Titlul iii - DEPOZITARII CENTRALI DE TITLURI DE VALOARE - Regulamentul 909/23-iul-2014 privind îmbunătăţirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană şi privind depozitarii centrali de titluri de valoare şi de modificare a Directivelor 98/26/CE şi 2014/65/UE şi a Regulamentului (UE) nr. 236/2012

Acte UE

Jurnalul Oficial 257L

În vigoare
Versiune de la: 17 Ianuarie 2025 până la: 16 Ianuarie 2026
TITLUL III:DEPOZITARII CENTRALI DE TITLURI DE VALOARE
Art. 10: Autoritatea competentă
Fără a aduce atingere monitorizării de către membrii SEBC menţionaţi la art. 12 alineatul (1), CSD-urile sunt autorizate şi supravegheate de către autoritatea competentă din statul său membru de origine.
Art. 11: Desemnarea autorităţii competente
(1)Fiecare stat membru desemnează autoritatea competentă responsabilă pentru îndeplinirea îndatoririlor prevăzute de prezentul regulament pentru autorizarea şi supravegherea CSD-urilor stabilite pe teritoriul său şi informează AEVMP în consecinţă.
În cazul în care un stat membru desemnează mai multe autorităţi competente, acesta stabileşte rolul fiecărei autorităţi şi desemnează o singură autoritate responsabilă pentru cooperarea cu autorităţile competente ale celorlalte state membre, cu autorităţile relevante, cu AEVMP şi cu ABE, în cazul în care regulamentul prevede acest lucru în mod expres.
(2)AEVMP publică pe site-ul său lista autorităţilor competente desemnate în conformitate cu alineatul (1).
(3)Autorităţile competente dispun de competenţele de supraveghere şi de investigare necesare pentru exercitarea funcţiilor lor.
Art. 12: Autorităţile relevante
(1)Următoarele autorităţi sunt implicate în autorizarea şi supravegherea CSD-urilor, în cazul în care prezentul regulament prevede acest lucru în mod expres:
a)autoritatea responsabilă pentru supravegherea sistemului de decontare a instrumentelor financiare gestionat de CSD-ul din statul membru a cărui legislaţie se aplică sistemului de decontare titlurilor de valoare respectiv;
b)băncile centrale din Uniune care emit cele mai relevante monede în care are loc sau va avea loc decontarea;

c)după caz, banca centrală din Uniune în ale cărei registre se decontează sau se vor deconta plăţile în fonduri băneşti pentru sistemul de decontare a titlurilor de valoare gestionat de CSD.

(2)AEVMP publică pe site-ul său lista autorităţilor relevante menţionate la alineatul (1).
(3)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare în care specifică condiţiile în care monedele Uniunii menţionate la alineatul (1) litera (b) sunt considerate cele mai relevante şi modalităţile practice eficiente pentru consultarea autorităţilor relevante menţionate la literele (b) şi (c) de la respectivul alineat.
AEVMP îi prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 13: Schimbul de informaţii
(1)Autorităţile competente, autorităţi relevante şi AEVMP îşi comunică la cerere, fără întârziere, informaţiile necesare pentru a îndeplini atribuţiile care le revin în temeiul prezentului regulament.
(2)Autorităţile competente, autorităţi relevante, AEVMP şi alte organisme sau persoane fizice şi juridice care primesc informaţii confidenţiale în exercitarea atribuţiilor care le revin în temeiul prezentului regulament le utilizează exclusiv pentru îndeplinirea atribuţiilor.
Art. 14: Cooperarea între autorităţi
(1)Autorităţile competente, autorităţile relevante şi AEVMP cooperează îndeaproape, inclusiv prin comunicarea tuturor informaţiilor relevante în aplicarea prezentului regulament. În cazul în care acest lucru este oportun şi relevant, o astfel de cooperare include şi alte autorităţi şi organisme publice, în special cele înfiinţate sau desemnate în temeiul Directivei 2003/87/CE.
Pentru a asigura coerenţa, eficienţa şi eficacitatea practicilor în materie de supraveghere în cadrul Uniunii, inclusiv cooperarea între autorităţile competente şi autorităţile relevante în cadrul diferitelor evaluări necesare pentru aplicarea prezentului regulament, AEVMP poate, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, să emită orientări adresate autorităţilor competente, în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(2)În exercitarea atribuţiilor generale care le revin, autorităţile competente acordă importanţa cuvenită efectului potenţial al deciziilor lor asupra stabilităţii sistemului financiar din toate celelalte state membre implicate, în special în situaţiile de urgenţă menţionate la art. 1 5, pe baza informaţiilor disponibile.
Art. 15: Situaţii de urgenţă
Fără a aduce atingere procedurii de notificare menţionate la art. 6 alineatul (3) din Directiva 98/26/CE, autorităţile competente şi autorităţile relevante informează imediat AEVMP, Comitetul european pentru risc sistemic instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) şi se informează reciproc cu privire la orice situaţie de urgenţă legată de un CSD, inclusiv cu privire la eventualele evoluţii apărute pe pieţele financiare, care ar putea avea un efect negativ asupra lichidităţii pieţei, asupra stabilităţii unei monede în care se realizează decontarea, asupra integrităţii politicii monetare sau asupra stabilităţii sistemului financiar în oricare dintre statele membre în care este stabilit CSD-ul sau unul dintre participanţii acestuia.
(1)Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudenţială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar şi de înfiinţare a unui Comitet european pentru risc sistemic (JO L 331, 15.12.2010, p. 1).
Art. 16: Autorizarea CSD-urilor
(1)Orice persoană juridică care se încadrează în definiţia CSD-urilor trebuie să obţină o autorizaţie de la autoritatea competentă a statului membru în care este stabilită, înainte de a îşi începe activitatea.
(2)Autorizaţia specifică serviciile de bază enumerate în secţiunea A din anexă şi serviciile auxiliare de tip nebancar permise în temeiul secţiunii B din anexă, pe care CSD-urile sunt autorizate să le presteze.
(3)CSD-urile respectă în permanenţă condiţiile necesare pentru acordarea autorizaţiei.
(4)CSD-urile, precum şi auditorii lor independenţi, aduc neîntârziat la cunoştinţa autorităţii competente toate modificările de fond care afectează respectarea condiţiilor de autorizare.
Art. 17: Procedura de acordare a autorizaţiei
(1)CSD-ul solicitant depune o cerere de autorizare la autoritatea sa competentă.
(2)Cererea de autorizare este însoţită de toate informaţiile necesare pentru a permite autorităţii competente să constate că CSD-ul solicitant a luat, la momentul autorizării, toate măsurile necesare pentru a îndeplini obligaţiile din prezentul regulament. Cererea de autorizare include un program de operaţiuni care să specifice tipurile de activităţi comerciale avute în vedere şi organizarea structurală a CSD-ului.
Prin derogare de la primul paragraf, în cazul în care un CSD solicitant nu respectă toate cerinţele prezentului regulament, dar se poate presupune în mod rezonabil că va face acest lucru atunci când îşi începe activitatea, autoritatea competentă poate acorda autorizaţia cu condiţia ca CSD-ul solicitant să fi instituit toate măsurile necesare pentru a se conforma cerinţelor prezentului regulament atunci când îşi începe activitatea.

(3)În termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea cererii, autoritatea competentă analizează dacă aceasta este completă. Dacă cererea este incompletă, autoritatea competentă stabileşte un termen până la care CSD-ul solicitant trebuie să furnizeze informaţii suplimentare. Autoritatea competentă informează CSD-ul solicitant atunci când cererea este considerată completă.
(4)Din momentul în care cererea este considerată completă, autoritatea competentă transmite toate informaţiile incluse în cerere autorităţilor relevante şi consultă aceste autorităţi cu privire la caracteristicile sistemului de decontare a titlurilor de valoare gestionat de CSD-ul solicitant.
Fiecare autoritate relevantă poate emite un aviz motivat, în domeniile sale de competenţă, adresat autorităţii competente în termen de trei luni de la primirea informaţiilor de către autoritatea relevantă. În cazul în care autoritatea relevantă nu furnizează un aviz în termenul menţionat, se consideră că aceasta a emis un aviz pozitiv.
În cazul în care cel puţin una dintre autorităţile relevante emite un aviz motivat negativ, iar autoritatea competentă intenţionează totuşi să acorde autorizaţia, autoritatea competentă respectivă furnizează autorităţilor relevante, în termen de o lună de la primirea avizului negativ, motivele pentru care intenţionează să acorde autorizaţia în pofida avizului negativ.
Oricare dintre autorităţile relevante care a emis un aviz negativ menţionat la al treilea paragraf poate sesiza ESMA pentru asistenţă în temeiul articolului 31 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
În cazul în care problema nu este soluţionată în termen de o lună de la sesizarea ESMA, autoritatea competentă care intenţionează să acorde autorizaţia ia o decizie finală şi furnizează în scris autorităţilor relevante o explicaţie detaliată a deciziei sale.
În cazul în care autoritatea competentă intenţionează să respingă autorizaţia, chestiunea nu este înaintată ESMA.
Un aviz negativ menţionat la al treilea paragraf prezintă în scris motivele complete şi detaliate pentru care nu sunt întrunite cerinţele prevăzute de prezentul regulament sau alte cerinţe din dreptul Uniunii.

(5)În cazul în care CSD-ul solicitant intenţionează să presteze serviciile menţionate la art. 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE pe lângă prestarea serviciilor auxiliare de tip nebancar enumerate în mod explicit în secţiunea B din anexă, autoritatea competentă transmite toate informaţiile cuprinse în cerere autorităţii menţionate la art. 67 din Directiva 2014/65/UE şi consultă autoritatea respectivă cu privire la capacitatea CSD-ului solicitant de a se conforma cerinţelor Directivei 2014/65/UE şi ale Regulamentului (UE) nr. 600/2014.
(6)Înainte de autorizarea CSD-ului solicitant, autoritatea competentă consultă autorităţile competente din celălalt stat membru implicat în următoarele cazuri:
a)CSD-ul este o filială a unui CSD autorizat într-un alt stat membru;
b)CSD-ul este o filială a întreprinderii-mamă a unui CSD autorizat într-un alt stat membru;
c)CSD-ul este controlat de aceleaşi persoane fizice sau juridice care controlează un alt CSD autorizat într-un alt stat membru.
(7)Consultarea menţionată la alineatul (6) se referă la următoarele:
a)evaluarea calităţii acţionarilor şi a persoanelor menţionate la art. 27 alineatul (6) şi a reputaţiei şi experienţei persoanelor menţionate la art. 27 alineatele (1) şi (4), care conduc efectiv activitatea CSD-ului, în cazul în care respectivii acţionari şi persoane acţionează în cadrul CSD-ului şi al unui CSD autorizat într-un alt stat membru;
b)dacă relaţiile menţionate la alineatul (6) literele (a), (b) şi (c), între CSD-ul autorizat într-un alt stat membru şi CSD-ul solicitant, nu afectează capacitatea acestuia din urmă de a respecta cerinţele prezentului regulament.
(71)Pe lângă consultarea autorităţilor competente menţionate la alineatul (6), autoritatea competentă poate, înainte de a acorda CSD-ului solicitant autorizaţia, să consulte alte autorităţi care supraveghează o entitate care deţine o participaţie calificată în CSD-ul solicitant cu privire la aspectele menţionate la alineatul (7).

(8)În termen de şase luni de la depunerea unei cereri complete, autoritatea competentă transmite CSD-ului solicitant, în scris, o decizie motivată temeinic de acordare sau de refuz al autorizaţiei.
(81)Autoritatea competentă informează fără întârzieri nejustificate autorităţile consultate în temeiul alineatelor (4)-(7a) cu privire la rezultatele procesului de autorizare, inclusiv la eventualele măsuri de remediere.

(9)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze informaţiile pe care CSD-urile solicitante trebuie să le furnizeze autorităţii competente în cadrul cererii de autorizare.
AEVMP îi prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(10)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare prin care se stabilesc formularele tip, modelele şi procedurile pentru cererea de autorizare.
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 18: Efectele autorizării
(1)Activităţile CSD-urilor autorizate se limitează la prestarea serviciilor pentru care a fost obţinută autorizaţia sau care au fost notificate în conformitate cu art. 19 alineatul (8).
(2)Sistemele de decontare a titlurilor de valoare pot fi gestionate numai de CSD-urile autorizate, inclusiv de băncile centrale care acţionează în calitate de CSD-uri.
(3)CSD-urile autorizate pot deţine participaţii doar la o persoană juridică ale cărei activităţi se limitează la prestarea serviciilor enumerate în secţiunile A şi B din anexă, cu excepţia cazului în care participaţiile respective sunt aprobate de autoritatea lor competentă în baza faptului că nu sporesc în mod semnificativ profilul de risc al CSD-urilor.
(4)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează criteriile de care trebuie să ţină seama autorităţile competente pentru a aproba participaţii ale CSD-urilor la alte persoane juridice decât cele care prestează serviciile enumerate în secţiunile A şi B din anexă. Printre aceste criterii se pot număra: complementaritatea serviciilor prestate de persoana juridică respectivă în raport cu serviciile prestate de un CSD şi nivelul de expunere a CSD-ului la datoriile care rezultă din participaţia respectivă.
AEVMP îi prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 19: Extinderea şi externalizarea unor activităţi şi servicii
(1)CSD-urile autorizate prezintă o cerere de autorizare autorităţii competente din statul membru de origine atunci când doresc să externalizeze un serviciu de bază către o terţă parte în temeiul art. 30 sau să îşi extindă activitatea prin adăugarea uneia sau mai multora dintre următoarele activităţi:
a)serviciile de bază suplimentare enumerate în secţiunea A din anexă care nu sunt acoperite de autorizaţia iniţială;
b)serviciile auxiliare permise, fără a fi explicit enumerate, în temeiul secţiunii B din anexă, care nu sunt acoperite de autorizaţia iniţială;
c)gestionarea unui alt sistem de decontare a titlurilor de valoare;
d)decontarea integrală sau parţială a operaţiunii aferente fondurilor băneşti pentru sistemul de decontare a titlurilor de valoare în conturile altui agent de decontare;
e)stabilirea unei conexiuni interoperabile, inclusiv a celor cu CSD-uri din ţări terţe.
(2)Acordarea unei autorizaţii de externalizare a unui serviciu de bază către un terţ în temeiul alineatului (1) sau de extindere a activităţilor în temeiul alineatului (1) literele (a), (c) şi (d) urmează procedura prevăzută la articolul 17.
Acordarea unei autorizaţii menţionate la alineatul (1) litera (b) respectă procedura prevăzută la articolul 17 alineatele (1), (2), (3), (5) şi (8a).
Acordarea unei autorizaţii menţionate la alineatul (1) litera (e) respectă procedura prevăzută la articolul 17 alineatele (1), (2) şi (3).
Autoritatea competentă informează CSD-ul solicitant dacă autorizaţia a fost acordată sau refuzată, în termen de trei luni de la data depunerii unei cereri complete.

(3)CSD-urile din Uniune care intenţionează să stabilească o conexiune interoperabilă prezintă o cerere de autorizare, astfel cum se prevede la alineatul (1) litera (e), autorităţilor lor competente respective. Autorităţile respective se consultă cu privire la aprobarea conexiunii între CSD-uri. În cazul unor decizii divergente şi cu acordul ambelor autorităţi competente, cazul poate fi înaintat AEVMP, care poate acţiona în conformitate cu competenţele care îi sunt conferite în temeiul art. 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(4)Autorităţile menţionate la alineatul (3) refuză să autorizeze o conexiune numai atunci când respectiva conexiune între CSD-uri ar pune în pericol funcţionarea armonioasă şi ordonată a pieţelor financiare sau ar da naştere unui risc sistemic.
(5)Conexiunile interoperabile între CSD-uri care îşi externalizează o parte din serviciile legate de respectivele conexiuni interoperabile către o entitate publică, în conformitate cu art. 30 alineatul (5) şi conexiunile între CSD-uri care nu sunt menţionate la alineatul (1) litera (e) nu fac obiectul autorizării prevăzute la respectiva literă, dar se notifică autorităţilor competente şi relevante ale CSD-urilor înainte de aplicarea lor, furnizându-se toate informaţiile relevante care să le permită autorităţilor respective să evalueze conformitatea cu cerinţele prevăzute la art. 48.
(6)CSD-urile stabilite şi autorizate în Uniune pot menţine sau stabili o conexiune cu un CSD dintr-o ţară terţă în conformitate cu condiţiile şi procedurile prevăzute la prezentul articol. În cazul în care conexiunile sunt stabilite cu un CSD dintr-o ţară terţă, informaţiile furnizate de CSD-ul solicitant îi permit autorităţii competente să evalueze dacă aceste legături îndeplinesc cerinţele prevăzute la art. 48 sau cerinţele care sunt echivalente cu cele prevăzute la art. 48.
(7)Autoritatea competentă a CSD-ului solicitant impune CSD-ului respectiv să întrerupă o conexiune între CSD-uri care a fost notificată atunci când conexiunea în cauză nu îndeplineşte cerinţele prevăzute la art. 48 şi, prin urmare, ar pune în pericol funcţionarea armonioasă şi ordonată a pieţelor financiare sau ar da naştere unui risc sistemic. În cazul în care o autoritate competentă solicită CSD-ului să întrerupă o conexiune între CSD-uri, aceasta urmează procedura prevăzută la art. 20 alineatele (2) şi (3).
(8)Serviciile auxiliare suplimentare enumerate în mod explicit în secţiunea B din anexă nu fac obiectul autorizării, dar se notifică autorităţii competente înainte de furnizarea lor.
Art. 20: Retragerea autorizaţiei
(1)Fără a aduce atingere eventualelor acţiuni sau măsuri de remediere prevăzute la titlul V, autoritatea competentă din statul membru de origine retrage autorizaţia în oricare dintre următoarele situaţii, în cazul în care CSD-ul:
a)nu a folosit autorizaţia timp de 12 luni, renunţă în mod explicit la autorizaţie sau nu a prestat niciun serviciu şi nu a desfăşurat nicio activitate în ultimele şase luni;
b)a obţinut autorizaţia prin declaraţii false sau alte mijloace ilicite;
c)nu mai îndeplineşte condiţiile în care i-a fost acordată autorizaţia şi nu a luat măsurile de remediere solicitate de autoritatea competentă într-un termen prestabilit;
d)a încălcat grav sau sistematic cerinţele stabilite în prezentul regulament sau, după caz, în Directiva 2014/65/UE sau în Regulamentul (UE) nr. 600/2014.
(2)De îndată ce ia cunoştinţă de una dintre situaţiile prevăzute la alineatul (1), autoritatea competentă consultă imediat autorităţile relevante şi, după caz, autoritatea menţionată la art. 67 din Directiva 2014/65/UE cu privire la necesitatea retragerii autorizaţiei.
(3)AEVMP, precum şi orice autoritate relevantă, şi, după caz, autoritatea menţionată la art. 67 din Directiva 2014/65/UE pot solicita în orice moment autorităţii competente a statului membru de origine să analizeze dacă CSD-ul respectă în continuare condiţiile în care i-a fost acordată autorizaţia.
(4)Autoritatea competentă poate limita retragerea autorizaţiei la un anumit serviciu, o anumită activitate sau un anumit instrument financiar.
(5)Un CSD stabileşte, pune în aplicare şi menţine proceduri adecvate care să asigure decontarea şi transferul rapid şi ordonat al activelor clienţilor şi participanţilor către un alt CSD în cazul retragerii autorizaţiei menţionate la alineatul (1). Astfel de proceduri includ transferul conturilor de emisiune sau al evidenţelor similare care atestă emisiunile de titluri de valoare şi al evidenţelor legate de furnizarea serviciilor de bază menţionate în secţiunea A punctele 1 şi 2 din anexă.

Art. 21: Registrul CSD-urilor
(1)Deciziile luate de autorităţile competente în temeiul articolelor 16, 19 şi 20 se comunică imediat AEVMP.
(2)Băncile centrale informează fără întârziere AEVMP cu privire la sistemele de decontare a titlurilor de valoare pe care le gestionează.
(3)Denumirea fiecărui CSD care funcţionează în conformitate cu prezentul regulament şi căruia i s-a acordat autorizaţia sau recunoaşterea în conformitate cu art. 16, 19 sau 25 este înscrisă pe o listă care indică serviciile şi, după caz, categoriile de instrumente financiare pentru care fost autorizat CSD-ul. Registrul include sucursalele gestionate de CSD în alte state membre, conexiunile între CSD-uri şi informaţiile necesare în temeiul art. 31, în cazul în care statele membre au făcut uz de posibilitatea prevăzută la art. respectiv. AEVMP pune registrul la dispoziţie pe site-ul său specific şi îl actualizează.
Art. 22: Examinare şi evaluare
(1)Autoritatea competentă examinează acordurile, strategiile, procesele şi mecanismele implementate de un CSD, inclusiv planurile menţionate la articolul 22a, pentru a respecta prezentul regulament şi evaluează riscurile la care CSD-ul este sau ar putea fi expus sau riscurile generate de acesta la adresa funcţionării armonioase a pieţelor titlurilor de valoare sau a stabilităţii pieţelor financiare.
Autoritatea competentă stabileşte frecvenţa şi amploarea examinării şi a evaluării menţionate la primul paragraf, ţinând seama de dimensiunea, importanţa sistemică, profilul de risc, natura, amploarea şi complexitatea activităţilor CSD-ului în cauză.
Examinarea şi evaluarea au loc cel puţin o dată la fiecare trei ani.

(2)[textul din Art. 22, alin. (2) din titlul III, capitolul I, sectiunea 3 a fost abrogat la 16-ian-2024 de Art. 1, punctul 8., alin. (B) din Regulamentul 2845/13-dec-2023]
(3)[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul III, capitolul I, sectiunea 3 a fost abrogat la 16-ian-2024 de Art. 1, punctul 8., alin. (B) din Regulamentul 2845/13-dec-2023]
(4)[textul din Art. 22, alin. (4) din titlul III, capitolul I, sectiunea 3 a fost abrogat la 16-ian-2024 de Art. 1, punctul 8., alin. (B) din Regulamentul 2845/13-dec-2023]
(5)Autoritatea competentă desfăşoară inspecţii la faţa locului având ca obiect CSD-ul.
(6)Atunci când efectuează examinarea şi evaluarea menţionate la alineatul (1), autoritatea competentă transmite, într-un stadiu incipient, informaţiile necesare autorităţilor relevante şi, după caz, autorităţii menţionate la articolul 67 din Directiva 2014/65/UE şi le consultă pentru a stabili dacă CSD-ul îndeplineşte cerinţele prezentului regulament sau alte cerinţe din dreptul Uniunii în ceea ce priveşte funcţionarea sistemelor de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD.
Autorităţile consultate pot emite un aviz motivat în domeniile lor de competenţă în termen de trei luni de la primirea informaţiilor de către autoritatea competentă.
În cazul în care autoritatea consultată nu furnizează un aviz în termenul menţionat, se consideră că aceasta a emis un aviz pozitiv.
În cazul în care o autoritate consultată emite un aviz negativ motivat, iar autoritatea competentă nu este de acord cu acesta, autoritatea competentă respectivă furnizează autorităţii consultate, în termen de o lună de la primirea avizului negativ, o motivare care abordează avizul negativ.
Oricare dintre autorităţile consultate care au emis un aviz negativ poate sesiza ESMA pentru asistenţă în temeiul articolului 31 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
În cazul în care chestiunea nu este soluţionată în termen de o lună de la sesizarea ESMA, autoritatea competentă ia decizia finală privind examinarea şi evaluarea şi furnizează autorităţilor relevante în scris o explicaţie detaliată a deciziei sale.
Avizele negative menţionate la al patrulea paragraf prezintă în scris motivele complete şi detaliate pentru care nu sunt întrunite cerinţele prevăzute de prezentul regulament sau alte cerinţe din dreptul Uniunii.

(7)Autoritatea competentă informează autorităţile relevante, ESMA şi, după caz, colegiul menţionat la articolul 24a din prezentul regulament şi autoritatea menţionată la articolul 67 din Directiva 2014/65/UE cu privire la rezultatele examinării şi evaluării menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol, inclusiv eventualele măsuri de remediere sau sancţiuni.

(8)Atunci când realizează examinarea şi evaluarea menţionate la alineatul (1), autorităţile competente responsabile cu supravegherea CSD-urilor care menţin tipurile de relaţii menţionate la art. 17 alineatul (6) literele (a), (b) şi (c) îşi comunică reciproc toate informaţiile relevante care le-ar putea facilita sarcinile.
(9)Autoritatea competentă solicită unui CSD care nu îndeplineşte cerinţele prezentului regulament să întreprindă cât mai devreme posibil acţiunile sau măsurile necesare pentru a remedia situaţia.
(10)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze următoarele:
a)informaţiile pe care CSD-urile le furnizează autorităţii competente în scopul examinării şi evaluării menţionate la alineatul (1);
b)informaţiile pe care autoritatea competentă trebuie să le furnizeze în conformitate cu alineatul (7);

c)informaţiile pe care autorităţile competente prevăzute la alineatul (8) şi le comunică reciproc.
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(11)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili formularele tip, modelele şi procedurile pentru furnizarea informaţiilor menţionate la alineatul (10) primul paragraf.
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 17 ianuarie 2025.

Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 22a: Planuri de redresare şi de lichidare ordonată
(1)CSD-ul identifică scenarii care l-ar putea împiedica să furnizeze operaţiunile şi serviciile sale critice în condiţii de continuitate ale activităţii şi evaluează eficacitatea unei game complete de opţiuni de redresare sau de lichidare ordonată. Scenariile respective iau în considerare diferitele riscuri independente şi conexe la care este expus CSD-ul. Pe baza acestei analize, CSD-ul elaborează şi prezintă autorităţii competente planuri adecvate pentru redresarea sau lichidarea sa ordonată.
(2)Planurile menţionate la alineatul (1) ţin seama de dimensiunea, importanţa sistemică, natura, amploarea şi complexitatea activităţilor CSD-ului în cauză şi conţin cel puţin următoarele elemente:
a)un rezumat cuprinzător al principalelor strategii de redresare şi de lichidare ordonată;
b)o identificare a operaţiunilor şi serviciilor critice ale CSD-ului;
c)proceduri adecvate care asigură atragerea de capitaluri suplimentare, în cazul în care capitalul propriu al CSD-ului se apropie de nivelul prevăzut la articolul 47 alineatul (1) sau scade sub acesta;
d)proceduri adecvate pentru asigurarea unei lichidări sau restructurări ordonate a operaţiunilor şi a serviciilor CSD-ului în cazul în care CSD-ul este în imposibilitatea de a atrage capitaluri noi;
e)proceduri adecvate care să asigure decontarea şi transferul la timp şi ordonate ale activelor clienţilor şi participanţilor către un alt CSD în cazul în care CSD-ul se regăseşte în situaţia în care se află permanent în imposibilitatea de a-şi restabili operaţiunile şi serviciile critice;
f)o descriere a măsurilor necesare pentru punerea în aplicare a principalelor strategii.
(3)CSD-ul are capacitatea de a identifica şi a furniza entităţilor afiliate informaţiile necesare pentru punerea în aplicare a planurilor în timp util în timpul scenariilor de criză.
(4)Planurile se aprobă de către organul de conducere sau de un comitet adecvat al acestuia.
(5)CSD-ul revizuieşte şi actualizează planurile în mod regulat şi cel puţin o dată la fiecare doi ani. Fiecare actualizare a planurilor este înaintată autorităţii competente.
(6)În cazul în care autoritatea competentă consideră că planurile CSD-ului sunt insuficiente, autoritatea competentă poate solicita CSD-ului să ia măsuri suplimentare sau să elaboreze măsuri alternative.
(7)În cazul în care un CSD este supus Directivei 2014/59/UE şi a fost elaborat un plan de redresare în temeiul directivei respective, CSD-ul transmite planul de redresare autorităţii competente.
În cazul în care pentru un CSD se stabileşte şi menţine un plan de rezoluţie în temeiul Directivei 2014/59/UE sau un plan similar în temeiul dreptului intern cu scopul de a asigura continuitatea serviciilor de bază ale CSD-ului, autoritatea de rezoluţie sau, în cazul în care nu există o astfel de autoritate, autoritatea competentă informează ESMA cu privire la existenţa unui astfel de plan.
În cazul în care planul de redresare şi planul de rezoluţie în temeiul Directivei 2014/59/UE sau orice plan similar elaborat în temeiul dreptului intern conţine toate elementele enumerate la alineatul (2), CSD-ul nu este obligat să elaboreze planurile în temeiul alineatului (1).

Art. 23: Libertatea de a presta servicii într-un alt stat membru
(1)CSD-urile autorizate pot presta serviciile menţionate în anexă pe teritoriul Uniunii, inclusiv prin înfiinţarea unei sucursale, cu condiţia ca serviciile respective să fie acoperite de autorizaţie.
(2)Un CSD autorizat sau un CSD care a solicitat autorizarea în temeiul articolului 17, care intenţionează să presteze serviciile de bază menţionate la secţiunea A punctele 1 şi 2 din anexă în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislaţiei unui alt stat membru prevăzute la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) sau să înfiinţeze o sucursală într-un alt stat membru, face obiectul procedurii menţionate la alineatele (3)-(9) de la prezentul articol. CSD-ul poate presta astfel de servicii numai după ce a fost autorizat în temeiul articolului 17, dar nu mai devreme de data aplicabilă în conformitate cu alineatul (8) de la prezentul articol.

(3)Orice CSD care intenţionează să presteze pentru prima dată serviciile menţionate la alineatul (2) în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislaţiei unui alt stat membru prevăzute la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) sau să modifice gama serviciilor respective prestate comunică următoarele informaţii autorităţii competente a statului membru de origine:
a)statul membru gazdă;
b)un program de operaţiuni care precizează în special serviciile pe care CSD-ul intenţionează să le presteze, inclusiv tipul de instrumente financiare constituite în temeiul legislaţiei statului membru gazdă pentru care CSD-ul intenţionează să presteze astfel de servicii;
c)moneda sau monedele pe care CSD intenţionează să le proceseze;
d)o evaluare a măsurilor pe care CSD-ul intenţionează să le adopte pentru a permite respectarea de către utilizatorii săi a legislaţiei statului membru gazdă menţionate la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) în ceea ce priveşte acţiunile.

(4)Un CSD care intenţionează să înfiinţeze pentru prima dată o sucursală pe teritoriul unui alt stat membru sau să modifice gama de servicii de bază menţionate în secţiunea A punctul 1 din anexă sau serviciul de bază menţionat în secţiunea A punctul 2 din anexă, prestate prin intermediul unei sucursale comunică următoarele informaţii autorităţii competente din statul membru de origine:
a)informaţiile menţionate la alineatul (3) literele (a), (b) şi (c);
b)structura organizatorică a sucursalei şi numele persoanelor care răspund de gestionarea sucursalei;
c)o evaluare a măsurilor pe care CSD-ul respectiv intenţionează să le adopte pentru a permite respectarea de către utilizatorii săi a legislaţiei statului membru gazdă menţionate la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) în ceea ce priveşte acţiunile.

(5)Autoritatea competentă a statului membru de origine comunică autorităţii competente a statului membru gazdă evaluarea menţionată la alineatul (3) litera (d) sau la alineatul (4) litera (c), după caz, fără întârzieri nejustificate. Autoritatea competentă din statul membru gazdă poate furniza autorităţii competente din statul membru de origine un aviz fără caracter obligatoriu cu privire la evaluarea respectivă în termen de o lună de la primirea evaluării respective.

(6)În termen de două luni de la primirea informaţiilor complete menţionate la alineatul (3) literele (a), (b) şi (c) sau la alineatul (4) literele (a) şi (b), după caz, autoritatea competentă din statul membru de origine comunică informaţiile respective autorităţii competente din statul membru gazdă, cu excepţia cazului în care, luând în considerare prestarea de servicii avută în vedere, are motive să se îndoiască de caracterul adecvat al structurii administrative sau al situaţiei financiare a CSD-ului care intenţionează să furnizeze servicii în statul membru gazdă sau de caracterul adecvat al măsurilor pe care CSD-ul intenţionează să le ia în conformitate cu alineatul (3) litera (d) sau cu alineatul (4) litera (c), după caz. În perioada respectivă, în cazul în care CSD-ul prestează deja servicii în alte state membre gazdă, inclusiv prin intermediul unei sucursale, autoritatea competentă a statului membru de origine informează, de asemenea, colegiul menţionat la articolul 24a.
Autoritatea competentă a statului membru gazdă informează fără întârziere autorităţile relevante ale statului membru respectiv cu privire la orice comunicare primită în temeiul primului paragraf.
Autoritatea competentă a statului membru de origine informează imediat CSD-ul cu privire la data transmiterii comunicării menţionate la primul paragraf.

(7)În cazul în care autoritatea competentă a statului membru de origine decide, în conformitate cu alineatul (6), să nu comunice informaţiile menţionate la alineatul (3) sau (4), după caz, autorităţii competente a statului membru gazdă, aceasta furnizează motivele refuzului său CSD-ului respectiv în termen de două luni de la primirea informaţiilor respective şi informează autoritatea competentă a statului membru gazdă şi colegiul menţionat la articolul 24a cu privire la decizia sa.
(8)CSD-ul poate începe să presteze servicii sau poate înfiinţa o sucursală, astfel cum se menţionează la alineatul (2), cel mai devreme la 15 zile calendaristice de la data transmiterii comunicării menţionate la alineatul (6) primul paragraf de la autoritatea competentă a statului membru de origine către autoritatea competentă a statului membru gazdă.
(9)În caz de modificare a informaţiilor prezentate în documentele transmise în conformitate cu alineatul (3) sau alineatul (4), după caz, CSD-ul anunţă în scris autoritatea competentă a statului membru de origine cu cel puţin o lună înainte de aplicarea modificării respective. Autoritatea competentă a statului membru de origine informează, de asemenea, fără întârziere autoritatea competentă a statului membru gazdă şi colegiul menţionat la articolul 24a în legătură cu această modificare.
(10)ESMA poate emite orientări în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 pentru a preciza domeniul de aplicare al evaluării pe care CSD-ul trebuie să o furnizeze în temeiul alineatului (3) litera (d) şi al alineatului (4) litera (c) de la prezentul articol.

Art. 24: Cooperarea între autorităţile din statul membru de origine şi cele din statul membru gazdă şi evaluarea interpares
(1)În cazul în care un CSD autorizat într-un stat membru a înfiinţat o sucursală într-un alt stat membru, autoritatea competentă din statul membru de origine şi autoritatea competentă din statul membru gazdă cooperează îndeaproape în îndeplinirea atribuţiilor lor prevăzute în prezentul regulament, în special atunci când desfăşoară inspecţii la faţa locului în sucursala în cauză. Autoritatea competentă a statului membru de origine şi cea a statului membru gazdă pot efectua, în exercitarea responsabilităţilor lor, inspecţii la faţa locului în sucursala respectivă după informarea autorităţii competente din statul membru gazdă sau, respectiv, a celei din statul membru de origine.
Autoritatea competentă a statului membru de origine poate invita membri ai personalului autorităţilor competente ale statelor membre gazdă şi ai ESMA să participe la inspecţiile la faţa locului.
Autoritatea competentă din statul membru de origine transmite, de asemenea, ESMA şi colegiului menţionat la articolul 24a constatările inspecţiilor la faţa locului şi informaţii privind orice măsuri de remediere sau sancţiuni decise de autoritatea competentă respectivă.

(2)Autoritatea competentă a statului membru de origine sau a statului membru gazdă poate solicita CSD-urilor care prestează servicii în conformitate cu art. 23 să le informeze periodic cu privire la activităţile pe care le desfăşoară în statele membre gazdă respective, inclusiv în scopul colectării de date statistice. La cererea autorităţii competente din statul membru de origine, autoritatea competentă din statul membru gazdă furnizează autorităţii competente a statului membru de origine rapoartele periodice în cauză.
(3)Autoritatea competentă din statul membru de origine al CSD-ului comunică fără întârziere, la cererea autorităţii competente din statul membru gazdă, identitatea emitenţilor stabiliţi în statul membru gazdă şi a participanţilor care deţin instrumente financiare constituite în temeiul legislaţiei statului membru gazdă la sistemele de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD-ul care prestează serviciile de bază menţionate la secţiunea A punctele 1 şi 2 din anexă în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislaţiei statului membru gazdă şi orice altă informaţie relevantă privind activităţile desfăşurate de un CSD care prestează servicii de bază în statul membru gazdă prin intermediul unei sucursale.

(4)
[textul din Art. 24, alin. (4) din titlul III, capitolul I, sectiunea 4 a fost abrogat la 16-ian-2024 de Art. 1, punctul 11., alin. (C) din Regulamentul 2845/13-dec-2023]
(5)În cazul în care autoritatea competentă a statului membru gazdă are motive clare şi demonstrabile pentru care consideră că un CSD care prestează servicii pe teritoriul său în conformitate cu articolul 23 încalcă obligaţiile care decurg din dispoziţiile prezentului regulament, aceasta informează autoritatea competentă a statului membru gazdă, ESMA şi colegiul menţionat la articolul 24a cu privire la aceste constatări.
În cazul în care, în ciuda măsurilor luate de autoritatea competentă a statului membru de origine, CSD-ul continuă să încalce obligaţiile care decurg din dispoziţiile prezentului regulament, autoritatea competentă a statului membru gazdă, după informarea autorităţii competente a statului membru de origine, ia toate măsurile adecvate necesare pentru a asigura respectarea dispoziţiilor prezentului regulament pe teritoriul statului membru gazdă. Autoritatea competentă a statului membru gazdă informează fără întârzieri nejustificate ESMA şi colegiul menţionat la articolul 24a cu privire la astfel de măsuri.
Autoritatea competentă a statului membru gazdă sau autoritatea competentă a statului membru de origine poate sesiza ESMA, care poate acţiona în conformitate cu competenţele care îi sunt atribuite în temeiul articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(6)Fără a aduce atingere art. 30 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, AEVMP organizează şi efectuează, după consultarea membrilor SEBC, o revizuire inter pares, cel puţin o dată la trei ani, a supravegherii CSD-urilor care îşi exercită libertatea de a presta servicii în alt stat membru în conformitate cu art. 23 sau care participă la o conexiune interoperabilă.
În contextul evaluării inter pares menţionate la primul paragraf, AEVMP solicită, de asemenea, după caz, avizul sau opinia Grupului părţilor interesate din domeniul valorilor mobiliare şi pieţelor menţionat la art. 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(7)[textul din Art. 24, alin. (7) din titlul III, capitolul I, sectiunea 4 a fost abrogat la 16-ian-2024 de Art. 1, punctul 11., alin. (E) din Regulamentul 2845/13-dec-2023]
(8)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să stabilească formulare standard, modele şi proceduri pentru cooperarea menţionată la alineatele (1), (3) şi (5).
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare în termen de 18 iunie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 24a: Colegiul supraveghetorilor
(1)Autoritatea competentă din statul membru de origine înfiinţează un colegiu de supraveghetori care să îndeplinească sarcinile menţionate la alineatul (8) în legătură cu un CSD ale cărui activităţi sunt considerate a fi de o importanţă semnificativă pentru funcţionarea pieţelor titlurilor de valoare şi pentru protecţia investitorilor în cel puţin două state membre gazdă.
(2)Colegiul este înfiinţat în termen de o lună de la data la care:
a)autoritatea competentă din statul membru de origine stabileşte că activităţile desfăşurate de CSD în cel puţin două state membre gazdă au o importanţă semnificativă; sau
b)autoritatea competentă din statul membru de origine este notificată de una dintre entităţile enumerate la alineatul (4) că activităţile desfăşurate de CSD în cel puţin două state membre gazdă au o importanţă semnificativă.
(3)Autoritatea competentă a statului membru de origine gestionează şi prezidează colegiul.
(4)Colegiul este alcătuit din:
a)ESMA;
b)autoritatea competentă a statului membru de origine;
c)autorităţile relevante menţionate la articolul 12;
d)autorităţile competente ale statelor membre gazdă în care activităţile CSD-ului au o importanţă semnificativă;
e)ABE, în cazul în care CSD-ul a fost autorizat în temeiul articolului 54 alineatul (3).
(5)În cazul în care activităţile unui CSD pentru care s-a înfiinţat un colegiu nu au o importanţă semnificativă într-un stat membru în care este stabilită o filială care aparţine aceluiaşi grup de întreprinderi ca şi CSD-ul sau întreprinderea-mamă a acestuia sau în cazul în care CSD-ul pentru care s-a înfiinţat un colegiu are dreptul să presteze servicii în alt stat membru în conformitate cu articolul 23 alineatul (2), autoritatea competentă şi autorităţile relevante din statul membru respectiv pot participa, la cererea lor, la colegiu.
(6)Preşedintele notifică ESMA componenţa colegiului în termen de o lună de la înfiinţarea colegiului, precum şi orice modificare a componenţei acestuia în termen de o lună de la modificarea respectivă. ESMA şi autoritatea competentă din statul membru de origine publică pe site-urile lor, fără întârzieri nejustificate, lista membrilor colegiului respectiv şi actualizează această listă.
(7)O autoritate competentă care nu este membră a colegiului poate solicita colegiului orice informaţii relevante pentru îndeplinirea atribuţiilor sale de supraveghere.
(8)Fără a aduce atingere responsabilităţilor care le revin autorităţilor competente în temeiul prezentului regulament, colegiul asigură:
a)schimbul de informaţii, inclusiv cererile de informaţii în temeiul articolelor 13, 14 şi 15 şi informaţiile privind procesul de examinare şi evaluare în temeiul articolului 22;
b)o supraveghere eficientă prin evitarea acţiunilor de supraveghere redundante inutile, cum ar fi cererile de informaţii;
c)aprobarea delegării voluntare de sarcini către membrii săi;
d)schimbul de informaţii privind externalizarea sau extinderea autorizată a activităţilor şi serviciilor în temeiul articolului 19;
e)cooperarea dintre autorităţile statului membru de origine şi ale statului membru gazdă în temeiul articolului 24 în ceea ce priveşte măsurile menţionate la articolul 23 alineatul (3) litera (d) şi eventualele probleme întâmpinate în furnizarea de servicii în alte state membre;
f)schimbul de informaţii privind structura grupului, conducerea superioară, organul de conducere şi acţionarii, în conformitate cu articolul 27;
g)schimbul de informaţii privind procesele sau mecanismele care au un impact semnificativ asupra guvernanţei sau a gestionării riscurilor pentru CSD-urile care fac parte din grup.
(9)Preşedintele convoacă o reuniune a colegiului cel puţin o dată pe an sau la cererea unui membru al colegiului.
Pentru a facilita îndeplinirea sarcinilor atribuite colegiului în temeiul alineatului (8), membrii colegiului pot adăuga puncte pe ordinea de zi a unei reuniuni.
Preşedintele poate invita ad-hoc şi alţi participanţi la discuţiile colegiului pe teme specifice.
Membrii colegiului, cu excepţia preşedintelui său, pot decide să nu participe la oricare dintre şedinţele colegiului.
(10)La cererea oricăruia dintre membrii săi, colegiul adoptă, în conformitate cu alineatul (11), avize fără caracter obligatoriu cu privire la:
a)chestiunile identificate în cursul proceselor de examinare şi evaluare în temeiul articolului 22 sau 60;
b)chestiuni legate de orice externalizare sau extindere a activităţilor şi serviciilor în temeiul articolului 19; sau
c)chestiuni legate de orice posibilă încălcare a prezentului regulament care rezultă din prestarea de servicii într-un stat membru gazdă, astfel cum se menţionează la articolul 24 alineatul (5).
(11)Colegiul adoptă avize neobligatorii pe baza unei majorităţi simple a membrilor săi. Membrii menţionaţi la alineatul (4) literele (b), (c) şi (d) dispun de drept de vot. Fiecare membru cu drept de vot dispune de un vot. Membrii cu drept de vot care exercită mai multe funcţii, inclusiv cea de autoritate competentă şi de autoritate relevantă, dispun de un vot pentru fiecare funcţie pe care o exercită. ABE şi ESMA nu au drept de vot.
(12)Funcţionarea colegiului se bazează pe un acord scris între toţi membrii acestuia.
Acordul defineşte modalităţile practice de funcţionare a colegiului, inclusiv modalităţile de comunicare între membrii colegiului, şi poate defini sarcinile care urmează să fie încredinţate membrilor colegiului.
(13)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează criteriile pe baza cărora activităţile desfăşurate de un CSD într-un stat membru gazdă ar putea fi considerate ca având o importanţă semnificativă pentru funcţionarea pieţelor titlurilor de valoare şi pentru protecţia investitorilor în statul membru gazdă respectiv.
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 25: Ţările terţe
(1)Un CSD dintr-o ţară terţă poate presta serviciile menţionate în anexă pe teritoriul Uniunii, inclusiv prin înfiinţarea unei sucursale.
(2)În pofida alineatului (1), un CSD dintr-o ţară terţă care intenţionează să presteze serviciile de bază menţionate la punctele 1 şi 2 din secţiunea A a anexei în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislaţiei unui stat membru prevăzute la art. 49 alineatul (1) al doilea paragraf sau să înfiinţeze o sucursală într-un stat membru face obiectul procedurii menţionate la alineatele (4)-(11) de la prezentul articol.
(3)Un CSD stabilit şi autorizat în Uniune poate institui sau menţine o conexiune cu un CSD dintr-o ţară terţă în conformitate cu art. 48.
(4)După consultarea autorităţilor menţionate la alineatul (5), AEVMP poate recunoaşte un CSD dintr-o ţară terţă care a solicitat recunoaşterea în vederea prestării serviciilor menţionate la alineatul (2), în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)Comisia a adoptat o decizie în conformitate cu alineatul (9);
b)CSD-ul dintr-o ţară terţă face efectiv obiectul autorizării, al supravegherii şi al controlului sau, dacă sistemul de decontare a titlurilor de valoare este gestionat de o bancă centrală, al controlului, prin care se asigură conformitatea deplină cu cerinţele prudenţiale aplicabile în ţara terţă respectivă;
c)au fost încheiate acorduri de cooperare, în conformitate cu alineatul (10), între AEVMP şi autorităţile responsabile din ţara terţă respectivă (denumite în continuare "autorităţi responsabile din ţara terţă");
d)atunci când este relevant, CSD-ul dintr-o ţară terţă adoptă măsurile necesare pentru a permite respectarea de către utilizatorii săi a legislaţiilor naţionale relevante ale statelor membre în care CSD-ul din ţara terţă intenţionează să presteze servicii de tip CSD, inclusiv a legilor menţionate la art. 49 alineatul (1) al doilea paragraf, iar caracterul adecvat al măsurilor respective a fost confirmat de autorităţile competente din statul membru în care CSD-ul din ţara terţă intenţionează să presteze servicii de tip CSD.
e)CSD-ul dintr-o ţară terţă este stabilit sau autorizat într-o ţară terţă care nu este identificată ca ţară terţă cu grad înalt de risc în actele delegate adoptate în temeiul articolului 9 alineatul (2) din Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului (*3).
(*3)Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanţării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).

(5)Atunci când evaluează dacă sunt îndeplinite condiţiile menţionate la alineatul (4), AEVMP se consultă cu:
a)autorităţile competente ale statelor membre în care CSD-ul dintr-o ţară terţă intenţionează să presteze servicii de tip CSD, în special în ceea ce priveşte modul în care CSD-ul din ţara terţă intenţionează să respecte cerinţa menţionată la alineatul (4) litera (d);
b)autorităţile relevante;
c)autorităţile responsabile din ţara terţă însărcinate cu autorizarea, supravegherea şi controlul CSD-urilor.
(6)CSD-urile din ţări terţe menţionate la alineatul (2) depun cererea de recunoaştere la AEVMP.
CSD-ul solicitant prezintă AEVMP toate informaţiile considerate necesare pentru recunoaşterea sa. În termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea cererii, AEVMP evaluează dacă aceasta este completă. Dacă cererea nu este completă, AEVMP fixează un termen în care CSD-ul solicitant trebuie să furnizeze informaţii suplimentare.
Autorităţile competente din statele membre în care CSD-ul dintr-o ţară terţă intenţionează să presteze servicii de tip CSD evaluează conformitatea CSD-ului din ţara terţă cu legile menţionate la alineatul (4) litera (d) şi informează AEVMP, transmiţându-i o decizie motivată temeinic privind conformitatea sau neconformitatea, în termen de trei luni de la primirea tuturor informaţiilor necesare din partea AEVMP.
Decizia de recunoaştere se bazează pe condiţiile stabilite la alineatul (4).
În termen de şase luni de la depunerea unei cereri complete sau de la adoptarea de către Comisie a unei decizii privind echivalenţa în conformitate cu alineatul (9), luându-se în considerare data care survine mai târziu, ESMA transmite CSD-ului solicitant, în scris, o decizie motivată temeinic de acordare a recunoaşterii sau de refuz al acesteia.

(7)Autorităţile competente ale statelor membre - în care CSD-ul din ţara terţă, recunoscut în mod corespunzător în temeiul alineatului (4), prestează servicii de tip CSD - în strânsă cooperare cu AEVMP, pot solicita autorităţilor responsabile din ţara terţă:
a)să raporteze periodic cu privire la activităţile CSD-ului din ţara terţă în respectivele state membre gazdă, inclusiv în scopul colectării de date statistice;
b)să comunice, într-un termen adecvat, identitatea emitenţilor şi a participanţilor la sistemele de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD-ul din ţara terţă care prestează servicii în respectivul stat membru gazdă, precum şi orice altă informaţie relevantă referitoare la activităţile CSD-ului din ţara terţă respectiv în statul membru gazdă.
(8)AEVMP, după consultarea autorităţilor menţionate la alineatul (5), reexaminează recunoaşterea CSD-ului din ţara terţă în cazul extinderii de către CSD-ul respectiv, în Uniune, a serviciilor sale în conformitate cu procedura prevăzută la alineatele (4), (5) şi (6).
AEVMP retrage recunoaşterea CSD-ului în cazul în care condiţiile pentru recunoaştere prevăzute la alineatul (4) nu mai sunt îndeplinite, sau în împrejurările menţionate la art. 20.
(9)Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru a stabili faptul că mecanismele juridice şi de supraveghere ale unei ţări terţe garantează că CSD-urile autorizate în ţara terţă respectivă respectă cerinţele juridice obligatorii care sunt în fapt echivalente cu cerinţele din prezentul regulament, că CSD-urile respective fac obiectul supravegherii, controlului şi aplicării efective în respectiva ţară terţă în mod permanent şi că respectivul cadru juridic al ţării terţe prevede un sistem echivalent eficace de recunoaştere a CSD-urilor autorizate în temeiul regimurilor juridice ale ţărilor terţe. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la art. 68 alineatul (2).
În procesul de stabilire menţionat la primul paragraf, Comisia poate să analizeze şi dacă mecanismele juridice şi de supraveghere ale unei ţări terţe reflectă standardele CPSS-IOSCO convenite la nivel internaţional, în măsura în care acestea din urmă nu intră în conflict cu cerinţele stabilite în prezentul regulament.
(10)În conformitate cu art. 33 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, AEVMP încheie acorduri de cooperare cu autorităţile responsabile din ţara terţă ale căror cadre juridice şi de supraveghere au fost recunoscute ca fiind echivalente cu prezentul regulament, în conformitate cu alineatul (9). Acordurile în cauză specifică cel puţin:
a)mecanismul utilizat pentru schimbul de informaţii dintre AEVMP, autorităţile competente din statul membru gazdă şi autorităţile responsabile din ţările terţe, inclusiv accesul la toate informaţiile solicitate de AEVMP cu privire la CSD- urile autorizate în ţări terţe, în special accesul la informaţii în cazurile menţionate la alineatul (7);
b)mecanismul de notificare imediată a AEVMP în cazul în care o autoritate responsabilă dintr-o ţară terţă constată încălcarea de către un CSD pe care îl supraveghează a condiţiilor de autorizare sau a altor acte legislative aplicabile;
c)procedurile referitoare la coordonarea activităţilor de supraveghere, inclusiv, după caz, inspecţiile la faţa locului.
În cazul în care un acord de cooperare prevede realizarea de transferuri de date cu caracter personal de către un stat membru, orice transfer de acest gen respectă dispoziţiile Directivei 95/46/CE şi, în cazul în care un acord de cooperare prevede realizarea de transferuri de date cu caracter personal de către AEVMP, orice transfer de acest gen respectă dispoziţiile Regulamentului (UE) nr. 45/2001.
(11)În cazul în care CSD-urile din ţări terţe au fost recunoscute, în conformitate cu alineatele (4)-(8), acestea pot presta serviciile menţionate în anexă pe teritoriul Uniunii, inclusiv prin înfiinţarea unei sucursale.
(12)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează informaţiile pe care CSD-urile solicitante le furnizează AEVMP în cadrul cererii de recunoaştere în temeiul alineatului (6).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(13)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza informaţiile pe care CSD-ul dintr-o ţară terţă trebuie să le furnizeze ESMA în notificarea menţionată la alineatul (2a). Informaţiile respective se limitează la ceea ce este strict necesar şi includ, dacă este cazul şi dacă sunt disponibile, următoarele informaţii:
a)numărul de participanţi din Uniune pentru care CSD-ul dintr-o ţară terţă prestează sau intenţionează să presteze serviciile menţionate la alineatul (2a);
b)numărul şi volumul de tranzacţii cu instrumente financiare constituite în temeiul legislaţiei unui stat membru decontate în cursul anului precedent;
c)numărul şi volumul de tranzacţii decontate de participanţii din Uniune în cursul anului precedent.
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 26: Dispoziţii generale
(1)CSD-urile trebuie să dispună de un sistem robust de guvernanţă, care să includă o structură organizatorică clară, cu responsabilităţi bine definite, transparente şi coerente, procese eficiente de identificare, gestionare, monitorizare şi raportare a riscurilor la care sunt sau pot fi expuse, precum şi politici adecvate de remunerare şi mecanisme de control intern, inclusiv proceduri administrative şi contabile riguroase.
(2)CSD-urile adoptă politici şi proceduri suficient de eficace pentru a asigura respectarea prezentului regulament, inclusiv respectarea tuturor prevederilor acestuia de către propriii manageri şi angajaţi.
În cazul în care un CSD intenţionează să presteze servicii auxiliare de tip bancar altor CSD-uri în temeiul articolului 54 alineatul (2a) primul paragraf litera (b), CSD-ul respectiv dispune de norme şi proceduri clare care abordează potenţialele conflicte de interese şi atenuează riscul de tratament discriminatoriu faţă de oricare alte astfel de CSD-uri şi faţă de participanţii la acestea.

(3)CSD-urile menţin şi aplică mecanisme organizatorice şi administrative scrise eficace pentru identificarea şi gestionarea conflictelor de interese potenţiale dintre participanţii lor sau clienţii acestora şi CSD-urile însele, inclusiv:
a)managerii CSD-urilor;
b)angajaţii CSD-urilor;
c)membrii organelor de conducere ale CSD-urilor;
d)orice persoane care deţin controlul direct sau indirect asupra CSD-urilor;
e)orice persoane care au legături strânse cu oricare dintre persoanele enumerate la literele (a), (b) şi (c); şi
f)orice persoane care au legături strânse cu CSD-urile însele.
CSD-urile menţin şi aplică proceduri de soluţionare adecvate în cazul apariţiei unui potenţial conflict de interese.

(4)CSD-urile pun la dispoziţia publicului sistemul de guvernanţă şi regulile aplicabile activităţii lor.
(5)CSD-urile trebuie să aibă proceduri adecvate în baza cărora angajaţii să raporteze la nivel intern, prin intermediul unui canal specific, încălcările potenţiale ale prezentului regulament.
(6)CSD-urile sunt supuse unor audituri periodice şi independente. Rezultatele acestor audituri se transmit organului de conducere şi se pun la dispoziţia autorităţii competente şi, după caz, luând în considerare eventualele conflicte de interese dintre membrii comitetului de utilizatori şi CSD, la dispoziţia comitetului de utilizatori.
(7)În cazul în care un CSD face parte dintr-un grup de întreprinderi care cuprinde alte CSD-uri sau instituţii de credit menţionate la titlul IV, acesta adoptă politici şi proceduri detaliate care precizează modul în care cerinţele stabilite la prezentul articol se aplică grupului şi diferitelor entităţi ale grupului.
(8)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează, atât la nivelul CSD-ului, cât şi la nivelul grupului, în conformitate cu alineatul (7):
a)instrumentele de monitorizare a riscurilor CSD-urilor menţionate la alineatul (1);
b)responsabilităţile personalului-cheie în ceea ce priveşte riscurile CSD-urilor menţionate la alineatul (1);
c)potenţialele conflicte de interese menţionate la alineatul (3);
d)metodele de audit menţionate la alineatul (6); şi
e)circumstanţele în care ar fi oportun, luând în considerare potenţialele conflicte de interese dintre membrii comitetului de utilizatori şi CSD, ca rezultatele auditului să fie comunicate comitetului de utilizatori în conformitate cu alineatul (6).
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(9)ABE elaborează, în strânsă cooperare cu ESMA şi cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a furniza detalii suplimentare privind normele şi procedurile menţionate la alineatul (2) al doilea paragraf.
ABE prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010.

Art. 27: Conducerea superioară, organul de conducere şi acţionarii
(1)Cadrele superioare de conducere ale unui CSD trebuie să aibă o bună reputaţie şi o experienţă suficientă pentru a asigura administrarea sănătoasă şi prudentă a CSD-ului.
(2)Organul de conducere al unui CSD are în componenţa sa membri independenţi în proporţie de cel puţin o treime şi în număr de minimum doi.
În sensul prezentului articol, «membru independent al organului de conducere» înseamnă un membru al organului de conducere care nu are relaţii de afaceri, de rudenie sau de altă natură care să creeze un conflict de interese în legătură cu CSD-ul în cauză sau cu acţionarii săi majoritari, cu conducerea sa sau cu participanţii săi şi care nu a avut astfel de relaţii în cei cinci ani care precedă numirea sa în organul de conducere.

(3)Remunerarea membrilor independenţi şi a celorlalţi membri fără funcţie executivă ai organului de conducere nu este legată de rezultatele economice ale CSD-ului.
(4)Organul de conducere este alcătuit din membri corespunzători, cu o reputaţie suficient de bună, care deţin o combinaţie adecvată de competenţe, experienţă şi cunoştinţe privind entitatea şi piaţa. Membrii fără funcţie executivă ai organului de conducere decid cu privire la un obiectiv de reprezentare a genului slab reprezentat în cadrul organului de conducere şi elaborează o politică privind modul de creştere a numărului acestor persoane pentru a atinge respectivul obiectiv. Obiectivul, politica şi punerea în aplicare a acesteia sunt făcute publice.
(5)CSD-urile stabilesc cu claritate rolurile şi responsabilităţile organului de conducere în conformitate cu dreptul naţional relevant. CSD-urile pun procesele-verbale ale şedinţelor organului de conducere la dispoziţia autorităţii competente şi a auditorului, la cerere.
(6)Autoritatea competentă nu autorizează un CSD decât dacă i se comunică identitatea acţionarilor sau a asociaţilor, direcţi sau indirecţi, persoane fizice sau juridice, care deţin participaţii calificate în CSD şi valoarea acestor participaţii.

(7)Autoritatea competentă refuză autorizarea unui CSD dacă, ţinând cont de necesitatea unei administrări sănătoase şi prudente a CSD-ului, nu are certitudinea că acţionarii sau asociaţii care deţin participaţii calificate în CSD au caracterul adecvat.

(8)În cazul în care între CSD şi alte persoane fizice sau juridice există legături strânse, autoritatea competentă acordă autorizaţia numai dacă aceste legături nu o împiedică să îşi exercite în mod eficace funcţia de supraveghere.
(9)În cazul în care persoanele menţionate la alineatul (6) exercită o influenţă care poate prejudicia administrarea sănătoasă şi prudentă a CSD-ului, autoritatea competentă ia măsurile necesare pentru a pune capăt acestei situaţii, care pot include retragerea autorizaţiei CSD-ului.
(10)Autoritatea competentă refuză autorizarea în cazul în care actele cu putere de lege sau actele administrative ale unei ţări terţe aplicabile uneia sau mai multor persoane fizice sau juridice cu care CSD-ul are legături strânse sau anumite dificultăţi legate de aplicarea actelor cu putere de lege sau a actelor administrative respective o împiedică să îşi exercite în mod eficace funcţia de supraveghere.
(11)Un CSD efectuează fără întârziere următoarele:
a)furnizează autorităţii competente informaţii privind acţionariatul CSD-ului şi, în special, identitatea şi valoarea intereselor oricărei persoane care deţine o participaţie calificată în CSD;
b)face publice:
(i)informaţiile furnizate autorităţii competente în temeiul literei (a); şi
(ii)transferul drepturilor de proprietate care determină o modificare a controlului asupra CSD-ului.

Art. 27a: Informaţii furnizate autorităţilor competente
(1)Un CSD notifică autorităţii sale competente orice modificări în conducerea sa şi furnizează autorităţii competente toate informaţiile necesare pentru a evalua conformitatea sa cu articolul 27 alineatele (1)-(5).
În cazul în care comportamentul unui membru al organului de conducere este de natură să prejudicieze administrarea sănătoasă şi prudentă a CSD-ului, autoritatea competentă ia măsurile necesare, care pot include înlăturarea membrului respectiv din organul de conducere.
(2)Orice persoană fizică sau juridică, acţionând individual sau concertat (denumită în continuare «achizitorul potenţial»), care a decis fie să achiziţioneze, direct sau indirect, o participaţie calificată într-un CSD, fie să majoreze, direct sau indirect, o participaţie calificată într-un CSD, astfel încât proporţia drepturilor de vot sau a capitalului deţinut ar fi egală sau mai mare de 10 %, 20 %, 30 % sau 50 % sau ar transforma CSD-ul în filiala sa (denumită în continuare «achiziţia propusă»), notifică în prealabil în scris autorităţii competente a CSD-ului intenţia sa, indicând mărimea participaţiei avute în vedere şi informaţiile relevante, menţionate la articolul 27b alineatul (4).
Orice persoană fizică sau juridică care a decis să cedeze, direct sau indirect, o participaţie calificată într-un CSD (denumită în continuare «vânzătorul potenţial») notifică acest lucru în prealabil în scris autorităţii competente, indicând mărimea participaţiei respective. O astfel de persoană notifică, de asemenea, autorităţii competente decizia de a-şi reduce participaţia calificată, astfel încât proporţia drepturilor de vot sau a capitalului deţinut să scadă sub 10 %, 20 %, 30 % sau 50 % sau astfel încât CSD-ul să înceteze să mai fie filiala persoanei menţionate.
(3)Autoritatea competentă transmite achizitorului potenţial sau vânzătorului potenţial, cu promptitudine şi, în orice caz, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării menţionate la alineatul (2) şi a informaţiilor menţionate la alineatul (4), o confirmare scrisă de primire.
Autoritatea competentă are la dispoziţie o perioadă de cel mult 60 de zile lucrătoare de la data confirmării scrise de primire a notificării şi a tuturor documentelor care trebuie anexate notificării pe baza listei menţionate la articolul 27b alineatul (4) (denumită în continuare «perioada de evaluare») pentru a realiza evaluarea menţionată la articolul 27b alineatul (1) (denumită în continuare «evaluarea»).
În momentul transmiterii confirmării de primire, autoritatea competentă comunică achizitorului potenţial sau vânzătorului potenţial data la care expiră perioada de evaluare.
(4)În cursul perioadei de evaluare, dar nu mai târziu de cea de a cincizecea zi lucrătoare a perioadei respective, autoritatea competentă poate să solicite eventuale informaţii suplimentare necesare pentru finalizarea evaluării. O astfel de solicitare se face în scris, precizându-se informaţiile suplimentare necesare.
Perioada de evaluare se suspendă între data solicitării de informaţii de către autoritatea competentă şi data primirii răspunsului achizitorului potenţial la această solicitare. Durata suspendării nu poate depăşi 20 de zile lucrătoare. Orice solicitări suplimentare formulate de autoritatea competentă în vederea completării sau clarificării informaţiilor sunt la discreţia sa, dar nu conduc la suspendarea perioadei de evaluare.
(5)Autoritatea competentă poate prelungi suspendarea menţionată la alineatul (4) al doilea paragraf până la cel mult 30 de zile lucrătoare în cazul în care achizitorul potenţial este situat sau este reglementat în afara Uniunii ori este o persoană fizică sau juridică care nu este supusă supravegherii în temeiul prezentului regulament ori al Regulamentului (UE) nr. 648/2012 sau al Directivelor 2009/65/CE (*4), 2009/138/CE (*5) ori 2011/61/UE (*6) ale Parlamentului European şi ale Consiliului sau în temeiul Directivei 2013/36/UE ori al Directivei 2014/65/UE.
(*4)Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) (JO L 302, 17.11.2009, p. 32).
(*5)Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate şi desfăşurarea activităţii de asigurare şi de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).
(*6)Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiţii alternative şi de modificare a Directivelor 2003/41/CE şi 2009/65/CE şi a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 şi (UE) nr. 1095/2010 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).
(6)În cazul în care la finalizarea evaluării decide să se opună achiziţiei propuse, autoritatea competentă informează în scris achizitorul potenţial în termen de două zile lucrătoare şi fără a depăşi perioada de evaluare, indicând motivele care au stat la baza acestei decizii. Sub rezerva dreptului intern, la cererea achizitorului potenţial, se poate pune la dispoziţia publicului o motivare corespunzătoare a deciziei. Cu toate acestea, o autoritate competentă poate face o astfel de divulgare şi în absenţa unei cereri din partea achizitorului potenţial, în cazul în care dreptul intern prevede acest lucru.
(7)În cazul în care autoritatea competentă nu se opune achiziţiei propuse în perioada de evaluare, achiziţia se consideră aprobată.
(8)Autoritatea competentă poate stabili un termen maxim pentru finalizarea achiziţiei propuse şi îl poate prelungi, dacă este necesar.
(9)Statele membre nu pot impune, pentru notificarea autorităţii competente şi pentru aprobarea de către aceasta a achiziţiilor directe sau indirecte de capital sau de drepturi de vot, cerinţe mai stricte decât cele prevăzute de prezentul regulament.
Art. 27b: Evaluare
(1)La examinarea notificării prevăzute la articolul 27a alineatul (2) şi a informaţiilor menţionate la articolul 27a alineatul (4), pentru a asigura administrarea sănătoasă şi prudentă a CSD-ului vizat de achiziţia propusă şi ţinând seama de influenţa probabilă a achizitorului potenţial asupra CSD-ului, autoritatea competentă evaluează caracterul adecvat al achizitorului potenţial, precum şi soliditatea financiară a achiziţiei propuse, pe baza tuturor elementelor următoare:
a)reputaţia şi soliditatea financiară a achizitorului potenţial;
b)reputaţia, cunoştinţele, aptitudinile şi experienţa oricărei persoane care va conduce activitatea CSD-ului în urma achiziţiei propuse;
c)capacitatea sau incapacitatea CSD-ului de a respecta în permanenţă prezentul regulament;
d)existenţa unor motive rezonabile de a suspecta că, în legătură cu achiziţia propusă, este în curs sau a avut loc o faptă sau o tentativă de spălare a banilor sau de finanţare a unor acte de terorism în înţelesul articolului 1 din Directiva (UE) 2015/849 sau că achiziţia propusă ar putea face să crească un astfel de risc.
La evaluarea solidităţii financiare a achizitorului potenţial, autoritatea competentă acordă o atenţie specială tipului de activităţi desfăşurate şi preconizate în cadrul CSD-ului vizat de achiziţia propusă.
La evaluarea capacităţii CSD-ului de a respecta prezentul regulament, autoritatea competentă verifică în special dacă grupul din care CSD-ul va face parte are o structură care permite exercitarea unei supravegheri eficace, schimbul eficace de informaţii între autorităţile competente şi stabilirea repartizării responsabilităţilor între autorităţile competente.
(2)Autorităţile competente se pot opune achiziţiei propuse numai dacă există motive rezonabile în acest sens pe baza criteriilor prevăzute la alineatul (1) sau dacă informaţiile furnizate de achizitorul potenţial sunt incomplete.
(3)Statele membre nu impun condiţii prealabile în ceea ce priveşte nivelul participaţiei care urmează să fie achiziţionată şi nici nu permit autorităţilor lor competente să examineze achiziţia propusă din punctul de vedere al nevoilor economice ale pieţei.
(4)Statele membre pun la dispoziţia publicului o listă cu informaţiile necesare pentru a realiza evaluarea şi care sunt furnizate autorităţilor competente în momentul notificării menţionate la articolul 27a alineatul (2). Informaţiile solicitate sunt proporţionale şi sunt adaptate la natura achizitorului potenţial şi a achiziţiei propuse. Statele membre nu solicită informaţii care nu prezintă relevanţă pentru o evaluare prudenţială.
(5)În pofida articolului 27a alineatele (2)-(5), în cazul în care autorităţii competente i-au fost notificate pentru acelaşi CSD două sau mai multe achiziţii sau majorări propuse de participaţii calificate, autoritatea competentă tratează achizitorii potenţiali în mod nediscriminatoriu.
(6)Autorităţile competente îşi furnizează reciproc informaţii care sunt esenţiale sau relevante pentru evaluare, fără întârzieri nejustificate. Autorităţile competente îşi comunică, la cerere, orice informaţie relevantă şi, din proprie iniţiativă, orice informaţie esenţială. Orice decizie a autorităţii competente care a autorizat CSD-ul vizat de achiziţia propusă indică eventualele opinii sau rezerve formulate de autoritatea competentă responsabilă de achizitorul potenţial.
(7)ESMA emite, în strânsă cooperare cu ABE, orientări în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 cu privire la evaluarea caracterului adecvat al oricărei persoane care va conduce activitatea CSD-ului, precum şi cu privire la normele procedurale şi criteriile de evaluare pentru evaluarea prudenţială a achiziţiilor directe sau indirecte şi a majorărilor de participaţii la CSD-uri.
Art. 27c: Derogare pentru CSD-urile care prestează servicii auxiliare de tip bancar
Articolele 27a şi 27b nu se aplică unui CSD care a fost autorizat în temeiul articolului 54 alineatul (3) şi care face obiectul Directivei 2013/36/UE.

Art. 28: Comitetul de utilizatori
(1)CSD-urile înfiinţează comitete de utilizatori pentru fiecare sistem de decontare a instrumentelor financiare pe care îl gestionează; acestea sunt compuse din reprezentanţi ai emitenţilor şi ai participanţilor la respectivele sisteme de decontare a instrumentelor financiare. Recomandările comitetului de utilizatori trebuie să fie libere de orice influenţă directă din partea conducerii CSD-ului.
(2)CSD-ul stabileşte, într-un mod nediscriminatoriu, mandatul fiecărui comitet de utilizatori înfiinţat, sistemul de guvernanţă necesar pentru a-i asigura independenţa şi procedurile operaţionale, precum şi criteriile de admitere şi mecanismul de alegere a membrilor comitetului de utilizatori. Sistemul de guvernanţă se pune la dispoziţia publicului şi garantează că comitetul de utilizatori este subordonat direct organului de conducere şi se reuneşte în şedinţe periodice.
(3)Comitetele de utilizatori oferă recomandări organului de conducere cu privire la principalele măsuri care îi afectează pe membrii lor, inclusiv criteriile privind acceptarea de emitenţi sau participanţi în sistemele lor de decontare a titlurilor de valoare, precum şi cu privire la nivelul serviciului. Nivelul serviciului include alegerea acordului de compensare şi decontare, structura de funcţionare a CSD-ului, gama de produse decontate sau înregistrate, utilizarea tehnologiei pentru operaţiunile CSD-ului şi procedurile relevante.

(4)Comitetele de utilizatori pot prezenta organului de conducere un aviz neobligatoriu care să cuprindă motivele detaliate cu privire la structurile preţurilor CSD-ului.
(5)Fără a aduce atingere dreptului autorităţilor competente de a fi corect informate, membrii comitetelor de utilizatori sunt supuşi obligaţiei de confidenţialitate. Atunci când preşedintele comitetului de utilizatori constată că un membru se află într-o situaţie de conflict de interese efectiv sau potenţial în raport cu o anumită chestiune, membrul respectiv nu are dreptul de a vota asupra acelei chestiuni.
(6)CSD-urile informează de îndată autoritatea competentă şi comitetul de utilizatori în legătură cu orice decizie a organului de conducere de a nu urma recomandările făcute de comitetul de utilizatori. Comitetul de utilizatori poate informa autoritatea competentă în legătură cu orice domeniu în cazul căruia consideră că recomandările comitetului de utilizatori nu au fost urmate.
Art. 29: Evidenţa datelor
(1)CSD-urile păstrează, pentru o perioadă de cel puţin zece ani, toate evidenţele sale referitoare la serviciile prestate şi la activităţile desfăşurate, inclusiv cu privire la serviciile auxiliare menţionate în secţiunile B şi C din anexă, pentru a permite autorităţii competente să monitorizeze respectarea cerinţelor prezentului regulament.
(11)CSD-urile solicită emitenţilor să obţină şi să le transmită un identificator al entităţii juridice (LEI) valabil.

(2)La cerere, datele menţionate la alineatul (1) sunt puse de către CSD-uri la dispoziţia autorităţii competente şi a autorităţilor relevante, precum şi a oricărei alte autorităţi publice care, în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern al statului membru de origine, are competenţa de a solicita acces la astfel de evidenţe, în scopul îndeplinirii mandatului lor.
(3)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze detaliile evidenţelor menţionate la alineatul (1), care trebuie să fie păstrate în scopul monitorizării respectării de către CSD-uri a dispoziţiilor prezentului regulament.
AEVMP prezintă Comisiei respectivele proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(4)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care stabilesc formatul evidenţelor menţionate la alineatul (1), care trebuie să fie păstrate în scopul monitorizării respectării de către CSD-uri a dispoziţiilor prezentului regulament.
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 30: Externalizare
(1)Atunci când un CSD externalizează servicii sau activităţi către o terţă parte, CSD-ul rămâne pe deplin răspunzător de îndeplinirea tuturor obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului regulament şi respectă în orice moment condiţiile următoare:
a)externalizarea nu atrage după sine delegarea responsabilităţii CSD-ului;
b)relaţia CSD-ului cu participanţii sau emitenţii săi şi obligaţiile faţă de aceştia rămân neschimbate;
c)condiţiile de autorizare a CSD-ului nu se modifică efectiv;
d)externalizarea nu împiedică exercitarea funcţiilor de supraveghere şi control, inclusiv accesul la faţa locului în scopul obţinerii oricăror informaţii relevante necesare pentru îndeplinirea acestor funcţii;
e)externalizarea nu are ca efect privarea CSD-ului de sistemele şi mijloacele de control necesare pentru gestionarea riscurilor cu care se confruntă;
f)CSD-ul păstrează cunoştinţele de specialitate şi resursele necesare pentru a evalua calitatea serviciilor prestate, adecvarea capitalului şi a structurii organizatorice a prestatorului de servicii, pentru a supraveghea cu eficacitate serviciile externalizate şi pentru a gestiona riscurile aferente externalizării în permanenţă;
g)CSD-ul are acces direct la informaţiile relevante ale serviciilor externalizate;
h)prestatorul de servicii cooperează cu autoritatea competentă şi autorităţile relevante în privinţa activităţilor externa- lizate;
i)CSD-ul se asigură că prestatorul de servicii respectă standardele stabilite de legislaţia relevantă privind protecţia datelor care s-ar aplica în cazul în care prestatorii de servicii ar fi stabiliţi în Uniune. CSD-ul are responsabilitatea să se asigure că standardele respective sunt prevăzute într-un contract încheiat între părţi şi că standardele respective sunt respectate.
(2)CSD-ul defineşte într-un acord scris drepturile şi obligaţiile sale şi pe cele ale prestatorului de servicii. Acordul de externalizare permite ca CSD-ul să determine încetarea acordul.
(3)CSD-urile şi prestatorii de servicii pun la dispoziţia autorităţii competente şi a autorităţilor relevante, la cerere, toate informaţiile de care au nevoie pentru a putea să evalueze conformitatea activităţilor externalizate cu cerinţele prezentului regulament.
(4)Externalizarea unui serviciu de bază este supusă autorizării de către autoritatea competentă în temeiul art. 19.
(5)Alineatele (1)-(4) nu se aplică în cazul în care CSD-ul externalizează o parte dintre serviciile sau activităţile sale unei entităţi publice, iar externalizarea respectivă este guvernată de un cadru juridic, de reglementare şi operaţional specific care a fost convenit şi formalizat de entitatea publică şi CSD-ul relevant şi agreat de autorităţile competente în baza cerinţelor stabilite în prezentul regulament.
Art. 31: Servicii prestate de alte părţi decât CSD-urile
(1)În pofida art. 30 şi, atunci când dreptul intern impune acest lucru, o altă persoană decât CSD-ul poate să răspundă de înregistrarea intrărilor în conturile de titluri de valoare administrate de CSD.
(2)Statele membre care permit altor părţi decât CSD-urile să presteze anumite servicii de bază menţionate în secţiunea A din anexă, în conformitate cu alineatul (1), stabilesc în dreptul lor intern cerinţele care se aplică în astfel de cazuri. Cerinţele respective includ dispoziţiile din prezentul regulament, care se aplică atât CSD-urilor, cât şi, după caz, celeilalte părţi implicate.
(3)Statele membre care permit altor părţi decât CSD-urile să presteze anumite servicii de bază menţionate în secţiunea A din anexă, în conformitate cu alineatul (1), comunică AEVMP toate informaţiile relevante cu privire la prestarea unor astfel de servicii, inclusiv cu privire la legislaţia lor naţională relevantă.
AEVMP include aceste informaţii în registrul CSD-urilor menţionat la art. 21.
Art. 32: Dispoziţii generale
(1)CSD-urile au scopuri şi obiective clar definite care sunt realizabile, de exemplu în ceea ce priveşte aspecte ca nivelurile minime ale serviciului, aşteptările legate de gestionarea riscurilor şi priorităţile de afaceri.
(2)CSD-urile au reguli transparente pentru gestionarea reclamaţiilor.
Art. 33: Cerinţe pentru participare
(1)Pentru fiecare sistem de decontare a instrumentelor financiare pe care îl gestionează, un CSD dispune de criterii publice privind participarea, care să asigure un acces echitabil şi deschis pentru toate persoanele juridice care intenţionează să devină participanţi. Aceste criterii sunt transparente, obiective şi nediscriminatorii, astfel încât să asigure un acces echitabil şi deschis la CSD, ţinând seama în mod adecvat de riscurile pentru stabilitatea financiară şi de buna funcţionare a pieţelor. Criteriile care restricţionează accesul sunt permise numai în măsura în care au obiectivul de a controla în mod justificat riscul specificat la care este expus CSD-ul.
(2)Un CSD tratează solicitările de acces fără întârziere, oferind un răspuns în termen de maximum o lună, şi pune la dispoziţia publicului procedurile aplicate pentru tratarea solicitărilor de acces.
(3)Un CSD refuză accesul unui participant care îndeplineşte criteriile menţionate la alineatul (1) numai dacă motivează această decizie în scris şi pe baza unei evaluări cuprinzătoare a riscurilor.
În caz de refuz, participantul solicitant are dreptul să depună o reclamaţie la autoritatea competentă a CSD-ului care a refuzat accesul.
Autoritatea competentă respectivă examinează reclamaţia în mod corespunzător, evaluând motivele refuzului, şi oferă participantului solicitant un răspuns motivat.
În procesul de evaluare a reclamaţiei, autoritatea competentă respectivă consultă autoritatea competentă din locul de stabilire al participantului solicitant. În cazul în care autoritatea competentă a participantului solicitant nu este de acord cu rezultatul evaluării, oricare dintre cele două autorităţi competente poate înainta cazul către AEVMP, care poate acţiona în conformitate cu competenţele conferite în temeiul art. 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
În cazul în care refuzul CSD-ului de a acorda acces participantului solicitant este considerat nejustificat, autoritatea competentă a CSD care a refuzat accesul emite un ordin prin care cere CSD-ului să acorde acces participantului solicitant.
(4)CSD-urile dispun de proceduri obiective şi transparente pentru suspendarea şi pentru retragerea în mod ordonat a participanţilor care nu mai îndeplinesc criteriile privind participarea menţionate la alineatul (1).
(5)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează riscurile care trebuie luate în considerare de către CSD-uri atunci când efectuează o evaluare cuprinzătoare a riscurilor, şi de către autorităţile competente atunci când evaluează motivele de refuz în conformitate cu alineatul (3), precum şi elementele procedurii menţionate la alineatul (3).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(6)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să stabilească formulare standard şi modele pentru procedura menţionată la alineatul (3).
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu procedura prevăzută la art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 34: Transparenţă
(1)Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, precum şi pentru fiecare dintre celelalte servicii de bază pe care le prestează, CSD-ul face publice preţurile şi comisioanele aferente serviciilor de bază enumerate în secţiunea A din anexă pe care le prestează. Acesta indică separat preţurile şi comisioanele aferente fiecărui serviciu şi fiecărei funcţii, inclusiv reducerile şi rabaturile şi condiţiile în care se acordă acestea. CSD-urile le permit clienţilor lor accesul separat la serviciile specifice prestate.
(2)CSD-urile îşi publică listele de preţuri, astfel încât să faciliteze compararea ofertelor şi să le permită clienţilor să anticipeze preţul pe care trebuie să îl plătească dacă utilizează serviciile.
(3)CSD-urile sunt obligate să respecte propria politică publicată de stabilire a preţurilor pentru serviciile de bază.
(4)CSD-urile furnizează clienţilor lor informaţii care să le permită să verifice dacă facturile sunt în concordanţă cu listele de preţuri publicate.
(5)CSD-urile fac cunoscute tuturor clienţilor informaţii care să le permită acestora să evalueze riscurile asociate serviciilor pe care le prestează.
(6)CSD-urile evidenţiază separat costurile şi veniturile aferente serviciilor de bază prestate şi comunică informaţiile respective autorităţii competente.
(7)CSD-urile evidenţiază costurile şi veniturile aferente serviciilor auxiliare prestate în mod grupat şi comunică informaţiile respective autorităţii competente.
(8)Pentru a asigura aplicarea efectivă a normelor Uniunii în materie de concurenţă şi a permite identificarea, printre altele, a subvenţionării încrucişate a serviciilor auxiliare de către serviciile de bază, CSD-urile ţin contabilitatea analitică a activităţilor lor. Această contabilitate analitică separă cel puţin costurile şi veniturile asociate fiecăruia dintre serviciile de bază ale CSD-urilor de cele asociate serviciilor auxiliare.
Art. 35: Proceduri de comunicare cu participanţii şi alte infrastructuri ale pieţelor
CSD-urile utilizează în procedurile lor de comunicare cu participanţii la sistemele de decontare a instrumentelor financiare pe care le gestionează, precum şi cu infrastructurile de piaţă cu care interacţionează, proceduri şi standarde de comunicare internaţionale deschise pentru transmiterea de mesaje şi pentru datele de referinţă, pentru a facilita înregistrarea, plata şi decontarea eficientă.
Art. 36: Dispoziţii generale
Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, CSD-urile dispun de norme şi proceduri adecvate, inclusiv de metode contabile şi mecanisme de control robuste, pentru a contribui la asigurarea integrităţii emisiunilor de titluri de valoare şi a reduce la minimum şi a gestiona riscurile asociate custodiei titlurilor de valoare şi decontării tranzacţiilor cu acestea.

Art. 37: Integritatea emisiunii
(1)CSD-urile adoptă măsuri de reconciliere adecvate pentru a verifica dacă numărul de titluri de valoare care compun o emisiune sau o parte a unei emisiuni de titluri de valoare prezentate CSD-urilor este egal cu suma titlurilor de valoare înregistrate în conturile de titluri de valoare ale participanţilor la sistemul de decontare a titlurilor de valoare, gestionat de CSD-uri, precum şi în conturile deţinătorilor administrate de CSD-uri, dacă este cazul. Aceste măsuri de reconciliere se aplică cel puţin zilnic.
(2)Acolo unde este cazul şi dacă în procesul de reconciliere pentru o anumită emisiune de titluri de valoare sunt implicate şi alte entităţi, cum ar fi emitentul, operatori de registru, agenţi de emisiune, agenţi de transfer, depozitari comuni, alte CSD-uri sau alte entităţi, CSD-ul şi entităţile respective adoptă în comun măsuri adecvate de cooperare şi schimb de informaţii, astfel încât integritatea emisiunii să fie menţinută.
(3)Într-un sistem de decontare a titlurilor de valoare gestionat de un CSD, nu sunt permise descoperitul de cont (overdraft) pentru titluri de valoare, soldurile debitoare sau crearea de titluri de valoare.
(4)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze măsurile de reconciliere pe care le adoptă un CSD în temeiul alineatelor (1)-(3).
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 38: Protecţia titlurilor de valoare ale participanţilor şi ale clienţilor acestora
(1)Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, CSD-urile ţin o evidenţă şi o contabilitate care să le permită, în orice moment şi fără întârziere, să separe în conturile de la CSD titlurile de valoare ale unui participant de cele ale oricărui alt participant şi, dacă este cazul, de activele proprii ale CSD-ului.
(2)CSD-urile ţin o evidenţă şi o contabilitate care să permită oricărui participant să separe titlurile de valoare proprii de titlurile de valoare ale clienţilor săi.
(3)CSD-urile ţin o evidenţă şi o contabilitate care să permită oricărui participant să deţină într-un singur cont de titluri de valoare titlurile de valoare care aparţin diferiţilor clienţi ai participantului respectiv ("segregare de tip omnibus a clienţilor").
(4)CSD-urile ţin o evidenţă şi o contabilitate care să permită unui participant să separe titlurile de valoare ale oricăruia dintre clienţii săi, dacă şi astfel cum cere participantul respectiv ("segregare individuală a clienţilor").
(5)Un participant oferă clienţilor săi cel puţin alegerea între segregarea de tip omnibus a clienţilor şi segregarea individuală a clienţilor şi îi informează cu privire la costurile şi riscurile asociate fiecărei opţiuni.
Cu toate acestea, CSD-urile şi participanţii la acestea oferă segregarea individuală a clienţilor pentru cetăţenii şi rezidenţii unui stat membru şi persoanele juridice stabilite în statul membru respectiv în cazul în care acest lucru este impus de dreptul intern al statului membru în care au fost constituite titlurile de valoare în versiunea în vigoare la 17 septembrie 2014. Obligaţia respectivă se aplică atât timp cât dreptul intern nu este modificat sau abrogat, iar obiectivele acestuia sunt încă valabile.
(6)CSD-urile şi participanţii la acestea fac publice nivelurile de protecţie şi costurile aferente diferitelor niveluri de segregare pe care le oferă şi prestează aceste servicii în condiţii comerciale rezonabile. Detaliile diferitelor niveluri de segregare includ o descriere a principalelor implicaţii juridice ale nivelurilor respective de segregare oferite, inclusiv informaţii despre legislaţia în materie de insolvenţă aplicabilă în jurisdicţiile relevante.
(7)CSD-urile nu folosesc în niciun scop titlurile de valoare care nu le aparţin. Cu toate acestea, CSD-urile pot utiliza titlurile de valoare ale unui participant în cazul în care au obţinut consimţământul expres prealabil al participantului respectiv. CSD-urile impun participanţilor lor să obţină orice acord prealabil necesar de la clienţii lor.
Art. 39: Caracterul definitiv al decontării
(1)CSD-urile se asigură că sistemul de decontare a titlurilor de valoare pe care îl operează oferă o protecţie adecvată participanţilor. Statele membre desemnează şi notifică sistemele de decontare a titlurilor de valoare gestionate de un CSD în conformitate cu procedurile menţionate la art. 2 litera (a) din Directiva 98/26/CE.
(2)Un CSD se asigură că fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează defineşte momentele pentru introducerea şi irevocabilitatea ordinelor de transfer în respectivul sistem de decontare a titlurilor de valoare, în conformitate cu articolele 3 şi 5 din Directiva 98/26/CE.
(3)Un CSD face publice normele care reglementează finalitatea transferurilor de titluri de valoare şi de fonduri băneşti în cadrul unui sistem de decontare a instrumentelor financiare.
(4)Alineatele (2) şi (3) se aplică fără a aduce atingere dispoziţiilor aplicabile conexiunilor între CSD-uri şi fără a aduce atingere art. 48 alineatul (8).
(5)Un CSD ia toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că, în conformitate cu normele menţionate la alineatul (3), finalitatea transferurilor de titluri de valoare şi fonduri băneşti menţionate la alineatul (3) este realizată fie în timp real, fie pe parcursul unei zile şi, în orice caz, nu mai târziu de sfârşitul zilei lucrătoare în care are loc decontarea efectivă.
(6)În cazul în care CSD-ul oferă serviciile menţionate la art. 40 alineatul (2), acesta se asigură că încasările în fonduri băneşti rezultate din decontarea titlurilor de valoare sunt disponibile, astfel încât să poată fi utilizate de către beneficiari, cel mai târziu la data preconizată a decontării, până la sfârşitul programului de lucru.
(7)Toate tranzacţiile cu titluri de valoare contra fonduri băneşti între participanţi direcţi la un sistem de decontare a titlurilor de valoare gestionat de un CSD şi decontate în sistemul de decontare a titlurilor de valoare respectiv se decontează prin mecanismul LCP (livrare contra plată).
Art. 40: Decontarea în fonduri băneşti
(1)În cazul tranzacţiilor exprimate în moneda ţării în care are loc decontarea, CSD-urile decontează plăţile în fonduri băneşti din sistemele lor de decontare a titlurilor de valoare prin conturi deschise la o bancă centrală care emite moneda relevantă, atunci când această opţiune este practică şi disponibilă.
(2)În cazul în care opţiunea decontării în conturi deschise la o bancă centrală, astfel cum se prevede la alineatul (1), nu este practică şi disponibilă, un CSD se poate oferi să deconteze plăţile în fonduri băneşti pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din acestea prin conturi deschise la o instituţie de credit, prin intermediul unui CSD autorizat să presteze serviciile enumerate în secţiunea C din anexă, indiferent dacă face parte sau nu din acelaşi grup de întreprinderi controlate în ultimă instanţă de aceeaşi întreprindere-mamă, ori prin propriile sale conturi. Dacă un CSD se oferă să deconteze astfel de plăţi în fonduri băneşti prin conturi deschise la o instituţie de credit, prin propriile sale conturi sau prin conturile altui CSD, respectă dispoziţiile titlului IV.

(3)CSD-urile se asigură că orice informaţie furnizată participanţilor la piaţă în legătură cu riscurile şi costurile asociate decontării în conturile instituţiilor de credit sau prin propriile conturi este clară, corectă şi neînşelătoare. CSD-urile pun la dispoziţie informaţii suficiente pentru clienţi sau clienţii potenţiali care să le permită acestora să identifice şi să evalueze riscurile şi costurile asociate decontării în conturile instituţiilor de credit sau prin propriile conturi şi furnizează aceste informaţii la cerere.
Art. 41: Reguli şi proceduri în cazul insolvenţei unui participant
(1)Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, CSD-urile dispun de reguli şi proceduri eficiente şi clar definite pentru a gestiona insolvenţa unuia sau mai multora dintre participanţii săi, asigurându- se că pot lua măsuri în timp util pentru a limita pierderile şi presiunile asupra lichidităţii şi a continua să îşi îndeplinească obligaţiile.
(2)CSD-urile pun la dispoziţia publicului regulile şi procedurile relevante pentru situaţiile de insolvenţă.
(3)CSD-urile efectuează împreună cu participanţii şi alte părţi interesate relevante testări şi evaluări periodice ale procedurilor lor pentru situaţiile de insolvenţă, pentru a se asigura că acestea sunt practice şi eficiente.
(4)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, poate emite orientări în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 42: Cerinţe generale
CSD-urile adoptă un cadru riguros de gestionare cuprinzătoare a riscurilor juridice, de afaceri, operaţionale şi a altor riscuri directe şi indirecte, inclusiv măsuri pentru atenuarea fraudelor şi a neglijenţei.
Art. 43: Riscuri juridice
(1)În scopul autorizării şi al supravegherii, precum şi pentru informarea clienţilor lor, CSD-urile dispun de reguli, proceduri şi contracte clare şi uşor de înţeles pentru toate sistemele de decontare a titlurilor de valoare pe care le gestionează şi pentru toate celelalte servicii pe care le prestează.
(2)CSD-urile îşi elaborează regulile, procedurile şi contractele în aşa fel încât acestea să fie aplicabile în toate jurisdicţiile relevante, inclusiv în cazul insolvenţei unui participant.
(3)CSD-urile care desfăşoară activităţi în diverse jurisdicţii iau toate măsurile rezonabile pentru a identifica şi reduce riscurile care decurg din eventualele conflicte de legi între jurisdicţii.
Art. 44: Riscul comercial general
CSD-urile dispun de sisteme de gestionare şi control robuste, precum şi de instrumente IT pentru a identifica, monitoriza şi gestiona riscurile comerciale generale, inclusiv pierderile rezultate din slaba execuţie a strategiei de afaceri, fluxurile de fonduri băneşti şi cheltuielile de exploatare.
Art. 45: Riscuri operaţionale
(1)CSD-urile identifică sursele de riscuri operaţionale, atât interne, cât şi externe, şi reduc la minimum impactul acestora şi prin implementarea unor instrumente, procese şi politici TIC adecvate, instituite şi gestionate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2022/2554 al Parlamentului European şi al Consiliului (*3), precum şi prin orice alte instrumente, mecanisme de control şi proceduri adecvate relevante pentru alte tipuri de riscuri operaţionale, inclusiv pentru toate sistemele de decontare a titlurilor de valoare pe care le exploatează.
(*3)Regulamentul (UE) 2022/2554 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 decembrie 2022 privind rezilienţa operaţională digitală a sectorului financiar şi de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009, (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 600/2014, (UE) nr. 909/2014 şi (UE) 2016/1011 (JO L 333, 27.12.2022, p. 1).

(2)[textul din Art. 45, alin. (2) din titlul III, capitolul II, sectiunea 4 a fost abrogat la 17-ian-2025 de Art. 61, punctul 2. din capitolul IX, sectiunea II din Regulamentul 2554/14-dec-2022]
(3)Pentru serviciile pe care le prestează, precum şi pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl exploatează, CSD-urile prevăd, aplică şi menţin o politică adecvată de continuitate a activităţii şi un plan adecvat de recuperare în caz de dezastru, care includ o politică de continuitate a activităţii TIC şi planuri de răspuns şi de recuperare în domeniul TIC instituite în conformitate cu Regulamentul (UE) 2022/2554, cu scopul de a asigura continuitatea serviciilor lor, reluarea rapidă a operaţiunilor şi îndeplinirea obligaţiilor CSD-urilor în cazul unor evenimente care prezintă un risc semnificativ de perturbare a operaţiunilor.

(4)Planul menţionat la alineatul (3) prevede reluarea tuturor tranzacţiilor şi poziţiilor participanţilor în momentul perturbării, pentru a permite participanţilor la un CSD să continue să funcţioneze în condiţii de siguranţă şi să efectueze decontarea la data stabilită, inclusiv prin garantarea faptului că sistemele IT esenţiale pot relua operaţiunile aflate în curs în momentul perturbării, astfel cum se prevede la articolul 12 alineatele (5) şi (7) din Regulamentul (UE) 2022/2554.

(5)CSD-urile planifică şi desfăşoară un program de teste privind măsurile menţionate la alineatele (1)-(4).
(6)CSD-urile identifică, monitorizează şi gestionează riscurile pe care le pot prezenta pentru operaţiunile lor participanţii principali la sistemele de decontare a titlurilor de valoare pe care le exploatează, precum şi furnizorii de servicii şi utilităţi, dar şi alte CSD-uri sau alte infrastructuri ale pieţelor. La cerere, CSD-urile furnizează autorităţilor competente şi relevante informaţii cu privire la orice astfel de riscuri identificate. De asemenea, acestea informează autoritatea competentă şi autorităţile relevante, fără întârziere, cu privire la orice incident operaţional, altul decât cele legate de riscurile TIC, care rezultă din astfel de riscuri.

(7)ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze riscurile operaţionale menţionate la alineatele (1) şi (6), altele decât riscurile TIC, metodele de testare, abordare şi reducere la minimum a riscurilor respective, inclusiv politicile de continuitate a activităţii şi planurile de recuperare în caz de dezastru menţionate la alineatele (3) şi (4), precum şi modalităţile de evaluare a acestora.
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 46: Politica de investiţii
(1)CSD-urile îşi păstrează activele financiare la bănci centrale, instituţii de credit autorizate sau CSD-uri autorizate.
(2)CSD-urile au un acces rapid la activele lor, în caz de necesitate.
(3)CSD-urile îşi investesc resursele financiare numai în fonduri băneşti sau în instrumente financiare foarte lichide, cu un risc de piaţă şi de credit minim. Investiţiile respective trebuie să poată fi lichidate rapid, cu un efect negativ minim asupra preţurilor.
(4)Capitalul unui CSD, inclusiv rezultatul reportat şi rezervele sale, care nu este investit în conformitate cu alineatul (3) nu se ia în considerare în sensul art. 47 alineatul (1).
(5)CSD-urile se asigură că expunerea lor globală la risc faţă de oricare instituţie de credit autorizată sau CSD autorizat în care îşi păstrează activele financiare se încadrează în limite de concentrare acceptabile.
(6)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu ABE şi cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze instrumentele financiare care pot fi considerate foarte lichide, cu un risc de piaţă şi de credit minim, astfel cum sunt menţionate la alineatul (3), termenul adecvat în care activele pot fi accesate, astfel cum se menţionează la alineatul (2), şi limitele de concentrare menţionate la alineatul (5). Aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare sunt aliniate, dacă este cazul, la standardele tehnice de reglementare adoptate în conformitate cu art. 47 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.
AEVMP îi prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 47: Cerinţe de capital
(1)Capitalul, împreună cu rezultatul reportat şi rezervele CSD-urilor, este proporţional cu riscurile care decurg din activităţile CSD-urilor. Acesta trebuie să fie în orice moment suficient astfel încât:
a)să garanteze că CSD-ul este protejat în mod corespunzător împotriva riscurilor operaţionale, juridice, de custodie, de investiţii şi comerciale, astfel încât să poată continua să presteze serviciile în condiţii normale de desfăşurare a activităţii;
b)să asigure lichidarea sau restructurarea ordonată a activităţilor CSD-ului într-un interval de timp adecvat de cel puţin şase luni în diverse scenarii de simulare de criză.
(2)
[textul din Art. 47, alin. (2) din titlul III, capitolul II, sectiunea 4 a fost abrogat la 16-ian-2024 de Art. 1, punctul 21. din Regulamentul 2845/13-dec-2023]
(3)ABE elaborează, în strânsă cooperare cu AEVMP şi cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze cerinţe privind capitalul, rezultatul reportat şi rezervele unui CSD, astfel cum sunt menţionate la alineatul (1).
ABE prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010.
Art. 47a: Decontare pe bază netă amânată
(1)CSD-urile care aplică decontarea pe bază netă amânată definesc normele şi procedurile aplicabile mecanismului respectiv şi decontării creanţelor şi obligaţiilor nete ale participanţilor.
(2)CSD-urile care aplică decontarea pe bază netă amânată măsoară, monitorizează, gestionează şi raportează autorităţilor competente riscurile de credit şi de lichiditate care decurg din mecanismul respectiv.
(3)ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu ABE şi cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze detaliile măsurării, monitorizării, gestionării şi raportării riscurilor de credit şi de lichiditate de către CSD-uri în legătură cu decontarea pe bază netă amânată.
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
*) în ceea ce priveşte articolul 47a alineatele (1) şi (2) se aplică de la 17 ianuarie 2026

Art. 48: Conexiuni între CSD-uri
(1)Înainte de a stabili o conexiune cu alte CSD-uri, şi în mod permanent după stabilirea conexiunii între acestea, toate CSD-urile implicate identifică, evaluează, monitorizează şi gestionează toate sursele potenţiale de riscuri, pentru ele însele şi pentru participanţi, care decurg din conexiunea respectivă şi iau măsuri adecvate pentru reducerea acestor riscuri.
(2)CSD-urile care intenţionează să stabilească conexiuni prezintă o cerere de autorizare autorităţii competente a CSD- ului solicitant, astfel cum se prevede la art. 19 alineatul (1) litera (e), sau informează autorităţile competente şi relevante ale CSD-ului solicitant, astfel cum se prevede la art. 19 alineatul (5).
(3)O conexiune asigură o protecţie adecvată CSD-urilor conectate şi participanţilor lor, în special în ceea ce priveşte eventualele credite luate de CSD-uri şi riscurile de concentrare şi lichiditate care decurg din acordul de conexiune.
O conexiune se bazează pe o înţelegere contractuală adecvată care stabileşte drepturile şi obligaţiile CSD-urilor conectate şi, dacă este cazul, ale participanţilor la CSD-uri. O înţelegere contractuală cu implicaţii în mai multe jurisdicţii prevede în mod clar legislaţia aplicabilă fiecărui aspect al operaţiunilor conexiunii.
(4)În cazul unui transfer provizoriu de titluri de valoare între CSD-uri conectate, se interzice retransferul titlurilor de valoare înainte ca primul transfer să aibă un caracter definitiv.
(5)Un CSD care utilizează o conexiune indirectă sau serviciile unui intermediar pentru a gestiona o conexiune cu un alt CSD măsoară, monitorizează şi gestionează riscurile suplimentare care decurg din utilizarea conexiunii indirecte respective sau a serviciilor intermediarului respectiv şi ia măsuri adecvate pentru reducerea acestor riscuri.
(6)CSD-urile conectate dispun de proceduri de reconciliere robuste pentru a se asigura că evidenţele lor sunt exacte.
(7)Conexiunile dintre CSD-uri permit decontarea LCP a tranzacţiilor dintre participanţii la CSD-urile conectate, atunci când acest lucru este practic şi fezabil. Motivele detaliate ale eventualelor conexiuni între CSD-uri care nu permit decontări LCP sunt notificate autorităţilor competente şi relevante.
(8)Sistemele de decontare a titlurilor de valoare interoperabile şi CSD-urile care utilizează o infrastructură de decontare comună stabilesc momente identice pentru:
a)înregistrarea ordinelor de transfer în sistem;
b)irevocabilitatea ordinelor de transfer.
Sistemele de decontare a titlurilor de valoare şi CSD-urile menţionate la primul paragraf utilizează reguli echivalente privind momentul finalizării transferurilor de titluri de valoare şi de fonduri băneşti.
(9)Până la 18 septembrie 2019, toate conexiunile interoperabile dintre CSD-urile care îşi desfăşoară activitatea în statele membre sunt, după caz, conexiuni compatibile cu decontările LCP.
(10)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze condiţiile, astfel cum se prevede la alineatul (3), în care fiecare tip de acord de conexiune prevede o protecţie adecvată pentru CSD-urile conectate şi participanţii lor, în special în cazul în care un CSD intenţionează să participe la sistemul de decontare a titlurilor de valoare gestionat de un alt CSD, monitorizarea şi gestionarea riscurilor suplimentare menţionate la alineatul (5) care decurg din utilizarea serviciilor unor intermediari, metodele de reconciliere menţionate la alineatul (6), cazurile în care decontarea LCP prin conexiuni între CSD-uri este practică şi fezabilă, astfel cum se prevede la alineatul (7), şi metodele de evaluare a acestora.
AEVMP prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 49: Libertatea de a emite într-un CSD autorizat în Uniune
(1)Un emitent are dreptul să înregistreze titlurile sale de valoare admise la tranzacţionare pe pieţe reglementate sau prin MTF-uri sau tranzacţionate în locuri de tranzacţionare în orice CSD stabilit în orice stat membru, sub rezerva respectării de către CSD-ul respectiv a condiţiilor menţionate la art. 23.
Fără a aduce atingere dreptului emitentului menţionat la primul paragraf, continuă să se aplice dreptul societăţilor comerciale sau altă legislaţie similară a statului membru în temeiul căruia sunt constituite titlurile de valoare. Dreptul societăţilor comerciale sau altă legislaţie similară a statului membru în temeiul căruia sunt constituite titlurile de valoare înseamnă:
Statele membre întocmesc o listă a principalelor lor dispoziţii relevante din dreptul societăţilor comerciale sau altă legislaţie similară, astfel cum se menţionează la al doilea paragraf. Autorităţile competente transmit ESMA lista respectivă până la 17 ianuarie 2025. ESMA publică lista până la 17 februarie 2025. Statele membre actualizează lista respectivă în mod regulat şi cel puţin o dată la fiecare doi ani. Statele membre comunică ESMA lista actualizată la intervalele regulate respective. ESMA publică această listă actualizată.

CSD-ul poate percepe, pentru serviciile oferite emitenţilor, un comision comercial rezonabil calculat prin metoda cost- plus, cu excepţia cazului în care cele două părţi au convenit altfel.
(2)În cazul în care un emitent transmite o solicitare de înregistrare a titlurilor sale de valoare într-un CSD, acesta din urmă tratează solicitarea respectivă cu promptitudine şi într-un mod nediscriminatoriu şi oferă un răspuns emitentului solicitant în termen de trei luni.
(3)Un CSD poate refuza să furnizeze servicii unui emitent. Refuzul se poate baza doar pe o evaluare cuprinzătoare a riscurilor sau, dacă CSD-ul respectiv nu prestează serviciile menţionate în secţiunea A punctul 1 din anexă, în legătură cu titlurile de valoare constituite în temeiul dreptului societăţilor comerciale sau al altui tip de legislaţie similar din statul membru relevant.
(4)Fără a aduce atingere Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1) şi Directivei 2006/70/CE a Comisiei (2), în cazul în care un CSD refuză să furnizeze servicii unui emitent, acestuia din urmă i se furnizează, în scris, motivaţia completă a refuzului.
Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor şi finanţării terorismului (JO L 309, 25.11.2005, p. 15). (2) Directiva 2006/70/CE a Comisiei din 1 august 2006 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte definiţia "persoanelor expuse politic" şi criteriile tehnice de aplicare a procedurilor simplificate de precauţie privind clientela, precum şi de exonerare pe motivul unei activităţi financiare desfăşurate în mod ocazional sau la scară foarte limitată (JO L 214, 4.8.2006, p. 29).
În caz de refuz, emitentul solicitant are dreptul să depună o reclamaţie la autoritatea competentă a CSD-ului care refuză să furnizeze servicii.
Autoritatea competentă a CSD-ului respectiv examinează în mod corespunzător reclamaţia, evaluând motivaţia refuzului furnizată de CSD, şi îi oferă emitentului un răspuns motivat.
În procesul de evaluare a reclamaţiei, autoritatea competentă a CSD-ului consultă autoritatea competentă din locul de stabilire al emitentului solicitant. În cazul în care autoritatea competentă din locul de stabilire al emitentului solicitant nu este de acord cu rezultatul evaluării, oricare dintre cele două autorităţi competente poate înainta cazul către AEVMP, care poate acţiona în conformitate cu competenţele care îi sunt conferite în temeiul art. 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
În cazul în care refuzul CSD-ului de a furniza servicii unui emitent este considerat nejustificat, autoritatea competentă responsabilă emite un ordin prin care obligă CSD-ul să furnizeze servicii emitentului solicitant.
(5)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează riscurile care trebuie luate în considerare de CSD-uri atunci când efectuează o evaluare cuprinzătoare a riscurilor şi de autorităţile competente care evaluează motivele de refuz în conformitate cu alineatele (3) şi (4), precum şi elementele procedurii menţionate la alineatul (4).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(6)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să stabilească formulare standard şi modele pentru procedura menţionată la alineatul (4).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2015.

Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(a)dreptul societăţilor comerciale sau altă legislaţie similară a statului membru în care este constituit emitentul; şi
(b)dreptul societăţilor comerciale aplicabil sau altă legislaţie similară a statului membru în temeiul căruia sunt emise titlurile de valoare.

Art. 50: Accesul prin conexiune standard
Un CSD are dreptul să devină participant la un alt CSD şi să stabilească o conexiune standard cu CSD-ul respectiv în conformitate cu art. 33 şi cu condiţia informării prealabile cu privire la conexiunea cu CSD-ul prevăzute la art. 19 alineatul (5).
Art. 51: Accesul prin conexiune personalizată
(1)În cazul în care un CSD solicită unui alt CSD să stabilească o legătură personalizată pentru a avea acces la acesta, CSD-ul care primeşte solicitarea respectivă respinge o astfel de solicitare doar pe baza unor considerente de risc. Nu respinge o solicitare pe motivul scăderii cotei de piaţă.
(2)CSD-ul care primeşte solicitarea poate percepe de la CSD-ul solicitant un comision comercial rezonabil calculat prin metoda cost-plus pentru a pune la dispoziţie accesul prin conexiune personalizată, cu excepţia cazului în care cele două părţi au convenit altfel.
Art. 52: Procedura aplicabilă conexiunilor dintre CSD-uri
(1)În cazul în care un CSD transmite o solicitare de acces unui alt CSD în temeiul articolelor 50 şi 51, CSD-ul care primeşte solicitarea o tratează cu promptitudine şi oferă un răspuns CSD-ului solicitant în termen de trei luni. În cazul în care CSD-ul care primeşte solicitarea este de acord cu aceasta, conexiunea CSD se pune în aplicare într-un interval de timp rezonabil, care nu este mai mare de 12 luni.

(2)Un CSD poate refuza accesul unui CSD solicitant doar dacă accesul respectiv ar pune în pericol funcţionarea armonioasă şi ordonată a pieţelor financiare sau ar da naştere unui risc sistemic. Refuzul respectiv se poate baza doar pe o evaluare cuprinzătoare a riscurilor.
În cazul în care un CSD refuză accesul, acesta oferă CSD-ului solicitant motivaţia completă a refuzului.
În caz de refuz, CSD-ul solicitant are dreptul să depună o reclamaţie la autoritatea competentă a CSD-ului care a refuzat accesul.
Autoritatea competentă a CSD-ului care primeşte solicitarea examinează reclamaţia în mod corespunzător, evaluând motivele refuzului, şi oferă CSD-ului solicitant un răspuns motivat.
În procesul de evaluare a reclamaţiei, autoritatea competentă a CSD-ului care primeşte solicitarea consultă autoritatea competentă a CSD-ului solicitant şi autoritatea relevantă a CSD-ului solicitant menţionat la art. 12 alineatul (1) litera (a). În cazul în care una dintre autorităţile competente ale CSD-ului solicitant nu este de acord cu rezultatul evaluării, oricare dintre aceste autorităţi poate înainta cazul AEVMP, care poate acţiona în conformitate cu competenţele conferite în temeiul art. 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
În cazul în care refuzul CSD-ului de a acorda acces CSD-ului solicitant este considerat nejustificat, autoritatea competentă a CSD-ului care primeşte solicitarea emite un ordin prin care obligă CSD-ul respectiv să acorde acces CSD-ului solicitant.
(3)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează riscurile care trebuie luate în considerare de către CSD-uri atunci când efectuează o evaluare cuprinzătoare a riscurilor şi de către autorităţile competente atunci când evaluează motivele de refuz în conformitate cu alineatul (2), precum şi elementele procedurii menţionate la alineatul (2).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(4)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să stabilească formulare standard şi modele pentru procedurile menţionate la alineatele (1) şi (2).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2015.

Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 53: Accesul reciproc între un CSD şi o altă infrastructură de piaţă
(1)CPC-urile şi locurile de tranzacţionare furnizează CSD-urilor, la cerere, fluxuri de tranzacţii în mod nediscriminatoriu şi transparent şi, pentru acest serviciu, pot percepe CSD-ului solicitant un comision comercial rezonabil calculat prin metoda cost-plus, cu excepţia cazului în care cele două părţi au convenit altfel.
CSD-urile oferă CPC-urilor sau locurilor de tranzacţionare acces la sistemele sale de decontare a instrumentelor financiare în mod nediscriminatoriu şi transparent şi, pentru acest serviciu, pot percepe un comision comercial rezonabil calculat prin metoda cost-plus, cu excepţia cazului în care cele două părţi au convenit altfel.
(2)În cazul în care o parte transmite unei alte părţi o solicitare de acces în conformitate cu alineatul (1), solicitarea respectivă este tratată cu promptitudine, iar partea solicitantă primeşte un răspuns în termen de trei luni.
(3)Partea care a primit solicitarea refuză accesul doar dacă accesul respectiv ar afecta funcţionarea armonioasă şi ordonată a pieţelor financiare sau ar da naştere unui risc sistemic. Scăderea cotei de piaţă nu poate fi un motiv pentru respingere.
Partea care refuză accesul oferă părţii solicitante în scris motivaţia completă a refuzului, bazându-se pe o evaluare cuprinzătoare a riscurilor. În caz de refuz, partea solicitantă are dreptul să depună o reclamaţie la autoritatea competentă a părţii care a refuzat accesul.
Autoritatea competentă a părţii care primeşte solicitarea şi autoritatea relevantă menţionată la art. 12 alineatul (1) litera (a) examinează reclamaţia în mod corespunzător, evaluând motivele refuzului, şi oferă părţii solicitante un răspuns motivat.
În procesul de evaluare a reclamaţiei, autoritatea competentă a părţii care primeşte solicitarea consultă autoritatea competentă a părţii solicitante şi autoritatea relevantă menţionată la art. 12 alineatul (1) litera (a). În cazul în care una dintre autorităţile competente ale părţii solicitante nu este de acord cu rezultatul evaluării, autoritatea respectivă poate înainta cazul AEVMP, care poate acţiona în conformitate cu competenţele conferite în temeiul art. 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
În cazul în care refuzul unei părţi de a acorda acces este considerat nejustificat, autoritatea competentă responsabilă emite un ordin prin care cere părţii respective să acorde acces la serviciile sale în termen de trei luni.
(4)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează riscurile care trebuie luate în considerare de către CSD-uri atunci când efectuează o evaluare cuprinzătoare a riscurilor şi de către autorităţile competente atunci când evaluează motivele de refuz în conformitate cu alineatul (3), precum şi elementele procedurii menţionate la alineatul (3).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iunie 2015.

Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(5)AEVMP elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să stabilească formulare standard şi modele pentru procedura menţionată la alineatele (2) şi (3).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2015.

Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf, în conformitate cu art. 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.