Capitolul iv - TRANSPARENŢA ÎN CEEA CE PRIVEŞTE BENEFICIARII REALI - Regulamentul 1624/31-mai-2024 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanţării terorismului

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

Neintrat în vigoare
Versiune de la: 19 Iunie 2024
CAPITOLUL IV:TRANSPARENŢA ÎN CEEA CE PRIVEŞTE BENEFICIARII REALI
Art. 51: Identificarea beneficiarilor reali ai entităţilor juridice
Beneficiarii reali ai entităţilor juridice sunt persoanele fizice care:
(a)deţin, direct sau indirect, o participaţie în capitalurile proprii ale entităţii corporative; sau
(b)exercită control, direct sau indirect, asupra entităţii corporative sau altei entităţi juridice, prin participaţii în capitalurile proprii sau prin alte mijloace.
Controlul prin alte mijloace astfel cum se menţionează la primul paragraf litera (b) se identifică independent de existenţa unei participaţii în capitalurile proprii sau a controlului prin participaţii în capitalurile proprii şi în paralel cu aceasta.
Art. 52: Beneficiari reali prin participaţii în capitalurile proprii
(1)În sensul articolului 51 primul paragraf litera (a), "o participaţie în capitalurile proprii ale entităţii corporative" înseamnă exercitarea directă sau indirectă a dreptului de proprietate asupra a cel puţin 25 % din acţiunile sau drepturile de vot ori alte participaţii în capitalurile proprii ale entităţii corporative, inclusiv dreptul la o cotă-parte din profit, la alte resurse interne sau la soldul lichidării. Drepturile indirecte de proprietate se calculează prin înmulţirea acţiunilor sau a drepturilor de vot ori a altor participaţii în capitalurile proprii deţinute de entităţile intermediare din lanţul de entităţi în care beneficiarul real deţine acţiuni sau drepturi de vot şi prin adunarea rezultatelor acestor diferite lanţuri, cu excepţia cazului în care se aplică articolul 54.
Pentru a evalua dacă există o participaţie în capitalurile proprii ale entităţii corporative, se iau în considerare participaţiile deţinute la fiecare nivel de proprietate.
(2)În cazul în care statele membre identifică, în temeiul articolului 8 alineatul (4) litera (c) din Directiva (UE) 2024/1640, categorii de entităţi corporative care sunt expuse unor riscuri mai ridicate de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului, inclusiv pe baza sectoarelor în care îşi desfăşoară activitatea, statele membre informează Comisia în acest sens. Până la 10 iulie 2029, Comisia evaluează dacă riscurile asociate acestor categorii de entităţi juridice sunt relevante pentru piaţa internă şi, în cazul în care concluzionează că pentru atenuarea riscurilor respective este adecvat să se stabilească un prag mai scăzut, adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 85 pentru a modifica prezentul regulament prin identificarea:
a)categoriilor de entităţi corporative care sunt asociate unor riscuri mai ridicate de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului şi pentru care trebuie să se aplice un prag mai scăzut;
b)pragurilor aferente.
Pragul mai scăzut menţionat la primul paragraf se stabileşte la maximum 15 % din participaţiile în capitalurile proprii ale entităţii corporative, cu excepţia cazului în care Comisia concluzionează, pe baza riscului, că ar fi mai potrivit un prag mai ridicat, care, în orice caz, trebuie să fie mai mic de 25 %.
(3)Comisia revizuieşte periodic actul delegat menţionat la alineatul (2) pentru a se asigura că identifică categoriile relevante de entităţi corporative care sunt asociate unor riscuri mai ridicate şi că pragurile aferente sunt proporţionale cu riscurile respective.
(4)În cazul altor entităţi juridice decât entităţile corporative, pentru care, având în vedere forma şi structura lor, nu este oportun sau posibil să se calculeze dreptul de proprietate, beneficiarii reali sunt persoanele fizice care exercită control prin alte mijloace, direct sau indirect, asupra entităţii juridice, în temeiul articolului 53 alineatele (3) şi (4), cu excepţia cazului în care se aplică articolul 57.
Art. 53: Beneficiari reali prin exercitarea controlului
(1)Controlul asupra unei entităţi corporative sau al altei entităţi juridice se exercită prin participaţii în capitalurile proprii sau prin alte mijloace.
(2)În sensul prezentului capitol, se aplică următoarele definiţii:
a)"control asupra entităţii juridice" înseamnă posibilitatea de a exercita, în mod direct sau indirect, o influenţă semnificativă şi de a impune decizii relevante în cadrul entităţii juridice;
b)"control indirect asupra unei entităţi juridice" înseamnă controlul asupra entităţilor juridice intermediare din structura de proprietate sau din diferite lanţuri ale structurii de proprietate, unde controlul direct este identificat la fiecare nivel al structurii;
c)"control prin participaţii în capitalurile proprii ale entităţii corporative" înseamnă exercitarea directă sau indirectă a dreptului de proprietate asupra a 50 % plus unu din acţiunile sau drepturile de vot sau alte participaţii în capitalurile proprii ale entităţii corporative.
(3)Controlul asupra entităţii juridice prin alte mijloace include, în orice caz, posibilitatea de a exercita:
a)în cazul unei entităţi corporative, majoritatea drepturilor de vot în cadrul entităţii corporative, indiferent dacă acestea sunt sau nu partajate de persoane care acţionează în mod concertat;
b)dreptul de a numi sau de a revoca majoritatea membrilor sau funcţionarilor similari ai consiliului de administraţie al entităţii juridice sau ai organelor administrative, de conducere sau de supraveghere ale acesteia;
c)drepturi de veto sau de decizie relevante aferente cotei-părţi din entitatea corporativă;
d)decizii privind distribuirea profitului entităţii juridice sau care conduc la o modificare a activelor în cadrul entităţii juridice.
(4)În plus faţă de alineatul (3), controlul asupra entităţii juridice poate fi exercitat prin alte mijloace. În funcţie de situaţia specifică a entităţii juridice şi de structura acesteia, controlul prin alte mijloace poate include:
a)acorduri formale sau informale cu proprietarii, membrii sau entităţile juridice, dispoziţii din statut, acorduri de parteneriat, acorduri de sindicalizare sau acorduri ori documente echivalente, în funcţie de caracteristicile specifice ale entităţii juridice, precum şi modalităţile de vot;
b)relaţiile între membrii familiei;
c)utilizarea unor acorduri formale sau informale privind persoana desemnată.
În sensul prezentului alineat, "acord formal privind persoana desemnată" înseamnă un contract sau un acord echivalent încheiat între o persoană care desemnează şi o persoană desemnată, în care persoana care desemnează este o entitate juridică sau o persoană fizică ce emite instrucţiuni unei persoane desemnate de a acţiona în numele său într-o anumită calitate, inclusiv în calitate de director, acţionar sau constituitor, iar persoana desemnată este o entitate juridică sau o persoană fizică mandatată de persoana care desemnează să acţioneze în numele său.
Art. 54: Coexistenţa participaţiei în capitalurile proprii şi a controlului în structura de proprietate
În cazul în care entităţile corporative sunt deţinute printr-o structură de proprietate pe mai multe niveluri, iar în unul sau mai multe lanţuri ale structurii respective coexistă participaţia în capitalurile proprii şi controlul în raport cu diferite niveluri ale lanţului, beneficiarii reali sunt:
(a)persoanele fizice care exercită control, direct sau indirect, prin participaţii în capitalurile proprii sau prin alte mijloace, asupra entităţilor juridice care deţin o participaţie directă în capitalurile proprii ale entităţii corporative, fie individual, fie cumulativ;
(b)persoanele fizice care, în mod individual sau cumulativ, direct sau indirect, deţin o participaţie în capitalurile proprii ale entităţii corporative care exercită control, direct sau indirect, prin participaţii în capitalurile proprii sau prin alte mijloace, asupra entităţii corporative.
Art. 55: Structuri de proprietate care implică construcţii juridice sau entităţi juridice similare
În cazul în care entităţile juridice menţionate la articolul 57 sau construcţiile juridice deţin o participaţie în capitalurile proprii ale entităţii corporative, fie individual, fie cumulativ, sau exercită control, direct sau indirect, asupra entităţii corporative, prin participaţii în capitalurile proprii sau prin alte mijloace, beneficiarii reali sunt persoanele fizice care sunt beneficiarii reali ai entităţilor juridice menţionate la articolul 57 sau ai construcţiilor juridice.
Art. 56: Notificări
Fiecare stat membru notifică Comisiei, până la 10 octombrie 2027, o listă a tipurilor de entităţi juridice existente în temeiul dreptului său intern ai căror beneficiari reali sunt identificaţi în conformitate cu articolul 51 şi cu articolul 52 alineatul (4). Notificarea respectivă include categoriile specifice de entităţi, descrierea caracteristicilor acestora şi, după caz, temeiul juridic în baza dreptului intern al statului membru în cauză. Notificarea include, de asemenea, o indicaţie a aplicării sau nu a mecanismului prevăzut la articolul 63 alineatul (4), având în vedere forma şi structurile specifice ale entităţilor juridice, altele decât entităţile corporative, însoţită de o justificare detaliată a motivelor în acest sens.
Comisia transmite notificarea menţionată la primul paragraf celorlalte state membre.
Art. 57: Identificarea beneficiarilor reali ai entităţilor juridice similare trust-urilor exprese
(1)În cazul entităţilor juridice, altele decât cele menţionate la articolul 51, similare trust-urilor exprese, cum ar fi fundaţiile, beneficiarii reali sunt toate persoanele fizice următoare:
a)fondatorii;
b)membrii organului de conducere în exercitarea funcţiei sale de conducere;
c)membrii organului de conducere în exercitarea funcţiei sale de supraveghere;
d)beneficiarii, cu excepţia cazului în care se aplică articolul 59;
e)orice altă persoană fizică care exercită control, direct sau indirect, asupra entităţii juridice.
(2)În cazurile în care entităţile juridice menţionate la alineatul (1) aparţin unor structuri de control pe mai multe niveluri, în cadrul cărora oricare dintre poziţiile enumerate la alineatul (1) este deţinută de o entitate juridică, beneficiarii reali ai entităţii juridice menţionate la alineatul (1) sunt:
a)persoanele fizice enumerate la alineatul (1); şi
b)beneficiarii reali ai entităţilor juridice care deţin oricare dintre poziţiile enumerate la alineatul (1).
(3)Statele membre notifică Comisiei, până la 10 octombrie 2027, o listă a tipurilor de entităţi juridice ai căror beneficiari reali sunt identificaţi în conformitate cu alineatul (1).
Notificarea menţionată la primul paragraf este însoţită de o descriere:
a)a formei şi a caracteristicilor de bază ale respectivelor entităţi juridice;
b)a procesului prin care pot fi înfiinţate;
c)a procesului de accesare a informaţiilor de bază şi a informaţiilor privind beneficiarii reali în legătură cu entităţile juridice respective;
d)a site-urilor web pe care pot fi consultate registrele centrale care conţin informaţii privind beneficiarii reali ai entităţilor juridice respective, precum şi a datelor de contact ale entităţilor responsabile de aceste registre.
(4)Comisia poate să adopte, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o listă a tipurilor de entităţi juridice reglementate de dreptul statelor membre, care ar trebui să facă obiectul cerinţelor de la prezentul articol. Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 86 alineatul (2).
Art. 58: Identificarea beneficiarilor reali ai trust-urilor exprese şi ai construcţiilor juridice similare
(1)Beneficiarii reali ai trust-urilor exprese sunt toate persoanele fizice următoare:
a)constituitorii;
b)persoanele care deţin calitatea de trustee;
c)protectorii, dacă există;
d)beneficiarii, cu excepţia cazului în care se aplică articolul 59 sau 60;
e)oricare alte persoane fizice ce exercită controlul în ultimă instanţă asupra trust-ului expres prin exercitarea directă sau indirectă a dreptului de proprietate sau prin alte mijloace, inclusiv prin intermediul unui lanţ de control sau de proprietate.
(2)Beneficiarii reali ai altor construcţii juridice similare trust-urilor exprese sunt persoanele fizice care deţin poziţii echivalente sau similare celor menţionate la alineatul (1).
(3)Atunci când construcţiile juridice aparţin unor structuri de control pe mai multe niveluri şi în cadrul cărora oricare dintre poziţiile enumerate la alineatul (1) este deţinută de o entitate juridică, beneficiarii reali ai construcţiei juridice sunt:
a)persoanele fizice enumerate la alineatul (1); şi
b)beneficiarii reali ai entităţilor juridice care deţin oricare dintre poziţiile enumerate la alineatul (1).
(4)Statele membre notifică Comisiei, până la 10 octombrie 2027, o listă a tipurilor de construcţii juridice similare trust-urilor exprese care sunt reglementate de dreptul lor.
Notificarea este însoţită de o descriere:
a)a formei şi a caracteristicilor de bază ale respectivelor construcţii juridice;
b)a procesului prin care respectivele construcţii juridice pot fi înfiinţate;
c)a procesului de accesare a informaţiilor de bază şi a informaţiilor privind beneficiarii reali în legătură cu construcţiile juridice respective;
d)a site-urilor web pe care pot fi consultate registrele centrale care conţin informaţii privind beneficiarii reali ai construcţiilor juridice respective, precum şi a datelor de contact ale entităţilor responsabile de aceste registre.
De asemenea, notificarea este însoţită de o justificare care detaliază motivele pentru care statul membru consideră că construcţiile juridice notificate sunt similare trust-urilor exprese şi a concluzionat că alte construcţii juridice reglementate de dreptul său intern nu sunt similare trust-urilor exprese.
(5)Comisia poate să adopte, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o listă a tipurilor de construcţii juridice reglementate de dreptul statelor membre, care ar trebui să facă obiectul aceloraşi cerinţe de transparenţă în ceea ce priveşte beneficiarii reali ca şi trust-urile exprese, însoţită de informaţiile menţionate la alineatul (4) al doilea paragraf de la prezentul articol. Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 86 alineatul (2).
Art. 59: Identificarea unei categorii de beneficiari
(1)În cazul entităţilor juridice similare trust-urilor exprese în temeiul articolului 57 sau, cu excepţia trust-urilor discreţionare, a trust-urilor exprese şi a construcţiilor juridice similare în temeiul articolului 58, în cazul în care beneficiarii nu au fost încă stabiliţi, se identifică categoria de beneficiari şi caracteristicile generale ale acesteia. Beneficiarii din categoria respectivă sunt beneficiari reali de îndată ce sunt identificaţi sau desemnaţi.
(2)În următoarele cazuri, se identifică numai categoria de beneficiari şi caracteristicile acesteia:
a)schemele de pensii care intră sub incidenţa Directivei (UE) 2016/2341;
b)sistemele de participare financiară sau de participare a angajaţilor, cu condiţia ca statele membre să fi concluzionat, în urma unei evaluări adecvate a riscurilor, că există un risc scăzut de utilizare abuzivă în scopul spălării banilor sau al finanţării terorismului;
c)entităţi juridice similare trust-urilor exprese în temeiul articolului 57, trust-uri exprese şi construcţii juridice similare în temeiul articolului 58, cu condiţia ca:
(i)entităţile juridice, trust-urile exprese sau construcţiile juridice similare să fi fost înfiinţate fără scop lucrativ sau în scop caritabil; şi
(ii)în urma unei evaluări adecvate a riscurilor, statele membre să fi concluzionat că categoria de entităţi juridice, trust-uri exprese sau construcţii juridice similare prezintă un risc scăzut de utilizare abuzivă în scopul spălării banilor sau al finanţării terorismului.
(3)Statul membru notifică Comisiei categoriile de entităţi juridice, trust-uri exprese sau construcţii juridice similare în temeiul alineatului (2), împreună cu o justificare bazată pe evaluarea riscurilor specifice. Comisia transmite notificarea respectivă celorlalte state membre.
Art. 60: Identificarea beneficiarilor potenţiali şi a beneficiarilor impliciţi în cadrul trust-urilor discreţionare
În cazul trust-urilor discreţionare, dacă beneficiarii nu au fost încă selectaţi, se identifică beneficiarii potenţiali şi beneficiarii impliciţi. Beneficiarii din rândul beneficiarilor potenţiali sunt beneficiari reali de îndată ce sunt selectaţi. Beneficiarii impliciţi sunt beneficiarii reali atunci când persoanele care deţin calitatea de trustee nu îşi exercită puterea discreţionară.
În cazul în care trust-urile discreţionare îndeplinesc condiţiile prevăzute la articolul 59 alineatul (2), se identifică numai categoria de beneficiari potenţiali şi de beneficiari impliciţi. Respectivele categorii de trust-uri discreţionare sunt notificate Comisiei în conformitate cu alineatul (3) de la articolul respectiv.
Art. 61: Identificarea beneficiarilor reali ai organismelor de plasament colectiv
Prin derogare de la articolul 51 primul paragraf şi de la articolul 58 alineatul (1), beneficiarii reali ai organismelor de plasament colectiv sunt persoanele fizice care îndeplinesc una sau mai multe dintre următoarele condiţii:
(a)deţin direct sau indirect 25 % sau mai mult din unităţile deţinute în organismul de plasament colectiv;
(b)au capacitatea de a defini sau de a influenţa politica de investiţii a organismului de plasament colectiv;
(c)exercită control asupra activităţilor organismului de plasament colectiv prin alte mijloace.
Art. 62: Informaţii privind beneficiarii reali
(1)Entităţile juridice şi persoanele care deţin calitatea de trustee ai trust-urilor exprese ori persoanele care deţin poziţii echivalente în construcţii juridice similare se asigură că informaţiile privind beneficiarii reali pe care le deţin, le furnizează entităţilor obligate în contextul procedurilor de precauţie privind clientela în conformitate cu capitolul III sau le transmit către registrele centrale sunt adecvate, exacte şi actualizate.
Informaţiile privind beneficiarii reali menţionate la primul paragraf includ următoarele:
a)toate prenumele şi numele, locul şi data naşterii completă, adresa de reşedinţă, ţara de reşedinţă şi cetăţenia sau cetăţeniile beneficiarului real, numărul documentului de identitate, cum ar fi paşaportul sau documentul naţional de identitate şi, dacă există, codul numeric personal unic atribuit persoanei de către ţara în care aceasta îşi are reşedinţa obişnuită, precum şi o descriere generală a sursei acestui număr;
b)natura şi amploarea interesului generator de beneficii deţinut în entitatea juridică sau construcţia juridică, fie prin participaţii în capitalurile proprii, fie prin control prin alte mijloace, precum şi data de la care este deţinut acest interes generator de beneficii;
c)informaţii privind entitatea juridică al cărei beneficiar real este persoana fizică, în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) litera (b), sau, în cazul construcţiilor juridice al căror beneficiar real este persoana fizică, informaţii de bază privind construcţia juridică;
d)în cazul în care structura de proprietate şi de control conţine mai multe entităţi juridice sau construcţii juridice, o descriere a structurii respective, inclusiv denumirea şi, dacă există, numerele de identificare pentru fiecare entitate juridică sau construcţie juridică care face parte din structura respectivă, precum şi o descriere a relaţiilor dintre acestea, inclusiv cota de participaţie deţinută;
e)în cazul în care o categorie de beneficiari este identificată în temeiul articolului 59, o descriere generală a caracteristicilor categoriei de beneficiari;
f)în cazul în care beneficiarii potenţiali şi beneficiarii impliciţi sunt identificaţi în temeiul articolului 60:
(i)pentru persoanele fizice, numele şi prenumele acestora;
(ii)pentru entităţile juridice şi construcţiile juridice, denumirile acestora;
(iii)pentru o categorie de beneficiari potenţiali sau beneficiari impliciţi, descrierea acesteia.
(2)Entităţile juridice şi persoanele care deţin calitatea de trustee ai trust-urilor exprese ori persoanele care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară obţin informaţii adecvate, exacte şi actualizate privind beneficiarii reali în termen de 28 de zile calendaristice de la crearea entităţii juridice sau de la constituirea construcţiei juridice. Informaţiile respective sunt actualizate cu promptitudine şi, în orice caz, în termen de 28 de zile calendaristice de la orice schimbare a beneficiarilor reali şi anual.
Art. 63: Obligaţiile entităţilor juridice
(1)Toate entităţile juridice create în Uniune obţin şi deţin informaţii adecvate, exacte şi actualizate cu privire la beneficiarii reali.
Entităţile juridice furnizează entităţilor obligate, pe lângă informaţiile privind proprietarii lor legali, informaţii privind beneficiarii reali, atunci când entităţile obligate iau măsuri de precauţie privind clientela în conformitate cu capitolul III.
(2)Entitatea juridică raportează registrului central informaţiile privind beneficiarii reali, fără întârzieri nejustificate, după crearea acesteia. Orice modificare a informaţiilor se raportează în registrul central fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termen de 28 de zile calendaristice de la momentul respectiv. Entitatea juridică verifică periodic dacă deţine informaţii actualizate cu privire la beneficiarii săi reali. O astfel de verificare se efectuează cel puţin anual, fie ca proces de sine stătător, fie în cadrul altor procese periodice, cum ar fi depunerea situaţiei financiare.
Beneficiarii reali ai unei entităţi juridice, precum şi entităţile juridice şi, în cazul construcţiilor juridice, persoanele care deţin calitatea de trustee sau persoanele care deţin o poziţie echivalentă, care fac parte din structura de proprietate sau de control a entităţii juridice, furnizează entităţii juridice respective toate informaţiile necesare pentru ca entitatea juridică să respecte cerinţele prezentului capitol sau să răspundă oricărei cereri de informaţii suplimentare primite în temeiul articolului 10 alineatul (4) din Directiva (UE) 2024/1640.
(3)În cazul în care, după epuizarea tuturor mijloacelor de identificare posibile în temeiul articolelor 51-57, nu se identifică nicio persoană ca beneficiar real sau în cazul în care entitatea juridică se confruntă cu o incertitudine semnificativă şi justificată cu privire la faptul că persoanele identificate sunt beneficiarii reali, entităţile juridice ţin evidenţa acţiunilor întreprinse în vederea identificării beneficiarilor reali ai acestora.
(4)În cazurile menţionate la alineatul (3) de la prezentul articol, atunci când furnizează informaţii privind beneficiarii reali în conformitate cu articolul 20 din prezentul regulament şi cu articolul 10 din Directiva (UE) 2024/1640, entităţile juridice furnizează următoarele:
a)o declaraţie din care să reiasă că nu există niciun beneficiar real sau că beneficiarii reali nu au putut fi stabiliţi, însoţită de o justificare care să explice de ce nu a fost posibilă stabilirea beneficiarului real în conformitate cu articolele 51-57 din prezentul regulament şi să indice aspectele din informaţiile obţinute în privinţa cărora există incertitudini;
b)informaţii detaliate privind toate persoanele fizice care sunt membri ai personalului de conducere de nivel superior în cadrul entităţii juridice echivalente cu informaţiile solicitate în temeiul articolului 62 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) din prezentul regulament.
În sensul prezentului alineat, "membri ai personalului de conducere de nivel superior" înseamnă persoanele fizice care sunt membri executivi ai organului de conducere, precum şi persoanele fizice care exercită funcţii de conducere în cadrul unei entităţi juridice şi care sunt responsabile şi răspunzătoare în faţa organului de conducere pentru gestionarea activităţii de zi cu zi a entităţii.
(5)Entităţile juridice pun la dispoziţia autorităţilor competente, la cerere şi fără întârziere, informaţiile colectate în temeiul prezentului articol.
(6)Informaţiile menţionate la alineatul (4) se păstrează timp de cinci ani de la data la care entităţile juridice sunt dizolvate sau încetează să existe în alt mod, fie de către persoane desemnate de entitate să păstreze documentele, fie de către administratori, lichidatori sau alte persoane implicate în dizolvarea entităţii. Identitatea şi datele de contact ale persoanei responsabile cu păstrarea informaţiilor se raportează în registrele centrale.
Art. 64: Obligaţiile persoanelor care deţin calitatea de trustee
(1)În cazul unei construcţii juridice administrate într-un stat membru sau al unei construcţii juridice a cărei persoană care deţine calitatea de trustee sau persoană care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară îşi are reşedinţa sau este stabilită într-un stat membru, persoanele care deţin calitatea de trustee şi persoanele care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară obţin şi deţin următoarele informaţii referitoare la construcţia juridică:
a)informaţii de bază privind construcţia juridică;
b)informaţii adecvate, exacte şi actualizate privind beneficiarii reali, astfel cum sunt prevăzute la articolul 62;
c)în cazul în care entităţile juridice sau construcţiile juridice sunt părţi la construcţia juridică, informaţii de bază şi informaţii privind beneficiarii reali în legătură cu respectivele entităţi juridice şi construcţii juridice;
d)informaţii privind orice agent autorizat să acţioneze în numele construcţiei juridice sau să întreprindă orice acţiune în legătură cu aceasta, precum şi privind entităţile obligate cu care persoana care deţine calitatea de trustee sau persoana care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară stabileşte o relaţie de afaceri în numele construcţiei juridice.
Informaţiile menţionate la primul paragraf se păstrează timp de cinci ani de la data la care încetează implicarea în trust-ul expres sau în construcţia juridică similară a persoanei care deţine calitatea de trustee sau a persoanei care deţine o poziţie echivalentă.
(2)Persoana care deţine calitatea de trustee sau persoana care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară obţine şi transmite registrului central informaţiile privind beneficiarii reali şi informaţiile de bază privind construcţia juridică, fără întârzieri nejustificate, după constituirea trust-ului expres sau a construcţiei juridice similare şi, în orice caz, în termen de 28 de zile calendaristice de la momentul respectiv. Persoana care deţine calitatea de trustee sau persoana care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară se asigură că orice schimbare a beneficiarilor reali sau a informaţiilor de bază privind construcţia juridică este raportată registrului central, fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termen de 28 de zile calendaristice de la data la care intervine schimbarea respectivă.
Persoana care deţine calitatea de trustee sau persoana care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară verifică periodic dacă informaţiile pe care le deţine cu privire la construcţia juridică în temeiul alineatului (1) primul paragraf sunt actualizate. O astfel de verificare se efectuează cel puţin anual, fie ca proces de sine stătător, fie în cadrul altor procese periodice.
(3)Persoanele care deţin calitatea de trustee sau persoanele care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară menţionate la alineatul (1) dezvăluie statutul lor şi furnizează entităţilor obligate informaţii privind beneficiarii reali şi privind activele construcţiilor juridice care trebuie gestionate în contextul unei relaţii de afaceri sau al unei tranzacţii ocazionale, atunci când entităţile obligate aplică măsuri de precauţie privind clientela în conformitate cu capitolul III.
(4)Beneficiarii (reali ai unei construcţii juridice, alţii decât persoanele care deţin calitatea de trustee sau persoanele care deţin o poziţie echivalentă, agenţii şi entităţile obligate în serviciul construcţiei juridice, precum şi orice persoană şi, în cazul construcţiilor juridice, de persoanele care deţin calitatea de trustee, care reprezintă legăturile prin care are loc intermedierea poziţiei indirecte a beneficiarilor reali ai construcţiei juridice, furnizează persoanelor care deţin calitatea de trustee sau persoanelor care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară toate informaţiile şi documentaţia necesare pentru ca persoanele care deţin calitatea de trustee sau persoanele care deţin o poziţie echivalentă să respecte cerinţele prezentului capitol.
(5)Persoanele care deţin calitatea de trustee ai unui trust expres şi persoanele care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară pun la dispoziţia autorităţilor competente informaţiile colectate în temeiul prezentului articol, la cerere şi fără întârziere.
(6)În cazul construcţiilor juridice ale căror părţi sunt entităţi juridice, atunci când, după epuizarea tuturor mijloacelor de identificare posibile în temeiul articolelor 51-57, nu se identifică nicio persoană ca beneficiar real al entităţilor juridice respective sau atunci când există o incertitudine semnificativă şi justificată cu privire la faptul că persoanele identificate sunt beneficiarii reali, persoanele care deţin calitatea de trustee ai trust-urilor exprese ori persoanele care deţin o poziţie echivalentă în construcţii juridice similare ţin evidenţa acţiunilor întreprinse în vederea identificării beneficiarilor reali ai acestora.
(7)În cazurile menţionate la alineatul (6) de la prezentul articol, atunci când furnizează informaţii privind beneficiarii reali în conformitate cu articolul 20 din prezentul regulament şi cu articolul 10 din Directiva (UE) 2024/1640, persoanele care deţin calitatea de trustee ai trust-urilor exprese ori persoanele care deţin o poziţie echivalentă în construcţii juridice similare furnizează următoarele:
a)o declaraţie din care să reiasă că nu există niciun beneficiar real sau că beneficiarii reali nu au putut fi stabiliţi, însoţită de o justificare care să explice de ce nu a fost posibilă stabilirea beneficiarului real în conformitate cu articolele 51-57 din prezentul regulament şi să indice aspectele din informaţiile obţinute în privinţa cărora există incertitudini;
b)informaţii detaliate privind toate persoanele fizice care sunt membri ai personalului de conducere de nivel superior în cadrul entităţii juridice care este parte la construcţia juridică, echivalente cu informaţiile solicitate în temeiul articolului 62 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) din prezentul regulament.
Art. 65: Exceptări de la obligaţiile entităţilor juridice şi ale construcţiilor juridice
Articolele 63 şi 64 nu se aplică:
(a)societăţilor ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, cu condiţia ca:
(i)controlul asupra societăţii să fie exercitat exclusiv de persoana fizică cu drepturi de vot;
(ii)nicio altă entitate juridică sau construcţie juridică să nu facă parte din structura de proprietate sau de control a societăţii; şi
(iii)pentru entităţile juridice străine în temeiul articolului 67, să existe cerinţe echivalente cu cele menţionate la subpunctele (i) şi (ii) de la prezenta literă în temeiul standardelor internaţionale;
(b)organismelor de drept public în sensul definiţiei de la articolul 2 alineatul (1) punctul 4 din Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (43).
(43)Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile publice şi de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).
Art. 66: Obligaţiile persoanelor desemnate
Acţionarii nominali şi directorii nominali ai unei entităţi juridice păstrează informaţii adecvate, exacte şi actualizate cu privire la identitatea persoanei care îi desemnează şi a beneficiarilor reali ai persoanei care îi desemnează şi prezintă aceste informaţii, precum şi statutul lor, entităţii juridice. Entităţile juridice raportează aceste informaţii registrului central.
Entităţile juridice raportează, de asemenea, informaţiile menţionate la primul paragraf entităţilor obligate atunci când entităţile obligate aplică măsuri de precauţie privind clientela în conformitate cu capitolul III.
Art. 67: Entităţi juridice străine şi construcţii juridice străine
(1)Entităţile juridice create în afara Uniunii şi persoanele care deţin calitatea de trustee ai trust-urilor exprese administrate în afara Uniunii ori persoanele care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară administrată în afara Uniunii sau care îşi au reşedinţa sau sunt stabilite în afara Uniunii transmit informaţii privind beneficiarii reali, în temeiul articolului 62, registrului central al statului membru în care acestea:
a)stabilesc o relaţie de afaceri cu o entitate obligată;
b)achiziţionează bunuri imobile în Uniune, fie direct, fie prin intermediari;
c)achiziţionează, fie direct, fie prin intermediari, oricare dintre următoarele bunuri de la persoane care comercializează astfel de bunuri, astfel cum sunt menţionate la articolul 3 punctul 3 literele (f) şi (j), în contextul unei tranzacţii ocazionale:
(i)autovehicule în scopuri necomerciale, la un preţ de cel puţin 250 000 EUR sau echivalentul în monedă naţională;
(ii)ambarcaţiuni în scopuri necomerciale, la un preţ de cel puţin 7 500 000 EUR sau echivalentul în monedă naţională;
(iii)aeronave în scopuri necomerciale, la un preţ de cel puţin 7 500 000 EUR sau echivalentul în monedă naţională;
d)li se atribuie un contract de achiziţii publice pentru bunuri sau servicii ori concesiuni de către o autoritate contractantă din Uniune.
(2)Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), în cazul în care entităţile juridice create în afara Uniunii stabilesc o relaţie de afaceri cu o entitate obligată, acestea transmit informaţiile privind beneficiarii reali registrului central doar în cazul în care:
a)stabilesc o relaţie de afaceri cu o entitate obligată care este asociată cu riscuri medii-ridicate sau ridicate de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului în temeiul evaluării riscurilor la nivelul Uniunii sau al evaluării naţionale a riscurilor efectuate de statul membru în cauză, menţionate la articolele 7 şi 8 din Directiva (UE) 2024/1640; sau
b)în evaluarea riscurilor la nivelul Uniunii sau evaluarea naţională a riscurilor efectuată de statul membru în cauză, categoria din care face parte entitatea juridică sau sectorul în care entitatea juridică creată în afara Uniunii îşi desfăşoară activitatea sunt identificate ca fiind asociate, după caz, cu riscuri medii-ridicate sau ridicate de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului.
(3)Informaţiile privind beneficiarii reali sunt însoţite de o declaraţie în care sunt precizate activităţile în legătură cu care sunt transmise informaţiile, precum şi de orice document relevant şi se transmit:
a)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) litera (a), înainte de începerea relaţiei de afaceri;
b)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) literele (b) şi (c), înainte de finalizarea achiziţiei;
c)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) litera (d), înainte de semnarea contractului.
(4)În sensul alineatului (1) litera (a), entităţile obligate informează entităţile juridice în cazul în care sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alineatul (2) şi solicită un certificat care să facă dovada înregistrării în registru a informaţiilor privind beneficiarii reali sau un extras din informaţiile respective înscrise în registrul central pentru a continua relaţia de afaceri sau tranzacţia ocazională.
(5)În cazurile prevăzute la alineatul (1), entităţile juridice create în afara Uniunii şi persoanele care deţin calitatea de trustee ai trust-urilor exprese administrate în afara Uniunii ori persoanele care deţin o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară administrată în afara Uniunii sau care îşi au reşedinţa sau sunt stabilite în afara Uniunii raportează orice modificare a informaţiilor privind beneficiarii reali înscrise în registrul central în temeiul alineatului (1) fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termen de 28 de zile calendaristice de la schimbarea respectivă.
Primul paragraf se aplică:
a)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) litera (a), pe întreaga durată a relaţiei de afaceri cu entitatea obligată;
b)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) litera (b), atât timp cât entitatea juridică sau construcţia juridică deţine bunul imobil;
c)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) litera (c), pe durata perioadei cuprinse între transmiterea iniţială a informaţiilor către registrul central şi finalizarea achiziţiei;
d)pentru cazurile menţionate la alineatul (1) litera (d), pe întreaga durată a contractului.
(6)În cazul în care entitatea juridică, persoana care deţine calitatea de trustee al unui trust expres sau persoana care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară îndeplineşte condiţiile prevăzute la alineatul (1) în diferite state membre, un certificat care să facă dovada înregistrării informaţiilor privind beneficiarii reali în registrul central al unui stat membru este considerat o dovadă suficientă a înregistrării.
(7)În cazul în care, la 10 iulie 2027, entităţile juridice create în afara Uniunii sau construcţiile juridice administrate în afara Uniunii sau a căror persoană care deţine calitatea de trustee sau persoană care deţine o poziţie echivalentă într-o construcţie juridică similară îşi are reşedinţa sau este stabilită în afara Uniunii deţin, fie direct, fie prin intermediari, bunuri imobile, informaţiile privind beneficiarii reali ai entităţilor juridice şi construcţiilor juridice respective se transmit registrului central şi sunt însoţite de o justificare a transmiterii respective până la 10 ianuarie 2028.
Cu toate acestea, primul paragraf nu se aplică entităţilor juridice sau construcţiilor juridice care au achiziţionat bunuri imobile în Uniune înainte de 1 ianuarie 2014.
Statele membre pot decide, în funcţie de risc, că se aplică o dată anterioară şi notifică acest lucru Comisiei. Comisia comunică astfel de decizii celorlalte state membre.
(8)În funcţie de risc, statele membre pot extinde obligaţia prevăzută la alineatul (1) litera (a) pentru a cuprinde relaţiile de afaceri cu entităţi juridice străine care sunt în curs la 10 iulie 2027 şi notifică acest lucru Comisiei. Comisia comunică astfel de decizii celorlalte state membre.
Art. 68: Sancţiuni
(1)Statele membre stabilesc normele privind sancţiunile care se aplică pentru încălcările dispoziţiilor prezentului capitol şi adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancţiunile prevăzute trebuie să fie efective, proporţionale şi cu efect de descurajare.
Statele membre notifică Comisiei aceste norme privind sancţiunile împreună cu temeiul juridic al acestora până la 10 ianuarie 2025 şi îi comunică fără întârziere acesteia orice modificare ulterioară a acestora.
(2)Până la 10 iulie 2026, Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 85 pentru a completa prezentul regulament prin definirea:
a)categoriilor de încălcări care fac obiectul sancţiunilor şi a persoanelor răspunzătoare pentru aceste încălcări;
b)indicatorilor pentru clasificarea nivelului de gravitate a încălcărilor care atrag aplicarea sancţiunilor;
c)criteriilor care trebuie luate în considerare la stabilirea nivelului sancţiunilor.
Comisia revizuieşte periodic actul delegat menţionat la primul paragraf pentru a se asigura că acesta identifică categoriile relevante de încălcări şi că sancţiunile aferente sunt efective, proporţionale şi cu efect de descurajare.