitetul de monitorizare să fie un organism numit de statul membru.
(43)Indicatorii şi rapoartele privind punerea în aplicare sunt esenţiale pentru monitorizare şi ar trebui definite mai bine, astfel încât să reflecte în mod fiabil progresul şi calitatea punerii în aplicare a programului operaţional.
(44)Fără a aduce atingere competenţelor existente ale Comisiei în ceea ce priveşte controlul financiar, ar trebui întărită cooperarea dintre statele membre şi Comisie în acest domeniu.
(45)Normele şi procedurile care reglementează angajamentele şi plăţile ar trebui simplificate, astfel încât să se asigure un flux de trezorerie regulat. O prefinanţare de 7 % din contribuţia de la FEP ar ajuta la accelerarea punerii în aplicare a programului operaţional.
(46)În afară de suspendarea plăţilor, atunci când este detectată o deficienţă gravă în sistemele de management şi control, ar trebui să existe măsuri care să permită ordonatorului de credite prin delegare să întrerupă plăţile, atunci când există probe care sugerează o deficienţă semnificativă în buna funcţionare a acestor sisteme, sau care să permită Comisiei să efectueze o deducere din plăţi în cazul în care statul membru în cauză nu a pus în aplicare toate măsurile rămase într-un plan de acţiune corectiv.
(47)Pentru a asigura buna gestiune a resurselor comunitare, ar trebui îmbunătăţite previzionarea şi execuţia cheltuielilor. În acest sens, statele membre ar trebui să trimită periodic Comisiei previziunile referitoare la utilizarea resurselor comunitare, iar orice întârzieri în execuţia financiară ar trebui să conducă la rambursarea avansului şi la dezangajări automate.
(48)Procedurile de închidere ar trebui simplificate, oferind statelor membre care doresc acest lucru, în conformitate cu calendarul pe care îl aleg, posibilitatea de a-şi închide parţial programul operaţional în ceea ce priveşte operaţiunile finalizate. Ar trebui prevăzut cadrul corespunzător pentru acest lucru.
(49)Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competenţelor de executare conferite Comisiei(1) prin procedura de gestionare prevăzută la articolul 4 din această decizie. Cu toate acestea, în anumite cazuri şi din motive de eficienţă, procedura consultativă prevăzută la articolul 3 din decizia menţionată este cea mai adecvată.
(1)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(50)Ar trebui prevăzute dispoziţii tranzitorii detaliate pentru a permite pregătirea unei noi programări imediat după intrarea în vigoare a prezentului regulament şi pentru a garanta că asistenţa pentru statele membre nu este întreruptă în aşteptarea adoptării programului operaţional în conformitate cu prezentul regulament,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1: Domeniul de aplicare
Prezentul regulament instituie Fondul European pentru Pescuit (denumit în continuare FEP) şi defineşte cadrul sprijinului comunitar pentru dezvoltarea durabilă a sectorului pescuitului, a zonelor de pescuit şi a pescuitului în apele interioare.
Art. 2: Aria geografică de aplicare
(1)Măsurile prevăzute de prezentul regulament se aplică pe întreg teritoriul Comunităţii.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), pentru asistenţa prevăzută în temeiul capitolului IV din titlul IV referitor la dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit, statele membre selectează zonele eligibile pe baza criteriilor prevăzute la articolul 43 alineatele (3) şi (4).
Art. 3: Definiţii
în sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiţii:
(a)"sectorul pescuitului": sectorul economiei care include toate activităţile de producţie, prelucrare şi comercializare a produselor pescăreşti şi de acvacultura;
(b)"pescar": orice persoană care se angajează în pescuitul profesional la bordul unei nave de pescuit operaţionale care este recunoscută de către statul membru;
(c)"navă de pescuit": orice navă în sensul articolului 3 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(d)"acvacultura": creşterea sau cultivarea de organisme acvatice utilizând tehnici destinate creşterii producţiei organismelor în cauză dincolo de capacitatea naturală a mediului; organismele rămân proprietatea persoanei fizice sau juridice în cursul fazei de creştere sau cultivare, până la şi incluzând recoltarea;
(e)"zonă de pescuit": o zonă cu un ţărm marin sau lacustru ori incluzând iazuri sau un estuar, cu un nivel semnificativ de ocupare a forţei de muncă în sectorul pescuitului;
(f)"microîntreprindere, întreprindere mică şi mijlocie": o microîntreprindere, o întreprindere mică sau mijlocie, astfel cum este definită în Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor şi a întreprinderilor mici şi mijlocii (1);
(1)JO L 124, 20.5.2003, p. 36.
(g)"program operaţional": documentul unic elaborat de statul membru şi aprobat de către Comisie, cuprinzând un ansamblu coerent de axe prioritare de realizat cu ajutorul FEP;
(h)"programare": procesul de organizare, luare a deciziilor şi finanţare în mai multe faze destinat să pună în aplicare, pe bază multianuală, acţiunea comună a Comunităţii şi a statelor membre pentru atingerea obiectivelor prioritare ale FEP;
(i)"axă prioritară": una dintre priorităţile unui program operaţional, cuprinzând un grup de măsuri legate între ele şi care au obiective măsurabile specifice;
(j)"măsură": un set de operaţiuni destinate să pună în aplicare o axă prioritară;
(k)"operaţiune": un proiect selectat în funcţie de criteriile stabilite de comitetul de monitorizare şi pus în aplicare de către unul sau mai mulţi beneficiari, permiţând atingerea obiectivelor axei prioritare la care se referă;
(l)"beneficiar": o persoană fizică sau juridică ce este destinatarul final al ajutorului public;
(m)"cheltuială publică": orice contribuţie publică la finanţarea operaţiunilor a cărei origine este bugetul statului, al autorităţilor regionale şi locale, al Comunităţilor Europene şi orice alte cheltuieli similare. Orice contribuţie la finanţarea operaţiunilor a cărei origine este bugetul organismelor de drept public sau asocierile între una sau mai multe autorităţi locale sau regionale ori organisme de drept public, acţionând în conformitate cu Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziţii publice de lucrări, de bunuri şi de servicii (2), este considerată contribuţie publică;
(2)JO L 134, 30.4.2004, p. 114.
(n)"obiectiv de convergenţă": obiectivul acţiunii pentru statele membre şi regiunile cel mai puţin dezvoltate, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a anumitor dispoziţii generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European şi Fondul de coeziune şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1260/1999 (3);
(3)JO L 210, 31.7.2006, p. 25.
(o)"obiectiv care nu este legat de convergenţă": obiectiv pentru statele membre şi regiunile neeligibile în baza obiectivului de convergenţă definit la litera (n);
(p)"organism intermediar": orice organism sau serviciu public sau privat care acţionează sub responsabilitatea unei autorităţi de gestionare sau certificare, ori care îndeplineşte sarcini în numele unei asemenea autorităţi faţă de beneficiarii care pun în aplicare operaţiunile;
(q)"neregulă": orice încălcare a unei dispoziţii de drept comunitar care rezultă dintr-un act sau dintr-o omisiune a unui operator economic care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului general al Uniunii Europene prin imputarea bugetului general cu o cheltuială nejustificată.
Art. 4: Obiective
Asistenţa în cadrul FEP urmăreşte:
(a)sprijinirea politicii comune în domeniul pescuitului pentru a asigura exploatarea resurselor acvatice vii şi pentru a sprijini acvacultura, în vederea asigurării durabilităţii din punct de vedere economic, de mediu şi social;
(b)promovarea unui echilibru durabil între resurse şi capacitatea de pescuit a flotei comunitare de pescuit;
(c)promovarea dezvoltării durabile a pescuitului în apele interioare;
(d)consolidarea competitivităţii structurilor de exploatare şi dezvoltarea unor întreprinderi viabile din punct de vedere economic în sectorul pescuitului;
(e)favorizarea protecţiei şi valorificării mediului şi resurselor naturale, atunci când sunt legate de sectorul pescuitului;
(f)încurajarea dezvoltării durabile şi a îmbunătăţirii calităţii vieţii în zone cu activităţi în sectorul pescuitului;
(g)promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei în dezvoltarea sectorului pescuitului şi zonelor de pescuit.
Art. 5: Misiuni
FEP acordă sprijin pentru sectorul pescuitului. Măsurile puse în aplicare în temeiul prezentului regulament contribuie la atingerea obiectivelor generale prevăzute la articolul 33 din tratat şi a obiectivelor definite în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului. Acestea însoţesc şi completează, dacă este cazul, alte instrumente şi politici comunitare.
Art. 6: Complementaritate, consecvenţă şi conformitate
(1)FEP furnizează asistenţă complementară acţiunilor naţionale, regionale şi locale, integrând în acestea priorităţile Comunităţii.
(2)Comisia şi statele membre asigură consecvenţa asistenţei FEP cu politicile, priorităţile şi activităţile Comunităţii şi complementaritatea cu alte instrumente financiare ale Comunităţii. Coerenţa şi complementaritatea sunt indicate în special în programul operaţional.
(3)Operaţiunile finanţate de FEP sunt conforme cu dispoziţiile tratatului şi ale actelor adoptate în temeiul acestuia.
(4)În conformitate cu respectivele responsabilităţi ale acestora, Comisia şi statele membre asigură coordonarea între asistenţa FEP şi Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului (1), Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDR), Fondul Social European (FSE), Fondul de coeziune şi alte instrumente financiare comunitare.
(1)Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanţarea politicii agricole comune (JO L 209, 11.8.2005, p.1).
(5)Operaţiunile finanţate de către FEP nu măresc efortul de pescuit.
Art. 7: Ajutorul de stat
(1)Fără a aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, articolele 87, 88 şi 89 din tratat se aplică ajutorului acordat de către statele membre întreprinderilor din sectorul pescuitului.
(2)Articolele 87, 88 şi 89 din tratat nu se aplică în cazul contribuţiilor financiare ale statelor membre pentru operaţiunile cofinanţate de FEP şi prevăzute în cadrul unui program operaţional.
(3)Dispoziţiile naţionale care prevăd o finanţare publică ce depăşeşte dispoziţiile prezentului regulament cu privire la contribuţiile financiare, astfel cum se prevede la alineatul (2), sunt tratate în ansamblu în temeiul alineatului (1).
Art. 8: Parteneriat
(1)Obiectivele FEP sunt urmărite în cadrul unei cooperări strânse (denumită în continuare "parteneriat") între Comisie şi statul membru. Statele membre organizează, în conformitate cu normele şi practicile naţionale curente, un parteneriat cu autorităţile şi organismele pe care le desemnează, precum:
a)autorităţile regionale, locale sau alte autorităţi publice competente;
b)partenerii economici şi sociali;
c)orice alt organism corespunzător.
(2)Statele membre realizează o implicare largă şi eficientă a tuturor organismelor corespunzătoare, în conformitate cu normele şi practicile naţionale, luând în considerare necesitatea de a promova egalitatea între bărbaţi şi femei, precum şi dezvoltarea durabilă prin integrarea protecţiei şi ameliorării mediului.
(3)Parteneriatul se desfăşoară în deplină conformitate cu respectivele competenţe instituţionale, juridice şi financiare ale fiecărei categorii de parteneri definite la alineatul (1).
(4)Parteneriatul vizează pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea şi evaluarea programului operaţional. Statele membre implică toţi partenerii corespunzători în diferitele etape ale programării, în termenul prevăzut pentru fiecare etapă.
(5)Fiecare stat membru organizează o consultare privind planul strategic naţional, în conformitate cu modalităţile pe care le consideră cele mai adecvate.
Art. 9: Proporţionalitate
(1)Punerea în aplicare a unui program operaţional este în responsabilitatea statului membru. Această responsabilitate se exercită la nivelul teritorial corespunzător, în conformitate cu aranjamentele instituţionale ale fiecărui stat membru şi cu prezentul regulament.
(2)Mijloacele utilizate de către Comisie şi statele membre pot varia în funcţie de valoarea totală a cheltuielilor publice alocate programului operaţional. Această variaţie se aplică în special mijloacelor utilizate pentru evaluarea, controlul şi participarea Comisiei la comitetul de monitorizare prevăzut la articolul 63 şi pentru rapoartele anuale privind punerea în aplicare a programelor operaţionale.
Art. 10: Gestiune partajată
(1)Bugetul comunitar alocat FEP se execută în cadrul gestiunii partajate între statele membre şi Comisie, în conformitate cu articolul 53 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene (1), cu excepţia asistenţei tehnice prevăzute la articolul 46 alineatul (1) din prezentul regulament, care se execută de către Comisie în cadrul gestiunii directe.
(1)JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
Principiul bunei gestiuni financiare se aplică în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002.
(2)Comisia îşi exercită competenţa de execuţie a bugetului general al Uniunii Europene în următoarele moduri:
a)Comisia verifică existenţa şi buna funcţionare a sistemelor de management şi control din statele membre, în conformitate cu articolele 70 şi 73;
b)Comisia întrerupe termenul de plată sau suspendă o parte sau toate plăţile în conformitate cu articolele 88 şi 89, în caz de insuficienţă a sistemelor naţionale de management şi control, şi aplică orice altă corecţie financiară necesară, în conformitate cu procedurile descrise la articolele 98 şi 99;
c)Comisia verifică rambursarea prefinanţării şi efectuează automat dezangajări bugetare în conformitate cu articolul 81 alineatul (2) şi articolele 90-94.
(3)Asistenţei de la FEP i se aplică dispoziţiile titlului II din partea a doua a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002.
Art. 11: Egalitatea între bărbaţi şi femei
Statele membre şi Comisia asigură promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei, precum şi a integrării principiului egalităţii şanselor, în cursul diverselor etape ale punerii în aplicare a FEP, inclusiv elaborarea, punerea în aplicare, monitorizarea şi evaluarea.
Statele membre asigură promovarea operaţiunilor de creştere a rolului femeilor în sectorul pescuitului.
Art. 12: Resurse şi concentrare
(1)Resursele disponibile pentru angajamentele FEP pe perioada 2007-2013 sunt de 3 849 milioane EUR la preţurile din 2004, în conformitate cu defalcarea anuală prevăzută în anexa I.
(2)0,8 % din resursele menţionate la alineatul (1) se alocă asistenţei tehnice pentru Comisie, astfel cum este definită la articolul 46 alineatul (1).
(3)In scopul programării şi includerii ulterioare în bugetul general al Uniunii Europene, valorile menţionate la alineatul (1) se indexează cu 2 % pe an.
(4)Defalcarea resurselor bugetare prevăzute la alineatul (1) şi nealocate în conformitate cu alineatul (2) este de natură a realiza o concentrare semnificativă asupra regiunilor eligibile în conformitate cu obiectivul de convergenţă.
Art. 13: Nivelul maxim al transferurilor
(1)Pentru a contribui la obiectivele de concentrare adecvată a fondurilor de coeziune în regiunile şi statele membre cel mai puţin dezvoltate şi de reducere a disparităţilor intensităţilor medii pe cap de locuitor ale ajutorului rezultând din plafonare, nivelul maxim al transferului din fondurile menţionate la alineatul (2) către fiecare stat membru în conformitate cu prezentul regulament este după cum urmează:
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (exprimat în standard putere de cumpărare - SPC) în perioada 2001-2003 este mai mic de 40 % din media UE-25: 3,7893 % din PIB-ul acestora;
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 40 % şi mai mic de 50 % din media UE-25: 3,7135 % din PIB-ul acestora;
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 50 % şi mai mic de 55 % din media UE-25: 3,6188 % din PIB-ul acestora;
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 55 % şi mai mic de 60 % din media UE-25: 3,5240 % din PIB-ul acestora;
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 60 % şi mai mic de 65 % din media UE-25: 3,4293 % din PIB-ul acestora;
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 65 % şi mai mic de 70 % din media UE-25: 3,3346 % din PIB-ul acestora;
- pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 70 % şi mai mic de 75 % din media UE-25: 3,2398 % din PIB-ul acestora;
- după aceea, nivelul maxim al transferului se reduce cu 0,09 puncte procentuale din PIB pentru fiecare creştere de 5 puncte procentuale a raportului dintre VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 şi media UE-25.
(2)Plafoanele menţionate la alineatul (1) includ alocările anuale totale ale FEP pentru fiecare stat membru în temeiul prezentului regulament, precum şi ale FEDR, FSE şi ale Fondului de coeziune, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1083/2006, incluzând contribuţia FEDR la finanţarea componentei transfrontaliere a Instrumentului European de Vecinătate şi Parteneriat şi a Instrumentului de Asistenţă pentru Preaderare, precum şi contribuţia FEADR, provenind din secţiunea de orientare a Fondului European de Orientare şi Garantare Agricolă.
(3)Calcularea PIB-ului de către Comisie se bazează pe statisticile publicate în aprilie 2005. Ratele naţionale individuale de creştere ale PIB pentru 2007-2013, estimate de către Comisie în aprilie 2005, se aplică separat pentru fiecare stat membru.
Art. 14: Distribuţia financiară
Comisia realizează o defalcare orientativă anuală pe state membre a creditelor de angajament disponibile pentru perioada de programare 2007-2013, cu separarea părţii care contribuie la obiectivul de convergenţă, utilizând următoarele criterii obiective:
(a)dimensiunea sectorului pescuitului în statul membru;
(b)amploarea ajustării necesare a efortului de pescuit
şi
(c)nivelul ocupării forţei de muncă în sectorul pescuitului,
luând în considerare situaţiile şi necesităţile specifice, precum şi creditele de angajament anterioare.
Art. 15: Planul strategic naţional
(1)Fiecare stat membru adoptă, în urma unei consultări corespunzătoare cu partenerii, un plan strategic naţional care vizează sectorul pescuitului şi îl prezintă Comisiei cel târziu în momentul prezentării programului operaţional.
Planul strategic naţional face obiectul unui dialog între statul membru şi Comisie.
(2)Planul strategic naţional conţine, atunci când acest lucru este relevant pentru statul membru, o descriere succintă a tuturor aspectelor politicii comune în domeniul pescuitului şi stabileşte priorităţile, obiectivele, resursele financiare publice estimate ca fiind necesare şi termenele limită de punere în aplicare, acordând o atenţie specială strategiei pentru:
a)gestionarea şi ajustarea flotei de pescuit comunitare şi în special ajustarea efortului şi capacităţii de pescuit ţinând cont de evoluţia resurselor halieutice, promovarea metodelor de pescuit ecologice şi o dezvoltare durabilă a activităţilor de pescuit;
b)dezvoltarea durabilă a sectorului acvaculturii;
c)dezvoltarea durabilă a prelucrării şi comercializării produselor pescăreşti şi de acvacultură;
d)dezvoltarea durabilă a pescuitului în apele interioare;
e)dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit, inclusiv criteriile de vizare a zonelor prioritare;
f)competitivitatea sectorului pescuitului, inclusiv îmbunătăţirea structurii sale, a organizării şi mediului său de muncă;
g)conservarea resurselor umane în sectorul pescuitului, în special prin perfecţionarea calificărilor profesionale, asigurarea unei ocupări durabile a forţei de muncă şi îmbunătăţirea poziţiei şi rolului femeilor;
h)protecţia şi ameliorarea mediului acvatic în cadrul sectorului pescuitului.
(3)În plus, planul strategic naţional cuprinde, atunci când acest lucru este relevant pentru statul membru, informaţii suplimentare corespunzătoare privind priorităţile, obiectivele, resursele financiare publice estimate ca fiind necesare şi termenele, acordând o atenţie specială strategiei pentru:
a)îndeplinirea cerinţelor de inspecţie şi control ale activităţilor de pescuit şi de culegere a datelor şi informaţiilor privind politica comună în domeniul pescuitului;
b)aprovizionarea cu produse pescăreşti şi dezvoltarea activităţilor de pescuit în afara apelor comunitare.
Art. 16: Dezbatere strategică
(1)Până la 31 decembrie 2011, Comisia organizează o dezbatere cu statele membre cu privire la conţinutul şi evoluţia punerii în aplicare a planurilor strategice naţionale, în baza informaţiilor scrise prezentate de statele membre, în vederea încurajării schimbului celor mai bune practici între statele membre.
(2)Comisia informează Parlamentul European, Consiliul, Comitetul Economic şi Social şi Comitetul Regiunilor cu privire la rezultatul dezbaterii prevăzute la alineatul (1).
Art. 17: Elaborarea şi aprobarea programului operaţional
(1)Fiecare stat membru elaborează un program operaţional pentru a pune în aplicare politicile şi priorităţile care urmează a fi cofinanţate de FEP. Programul operaţional trebuie să fie compatibil cu planul strategic naţional.
(2)Activităţile FEP iau forma unui program operaţional unic pentru fiecare stat membru, în conformitate cu structura sa naţională.
(3)Statul membru îşi elaborează programul operaţional la finalizarea unor consultări strânse cu partenerii regionali, locali, economici şi sociali din sectorul pescuitului şi toate celelalte organismele corespunzătoare, în conformitate cu structura sa naţională şi parteneriatul prevăzut la articolul 8.
(4)Statul membru prezintă Comisiei o propunere de program operaţional, cuprinzând toate componentele prevăzute la articolul 20, în timp util pentru a permite adoptarea acestuia cât se poate de repede.
(5)Comisia evaluează programul operaţional propus pentru a stabili măsura în care acesta contribuie la obiectivele prevăzute la articolul 4, la principiile directoare prevăzute la articolul 19 şi la partea relevantă din planul strategic naţional, având în vedere evaluarea ex ante menţionată la articolul 48.
Atunci când Comisia consideră, în termen de două luni de la primirea programului operaţional propus, că programul nu este consecvent cu obiectivele prevăzute la articolul 4, cu principiile directoare prevăzute la articolul 19 sau cu partea relevantă din planul strategic naţional, ea poate cere statului membru să furnizeze toate informaţiile suplimentare necesare şi, după caz, să adapteze programul propus în consecinţă.
(6)După aceea, statul membru prezintă programul operaţional Comisiei, care adoptă o decizie de aprobare a acestuia de îndată ce este posibil, dar nu mai târziu de patru luni de la prezentare.
Art. 18: Durata şi revizuirea programului operaţional
(1)Programul operaţional vizează perioada de la 1 ianuarie 2007 la 31 decembrie 2013.
(2)Programul operaţional poate fi reexaminat atunci când a apărut o dificultate majoră în punerea sa în aplicare sau dacă s-au efectuat modificări strategice majore ori din raţiuni de bună gestiune şi, dacă este necesar, poate fi revizuit pentru restul perioadei la iniţiativa statului membru sau a Comisiei, de comun acord cu statul membru în cauză, după aprobarea comitetului de monitorizare prevăzut la articolul 63.
Revizia ia în considerare în special evaluarea intermediară, rapoartele anuale privind punerea în aplicare şi examinările anuale prevăzute la articolele 49, 67 şi respectiv 69, precum şi modificările importante ale politicii comune în domeniul pescuitului.
(3)Comisia adoptă de îndată ce este posibil decizia cu privire la cererea de revizuire a programului operaţional, dar nu mai târziu de două luni de la prezentarea cererii de către statul membru, cu condiţia ca programul operaţional revizuit să fie în conformitate cu articolul 20. Normele detaliate în acest sens sunt definite în conformitate cu procedura menţionată la articolul 101 alineatul (3).
Art. 19: Principii directoare pentru programul operaţional
La pregătirea programului operaţional prevăzut la articolul 17 şi la punerea în aplicare a programului operaţional, statele membre iau în considerare următoarele principii directoare:
(a)consecvenţa cu principiile politicii comune în domeniul pescuitului şi planul strategic naţional pentru a obţine, în special, un echilibru stabil şi durabil între capacitatea de pescuit şi posibilităţile de pescuit;
(b)promovarea unei dezvoltări armonioase, echilibrate şi durabile a activităţilor economice, locurilor de muncă şi resurselor umane, precum şi protecţia şi ameliorarea mediului;
(c)o alocare corespunzătoare a resurselor financiare disponibile între axele prioritare şi, în special, acolo unde acest lucru este relevant, un nivel corespunzător de finanţare pentru operaţiunile de la capitolul I titlul IV (Axa prioritară 1: măsuri de adaptare a flotei comunitare de pescuit);
(d)promovarea operaţiunilor care contribuie la strategia de la Lisabona.
Sunt încurajate operaţiunile care urmăresc să promoveze un nivel durabil de ocupare a forţei de muncă în sectorul pescuitului, în special prin ameliorarea calităţii locurilor de muncă, oferirea de acces la profesie pentru tineri şi stimularea inovării în întregul sector;
(e)promovarea operaţiunilor care contribuie la strategia de la Göteborg, în special cele care ameliorează dimensiunea de mediu în sectorul pescuitului.
Sunt încurajate operaţiunile care urmăresc să reducă impactul activităţilor din sectorul pescuitului asupra mediului şi să promoveze metode de producţie ecologice;
(f)ameliorarea situaţiei resurselor umane în sectorul pescuitului prin operaţiuni care urmăresc să perfecţioneze şi să diversifice calificările profesionale, dezvoltând învăţarea continuă şi ameliorând condiţiile de muncă, precum şi securitatea.
(g)încurajarea operaţiunilor cu valoare adăugată ridicată prin dezvoltarea capacităţilor inovatoare care oferă standarde de calitate ridicate şi satisfac nevoile consumatorilor de produse pescăreşti şi de acvacultură.
Sunt încurajate operaţiunile care promovează transparenţa metodelor de producţie ecologice faţă de consumatori;
(h)contribuţia la o mai bună aprovizionare şi la o dezvoltare durabilă a pieţei comunitare de produse pescăreşti şi de acvacultură;
(i)promovarea, în cursul diferitelor faze ale punerii în aplicare a programului operaţional, a unei reprezentări echilibrate a femeilor şi bărbaţilor în sectorul pescuitului prin operaţiuni care urmăresc în special reducerea segregării pe criteriu de sex pe piaţa muncii;
(j)promovarea unei dezvoltări durabile integrate a zonelor de pescuit prin favorizarea potenţialului intrinsec al acestora şi prin îmbunătăţirea calităţii vieţii;
(k)dacă este cazul, îmbunătăţirea capacităţilor instituţionale şi administrative care urmăresc o bună administrare a politicii comune în domeniul pescuitului şi o punere în aplicare eficientă a programului operaţional.
Art. 20: Conţinutul programului operaţional
(1)Programul operaţional conţine:
a)o sinteză a situaţiei din domeniile eligibile pentru sprijin, în ceea ce priveşte punctele tari şi punctele slabe ale acestora;
b)descrierea şi justificarea axelor prioritare alese, având în vedere partea relevantă a planului strategic naţional şi principiile directoare prevăzute la articolul 19, precum şi impactul anticipat rezultând din evaluarea ex ante menţionată la articolul 48;
c)ţinte specifice stabilite pentru fiecare axă prioritară. Aceste ţinte sunt cuantificate, atunci când se pretează la cuantificare, utilizând un număr limitat de indicatori, având în vedere principiul proporţionalităţii. Indicatorii trebuie să facă posibilă măsurarea progreselor în raport cu situaţia iniţială şi eficienţa ţintelor specifice stabilite pentru fiecare axă prioritară;
d)o descriere succintă a măsurilor principale preconizate pentru punerea în aplicare a axelor prioritare;
e)informaţii privind complementaritatea cu măsurile luate în cadrul FEADR, al fondurilor structurale şi al Fondului de coeziune, dacă este cazul;
f)un plan de finanţare cuprinzând două tabele, fiecare indicând separat, dacă este cazul, creditele prevăzute pentru obiectivul de convergenţă şi pentru obiectivul care nu este legat de convergenţă:
(i)un tabel care defalcă pentru fiecare an valoarea alocării financiare totale preconizate pentru contribuţia FEP;
(ii)un tabel specificând, pentru întreaga perioadă de programare şi pentru fiecare axă prioritară, valoarea alocării financiare preconizate pentru contribuţia comunitară şi contribuţiile publice naţionale, rata de contribuţie din partea FEP pentru fiecare axă prioritară şi valoarea alocată asistenţei tehnice;
(g)dispoziţiile de punere în aplicare pentru programul operaţional, inclusiv:
(i)desemnarea de către statul membru a entităţilor prevăzute la articolul 58;
(ii)o descriere a sistemelor de evaluare şi monitorizare, precum şi structura comitetului de monitorizare prevăzut la articolul 63;
(iii)informaţii cu privire la organismul competent pentru primirea plăţilor efectuate de către Comisie şi organismul sau organismele responsabile de efectuarea de plăţi către beneficiari;
(iv)o definire a procedurilor de mobilizare şi circulare a fluxurilor financiare pentru a le asigura transparenţa;
(v)elementele destinate să asigure informarea şi publicitatea programului operaţional menţionate la articolul 51;
(vi)o descriere a procedurilor convenite între Comisie şi statul membru pentru schimbul de date informatizate pentru a îndeplini cerinţele de plată, monitorizare şi evaluare prevăzute de prezentul regulament;
(h)informaţii privind aplicarea articolului 8.
(2)Pentru fiecare din axele prioritare prevăzute la titlul IV, statul membru stabileşte în programul său operaţional condiţiile şi procedurile de aplicare a acestora. Programul indică în special scopul clar al fiecărei axe prioritare planificate.
Art. 21: Domeniul de aplicare
Sprijinul FEP vizând adaptarea flotei comunitare de pescuit se referă la:
(a)ajutor public pentru armatorii navelor de pescuit şi pentru pescarii afectaţi de planurile de ajustare a efortului de pescuit, atunci când acestea fac parte din următoarele:
(i)planurile de refacere menţionate la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(ii)măsurile de urgenţă menţionate la articolele 7 şi 8 din Regulamentul (CE)nr. 2371/2002;
(iii)nereînnoirea unui acord în domeniul pescuitului între Comunitate şi o ţară terţă sau o reducere substanţială a posibilităţilor de pescuit în temeiul unui acord internaţional sau alt aranjament;
(iv)planurile de gestionare menţionate la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(v)măsurile menţionate la articolele 9 şi 10 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(vi)programele naţionale de dezafectare, în cadrul obligaţiilor prevăzute la articolele 11-16 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 referitoare la ajustarea capacităţii de pescuit a flotei comunitare de pescuit;
(b)ajutor public pentru încetarea temporară a activităţilor de pescuit în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) punctul (vii);
(c)investiţii la bordul navelor de pescuit şi selectivitate în conformitate cu articolul 25;
(d)ajutor public pentru pescuitul de coastă pe scară redusă în conformitate cu articolul 26;
(e)compensare socioeconomică pentru gestionarea flotei comunitare de pescuit în conformitate cu articolul 27;
(f)ajutor public în cadrul planurilor de salvare şi restructurare, în conformitate cu orientările comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea şi restructurarea firmelor aflate în dificultate (1).
(1)JO C 244, 1.10.2004, p. 2.
Art. 22: Conţinutul planurilor de ajustare a efortului de pescuit
(1)Fiecare stat membru îşi stabileşte în planul strategic naţional politica de ajustare a efortului de pescuit, în vederea îndeplinirii obligaţiilor prevăzute la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. Acesta acordă prioritate finanţării operaţiunilor menţionate la articolul 21 litera (a) punctul (i).
(2)Planurile de ajustare a efortului de pescuit pot include toate măsurile relevante prevăzute în prezentul capitol.
(3)În cazurile prevăzute la articolul 21 litera (a) punctele (i), (ii) şi (iv), statele membre adoptă planurile de ajustare a efortului de pescuit în termen de şase luni de la data deciziei Consiliului sau Comisiei.
În cazurile prevăzute la articolul 21 litera (a) punctul (iii), statele membre adoptă planurile de ajustare a efortului de pescuit pentru navele de pescuit şi pescarii afectaţi, în termen de şase luni de la notificarea făcută de Comisie.
(4)În fiecare an, statele membre comunică în rapoartele anuale şi finale privind punerea în aplicare, menţionate la articolul 67, rezultatele obţinute în ceea ce priveşte punerea în aplicare a planurilor acestora de ajustare a efortului de pescuit. Rezultatele se măsoară utilizând indicatorii relevanţi definiţi în programele operaţionale.
Art. 23: Ajutorul public pentru încetarea permanentă a activităţilor de pescuit
(1)FEP contribuie la finanţarea încetării permanente a activităţilor de pescuit de către navele de pescuit, cu condiţia ca această încetare să facă parte dintr-un plan de refacere a efortului de pescuit menţionat la articolul 21 litera (a). Încetarea permanentă a activităţilor de pescuit de către o navă de pescuit se poate realiza numai prin:
a)dezmembrarea navei de pescuit pentru fier vechi;
b)reafectarea sa, sub pavilionul unui stat membru şi cu înmatricularea în Comunitate, pentru alte activităţi decât pescuitul;
c)reafectarea sa în scopul creării de recife artificiale. Statele membre se asigură că aceste operaţiuni sunt precedate de o evaluare a impactului asupra mediului şi că acestea contribuie la obiectivele menţionate la articolul 38 alineatul (2) litera (a).
Ajutorul public pentru încetarea permanentă a activităţilor de pescuit plătit armatorilor navelor de pescuit este aplicat capacităţii de pescuit a navei şi, acolo unde este cazul, licenţei de pescuit asociate acesteia.
(2)Încetarea permanentă a activităţilor de pescuit se programează sub forma unor programe naţionale de dezafectare care nu depăşesc doi ani de la data intrării în vigoare a acestora.
(3)Pentru a facilita punerea în aplicare a planurilor de ajustare a efortului de pescuit, statele membre pot face cereri de ofertă sau cereri de propuneri publice.
De asemenea, statele membre pot stabili nivelul ajutorului public luând în considerare cel mai bun raport cost/eficienţă în baza unor criterii obiective, precum:
a)preţul unei nave de pescuit, înregistrat pe piaţa naţională, sau valoarea sa de asigurare;
b)cifra de afaceri a navei de pescuit;
c)vârsta navei de pescuit şi tonajul său exprimat în GT sau puterea motorului exprimată în kW.
Art. 24: Ajutor public pentru încetarea temporară a activităţilor de pescuit
(1)FEP poate contribui la finanţarea măsurilor de ajutor pentru încetarea temporară a activităţilor de pescuit pentru pescari şi pentru armatorii navelor de pescuit pe o durată maximă, în perioada 2007-2013, de:
(i)12 luni, care poate fi prelungită cu cel mult 12 luni, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menţionate la articolul 21 litera (a) punctul (i);
(ii) rei luni, în cazul unor măsuri de urgenţă ale statelor membre prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menţionate la articolul 21 litera (a) punctul (ii);
(iii)şase luni, în cazul unor măsuri de urgenţă ale Comisiei prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menţionate la articolul 21 litera (a) punctul (ii);
(iv)şase luni, care pot fi prelungite cu cel mult şase luni, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menţionate la articolul 21 litera (a) punctul (iii);
(v)opt luni, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menţionate la articolul 21 litera (a) punctul (iv) şi al planurilor de gestiune adoptate la nivel naţional în cadrul măsurilor comunitare de conservare, în cazul în care aceste planuri prevăd reduceri treptate ale efortului de pescuit;
(vi)trei luni, în contextul planurilor de salvare şi restructurare menţionate la articolul 21 litera (f) pe perioada de înlocuire a motoarelor;
(vii)şase luni, în cazul unui dezastru natural, al închiderii unor pescării decise de statele membre din motive de sănătate publică ori al altor evenimente excepţionale care nu sunt rezultatul unor măsuri de conservare a resurselor.
(2)Contribuţia financiară din partea FEP la măsurile menţionate la alineatul (1) punctele (i)-(vi) pentru fiecare stat membru pe întreaga perioadă 2007-2013 nu poate depăşi cel mai mare dintre următoarele două praguri: 1 milion EUR sau 6 % din asistenţa financiară comunitară alocată sectorului în statul membru în cauză.
Cu toate acestea, aceste praguri pot fi depăşite în conformitate cu procedura menţionată la articolul 101 alineatul (3).
(3)O suspendare sezonieră recurentă a pescuitului nu se ia în considerare pentru acordarea indemnizaţiilor sau plăţilor în temeiul prezentului regulament.
Art. 25: Investiţii la bordul navelor de pescuit şi selectivitate
(1)FEP poate contribui la finanţarea echipamentelor şi la modernizarea navelor de pescuit cu o vârstă egală cu sau mai mare de cinci ani numai în condiţiile prezentului articol şi în conformitate cu dispoziţiile capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.
(2)Aceste investiţii se pot referi la îmbunătăţiri ale siguranţei la bord, ale condiţiilor de muncă, igienei, calităţii produselor, eficienţei energetice şi selectivităţii, cu condiţia să nu amplifice capacitatea navelor de a captura peşte.
Nu se acordă ajutor pentru construirea navelor de pescuit, nici pentru mărirea calelor de peşte.
(3)FEP poate contribui la o singură înlocuire de motor pe fiecare navă, cu condiţia ca:
a)pentru navele definite la articolul 26 alineatul (1), noul motor să aibă putere egală cu sau mai mică decât cel vechi;
b)pentru navele de până la 24 de metri lungime maximă, altele decât cele prevăzute la litera (a), noul motor să aibă o putere cu cel puţin 20 % mai mică decât cel vechi;
c)pentru traulerele de peste 24 metri lungime maximă, motorul nou să aibă o putere cu cel puţin 20 % mai mică decât cel vechi, nava să facă obiectul unui plan de salvare şi restructurare menţionat la articolul 21 litera (f) şi să treacă la o metodă de pescuit mai puţin consumatoare de combustibil.
(4)Reducerea puterii motorului menţionată la alineatul (3) literele (b) şi (c) poate fi realizată de un grup de nave pentru fiecare categorie de nave menţionată la literele (b) şi (c) din alineatul menţionat.
(5)Condiţiile de punere în aplicare a operaţiunilor prevăzute la alineatul (4) se pot stabili în conformitate cu procedura menţionată la articolul 101 alineatul (3).
(6)FEP poate contribui la finanţarea echipamentelor şi lucrărilor de modernizare:
a)făcând posibilă păstrarea la bord a capturilor a căror aruncare înapoi în mare nu mai este autorizată;
b)în cadrul proiectelor care vizează pregătirea sau testarea unor măsuri tehnice noi pe o perioadă limitată care urmează a fi stabilită de către Consiliu sau Comisie;
c)pentru reducerea impactului pescuitului asupra speciilor necomerciale;
d)pentru reducerea impactului pescuitului asupra ecosistemelor şi fundului marin;
e)pentru protecţia capturilor şi uneltelor împotriva animalelor de pradă sălbatice, inclusiv prin schimbări ale materialului unor părţi ale uneltelor de pescuit, cu condiţia să nu se amplifice efortul de pescuit, să nu se submineze selectivitatea uneltelor de pescuit şi să se introducă toate măsurile corespunzătoare pentru a evita rănirea animalelor de pradă.
(7)FEP poate contribui la finanţarea investiţiilor pentru a realiza selectivitatea uneltelor de pescuit, inclusiv până la două înlocuiri ale uneltelor de pescuit pe întreaga perioadă 2007-2013, cu condiţia ca:
a)nava de pescuit în cauză să fie afectată de un plan de ajustare a efortului de pescuit menţionat la articolul 21 litera (a) punctul (i), să îşi schimbe metoda de pescuit şi să părăsească pescăria în cauză pentru a se deplasa în altă pescărie unde starea resurselor face pescuitul posibil
sau
b)noua unealtă să fie mai selectivă şi să îndeplinească criterii şi practici de mediu recunoscute care depăşesc obligaţiile de reglementare prevăzute de dreptul comunitar.
(8)FEP poate contribui la finanţarea primei înlocuiri a uneltelor de pescuit:
a)în scopul garantării conformităţii cu noile cerinţe tehnice privind selectivitatea ale dreptului comunitar. Se poate acorda ajutor până la data la care aceste cerinţe devin obligatorii sau, în mod excepţional, pe o scurtă perioadă de timp după această dată, care poate fi stabilită de actul comunitar în cauză;
b)pentru reducerea impactului pescuitului asupra speciilor necomerciale.
Art. 26: Pescuitul de coastă la scară redusă
(1)În sensul prezentului articol, prin "pescuit de coastă la scară redusă" se înţelege pescuitul desfăşurat de navele de pescuit care au o lungime maximă mai mică de 12 metri şi care nu utilizează uneltele remorcate enumerate în tabelul 3 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (1).
(1)JO L 5, 9.1.2004, p. 25.
(2)Atunci când FEP oferă finanţare pentru măsurile prevăzute la articolul 25 în favoarea pescuitului de coastă la scară redusă, rata de participare financiară privată indicată în grupa 2 din tabelul din anexa II poate fi redusă cu 20 de puncte procentuale.
(3)FEP poate contribui la finanţarea măsurilor socioeconomice prevăzute la articolul 27 în favoarea pescuitului de coastă la scară redusă.
(4)FEP poate contribui la plata primelor pentru pescarii şi armatorii navelor de pescuit implicaţi în pescuitul de coastă la scară redusă pentru:
a)a îmbunătăţi gestionarea şi controlul condiţiilor de acces la anumite zone de pescuit;
b)a promova organizarea lanţului de producţie, prelucrare şi comercializare a produselor pescăreşti;
c)a încuraja măsuri voluntare de reducere a efortului de pescuit pentru conservarea resurselor;
d)a încuraja utilizarea inovaţiilor tehnologice (tehnici de pescuit mai selective care depăşesc obligaţiile actuale de reglementare prevăzute de dreptul comunitar sau inovaţii pentru protejarea uneltelor şi capturilor împotriva animalelor de pradă) care nu măresc efortul de pescuit;
e)a îmbunătăţi calificările profesionale şi formarea în domeniul siguranţei.
Art. 27: Compensare socioeconomică pentru gestionarea flotei comunitare de pescuit
(1)FEP poate contribui la finanţarea măsurilor socioeconomice propuse de statele membre pentru pescarii afectaţi de evoluţia activităţilor de pescuit şi care presupun:
a)diversificarea activităţilor în vederea promovării locurilor de muncă multiple pentru pescari;
b)perfecţionarea calificărilor profesionale, în special pentru pescarii tineri;
c)programe de reconversie în alte ocupaţii decât pescuitul maritim;
d)plecarea timpurie din sectorul pescuitului, inclusiv pensionarea anticipată;
e)o indemnizaţie nereînnoibilă pentru pescarii care au lucrat la bordul unei nave pe o perioadă de cel puţin 12 luni ca pescari, cu condiţia ca nava de pescuit pe care beneficiarii au lucrat să fi făcut obiectul încetării permanente a activităţilor de pescuit în sensul articolului 23. Această indemnizaţie este rambursată pro rata temporis în cazul în care beneficiarii revin la muncă în calitate de pescari într-o perioadă mai mică de un an de la primirea acesteia.
(2)FEP poate contribui la primele individuale acordate pescarilor sub 40 de ani care pot demonstra că au lucrat cel puţin cinci ani ca pescari sau au o formare profesională echivalentă şi care dobândesc pentru prima dată proprietatea parţială sau totală a unei nave de pescuit care are mai puţin de 24 metri în lungime maximă, care este echipată pentru pescuit maritim şi are o vârstă între 5 şi 30 de ani.
(3)Prima nu depăşeşte 15% din costul de achiziţie al proprietăţii, nici valoarea de 50 000 EUR.
(4)Condiţiile prevăzute la alineatul (1) litera (e) şi la alineatul (2) se pot modifica în conformitate cu procedura menţionată la articolul 101 alineatul (3).
(5)FEP poate contribui la finanţarea unei scheme de prime individuale pentru pescarii care vor beneficia de regimul privind accesul menţionat în partea 11 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, astfel cum a fost modificat de Actul de aderare a Croaţiei. Schema poate fi aplicată numai în perioada 2014-2015 sau, dacă aplicarea survine înaintea acestei date, până la data punerii în aplicare depline a deciziei de arbitraj rezultate în urma Acordului de arbitraj dintre Guvernul Republicii Slovenia şi Guvernul Republicii Croaţia, semnat la Stockholm la 4 noiembrie 2009.
CAPITOLUL II:Axa prioritară 2: acvacultura, pescuitul în apele interioare, prelucrarea şi comercializarea produselor pescăreşti şi de acvacultură
Art. 28: Domeniul de aplicare a ajutorului în producţia de acvacultură
(1)Sprijinul vizând producţia de acvacultură poate fi acordat pentru următoarele:
a)măsuri pentru investiţii productive în acvacultură;
b)măsuri pentru mediul acvatic;
c)măsuri de sănătate publică;
d)măsuri de sănătate animală.
(2)Transferul proprietăţii unei întreprinderi nu este eligibil pentru ajutor comunitar.
(3)Sprijinul în temeiul alineatului (1) poate contribui la învăţarea continuă.
(4)În ceea ce priveşte operaţiunile prevăzute la articolele 29, 31 şi 32 atunci când sunt realizate în scopul garantării conformităţii cu standardele prevăzute de dreptul comunitar privind mediul, sănătatea umană sau animală, igiena sau bunăstarea animală, se poate acorda ajutor până la data la care standardele devin obligatorii pentru întreprinderi.
(5)Statele membre se asigură că există mecanisme adecvate pentru a evita efectele contraproductive, în special riscul creării unei capacităţi de producţie excedentare sau de a afecta în mod nefavorabil politica de conservare a resurselor halieutice.
(6)Pentru operaţiunile prevăzute în anexa II la Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice şi private asupra mediului (1), ajutorul se acordă numai atunci când au fost furnizate informaţiile menţionate în anexa IV la această directivă.
(1)JO L 175, 5.7.1985, p. 40. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 156, 25.6.2003, p. 17).
Art. 29: Măsuri pentru investiţii productive în acvacultură
(1)FEP poate sprijini investiţiile în construirea, extinderea, echiparea şi modernizarea instalaţiilor de producţie, în special în vederea îmbunătăţirii condiţiilor de muncă, igienei, sănătăţii umane sau animale şi a calităţii produselor, reducând impactul negativ sau consolidând efectele pozitive asupra mediului. Investiţiile contribuie la unul sau mai multe dintre următoarele obiective:
a)diversificare către specii noi şi producţia de specii cu perspective comerciale bune;
b)punerea în aplicare a unor metode de acvacultură care să reducă substanţial impactul negativ sau să sporească efectele pozitive asupra mediului în comparaţie cu practica normală în sectorul acvaculturii;
c)sprijin pentru activităţile tradiţionale de acvacultură importante pentru conservarea şi dezvoltarea cadrului economic şi social şi a mediului;
d)sprijin pentru achiziţia de echipamente destinate să protejeze fermele de animalele de pradă;
e)îmbunătăţirea condiţiilor de muncă şi de siguranţă ale lucrătorilor din acvacultură.
(2)Ajutorul pentru investiţii se limitează la:
a)microîntreprinderi, întreprinderi mici şi mijlocii
şi
b)întreprinderi care nu fac obiectul definiţiei de la articolul 3 litera (f), cu mai puţin de 750 de angajaţi sau cu o cifră de afaceri mai mică de 200 milioane EUR.
(3)Prin derogare de la alineatul (2), în regiunile ultraperiferice şi insulele greceşti periferice, precum şi în insulele croate Dugi otok, Vis, Mljet şi Lastovo se poate acorda ajutor tuturor întreprinderilor.
(4)Statele membre se asigură că se acordă prioritate microîntreprinderilor şi întreprinderilor mici.
Art. 30: Măsuri pentru mediul acvatic
(1)FEP poate sprijini acordarea de indemnizaţii pentru utilizarea unor metode de producţie în acvacultură care să ajute la protejarea şi ameliorarea mediului şi la conservarea naturii.
(2)Scopul sprijinului este de a promova:
a)forme de acvacultura care includ protecţia şi ameliorarea mediului, a resurselor naturale, a diversităţii genetice, precum şi gestionarea peisajului şi elementelor tradiţionale ale zonelor de acvacultură;
b)participarea la sistemul comunitar de management de mediu şi audit creat prin Regulamentul (CE) nr. 761/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 19 martie 2001 privind participarea voluntară a organizaţiilor la un sistem comunitar de management de mediu şi audit (EMAS) (1);
(1)JO L 114, 24.4.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 196/2006 al Comisiei (JO L 32, 4.2.2006, p. 4).
c)acvacultură ecologică în sensul Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului din 24 iunie 1991 privind metoda de producţie agricolă ecologică şi indicarea acesteia pe produsele agricole şi alimentare (2);
(2)JO L 198, 22.7.1991, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 780/2006 al Comisiei (JO L 137, 25.5.2006, p. 9).
d)acvacultura durabilă compatibilă cu constrângerile specifice de mediu rezultând din desemnarea zonelor Natura 2000, în conformitate cu Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale şi a speciilor de faună şi floră sălbatică (3).
(3)JO L 206, 22.7.1992, p. 7. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
(3)Pentru a primi indemnizaţia în temeiul prezentului articol, beneficiarii indemnizaţiei trebuie să se angajeze să respecte cel puţin cinci ani cerinţele referitoare la mediul acvatic, cerinţe care depăşesc simpla aplicare a bunelor practici de acvacultura obişnuite. Pentru sprijinul prevăzut la alineatul (2) litera (a), beneficiile de mediu ale acestor angajamente trebuie demonstrate printr-o evaluare prealabilă desfăşurată de organisme competente desemnate de către statul membru.
(4)Statele membre calculează indemnizaţia în baza unuia sau a mai multora dintre următoarele criterii:
a)pierderea de venit suportată;
b)costul suplimentar care poate rezulta din aplicarea metodelor privind mediul acvatic;
c)necesitatea de a oferi sprijin financiar pentru desfăşurarea proiectului;
d)dezavantajele specifice sau costurile de investiţii pentru unităţile situate în interiorul sau în apropierea zonelor Natura 2000.
(5)Este alocată o indemnizaţie excepţională:
a)în temeiul alineatului (2) litera (a), în baza unei valori maxime pe hectar din suprafaţa întreprinderii căreia i se aplică angajamentele referitoare la mediul acvatic;
b)în temeiul alineatului (2) litera (c), pentru maximum doi ani, pe perioada conversiei întreprinderii la producţia ecologică;
c)în temeiul alineatului (2) litera (d), pentru maximum doi ani de la data deciziei de instituire a zonei Natura 2000 şi numai pentru unităţile de acvacultură existente înainte de această decizie.
Art. 31: Măsuri de sănătate publică
FEP poate contribui la indemnizarea cultivatorilor de moluşte pentru încetarea temporară a recoltării moluştelor. Indemnizaţia se poate acorda în cazul în care contaminarea moluştelor din cauza proliferării planctonului producător de toxine sau a prezenţei planctonului conţinând biotoxine determină, din motive de protejare a sănătăţii publice, suspendarea recoltării:
- pentru mai mult de patru luni consecutive sau
- atunci când pierderea suportată în urma suspendării recoltării se ridică la peste 35% din cifra anuală de afaceri a întreprinderii în cauză, calculată în baza cifrei medii de afaceri a întreprinderii în ultimii trei ani.
Durata maximă pentru care se poate acorda indemnizaţia este de 12 luni pe întreaga perioadă de programare.
Art. 32: Măsuri de sănătate animală
FEP poate contribui la finanţarea controlului şi eradicării bolilor din acvacultură în condiţiile Deciziei 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind cheltuielile în domeniul veterinar (1).
(1)JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2006/53/CE (JO L 29, 2.2.2006, p. 37).
Art. 33: Pescuitul în apele interioare
(1)În sensul prezentului articol, prin "pescuit în apele interioare" se înţelege pescuitul desfăşurat în scop comercial de către nave care operează exclusiv în apele teritoriale sau cu alte dispozitive utilizate pentru pescuitul la copcă.
(2)Sprijinul pentru pescuitul în apele interioare poate acoperi investiţiile pentru construirea, extinderea, echiparea şi modernizarea instalaţiilor de pescuit în apele interioare, în vederea îmbunătăţirii securităţii, condiţiilor de muncă, igienei şi calităţii produselor, sănătăţii umane sau animale, pentru reducerea impactului negativ sau pentru realizarea unui impact pozitiv asupra mediului.
Investiţiile la bordul navelor pot fi sprijinite în conformitate cu dispoziţiile relevante prevăzute la articolul 25.
(3)FEP poate sprijini reafectarea navelor care operează în sectorul pescuitului în apele interioare către alte activităţi în afara pescuitului. Autorităţile naţionale iau măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că navele care primesc asistenţă din partea FEP în temeiul prezentului alineat nu revin la activitatea de pescuit.
(4)În cazul în care măsurile de refacere a speciilor prezente în apele interioare sunt prevăzute de un act juridic comunitar, FEP poate oferi sprijin pentru măsurile de încetare temporară a activităţilor de pescuit în apele interioare pentru pescarii şi armatorii navelor care operează exclusiv în apele interioare. Sprijinul este limitat la o durată maximă totală de 12 luni pe întreaga perioadă de programare pentru navele în cauză.
(5)Transferul de proprietate a unei întreprinderi nu este eligibil pentru ajutor comunitar.
(6)Fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatelor (3) şi (4), încetarea permanentă sau temporară a activităţilor de pescuit şi de construcţie de nave care operează în apele interioare nu este eligibilă pentru asistenţă.
(7)Investiţiile nu sunt eligibile pentru asistenţă în cazul în care pot să pericliteze echilibrul dintre dimensiunea flotei şi resursele halieutice disponibile corespunzătoare.
(8)Autoritatea de gestionare ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că navele care primesc asistenţă financiară din partea FEP în temeiul prezentului articol continuă să opereze exclusiv în apele interioare.
Art. 34: Investiţii în prelucrare şi comercializare
(1)FEP poate sprijini investiţii în prelucrarea şi comercializarea produselor pescăreşti şi de acvacultură.
(2)Transferul de proprietate a unei întreprinderi nu este eligibil pentru ajutor comunitar.
(3)De asemenea, FEP poate sprijini învăţarea continuă.
(4)Investiţiile nu sunt eligibile pentru asistenţă în cazul în care se referă la produse pescăreşti şi de acvacultura destinate utilizării şi prelucrării în alte scopuri decât consumul uman, cu excepţia investiţiilor destinate exclusiv tratării, prelucrării şi comercializării deşeurilor de produse pescăreşti şi de acvacultură.
(5)În cazul în care operaţiunile sunt realizate în scopul garantării conformităţii cu standardele prevăzute de legislaţia comunitară privind mediul, sănătatea umană sau animală, igiena sau bunăstarea animală, se poate acorda ajutor până la data la care standardele devin obligatorii pentru întreprinderi.
Art. 35: Măsuri eligibile în procesele de prelucrare şi comercializare
(1)FEP poate sprijini construirea, extinderea, echiparea şi modernizarea întreprinderilor, concentrându-se totodată, în special, asupra realizării unuia sau mai multora dintre următoarele obiective:
a)îmbunătăţirea condiţiilor de muncă;
b)îmbunătăţirea şi monitorizarea condiţiilor de sănătate publică şi igienă sau a calităţii produselor;
c)producerea de produse de înaltă calitate pentru pieţe de nişă;
d)reducerea impacturilor negative asupra mediului;
e)îmbunătăţirea utilizării speciilor puţin utilizate, a produselor secundare şi a deşeurilor;
f)producerea sau comercializarea de produse noi, aplicarea de tehnologii noi sau elaborarea de metode de producţie inovatoare;
g)comercializarea de produse originare, în principal din debarcările locale şi acvacultură.
(2)Investiţiile urmăresc în ansamblu să promoveze ocuparea durabilă a forţei de muncă în sectorul pescuitului.
(3)Ajutorul pentru investiţii este limitat la:
a)microîntreprinderi, întreprinderi mici şi mijlocii şi
b)întreprinderi care nu fac obiectul definiţiei de la articolul 3 litera (f), cu mai puţin de 750 de angajaţi sau cu o cifră de afaceri de mai puţin de 200 milioane EUR.
(4)Prin derogare de la alineatul (3), în regiunile ultraperiferice şi insulele greceşti periferice, precum şi în insulele croate Dugi otok, Vis, Mljet şi Lastovo se poate acorda ajutor tuturor întreprinderilor.
(5)Statele membre se asigură că se acordă prioritate microîntreprinderilor şi întreprinderilor mici.
(6)Ajutorul comunitar nu se acordă investiţiilor legate de comerţul cu amănuntul.
Art. 36: Domeniu de aplicare
(1)FEP poate sprijini măsuri de interes comun cu un domeniu de aplicare mai larg decât măsurile luate în mod obişnuit de întreprinderile private şi care ajută la atingerea obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului.
(2)Aceste măsuri se pot referi la:
a)acţiuni colective;
b)protecţia şi dezvoltarea faunei şi florei acvatice;
c)porturi de pescuit, locuri de debarcare şi adăposturi;
d)dezvoltarea de pieţe noi şi campanii de promovare;
e)proiecte-pilot;
f)modificarea navelor de pescuit în vederea reafectării.
Art. 37: Acţiuni colective
FEP poate sprijini măsuri de interes comun care sunt puse în aplicare cu sprijinul activ al operatorilor sau organizaţiilor care acţionează în numele producătorilor sau al altor organizaţii recunoscute de către statul membru şi care urmăresc în special:
(a)să contribuie în mod durabil la o mai bună gestionare sau conservare a resurselor;
(b)să promoveze metode sau unelte de pescuit selective şi reducerea capturilor accesorii;
(c)îndepărtarea uneltelor de pescuit pierdute de pe fundul mării pentru a combate pescuitul fantomă;
(d)îmbunătăţirea condiţiilor de muncă şi a siguranţei;
(e)contribuirea la transparenţa pieţelor de produse pescăreşti şi de acvacultură, inclusiv trasabilitatea;
(f)îmbunătăţirea calităţii şi siguranţei alimentelor;
(g)dezvoltarea, restructurarea sau îmbunătăţirea siturilor de acvacultură;
(h)investiţii privind echipamentele şi infrastructura de producţie, prelucrare sau comercializare, inclusiv pentru tratarea deşeurilor;
(i)perfecţionarea calificărilor profesionale sau elaborarea de noi metode şi instrumente de formare;
(j)promovarea parteneriatului între oamenii de ştiinţă şi operatorii din sectorul pescuitului;
(k)relaţionarea şi schimbul de experienţă şi bune practici între organizaţiile care promovează egalitatea de şanse între bărbaţi şi femei şi alte părţi interesate;
(l)contribuţia la obiectivele prevăzute la articolul 26 alineatul (4) pentru pescuitul de coastă pe scară redusă;
(m)îmbunătăţirea gestionării şi controlului condiţiilor de acces la zonele de pescuit, în special prin întocmirea de planuri locale de gestionare aprobate de autorităţile naţionale competente;
(n)crearea de organizaţii de producători recunoscute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a pieţelor în sectorul produselor pescăreşti şi de acvacultură (1), restructurarea acestora şi punerea în aplicare a planurilor acestora de îmbunătăţire a calităţii;
(1)JO L 17, 21.1.2000, p. 22. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003.
(o)realizarea de studii de fezabilitate referitoare la promovarea de parteneriate cu ţări terţe în sectorul pescuitului.
Ajutorul menţionat la litera (n) se acordă pentru maximum trei ani de la data recunoaşterii sau de la data deciziei privind restructurarea organizaţiei de producători şi este degresiv în aceşti trei ani.
Art. 38: Măsuri de protejare şi dezvoltare a faunei şi florei acvatice
(1)FEP poate sprijini măsuri de interes comun destinate protejării şi dezvoltării faunei şi florei acvatice, ameliorând totodată mediul acvatic.
(2)Aceste măsuri se referă la:
a)construirea sau montarea de instalaţii statice sau mobile destinate protejării şi dezvoltării faunei şi florei acvatice
sau
b)reabilitarea apelor interioare, inclusiv zonele de reproducere şi rutele de migraţie ale speciilor migratoare
sau
(c)protejarea şi ameliorarea mediului în cadrul Natura 2000, atunci când acestea se referă direct la activităţile de pescuit, cu excluderea cheltuielilor de funcţionare.
Repopularea directă nu este eligibilă pentru ajutor, cu excepţia cazului în care este prevăzută în mod explicit de un act juridic comunitar ca măsură de conservare.
(3)Acţiunea trebuie pusă în aplicare de către organisme publice sau parapublice, organizaţii profesionale recunoscute sau alte organisme numite în acest sens de statele membre.
Art. 39: Porturi de pescuit, locuri de debarcare şi adăposturi
(1)FEP poate sprijini investiţii în porturile de pescuit publice sau private existente, care sunt de interes pentru pescari şi acvacultorii care le utilizează, în scopul îmbunătăţirii serviciilor oferite.
De asemenea, FEP poate sprijini investiţiile pentru restructurarea locurilor de debarcare şi pentru îmbunătăţirea condiţiilor pentru peştele debarcat de pescarii de coastă în locurile de debarcare existente desemnate de către autorităţile naţionale competente.
(2)Investiţiile se referă în special la:
a)îmbunătăţirea condiţiilor în care produsele pescăreşti şi de acvacultură sunt debarcate, prelucrate, depozitate în porturi şi vândute la licitaţie;
b)aprovizionarea cu combustibil, gheaţă, apă şi electricitate;
c)echipamente de reparaţii şi întreţinerea navelor de pescuit;
d)construirea, modernizarea şi extinderea cheiurilor, îmbunătăţind siguranţa în cursul debarcării sau încărcării;
e)gestionarea informatizată a activităţilor de pescuit;
f)îmbunătăţirea siguranţei şi a condiţiilor de muncă;
g)depozitarea şi tratarea deşeurilor;
h)măsuri de reducere a capturii aruncate înapoi în mare.
(3)Pentru a îmbunătăţi siguranţa pescarilor, FEP poate sprijini, de asemenea, investiţii legate de securitate pentru construirea sau modernizarea unor mici adăposturi.
Art. 40: Dezvoltarea de pieţe noi şi campanii de promovare
(1)FEP poate sprijini măsuri de interes comun destinate să pună în aplicare o politică de îmbunătăţire a calităţii şi a valorificării, de dezvoltare de pieţe noi sau campanii de promovare pentru produsele pescăreşti şi de acvacultură.
(2)Operaţiunile nu pot viza mărci comerciale, nici nu pot face trimitere la anumite ţări sau regiuni geografice, cu excepţia produselor recunoscute în condiţiile Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecţia indicaţiilor geografice şi a denumirilor de origine ale produselor agricole şi alimentare (1).
(1)JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(3)Măsurile se referă în special la:
a)desfăşurarea de campanii de promovare regionale, naţionale sau transnaţionale pentru produse pescăreşti şi de acvacultură;
b)introducerea pe piaţă a speciilor excedentare sau subexploatate, care în mod obişnuit sunt aruncate înapoi în mare sau care nu prezintă interes comercial;
c)punerea în aplicare a unei politici de calitate pentru produsele pescăreşti şi de acvacultură;
d)promovarea produselor obţinute utilizând metode cu impact scăzut asupra mediului;
e)promovarea produselor recunoscute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006;
f)certificarea calităţii, inclusiv crearea de etichete şi certificarea produselor capturate sau recoltate prin metode de producţie ecologice;
g)campanii de îmbunătăţire a imaginii produselor pescăreşti şi de acvacultura şi a imaginii sectorului pescuitului;
h)realizarea de studii de piaţă.
Art. 41: Proiecte-pilot
(1)FEP poate sprijini proiecte-pilot, inclusiv utilizarea experimentală a unor tehnici de pescuit mai selective, destinate dobândirii şi răspândirii unor noi cunoştinţe tehnice şi desfăşurate de un operator economic, o asociaţie profesională recunoscută sau orice alt organism competent desemnat în acest sens de statul membru, în parteneriat cu un organism ştiinţific sau tehnic.
(2)Proiectele-pilot prevăzute la alineatul (1) pot:
a)testa, în condiţii apropiate de cele reale din sectorul producţiei, viabilitatea tehnică sau economică a unei tehnologii inovatoare, în scopul dobândirii şi răspândirii de cunoştinţe tehnice sau economice asupra tehnologiei testate;
b)permite desfăşurarea de teste asupra planurilor de gestiune şi a planurilor de alocare a efortului de pescuit, inclusiv, dacă este necesar, instituirea de zone interzise pescuitului, pentru a evalua consecinţele biologice şi financiare, precum şi repopularea experimentală;
c)dezvolta şi testa metode de îmbunătăţire a selectivităţii uneltelor de pescuit, de reducere a capturilor accesorii, a capturilor aruncate înapoi în mare sau a impactului asupra mediului, în special pe fundul mării;
d)testa tipuri alternative de tehnici de gestionare a pescuitului.
Un proiect-pilot include întotdeauna o monitorizare ştiinţifică adecvată, pentru a conduce la rezultate semnificative.
(3)Rezultatele proiectelor-pilot finanţate în temeiul alineatului (1) fac obiectul unor rapoarte tehnice puse la dispoziţia publicului.
Art. 42: Modificare pentru reafectarea navelor de pescuit
FEP poate sprijini modificarea navelor de pescuit pentru reafectarea acestora, sub pavilionul unui stat membru şi înmatriculate în Comunitate în scopuri de formare sau cercetare în sectorul pescuitului sau pentru alte activităţi decât pescuitul. Aceste operaţiuni se limitează la organisme publice sau parapublice.
Art. 43: Domeniul de aplicare a asistenţei
(1)FEP poate oferi asistenţă, în mod complementar celorlalte instrumente comunitare, pentru dezvoltarea durabilă şi îmbunătăţirea calităţii vieţii în zonele de pescuit eligibile, în cadrul unei strategii globale care urmăreşte să sprijine punerea în aplicare a obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului, având în vedere în special efectele sale socioeconomice.
(2)Măsurile de dezvoltare durabilă a zonelor de pescuit urmăresc:
a)să menţină prosperitatea economică şi socială a acestor zone şi să adauge valoare produselor pescăreşti şi de acvacultură;
b)menţinerea şi dezvoltarea de locuri de muncă în zonele de pescuit prin sprijinirea diversificării sau restructurării economice şi sociale a zonelor care se confruntă cu dificultăţi socioeconomice în urma schimbărilor din sectorul pescuitului;
c)promovarea calităţii mediului de coastă;
d)promovarea cooperării naţionale şi transnaţionale între zonele de pescuit.
(3)O zonă de pescuit selectată pentru asistenţă este limitată ca dimensiune şi, de regulă, este mai mică decât nivelul 3 din NUTS (Nomenclatorul unităţilor teritoriale de statistică) în sensul Regulamentului (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităţilor teritoriale de statistică (NUTS) (1). Zona ar trebui să fie suficient de coerentă din punct de vedere geografic, economic şi social.
(1)JO L 154, 21.6.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1888/2005 (JO L 309, 25.11.2005, p. 1).
(4)Asistenţa ar trebui să vizeze în mod prioritar zone cu:
a)o densitate scăzută a populaţiei
sau
b)pescuit în declin
sau
c)mici comunităţi pescăreşti.
(5)Statul membru informează Comisia cu privire la zonele selectate pentru finanţare în cadrul acestei axe prioritare şi include aceste informaţii în următorul raport anual privind punerea în aplicare, menţionat la articolul 67.
Art. 44: Măsuri eligibile
(1)Sprijinul pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit se poate acorda pentru:
a)consolidarea competitivităţii zonelor de pescuit;
b)restructurarea şi redirecţionarea activităţilor economice, în special prin promovarea ecoturismului, cu condiţia ca aceste activităţi să nu ducă la o creştere a efortului de pescuit;
c)diversificarea activităţilor prin promovarea unor locuri de muncă multiple pentru pescari, prin crearea unor locuri de muncă suplimentare în afara sectorului pescuitului;
d)valorificarea produselor pescăreşti;
e)sprijinirea micilor pescării şi a infrastructurii şi serviciilor legate de turism, în beneficiul micilor comunităţi pescăreşti;
f)protejarea mediului în zonele de pescuit pentru menţinerea atractivităţii acestuia, renovarea şi dezvoltarea cătunelor şi satelor de coastă cu activităţi pescăreşti, precum şi protejarea şi îmbunătăţirea patrimoniului natural şi arhitectonic;
g)restabilirea potenţialului de producţie în sectorul pescuitului atunci când este afectat de catastrofe naturale sau industriale;
h)promovarea cooperării interregionale şi transnaţionale între grupurile din zonele de pescuit, în principal prin relaţionare şi răspândirea celor mai bune practici;
(i)dobândirea de competenţe şi facilitarea pregătirii şi punerii în aplicare a strategiei de dezvoltare locală;
(j)contribuirea la cheltuielile de funcţionare ale grupurilor.
(2)De asemenea, FEP poate finanţa până la maximum 15% din axa prioritară implicată, măsuri precum promovarea şi îmbunătăţirea calificărilor profesionale, adaptabilitatea lucrătorilor şi accesul la locuri de muncă, în special în favoarea femeilor, cu condiţia ca aceste măsuri să facă parte integrantă dintr-o strategie de dezvoltare durabilă şi să aibă o legătură directă cu măsurile descrise la alineatul (1).
(3)Sprijinul acordat în temeiul alineatului (1) poate include măsuri prevăzute în capitolele I, II şi III, cu excepţia măsurilor prevăzute la articolele 23 şi 24. Atunci când se acordă sprijin pentru operaţiuni corespunzând acestor măsuri, se aplică acele condiţii relevante şi nivelul contribuţiei pentru fiecare operaţiune prevăzute în capitolele I, II şi III şi anexa II.
(4)Beneficiarii sprijinului prevăzut la alineatul (1) literele (b) şi (c) şi la alineatul (2) sunt fie lucrători în sectorul pescuitului, fie persoane cu un loc de muncă legat de acest sector.
(5)Cheltuielile de funcţionare ale grupurilor nu pot depăşi, de regulă, 10 % din bugetul total alocat unei zone de pescuit. Prin derogare, statele membre pot decide să depăşească acest prag de la caz la caz, în special atunci când nu se pot înfiinţa grupuri pe baza organizaţiilor experimentate existente.
(6)În cazul în care o măsură în temeiul prezentului articol este, de asemenea, eligibilă în temeiul altui instrument de sprijin comunitar, statul membru precizează la elaborarea programului său operaţional dacă acesta este sprijinit de FEP sau de alt instrument de sprijin comunitar.
Art. 45: Participarea la dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit
(1)Măsurile de sprijinire a dezvoltării durabile a zonelor de pescuit sunt puse în aplicare într-un anumit teritoriu de către entităţile sau grupurile locale (grupul) reprezentând parteneri publici şi privaţi din diversele sectoare socioeconomice locale relevante şi, în conformitate cu principiul proporţionalităţii, având o capacitate administrativă şi financiară adecvată pentru a administra asistenţa şi a asigura finalizarea cu succes a operaţiunilor. Grupul ar trebui, atunci când este posibil, să se bazeze pe organizaţii experimentate existente.
(2)Grupul propune şi pune în aplicare o strategie integrată de dezvoltare locală bazată pe o abordare de jos în sus, de comun acord cu autoritatea de gestionare.
(3)Teritoriul reglementat de un grup ar trebui să fie coerent şi să aibă o masă critică suficientă în ceea ce priveşte resursele umane, financiare şi economice, pentru a sprijini o strategie viabilă de dezvoltare locală.
(4)Operaţiunile din cadrul strategiei de dezvoltare locală sunt alese de grup şi corespund măsurilor prevăzute la articolul 44. Sectorul privat conduce majoritatea operaţiunilor.
(5)Statele membre sau regiunile, în funcţie de natura specifică a structurii instituţionale a acestora, pot încuraja relaţionarea în vederea răspândirii informaţiilor şi, în special, a schimbului celor mai bune practici.
Art. 46: Asistenţa tehnică
(1)La iniţiativa şi/sau în numele Comisiei, sub rezerva unui plafon de 0,8 % din alocarea anuală a acestuia, FEP poate finanţa măsurile de pregătire, monitorizare, de sprijin tehnic şi administrativ, de evaluare şi audit necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament.
Aceste măsuri se execută în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 şi cu orice alte dispoziţii relevante ale acestui regulament şi ale normelor sale de aplicare aplicabile acestei forme de execuţie a bugetului general al Uniunii Europene.
Aceste măsuri includ:
a)evaluări, expertize, statistici şi studii, inclusiv cele de natură generală privind funcţionarea FEP;
b)măsuri vizând partenerii, beneficiarii asistenţei de la FEP şi publicul, inclusiv măsuri de informare;
c)măsuri de răspândire a informaţiilor, relaţionare, creştere a gradului de conştientizare, promovare a cooperării şi a schimbului de experienţă în întreaga Comunitate;
d)instalarea, exploatarea şi interconectarea sistemelor informatizate de management, monitorizare, control şi evaluare;
e)îmbunătăţiri ale metodelor de evaluare şi ale schimbului de informaţii privind practicile din acest domeniu;
f)instituirea de reţele transnaţionale şi comunitare de actori în dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit în scopul de a încuraja schimbul de experienţă şi cele mai bune practici, de a stimula şi pune în aplicare atât cooperarea transregională şi transnaţională, cât şi difuzarea informaţiilor.
(2)La iniţiativa statului membru, FEP poate finanţa, în cadrul programului operaţional, acţiuni referitoare la pregătirea, gestionarea, monitorizarea, evaluarea, publicitatea, controlul şi auditul programului operaţional, precum şi relaţionarea, până la limita de 5 % din valoarea sa totală. Cu titlu excepţional şi în situaţii justificate în mod corespunzător, se poate depăşi acest prag.
(3)La iniţiativa statului membru, FEP poate finanţa, de asemenea în cadrul programului operaţional, acţiuni referitoare la îmbunătăţirea capacităţilor administrative ale statului membru, ale cărui regiuni sunt în totalitate eligibile în temeiul obiectivului de convergenţă.
(4)Tipurile de asistenţă tehnică prevăzute la alineatul (1) se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 101 alineatul (2).
Art. 47: Dispoziţii generale
(1)Programul operaţional se supune unor evaluări ex ante, intermediare şi ex post în conformitate cu dispoziţiile articolelor 48, 49 şi 50.
Evaluările urmăresc să amelioreze calitatea şi eficacitatea asistenţei FEP şi punerea în aplicare a programului operaţional. De asemenea, acestea evaluează impactul lor în raport cu principiile directoare prevăzute la articolul 19, cu partea relevantă a planurilor şi problemele specifice care afectează statele membre, ţinând totodată cont de necesităţile dezvoltării durabile în sectorul pescăresc şi impactul asupra mediului.
(2)Eficacitatea asistenţei FEP se evaluează pe baza următoarelor criterii:
a)impactul global al FEP asupra obiectivelor prevăzute la articolul 4;
b)impactul axelor prioritare incluse în programul operaţional.
(3)Evaluările prevăzute la alineatul (1) primul paragraf se efectuează sub responsabilitatea statului membru sau a Comisiei, după caz, în conformitate cu principiul proporţionalităţii şi în parteneriat cu Comisia şi statul membru.
(4)Statele membre furnizează resursele umane şi financiare necesare pentru efectuarea evaluărilor, organizează producţia, culeg datele necesare şi utilizează diversele tipuri de informaţii oferite de sistemul de monitorizare.
(5)Metodele şi standardele de evaluare care urmează a fi aplicate se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).
(6)Evaluările sunt efectuate de către evaluatori independenţi de autorităţile menţionate la articolul 58. Rezultatele se publică, cu excepţia cazului în care autoritatea responsabilă de evaluare obiectează în mod expres, în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei (1).
(1)JO L 145, 31.5.2001, p. 43.
(7)Evaluările sunt finanţate din bugetul pentru asistenţă tehnică al programului operaţional, în cazul în care sunt efectuate sub responsabilitatea statului membru şi din bugetul pentru asistenţă tehnică al Comisiei, în cazul în care sunt efectuate sub responsabilitatea acesteia.
Art. 48: Evaluarea ex ante
(1)Evaluarea ex ante urmăreşte să asigure consecvenţa între principiile directoare prevăzute la articolul 19, partea relevantă a planului strategic naţional şi programul operaţional, precum şi să optimizeze alocarea resurselor bugetare în cadrul programului operaţional şi să amelioreze calitatea programării.
(2)Statele membre realizează o evaluare ex ante la nivelul programului operaţional în conformitate cu principiul proporţionalităţii şi în conformitate cu metodele şi standardele de evaluare care urmează a fi definite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 47 alineatul (5).
(3)Statele membre prezintă evaluarea ex ante cel târziu la data prezentării programului operaţional.
Art. 49: Evaluarea intermediară
(1)Evaluarea intermediară urmăreşte să analizeze eficacitatea întregului program operaţional sau a unei părţi a acestuia, cu obiectivul ajustării acestuia pentru ameliorarea calităţii asistenţei şi punerii sale în aplicare.
(2)Evaluările intermediare se efectuează pentru un program operaţional în conformitate cu principiul proporţionalităţii în baza unui calendar care permite să se ia în considerare constatările, pentru a se stabili dezbaterea strategică menţionată la articolul 16.
(3)Evaluările intermediare se organizează sub responsabilitatea statelor membre şi la iniţiativa autorităţilor de gestionare în consultare cu Comisia, în conformitate cu metodele şi standardele de evaluare care urmează a fi definite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 47 alineatul (5). Evaluările intermediare sunt transmise comitetului de monitorizare al programului operaţional şi Comisiei.
Art. 50: Evaluarea ex post
(1)Evaluarea ex post analizează gradul de utilizare a resurselor, eficacitatea şi eficienţa programului operaţional şi impactul acestuia în raport cu obiectivele prevăzute la articolul 4 şi cu principiile directoare prevăzute la articolul 19. Aceasta identifică factorii care au contribuit la succesul sau eşecul punerii în aplicare a programului operaţional, inclusiv din punctul de vedere al durabilităţii, precum şi cele mai bune practici.
(2)Evaluarea ex post se efectuează la iniţiativa şi sub responsabilitatea Comisiei în consultare cu statul membru şi autoritatea de gestionare, care culege informaţiile necesare pentru punerea sa în aplicare.
(3)Evaluarea ex post se finalizează până la 31 decembrie 2015.
Art. 51: Informare şi publicitate
(1)Statele membre furnizează informaţii privind programul operaţional şi operaţiunile, precum şi privind contribuţia Comunităţii şi asigură publicitatea acestora. Informaţiile se adresează publicului larg. Acestea urmăresc să evidenţieze rolul Comunităţii şi să asigure transparenţa asistenţei din partea FEP.
(2)Autoritatea de gestionare pentru programul operaţional este responsabilă de publicitatea acestuia, după cum urmează:
a)informează beneficiarii potenţiali, organizaţiile implicate în sectorul pescuitului, organizaţiile profesionale, partenerii economici şi sociali, organismele implicate în promovarea egalităţii de şanse între femei şi bărbaţi şi organizaţiile neguvernamentale interesate, inclusiv organizaţiile de mediu, cu privire la posibilităţile oferite de program şi regulile şi metodele care reglementează accesul la finanţare;
b)informează beneficiarii cu privire la nivelul contribuţiei comunitare;
c)informează publicul general cu privire la rolul jucat de Comunitate în programul operaţional şi rezultatele acestuia.
(3)În fiecare an, statele membre adresează o notificare Comisiei cu privire la iniţiativele luate în sensul prezentului articol în cadrul rapoartelor anuale şi finale privind punerea în aplicare menţionate la articolul 67.
Art. 52: Intensitatea ajutorului public
Intensitatea maximă a ajutorului public este stabilită în tabelul din anexa II.
Art. 53: Contribuţia FEP
(1)Decizia Comisiei de adoptare a unui program operaţional stabileşte rata maximă şi valoarea maximă a contribuţiei FEP separat pentru obiectivul de convergenţă şi obiectivul care nu este legat de convergenţă pentru fiecare axă prioritară.
(2)Contribuţia FEP se calculează în raport cu cheltuielile publice totale.
(3)Contribuţia FEP se stabileşte pentru fiecare axă prioritară. Contribuţia FEP se supune următoarelor plafoane:
a)75 % din cheltuielile publice totale cofinanţate de FEP în regiuni eligibile în cadrul obiectivului de convergenţă, sub rezerva alineatelor (7), (8) şi (9);
b)50 % din cheltuielile publice totale cofinanţate în regiuni neeligibile în cadrul obiectivului de convergenţă, sub rezerva alineatelor (7), (8) şi (9).
Fără a aduce atingere celor de mai sus, statele membre pot aplica în programul operaţional o rată uniformă pe regiune la nivelul măsurilor.
(4)Contribuţia minimă de la FEP pentru fiecare axă prioritară este de 20 % din cheltuielile publice totale.
(5)Nivelul minim de sprijin acordat unei operaţiuni de FEP este de 5 % din cheltuielile publice totale alocate pentru asistenţa operaţiunii.
(6)Nivelul global de sprijin acordat unei operaţiuni de FEP nu depăşeşte 95 % din cheltuielile publice totale alocate pentru asistenţa operaţiunii.
(7)Atunci când operaţiunile finanţate de FEP fac obiectul articolului 24 sau 27, fac parte dintr-un plan de ajustare a efortului de pescuit menţionat la articolul 21 litera (a) punctul (i) sau fac obiectul articolului 26 alineatul (3) sau (4), plafonul contribuţiei FEP pentru axa prioritară 1 se măreşte cu până la 10 puncte procentuale în regiunile eligibile în cadrul obiectivului de convergenţă şi cu până la 15 puncte procentuale pentru regiunile neeligibile în cadrul obiectivului de convergenţă.
Această creştere este proporţională cu raportul dintre cheltuielile totale pentru operaţiunile de la primul paragraf şi cheltuielile totale pentru axa prioritară 1.
(8)Atunci când operaţiunile finanţate de FEP fac obiectul articolului 23, plafonul contribuţiei FEP pentru axa prioritară 1 se măreşte cu până la 10 puncte procentuale în regiunile eligibile în cadrul obiectivului de convergenţă şi cu până la 25 de puncte procentuale pentru regiunile neeligibile în cadrul obiectivului de convergenţă.
Această creştere este proporţională cu raportul dintre cheltuielile totale pentru operaţiunile de la primul paragraf şi cheltuielile totale pentru axa prioritară 1.
(9)Atunci când FEP finanţează operaţiuni în insulele greceşti periferice care sunt dezavantajate datorită îndepărtării acestora şi în regiunile ultraperiferice, precum şi în insulele croate Dugi otok, Vis, Mljet şi Lastovo, plafonul contribuţiei FEP pentru fiecare axă prioritară se măreşte cu până la 10 puncte procentuale în regiunile eligibile în cadrul obiectivului de convergenţă şi cu până la 35 de puncte procentuale pentru regiunile neeligibile în cadrul obiectivului de convergenţă.
Pentru fiecare axă prioritară, această creştere este proporţională cu raportul dintre cheltuielile totale pentru operaţiunile de la primul paragraf şi cheltuielile totale în cadrul axei prioritare.
(10)Măsurile de asistenţă tehnică puse în aplicare la iniţiativa Comisiei sau în numele acesteia sunt finanţate 100 % de FEP.
Art. 54: Necumularea
Cheltuielile cofinanţate de FEP nu primesc asistenţă din partea altui instrument financiar comunitar.
Art. 55: Eligibilitatea cheltuielilor
(1)Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuţie a FEP în cazul în care au fost plătite efectiv de către beneficiari între data prezentării programului operaţional la Comisie sau de la 1 ianuarie 2007, oricare dintre acestea survine mai întâi, şi 31 decembrie 2015. Operaţiunile cofinanţate nu trebuie să fi fost finalizate înainte de data începerii eligibilităţii.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), contribuţiile în natură, cheltuielile de amortizare şi cheltuielile generale pot fi tratate ca nişte cheltuieli plătite de beneficiari la punerea în aplicare a operaţiunilor în următoarele condiţii:
a)regulile de eligibilitate prevăzute la alineatul (4) prevăd eligibilitatea acestor cheltuieli;
b)nivelul cheltuielilor este justificat de documente contabile cu valoare probatorie echivalentă facturilor;
c)în cazul contribuţiilor în natură, cofinanţarea FEP nu depăşeşte cheltuielile eligibile totale, excluzând valoarea acestor contribuţii.
(3)Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuţie a FEP numai în cazul în care sunt efectuate pentru operaţiuni decise de autoritatea de gestionare în conformitate cu criteriile stabilite în avans de către comitetul de monitorizare.
Cheltuielile noi, adăugate în momentul revizuirii unui program operaţional prevăzut la articolul 18, sunt eligibile de la data depunerii la Comisie a cererii de revizuire a programului operaţional.
(4)Regulile privind eligibilitatea cheltuielilor se stabilesc la nivel naţional, sub rezerva excepţiilor prevăzute de prezentul regulament. Acestea acoperă în întregime cheltuielile declarate în cadrul programului operaţional.
(5)Următoarele cheltuieli nu sunt eligibile pentru o contribuţie de la FEP:
a)o taxă pe valoarea adăugată, cu excepţia unei taxe pe valoarea adăugată recuperabile, atunci când este suportată în mod real şi definitiv de alt beneficiar decât persoanele neplătitoare de impozit prevăzute la articolul 4 alineatul (5) primul paragraf din a şasea Directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri - sistemul comun privind taxa pe valoarea adăugată: bază unitară de stabilire (1);
(1)JO L 145, 13.6.1977, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/18/CE (JO L 51, 22.2.2006, p. 12).
b)dobânda la datorie, fără a aduce atingere alineatului (8);
c)achiziţionarea de terenuri pentru o sumă care depăşeşte 10 % din cheltuielile eligibile totale pentru operaţiunea în cauză;
d)locuinţe.
(6)Alineatele (1), (3) şi (4) nu aduc atingere dispoziţiilor articolului 46 alineatul (1).
(7)În ceea ce priveşte operaţiunile care nu presupun cheltuieli pentru beneficiari, ajutorul public plătit beneficiarului este eligibil pentru o contribuţie de la FEP.
(8)Fără a aduce atingere alineatului (5) litera (b), contribuţia FEP poate fi sub altă formă decât o asistenţă directă nerambursabilă. Normele detaliate în acest sens sunt definite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).
Art. 56: Durabilitatea operaţiunilor
(1)Statul membru sau autoritatea de gestionare se asigură că o operaţiune păstrează contribuţia de la FEP numai în cazul în care operaţiunea nu suferă, în termen de cinci ani de la data deciziei de finanţare a autorităţilor naţionale competente sau a autorităţii de gestionare, vreo modificare substanţială:
a)care îi afectează natura sau condiţiile de punere în aplicare sau care acordă unei firme sau unui organism public un avantaj necuvenit
sau
b)care rezultă dintr-o schimbare a naturii proprietăţii unui element de infrastructură sau din încetarea sau relocalizarea unei activităţi de producţie.
(2)Autoritatea de gestionare informează Comisia în raportul anual şi în raportul final de punere în aplicare prevăzut la articolul 67 cu privire la orice modificare menţionată la alineatul (1).
(3)Sumele plătite în mod necuvenit se recuperează în conformitate cu titlul VIII capitolele II şi III.
(4)Statele membre şi Comisia se asigură că întreprinderile care sunt sau au fost supuse unei proceduri de recuperare în conformitate cu alineatul (3) în urma transferului unei activităţi de producţie în cadrul unui stat membru sau către alt stat membru nu beneficiază de o contribuţie de la FEP.
Art. 57: Principii generale ale sistemelor de management şi control
(1)Sistemele de management şi control ale programelor operaţionale instituite de către statele membre prevăd:
a)definirea funcţiilor organismelor însărcinate cu managementul şi controlul, precum şi cu alocarea funcţiilor în cadrul fiecărui organism;
b)conformitatea cu principiul separării funcţiilor între şi în cadrul acestor organisme;
c)proceduri pentru a garanta corectitudinea şi regularitatea cheltuielilor declarate în cadrul programului operaţional;
d)sisteme de contabilitate, monitorizare şi raportare financiară care sunt fiabile şi informatizate;
e)un sistem de raportare şi monitorizare în cazul în care organismul responsabil încredinţează execuţia sarcinii altui organism;
f)aranjamente pentru auditul funcţionării sistemelor;
g)sisteme şi proceduri pentru a asigura o pistă de audit adecvată;
h)proceduri de raportare şi monitorizare a neregulilor şi a recuperării sumelor plătite în mod necuvenit.
(2)Măsurile prevăzute la literele (e) şi (f) sunt proporţionale cu valoarea totală a cheltuielilor publice alocate programului operaţional în cauză.
Art. 58: Desemnarea autorităţilor
(1)Pentru programul operaţional, statul membru desemnează următoarele:
a)o autoritate de gestionare pentru gestionarea programului operaţional;
b)o autoritate de certificare pentru certificarea declaraţiilor de cheltuieli şi a cererilor de plată înaintea transmiterii acestora către Comisie;
c)o autoritate de audit, care funcţionează independent de autoritatea de gestionare şi de autoritatea de certificare şi care este responsabilă de verificarea bunei funcţionări a sistemului de management şi control.
(2)Statul membru poate desemna unul sau mai multe organisme intermediare pentru a desfăşura unele sau toate sarcinile autorităţii de gestionare sau de certificare sub responsabilitatea acestei autorităţi.
(3)Statul membru stabileşte reguli care reglementează relaţiile sale cu autorităţile prevăzute la alineatul (1) şi relaţiile acestora cu Comisia.
(4)Sub rezerva articolului 57 alineatul (1) litera (b), unele sau toate autorităţile prevăzute la alineatul (1) pot face parte din acelaşi organism.
Art. 59: Funcţiile autorităţii de gestionare
Autoritatea de gestionare a unui program operaţional este responsabilă de gestionarea şi punerea în aplicare a programului operaţional în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare şi, în special, trebuie:
a)să asigure selectarea pentru finanţare a operaţiunilor în conformitate cu criteriile aplicabile programului operaţional şi conformitatea operaţiunilor cu normele comunitare şi naţionale aplicabile, pe întreaga perioadă de punere în aplicare;
b)să verifice livrarea produselor şi serviciilor cofinanţate, precum şi suportarea efectivă a cheltuielilor declarate de beneficiari şi a respectării normelor comunitare şi naţionale; să verifice la faţa locului operaţiunile individuale prin eşantionare în conformitate cu normele detaliate care urmează a fi adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura menţionată la articolul 101 alineatul (3);
c)să asigure existenţa unui sistem de înregistrare şi stocare informatizată a înregistrărilor contabile ale fiecărei operaţiuni din cadrul programului operaţional, precum şi culegerea datelor privind punerea în aplicare, necesare pentru gestiunea financiară, monitorizare, verificări, audituri şi evaluare;
d)să asigure menţinerea de către beneficiari şi alte organisme implicate în punerea în aplicare a operaţiunilor fie a unui sistem contabil separat, fie a unui cod contabil adecvat pentru toate tranzacţiile referitoare la operaţiune, fără a aduce atingere normelor contabile naţionale;
e)să asigure realizarea evaluării programelor operaţionale menţionate la articolele 48 şi 49 în conformitate cu articolul 47;
f)să instituie proceduri care să garanteze că toate documentele referitoare la cheltuieli şi audituri, necesare pentru asigurarea unei piste de audit adecvate, sunt păstrate în conformitate cu cerinţele articolului 87;
g)să asigure primirea de către autoritatea de certificare şi autoritatea de audit a tuturor informaţiilor necesare privind procedurile şi verificările efectuate în raport cu cheltuielile, în scopul certificării şi, respectiv, al auditului;
h)să ghideze lucrările comitetului de monitorizare şi să transmită documente către acesta, necesare pentru a permite monitorizarea calităţii punerii în aplicare a programului operaţional având în vedere obiectivele sale specifice;
i)să elaboreze şi, după aprobarea comitetului de monitorizare, să prezinte Comisiei rapoartele anuale şi finale privind punerea în aplicare;
j)să asigure conformitatea cu cerinţele de informare şi publicitate prevăzute la articolul 51.
Art. 60: Funcţiile autorităţii de certificare
Autoritatea de certificare a unui program operaţional are în special următoarele responsabilităţi:
(a)să elaboreze şi să prezinte Comisiei declaraţii de cheltuieli şi cereri de plată certificate;
(b)să certifice:
(i)faptul că declaraţia de cheltuieli este precisă, rezultă din sisteme contabile fiabile şi se bazează pe documente justificative verificabile;
(ii)faptul că cheltuielile declarate sunt în conformitate cu normele comunitare şi naţionale aplicabile şi au fost efectuate pentru operaţiuni selectate pentru finanţare în conformitate cu criteriile aplicabile programului şi în conformitate cu normele comunitare şi naţionale aplicabile;
(c)să se asigure că informaţiile primite cu privire la procedurile şi verificările desfăşurate în raport cu cheltuielile incluse în declaraţiile de cheltuieli oferă o bază adecvată pentru certificare;
(d)să ia în considerare, în sensul certificării, rezultatele tuturor auditurilor desfăşurate de către autoritatea de audit sau sub responsabilitatea acesteia;
(e)să menţină înregistrări contabile informatizate ale cheltuielilor declarate Comisiei;
(f)să păstreze o situaţie a sumelor recuperabile şi a sumelor retrase în urma anulării unei părţi sau a întregii contribuţii pentru o operaţiune. Sumele recuperate înainte de închiderea programului operaţional care trebuie rambursate bugetului general al Uniunii Europene în urma corecţiilor financiare efectuate în conformitate cu articolul 97 se deduc din următoarea declaraţie de cheltuieli.
Art. 61: Funcţiile autorităţii de audit
(1)Autoritatea de audit a unui program operaţional are în special următoarele responsabilităţi:
a)să asigure desfăşurarea auditurilor pentru a verifica buna funcţionare a sistemului de management şi control al programului operaţional;
b)să asigure desfăşurarea auditurilor operaţiunilor pe baza unui eşantion corespunzător pentru a verifica cheltuielile declarate;
c)să prezinte Comisiei, în termen de nouă luni de la aprobarea programului operaţional, o strategie de audit care să vizeze organismele care vor efectua auditurile în conformitate cu literele (a) şi b), metoda care urmează a fi utilizată, metoda de eşantionare pentru auditurile operaţiunilor, precum şi planificarea orientativă a auditurilor, pentru a asigura auditul organismelor principale şi repartizarea auditurilor pe întreaga perioadă de programare;
d)să se asigure că autoritatea de gestionare şi autoritatea de certificare primesc toate informaţiile necesare privind auditurile şi controalele desfăşurate;
e)până la 31 decembrie în fiecare an, din 2008 până în 2015:
(i)să prezinte Comisiei un raport anual de control în care sunt precizate rezultatele auditurilor desfăşurate în perioada anterioară de 12 luni care se încheie la data de 30 iunie din anul respectiv în conformitate cu strategia de audit a programului operaţional şi raportează orice deficienţe constatate în sistemele de management şi control ale programului. Primul raport, care urmează a fi prezentat până la 31 decembrie 2008, acoperă perioada de la 1 ianuarie 2007 la 30 iunie 2008. Informaţiile privind auditurile desfăşurate în perioada de după 1 iulie 2015 sunt incluse în raportul final de control care însoţeşte declaraţia de închidere menţionată la litera (f);
(ii)să emită un aviz pe baza controalelor şi auditurilor efectuate sub responsabilitatea sa cu privire la buna funcţionare a sistemului de management şi control, pentru a oferi o atestare rezonabilă cu privire la faptul că declaraţiile de cheltuieli prezentate Comisiei sunt corecte şi, în consecinţă, o atestare rezonabilă cu privire la legalitatea şi regularitatea tranzacţiilor subsidiare;
(iii)să depună, atunci când este aplicabil în temeiul articolului 85, o declaraţie de închidere parţială evaluând legalitatea şi regularitatea cheltuielilor în cauză;
f)să prezinte Comisiei, cel târziu până la 31 martie 2017, o declaraţie de închidere evaluând valabilitatea cererii de plată a soldului şi legalitatea şi regularitatea tranzacţiilor subsidiare vizate de declaraţia finală de cheltuieli, care este însoţită de un raport final de control.
(2)Autoritatea de audit se asigură că lucrările de audit ţin seama de standardele de audit acceptate pe plan internaţional.
(3)Atunci când auditurile şi controalele prevăzute la alineatul (1) literele (a) şi (b) sunt efectuate de către alt organism decât autoritatea de audit, autoritatea de audit se asigură că acest organism are independenţa funcţională necesară.
(4)Comisia transmite observaţiile sale cu privire la strategia de audit prezentată la alineatul (1) litera (c) în cel mult trei luni de la primirea acesteia. În absenţa observaţiilor în acest termen, strategia se consideră ca fiind acceptată.
Art. 62: Principii de monitorizare
(1)Monitorizarea constă în examinarea punerii corecte în aplicare a programului operaţional.
(2)Monitorizarea este efectuată în primul rând de către comitetul de monitorizare şi autoritatea de gestionare.
(3)Comisia ia parte la monitorizare prin participarea sa la comitetul de monitorizare şi la revizuirea anuală a programului operaţional care include în special analiza rapoartelor anuale de punere în aplicare şi control.
(4)Schimbul de date între Comisie şi statele membre în acest sens se desfăşoară electronic, în conformitate cu normele de aplicare prevăzute la articolul 102.
Art. 63: Comitetul de monitorizare
Statul membru instituie un comitet de monitorizare pentru programul operaţional, de comun acord cu autoritatea de gestionare, după consultarea partenerilor în conformitate cu articolul 8. Comitetul de monitorizare este instituit în termen de trei luni de la data notificării statului membru cu privire la decizia de aprobare a programului operaţional.
Comitetul de monitorizare îşi elaborează regulamentul de procedură în cadrul instituţional, juridic şi financiar al statului membru în cauză şi îl adoptă de comun acord cu autoritatea de gestionare în scopul de a-şi exercita misiunile în conformitate cu prezentul regulament.
Art. 64: Structura
(1)Comitetul de monitorizare este prezidat de un reprezentant al statului membru sau al autorităţii de gestionare.
Structura sa este stabilită de statul membru în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) şi de comun acord cu autoritatea de gestionare.
(2)La propria sa iniţiativă, un reprezentant al Comisiei ia parte la lucrările comitetului de monitorizare cu titlu consultativ.
Art. 65: Sarcini
Comitetul de monitorizare asigură eficienţa şi calitatea punerii în aplicare a programului operaţional, în conformitate cu următoarele dispoziţii:
(a)ia în considerare şi aprobă criteriile de selectare a operaţiunilor finanţate în termen de şase luni de la aprobarea programului operaţional şi aprobă orice revizuire a acestor criterii în conformitate cu necesităţile de programare;
(b)revizuieşte în mod periodic progresele înregistrate în direcţia atingerii obiectivelor specifice ale programului operaţional pe baza documentelor prezentate de autoritatea de gestionare;
(c)examinează rezultatele punerii în aplicare, în special realizarea obiectivelor stabilite pentru fiecare axă prioritară şi evaluările intermediare prevăzute la articolul 49;
(d)analizează şi aprobă rapoartele anuale şi finale privind punerea în aplicare prevăzute la articolul 67 înainte de a le trimite Comisiei;
(e)este informat cu privire la raportul anual de control şi la orice observaţii relevante pe care le poate face Comisia după examinarea acestui raport;
(f)la iniţiativa statului membru, poate fi informat cu privire la informaţiile scrise prezentate Comisiei, menţionate la articolul 16 alineatul (1);
(g)poate propune autorităţii de gestionare orice revizuire sau examinare a programului operaţional care ar face posibilă atingerea obiectivelor FEP prevăzute la articolul 4 sau pentru a ameliora gestionarea sa, inclusiv gestiunea financiară a acestuia;
(h)ia în considerare şi aprobă orice propunere de modificare a conţinutului deciziei Comisiei privind contribuţia de la FEP.
Art. 66: Modalităţi de monitorizare
(1)Autoritatea de gestionare şi comitetul de monitorizare asigură calitatea punerii în aplicare a programului operaţional.
(2)Autoritatea de gestionare şi comitetul de monitorizare efectuează monitorizarea prin trimitere la indicatorii financiari şi la indicatorii prevăzuţi la articolul 20 alineatul (1) litera (c) din programul operaţional.
(3)În cazul în care natura asistenţei permite acest lucru, statisticile sunt defalcate după tipul şi dimensiunea întreprinderilor beneficiare.
(4)Schimbul de date între Comisie şi statele membre în acest sens se efectuează electronic, în conformitate cu normele de aplicare prevăzute la articolul 102.
Art. 67: Rapoarte anuale şi rapoarte finale privind punerea în aplicare
(1)Până la 30 iunie în fiecare an şi pentru prima dată în 2008, autoritatea de gestionare trimite Comisiei un raport anual, iar până la 31 martie 2017, un raport final privind punerea în aplicare a programului operaţional.
(2)Pentru a obţine o imagine clară asupra punerii în aplicare a programului operaţional, rapoartele prevăzute la alineatul (1) includ următoarele informaţii:
a)progresele înregistrate în ceea ce priveşte punerea în aplicare a programului operaţional şi a axelor prioritare în raport cu obiectivele specifice şi verificabile ale acestora, cu o cuantificare, în cazul în care se pretează cuantificării, utilizând indicatorii prevăzuţi la articolul 20 alineatul (1) litera (c) la nivelul axei prioritare;
b)o schimbare a situaţiei generale care are un impact direct asupra punerii în aplicare a asistenţei, în special evoluţii socio-economice semnificative, modificări ale politicilor naţionale, regionale sau sectoriale şi, dacă este necesar, consecinţele acestora asupra consecvenţei între asistenţa de la FEP şi cea de la alte instrumente financiare;
c)execuţia financiară a programului operaţional, detaliind separat pentru obiectivul de convergenţă şi obiectivul care nu este legat de convergenţă, pentru fiecare axă prioritară:
(i)cheltuielile plătite de către beneficiarii incluşi în cererile de plată trimise autorităţii de gestionare şi contribuţia publică corespunzătoare;
(ii)plăţile totale primite din partea Comisiei şi cuantificarea indicatorilor financiari prevăzuţi la articolul 66 alineatul (2)
şi
(iii)cheltuielile plătite de organismul responsabil cu efectuarea plăţilor către beneficiari;
d)măsurile luate de autoritatea de gestionare şi comitetul de monitorizare pentru a garanta calitatea şi eficienţa punerii în aplicare, în special:
(i)măsuri de monitorizare şi evaluare, inclusiv modalităţi de culegere a datelor;
(ii)o sinteză a problemelor semnificative întâlnite în cursul punerii în aplicare a programului operaţional şi orice măsuri luate, inclusiv răspunsul la observaţiile făcute în temeiul articolului 69 alineatul (2);
(iii)utilizarea dată asistenţei tehnice;
e)măsurile luate pentru a asigura informarea şi publicitatea pentru programul operaţional;
f)utilizarea dată asistenţei dezangajate în urma anulării prevăzute la articolul 96 alineatul (2) către autoritatea de gestionare sau altă autoritate publică în cursul perioadei de punere în aplicare a programului operaţional;
g)cazurile în care a fost identificată o modificare substanţială, în sensul articolului 56;
h)probleme semnificative referitoare la conformitatea cu dreptul comunitar, întâlnite în cursul punerii în aplicare a programului operaţional, precum şi măsurile luate pentru soluţionarea acestora.
Amploarea informaţiilor transmise Comisiei este proporţională cu nivelul total al cheltuielilor publice ale respectivului program operaţional. Atunci când este cazul, aceste informaţii pot fi furnizate într-o formă sintetică.
Informaţiile prevăzute la literele (b), (d), (e), (f) şi (g) nu sunt incluse, în cazul în care nu au existat modificări semnificative de la raportul anterior.
(3)Rapoartele prevăzute la alineatul (1) sunt considerate acceptabile în cazul în care conţin toate informaţiile prevăzute la alineatul (2). Comisia informează statul membru cu privire la acceptabilitatea acestor rapoarte în termen de 15 zile lucrătoare.
(4)Comisia adoptă în termen de două luni o decizie referitoare la conţinutul raportului anual privind punerea în aplicare prezentat de autoritatea de gestionare. Pentru raportul final privind punerea în aplicare, termenul este de cinci luni. În cazul în care Comisia nu răspunde în termenul stabilit, raportul este considerat ca fiind acceptat.
Art. 68: Raportul anual al Comisiei
(1)Până la 31 decembrie în fiecare an şi pentru prima dată în 2008, Comisia transmite Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic şi Social European şi Comitetului Regiunilor un raport privind punerea efectivă în aplicare a prezentului regulament în cursul anului precedent.
(2)Acest raport rezumă principalele evoluţii, tendinţe şi provocări referitoare la punerea în aplicare a programelor operaţionale.
(3)Raportul anual al Comisiei include, de asemenea:
a)o sinteză a activităţilor FEP pentru fiecare stat membru, inclusiv o defalcare pe statele membre a alocărilor angajate şi plătite, precum şi utilizarea asistenţei tehnice de către Comisie şi statele membre;
b)o evaluare a coordonării FEP cu fondurile structurale şi FEADR;
c)de îndată ce devin disponibile, rezultatele evaluărilor prevăzute la articolul 49;
d)atunci când este prezentat al patrulea raport anual şi, din nou, atunci când este prezentat raportul privind ultimul an de programare, o sinteză a auditurilor privind sistemele de management şi control instituite de statele membre, efectuate în numele Comisiei, şi al rezultatului auditurilor privind asistenţa FEP, efectuate de statul membru, şi, dacă este cazul, corecţiile financiare efectuate.
(4)Raportul se bazează pe o examinare şi evaluare de către Comisie a raportului anual al statelor membre şi a oricăror informaţii disponibile. În special în 2012, acest raport se bazează în plus pe rezultatul dezbaterii strategice prevăzute la articolul 16 alineatul (1) şi pe orice alte informaţii disponibile. Raportul descrie măsurile de monitorizare luate sau care urmează a fi luate de către statele membre şi Comisie, care vor permite o monitorizare adecvată a concluziilor raportului.
Art. 69: Examinarea anuală a programelor operaţionale
(1)În fiecare an, atunci când se prezintă raportul anual privind punerea în aplicare prevăzut la articolul 67 şi având în vedere avizul Comisiei, Comisia şi autoritatea de gestionare analizează progresele înregistrate în ceea ce priveşte punerea în aplicare a programului operaţional, rezultatele principale obţinute în anul precedent, execuţia financiară şi alţi factori în vederea îmbunătăţirii punerii în aplicare.
Orice aspecte ale funcţionării sistemului de management şi control ridicate în raportul anual de control, prevăzut la articolul 61 alineatul (1) litera (e) punctul (i), pot fi, de asemenea, analizate şi, dacă este cazul, această analiză se efectuează cu participarea autorităţii de audit.
(2)După analiza prevăzută la alineatul (1) şi, dacă este cazul, cu participarea autorităţii de audit, Comisia poate face comentarii statului membru şi autorităţii de gestionare, care informează comitetul de monitorizare în acest sens. Statul membru informează Comisia cu privire la măsura luată ca răspuns la aceste observaţii.
(3)Atunci când sunt disponibile evaluările ex post ale asistenţei acordate în perioada de programare 2000-2006, rezultatele globale se analizează în cursul următoarei examinări anuale.
Art. 70: Management şi control
(1)Statele membre sunt responsabile de asigurarea managementului şi controlului programelor operaţionale, în special prin următoarele măsuri:
a)asigurarea instituirii sistemelor de management şi control pentru programul operaţional, în conformitate cu articolele 57-61, precum şi funcţionarea eficientă a acestora;
b)prevenirea, identificarea şi corectarea neregulilor şi recuperarea sumelor plătite necuvenit, împreună cu dobânzile de întârziere, dacă este cazul. Statele membre adresează Comisiei o notificare cu privire la acestea şi o informează cu privire la evoluţia procedurilor administrative şi judiciare.
(2)Atunci când nu se pot recupera sumele plătite în mod necuvenit unui beneficiar, statul membru este responsabil de rambursarea sumelor pierdute la bugetul general al Uniunii Europene, atunci când se stabileşte că pierderea a fost suportată în urma greşelii sau neglijenţei sale.
Art. 71: Instituirea sistemelor de management şi control
(1)Înainte de depunerea primei cereri de plată intermediară sau cel târziu în termen de 12 luni de la aprobarea programului operaţional, statele membre prezintă Comisiei o descriere a sistemelor, vizând în special organizarea şi procedurile:
a)autorităţilor de gestionare şi certificare şi ale organismelor intermediare;
b)autorităţii de audit şi oricăror alte organisme care efectuează audituri sub responsabilitatea sa.
(2)Descrierea prevăzută la alineatul (1) este însoţită de un raport care prezintă rezultatele unei evaluări a instituirii sistemelor şi oferă un aviz asupra conformităţii acestora cu articolele 57-61. În cazul în care avizul conţine rezerve, raportul indică gravitatea deficienţelor. Statul membru informează Comisia cu privire la măsurile corective care urmează a fi luate şi la calendarul de punere în aplicare a acestora şi confirmă ulterior punerea în aplicare a măsurilor şi retragerea rezervelor corespunzătoare.
Raportul prevăzut la primul paragraf este considerat ca fiind acceptat şi prima plată intermediară este efectuată în următoarele împrejurări:
a)în termen de trei luni de la data primirii raportului, atunci când pentru avizul prevăzut la primul paragraf nu se formulează rezerve şi observaţii din partea Comisiei;
b)în cazul în care avizul conţine rezerve, atunci când Comisia primeşte confirmarea aplicării măsurilor corective vizând elemente principale ale sistemelor şi a retragerii rezervelor corespunzătoare, iar, în absenţa observaţiilor Comisiei, în termen de trei luni de la data confirmării.
Atunci când rezervele se referă numai la o singură axă prioritară, prima plată intermediară se efectuează pentru celelalte axe prioritare ale programului operaţional pentru care nu sunt rezerve.
(3)Raportul şi avizul prevăzute la alineatul (2) sunt elaborate de autoritatea de audit sau de către un organism public sau privat care funcţionează independent de autorităţile de gestionare şi certificare, care îşi desfăşoară lucrările luând în considerare standardele de audit acceptate pe plan internaţional.
Art. 72: Responsabilităţile Comisiei
(1)Comisia se asigură, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 71, că statele membre au instituit sisteme de management şi control conforme cu articolele 57-61 pe baza rapoartelor anuale de control şi, pe baza avizului anual al autorităţii de audit şi propriilor audituri, că sistemele funcţionează eficient pe perioada punerii în aplicare a programelor operaţionale.
(2)Fără a aduce atingere auditurilor efectuate de către statele membre, funcţionarii Comisiei sau reprezentanţii autorizaţi ai acesteia pot efectua audituri la faţa locului pentru a verifica funcţionarea eficientă a sistemelor de management şi control, care pot include audituri asupra operaţiunilor incluse în programul operaţional, cu un preaviz de minimum 10 zile lucrătoare, cu excepţia cazurilor urgente. Funcţionarii sau reprezentanţii autorizaţi ai statului membru pot lua parte la aceste audituri.
Funcţionarii sau reprezentanţii autorizaţi ai Comisiei, împuterniciţi în mod corespunzător să desfăşoare audituri la faţa locului, au acces la registre şi orice alte documente, inclusiv documente şi metadate întocmite sau primite şi înregistrate pe suport electronic, referitoare la cheltuielile finanţate de FEP.
Competenţele de audit menţionate anterior nu afectează aplicarea dispoziţiilor naţionale care rezervă anumite acte pentru agenţii desemnaţi în mod special de către legislaţia naţională. Reprezentanţii autorizaţi ai Comisiei nu iau parte, inter alia, la vizite la domiciliu sau interogări oficiale ale persoanelor în cadrul legislaţiei naţionale a statului membru în cauză. Cu toate acestea, au acces la informaţiile astfel obţinute.
(3)Comisia poate cere unui stat membru să efectueze un audit la faţa locului pentru a verifica buna funcţionare a sistemelor sau corectitudinea uneia sau mai multor tranzacţii. Funcţionarii Comisiei sau mandatarii acestora pot lua parte la aceste audituri.
Art. 73: Cooperarea cu autorităţile de audit ale statelor membre
(1)Comisia cooperează cu autoritatea de audit a programului operaţional pentru a-şi coordona respectivele planuri de audit şi metode de audit şi fac schimb imediat cu rezultatele auditurilor efectuate asupra sistemelor de management şi control în scopul unei mai bune utilizări a resurselor şi pentru a evita dublarea nejustificată a lucrărilor.
Comisia şi autoritatea de audit se întâlnesc periodic şi cel puţin o dată pe an, în cazul în care nu convin altceva, pentru a analiza împreună raportul anual de control şi avizul întocmit în temeiul articolului 61 şi pentru a schimba opinii asupra altor chestiuni referitoare la îmbunătăţirea managementului şi controlului programului operaţional.
(2)La stabilirea propriei sale strategii de audit, Comisia identifică programele operaţionale pentru care avizul privind conformitatea sistemului în temeiul articolului 71 alineatul (2) este fără rezerve, sau unde rezervele au fost retrase în urma unor măsuri corective, acolo unde strategia de audit a autorităţii de audit este satisfăcătoare şi unde s-au obţinut asigurări rezonabile că sistemele de management şi control funcţionează eficient în baza rezultatelor auditurilor efectuate de către Comisie şi statul membru.
(3)Pentru aceste programe operaţionale, Comisia poate concluziona că se poate baza în principal pe avizul prevăzut la articolul 61 alineatul (1) litera (e) punctul (ii) în ceea ce priveşte buna funcţionare a sistemelor şi că va efectua audituri la faţa locului numai în cazul în care există mijloace de probă care sugerează că deficienţe ale sistemului afectează cheltuielile certificate Comisiei în cursul unui an pentru care avizul dat în temeiul articolului 61 alineatul (1) litera (e) punctul (ii) a fost emis fără rezerve cu privire la aceste deficienţe.
În cazul în care Comisia ajunge la o asemenea concluzie, informează în consecinţă statul membru în cauză. În cazul în care există probe care sugerează deficienţe, aceasta poate cere statului membru să efectueze audituri în conformitate cu articolul 72 alineatul (3) sau poate efectua propriile audituri în conformitate cu articolul 72 alineatul (2).
Art. 74: Angajamente bugetare
Angajamentele bugetare comunitare pentru programele operaţionale (denumite în continuare angajamente bugetare) se efectuează anual şi separat pentru obiectivul de convergenţă şi pentru obiectivul care nu este legat de convergenţă în perioada de la 1 ianuarie 2007 la 31 decembrie 2013. Primul angajament bugetar se efectuează înainte de adoptarea de către Comisie a deciziei de aprobare a programului operaţional. Comisia ia fiecare angajament ulterior, de regulă, până la 30 aprilie în fiecare an, pe baza deciziei de acordare a unei contribuţii de la FEP prevăzută la articolul 17.
Art. 75: Reguli comune pentru plăţi
(1)Plata de către Comisie a contribuţiei de la FEP se face în conformitate cu alocările bugetare. Fiecare plată este afectată celui mai vechi angajament bugetar deschis.
(2)Plăţile iau forma prefinanţării, plăţilor intermediare şi plăţii soldului. Acestea sunt efectuate către organismul desemnat de către statul membru.
(3)Până la 30 aprilie în fiecare an, statele membre trimit Comisiei o estimare provizorie a cererilor de plată probabile ale acestora pentru exerciţiul financiar actual şi exerciţiul financiar următor.
(4)Toate schimburile referitoare la tranzacţiile financiare dintre Comisie şi autorităţile şi organismele desemnate de către statele membre se fac prin mijloace electronice, în conformitate cu normele de aplicare prevăzute la articolul 102. În cazuri de forţă majoră, în special de proastă funcţionare a sistemului informatizat comun sau în lipsa unei conexiuni permanente, statul membru poate transmite declaraţia de cheltuieli şi cererea de plată pe suport de hârtie.
Art. 76: Reguli de calculare a plăţilor intermediare
(1)Plăţile intermediare se calculează prin aplicarea -asupra contribuţiei publice declarate în declaraţia de cheltuieli certificată de către autoritatea de certificare în cadrul fiecărei axe prioritare, în cadrul fiecărui obiectiv legat sau nu de convergenţă - ratei de cofinanţare stabilite în planul de finanţare curent pentru acea axă prioritară şi acel obiectiv.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), drept răspuns la o cerere specifică şi corespunzător motivată a statului membru, o plată intermediară se calculează ca valoare a asistenţei din partea Uniunii plătite sau datorate beneficiarilor pentru axa prioritară şi obiectiv. Această valoare trebuie specificată de către statul membru în declaraţia de cheltuieli.
(3)Prin derogare de la articolul 53 alineatul (3), la cererea unui stat membru, plăţile intermediare se majorează cu o valoare echivalentă cu zece puncte procentuale în plus faţă de rata de cofinanţare aplicabilă fiecărei axe prioritare, până la maximum de 100 %, care trebuie aplicată valorii cheltuielilor publice eligibile nou declarate în fiecare declaraţie de cheltuieli certificată prezentată în perioada în care statul membru îndeplineşte una dintre următoarele condiţii:
a)asistenţa financiară se pune la dispoziţia acestuia în temeiul Regulamentului (UE) nr. 407/2010 al Consiliului din 11 mai 2010 de instituire a unui mecanism european de stabilizare financiară (*) sau se pune la dispoziţia acestuia de către alte state membre din zona euro înainte de intrarea în vigoare a regulamentului menţionat anterior;
(*)JO L 118, 12.5.2010, p. 1.
b)asistenţa financiară pe termen mediu se pune la dispoziţia acestuia în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al Consiliului din 18 februarie 2002 de înfiinţare a unui mecanism de asistenţă financiară pe termen mediu pentru balanţele de plăţi ale statelor membre (**);
(**)JO L 53, 23.2.2002, p. 1.
c)asistenţa financiară se pune la dispoziţia acestuia în conformitate cu Tratatul de instituire a Mecanismului european de stabilitate semnat la 2 februarie 2012.
(4)Pentru a calcula plăţile intermediare după ce statul membru încetează să beneficieze de asistenţa financiară a Uniunii menţionată la alineatul (3), Comisia nu ia în considerare sumele majorate plătite în conformitate cu alineatul respectiv.
Sumele menţionate se iau însă în considerare în scopul aplicării articolului 79 alineatul (1).
(5)Plăţile intermediare majorate ca urmare a aplicării alineatului (3) se pun la dispoziţia autorităţii de gestionare în cel mai scurt termen cu putinţă şi se utilizează doar pentru efectuarea plăţilor aferente punerii în aplicare a programului operaţional.
(6)În contextul raportării anuale în temeiul articolului 67 alineatul (1), statele membre furnizează Comisiei informaţiile corespunzătoare în legătură cu utilizarea derogării menţionate la alineatul (3) din prezentul articol, demonstrând modul în care valoarea majorată a sprijinului acordat a contribuit la stimularea competitivităţii, a creşterii economice şi a ocupării forţei de muncă în statul membru în cauză. Informaţiile respective se iau în considerare de către Comisie la întocmirea raportului anual prevăzut la articolul 68 alineatul (1).
Art. 77: Reguli pentru calcularea plăţii soldului
(1)Plăţile soldului se limitează la cel mai mic dintre următoarele cuantumuri:
a)cuantumul calculat prin aplicarea, asupra contribuţiei publice declarate în declaraţia finală de cheltuieli certificată de către autoritatea de certificare în cadrul fiecărei axe prioritare şi în cadrul fiecărui obiectiv legat sau nu de convergenţă a ratei de cofinanţare stabilite în planul de finanţare curent pentru acea axă prioritară şi acel obiectiv;
b)cuantumul asistenţei din partea Uniunii plătit sau datorat beneficiarilor pentru fiecare axă prioritară şi pentru fiecare obiectiv. Acest cuantum trebuie specificat de statul membru în declaraţia definitivă de cheltuieli certificată de autoritatea de certificare pentru fiecare axă prioritară şi pentru fiecare obiectiv.
(2)Prin derogare de la articolul 53 alineatul (3), la cererea unui stat membru, plăţile soldului sunt majorate cu o valoare echivalentă cu zece puncte procentuale în plus faţă de rata de cofinanţare aplicabilă fiecărei axe prioritare, până la cel mult 100 %, care trebuie aplicată valorii cheltuielilor publice eligibile nou declarate în fiecare declaraţie de cheltuieli certificată prezentată în perioada în care statul membru îndeplineşte una dintre condiţiile stabilite la articolul 76 alineatul (3) literele (a), (b) şi (c).
(3)Pentru a calcula plăţile soldului după ce statul membru încetează să beneficieze de asistenţa financiară din partea Uniunii menţionată la articolul 76 alineatul (3), Comisia nu ia în considerare sumele majorate plătite în conformitate cu alineatul respectiv.
Art. 77a: Limita contribuţiei Uniunii prin intermediul plăţilor intermediare şi al plăţilor soldului
(1)Prin derogare de la articolul 76 alineatul (3) şi articolul 77 alineatul (2), contribuţia Uniunii prin intermediul plăţilor intermediare şi al plăţii soldului nu poate depăşi contribuţia publică şi suma maximă a intervenţiei din FEP pentru fiecare axă prioritară şi pentru fiecare obiectiv, astfel cum se prevede în decizia Comisiei de aprobare a programului operaţional.
(2)Derogarea menţionată la articolul 76 alineatul (3) şi articolul 77 alineatul (2) este acordată de către Comisie la cererea scrisă a unui stat membru care îndeplineşte una dintre condiţiile menţionate la articolul 76 alineatul (3) literele (a), (b) şi (c). Cererea respectivă se înaintează până la 17 iulie 2012 sau în termen de două luni de la data la care un stat membru îndeplineşte una dintre condiţiile stabilite la articolul 76 alineatul (3) literele (a), (b) şi (c).
(3)În solicitarea sa transmisă Comisiei, statul membru justifică necesitatea derogării menţionate la articolul 76 alineatul (3) şi articolul 77 alineatul (2), furnizând informaţiile necesare pentru a se constata:
a)pe baza unor date privind situaţia sa macroeconomică şi bugetară, faptul că nu sunt disponibile resurse pentru contrapartida naţională;
b)faptul că o majorare a plăţilor menţionată la articolul 76 alineatul (3) şi articolul 77 alineatul (2) este necesară pentru a garanta continuarea punerii în aplicare a programelor operaţionale;
c)faptul că problemele persistă chiar dacă sunt folosite plafoanele maxime aplicabile ratelor de cofinanţare prevăzute la articolul 53 alineatul (3);
d)faptul că îndeplineşte una dintre condiţiile menţionate la articolul 76 alineatul (3) literele (a), (b) şi (c), astfel cum este justificat prin trimiterea la o decizie a Consiliului sau la orice alt act legislativ, precum şi data efectivă de la care asistenţa financiară a fost pusă la dispoziţia statului membru.
Comisia verifică dacă informaţiile transmise justifică acordarea unei derogări. Comisia formulează eventualele sale obiecţiuni faţă de respectivele informaţii în termen de 30 de zile de la data la care a fost înaintată solicitarea. În cazul în care Comisia decide să formuleze obiecţiuni faţă de solicitarea statului membru, aceasta adoptă, prin intermediul actelor de punere în aplicare, o decizie în acest sens şi precizează motivele.
În cazul în care Comisia nu ridică obiecţii la solicitarea statului membru, se consideră că solicitarea respectivă este justificată.
(4)De asemenea, în solicitarea statului membru se descrie în detaliu în ce scop va fi folosită derogarea menţionată la articolul 76 alineatul (3) şi articolul 77 alineatul (2) şi se oferă informaţii în legătură cu măsurile complementare prevăzute pentru a concentra fondurile spre competitivitate, creştere şi ocuparea forţei de muncă, inclusiv, acolo unde este necesar, modificarea programelor operaţionale.
(5)Derogarea prevăzută la articolul 76 alineatul (3) şi articolul 77 alineatul (2) nu se aplică în cazul declaraţiilor de cheltuieli depuse după 31 decembrie 2013.
Art. 78: Declaraţia de cheltuieli
(1)Toate declaraţiile de cheltuieli includ, pentru fiecare axă prioritară şi pentru fiecare obiectiv, valoarea totală a cheltuielilor eligibile plătite de beneficiari la punerea în aplicare a operaţiunilor şi contribuţia publică corespunzătoare plătită sau de plătit beneficiarilor, în conformitate cu condiţiile care reglementează contribuţia publică. Cheltuielile plătite de către beneficiari sunt însoţite de facturi achitate sau documente contabile cu valoare probatorie echivalentă. In ceea ce priveşte operaţiunile care nu presupun cheltuieli ale beneficiarului, cheltuielile certificate de către autoritatea de certificare şi prezentate Comisiei constituie ajutorul public plătit beneficiarului.
(2)În ceea ce priveşte articolul 76 alineatul (2) şi articolul 77 litera (b), declaraţiile de cheltuieli evidenţiază, de asemenea, valoarea totală a asistenţei comunitare plătite sau de plătit beneficiarilor.
Art. 79: Cumularea prefinanţării şi plăţilor intermediare
(1)Totalul cumulat al prefinanţării şi plăţilor intermediare nu depăşeşte 95 % din contribuţia de la FEP la programul operaţional.
(2)La atingerea acestui plafon, autoritatea de certificare continuă să transmită Comisiei orice declaraţie certificată de cheltuieli la data de 31 decembrie din anul n, precum şi sumele recuperate în cursul anului pentru FEP, până la sfârşitul lunii februarie din anul n + 1.
Art. 80: Integralitatea plăţii către beneficiari
Statele membre veghează ca organismele responsabile de efectuarea plăţilor să se asigure că beneficiarii primesc valoarea totală a contribuţiei publice în cel mai scurt termen şi în întregime. Nu se deduce sau reţine nici o sumă şi nu se prelevează nici o taxă specifică sau altă taxă cu efect echivalent care ar reduce aceste sume pentru beneficiari.
Art. 81: Plată
(1)În urma deciziei Comisiei de aprobare a unei contribuţii a FEP pentru un program operaţional, Comisia plăteşte organismului desemnat de către statul membru o sumă unică de prefinanţare pentru perioada 2007-2013. Această sumă de prefinanţare reprezintă 7 % din contribuţia de la FEP la acest program operaţional. Ea poate fi repartizată pe două exerciţii financiare în conformitate cu bugetul disponibil al FEP.
(2)Suma totală plătită ca prefinanţare se rambursează Comisiei de organismul desemnat de către statul membru, în cazul în care nu s-a trimis o cerere de plată în cadrul programului operaţional în termen de 24 de luni de la data la care Comisia a plătit prima tranşă a sumei de prefinanţare.
(3)Orice dobândă generată de prefinanţare este afectată programului operaţional, fiind considerată ca o resursă pentru statul membru sub forma contribuţiei publice naţionale şi este declarată Comisiei în momentul închiderii finale a programului operaţional.
(4)Suma plătită ca prefinanţare se descarcă în întregime din conturile Comisiei la închiderea programului operaţional, în conformitate cu articolul 86.
Art. 82: Plăţi intermediare
Pentru programul operaţional se efectuează plăţi intermediare. Prima plată intermediară se efectuează în conformitate cu dispoziţiile articolului 71 alineatul (2).
Art. 83: Acceptabilitatea cererilor de plată
(1)Fiecare plată intermediară efectuată de către Comisie trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:
a)Comisia trebuie să fi primit o cerere de plată şi o declaraţie de cheltuieli, în conformitate cu articolul 78;
b)Comisia nu a plătit, pentru întreaga perioadă pentru fiecare axă prioritară şi pentru fiecare obiectiv, mai mult decât valoarea maximă a asistenţei din partea FEP stabilită în planul de finanţare curent;
c)autoritatea de gestionare trebuie să fi trimis Comisiei cel mai recent raport anual privind punerea în aplicare, în conformitate cu articolul 67 alineatele (1) şi (3);
d)nu există nici un aviz motivat al Comisiei cu privire la o încălcare a dispoziţiilor articolului 226 din tratat, în ceea ce priveşte operaţiunea sau operaţiunile pentru care sunt declarate cheltuielile în cererea de plată în cauză.
(2)În cazul în care nu sunt îndeplinite una sau mai multe dintre condiţiile prevăzute la alineatul (1), Comisia informează statul membru şi autoritatea de certificare în termen de o lună, astfel încât să poată fi luate măsurile necesare pentru a remedia situaţia.
Art. 84: Procedura de plată
(1)Autoritatea de certificare se asigură că cererile de plăţi intermediare pentru programul operaţional sunt grupate şi trimise Comisiei, în măsura în care acest lucru este posibil, de trei ori pe an. Pentru ca o plată să fie efectuată de către Comisie în anul curent, ultima dată la care poate fi trimisă o cerere de plată este 31 octombrie.
(2)Sub rezerva finanţării disponibile şi a absenţei întreruperii termenului de plată sau a suspendării plăţilor în conformitate cu articolele 88 şi respectiv 89, Comisia efectuează o plată intermediară în termen de două luni de la data la care se înregistrează la Comisie o cerere de plată care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 83.
Art. 85: Închiderea parţială
(1)Închiderea parţială a programului operaţional poate avea loc în perioade care urmează a fi stabilite de către statul membru.
Închiderea parţială se referă la operaţiunile finalizate în perioada de până la data de 31 decembrie a anului precedent. În sensul prezentului regulament, se consideră că o operaţiune este finalizată atunci când activităţile din cadrul acesteia au fost desfăşurate efectiv şi pentru acestea au fost plătite toate cheltuielile beneficiarilor şi contribuţia publică corespunzătoare.
(2)Închiderea parţială are loc cu condiţia ca statul membru să trimită Comisiei următoarele documente până la data de 31 decembrie din anul respectiv:
a)o declaraţie de cheltuieli referitoare la operaţiunile prevăzute la alineatul (1);
b)o declaraţie de închidere parţială în conformitate cu articolul 61 alineatul (1) litera (e) punctul (iii).
(3)Orice corecţii financiare efectuate în conformitate cu articolele 96 şi 97 referitoare la operaţiunile supuse unei închideri parţiale sunt corecţii financiare nete.
Art. 86: Condiţii de plată a soldului
(1)Comisia plăteşte soldul, cu condiţia:
a)ca statul membru să fi trimis până la 31 martie 2017 o cerere de plată cuprinzând următoarele documente:
(i)o cerere de plată a soldului şi o declaraţie de cheltuieli în conformitate cu articolul 78;
(ii)raportul final privind punerea în aplicare pentru programul operaţional, inclusiv informaţiile prevăzute la articolul 67;
(iii)o declaraţie de închidere în conformitate cu articolul 61 alineatul (1) litera (f)
şi
b)să nu existe nici un aviz motivat al Comisiei cu privire la o încălcare în sensul articolului 226 din tratat, în ceea ce priveşte operaţiunea sau operaţiunile pentru care sunt declarate cheltuielile în cererea de plată în cauză.
(2)Netrimiterea către Comisie a oricăruia dintre documentele prevăzute la alineatul (1) conduce automat la dezangajarea soldului, în conformitate cu articolul 90.
(3)Comisia informează statul membru despre avizul său privind conţinutul declaraţiei de închidere prevăzute la alineatul (1) litera (a) punctul (iii) în termen de cinci luni de la data primirii acesteia. Declaraţia de închidere este considerată ca fiind acceptată în absenţa observaţiilor Comisiei în această perioadă de cinci luni.
(4)Sub rezerva finanţării disponibile, Comisia plăteşte soldul în cel mult 45 de zile de la ultima dintre următoarele date:
a)data la care acceptă raportul final în conformitate cu articolul 67 alineatul (4)
sau
b)data la care acceptă declaraţia de închidere prevăzută la alineatul (1) litera (a) punctul (iii).
(5)Fără a aduce atingere alineatului (6), soldul angajamentului bugetar se eliberează la 12 luni de la efectuarea plăţii.
Comisia informează statele membre cu privire la data închiderii programului operaţional în termen de două luni.
(6)Fără a aduce atingere rezultatelor auditurilor efectuate de către Comisie sau Curtea de Conturi Europeană, soldul plătit de către Comisie pentru programul operaţional poate fi modificat în termen de nouă luni de la data la care este plătit sau, în cazul în care există un sold negativ de rambursat de către statul membru, în termen de nouă luni de la data la care este emisă nota de debit. Această modificare a soldului nu schimbă data închiderii programului operaţional, comunicată în conformitate cu alineatul (5).
Art. 87: Disponibilitatea documentelor
(1)Autoritatea de gestionare se asigură că toate documentele justificative referitoare la cheltuielile şi auditurile programului operaţional în cauză sunt ţinute la dispoziţia Comisiei şi a Curţii de Conturi Europene:
a)pe o perioadă de trei ani de la închiderea unui program operaţional;
b)pe o perioadă de trei ani după anul în care a avut loc închiderea parţială, în cazul documentelor referitoare la cheltuielile şi auditurile operaţiunilor prevăzute la alineatul (2).
Aceste termene sunt întrerupte fie în cazul unor proceduri judiciare, fie la cererea motivată corespunzător a Comisiei.
(2)Autoritatea de gestionare pune la dispoziţia Comisiei, la cerere, o listă de operaţiuni finalizate care au fost supuse închiderii parţiale în temeiul articolului 85.
(3)Documentele sunt păstrate fie în versiune originală, fie în versiuni certificate ca fiind în conformitate cu originalele, pe suporturi de date general acceptate.
Art. 88: Întreruperea termenului de plată
(1)Termenul de plată poate fi întrerupt de către ordonatorul de credite prin delegare în sensul Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 pe o perioadă maximă de şase luni în cazul în care:
a)într-un raport al unui organism naţional sau comunitar de audit există probe care sugerează deficienţe semnificative în funcţionarea sistemelor de management şi control
sau
b)ordonatorul de credite prin delegare trebuie să efectueze verificări suplimentare în urma informaţiilor aduse la cunoştinţa sa care l-au avertizat că cheltuielile dintr-o declaraţie de cheltuieli certificată sunt legate de o neregulă gravă care nu a fost corectată.
(2)Statul membru şi autoritatea de certificare sunt informate imediat cu privire la motivele întreruperii. Întreruperea încetează de îndată ce statul membru a luat măsurile necesare.
Art. 89: Suspendarea plăţilor
(1)Toate sau o parte a plăţilor intermediare la nivelul axelor prioritare sau al programului operaţional pot fi suspendate de către Comisie în cazul în care:
a)există o deficienţă gravă în sistemul de management şi control al programului operaţional, care afectează fiabilitatea procedurii de certificare a plăţilor şi pentru care nu au fost luate măsuri corective
sau
b)cheltuielile dintr-o declaraţie de plăţi certificată sunt legate de o neregulă gravă care nu a fost corectată
sau
c)există o încălcare gravă de către un stat membru a obligaţiilor sale în conformitate cu articolul 70.
(2)Comisia poate decide să suspende unele sau toate plăţile intermediare după ce a acordat statului membru posibilitatea de a-şi prezenta observaţiile în termen de două luni.
(3)Comisia încheie suspendarea anumitor sau tuturor plăţilor intermediare în cazul în care statul membru a luat măsurile necesare pentru a permite ridicarea suspendării. În cazul în care statele membre nu iau măsurile necesare, Comisia poate adopta o decizie de eliminare a întregii contribuţii comunitare sau a unei părţi a acesteia la programul operaţional în conformitate cu articolul 97.
Art. 90: Principii
(1)Comisia dezangajează automat orice parte a unui angajament bugetar dintr-un program operaţional care nu a fost utilizată pentru plata prefinanţării sau plăţilor intermediare ori pentru care nu a fost trimisă o cerere de plată în conformitate cu articolul 83, până la data de 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar în cadrul programului operaţional.
(2)Partea din angajamentul bugetar încă deschisă la 31 decembrie 2015 se dezangajează automat în cazul în care Comisia nu a primit o cerere de plată acceptabilă pentru aceasta până la 31 martie 2017.
(3)În cazul în care prezentul regulament intră în vigoare după 1 ianuarie 2007, perioada după care se poate efectua prima dezangajare automată, astfel cum se prevede la alineatul (1), este extinsă, pentru primul angajament, cu numărul de luni dintre data de 1 ianuarie 2007 şi data primului angajament bugetar.
Art. 91: Derogări de la termenele de dezangajare
În cazul în care o decizie a Comisiei, ulterioară deciziei de aprobare a programului operaţional, este necesară pentru autorizarea asistenţei sau a unui regim de ajutoare, perioada care duce la dezangajarea automată începe de la data acestei decizii ulterioare. Sumele în cauză se stabilesc pe baza unui calendar întocmit de către statul membru.
Art. 92: Perioada de întrerupere pentru procedurile judiciare şi acţiunile administrative
Suma în mod potenţial vizată de dezangajarea automată se reduce cu sumele pe care autoritatea de certificare nu le-a putut declara Comisiei din cauza operaţiunilor suspendate de procedurile judiciare sau o acţiune administrativă cu efect suspensiv, cu condiţia ca statul membru să trimită Comisiei o informare asupra motivelor până la data de 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar, astfel cum se prevede la articolul 90.
Pentru partea angajamentelor încă deschisă la 31 decembrie 2015, termenul prevăzut la articolul 90 alineatul (2) se întrerupe în aceleaşi condiţii pentru suma referitoare la operaţiunile în cauză.
Reducerea menţionată anterior poate fi cerută o dată în cazul în care suspendarea a durat până la un an sau de mai multe ori, corespunzând numărului de ani dintre data deciziei judiciare sau administrative de suspendare a punerii în aplicare a operaţiunii şi data deciziei judiciare sau administrative definitive.
Art. 93: Derogări de la dezangajarea automată
Nu se iau în considerare la calcularea dezangajării automate cele ce urmează:
(a)acea parte a angajamentului bugetar pentru care a fost făcută o cerere de plată, dar a cărei rambursare a fost întreruptă sau suspendată de către Comisie la data de 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar în temeiul articolului 90 şi în conformitate cu articolele 88 şi 89. Atunci când problema care a condus la întrerupere sau suspendare a fost rezolvată, regula dezangajării automate se aplică acelei părţi a angajamentului bugetar în cauză;
(b)acea parte a angajamentului bugetar pentru care a fost făcută o cerere de plată, dar a cărei rambursare a fost plafonată, în special datorită lipsei de resurse bugetare;
(c)acea parte a angajamentului bugetar pentru care nu a fost posibil să se facă o cerere de plată acceptabilă din motive de forţă majoră care afectează grav punerea în aplicare a programului operaţional. Autorităţile naţionale care invocă forţa majoră trebuie să demonstreze consecinţele directe ale acesteia asupra punerii în aplicare a întregului program sau unei părţi a acestuia.
Art. 94: Procedură
(1)Comisia informează în timp util statul membru şi autorităţile în cauză oricând există riscul aplicării dezangajării automate în temeiul articolului 90.
(2)Comisia informează statul membru şi autorităţile în cauză cu privire la suma dezangajării automate care rezultă din informaţiile aflate în posesia sa.
(3)Statul membru are la dispoziţie două luni de la data primirii acestor informaţii pentru a conveni asupra sumei sau pentru a-şi prezenta observaţiile. Comisia realizează dezangajarea automată în termen de nouă luni de la termenul prevăzut la articolul 90.
(4)Contribuţia FEP la programul operaţional se reduce, pentru anul în cauză, cu suma dezangajată automat. Statul membru elaborează în termen de două luni de la data dezangajării un plan de finanţare revizuit care reflectă nivelul redus de asistenţă pentru una sau mai multe axe prioritare ale programului operaţional. În caz contrar, Comisia reduce proporţional sumele alocate fiecărei axe prioritare.
Art. 95: Utilizarea euro
(1)Sumele prevăzute în programul operaţional prezentat de către statul membru, declaraţiile de cheltuieli certificate, cererile de plată şi cheltuielile menţionate în rapoartele de punere în aplicare anuale şi finale sunt exprimate în euro.
(2)Deciziile Comisiei privind programele operaţionale, precum şi angajamentele şi plăţile Comisiei sunt exprimate şi plătite în euro.
(3)Statele membre care nu au adoptat euro ca monedă la data unei cereri de plată convertesc în euro sumele cheltuielilor efectuate în monedă naţională.
Aceste sume sunt convertite în euro pe baza cursului de schimb contabil lunar al Comisiei din luna în care au fost înregistrate cheltuielile în conturile autorităţii de certificare a programului operaţional în cauză. Acest curs este publicat în format electronic de Comisie în fiecare lună.
(4)Atunci când euro devine moneda unui stat membru, procedura de conversie prevăzută la alineatul anterior continuă să se aplice tuturor cheltuielilor înregistrate în contabilitate de către autoritatea de certificare înainte de data intrării în vigoare a cursului de schimb fix dintre moneda naţională şi euro.
Art. 96: Corecţii financiare ale statelor membre
(1)Intră în primul rând în sarcina statului membru să investigheze neregulile, să ia măsuri atunci când constată o schimbare majoră care afectează natura condiţiilor de punere în aplicare sau control ale operaţiunilor ori a programului operaţional şi să efectueze corecţiile financiare necesare.
(2)Statul membru efectuează corecţiile financiare necesare în raport cu neregulile individuale sau sistemice detectate în operaţiuni sau în programul operaţional. Corecţiile efectuate de către statul membru constau în anularea întregii contribuţii publice la programul operaţional sau a unei părţi a acesteia. Statul membru ia în considerare natura şi gravitatea neregulilor, precum şi pierderea financiară înregistrată de FEP.
Fără a aduce atingere alineatului (3), resursele FEP eliberate în acest mod pot fi reutilizate de către statul membru până la 31 decembrie 2015 pentru programul operaţional.
(3)Contribuţia anulată în conformitate cu alineatul (2) nu poate fi reutilizată pentru operaţiunea sau operaţiunile supuse corecţiei, nici - în cazul în care este efectuată o corecţie financiară pentru o neregulă sistemică - pentru operaţiuni existente în întreaga axă prioritară sau o parte a acesteia în care a apărut neregula sistemică.
(4)In cazul unei nereguli sistemice, statul membru îşi extinde investigaţiile pentru a acoperi toate operaţiunile care pot fi afectate.
Art. 97: Criterii pentru corecţii
(1)Comisia poate efectua corecţii financiare prin anularea întregii contribuţii comunitare la un program operaţional sau a unei părţi a acesteia în cazul în care, după efectuarea analizei necesare, concluzionează că:
a)există o deficienţă gravă în sistemul de management şi control al programului care a periclitat contribuţia comunitară deja plătită pentru program;
b)cheltuielile conţinute într-o declaraţie de cheltuieli certificată prezintă nereguli şi nu au fost corectate de statul membru înainte de deschiderea procedurii de corectare în temeiul prezentului alineat;
c)un stat membru nu şi-a respectat obligaţiile în temeiul articolului 96 înainte de deschiderea procedurii de corecţie în temeiul prezentului alineat.
(2)Comisia îşi bazează corecţiile financiare pe cazurile individuale de nereguli identificate, ţinând seama de natura sistemică a neregulii, pentru a stabili dacă ar trebui aplicată o corecţie forfetară sau extrapolată.
(3)Comisia ia în considerare, atunci când decide suma unei corecţii, natura şi gravitatea neregulii, precum şi amploarea şi implicaţiile financiare ale deficienţelor constatate în programul operaţional.
(4)Atunci când îşi bazează poziţia pe fapte stabilite de alţi auditori decât cei ai propriilor servicii, Comisia stabileşte propriile concluzii cu privire la consecinţele financiare ale acestora, după analizarea măsurilor luate de statul membru în cauză în temeiul articolului 96 alineatul (2), a informaţiilor furnizate în temeiul articolului 70 alineatul (1) litera (b) şi oricăror răspunsuri ale statului membru.
Art. 98: Procedură
(1)Înainte de a lua o decizie asupra unei corecţii financiare, Comisia deschide procedura prin informarea statului membru cu privire la concluziile sale provizorii şi cerând statului membru să-şi prezinte observaţiile în termen de două luni.
În cazul în care Comisia propune o corecţie financiară în baza extrapolării sau a unui tarif forfetar, statului membru i se dă ocazia să demonstreze, printr-o analiză a documentaţiei în cauză, că amploarea efectivă a neregulii a fost mai redusă decât evaluarea Comisiei. De comun acord cu Comisia, statul membru poate limita amploarea acestei analize la o proporţie corespunzătoare sau la un eşantion corespunzător din respectiva documentaţie. Cu excepţia cazurilor justificate în mod corespunzător, timpul alocat acestei analize nu depăşeşte altă perioadă de două luni după perioada de două luni prevăzută la primul paragraf.
(2)Comisia ia în considerare orice probă prezentată de statul membru în termenul prevăzut la alineatul (1).
(3)În cazul în care statul membru nu acceptă concluziile provizorii ale Comisiei, statul membru este invitat la o audiere de către Comisie, în cursul căreia ambele părţi la cooperarea bazată pe parteneriat depun eforturi pentru a ajunge la un acord privind observaţiile şi concluziile care urmează a fi desprinse din acestea.
(4)În cazul unui acord, statul membru poate reutiliza resursele FEP în cauză în conformitate cu articolul 96 alineatul (2) paragraful al doilea.
(5)În absenţa unui acord, Comisia ia o decizie cu privire la corecţia financiară în termen de şase luni de la data audierii, luând în considerare toate informaţiile şi observaţiile prezentate în cursul procedurii. În cazul în care nu are loc o audiere, perioada de şase luni începe să curgă la două luni de la data scrisorii de invitaţie trimise de către Comisie.
Art. 99: Obligaţiile statelor membre
O corecţie financiară a Comisiei nu aduce atingere obligaţiei statului membru de a proceda la recuperările prevăzute la articolul 96 alineatul (2) şi de a recupera ajutorul de stat în temeiul articolului 87 din tratat şi în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 88 din Tratatul CE (1).
(1)JO L 83, 27.3.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003. (Titlul Regulamentului (CE) nr. 659/1999 a fost adaptat pentru a lua în considerare renumerotarea articolelor Tratatului de instituire a Comunităţii Europene, în conformitate cu articolul 12 din Tratatul de la Amsterdam; trimiterea iniţială era la articolul 93 din tratat).
Art. 100: Rambursarea
(1)Orice rambursare datorată bugetului general al Uniunii Europene se efectuează înainte de scadenţa indicată în ordinul de recuperare elaborat în conformitate cu articolul 72 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002. Această scadenţă este ultima zi din a doua lună care urmează emiterii ordinului de recuperare.
(2)Orice întârziere în efectuarea rambursării duce la penalităţi de întârziere, începând de la scadenţă până la data plăţii efective. Rata acestei dobânzi este de un punct şi jumătate procentual peste rata aplicată de Banca Centrală Europeană în principalele sale operaţiuni de refinanţare în prima zi lucrătoare a lunii în care cade scadenţa.
Art. 101: Comitetul
(1)Comisia este asistată de Comitetul Fondului European pentru Pescuit (denumit în continuare "Comitetul").
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.
(3)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la trei luni.
(4)Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.
Art. 102: Norme de aplicare
Normele de aplicare a prezentului regulament sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).
Art. 103: Dispoziţii tranzitorii
(1)Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea, inclusiv anularea totală sau parţială, a asistenţei aprobate de către Comisie în temeiul Regulamentelor (CEE) nr. 4028/86 (2), (CE) nr. 3699/93 (3), (CE) nr. 2468/98 (4) şi (CE) nr. 2792/1999 (5) ale Consiliului sau a oricărei alte legislaţii care se aplică acestei asistenţe la 31 decembrie 2006, care se aplică acestei intervenţii de la această dată până la închiderea sa.
(2)Regulamentul (CEE) nr. 4028/86 al Consiliului din 18 decembrie 1986 privind măsurile comunitare de îmbunătăţire şi adaptare a structurilor din sectorul pescuitului şi acvaculturii (JO L 376, 31.12.1986, p. 7). Regulament abrogat de Regulamentul (CEE) nr. 2080/93 (JO L 193, 31.7.1993, p. 1).
(3)Regulamentul (CE) nr. 3699/93 al Consiliului din 21 decembrie 1993 de definire a criteriilor şi condiţiilor intervenţiilor comunitare cu scop structural în sectorul pescuitului şi acvaculturii, precum şi în cel al prelucrării şi comercializării produselor acestor sectoare (JO L 346, 31.12.1993, p. 1). Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 2468/98 (JO L 312, 20.11.1998, p. 19).
(4)Regulamentul (CE) nr. 2468/98 al Consiliului din 3 noiembrie 1998 privind criteriile şi condiţiile pentru intervenţiile comunitare cu finalitate structurală în sectorul pescuitului şi acvaculturii, al prelucrării şi comercializării produselor acestuia. Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 (JO L 337, 30.12.1999, p. 10).
(5)Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 al Consiliului din 17 decembrie 1999 de definire a modalităţilor şi condiţiilor pentru acţiuni structurale ale Comunităţii în sectorul pescuitului. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 485/2005 (JO L 81, 30.3.2005, p. 1).
(2)Prin derogare de la articolul 31 alineatul (2), articolul 32 alineatul (4) şi articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a dispoziţiilor generale privind Fondurile structurale (1), sumele angajate pentru asistenţa cofinanţată de Instrumentul Financiar de Orientare Piscicolă (IFOP), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1263/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 privind Instrumentul Financiar pentru Orientare Piscicolă (2), aprobate de Comisie între 1 ianuarie 2000 şi 31 decembrie 2006, pentru care declaraţia certificată de cheltuieli efectiv plătite, raportul final privind punerea în aplicare, cuprinzând şi raportul intermediar prevăzut la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 366/2001 (3) al Comisiei şi declaraţia prevăzută la articolul 38 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 nu au fost trimise Comisiei în termen de 15 luni de la data finală de eligibilitate a cheltuielilor, prevăzută în decizia de acordare a unei contribuţii din partea IFOP, sunt dezangajate automat de către Comisie în termen de şase luni de la termenul menţionat anterior, determinând rambursarea sumelor plătite în mod necuvenit.
(1)JO L 161, 26.6.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 173/2005 (JO L 29, 2.2.2005, p. 3).
(2)JO L 161, 26.6.1999, p. 54.
(3)Regulamentul (CE) nr. 366/2001 al Comisiei din 22 februarie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a măsurilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 al Consiliului (JO L 55, 24.2.2001, p. 3).
(3)În cazul în care sunt necesare măsuri specifice pentru a facilita tranziţia de la sistemul în vigoare la cel stabilit prin prezentul regulament, aceste măsuri se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).
Aceste măsuri se adoptă în special pentru a integra sprijinul comunitar existent aprobat de către Comisie pentru perioada 2000-2006 în sprijinul FEP prevăzut de prezentul regulament.
Art. 104: Abrogări
(1)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 103 alineatul (1), Regulamentele (CE) nr. 1263/1999 şi (CE) nr. 2792/1999 se abrogă de la 1 ianuarie 2007.
(2)Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Art. 105: Revizuirea
Consiliul revizuieşte prezentul regulament până la 31 decembrie 2013, în conformitate cu articolul 37 din tratat.
Art. 106: Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 27 iulie 2006.
Pentru Consiliu Preşedintele E. TUOMIOJA |
ANEXA I:
Defalcarea anuală a creditelor de angajament pentru Fondul European pentru Pescuit, în preţurile din 2004, astfel cum se menţionează la articolul 12, este următoarea:
(în EUR)
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | ||||||||||||||
538 | 501 | 708 | 544 | 387 | 564 | 551 | 260 | 557 | 551 | 264 | 533 | 552 | 866 | 449 | 554 | 350 | 809 | 556 | 368 | 380 |
ANEXA II:
Intensitatea ajutorului
(a)Pentru toate măsurile menţionate în titlul IV, limitele contribuţiei publice acordate unei operaţiuni (A) şi, dacă este cazul, limitele contribuţiei beneficiarilor privaţi (B), sunt cele stabilite în tabelul de mai jos, exprimate ca procentaj din costurile eligibile totale, acestea fiind suma (A)+(B).
Pentru tabelul de mai jos, operaţiunile se încadrează în următoarele grupe:
Grupa 1 | Grupa 2 | Grupa 3 | Grupa 4 | |
Regiuni acoperite de obiectivul de convergenţă şi insulele greceşti periferice, precum şi insulele croate Dugi otok, Vis, Mljet şi Lastovo | A < = 100 % B > = 0% | A < = 40% B > = 60 % (*) (**) | A < = 80% B > = 20% | A < = 60% B > = 40 % (***) |
Regiuni neacoperite de obiectivul de convergenţă | A < = 100 % B > = 0% | A < = 40% B > = 60 % (*) (**) | A < = 60% B > = 40% | A < = 40% B > = 60 % (***) |
Regiunile ultraperiferice | A < = 100 % B > = 0% | A <= 50% B > = 50 % (*) (**) | A < = 80% B > = 20% | A < = 75% B > = 25% |
(*)În cazul operaţiunilor prevăzute la articolul 25 alineatul (3), ratele (B) pentru grupa 2 se măresc cu 20 de puncte procentuale.
Ratele (A) se reduc în consecinţă.
(**)În cazul operaţiunilor prevăzute la articolul 26 alineatul (2) (investiţii la bord în sensul articolului 25 la navele de pescuit de coastă pe scară redusă), ratele (B) pentru grupa 2 se pot reduce cu 20 de puncte procentuale. Ratele (A) se măresc în consecinţă.
(***)În cazul operaţiunilor prevăzute la articolul 29 şi articolul 35, atunci când sunt realizate de întreprinderi care nu sunt vizate de definiţia de la articolul 3 litera (f), având mai puţin de 750 de angajaţi sau cu o cifră de afaceri mai mică de 200 milioane EUR, ratele (B) se măresc în regiunile acoperite de obiectivul de convergenţă, cu excepţia insulelor greceşti periferice şi a insulelor croate Dugi otok, Vis, Mljet şi Lastovo, cu 30 de puncte procentuale, iar în regiunile neacoperite de obiectivul de convergenţă cu 20 de puncte procentuale. Ratele (A) se reduc în consecinţă.
Grupa 1
Operaţiunile prevăzute la articolul 23 (ajutor public pentru încetarea permanentă a activităţilor de pescuit), articolul 24 (ajutor public pentru încetarea temporară a activităţilor de pescuit), articolul 26 alineatul (3) (compensare socioeconomică a micilor pescari de coastă), articolul 26 alineatul (4) (prime pentru pescarii şi armatorii implicaţi în pescuitul de coastă pe scară redusă), articolul 27 (compensare socioeconomică pentru gestionarea flotei comunitare de pescuit), articolul 30 (măsuri pentru mediul acvatic), articolul 31 (măsuri de sănătate publică), articolul 32 (măsuri de sănătate animală), articolul 33 alineatul (2) primul paragraf (investiţii privind instalaţiile de pescuit în apele interioare), articolul 33 alineatul (3) (reafectarea navelor care operează în sectorul pescuitului în apele interioare), articolul 37 (acţiuni colective), articolul 38 (măsuri de protejare şi dezvoltare a faunei şi florei acvatice), articolul 39 (porturi de pescuit, locuri de debarcare şi adăposturi), articolul 40 (dezvoltarea de pieţe noi şi campanii de promovare), articolul 41 (proiecte-pilot), articolul 42 (modificare pentru reafectarea navelor de pescuit), articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit) şi articolul 46 (asistenţa tehnică).
Grupa 2
Operaţiunile prevăzute la articolul 25 alineatele (1), (2), (6), (7) şi (8) (investiţii la bordul navelor de pescuit), articolul 26 alineatul (2) (investiţii în sensul articolului 25 la bordul navelor de pescuit de coastă pe scară redusă), articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea (investiţii la bordul navelor de pescuit în apele interioare) şi articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit).
În urma aplicării (*) şi (**) în cazul în care FEP finanţează operaţiunile prevăzute la articolul 25 alineatul (3) în favoarea navelor de pescuit de coastă pe scară redusă, ratele (B) pentru grupa 2 vor fi:
- pentru regiunile acoperite de obiectivul de convergenţă, insulele greceşti periferice şi insulele croate Dugi otok, Vis, Mljet şi Lastovo, precum şi regiunile neacoperite de obiectivul de convergenţă, egale cu sau mai mari de 60 de puncte procentuale (B > = 60 %);
şi
- pentru regiunile ultraperiferice, egale cu sau mai mari de 50 de puncte procentuale (B > = 50 %).
Grupa 3
Operaţiunile prevăzute la articolul 37 (acţiuni colective), articolul 38 (măsuri de protejare şi dezvoltare a faunei şi florei acvatice), articolul 39 (porturi de pescuit, locuri de debarcare şi adăposturi), articolul 41 (proiecte-pilot) şi articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit).
Grupa 4
Operaţiunile prevăzute la articolul 29 (măsuri pentru investiţii productive în acvacultură), articolul 33 alineatul (2) primul paragraf (investiţii în instalaţii de pescuit în apele interioare), articolul 35 (măsuri eligibile în procesele de prelucrare şi comercializare), articolul 40 (dezvoltarea de pieţe noi şi campanii de promovare) şi articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit).
(b)Autoritatea de gestionare stabileşte, în ceea ce priveşte operaţiunile privind:
(i)articolul 37 (acţiuni colective), articolul 38 (măsuri de protejare şi dezvoltare a faunei şi florei acvatice), articolul 39 (porturi de pescuit, locuri de debarcare şi adăposturi) şi articolul 41 (proiecte-pilot), dacă fac parte din grupa 1 sau grupa 3;
(ii)articolul 40 (dezvoltarea de pieţe noi şi campanii de promovare) şi articolul 33 alineatul (2) primul paragraf (investiţii în instalaţii de pescuit în apele interioare), dacă fac parte din grupa 1 sau grupa 4;
(iii)şi articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit), dacă fac parte din grupele 1, 2, 3 sau 4.
Autoritatea de gestionare stabileşte cele de mai sus de la punctele (i), (ii) şi (iii) în baza următoarelor considerente:
- interesul colectiv faţă de cel individual;
- beneficiarul colectiv faţă de beneficiarul individual (organizaţii ale producătorilor, organizaţii profesionale);
- accesul public la rezultatele operaţiunii faţă de proprietate şi control private;
- participarea financiară a organismelor colective şi a instituţiilor de cercetare.
Publicat în Ediţia Specială a Jurnalului Oficial cu numărul 0 din data de 1 ianuarie 2007