Directiva 2014/23/UE/26-feb-2014 privind atribuirea contractelor de concesiune

Acte UE

Jurnalul Oficial 94L

În vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2024 până la: 31 Decembrie 2025
Directiva 2014/23/UE/26-feb-2014 privind atribuirea contractelor de concesiune
Dată act: 26-feb-2014
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 53 alineatul (1), articolul 62 şi articolul 114,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 191, 29.6.2012, p. 84.
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
(2)JO C 391, 18.12.2012, p. 49.
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),
(3)Poziţia Parlamentului European din 15 ianuarie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial), şi Decizia Consiliului din 11 februarie 2014.
întrucât:
(1)Absenţa unor norme clare la nivelul Uniunii care să reglementeze atribuirea contractelor de concesiune antrenează incertitudine juridică şi obstacole în calea liberei circulaţii a serviciilor şi perturbă funcţionarea pieţei interne. Ca urmare, operatorii economici, în special întreprinderile mici şi mijlocii (IMM), sunt privaţi de drepturile lor pe piaţa internă şi ratează oportunităţi de afaceri importante, în timp ce autorităţile publice se pot găsi în situaţia de a nu identifica utilizarea optimă a banilor publici, astfel încât cetăţenii Uniunii să beneficieze de servicii de calitate la cele mai bune preţuri. Un cadru juridic adecvat, echilibrat şi flexibil de reglementare a atribuirii concesiunilor ar asigura accesul efectiv şi nediscriminatoriu pe piaţă al tuturor operatorilor economici din Uniune, precum şi certitudinea juridică, favorizând investiţiile publice în infrastructuri şi servicii strategice pentru cetăţeni. Un astfel de cadru juridic ar conferi, de asemenea, operatorilor economici o securitate juridică sporită şi ar putea constitui o bază şi un instrument de deschidere în continuare a pieţelor internaţionale de achiziţii publice şi de stimulare a schimburilor comerciale internaţionale. Ar trebui acordată o importanţă deosebită îmbunătăţirii posibilităţilor de acces al IMM-urilor la ansamblul pieţelor concesiunilor din Uniune.
(2)Normele din cadrul legislativ aplicabile atribuirii de concesiuni ar trebui să fie simple şi clare. Ele ar trebui să reflecte în mod corespunzător specificul concesiunilor în raport cu contractele publice, fără a crea o sarcină birocratică excesivă.
(3)Achiziţiile publice joacă un rol cheie în Strategia Europa 2020, stabilită prin Comunicarea Comisiei din 3 martie 2010 intitulată "Europa 2020, O strategie europeană pentru o creştere inteligentă, ecologică şi favorabilă incluziunii", reprezentând unul dintre instrumentele de piaţă care trebuie utilizate pentru realizarea unei creşteri inteligente, durabile şi favorabile incluziunii, asigurând în acelaşi timp o utilizare cât mai eficientă a fondurilor publice. În acest context, contractele de concesiune reprezintă instrumente importante pentru dezvoltarea structurală pe termen lung a infrastructurii şi a serviciilor strategice, contribuind la progresul concurenţei de pe piaţa internă, făcând posibilă valorificarea cunoştinţelor de ordin tehnic ale sectorului privat şi facilitând procesul de eficientizare şi de inovare.
(4)Atribuirea concesiunilor de lucrări publice intră în prezent sub incidenţa normelor de bază prevăzute în Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), în timp ce atribuirea concesiunilor de servicii care prezintă interes transfrontalier intră sub incidenţa principiilor Tratatului privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE), în special principiul liberei circulaţii a mărfurilor, al liberei stabiliri şi al libertăţii de a presta servicii, precum şi a principiilor care decurg din acestea, precum egalitatea de tratament, nediscriminarea, recunoaşterea reciprocă, proporţionalitatea şi transparenţa. Există un risc de incertitudine juridică legat de interpretările divergente date de legiuitorii naţionali principiilor Tratatului, precum şi riscul unor disparităţi vaste între legislaţiile diferitelor state membre. Existenţa unor asemenea riscuri a fost confirmată de jurisprudenţa cuprinzătoare a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, care, cu toate acestea, a abordat doar parţial anumite aspecte ale atribuirii contractelor de concesiune.
(1)Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziţii publice de lucrări, de bunuri şi de servicii (JO L 134, 30.4.2004, p. 114).
În vederea eliminării perturbărilor care persistă pe piaţa internă, la nivelul Uniunii este necesară o aplicare uniformă a principiilor TFUE în toate statele membre şi eliminarea discrepanţelor în ceea ce priveşte înţelegerea acestor principii. Acestea ar favoriza, de asemenea, eficienţa cheltuielilor publice, ar facilita egalitatea accesului şi echitatea participării IMM-urilor la atribuirea contractelor de concesiune, atât la nivel local, cât şi la nivelul Uniunii, şi ar susţine atingerea unor obiective durabile de politici publice.
(5)Prezenta directivă recunoaşte şi reafirmă dreptul statelor membre şi al autorităţilor publice de a decide cu privire la modul de gestionare pe care acestea îl consideră cel mai adecvat pentru a executa lucrări şi a furniza servicii. În special, prezenta directivă nu ar trebui să afecteze în niciun fel libertatea statelor membre şi a autorităţilor publice de a furniza în mod direct lucrări sau servicii către public sau de a externaliza aceste prestaţii, delegându-le unor părţi terţe. Statele membre sau autorităţile publice ar trebui să aibă în continuare libertatea de a defini şi de a prevedea caracteristicile serviciilor care trebuie furnizate, inclusiv eventualele condiţii referitoare la calitatea sau la preţul serviciilor, în conformitate cu legislaţia Uniunii, în vederea urmăririi obiectivelor de politică publică ale acestora.
(6)Ar trebui reamintit că statele membre au libertatea de a decide, în temeiul principiilor TFUE cu privire la egalitatea de tratament, nediscriminarea, transparenţa şi libera circulaţie a persoanelor, organizarea furnizării de servicii, fie ca servicii de interes economic general, fie ca servicii fără caracter economic de interes general sau ca o combinaţie a acestora. Ar trebui reamintit, de asemenea, faptul că prezenta directivă nu aduce atingere libertăţii autorităţilor naţionale, regionale şi locale de a defini, în conformitate cu legislaţia Uniunii, serviciile de interes economic general, sfera de cuprindere a acestora şi caracteristicile serviciului care trebuie furnizat, inclusiv eventualele condiţii referitoare la calitatea serviciilor, în vederea urmăririi obiectivelor de politică publică ale acestora. De asemenea, aceasta nu ar trebui să aducă atingere nici competenţei autorităţilor naţionale, regionale şi locale de a furniza, contracta şi finanţa servicii de interes economic general, în conformitate cu articolul 14 din TFUE şi cu Protocolul nr. 26 anexat la TFUE şi la Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). Mai mult, prezenta directivă nu vizează finanţarea serviciilor de interes economic general sau schemele de ajutoare acordate de statele membre, în special în domeniul social, în conformitate cu normele Uniunii privind concurenţa. Este oportun să se clarifice faptul că serviciile fără caracter economic de interes general nu ar trebui să facă obiectul prezentei directive.
(7)De asemenea, este oportun să se reamintească că prezenta directivă nu ar trebui să afecteze legislaţia în domeniul asigurărilor sociale a statelor membre. De asemenea, aceasta nu ar trebui să presupună liberalizarea serviciilor de interes economic general, rezervate organismelor publice sau private, şi nici privatizarea organismelor publice furnizoare de servicii.
(8)În cazul concesiunilor care ating sau depăşesc o anumită valoare, este oportună asigurarea unei minime coordonări a procedurilor naţionale pentru atribuirea unor astfel de contracte pe baza principiilor TFUE, în vederea garantării deschiderii către concurenţă a pieţei concesiunilor şi a unei certitudini juridice adecvate. Prevederile de coordonare respective nu ar trebui să depăşească ceea ce este necesar în vederea atingerii obiectivelor susmenţionate şi a asigurării unui anumit grad de flexibilitate. Ar trebui să li se permită statelor membre să completeze şi să dezvolte aceste prevederi dacă consideră că este necesar, în special pentru a asigura o mai bună respectare a principiilor de mai sus.
(9)Ar trebui clarificat faptul că grupurile de operatori economici, inclusiv cele care iau forma unei asocieri temporare, pot participa la procedurile de atribuire fără a fi obligate să dobândească o formă juridică specifică. În măsura în care acest lucru este necesar, de exemplu când se impune sistemul de răspundere în solidar, o formă anume poate fi cerută în cazul în care unui astfel de grup îi este atribuită o concesiune. În plus, ar trebui clarificat faptul că autorităţile contractante sau entităţile contractante ar trebui să aibă posibilitatea de a stabili în mod explicit modul în care urmează ca grupurile de operatori economici să întrunească condiţiile referitoare la situaţia economică şi financiară sau criteriile privind capacitatea tehnică şi profesională, impuse operatorilor economici care participă pe cont propriu. Este posibil ca executarea contractelor de concesiune de către grupuri de operatori economici să facă necesară stabilirea de condiţii care nu sunt impuse participanţilor individuali. Printre astfel de condiţii, care ar trebui să fie justificate de motive obiective şi să fie proporţionale, s-ar putea număra, de exemplu, solicitarea de a numi o reprezentare comună sau un partener principal în ceea ce priveşte procedura de atribuire a concesiunilor sau de a solicita informaţii cu privire la statutul lor.
(10)Ar trebui introduse, de asemenea, anumite prevederi de coordonare pentru atribuirea concesiunilor de lucrări şi de servicii din sectorul energiei, al transporturilor şi al serviciilor poştale, având în vedere faptul că autorităţile naţionale ar putea influenţa comportamentul entităţilor care îşi desfăşoară activitatea în aceste sectoare, datorită existenţei unor drepturi speciale sau exclusive acordate de statele membre în ceea ce priveşte livrarea, furnizarea sau exploatarea de reţele în scopul prestării serviciilor în cauză.
(11)Concesiunile sunt contracte cu titlu oneros încheiate în scris prin intermediul cărora una sau mai multe autorităţi contractante sau entităţi contractante încredinţează executarea de lucrări sau prestarea şi gestionarea de servicii unuia sau mai multor operatori economici. Obiectul unor astfel de contracte îl constituie achiziţia de lucrări sau servicii prin intermediul unei concesiuni a cărei compensaţie constă în dreptul de exploatare a lucrărilor sau a serviciilor sau în dreptul de exploatare şi o plată. Este posibil, dar nu obligatoriu, ca astfel de contracte să presupună transferul de proprietate către autorităţile contractante sau entităţile contractante, dar autorităţile sau entităţile contractante obţin întotdeauna beneficiile lucrărilor sau serviciilor în cauză.
(12)În sensul prezentei directive, ar trebui clarificat faptul că simpla finanţare a unei activităţi, în special prin intermediul granturilor, care este adesea legată de obligaţia de a rambursa sumele primite în cazul în care acestea nu sunt utilizate în scopurile cărora le sunt destinate, nu se înscrie în domeniul de aplicare al prezentei directive.
(13)Mai mult, aranjamentele în care toţi operatorii care îndeplinesc anumite condiţii sunt autorizaţi să efectueze o anumită sarcină, fără nicio selectivitate, cum ar fi sistemele care dau consumatorilor posibilitatea de a alege sau sistemele de servicii pe bază de bonuri, ar trebui să nu fie considerate concesiuni, inclusiv cele care se bazează pe acorduri juridice între autoritatea publică şi operatorii economici. Aceste sisteme se bazează de obicei pe o decizie a unei autorităţi publice de definire a condiţiilor transparente şi nediscriminatorii privind accesul continuu al operatorilor economici la furnizarea de servicii specifice, cum ar fi serviciile sociale, care le permit clienţilor să aleagă între aceşti operatori.
(14)Mai mult, anumite acte ale statelor membre, cum sunt autorizaţiile sau licenţele, prin care statul membru sau o autoritate publică a acestuia stabileşte condiţiile pentru exercitarea unei activităţi economice, inclusiv o condiţie pentru a duce la îndeplinire o anumită operaţiune, acordată în mod normal la solicitarea operatorului economic, şi nu la iniţiativa autorităţii contractante sau a entităţii contractante, şi în cazul în care operatorul economic îşi păstrează dreptul de a denunţa dispoziţia referitoare la lucrări sau servicii, ar trebui să nu fie considerate concesiuni. În cazurile în care este vorba despre astfel de acte ale statelor, se pot aplica dispoziţiile specifice ale Directivei 2006/123/CE a Parlamentului
European şi a Consiliului (1). Spre deosebire de respectivele acte ale statului membru, contractele de concesiuni presupun obligaţii reciproce prin care executarea lucrărilor sau serviciilor intră sub incidenţa unor cerinţe specifice, definite de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă, a căror îndeplinire poate fi solicitată în faţa unei instanţe.
(1)Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieţei interne (JO L 376, 27.12.2006, p. 36).
(15)În plus, anumite acorduri care au ca obiect dreptul unui operator economic de a exploata anumite domenii sau resurse publice în temeiul dreptului public sau privat, cum sunt terenurile sau bunurile aflate în proprietatea statului, în special în domeniul porturilor interioare sau al aeroporturilor, prin care statul sau autoritatea contractantă sau entitatea contractantă stabileşte doar condiţii generale pentru utilizarea acestora, fără însă să achiziţioneze lucrări sau servicii specifice, ar trebui să nu fie considerate concesiuni în sensul prezentei directive. În mod normal, acesta este cazul domeniului public sau al contractelor de leasing de terenuri, care cuprind, în general, termeni referitori la intrarea chiriaşului în posesie, utilizarea care urmează a fi atribuită proprietăţii, obligaţiile proprietarului şi ale chiriaşului cu privire la întreţinerea proprietăţii, durata contractului de leasing şi renunţarea la posesie în favoarea proprietarului, chiria şi taxele ocazionale care trebuie plătite de chiriaş.
(16)Mai mult, acordurile care conferă drepturi de trecere care vizează utilizarea bunurilor imobile publice pentru punerea la dispoziţie sau funcţionarea liniilor sau reţelelor fixe destinate furnizării de servicii către public ar trebui să nu fie nici ele considerate drept concesiuni în sensul prezentei directive, în măsura în care acordurile respective nu impun obligaţia de furnizare şi nu presupun achiziţia de servicii de către o autoritate contractantă sau entitate contractantă pentru ea însăşi sau pentru utilizatori finali.
(17)Contractele care nu presupun plăţi către contractant şi în cadrul cărora contractantul este remunerat pe baza tarifelor reglementate, calculate astfel încât să acopere toate costurile şi investiţiile suportate de contractant pentru furnizarea serviciului, nu ar trebui să fie reglementate prin prezenta directivă.
(18)Dificultăţile legate de interpretarea conceptelor de concesiune şi de contract de achiziţii publice au generat o constantă incertitudine juridică printre părţile interesate şi au condus la numeroase hotărâri ale Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Aşadar, definiţia concesiunii ar trebui clarificată, în special în ceea ce priveşte conceptul de risc de operare. Principala caracteristică a unei concesiuni, şi anume dreptul de a exploata lucrări sau servicii, implică întotdeauna transferul către concesionar a unui risc de operare de natură economică care presupune posibilitatea că acesta nu îşi va recupera investiţiile efectuate şi costurile suportate pentru exploatarea lucrărilor sau a serviciilor atribuite în condiţii normale de funcţionare, chiar dacă riscul îi revine în continuare, parţial, autorităţii contractante sau entităţii contractante. Aplicarea de norme specifice care să reglementeze atribuirea concesiunilor nu s-ar justifica dacă autoritatea contractantă sau entitatea contractantă ar prelua riscul eventualelor pierderi suportate de operatorul economic, garantându-i un venit minim cel puţin egal cu investiţiile efectuate şi cu costurile pe care trebuie să le acopere operatorul economic în legătură cu executarea contractului. În acelaşi timp, ar trebui precizat că anumite aranjamente remunerate exclusiv de o autoritate contractantă sau de o entitate contractantă ar trebui să fie considerate concesiuni dacă recuperarea investiţiilor şi a costurilor suportate de operator pentru executarea lucrării sau prestarea serviciului depinde de cererea efectivă sau de disponibilitatea serviciului sau a activului.
(19)Dacă o reglementare sectorială elimină riscul prevăzând să i se acorde concesionarului o garanţie privind atingerea pragului de rentabilitate referitor la investiţiile şi costurile suportate pentru exploatarea contractului, un astfel de contract nu ar trebui să fie considerat o concesiune în sensul prezentei directive. Faptul că riscul este limitat de la bun început nu ar trebui să excludă posibilitatea considerării contractului drept concesiune. Acesta poate fi cazul, de exemplu, în sectoarele cu tarife reglementate sau atunci când riscul de operare este limitat prin intermediul contractelor care prevăd compensări parţiale, inclusiv compensări în cazul încetării anticipate a concesiunii, din motive imputabile autorităţii contractante sau entităţii contractante sau din motive de forţă majoră.
(20)Riscul de operare ar trebui să reiasă din factori care nu depind de părţi. Riscurile de tipul celor legate de gestionarea inadecvată, de nerespectarea contractelor de către operatorul economic sau de o situaţie de forţă majoră nu sunt hotărâtoare în vederea clasificării drept concesiune, întrucât riscurile respective sunt inerente fiecărui contract, fie că este vorba de un contract de achiziţii publice sau de o concesiune. Un risc de operare ar trebui înţeles drept riscul de expunere la situaţiile neprevăzute ale pieţei, putând consta fie în riscul de cerere, fie în riscul de disponibilitate sau în ambele riscuri, de disponibilitate şi de cerere. Riscul de cerere trebuie înţeles ca riscul privind cererea reală pentru lucrările sau serviciile care fac obiectul contractului. Riscul de ofertă trebuie înţeles ca fiind riscul legat de furnizarea lucrărilor sau a serviciilor care fac obiectul contractului, în special riscul că furnizarea serviciilor nu va corespunde cererii. În scopul evaluării riscului de operare, valoarea actualizată netă a tuturor investiţiilor, costurilor şi veniturilor concesionarului ar trebui avută în vedere în mod consecvent şi uniform.
(21)Noţiunea de "organisme de drept public" a fost examinată în mod repetat de Curtea de Justiţie a Uniunii Europene. Sunt esenţiale unele clarificări pentru deplina înţelegere a acestui concept. Prin urmare, ar trebui să se precizeze că un organism care funcţionează în condiţii normale de piaţă, care urmăreşte obţinerea unui profit şi care suportă pierderile care rezultă din exercitarea activităţii sale nu ar trebui să fie considerat ca fiind un "organism de drept public", deoarece necesităţile de interes general, pentru îndeplinirea cărora a fost creat sau pentru care i s-a încredinţat sarcina de a le îndeplini, pot fi considerate a avea caracter industrial sau comercial. În mod similar, condiţia referitoare la originea finanţării organismului examinat a fost, de asemenea, examinată de Curte, care a clarificat, între altele, că finanţarea în "cea mai mare parte" înseamnă într-o proporţie mai mare de jumătate şi că o astfel de finanţare poate include plăţi de la utilizatori care sunt impuse, calculate şi colectate în conformitate cu normele de drept public.
(22)Este oportună definirea noţiunii de "drepturi exclusive" sau "drepturi speciale", deoarece aceste noţiuni sunt cruciale pentru domeniul de aplicare al prezentei directive şi noţiunea de entităţi contractante. Se impune clarificarea faptului că entităţile care nu sunt nici entităţi contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), şi nici întreprinderi publice intră sub incidenţa prevederilor prezentei directive doar în măsura în care desfăşoară una dintre activităţile reglementate în baza acestor drepturi exclusive sau speciale. Totuşi, ele nu vor fi considerate drept entităţi contractante dacă aceste drepturi le-au fost acordate printr-o procedură bazată pe criterii obiective, în special în conformitate cu legislaţia Uniunii, şi pentru care s-a asigurat o publicitate adecvată. Legislaţia menţionată ar trebui să includă Directiva 2009/73/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), Directiva 2009/72/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (2), Directiva 97/67/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (3), Directiva 94/22/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (4) şi Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European şi al Consiliului (5). De asemenea, ar trebui să se precizeze faptul că lista de legislaţie respectivă nu este exhaustivă şi că drepturile sub orice formă, care au fost acordate prin intermediul altor proceduri pe baza unor criterii obiective şi pentru care s-a asigurat publicitate corespunzătoare, nu sunt relevante pentru determinarea entităţilor contractante vizate de prezenta directivă.
(1)Directiva 2009/73/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piaţa internă în sectorul gazelor naturale şi de abrogare a Directivei 2003/55/CE (JO L 211, 14.8.2009, p. 94).
(2)Directiva 2009/72/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piaţa internă a energiei electrice şi de abrogare a Directivei 2003/54/CE (JO L 211, 14.8.2009, p. 55).
(3)Directiva 97/67/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 decembrie 1997 privind normele comune pentru dezvoltarea pieţei interne a serviciilor poştale ale Comunităţii şi îmbunătăţirea calităţii serviciului (JO L 15, 21.1.1998, p. 14).
(4)Directiva 94/22/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 30 mai 1994 privind condiţiile de acordare şi folosire a autorizaţiilor de prospectare, explorare şi extracţie a hidrocarburilor (JO L 164, 30.6.1994, p. 3).
(5)Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 octombrie 2007 privind serviciile publice de transport feroviar şi rutier de călători şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1191/69 şi nr. 1107/70 ale Consiliului (JO L 315, 3.12.2007, p. 1).
(23)Prezenta directivă ar trebui să se aplice doar în cazul contractelor de concesiune a căror valoare este superioară unui anumit prag sau egală cu acesta, prag care ar trebui să reflecte interesul transnaţional manifest al concesiunilor pentru operatorii economici din alte state membre decât cel al autorităţii contractante sau al entităţii contractante. Prin urmare, este necesară stabilirea metodei de calcul a valorii unei concesiuni şi aceasta ar trebui să fie identică pentru concesiunile de lucrări şi servicii, deoarece ambele tipuri de contracte se referă, adesea, atât la elemente de lucrări, cât şi de servicii. Calculul ar trebui să menţioneze cifra totală de afaceri a concesionarului cu privire la lucrări şi servicii care fac obiectul concesiunii, astfel cum a fost estimată de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă, fără TVA, pe durata contractului.
(24)Pentru asigurarea unei deschideri reale a pieţei şi a unui echilibru just în aplicarea normelor de atribuire a concesiunilor în sectoarele energiei, transporturilor şi serviciilor poştale, este necesar ca entităţile menţionate să fie identificate în alt mod decât pe baza statutului lor juridic. Prin urmare, ar trebui să se garanteze că nu se aduce atingere egalităţii de tratament între entităţile contractante din sectorul public şi cele din sectorul privat. De asemenea, este necesar să se asigure, în conformitate cu articolul 345 din TFUE, că nu se aduce atingere normelor care reglementează regimul proprietăţii în statele membre. Din acest motiv, ar trebui să se aplice norme specifice şi uniforme concesiunilor atribuite de entităţi care exercită una dintre activităţile menţionate anterior, în scopul exercitării activităţilor respective, indiferent dacă sunt autorităţi de stat, locale sau regionale, organisme de drept public, întreprinderi publice sau alte entităţi care beneficiază de drepturi speciale sau exclusive. Entităţile care răspund, în temeiul dreptului naţional, de furnizarea serviciilor legate de una dintre activităţile prevăzute la anexa II ar trebui să exercite aceste activităţi.
(25)Se impune clarificarea faptului că activitatea relevantă în domeniul aeroporturilor vizează, de asemenea, serviciile pentru pasageri, care contribuie la buna funcţionare a facilităţilor din aeroport şi care se aşteaptă să fie oferite de către un aeroport modern şi funcţional, precum vânzarea cu amănuntul, serviciile de masă pentru public şi parcarea pentru automobile.
(26)Anumite entităţi activează în domeniile producerii, transmiterii sau distribuirii atât de căldură, cât şi de răcire. Este posibil să existe nelămuriri cu privire la normele care se aplică activităţilor aferente încălzirii şi, respectiv, răcirii. Prin urmare, ar trebui clarificat faptul că transmiterea şi/sau distribuirea căldurii reprezintă o activitate vizată în anexa II şi, deci, că entităţile care activează în domeniul încălzirii fac obiectul normelor prezentei directive, aplicabile entităţilor contractante în măsura în care se califică drept astfel de entităţi. Pe de altă parte, entităţile care funcţionează în domeniul răcirii fac obiectul normelor prezentei directive, aplicabile autorităţilor contractante în măsura în care se califică drept astfel de autorităţi. În final, se impune clarificarea faptului că ar trebui examinate concesiunile atribuite atât în vederea contractelor de încălzire, cât şi a celor de răcire în conformitate cu dispoziţiile referitoare la contractele destinate desfăşurării mai multor activităţi, pentru a stabili care sunt normele referitoare la achiziţii care reglementează atribuirea acestora, dacă este cazul.
(27)Înainte de a avea în vedere vreo modificare adusă domeniului de aplicare al prezentei directive în privinţa domeniului răcirii, ar trebui examinată situaţia acestui domeniu în scopul de a obţine suficiente informaţii, în special în ceea ce priveşte situaţia concurenţială, măsura în care există achiziţii transfrontaliere şi opinia părţilor interesate. Dat fiind faptul că aplicarea prezentei directive în acest domeniu ar putea avea urmări semnificative în ceea ce priveşte deschiderea pieţei, această examinare ar trebui efectuată cu ocazia evaluării prezentei directive.
(28)Ar trebui clarificat faptul că, în sensul punctelor 1 şi 2 din anexa II, "alimentarea" cuprinde generarea/producerea şi comercializarea cu ridicata şi cea cu amănuntul. Cu toate acestea, producţia de gaze sub forma extracţiei se află sub incidenţa alineatului (6) din anexa menţionată.
(29)În cazul contractelor mixte, normele aplicabile ar trebui să fie determinate cu privire la obiectul principal al contractului, în cazul în care diferitele părţi care constituie contractul nu pot fi separate în mod obiectiv. Prin urmare, ar trebui clarificat modul în care autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui să stabilească dacă diferitele părţi pot fi separate sau nu. O astfel de clarificare ar trebui să se bazeze pe jurisprudenţa relevantă a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Stabilirea ar trebui efectuată de la caz la caz, în care intenţiile exprimate sau presupuse ale autorităţii contractante sau ale entităţii contractante de a considera diferitele aspecte care compun un contract mixt ca fiind indivizibile ar trebui să nu fie suficiente, dar ar trebui să fie sprijinite de dovezi obiective care să le justifice şi să stabilească necesitatea de a încheia un contract unic. O astfel de nevoie justificată de a încheia un contract unic ar putea fi, de exemplu, prezentă în cazul construcţiei unei singure clădiri, din care o parte să fie utilizată direct de către autoritatea contractantă în cauză, iar o altă parte să fie exploatată în temeiul unei concesiuni, de exemplu pentru a furniza spaţii publice de parcare. Se impune clarificarea faptului că este posibil ca nevoia de a încheia un contract unic să se datoreze atât unor cauze de natură tehnică, cât şi unora de natură economică.
(30)În cazul contractelor mixte care pot fi divizate, autorităţile contractante şi entităţile contractante au întotdeauna posibilitatea de a atribui contracte separate pentru diferite părţi ale contractului mixt, situaţie în care dispoziţiile aplicabile fiecărei părţi ar trebui stabilite exclusiv în funcţie de caracteristicile contractului respectiv. Pe de altă parte, în cazul în care autorităţile contractante şi entităţile contractante decid să atribuie un contract care include atât elemente ale concesiunii, cât şi alte elemente, indiferent care este valoarea acestora şi indiferent care este regimul lor juridic căruia i s-ar fi supus altfel elementele respective, normele aplicabile unor astfel de cazuri ar trebui să fie indicate. Ar trebui elaborate dispoziţii speciale pentru contractele mixte care implică aspecte legate de apărare sau securitate sau anumite secţiuni care nu sunt incluse în domeniul de aplicare al TFUE.
(31)Concesiunile pot fi atribuite de către entităţile contractante în scopul îndeplinirii cerinţelor inerente mai multor activităţi şi pot fi eventual supuse unor regimuri juridice diferite. Ar trebui precizat faptul că regimul juridic aplicabil unei concesiuni unice, destinate să acopere mai multe activităţi, ar trebui să facă obiectul normelor aplicabile activităţii pe care o vizează în principal. Stabilirea activităţii pe care o vizează în principal concesiunea se poate baza pe analiza cerinţelor pe care trebuie să le îndeplinească concesiunea respectivă, efectuată de entitatea contractantă în scopul estimării valorii concesiunii şi al întocmirii documentelor de atribuire a concesiunii. În anumite cazuri ar putea fi imposibil, din punct de vedere obiectiv, să se stabilească care este activitatea pe care o vizează în principal concesiunea. Ar trebui să se indice normele aplicabile în astfel de cazuri.
(32)În anumite cazuri, o anumită autoritate contractantă sau o anumită entitate contractantă care este o autoritate de stat, regională sau locală sau un organism de drept public sau o anumită asociaţie a acestora ar putea fi unica sursă a unui anumit serviciu, pentru furnizarea căruia beneficiază de un drept exclusiv în temeiul actelor cu putere de lege interne sau a actelor administrative publicate, care sunt compatibile cu TFUE. Ar trebui să se clarifice faptul că în aceste situaţii o autoritate contractantă sau entitate contractantă, astfel cum este menţionată în prezentul considerent, sau o asociaţie a acesteia poate atribui concesiuni acestor organisme fără să se aplice prezenta directivă.
(33)De asemenea, este oportun să se excludă din domeniul de aplicare al prezentei directive anumite concesiuni de servicii atribuite operatorilor economici, în cazul în care sunt atribuite pe baza unui drept exclusiv acordat operatorului în temeiul unui regulament, al unui act legislativ sau al unor dispoziţii administrative naţionale publicate, şi care i-a fost atribuit în conformitate cu TFUE şi cu actele Uniunii care prevăd norme comune de reglementare a accesului la piaţă, aplicabile activităţilor menţionate în anexa II, întrucât un asemenea drept exclusiv face imposibilă derularea unei proceduri competitive de atribuire. Prin derogare şi fără a aduce atingere consecinţelor juridice ale excluderii cu caracter general de la sfera de aplicare a prezentei directive, concesiunile, astfel cum sunt menţionate la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf, ar trebui să facă obiectul unei obligaţii de publicare a anunţului de atribuire a concesiunii, în vederea asigurării unei transparenţe minime, cu excepţia situaţiei în care legislaţia sectorială prevede condiţiile referitoare la asigurarea transparenţei. Pentru a spori transparenţa, atunci când un stat membru acordă un drept exclusiv unui operator economic pentru exercitarea uneia dintre activităţile menţionate în anexa II, acesta ar trebui să informeze Comisia în acest sens.
(34)În sensul prezentei directive, noţiunile de interese esenţiale de securitate, echipamente militare, echipamente sensibile, lucrări sensibile şi servicii sensibile ar trebui înţelese în sensul Directivei 2009/81/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1).
(1)Directiva 2009/81/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 privind coordonarea procedurilor privind atribuirea anumitor contracte de lucrări, de furnizare de bunuri şi de prestare de servicii de către autorităţile sau entităţile contractante în domeniile apărării şi securităţii şi de modificare a Directivelor 2004/17/CE şi 2004/18/CE (JO L 216, 20.8.2009, p. 76).
(35)Prezenta directivă nu ar trebui să afecteze libertatea statelor membre de a alege, în conformitate cu legislaţia Uniunii, metodele de organizare şi control al funcţionării domeniului jocurilor de noroc şi al pariurilor, inclusiv prin intermediul autorizărilor. Este oportună excluderea din domeniul de aplicare al prezentei directive a concesiunilor referitoare la exploatarea loteriilor, atribuite de către un stat membru unui operator economic pe baza unui drept exclusiv acordat prin intermediul unei proceduri fără a se asigura publicitate, în temeiul actelor cu putere de lege sau al actelor administrative naţionale publicate în conformitate cu TFUE. Excluderea se justifică prin acordarea unui drept exclusiv unui operator economic, făcând imposibilă aplicarea unei proceduri concurenţiale, precum şi de nevoia de a menţine posibilitatea ca statele membre să reglementeze sectorul jocurilor de noroc la nivel naţional, având în vedere obligaţiile acestora cu privire la protejarea ordinii publice şi sociale.
(36)Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice anumitor servicii de urgenţă, în cazul în care acestea sunt prestate de organizaţii sau asociaţii non-profit, deoarece caracterul specific al organizaţiilor respective ar fi greu de păstrat în cazul în care prestatorii de servicii au fost aleşi în conformitate cu procedurile prevăzute în prezenta directivă. Cu toate acestea, excluderea nu ar trebui să fie extinsă mai mult decât strictul necesar. Prin urmare, ar trebui prevăzut în mod explicit faptul că serviciile de transport pacienţi cu ambulanţa nu ar trebui să fie excluse. În acest context, este necesar, în plus, să se precizeze faptul că grupul CPV 601 "servicii de transporturi terestre" nu include serviciile de ambulanţă, care se găsesc la categoria CPV 8514. Prin urmare, se impune precizarea conform căreia serviciile cuprinse în codul CPV 85143000-3, care constau exclusiv în servicii de transport pacienţi cu ambulanţa, ar trebui să facă obiectul regimului special stabilit pentru servicii sociale şi alte servicii specifice ("regim mai puţin strict"). Prin urmare, contractele de concesiune pentru prestarea de servicii de ambulanţă în general ar face, de asemenea, obiectul regimului mai puţin strict dacă valoarea serviciilor de transport pacienţi cu ambulanţa ar fi mai mare decât valoarea altor servicii de ambulanţă.
(37)Este oportună reamintirea faptului că prezenta directivă se aplică exclusiv autorităţilor contractante şi entităţilor contractante din statele membre. Prin urmare, partidele politice, nefiind autorităţi contractante şi nici entităţi contractante, nu fac obiectul dispoziţiilor sale. Totuşi, în anumite state membre partidele politice pot corespunde noţiunii de organisme de drept public. Cu toate acestea, anumite servicii (precum producţia de filme de propagandă şi producţia de casete video de propagandă) sunt atât de intrinsec legate de perspectiva politică a prestatorului de servicii atunci când sunt prestate în contextul unei campanii electorale, încât prestatorul de servicii respectiv este în mod normal selectat într-un mod care nu poate fi reglementat prin intermediul normelor referitoare la concesiuni. În final, merită reamintit faptul că statutul şi finanţarea partidelor politice europene şi a fundaţiilor politice europene fac obiectul altor norme decât cele stabilite prin prezenta directivă.
(38)Multe entităţi contractante sunt organizate sub formă de grup economic, care poate cuprinde o serie de întreprinderi separate; adesea, fiecare dintre întreprinderile respective are un rol specializat în contextul general al grupului economic. Este oportun, prin urmare, să se excludă anumite concesiuni de servicii şi de lucrări atribuite unei întreprinderi afiliate, a cărei activitate principală este furnizarea unor astfel de servicii sau de lucrări grupului din care face parte, în loc ca acestea să fie ofertate pe piaţă. Este, de asemenea, oportun să se excludă anumite contracte de servicii şi de lucrări atribuite de către o entitate contractantă unei asocieri în participaţie formate dintr-un număr de entităţi contractante în scopul desfăşurării activităţilor reglementate de prezenta directivă şi din care face parte acea entitate. Cu toate acestea, este de asemenea oportun să se garanteze că această excludere nu perturbă concurenţa în avantajul întreprinderilor sau al asocierilor în participaţie care sunt afiliate cu entităţile contractante; este oportun să se prevadă un ansamblu corespunzător de norme, în special referitoare la limitele maxime ale părţii din cifra de afaceri pe care întreprinderile o pot realiza pe piaţă şi dincolo de care pierd posibilitatea de a li se atribui concesiuni fără invitarea la o procedură competitivă de ofertare, precum şi referitoare la componenţa asocierilor în participaţie şi stabilitatea raporturilor dintre acestea şi entităţile contractante care le compun.
(39)Întreprinderile ar trebui să fie considerate drept afiliate atunci când există o influenţă dominantă directă sau indirectă între entitatea contractantă şi întreprinderea în cauză sau când ambele sunt supuse influenţei dominante a unei alte întreprinderi; în acest context, ar trebui ca participarea în regim privat să nu fie în sine relevantă. Verificarea afilierii unei întreprinderi la o entitate contractantă dată ar trebui să se realizeze cât mai uşor posibil. Prin urmare, şi dat fiind faptul că posibila existenţă a unei astfel de influenţe dominante directe sau indirecte ar trebui să fi fost deja verificată în scopul de a decide dacă ar trebui sau nu consolidate conturile anuale ale întreprinderilor şi entităţilor în cauză, întreprinderile ar trebui considerate drept afiliate în cazul în care conturile lor anuale sunt consolidate. Totuşi, normele Uniunii privind conturile consolidate nu sunt aplicabile într-un anumit număr de cazuri, de exemplu datorită dimensiunii întreprinderii implicate sau fiindcă nu sunt îndeplinite anumite condiţii referitoare la forma sa juridică. În astfel de cazuri, dacă nu este aplicabilă Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), va fi necesar să se examineze dacă este prezentă influenţa dominantă directă sau indirectă, ţinând cont de acţionariat, de participarea financiară sau de normele care reglementează întreprinderile.
(1)Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situaţiile financiare anuale, situaţiile financiare consolidate şi rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivelor 78/660/CEE şi 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).
(40)Concesiunile din domeniul apei fac adesea obiectul unor mecanisme specifice şi complexe, care necesită o atenţie deosebită, dată fiind importanţa apei ca bun public de o valoare fundamentală pentru toţi cetăţenii Uniunii. Caracteristicile speciale ale mecanismelor respective justifică excluderile din domeniul de aplicare al prezentei directive, practicată în domeniul apei. Excluderea vizează concesiunile de lucrări şi de servicii destinate punerii la dispoziţie sau exploatării de reţele fixe destinate furnizării unui serviciu public în domeniul producerii, transportului sau distribuţiei de apă potabilă sau al alimentării cu apă potabilă a acestor reţele. Concesiunile pentru evacuarea sau tratarea apelor reziduale şi pentru proiectele de inginerie hidraulică, irigaţii sau drenare (cu condiţia ca volumul de apă destinat aprovizionării cu apă potabilă să reprezinte mai mult de 20 % din volumul total de apă pus la dispoziţie prin astfel de proiecte sau instalaţii de irigare sau drenare) ar trebui să fie de asemenea excluse în măsura în care sunt legate de o activitate exclusă.
(41)Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice în cazul concesiunilor atribuite de entităţi contractante şi care vizează să permită executarea unei activităţi menţionate în anexa II dacă, în statul membru în care se desfăşoară activitatea respectivă, aceasta este expusă direct concurenţei pe pieţe la care accesul nu este limitat, conform constatărilor efectuate în urma unei proceduri prevăzute în acest sens în Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (2). De aceea, este oportun să se menţină o procedură, aplicabilă tuturor sectoarelor sau anumitor părţi ale acestora reglementate de prezenta directivă, care să permită luarea în considerare a efectelor deschiderii actuale sau viitoare către concurenţă. O astfel de procedură ar trebui să ofere certitudine juridică pentru entităţile vizate, precum şi un proces decizional corespunzător, asigurând, într-un termen scurt, aplicarea uniformă a legislaţiei Uniunii în acest domeniu. În vederea asigurării securităţii juridice, ar trebui să fie clarificat faptul că se vor aplica în continuare toate deciziile adoptate anterior intrării în vigoare a prezentei directive adoptate pe baza articolului 30 din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1).
(2)Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile efectuate de entităţile care îşi desfăşoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor şi serviciilor poştale (a se vedea pagina 243 din prezentul Jurnal Oficial).
(1)Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziţii în sectoarele apei, energiei, transporturilor şi serviciilor poştale (JO L 134, 30.4.2004, p. 1).
(42)Întrucât se adresează statelor membre, prezenta directivă nu se aplică atribuirii de concesiuni de către organizaţii internaţionale în nume propriu şi pe cont propriu. Este necesar, însă, să se clarifice în ce măsură prezenta directivă ar trebui aplicată atribuirii de concesiuni reglementate de norme internaţionale specifice.
(43)Atribuirea de către furnizorii de servicii media a concesiunilor pentru anumite servicii media în domeniul audiovizualului şi al radiodifuziunii ar trebui să ţină seama de aspectele de importanţă culturală şi socială, ceea ce face inadecvată aplicarea normelor privind atribuirea concesiunilor. Din aceste motive, ar trebui prevăzută, prin urmare, o excepţie pentru concesiunile de servicii, atribuite direct de furnizorii de servicii media, pentru cumpărarea, dezvoltarea, producţia sau coproducţia de programe gata de difuzare şi de alte servicii pregătitoare, precum cele privind scenariile sau alte prestaţii artistice necesare pentru realizarea programului. De asemenea, ar trebui să se clarifice faptul că excluderea respectivă ar trebui să se aplice serviciilor media de emisie şi serviciilor la cerere (servicii neliniare). Totuşi, excluderea respectivă nu ar trebui să se aplice furnizării de echipamente tehnice necesare pentru producţia, coproducţia şi emisia unor astfel de programe.
(44)Prezenta directivă nu aduce atingere competenţei statelor membre de a asigura finanţarea difuzării de programe publice în măsura în care această finanţare este acordată organizaţiilor de difuzare a programelor pentru îndeplinirea serviciului public astfel cum este conferit, definit şi organizat de fiecare stat membru, în conformitate cu Protocolul nr. 29 privind sistemul de radiodifuziune publică în statele membre, anexat la TUE şi la TFUE.
(45)Există un nivel considerabil de incertitudine juridică cu privire la măsura în care contractele încheiate între entităţile din sectorul public ar trebui să facă obiectul normelor privind concesiunile. Jurisprudenţa relevantă a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene face obiectul unor interpretări divergente între statele membre şi chiar între autorităţile contractante sau entităţile contractante. Prin urmare, este necesar să se clarifice cazurile în care contractele încheiate cu sectorul public nu sunt supuse aplicării normelor prevăzute de prezenta directivă. Această clarificare ar trebui să fie ghidată de principiile stabilite în jurisprudenţa relevantă a Curţii de Justiţie. Simplul fapt că părţile la un acord sunt, ele însele, autorităţi publice sau entităţi contractante nu exclude în sine aplicarea normelor prevăzute de prezenta directivă. Cu toate acestea, aplicarea normelor prevăzute de prezenta directivă nu ar trebui să interfereze cu libertatea autorităţilor publice de a-şi îndeplini atribuţiile de serviciu public atribuite acestora prin utilizarea resurselor proprii, care include posibilitatea cooperării cu alte autorităţi publice. Ar trebui să se garanteze faptul că situaţiile de cooperare public-public scutite nu duc la o denaturare a concurenţei în raport cu operatorii economici privaţi în măsura în care pun un prestator de servicii privat într-o postură avantajoasă în raport cu concurenţii săi.
(46)Concesiunile atribuite persoanelor juridice controlate nu ar trebui să facă obiectul aplicării procedurilor prevăzute de prezenta directivă dacă autoritatea contractantă sau entitatea contractantă conform menţiunii de la articolul 7 alineatul (1) litera (a) exercită un control asupra persoanei juridice în cauză asemănător cu cel pe care îl exercită asupra propriilor sale departamente, cu condiţia ca persoana juridică controlată să îşi desfăşoare peste 80 % din activitate efectuând sarcinile care i-au fost trasate de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă controloare sau de alte persoane juridice controlate de respectiva autoritate contractantă sau entitate contractantă, indiferent de beneficiarul execuţiei contractuale. Scutirea nu ar trebui să se extindă la nivelul situaţiilor în care există participarea directă a unui operator economic privat la capitalul persoanei juridice controlate, de vreme ce, în astfel de situaţii, atribuirea concesiunii fără procedură concurenţială ar oferi operatorului economic privat care are o participaţie la capitalul persoanei juridice controlate un avantaj necuvenit asupra concurenţilor. Totuşi, date fiind caracteristicile speciale ale organismelor publice cu componenţă obligatorie, precum organizaţiile care răspund de gestionarea sau de efectuarea anumitor servicii publice, această regulă nu ar trebui să se aplice în cazurile în care participaţia unor operatori economici privaţi specifici la capitalul persoanei juridice controlate este stipulată ca obligaţie într-o dispoziţie legislativă naţională, în conformitate cu tratatele, cu condiţia ca o astfel de participaţie să nu confere control, blocaj şi nici influenţă decisivă asupra deciziilor persoanei juridice controlate. Mai mult, se impune precizarea că elementul decisiv îl reprezintă doar participaţia privată directă la capitalul persoanei juridice controlate.
Prin urmare, în cazul în care există o participaţie privată la capitalul autorităţii contractante sau al entităţii contractante controloare ori la cel al autorităţilor contractante sau al entităţilor contractante controloare, acest lucru nu împiedică atribuirea contractelor publice persoanei juridice controlate, fără a aplica procedurile prevăzute de prezenta directivă, deoarece astfel de participaţii nu afectează concurenţa dintre operatorii economici privaţi. De asemenea, ar trebui clarificat faptul că autorităţile contractante sau entităţile contractante precum organismele de drept public care pot avea o participaţie privată la capital ar trebui să se afle în postura de a se prevala de scutirea acordată pentru cooperarea orizontală. Prin urmare, dacă sunt îndeplinite toate condiţiile referitoare la cooperarea orizontală, scutirea pentru cooperarea orizontală ar trebui să fie extinsă la nivelul acestor autorităţi contractante sau entităţi contractante, în cazul în care contractul este încheiat exclusiv între autorităţi contractante sau entităţi contractante.
(47)Autorităţile contractante sau entităţile contractante în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a) ar trebui să poată decide să îşi ofere serviciile publice în comun prin intermediul cooperării, fără a fi obligate să facă uz de vreo formă juridică anume. O astfel de cooperare ar putea cuprinde toate tipurile de activităţi legate de prestarea serviciului public şi de responsabilităţile atribuite sau asumate de autorităţile participante, cum ar fi atribuţiile obligatorii sau voluntare ale autorităţilor locale sau regionale sau serviciile publice atribuite organismelor specifice de drept public. Serviciile prestate de diferite autorităţi sau entităţi participante nu trebuie neapărat să fie identice; ele ar putea fi şi complementare. Contractele pentru prestarea în comun a serviciilor publice nu ar trebui să facă obiectul prezentei directive, cu condiţia să fie încheiate exclusiv între autorităţi contractante sau entităţi contractante, ca punerea în aplicare a respectivei cooperări să fie reglementată exclusiv în baza consideraţiilor legate de interesul public şi ca niciun prestator de servicii privat să nu fie pus într-o postură avantajoasă în raport cu concurenţii săi.
Pentru a îndeplini condiţiile menţionate, cooperarea ar trebui să se bazeze pe un concept de cooperativă. O astfel de cooperare nu obligă toate autorităţile participante să îşi asume îndeplinirea principalelor obligaţii contractuale, cu condiţia să existe angajamente de a contribui la îndeplinirea prin cooperare a misiunii publice în cauză. În plus, punerea în practică a cooperării, inclusiv eventualele transferuri financiare între autorităţile contractante participante, ar trebui să fie reglementată exclusiv în baza consideraţiilor şi a cerinţelor legate de interesul public.
(48)Există anumite cazuri în care o entitate juridică acţionează, în temeiul dispoziţiilor relevante ale dreptului naţional, ca instrument sau serviciu tehnic pentru anumite autorităţi contractante sau entităţi contractante şi are obligaţia să îndeplinească ordinele pe care le primeşte de la autorităţile contractante sau entităţile contractante respective, fără să aibă nicio influenţă asupra remunerării activităţii sale. Având în vedere natura sa necontractuală, această relaţie exclusiv administrativă nu ar trebui să facă obiectul procedurilor de atribuire a concesiunilor.
(49)Ar trebui clarificat faptul că noţiunea "operatori economici" ar trebui interpretată în sens larg, pentru a include orice persoane şi/sau entităţi care asigură executarea de lucrări, furnizarea de produse sau prestarea de servicii pe piaţă, indiferent de forma juridică în baza căreia au ales să funcţioneze. Prin urmare, firmele, sucursalele, filialele, parteneriatele, societăţile cooperative, societăţile cu răspundere limitată, universităţile publice şi private, precum şi alte tipuri de entităţi ar trebui să fie toate cuprinse în noţiunea de operator economic, indiferent dacă sunt sau nu "persoane juridice" în toate circumstanţele.
(50)Pentru a asigura o publicitate corespunzătoare pentru concesiunile de lucrări şi de servicii care echivalează sau depăşesc un anumit prag, atribuite de entităţi contractante şi de autorităţi contractante, atribuirea unor astfel de contracte ar trebui să fie precedată de publicarea obligatorie a unui anunţ de concesionare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(51)Având în vedere efectele negative asupra concurenţei, atribuirea concesiunilor fără publicare prealabilă ar trebui să fie permisă doar în circumstanţe excepţionale. Această excepţie ar trebui să fie limitată la cazurile în care este clar de la început că publicarea nu ar declanşa o concurenţă mai intensă, în special deoarece există, din punct de vedere obiectiv, un singur operator economic care poate executa contractul de concesiune. Imposibilitatea de a atribui concesiunea vreunui alt operator economic nu ar fi trebuit să fie creată de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă însăşi în vederea viitoarei proceduri de atribuire. Mai mult, ar trebui să fie riguros evaluată disponibilitatea unor înlocuitori adecvaţi.
(52)Durata concesiunilor ar trebui să fie limitată, astfel încât să se evite închiderea pieţei şi limitarea concurenţei. În plus, concesiunile de foarte lungă durată conduc foarte probabil la închiderea pieţei şi pot împiedica astfel libera circulaţie a serviciilor şi libertatea de stabilire. Cu toate acestea, această durată poate fi justificată dacă este indispensabilă pentru a-i permite concesionarului să îşi recupereze investiţiile prevăzute în vederea executării concesiunii, precum şi în vederea obţinerii unui profit din capitalul investit. Prin urmare, pentru concesiunile cu o durată mai mare de cinci ani, durata lor ar trebui limitată la perioada preconizată a-i fi necesară în mod rezonabil concesionarului pentru a-şi recupera investiţiile efectuate pentru exploatarea lucrărilor şi a serviciilor şi a obţine o rentabilitate rezonabilă a capitalului investit în condiţii de exploatare normale, ţinând seama de obiectivele contractuale specifice asumate de concesionar pentru a-şi îndeplini cerinţele referitoare, de exemplu, la calitate sau la preţul practicat la nivel de utilizatori. Estimarea ar trebui să fie valabilă la momentul atribuirii concesiunii. Ar trebui să poată fi incluse cheltuieli iniţiale şi ulterioare considerate drept necesare pentru exploatarea concesiunii, în special cheltuieli legate de infrastructură, drepturi de autor, brevete, echipamente, logistică, închiriere, instruirea personalului şi cheltuieli iniţiale. Durata maximă a concesiunii ar trebui să fie indicată în documentele concesiunii, cu excepţia cazului în care durata este utilizată drept criteriu de atribuire a contractului. Autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui să poată întotdeauna să atribuie o concesiune pe o perioadă mai scurtă decât timpul necesar pentru recuperarea investiţiilor, cu condiţia ca compensaţia aferentă să nu elimine riscul de operare.
(53)Este oportună excluderea de la aplicarea integrală a prezentei directive numai a serviciilor care au o dimensiune transfrontalieră limitată, cum ar fi anumite servicii sociale, de sănătate sau educaţionale. Serviciile respective sunt furnizate într-un context specific, care variază foarte mult între statele membre, datorită tradiţiilor culturale diferite. Ar trebui instituit, aşadar, un regim specific de concesiune pentru aceste servicii, ţinând cont de faptul că acestea au fost recent reglementate. Obligaţia de a publica un anunţ de intenţie şi un anunţ de atribuire a concesiunii pentru orice concesiune cu o valoare egală sau mai mare decât pragul stabilit în prezenta directivă reprezintă o modalitate adecvată de a le comunica potenţialilor ofertanţi informaţii privind oportunităţile de afaceri, precum şi de a informa toate părţile interesate cu privire la numărul şi tipul contractelor atribuite. Mai mult, statele membre ar trebui să instituie măsuri corespunzătoare privind atribuirea contractelor de concesiune pentru aceste servicii, în vederea asigurării respectării principiului transparenţei şi al egalităţii de tratament pentru operatorii economici, şi să le permită, în acelaşi timp, autorităţilor contractante şi entităţilor contractante să ţină seama de specificul serviciilor în cauză. Statele membre ar trebui să se asigure că autorităţile contractante şi entităţile contractante pot ţine seama de nevoia de a asigura inovarea şi, în conformitate cu articolul 14 din TFUE şi cu Protocolul nr. 26, un nivel ridicat al calităţii, siguranţei şi accesibilităţii preţului, egalitatea de tratament şi promovarea accesului universal şi a drepturilor utilizatorilor.
(54)Având în vedere importanţa contextului cultural şi sensibilitatea acestor servicii, statele membre ar trebui să dispună de o largă putere de apreciere pentru a organiza alegerea furnizorilor de servicii în modul pe care îl consideră cel mai adecvat. Prezenta directivă nu împiedică statele membre să aplice criterii calitative specifice la selectarea furnizorilor de servicii, aşa cum sunt criteriile stabilite în Cadrul european de calitate pe bază voluntară pentru serviciile sociale al Comitetului pentru protecţie socială al Uniunii Europene. Statele membre şi/sau autorităţile publice au în continuare posibilitatea de a furniza ele însele aceste servicii sau de a le organiza într-un mod care nu implică încheierea de concesiuni, de exemplu prin simpla finanţare a acestor servicii sau prin acordarea de licenţe sau autorizaţii pentru toţi operatorii economici care îndeplinesc condiţiile stabilite în prealabil de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă, fără limite sau cote, cu condiţia ca astfel de sisteme să asigure un nivel suficient de publicitate şi să respecte principiile transparenţei şi nediscriminării.
(55)În vederea integrării adecvate a cerinţelor de mediu, sociale şi de ocupare a forţei de muncă în procedurile de atribuire a concesiunilor, este deosebit de important ca statele membre şi autorităţile contractante sau entităţile contractante să ia măsurile pertinente pentru a asigura respectarea obligaţiilor din domeniul legilor mediului, asigurărilor sociale şi muncii care se aplică în locul de executare a lucrărilor sau de prestare a serviciilor şi care reies din acte cu putere de lege sau acte administrative, atât la nivel naţional, cât şi la nivelul Uniunii, precum şi din contracte colective, cu condiţia ca normele respective şi aplicarea lor să respecte legislaţia Uniunii. În mod asemănător, ar trebui ca, pe parcursul executării concesiunii, să se aplice obligaţiile care reies din acordurile internaţionale ratificate de toate statele membre şi enumerate în prezenta directivă. Totuşi, acest lucru nu ar trebui să împiedice în niciun fel aplicarea termenilor şi condiţiilor de încadrare în muncă mai favorabili pentru lucrători. Măsurile pertinente ar trebui să fie aplicate în conformitate cu principiile fundamentale ale dreptului Uniunii, în special în vederea asigurării egalităţii de tratament. Astfel de măsuri relevante ar trebui să se aplice în conformitate cu Directiva 96/71/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1) şi într-un mod care asigură egalitatea de tratament şi care nu discriminează direct sau indirect operatorii economici şi lucrătorii din alte state membre.
(1)Directiva 96/71/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detaşarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO L 18, 21.1.1997, p. 1).
(56)Serviciile ar trebui considerate prestate la locul unde sunt executate prestaţiile caracteristice. Atunci când serviciile sunt prestate la distanţă, de exemplu serviciile prestate de centrele de intermediere telefonică, serviciile în cauză ar trebui să fie considerate ca fiind prestate la locul în care sunt executate serviciile, indiferent de locurile şi de statele membre cărora le sunt destinate serviciile respective.
(57)Obligaţiile relevante ar putea fi reflectate în clauzele concesiunii. De asemenea, ar trebui să fie posibil să se includă în contractele de achiziţii publice clauze care să asigure o conformitate cu contractele colective de muncă, în conformitate cu dreptul Uniunii privind concesiunile. Nerespectarea obligaţiilor relevante ar putea fi considerată o abatere gravă din partea operatorului economic în cauză, care angajează răspunderea pentru excluderea respectivului operator economic din procedura de atribuire a unei concesiuni.
(58)Controlul respectării dispoziţiilor de mediu, sociale şi de legislaţia muncii ar trebui să fie efectuat în etapele relevante ale procedurii de atribuire a concesiunii, atunci când sunt aplicate principiile generale care reglementează alegerea participanţilor şi atribuirea contractelor, sau când sunt aplicate criteriile de excludere.
(59)Nicio dispoziţie a prezentei directive nu ar trebui să împiedice impunerea sau aplicarea de măsuri necesare pentru protejarea ordinii publice, a moralităţii şi siguranţei publice, a sănătăţii, a vieţii oamenilor şi a animalelor, sau pentru conservarea vieţii plantelor sau în vederea aplicării altor măsuri de mediu, în special în vederea unei dezvoltări durabile, cu condiţia ca respectivele măsuri să fie conforme cu TFUE.
(60)Pentru a asigura confidenţialitatea pe parcursul procedurii, autorităţile contractante şi entităţile contractante, precum şi operatorii economici nu ar trebui să dezvăluie informaţiile desemnate ca fiind confidenţiale. Nerespectarea acestei obligaţii ar trebui să atragă după sine aplicarea de sancţiuni corespunzătoare, după cum se prevede în dreptul civil sau administrativ al statelor membre şi în cazurile în care aceste prevederi există.
(61)În vederea combaterii fraudei, favoritismului şi corupţiei şi în vederea prevenirii conflictelor de interese, ar trebui ca statele membre să ia măsuri corespunzătoare pentru a asigura transparenţa procedurii de atribuire şi egalitatea de tratament între toţi candidaţii şi ofertanţii. Astfel de măsuri ar trebui să urmărească în special eliminarea conflictului de interese, precum şi alte nereguli grave.
(62)Pentru a oferi posibilitatea tuturor operatorilor interesaţi să transmită candidaturi şi oferte, autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui să fie obligate să respecte un termen minim pentru primirea acestor candidaturi şi oferte.
(63)Alegerea unor criterii de selecţie proporţionate, nediscriminatorii şi echitabile şi aplicarea acestora operatorilor economici este esenţială pentru accesul efectiv al operatorilor la oportunităţile economice legate de concesiuni. În special posibilitatea ca un candidat să se bazeze pe capacităţile altor entităţi poate fi decisivă pentru a permite participarea IMM-urilor. Aşadar, este oportun să se prevadă că criteriile de selecţie ar trebui să fie legate exclusiv de capacitatea profesională şi tehnică şi de situaţia financiară şi economică a operatorilor şi să fie legate de obiectul contractului, ar trebui să fie prezentate în anunţul de concesionare şi nu îl pot împiedica pe un operator economic, cu excepţia cazurilor excepţionale, să se bazeze pe capacităţile altor entităţi, indiferent de natura juridică a legăturilor acestuia cu entităţile respective, dacă acesta din urmă dovedeşte autorităţii contractante sau entităţii contractante că va avea la dispoziţie resursele necesare.
(64)În plus, în vederea unei mai bune integrări a consideraţiilor de ordin social şi de mediu în procedurile de atribuire, autorităţilor contractante sau entităţilor contractante ar trebui să li se permită să utilizeze criterii de atribuire sau condiţii de executare a concesiunii referitoare la lucrările sau serviciile care urmează a fi furnizate în cadrul contractului de concesiune în toate privinţele şi în orice moment din ciclul de viaţă al acestora, de la extracţia materiilor prime necesare pentru produs până la etapa de eliminare a produsului, inclusiv în legătură cu factorii implicaţi în procesul specific de producţie, în furnizarea sau comercializarea acestor lucrări sau servicii sau în cadrul unui proces specific într-o etapă ulterioară a ciclului lor de viaţă, chiar şi în cazul în care astfel de factori nu fac parte din structura lor materială. Criteriile şi condiţiile referitoare la un astfel de proces de producţie sau de furnizare sunt, de exemplu, că serviciile care fac obiectul concesiunii sunt furnizate utilizând utilaje eficiente din punct de vedere energetic. În conformitate cu jurisprudenţa Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, aceasta include, de asemenea, criterii de atribuire sau condiţiile de executare a unei concesiuni privind utilizarea produselor din comerţul echitabil în cursul perioadei de executare a concesiunii care urmează să fie atribuite. Criteriile şi condiţiile referitoare la tranzacţionare şi la condiţiile sale (comercializarea) pot să se refere, de exemplu, la cerinţa de a plăti un preţ minim şi o primă de preţ subcontractanţilor. Condiţiile de executare a concesiunii, care se referă la consideraţiile de mediu, pot include, de exemplu, reducerea la minimum a deşeurilor sau eficienţa resurselor.
(65)Criteriile de atribuire sau condiţiile de executare a concesiunii, referitoare la aspectele sociale ale procesului de producţie, ar trebui să se aplice în conformitate cu Directiva 96/71/CE, astfel cum este interpretată de Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, şi nu ar trebui să fie alese sau aplicate într-un mod care să discrimineze direct sau indirect operatorii economici din alte state membre sau din ţări terţe care sunt parte la Acordul privind achiziţiile publice (AAP) al Organizaţiei Mondiale a Comerţului sau la acordurile de liber schimb la care Uniunea este de asemenea parte. Astfel, cerinţele privind condiţiile fundamentale de lucru reglementate în Directiva 96/71/CE, cum ar fi nivelurile minime de salarizare, ar trebui să rămână la nivelul stabilit de legislaţia naţională sau de contractele colective aplicate în conformitate cu dreptul Uniunii în contextul acestei directive. Condiţiile de executare a unei concesiuni ar putea fi, de asemenea, destinate să favorizeze punerea în aplicare a măsurilor de promovare a egalităţii între femei şi bărbaţi la locul de muncă, a creşterii participării femeilor pe piaţa muncii şi a concilierii între viaţa profesională şi cea personală, a protecţiei mediului sau a bunăstării animalelor, să respecte pe fond convenţiile fundamentale ale Organizaţiei Internaţionale a Muncii (OIM) şi să recruteze mai multe persoane dezavantajate decât este necesar în conformitate cu legislaţia naţională.
(66)Măsurile care vizează protecţia sănătăţii personalului implicat în procesul de executare a concesiunii, favorizarea integrării sociale a persoanelor defavorizate sau a membrilor grupurilor vulnerabile în rândul persoanelor desemnate să execute concesiunea sau să se instruiască în vederea dobândirii aptitudinilor necesare pentru concesiunea în cauză pot, de asemenea, să facă obiectul criteriilor de atribuire sau a condiţiilor de executare a concesiunii, cu condiţia ca acestea să se refere la lucrările sau la serviciile care urmează să fie furnizate în temeiul concesiunii. De exemplu, astfel de criterii sau condiţii s-ar putea referi, printre altele, la angajarea de persoane în căutarea unui loc de muncă pe termen lung, la punerea în aplicare a măsurilor de formare profesională pentru şomeri sau pentru persoanele tinere în cursul executării concesiunii care urmează să fie atribuită. În cadrul specificaţiilor tehnice, autorităţile contractante pot prevedea astfel de cerinţe sociale care caracterizează direct produsul sau serviciul în cauză, cum ar fi accesibilitatea pentru persoanele cu handicap sau proiectarea pentru toate categoriile de utilizatori.
(67)Este necesar ca cerinţele tehnice şi funcţionale stabilite de autorităţile contractante şi de entităţile contractante să permită exercitarea concurenţei în domeniul atribuirii concesiunilor. Aceste cerinţe ar trebui să definească trăsăturile impuse lucrărilor şi/sau serviciilor vizate de concesiune şi s-ar putea referi, de asemenea, la procesul specific de producţie sau de furnizare a lucrărilor sau a serviciilor solicitate, cu condiţia ca acestea să fie legate de obiectul concesiunii şi proporţionale cu valoarea şi obiectivele sale. Procesul specific de producţie ar putea cuprinde cerinţe referitoare la accesibilitatea persoanelor cu handicap sau la nivelurile de performanţă ecologică. Aceste cerinţe tehnice şi funcţionale ar trebui să fie incluse în documentele concesiunii şi să respecte principiile de egalitate de tratament şi de transparenţă. Ele ar trebui elaborate în aşa fel încât să se evite restrângerea în mod artificial a concurenţei, în special prin cerinţe care favorizează un anumit operator economic, în sensul că preiau caracteristicile esenţiale ale bunurilor, serviciilor sau lucrărilor oferite în mod obişnuit de acel operator economic. În orice caz, autorităţile contractante sau entităţile contractante ar trebui să aibă în vedere ofertele care cuprind astfel de lucrări şi/sau servicii care respectă în mod echivalent caracteristicile impuse.
(68)Concesiunile reprezintă de obicei acorduri complexe, pe termen lung, în cadrul cărora concesionarul îşi asumă responsabilităţi şi riscuri suportate în mod tradiţional de autorităţile contractante şi de entităţile contractante şi care intră în mod normal în sfera de competenţă a acestora. Din acest motiv, sub rezerva respectării prezentei directive şi a principiilor transparenţei şi egalităţii de tratament, autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui să aibă o flexibilitate considerabilă pentru a defini şi a organiza procedura de alegere a concesionarului. Cu toate acestea, pentru a asigura egalitatea de tratament şi transparenţa pe parcursul procesului de atribuire, este oportun să se impună garanţii fundamentale cu privire la procesul de atribuire, inclusiv informaţii privind natura şi sfera de aplicare a concesiunii, limitarea numărului candidaţilor, diseminarea informaţiilor către candidaţi şi ofertanţi şi disponibilitatea evidenţelor corespunzătoare. De asemenea, este necesar să se prevadă că termenii iniţiali ai anunţului de concesionare nu pot fi modificaţi, în vederea prevenirii tratamentului inechitabil al potenţialilor candidaţi.
(69)Nu ar trebui să se atribuie concesiuni operatorilor economici care au făcut parte dintr-o organizaţie criminală sau care au fost găsiţi vinovaţi de corupţie, de fraudă în detrimentul intereselor financiare ale Uniunii, de infracţiuni teroriste, de spălare de bani, de finanţare a terorismului sau de trafic de persoane. Statele membre ar trebui, cu toate acestea, să fie în măsură să prevadă o derogare de la aceste excluderi obligatorii în situaţiile excepţionale în care cerinţele imperative de interes general face indispensabilă atribuirea contractului. Neplata taxelor şi impozitelor şi a contribuţiilor la asigurările sociale ar trebui, de asemenea, să fie sancţionată prin excluderea obligatorie la nivelul Uniunii.
(70)În plus, autorităţilor contractante şi entităţilor contractante ar trebui să li se ofere posibilitatea de a exclude operatorii economici care s-au dovedit a nu fi fiabili, de exemplu din motive de încălcare gravă sau repetată a obligaţiilor de mediu sau sociale, inclusiv a normelor privind accesibilitatea oferită persoanelor cu handicap sau alte forme de comitere a unei abateri profesionale grave, cum ar fi încălcarea normelor de concurenţă sau a drepturilor de proprietate intelectuală. Ar trebui clarificat faptul că abaterile profesionale grave pot pune sub semnul întrebării integritatea operatorului economic, făcând astfel ca acesta să devină neeligibil pentru atribuirea unui contract de concesiune, indiferent dacă operatorul economic are, de altfel, capacitatea tehnică şi economică de a executa contractul respectiv. Ţinând seama de faptul că autoritatea contractantă sau entitatea contractantă este responsabilă pentru consecinţele deciziilor posibil eronate, autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui, de asemenea, să dispună în continuare de libertatea de a considera că a existat o abatere profesională gravă, în cazul în care, înainte de luarea unei decizii finale şi obligatorii privind prezenţa motivelor obligatorii de excludere, pot demonstra, prin orice mijloace adecvate, că un operator economic a încălcat obligaţiile care îi revin, inclusiv obligaţiile legate de plata impozitelor sau a contribuţiilor la asigurările sociale, cu excepţia unor dispoziţii contrare din dreptul intern. Autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui, de asemenea, să fie în măsură să excludă candidaţi sau ofertanţi a căror performanţă în concesiuni sau alte contracte din trecut cu autorităţi contractante sau entităţi contractante a arătat deficienţe majore în ceea ce priveşte cerinţele de fond, de exemplu, nerespectarea obligaţiei de a furniza sau de a executa, deficienţe semnificative ale produsului sau ale serviciului furnizat, ceea ce le face inutilizabile pentru scopul propus, sau un comportament necorespunzător care aruncă îndoieli serioase cu privire la fiabilitatea operatorului economic. Dreptul intern ar trebui să prevadă o durată maximă pentru astfel de excluderi.
(71)Cu toate acestea, ar trebui să se prevadă posibilitatea ca operatorii economici să adopte măsuri de conformare pentru remedierea consecinţelor infracţiunilor penale sau ale abaterilor şi pentru prevenirea în mod eficient a repetării acestora. Măsurile respective ar putea fi, în special, măsuri legate de personal sau de organizare, cum ar fi ruperea legăturilor cu persoanele sau organizaţiile implicate în comportamentul ilicit, măsuri adecvate de reorganizare a personalului, implementarea unor sisteme de raportare şi de control, crearea unei structuri interne de audit care să monitorizeze respectarea legislaţiei şi adoptarea unor norme interne de responsabilizare şi de compensare. În cazul în care aceste măsuri oferă garanţii suficiente, operatorul economic în cauză nu ar mai trebui să fie exclus doar din motivele respective. Operatorii economici ar trebui să aibă posibilitatea de a solicita examinarea măsurilor de conformare luate în vederea unei posibile admiteri la procedura de atribuire a concesiunilor. Cu toate acestea, ar trebui să se lase la latitudinea statelor membre să stabilească condiţiile procedurale şi de fond exacte aplicabile în astfel de cazuri. Statele membre ar trebui să aibă, în special, libertatea de a decide dacă doresc să permită ca autorităţile contractante sau entităţile contractante individuale să efectueze evaluările relevante sau să încredinţeze sarcina respectivă altor autorităţi la nivel central sau descentralizat.
(72)Este important ca respectarea de către subcontractanţi a obligaţiilor aplicabile în domeniul protecţiei mediului, al protecţiei sociale şi al legii muncii, stabilite de legislaţia Uniunii, de legislaţia naţională, de contractele colective sau de dispoziţiile internaţionale de drept în domeniul social, al mediului şi al legislaţiei muncii, enumerate în prezenta directivă, cu condiţia ca normele respective şi aplicarea lor să respecte legislaţia Uniunii, să se asigure prin intermediul unor acţiuni adecvate ale autorităţilor naţionale competente din sfera de responsabilitate şi de competenţă a acestora, cum ar fi inspectoratele de muncă sau agenţiile de protecţie a mediului. Este necesar, de asemenea, să se asigure un anumit grad de transparenţă în lanţul de subcontractare, deoarece acest lucru oferă autorităţilor contractante şi entităţilor contractante informaţii privind persoanele prezente pe şantierele de construcţie, lucrările în curs de efectuare în beneficiul acestora sau întreprinderile care prestează servicii în sau la clădiri, infrastructuri sau zone precum primăriile, şcolile municipale, complexele sportive, porturile sau autostrăzile, pentru care autorităţile contractante sunt responsabile sau asupra cărora au un anumit control. Ar trebui să se precizeze că obligaţia de furnizare a informaţiilor solicitate cade, în orice caz, în sarcina concesionarului, fie pe baza unor clauze specifice pe care fiecare autoritate contractantă sau entitate contractantă ar fi obligată să le includă în toate procedurile de atribuire, fie pe baza unor obligaţii care ar urma să fie impuse concesionarului de către statele membre prin intermediul unor dispoziţii general aplicabile.
Ar trebui clarificat, de asemenea, faptul că ar trebui aplicate condiţiile aplicabile în domeniul protecţiei mediului, al protecţiei sociale şi al legii muncii, stabilite de legislaţia Uniunii, de legislaţia naţională, de contractele colective sau de dispoziţiile internaţionale de drept în domeniul social, al mediului şi al legislaţiei muncii, enumerate în prezenta directivă, cu condiţia ca normele respective şi aplicarea lor să respecte legislaţia Uniunii, ori de câte ori legislaţia naţională a unui anumit stat membru prevede un mecanism de răspundere solidară între subcontractanţi şi concesionar. Mai mult, ar trebui stipulat în mod explicit faptul că statele membre ar trebui să poată merge mai departe, de exemplu prin extinderea obligaţiilor referitoare la transparenţă sau prin înlesnirea ori obligarea autorităţilor contractante sau entităţilor contractante să verifice că subcontractanţii nu se află în niciuna dintre situaţiile care ar garanta excluderea operatorilor economici. În cazul în care subcontractanţilor li se aplică astfel de măsuri, ar trebui asigurată coerenţa cu dispoziţiile aplicabile concesionarului, astfel încât existenţa motivelor care justifică excluderea obligatorie să fie urmată de cerinţa de înlocuire a subcontractantului în cauză cu concesionarul. Dacă o astfel de verificare relevă prezenţa unor motive neobligatorii de excludere, ar trebui clarificat faptul că autorităţile contractante sau entităţile contractante pot solicita înlocuirea. Cu toate acestea, ar trebui prevăzut explicit faptul că autorităţile contractante sau entităţile contractante pot fi obligate să solicite înlocuirea subcontractantului în cauză în cazul în care excluderea concesionarului ar fi obligatorie în astfel de cazuri. De asemenea, ar trebui prevăzut în mod explicit faptul că statele membre au în continuare libertatea de a prevedea în dreptul intern norme mai stricte privind răspunderea.
(73)Autorităţile contractante sau entităţile contractante ar trebui să evalueze ofertele în baza unuia sau mai multor criterii de atribuire. Pentru a asigura transparenţa şi egalitatea de tratament, criteriile pentru atribuirea concesiunilor ar trebui să respecte întotdeauna anumite standarde generale. Standardele respective pot face trimitere la factori care nu sunt strict economici, dar care influenţează valoarea unei oferte din punctul de vedere al autorităţii contractante sau al entităţii contractante şi îi permit identificarea unui avantaj economic general pentru autoritatea contractantă sau entitatea contractantă. Criteriile ar trebui comunicate în prealabil tuturor candidaţilor sau ofertanţilor potenţiali, ar trebui să aibă legătură cu obiectul contractului şi nu ar trebui să îi ofere autorităţii contractante sau entităţii contractante o libertate de selecţie nelimitată. Ele ar trebui să permită o concurenţă efectivă şi să fie însoţite de cerinţe care să permită verificarea efectivă a informaţiilor furnizate de ofertanţi. Ar trebui să fie posibilă includerea în criteriile de atribuire, printre altele, criterii de mediu, sociale sau referitoare la inovare. Autorităţile contractante sau entităţile contractante ar trebui, de asemenea, să specifice criteriile de atribuire în ordinea descrescătoare a importanţei lor, astfel încât să asigure egalitatea de tratament a ofertanţilor potenţiali, permiţându-le să ia la cunoştinţă toate elementele care trebuie avute în vedere cu ocazia pregătirii ofertelor.
În cazuri excepţionale, dacă autoritatea contractantă sau entitatea contractantă primeşte o ofertă care propune o soluţie inovatoare cu un nivel excepţional de performanţă funcţională care nu ar fi putut fi prevăzut de către o autoritate contractantă sau entitate contractantă diligentă, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă ar trebui, în mod excepţional, să poată modifica ordinea criteriilor de atribuire pentru a ţine seama de noile posibilităţi create de această soluţie inovatoare, cu condiţia ca o astfel de modificare să asigure egalitatea de tratament a tuturor ofertanţilor reali sau potenţiali, lansând o nouă invitaţie la procedura de ofertare sau publicând un nou anunţ de concesionare, după caz.
(74)Mijloacele electronice de informare şi comunicare pot simplifica foarte mult publicarea concesiunilor şi pot spori eficienţa, celeritatea şi transparenţa procedurilor de atribuire a concesiunilor. Acestea ar putea să devină mijloacele standard de comunicare şi de schimb de informaţii în cadrul procedurilor de atribuire, deoarece sporesc semnificativ posibilităţile operatorilor economici de a participa la procedurile de atribuire a concesiunilor din întreaga piaţă internă.
(75)Contractele de concesiune cuprind de obicei modalităţi tehnice şi financiare pe termen lung şi complexe care adesea fac obiectul unor condiţii în schimbare. Prin urmare, este necesar să se precizeze condiţiile în care modificarea unui contract de concesiune pe perioada executării sale necesită o nouă procedură de atribuire a concesiunii, ţinând cont de jurisprudenţa relevantă a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Este obligatoriu să se desfăşoare o nouă procedură de concesiune în cazul în care sunt aduse modificări semnificative concesiunii iniţiale, în special cu privire la domeniul de aplicare şi conţinutul drepturilor şi obligaţiilor reciproce ale părţilor, inclusiv la distribuirea drepturilor de proprietate intelectuală. Modificările de acest tip demonstrează intenţia părţilor de a renegocia clauze sau condiţii esenţiale ale concesiunii respective. Acest lucru se referă cu precădere la situaţiile în care condiţiile modificate ar fi avut o influenţă asupra rezultatului procedurii, dacă ar fi fost incluse în procedura iniţială. Modificările concesiunii având ca rezultat o modificare minoră a valorii contractului ar trebui să fie întotdeauna posibile până la un anumit nivel, fără să fie necesară derularea unei noi proceduri de concesiune. În acest sens şi în vederea asigurării securităţii juridice, prezenta directivă ar trebui să prevadă praguri de minimis, sub care să nu fie necesară o nouă procedură de atribuire. Modificările concesiei peste respectivele praguri ar trebui să poată fi aduse fără să fie necesară o nouă procedură de atribuire, în măsura în care astfel de modificări îndeplinesc anumite condiţii. Acest lucru poate fi valabil, de pildă, în cazul modificărilor care au devenit necesare datorită nevoii de a satisface solicitările din partea autorităţilor contractante sau a entităţilor contractante, în ceea ce priveşte cerinţa de securitate şi ţinând seama de specificul unor astfel de activităţi, cum ar fi, de exemplu, exploatarea complexelor sportive şi turistice montane, referitor la care legislaţia ar putea evolua, abordând riscurile aferente, în măsura în care astfel de modificări respectă condiţiile relevante din prezenta directivă.
(76)Autorităţile contractante şi entităţile contractante se pot confrunta cu situaţii externe pe care nu le puteau prevedea în cazul în care au atribuit concesiunea, în special când executarea concesiunii acoperă o perioadă mai lungă. În astfel de cazuri, este necesar un anumit grad de flexibilitate pentru adaptarea concesiunii la circumstanţele respective fără a desfăşura o nouă procedură de atribuire. Noţiunea de circumstanţe neprevăzute se referă la situaţiile care nu puteau fi anticipate, în ciuda pregătirii cu o diligenţă rezonabilă a procedurii iniţiale de atribuire, de către autoritatea contractantă sau de către entitatea contractantă, luând în considerare mijloacele disponibile, natura şi caracteristicile proiectului concret, bunele practici din sectorul în cauză şi necesitatea de a asigura o relaţie corespunzătoare între resursele cheltuite pentru pregătirea procedurii de atribuire şi valoarea previzibilă a acesteia. Acest lucru nu se aplică însă în cazul în care o modificare conduce la o transformare a naturii concesiunii globale, de exemplu prin înlocuirea lucrărilor de executat sau a serviciilor de prestat cu altele diferite sau prin modificarea fundamentală a tipului de concesiune, întrucât, în această situaţie, se poate presupune că modificarea respectivă va influenţa rezultatul. În cazul concesiunilor atribuite în scopul desfăşurării unei alte activităţi decât cele menţionate în anexa II, o eventuală creştere a valorii care nu necesită o nouă procedură de atribuire ar trebui să nu depăşească 50 % din valoarea concesiunii iniţiale. Atunci când sunt aduse mai multe modificări succesive, limitarea respectivă ar trebui să se aplice valorii fiecărei modificări. Astfel de modificări consecutive ar trebui să nu fie menite să eludeze prezenta directivă.
(77)În conformitate cu principiile egalităţii de tratament şi transparenţei, ofertantul câştigător nu ar trebui să fie înlocuit cu un alt operator economic fără redeschiderea către concurenţă a concesiunii, de exemplu în cazul în care o concesiune este reziliată din cauza unor deficienţe de executare. Cu toate acestea, ofertantul câştigător care execută concesiunea ar trebui să poată efectua, în special în cazul în care concesiunea a fost atribuită unui grup de operatori economici, anumite schimbări structurale în cursul perioadei de executare a concesiunii, cum ar fi reorganizări interne, preluări, fuziuni şi achiziţii sau declararea insolvenţei. Aceste modificări structurale nu ar trebui să necesite în mod automat noi proceduri de atribuire pentru concesiunea executată de ofertantul respectiv.
(78)Autorităţile contractante şi entităţile contractante ar trebui să aibă posibilitatea de a prevedea modificarea concesiunii prin intermediul unor clauze de reexaminare sau de opţiuni, dar aceste clauze nu ar trebui să le ofere o marjă nelimitată de acţiune. Prezenta directivă ar trebui, aşadar, să stabilească în ce măsură pot fi prevăzute modificări în concesiunea iniţială. Ar trebui, prin urmare, precizat faptul că clauzele de reexaminare sau de opţiuni redactate suficient de clar pot, de exemplu, să stabilească indexări de preţ sau să garanteze că, de pildă, echipamentele de comunicaţii care urmează să fie livrate pe o perioadă dată de timp continuă să fie adecvate, inclusiv în cazul modificării protocoalelor de comunicaţii sau al altor schimbări de ordin tehnologic. Ar trebui, de asemenea, să fie posibil, prin intermediul unor clauze suficient de clare, să se prevadă adaptări ale concesiunii, care devin necesare prin prisma unor dificultăţi tehnice care apar pe parcursul funcţionării sau întreţinerii. De asemenea, ar trebui reamintit faptul că, de exemplu, concesiunile ar putea să cuprindă atât întreţinerea obişnuită, cât şi intervenţii de întreţinere punctuale, care pot deveni necesare pentru a asigura prestarea în continuare a unui serviciu public.
(79)Autorităţile contractante şi entităţile contractante s-ar putea confrunta cu situaţii în care devin necesare lucrări sau servicii suplimentare. În astfel de cazuri, sub rezerva respectării condiţiilor din prezenta directivă, ar trebui să se considere că este justificată modificarea concesiunii iniţiale, fără să fie nevoie de o nouă procedură de atribuire a concesiunii.
(80)Autorităţile contractante şi entităţile contractante sunt confruntate uneori cu situaţii care necesită încheierea înainte de termen a concesiunii, în vederea respectării obligaţiilor care decurg din dreptul Uniunii în domeniul concesiunilor. Statele membre ar trebui să se asigure, prin urmare, că autorităţile contractante şi entităţile contractante au posibilitatea, în condiţiile stabilite în dreptul intern, de a rezilia o concesiune în cursul perioadei sale de valabilitate dacă acest lucru este impus de dreptul Uniunii.
(81)Pentru a asigura protecţia jurisdicţională adecvată a candidaţilor şi a ofertanţilor în cadrul procedurilor de atribuire a concesiunilor, precum şi pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a normelor prevăzute în prezenta directivă şi a principiilor TFUE, este necesar ca şi Directiva 89/665/CEE a Consiliului (1) şi Directiva 92/13/CEE a Consiliului (2) să se aplice în cazul concesiunilor de servicii şi în cazul concesiunilor de lucrări atribuite atât de autorităţi contractante, cât şi de entităţi contractante. Directivele 89/665/CEE şi 92/13/CEE ar trebui, deci, modificate în consecinţă.
(1)Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac faţă de atribuirea contractelor de achiziţii publice de produse şi a contractelor publice de lucrări (JO L 395, 30.12.1989, p. 33).
(2)Directiva 92/13/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege şi actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare cu privire la procedurile de achiziţii publice ale entităţilor care desfăşoară activităţi în sectoarele apei, energiei, transporturilor şi telecomunicaţiilor (JO L 76, 23.3.1992, p. 14).
(82)Prelucrarea datelor cu caracter personal în temeiul prezentei directive ar trebui să intre sub incidenţa prevederilor Directivei 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (3).
(3)Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(83)Statele membre sunt obligate să monitorizeze constant şi sistematic implementarea şi funcţionarea normelor privind atribuirea contractelor de concesiune, pentru a asigura aplicarea eficientă şi uniformă a dreptului Uniunii.
(84)Comisia ar trebui să examineze efectele economice pe piaţa internă, în special din perspectiva unor factori precum atribuirea transfrontalieră a contractelor, participarea IMM-urilor şi costurile de tranzacţionare, care rezultă din aplicarea pragurilor stabilite în prezenta directivă şi a excluderii prevăzute la articolul 12, ţinând seama de structurile specifice ale sectorului apei. Comisia ar trebui să prezinte un raport în acest sens Parlamentului European şi Consiliului cel târziu la 18 aprilie 2019. În conformitate cu articolul XXIV alineatul (7) din Acordul privind achiziţiile publice (AAP), AAP face obiectul unor noi negocieri la trei ani de la intrarea sa în vigoare şi în mod periodic după aceea. În acest context, adecvarea nivelului de praguri ar trebui examinată în contextul negocierilor în temeiul AAP, având în vedere impactul inflaţiei şi costurile de tranzacţie. Atunci când acest lucru este posibil şi oportun, Comisia ar trebui să examineze o propunere de majorare a pragurilor aplicabile în temeiul AAP cu ocazia următoarei runde de negocieri. În cazul unor modificări ale pragurilor, ar trebui ca raportul întocmit de Comisie să fie urmat, dacă este cazul, de o propunere legislativă de modificare a pragului stabilit în prezenta directivă.
(85)În vederea adaptării la evoluţiile rapide de ordin tehnic, economic şi normativ, competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce priveşte revizuirea listei actelor din anexa III, revizuirea procedurilor tehnice aferente metodelor de calculare a pragurilor precum şi revizuirea periodică a pragurilor, modificarea referinţelor la nomenclatura CPV şi adaptarea listei actelor din anexa X. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experţi. Comisia, atunci când pregăteşte şi elaborează acte delegate, ar trebui să asigure o transmitere simultană, în timp util şi adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European şi Consiliu.
(86)În vederea asigurării unor condiţii uniforme privind procedura de elaborare şi transmitere a anunţurilor şi de transmitere şi publicare a datelor menţionate în anexele V, VII şi VIII, ar trebui conferite competenţe de executare Comisiei. Respectivele competenţe ar trebui exercitate în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (4). Procedura de consultare ar trebui utilizată pentru adoptarea actelor de punere în aplicare, care nu au niciun impact nici asupra situaţiei financiare, nici asupra caracterului şi a sferei de aplicare a obligaţiilor care decurg din prezenta directivă. Dimpotrivă, actele respective sunt de natură strict administrativă şi au scopul de a facilita aplicarea prezentei directive.
(4)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(87)Deoarece obiectivul prezentei directive, şi anume coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre aplicabile anumitor proceduri de concesiuni, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar poate fi, datorită amplorii şi efectelor, realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este enunţat în articolul respectiv, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului menţionat.
(88)Potrivit Declaraţiei politice comune a statelor membre şi a Comisiei cu privire la documentele explicative din 28 septembrie 2011, statele membre şi-au luat angajamentul de a adăuga, în cazuri justificate, la notificarea măsurilor de transpunere, unul sau mai multe documente care să explice relaţia dintre componentele unei directive şi părţile corespunzătoare din instrumentele de transpunere naţionale. În ceea ce priveşte prezenta directivă, legiuitorul consideră că transmiterea unor asemenea documente este justificată,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-

TITLUL I:

OBIECT, DOMENIU DE APLICARE, PRINCIPII ŞI DEFINIŢII

CAPITOLUL I:

Domeniu de aplicare, principii generale şi definiţii

SECŢIUNEA I:

OBIECT, DOMENIU DE APLICARE, PRINCIPII GENERALE, DEFINIŢII ŞI PRAG

Articolul 1:

Obiect şi domeniu de aplicare

Articolul 2:

Principiul libertăţii administrative a autorităţilor publice

Articolul 3:

Principiul egalităţii de tratament, nediscriminării şi transparenţei

Articolul 4:

Libertatea de a defini serviciile de interes economic general

Articolul 5:

Definiţii

Articolul 6:

Autorităţi contractante

Articolul 7:

Entităţi contractante

Articolul 8:

Pragul şi metode de calculare a valorii estimate a concesiunilor

Articolul 9:

Revizuirea pragului

SECŢIUNEA II:

EXCLUDERI

Articolul 10:

Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţile contractante şi de entităţile contractante

Articolul 11:

Excluderi specifice în domeniul comunicaţiilor electronice

Articolul 12:

Excluderi specifice în domeniul apei

Articolul 13:

Concesiuni atribuite unei întreprinderi afiliate

Articolul 14:

Contracte atribuite unei asocieri în participaţie sau unei entităţi contractante care face parte dintr-o asociere în participaţie

Articolul 15:

Notificarea de informaţii de către entităţile contractante

Articolul 16:

Excluderea activităţilor care sunt expuse direct concurenţei

Articolul 17:

Concesiuni încheiate între entităţi din sectorul public

SECŢIUNEA III:

DISPOZIŢII GENERALE

Articolul 18:

Durata concesiunii

Articolul 19:

Servicii sociale şi alte servicii specifice

Articolul 20:

Contracte mixte

Articolul 21:

Contracte de achiziţii mixte care implică aspecte legate de apărare sau securitate

Articolul 22:

Contracte care acoperă atât activităţile menţionate în anexa II, cât şi alte activităţi

Articolul 23:

Concesiuni care acoperă atât activităţile menţionate în anexa II, cât şi activităţile care implică aspecte legate de apărare sau securitate

SECŢIUNEA IV:

SITUAŢII SPECIALE

Articolul 24:

Concesiuni rezervate

Articolul 25:

Servicii de cercetare şi de dezvoltare

CAPITOLUL II:

Principii

Articolul 26:

Operatori economici

Articolul 27:

Nomenclaturi

Articolul 28:

Confidenţialitate

Articolul 29:

Norme aplicabile comunicărilor

TITLUL II:

NORME PRIVIND ATRIBUIREA CONCESIUNILOR: PRINCIPII GENERALE ŞI GARANŢII PROCEDURALE

CAPITOLUL I:

Principii generale

Articolul 30:

Principii generale

Articolul 31:

Anunţuri de concesionare

Articolul 32:

Anunţuri de atribuire a concesiunii

Articolul 33:

Forma şi modalităţile de publicare a anunţurilor

Articolul 34:

Disponibilitatea în format electronic a documentelor concesiunii

Articolul 35:

Combaterea corupţiei şi prevenirea conflictelor de interese

CAPITOLUL II:

Garanţii procedurale

Articolul 36:

Cerinţe tehnice şi funcţionale

Articolul 37:

Garanţii procedurale

Articolul 38:

Selecţia şi evaluarea calitativă a candidaţilor

Articolul 39:

Termene de primire a candidaturilor şi a ofertelor pentru concesiune

Articolul 40:

Transmiterea informaţiilor către candidaţi şi ofertanţi

Articolul 41:

Criterii de atribuire

TITLUL III:

NORME PRIVIND EXECUTAREA CONCESIUNILOR

Articolul 42:

Subcontractarea

Articolul 43:

Modificarea contractelor în cursul perioadei lor de valabilitate

Articolul 44:

Încetarea concesiunilor

Articolul 45:

Monitorizare şi raportare

TITLUL IV:

MODIFICĂRI ALE DIRECTIVELOR 89/665/CEE ŞI 92/13/CEE

Articolul 46:

Modificări aduse Directivei 89/665/CEE

Articolul 47:

Modificări aduse Directivei 92/13/CEE

TITLUL V:

COMPETENŢE DELEGATE, COMPETENŢE DE EXECUTARE ŞI DISPOZIŢII FINALE

Articolul 48:

Exercitarea delegării

Articolul 49:

Procedura de urgenţă

Articolul 50:

Procedura comitetului

Articolul 51:

Transpunere

Articolul 52:

Dispoziţii tranzitorii

Articolul 53:

Monitorizare şi raportare

Articolul 54:

Intrare în vigoare

Articolul 55:

Destinatari

ANEXE:

 

ANEXA I:

LISTA ACTIVITĂŢILOR MENŢIONATE LA ARTICOLUL 5 PUNCTUL 7

ANEXA II:

ACTIVITĂŢILE EXERCITATE DE ENTITĂŢI CONTRACTANTE, ASTFEL CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLUL 7

ANEXA III:

LISTA ACTELOR JURIDICE ALE UNIUNII MENŢIONATE LA ARTICOLUL 7 ALINEATUL (2) LITERA (B)

ANEXA IV:

SERVICII MENŢIONATE LA ARTICOLUL 19

ANEXA V:

INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE CONCESIONARE MENŢIONATE LA ARTICOLUL 31

ANEXA VI:

INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE INTENŢIE PRIVIND CONCESIUNILE CARE AU CA OBIECT SERVICII SOCIALE ŞI ALTE SERVICII SPECIFICE, AŞA CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLUL 31 ALINEATUL (3)

ANEXA VII:

INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNII MENŢIONATE LA ARTICOLUL 32

ANEXA VIII:

INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNII PRIVIND CONCESIUNILE CARE AU CA OBIECT SERVICII SOCIALE ŞI ALTE SERVICII SPECIFICE ASTFEL CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLUL 32

ANEXA IX:

DETALII PRIVIND PUBLICAREA

ANEXA X:

LISTA CONVENŢIILOR INTERNAŢIONALE ÎN DOMENIUL SOCIAL ŞI AL MEDIULUI MENŢIONATE LA ARTICOLUL 30 ALINEATUL (3)

ANEXA XI:

INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE MODIFICARE A UNEI CONCESIUNI ÎN CURSUL PERIOADEI SALE DE VALABILITATE, CONFORM ARTICOLULUI 43

Art. 1: Obiect şi domeniu de aplicare
(1)Prezenta directivă instituie norme aplicabile procedurilor de achiziţie utilizate de către autorităţile contractante şi de entităţile contractante prin intermediul unei concesiuni, a căror valoare este estimată ca fiind cel puţin egală cu pragul prevăzut la articolul 8.
(2)Prezenta directivă se aplică atribuirii de concesiuni de lucrări sau servicii operatorilor economici de către:
a)autorităţi contractante; sau
b)entităţi contractante, cu condiţia ca lucrările sau serviciile să fie destinate exercitării uneia dintre activităţile menţionate în anexa II.
(3)Aplicarea prezentei directive face obiectul articolului 346 din TFUE.
(4)Acordurile, deciziile sau alte instrumente juridice care organizează transferul competenţelor şi responsabilităţilor în vederea îndeplinirii misiunilor publice între autorităţi contractante sau entităţi contractante sau grupuri de autorităţi contractante sau entităţi contractante şi care nu prevăd acordarea remunerării pentru execuţia contractuală sunt considerate o chestiune de organizare internă a statului membru în cauză şi, ca atare, nu sunt afectate în niciun fel de prezenta directivă.
Art. 2: Principiul libertăţii administrative a autorităţilor publice
(1)Prezenta directivă recunoaşte principiul libertăţii administrative a autorităţilor naţionale, regionale şi locale în conformitate cu dreptul intern şi cu dreptul Uniunii. Autorităţile respective au libertatea de a decide cel mai bun mod de a administra executarea lucrărilor sau prestarea serviciilor, pentru a asigura un nivel ridicat al calităţii, siguranţei şi accesibilităţii, egalitatea de tratament şi promovarea accesului universal la serviciile publice şi a drepturilor utilizatorilor cu privire la acestea.
Autorităţile respective pot alege să-şi îndeplinească sarcinile de interes public cu propriile resurse sau în cooperare cu alte autorităţi sau să le atribuie operatorilor economici.
(2)Prezenta directivă nu aduce atingere regimurilor proprietăţii din statelor membre. În special, aceasta nu impune privatizarea întreprinderilor publice care prestează servicii către public.
Art. 3: Principiul egalităţii de tratament, nediscriminării şi transparenţei
(1)Autorităţile contractante şi entităţile contractante îi tratează pe operatorii economici în mod egal şi fără discriminare şi acţionează într-o manieră transparentă şi proporţionată.
Modul în care este concepută procedura de atribuire a concesiunilor, inclusiv estimarea valorii, nu poate avea ca intenţie excluderea acesteia din domeniul de aplicare al prezentei directive sau favorizarea sau defavorizarea în mod nejustificat a anumitor operatori economici sau a anumitor lucrări, bunuri sau servicii.
(2)Autorităţile contractante şi entităţile contractante urmăresc să asigure transparenţa procedurii de atribuire şi a îndeplinirii contractului, respectând articolul 28.
Art. 4: Libertatea de a defini serviciile de interes economic general
(1)Prezenta directivă nu aduce atingere libertăţii statelor membre de a defini, în conformitate cu dreptul Uniunii, serviciile pe care acestea le consideră a fi servicii de interes economic general, modul în care aceste servicii ar trebui organizate şi finanţate, în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat, precum şi obligaţiile specifice la care aceste servicii ar trebui să se supună. Totodată, prezenta directivă nu aduce atingere modului în care statele membre îşi organizează sistemele de asigurări sociale.
(2)Serviciile de interes general fără caracter economic nu sunt incluse în domeniul de aplicare al prezentei directive.
Art. 5: Definiţii
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
1."concesiuni" înseamnă concesiuni de lucrări sau de servicii, astfel cum sunt definite la literele (a) şi (b):
(a)"concesiune de lucrări" înseamnă un contract cu titlu oneros încheiat în scris prin care una sau mai multe autorităţi contractante sau entităţi contractante încredinţează executarea de lucrări unuia sau mai multor operatori economici, în care contraprestaţia pentru lucrări este reprezentată fie exclusiv de dreptul de a exploata lucrările care fac obiectul contractului, fie de acest drept însoţit de o plată;
(b)"concesiune de servicii" înseamnă un contract cu titlu oneros încheiat în scris prin care una sau mai multe autorităţi contractante sau entităţi contractante încredinţează prestarea şi gestionarea de servicii altele decât executarea de lucrări menţionată la litera (a) unuia sau mai multor operatori economici, în care contraprestaţia pentru servicii este reprezentată fie exclusiv de dreptul de a exploata serviciile care fac obiectul contractului, fie de acest drept însoţit de o plată.
Atribuirea unei concesiuni de lucrări sau de servicii implică transferul către concesionar a unui risc de operare legat de exploatarea acestor lucrări sau servicii care cuprinde riscul de cerere sau riscul de ofertă ori ambele. Se presupune că concesionarul îşi asumă riscul de operare atunci când, în condiţii de exploatare normale, nu i se garantează recuperarea investiţiilor efectuate sau a costurilor suportate pentru exploatarea lucrărilor sau a serviciilor care fac obiectul concesiunii. Partea riscului transferată către concesionar implică o expunere reală la situaţiile neprevăzute care pot apărea pe piaţă, astfel încât orice pierdere potenţială estimată suportată de concesionar nu este doar nominală sau neglijabilă;
2."operator economic" înseamnă orice persoană fizică sau juridică sau entitate publică sau grup de astfel de persoane sau entităţi, inclusiv asociaţii de întreprinderi, care oferă pe piaţă execuţia de lucrări şi/sau a unei lucrări, furnizarea de produse sau prestarea de servicii;
3."candidat" înseamnă un operator economic care a solicitat o invitaţie de participare sau a fost invitat să participe la o procedură de atribuire a unei concesiuni;
4."ofertant" înseamnă un operator economic care a prezentat o ofertă;
5."concesionar" înseamnă un operator economic căruia i-a fost atribuită o concesiune;
6."scris(ă)" sau "în scris" înseamnă orice ansamblu de cuvinte sau cifre care poate fi citit, reprodus şi apoi comunicat, inclusiv informaţiile care sunt transmise şi stocate prin mijloace electronice;
7."executare de lucrări" înseamnă fie executarea, fie proiectarea şi executarea unor lucrări legate de una dintre activităţile menţionate în anexa I sau a unei lucrări, fie realizarea, prin orice mijloace, a unei lucrări corespunzătoare cerinţelor specificate de o autoritate contractantă sau de o entitate contractantă care exercită o influenţă decisivă asupra tipului de lucrare sau asupra proiectării acesteia;
8."o lucrare" înseamnă rezultatul unui ansamblu de lucrări de construcţii de clădiri sau lucrări de geniu civil, destinat să îndeplinească prin el însuşi o funcţie economică sau tehnică;
9."mijloace electronice" înseamnă echipamente electronice de procesare (inclusiv compresie digitală) şi stocare a datelor care sunt difuzate, transmise şi recepţionate prin cablu, radio, mijloace optice sau prin alte mijloace electromagnetice;
10."drepturi exclusive" înseamnă drepturi acordate de o autoritate competentă a unui stat membru, prin orice act cu putere de lege sau dispoziţie administrativă publicată compatibilă cu tratatele, al cărei efect este limitarea exercitării unei activităţi la un singur operator economic şi care afectează substanţial capacitatea altor operatori economici de a desfăşura o astfel de activitate;
11."drepturi speciale" înseamnă drepturi acordate de o autoritate competentă a unui stat membru, prin orice act cu putere de lege sau dispoziţie administrativă publicată compatibilă cu tratatele, al cărei efect este limitarea exercitării unei activităţi la unul sau mai mulţi operatori economici şi care afectează substanţial capacitatea altor operatori economici de a desfăşura o astfel de activitate;
12."document al concesiunii" înseamnă orice document produs de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă la care aceasta face trimitere pentru a descrie sau a defini elementele concesiunii sau ale procedurii, inclusiv anunţul de concesiune, cerinţele tehnice şi funcţionale, condiţiile propuse ale concesiunii, formatele pentru prezentarea documentelor de către candidaţi şi ofertanţi, informaţiile privind obligaţiile general aplicabile şi orice alte documente adiţionale;
13."inovare" înseamnă introducerea unui produs, serviciu sau proces nou sau îmbunătăţit în mod semnificativ, care include, dar nu se limitează la procese de producţie, clădire sau construcţie, a unei noi metode de comercializare sau a unei noi metode de organizare a practicii comerciale, a locului de muncă sau a relaţiilor externe, printre altele cu scopul de a contribui la soluţionarea provocărilor societale sau de a sprijini strategia Europa 2020.
Art. 6: Autorităţi contractante
(1)În sensul prezentei directive, "autorităţi contractante" înseamnă autorităţile de stat, regionale sau locale, organismele de drept public sau asociaţiile formate dintr-una sau mai multe astfel de autorităţi sau organisme de drept public altele decât autorităţile, organismele sau asociaţiile care exercită una dintre activităţile menţionate în anexa II şi atribuie o concesiune pentru exercitarea uneia dintre activităţile respective.
(2)"Autorităţile regionale" includ toate autorităţile din unităţile administrative enumerate neexhaustiv în NUTS 1 şi 2, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului (1).
(1)Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităţilor teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).
(3)"Autorităţile locale" includ toate autorităţile din unităţile administrative incluse în NUTS 3 şi unităţile administrative mai mici, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003.
(4)"Organisme de drept public" înseamnă organismele care au toate caracteristicile următoare:
a)sunt create cu obiectivul specific de a răspunde unor necesităţi de interes general, fără caracter industrial sau comercial;
b)au personalitate juridică; şi
c)sunt finanţate, în cea mai mare parte, de autorităţi de stat, regionale sau locale sau de alte organisme de drept public; sau fac obiectul supravegherii administrării lor de către organismele sau autorităţile respective; sau au un consiliu de administraţie, de conducere sau de supraveghere alcătuit din membri desemnaţi în proporţie de peste 50 % de autorităţi de stat, regionale sau locale sau de alte organisme de drept public.
Art. 7: Entităţi contractante
(1)În sensul prezentei directive, "entităţi contractante" înseamnă entităţi care exercită una dintre activităţile menţionate în anexa II şi atribuie o concesiune pentru exercitarea uneia dintre activităţile respective, acestea fiind următoarele:
a)autorităţile de stat, regionale sau locale, organismele de drept public sau asociaţiile formate din una sau mai multe astfel de autorităţi sau din unul sau mai multe astfel de organisme de drept public;
b)întreprinderile publice, astfel cum sunt definite în prezentul articol la alineatul (4) de la prezentul articol;
c)entităţile, cu excepţia celor menţionate la literele (a) şi (b) de la prezentul alineat, însă care funcţionează pe baza unor drepturi speciale sau exclusive acordate pentru exercitarea uneia dintre activităţile menţionate la anexa II.
(2)Entităţile cărora li s-au acordat drepturi speciale sau exclusive printr-o procedură în care s-a asigurat o publicitate adecvată şi în care acordarea drepturilor respective s-a bazat pe criterii obiective nu constituie "entităţi contractante" în sensul alineatului (1) litera (c). Aceste proceduri cuprind:
a)proceduri de achiziţii publice cu invitaţie prealabilă la o procedură concurenţială de ofertare, prevăzute de Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (2) şi Directiva 2014/25/UE, Directiva 2009/81/CE sau prezenta directivă;
(2)Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile publice (a se vedea pagina 65 din prezentul Jurnal Oficial).
b)proceduri prevăzute de alte acte juridice ale Uniunii enumerate în anexa III, prin care se asigură un nivel adecvat de transparenţă prealabilă pentru acordarea de autorizaţii pe baza unor criterii obiective.
(3)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48 în ceea ce priveşte modificarea listei de acte juridice ale Uniunii, prevăzută în anexa III, atunci când sunt necesare ca urmare a abrogării sau a modificării actelor respective, sau ca urmare a adoptării de acte noi.
(4)"Întreprindere publică" înseamnă orice întreprindere asupra căreia autorităţile contractante pot exercita, direct sau indirect, o influenţă dominantă în virtutea dreptului lor de proprietate asupra acesteia, a participării financiare sau a normelor care o guvernează.
Influenţa dominantă din partea autorităţilor contractante se prezumă în oricare dintre următoarele cazuri, în care autorităţile respective, în mod direct sau indirect:
a)deţin majoritatea capitalului subscris al întreprinderii;
b)controlează majoritatea voturilor asociate acţiunilor emise de întreprindere;
c)pot desemna mai mult de jumătate din membrii organismului de administrare, de conducere sau de control al întreprinderii.
Art. 8: Pragul şi metode de calculare a valorii estimate a concesiunilor
(1)Prezenta directivă se aplică în cazul concesiunilor a căror valoare este cel puţin egală cu 5 538 000 EUR.

(2)Valoarea unei concesiuni este cifra totală de afaceri a concesionarului generată pe durata contractului, fără TVA, astfel cum a fost estimată de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă, în schimbul lucrărilor şi serviciilor care fac obiectul concesiunii, precum şi pentru bunurile accesorii acestor lucrări şi servicii.
Estimarea respectivă este valabilă în momentul trimiterii anunţului de concesionare sau, în cazurile în care nu este prevăzut un astfel de anunţ, în momentul în care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă iniţiază procedura de atribuire a concesiunilor, de exemplu, după caz, prin contactarea operatorilor economici în legătură cu concesiunea.
În sensul alineatului (1), dacă valoarea concesiunii în momentul atribuirii este mai mare cu peste 20 % decât valoarea sa estimată, estimarea valabilă este valoarea concesiunii în momentul atribuirii.
(3)Valoarea estimată a concesiunii se calculează utilizându-se o metodă obiectivă specificată în documentele concesiunii. În momentul calculării valorii estimate a concesiunii, autorităţile contractante şi entităţile contractante iau în considerare, după caz, în special:
a)valoarea oricărei forme de opţiune sau de prelungire a duratei concesiunii;
b)venitul din achitarea onorariilor şi a amenzilor de către utilizatorii lucrărilor sau ale serviciilor, altele decât cele colectate în numele autorităţii contractante sau al entităţii contractante;
c)plăţile sau orice avantaje financiare sub orice formă efectuate de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă sau de orice altă autoritate publică în favoarea concesionarului, inclusiv compensaţia pentru respectarea obligaţiei de serviciu public şi subvenţiile publice de investiţii;
d)valoarea granturilor sau a oricăror avantaje financiare sub orice formă primite de la terţi pentru executarea concesiunii;
e)venitul din vânzarea oricăror active care fac parte din concesiune;
f)valoarea tuturor bunurilor şi serviciilor care sunt puse la dispoziţia concesionarului de către autorităţile contractante sau entităţile contractante, cu condiţia să fie necesare pentru executarea lucrărilor sau furnizarea serviciilor;
g)orice premiu sau plată acordată candidaţilor sau ofertanţilor.
(4)Alegerea metodei de calculare a valorii estimate a unei concesiuni nu poate fi efectuată cu intenţia de a exclude concesiunea respectivă de la aplicarea prezentei directive. O concesiune nu poate fi subdivizată dacă acest lucru are ca efect excluderea ei de sub incidenţa prezentei directive, cu excepţia cazurilor justificate de motive obiective.
(5)În cazul în care o lucrare preconizată sau un serviciu preconizat poate duce la atribuirea de concesiuni sub formă de loturi separate, se ţine seama de valoarea globală estimată a totalităţii respectivelor loturi.
(6)În cazul în care valoarea cumulată a loturilor este egală sau mai mare decât pragul prevăzut de prezentul articol, prezenta directivă se aplică la atribuirea fiecărui lot.
Art. 9: Revizuirea pragului
(1)Din doi în doi ani, începând de la data de 30 iunie 2013, Comisia verifică dacă pragul prevăzut la articolul 8 alineatul (1) corespunde pragului stabilit în Acordul privind achiziţiile publice (AAP) al Organizaţiei Mondiale a Comerţului pentru concesiunile de lucrări şi, dacă este necesar, revizuieşte pragul în conformitate cu prezentul articol.
În conformitate cu metoda de calcul prevăzută în AAP, Comisia calculează valoarea pragului pe baza valorii zilnice medii a monedei euro exprimată în drepturi speciale de tragere (DST) în decursul unei perioade de 24 de luni care se încheie la data de 31 a lunii august anterioare revizuirii care intră în vigoare de la 1 ianuarie. Valoarea pragului astfel revizuit se rotunjeşte, dacă este necesar, la mia de euro inferioară cifrei care rezultă din acest calcul, pentru a se asigura respectarea pragului în vigoare prevăzut în AAP şi exprimat în DST.
(2)Din doi în doi ani, începând de la data de 1 ianuarie 2014, Comisia stabileşte valorile, în monedele naţionale ale statelor membre a căror monedă nu este euro, ale pragului menţionat la articolul 8 alineatul (1), revizuit în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol.
În conformitate cu metoda de calcul prevăzută în AAP, stabilirea acestor valori se bazează pe valorile zilnice medii ale monedelor respective corespunzătoare pragului aplicabil exprimat în euro din decursul unei perioade de 24 de luni care se încheie în ziua de 31 a lunii august anterioare revizuirii care intră în vigoare de la 1 ianuarie.
(3)Comisia publică pragul revizuit menţionat la alineatul (1), contravaloarea acestuia în monedele naţionale menţionate la alineatul (2) primul paragraf şi valoarea stabilită în conformitate cu alineatul (2) al doilea paragraf, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene la începutul lunii noiembrie de după revizuire.
(4)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48 pentru a adapta metodologia prevăzută la alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol la eventualele modificări ale metodologiei prevăzute în AAP pentru revizuirea pragurilor menţionate la articolul 8 alineatul (1) şi pentru stabilirea valorilor echivalente în monedele naţionale ale statelor membre a căror monedă nu este euro, astfel cum se prevede la alineatul (2) din prezentul articol.
Comisia este de asemenea împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48 pentru a revizui pragurile menţionate la articolul 8 alineatul (1) în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol.
(5)În cazul în care este necesară revizuirea pragului menţionat şi când există constrângeri temporale care împiedică utilizarea procedurii prevăzute la articolul 48 şi există aşadar motive imperative de urgenţă, se aplică procedura prevăzută la articolul 49 actelor delegate adoptate în conformitate cu alineatul (4) al doilea paragraf de la prezentul articol.
Art. 10: Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţile contractante şi de entităţile contractante
(1)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii atribuite unei autorităţi contractante sau unei entităţi contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), sau unei asocieri a acestora pe baza unui drept exclusiv.
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii atribuite unui operator economic pe baza unui drept care i-a fost acordat în conformitate cu TFUE şi cu acte juridice ale Uniunii care stabilesc norme comune privind accesul pe piaţă aplicabile activităţilor menţionate în anexa II.
(2)Prin derogare de la alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol, dacă legislaţia sectorială a Uniunii menţionată la paragraful respectiv nu prevede obligaţii de transparenţă specifice sectorului, se aplică articolul 32.
Atunci când un stat membru acordă un drept exclusiv unui operator economic pentru exercitarea uneia dintre activităţile menţionate în anexa II, acesta informează Comisia în acest sens în termen de o lună de la acordarea dreptului exclusiv respectiv.
(3)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pentru servicii de transport aerian bazate pe acordarea unei licenţe de operare în sensul Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) sau concesiunilor pentru serviciile publice de transport de călători în sensul Regulamentului (CE) nr. 1370/2007.
(1)Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
(4)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă este obligată să le atribuie sau să le organizeze conform unor proceduri diferite de cele prevăzute în prezenta directivă, instituite sub una din următoarele forme:
a)un instrument juridic care creează obligaţii de drept internaţional, cum ar fi un acord internaţional încheiat în conformitate cu TFUE între un stat membru şi una sau mai multe ţări terţe sau subdiviziuni ale acestora, pentru lucrări, bunuri sau servicii destinate implementării sau exploatării în comun a unui proiect de către semnatari;
b)o organizaţie internaţională.
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă le atribuie în conformitate cu normele în materie de achiziţii prevăzute de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, în cazul în care concesiunile în cauză sunt finanţate integral de organizaţia sau instituţia respectivă. În cazul concesiunilor cofinanţate în cea mai mare parte de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, părţile convin asupra procedurilor de achiziţii aplicabile.
Statele membre comunică toate instrumentele juridice menţionate la primul paragraf litera (a) de la prezentul alineat Comisiei, care poate consulta Comitetul consultativ pentru achiziţii publice menţionat la articolul 50.
Prezentul alineat nu se aplică concesiunilor în domeniul apărării şi securităţii astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE.
(5)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor în domeniul apărării şi securităţii, astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE, care sunt reglementate prin:
a)norme procedurale specifice în temeiul unui acord sau al unei înţelegeri internaţionale, încheiate între unul sau mai multe state membre şi una sau mai multe ţări terţe;
b)norme procedurale specifice în temeiul unui acord internaţional încheiat sau al unei înţelegeri internaţionale încheiate referitoare la staţionarea trupelor şi privind angajamentele unui stat membru sau ale unei ţări terţe;
c)normele procedurale specifice ale unei organizaţii internaţionale, care efectuează achiziţii în propriile scopuri sau concesiunilor care trebuie acordate de un stat membru în conformitate cu normele respective.
(6)Prezenta directivă se aplică în cazul atribuirii de concesiuni în domeniul apărării şi securităţii, astfel cum se menţionează în Directiva 2009/81/CE, cu excepţia următoarelor:
a)concesiuni pentru care aplicarea prezentei directive ar obliga un stat membru să furnizeze informaţii a căror divulgare este considerată de statul în cauză ca fiind contrară intereselor sale fundamentale de securitate; sau în cazul în care achiziţia publică şi executarea concesiunii sunt declarate secrete trebuie să fie însoţită de măsuri speciale de securitate în conformitate cu actele cu putere de lege şi actele administrative în vigoare într-un stat membru cu condiţia ca statul membru să fi stabilit că interesele esenţiale în cauză nu pot fi garantate prin măsuri mai puţin invazive, cum ar fi cele menţionate la alineatul (7);
b)concesiuni acordate în cadrul unui program de cooperare de tipul celor menţionate la articolul 13 litera (c) din Directiva 2009/81/CE;
c)concesiuni atribuite de un guvern unui alt guvern referitoare la lucrări şi servicii în legătură directă cu echipamente militare sau echipamente sensibile sau la lucrări şi servicii special destinate unor scopuri militare sau lucrări şi servicii cu caracter sensibil;
d)concesiuni atribuite într-o ţară terţă, desfăşurate pe durata mobilizării forţelor în afara teritoriului Uniunii, în cazul în care necesităţile operaţionale impun încheierea concesiunilor respective cu operatori economici situaţi în zona de operaţii; şi
e)alte concesiuni exceptate în temeiul prezentei directive.
(7)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor care nu sunt exceptate în temeiul alineatului (6), în măsura în care protecţia intereselor esenţiale de securitate ale unui stat membru nu poate fi garantată prin măsuri mai puţin invazive, de exemplu prin impunerea unor cerinţe în vederea protejării naturii confidenţiale a informaţiilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă le pune la dispoziţie în cadrul unei proceduri de atribuire a concesiunilor, astfel cum se prevede în prezenta directivă.
(8)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii pentru:
a)cumpărarea sau închirierea, prin orice mijloace financiare, de terenuri, clădiri existente sau alte bunuri imobile sau a drepturilor asupra acestora;
b)achiziţia, dezvoltarea, producţia sau coproducţia de materiale pentru programe destinate serviciilor mass-media audiovizuale sau serviciilor mass-media de radiodifuziune, atribuite de furnizorii de servicii mass-media audiovizuale sau de radiodifuziune, sau concesiunilor pentru spaţiu de emisie sau furnizarea de programe atribuite furnizorilor de servicii mass-media audiovizuale sau de radiodifuziune. În sensul prezentei litere, "servicii mass-media audiovizuale" şi "furnizori de servicii mass-media" au acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) literele (a) şi (d) din Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1). "Program" are acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) litera (b) din directiva menţionată, dar include, de asemenea, programe radio şi materiale pentru programe radio. În plus, în sensul prezentei dispoziţii, "materiale pentru programe" au acelaşi înţeles ca "program";
(1)Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (JO L 95, 15.4.2010, p. 1).
c)servicii de arbitraj şi de conciliere;
d)oricare dintre următoarele servicii juridice:
(i)reprezentarea juridică a unui client de către un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE a Consiliului (2):
(2)Directiva 77/249/CEE a Consiliului din 22 martie 1977 de facilitare a exercitării efective a libertăţii de a presta servicii de către avocaţi (JO L 78, 26.3.1977, p. 17).
- proceduri de arbitraj sau de conciliere desfăşurate într-un stat membru, o ţară terţă sau în faţa unei instanţe internaţionale de arbitraj sau de conciliere; sau
- proceduri judiciare în faţa instanţelor, tribunalelor sau autorităţilor publice ale unui stat membru sau ale unei ţări terţe sau în faţa instanţelor, tribunalelor sau instituţiilor internaţionale;
(ii)consiliere juridică oferită în vederea pregătirii oricăreia din procedurile menţionate la punctul (i) de la prezenta literă sau în cazul în care există un indiciu evident şi probabilitatea ridicată ca respectiva cauză la care face referire consilierea să devină obiectul unor astfel de proceduri, cu condiţia ca respectiva consiliere să fie acordată de un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE;
(iii)serviciile de certificare şi autentificare a documentelor care trebuie să fie furnizate de notari;
(iv)servicii juridice prestate de mandatari sau tutori desemnaţi sau alte servicii juridice ai căror furnizori sunt desemnaţi de o instanţă din statul membru în cauză sau sunt desemnaţi prin lege să îndeplinească atribuţii specifice sub supravegherea acestor instanţe;
(v)alte servicii juridice care au legătură, chiar şi ocazional, cu exercitarea autorităţii publice în statul membru în cauză;
e)servicii financiare referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau alte instrumente financiare în sensul Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), servicii furnizate de băncile centrale şi operaţiuni efectuate cu Fondul european de stabilitate financiară şi Mecanismul european de stabilitate;
(1)Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind pieţele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE şi 93/6/CEE ale Consiliului şi a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).
f)împrumuturi, indiferent dacă sunt sau nu referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau de alte instrumente financiare;
g)servicii de apărare civilă, protecţie civilă şi de prevenire a pericolelor care sunt prestate de organizaţii sau asociaţii non-profit şi care fac obiectul codurilor CPV: 752500003, 75251000-0, 75251100-1, 75251110-4, 75251120-7, 75252000-7, 75222000-8, 98113100-9 şi 85143000-3, cu excepţia serviciilor de transport pacienţi cu ambulanţa;
h)concesiunile de servicii de campanie politică care fac obiectul codurilor CPV 79341400-0, 92111230-3 şi 92111240-6, atunci când sunt atribuite de un partid politic în contextul unei campanii electorale.
(9)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii pentru serviciile de loterie care fac obiectul codului CPV 92351100-7, atribuite de către un stat membru unui operator economic pe baza unui drept exclusiv. În sensul prezentului alineat, noţiunea de drept exclusiv nu include drepturile exclusive menţionate la articolul 7 alineatul (2).
Acordarea unui astfel de drept exclusiv face obiectul publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(10)Prezenta directivă nu se aplică în cazul concesiunilor atribuite de entităţi contractante pentru desfăşurarea activităţilor lor într-o ţară terţă, în condiţii care nu implică utilizarea fizică a unei reţele sau zone geografice de pe teritoriul Uniunii.
Art. 11: Excluderi specifice în domeniul comunicaţiilor electronice
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pentru scopul principal de a permite autorităţilor contractante să furnizeze sau să exploateze reţele publice de comunicaţii sau să furnizeze publicului unul sau mai multe servicii de comunicaţii electronice.
În sensul prezentului articol, "reţele publice de comunicaţii" şi "servicii de comunicaţii electronice" au acelaşi înţeles ca în Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (2).
(2)Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru reţelele şi serviciile de comunicaţii electronice (Directivă-cadru) (JO L 108, 24.4.2002, p. 33).
Art. 12: Excluderi specifice în domeniul apei
(1)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite pentru:
a)punerea la dispoziţie sau exploatarea de reţele fixe destinate furnizării unui serviciu public în domeniul producerii, transportului sau distribuţiei de apă potabilă;
b)alimentarea cu apă potabilă a unor astfel de reţele.
(2)Prezenta directivă nu se aplică nici concesiunilor având unul dintre obiectele următoare, sau ambele, atunci când acestea sunt legate de o activitate menţionată la alineatul (1):
a)proiecte de inginerie hidraulică, irigaţii sau drenare, cu condiţia ca volumul de apă destinat aprovizionării cu apă potabilă să reprezinte mai mult de 20 % din volumul total de apă pus la dispoziţie prin astfel de proiecte sau instalaţii de irigare sau drenare; sau
b)evacuarea sau tratarea apelor uzate.
Art. 13: Concesiuni atribuite unei întreprinderi afiliate
(1)În sensul prezentului articol, "întreprindere afiliată" înseamnă orice întreprindere ale cărei situaţii anuale sunt consolidate cu cele ale entităţii contractante în conformitate cu cerinţele Directivei 2013/34/UE.
(2)În cazul entităţilor, care nu fac obiectul Directivei 2013/34/UE, "întreprindere afiliată" înseamnă orice întreprindere care:
a)poate fi supusă, direct sau indirect, unei influenţe dominante exercitate de entitatea contractantă;
b)poate exercita o influenţă dominantă asupra entităţii contractante; sau
c)împreună cu entitatea contractantă, este supusă influenţei dominante a unei alte întreprinderi în virtutea dreptului de proprietate, a unei participări financiare sau a regulilor care îi reglementează activitatea.
În sensul prezentului alineat, "influenţă dominantă" are acelaşi înţeles ca cel din articolul 7 alineatul (4) al doilea paragraf.
(3)În pofida articolului 17 şi sub rezerva îndeplinirii condiţiilor prevăzute la alineatul (4) de la prezentul articol, prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite:
a)de către o entitate contractantă unei întreprinderi afiliate; sau
b)de către o asociere în participaţie, formată exclusiv dintr-o serie de entităţi contractante în scopul desfăşurării activităţilor menţionate în anexa II, unei întreprinderi care este afiliată cu una dintre aceste entităţi contractante.
(4)Alineatul (3) se aplică:
a)concesiunilor de servicii, cu condiţia ca cel puţin 80 % din cifra medie de afaceri totală a întreprinderii afiliate pe durata ultimilor trei ani, ţinând seama de toate serviciile prestate de întreprinderea respectivă, să provină din prestarea de servicii entităţii contractante sau altor întreprinderi cu care este afiliată;
b)concesiunilor de lucrări, cu condiţia ca cel puţin 80 % din cifra medie de afaceri totală a întreprinderii afiliate pe durata ultimilor trei ani, ţinând seama de toate lucrările executate de întreprinderea respectivă, să provină din executarea de lucrări pentru entitatea contractantă sau alte întreprinderi cu care este afiliată.
(5)Dacă, din cauza datei la care o întreprindere afiliată a fost creată sau şi-a început activitatea, cifra de afaceri nu este disponibilă pentru ultimii trei ani, este suficient ca întreprinderea să demonstreze că cifra de afaceri menţionată la alineatul (4) literele (a) sau (b) este verosimilă, în special cu ajutorul previziunilor de afaceri.
(6)În cazul în care mai mult de o întreprindere afiliată cu entitatea contractantă cu care formează un grup economic furnizează servicii sau lucrări identice sau similare, procentajele menţionate la alineatul (4) se calculează luând în considerare cifra totală de afaceri generată de furnizarea de servicii sau lucrări de către respectivele întreprinderi afiliate.
Art. 14: Contracte atribuite unei asocieri în participaţie sau unei entităţi contractante care face parte dintr-o asociere în participaţie
În pofida articolului 17 şi cu condiţia ca asocierea în participaţie să fi fost înfiinţată pentru a desfăşura activitatea în cauză pe o perioadă de cel puţin trei ani şi ca actul de înfiinţare a asocierii în participaţie să prevadă că entităţile contractante care o formează vor face parte din aceasta cel puţin pentru o perioadă la fel de lungă, prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite de:
(a)o asociere în participaţie, formată exclusiv din mai multe entităţi contractante în scopul desfăşurării de activităţi menţionate în anexa II, uneia dintre aceste entităţi contractante; sau
(b)o entitate contractantă unei astfel de asocieri în participaţie din care face parte.
Art. 15: Notificarea de informaţii de către entităţile contractante
Entităţile contractante notifică Comisiei, dacă primesc o solicitare în acest sens, următoarele informaţii privind aplicarea articolului 13 alineatele (2) şi (3) şi a articolului 14:
(a)denumirile întreprinderilor sau ale asocierilor în participaţie în cauză;
(b)natura şi valoarea concesiunilor implicate;
(c)elementele de probă considerate necesare de către Comisie, pentru a demonstra că relaţia dintre întreprinderea sau asocierea în participaţie căreia i se atribuie concesiunile şi entitatea contractantă respectă cerinţele prevăzute la articolul 13 sau articolul 14.
Art. 16: Excluderea activităţilor care sunt expuse direct concurenţei
Prezenta directivă nu se aplică în cazul concesiunilor atribuite de entităţile contractante dacă, în statul membru în care sunt executate aceste concesiuni, s-a stabilit conform articolului 35 din Directiva 2014/25/UE că activitatea este expusă direct concurenţei în conformitate cu articolul 34 din directiva respectivă.
Art. 17: Concesiuni încheiate între entităţi din sectorul public
(1)O concesiune atribuită de către o autoritate contractantă sau de către o entitate contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), unei alte persoane juridice de drept privat sau public nu intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)autoritatea contractantă sau entitatea contractantă exercită asupra persoanei juridice în cauză un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii; şi
b)peste 80 % din activităţile respectivei persoane juridice controlate sunt efectuate în vederea îndeplinirii atribuţiilor care îi sunt încredinţate de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă care o controlează sau de către alte persoane juridice controlate de respectiva autoritate contractantă sau entitate contractantă; şi
c)nu există participare privată directă la capitalul persoanei juridice controlate cu excepţia formelor de participare privată la capital neimplicând controlul şi blocarea, impuse prin dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
Se consideră că o autoritate contractantă sau entitate contractantă, astfel cum este menţionată la articolul 7 alineatul (1) litera (a), exercită asupra unei persoane juridice un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii, în sensul primului paragraf litera (a) de la prezentul alineat, atunci când exercită o influenţă decisivă atât asupra obiectivelor strategice, cât şi asupra deciziilor importante ale persoanei juridice controlate. Un astfel de control poate fi exercitat, de asemenea, de o altă persoană juridică, care este ea însăşi controlată în acelaşi mod de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă.
(2)Alineatul (1) se aplică şi în cazul în care o persoană juridică controlată care este o autoritate contractantă sau entitate contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), atribuie o concesiune autorităţii contractante sau entităţii contractante care o controlează sau unei alte persoane juridice controlate de către aceeaşi autoritate contractantă sau entitate contractantă, cu condiţia să nu existe participare privată directă la capitalul persoanei juridice căreia îi este atribuită concesiunea cu excepţia formelor de participare privată la capital neimplicând controlul şi blocarea, impuse prin dispoziţii din legislaţia internă, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
(3)O autoritate contractantă sau o entitate contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), care nu exercită asupra unei persoane juridice de drept privat sau public un control în sensul alineatului (1) de la prezentul articol poate totuşi să atribuie o concesiune respectivei persoane juridice, fără a aplica prezenta directivă, dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)autoritatea contractantă sau entitatea contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), exercită împreună cu alte autorităţi contractante sau entităţi contractante un control asupra respectivei persoane juridice similar controlului pe care îl exercită asupra propriilor servicii;
b)peste 80 % din activităţile respectivei persoane juridice sunt efectuate în vederea îndeplinirii atribuţiilor care îi sunt încredinţate de către autorităţile contractante sau entităţile contractante care o controlează sau de către alte persoane juridice controlate de către aceleaşi autorităţi contractante sau entităţi contractante; şi
c)nu există participare privată directă la capitalul persoanei juridice controlate cu excepţia formelor de participare privată la capital neimplicând controlul şi blocarea, impuse prin dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
În sensul primului paragraf litera (a) de la prezentul alineat, autorităţile contractante sau entităţile contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), exercită în comun controlul asupra unei persoane juridice dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
(i)organele decizionale ale persoanei juridice controlate sunt compuse din reprezentanţi ai tuturor autorităţilor contractante sau entităţilor contractante participante. Reprezentanţii individuali pot reprezenta mai multe sau toate autorităţile contractante sau entităţile contractante participante;
(ii)autorităţile contractante sau entităţile contractante respective pot exercita în comun o influenţă decisivă asupra obiectivelor strategice şi asupra deciziilor semnificative ale persoanei juridice controlate; şi
(iii)persoana juridică controlată nu urmăreşte interese care sunt contrare celor ale autorităţilor contractante sau entităţilor contractante care o controlează.
(4)Un contract încheiat exclusiv între două sau mai multe autorităţi contractante sau entităţi contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a) nu intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)contractul instituie sau pune în aplicare o cooperare între autorităţile contractante sau entităţile contractante participante cu scopul de a asigura faptul că serviciile publice pe care trebuie să le efectueze sunt prestate în vederea atingerii obiectivelor pe care le au în comun;
b)punerea în aplicare a respectivei cooperări este reglementată exclusiv în baza consideraţiilor legate de interesul public; şi
c)autorităţile contractante sau entităţile contractante participante desfăşoară pe piaţa deschisă sub 20 % din activităţile vizate de cooperare.
(5)Pentru determinarea procentajului de activităţi menţionat la alineatul (1) primul paragraf litera (b), alineatul (3) primul paragraf litera (b) şi alineatul (4) litera (c), se ia în considerare cifra medie de afaceri totală sau o măsură alternativă adecvată pe baza activităţii cum ar fi costurile suportate de persoana juridică, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă relevantă menţionat la articolul 7 alineatul (1) litera (a) cu privire la servicii, produse şi lucrări din ultimii trei ani precedenţi atribuirii concesiunii.
În cazul în care, din cauza datei la care persoana juridică, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă relevantă a fost înfiinţată sau şi-a început activitatea sau din cauza reorganizării activităţilor sale cifra de afaceri sau măsura alternativă pe baza activităţii cum ar fi costurile fie nu este disponibilă pentru ultimii trei ani, fie nu mai este relevantă, este suficient să se demonstreze că măsurarea activităţii este verosimilă, în special cu ajutorul previziunilor de afaceri.
Art. 18: Durata concesiunii
(1)Durata concesiunilor este limitată. Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă estimează durata pe baza lucrărilor sau serviciilor solicitate.
(2)Pentru concesiunile cu o durată mai mare de cinci ani, durata maximă a concesiunii nu depăşeşte timpul preconizat a-i fi necesar în mod rezonabil concesionarului pentru a-şi recupera investiţiile efectuate pentru exploatarea lucrărilor sau a serviciilor şi a obţine o rentabilitate a capitalului investit ţinând seama de investiţiile necesare pentru atingerea obiectivelor contractuale specifice.
Investiţiile luate în considerare în vederea calculării includ atât investiţiile iniţiale, cât şi investiţiile pe întreaga durată a concesiunii.
Art. 19: Servicii sociale şi alte servicii specifice
Concesiunile pentru servicii sociale şi alte servicii specifice enumerate în anexa IV care intră sub incidenţa prezentei directive fac obiectul exclusiv al obligaţiilor care decurg din articolul 31 alineatul (3) şi articolele 32, 46 şi 47.
Art. 20: Contracte mixte
(1)Concesiunile care au ca obiect atât lucrări, cât şi servicii se atribuie în conformitate cu dispoziţiile aplicabile tipului de concesiune care caracterizează obiectul principal al contractului în cauză.
În cazul concesiunilor mixte constând parţial în servicii sociale sau alte servicii specifice enumerate în anexa IV şi parţial în alte servicii, obiectul principal se determină în funcţie de cea mai ridicată valoare estimată a serviciilor respective.
(2)În cazul în care diferitele părţi ale unui anumit contract pot fi separate în mod obiectiv, se aplică alineatele (3) şi (4). Dacă diferitele părţi ale unui anumit contract nu pot fi separate în mod obiectiv, se aplică alineatul (5).
În cazul în care o parte a unui anumit contract face obiectul articolul 346 din TFUE sau al Directivei 2009/81/CE, se aplică articolul 21 din prezenta directivă.
În cazul contractelor menite să acopere mai multe activităţi, dintre care una face fie obiectul anexei II la prezenta directivă, fie obiectul Directivei 2014/25/UE, dispoziţiile aplicabile se stabilesc în conformitate cu articolul 22 din prezenta directivă şi, respectiv, articolul 6 din Directiva 2014/25/UE.
(3)În cazul contractelor care au ca obiect atât elemente reglementate prin prezenta directivă, cât şi alte elemente, autorităţile contractante şi entităţile contractante pot alege să atribuie contracte separate pentru diferitele părţi. Dacă autorităţile contractante sau entităţile contractante aleg să atribuie contracte separate pentru diferitele părţi, decizia cu privire la regimul juridic care se aplică fiecăruia dintre contractele separate se ia în funcţie de caracteristicile fiecărei părţi avute în vedere.
Dacă autorităţile contractante sau entităţile contractante aleg să atribuie un singur contract, prezenta directivă se aplică contractului mixt aferent, cu excepţia unor dispoziţii contrare prevăzute la alineatul (4) de la prezentul articol sau la articolul 21, indiferent de valoarea părţilor care ar intra altfel sub incidenţa unui regim juridic diferit şi indiferent de regimul care ar fi fost aplicabil părţilor respective.
(4)În cazul contractelor mixte care conţin elemente de concesiuni, precum şi elemente de contracte publice reglementate de Directiva 2014/24/UE sau contracte reglementate de Directiva 2014/25/UE, contractul mixt se atribuie în conformitate cu Directiva 2014/24/UE, respectiv cu Directiva 2014/25/UE.
(5)În cazul în care diferitele părţi ale unui anumit contract nu pot fi separate în mod obiectiv, regimul juridic aplicabil se determină pe baza obiectului principal al contractului respectiv.
În cazul în care astfel de contracte implică atât elemente ale unei concesiuni de servicii, cât şi elemente ale contractelor de furnizare, obiectul principal se determină în funcţie de cea mai ridicată valoare estimată a serviciilor sau bunurilor respective.
Art. 21: Contracte de achiziţii mixte care implică aspecte legate de apărare sau securitate
(1)În cazul contractelor mixte care au ca obiect elemente ale unei concesiuni reglementate de prezenta directivă şi achiziţii sau alte elemente care fac obiectul articolului 346 din TFUE sau al Directivei 2009/81/CE, se aplică prezentul articol.
În cazul contractelor menite să acopere mai multe activităţi, dintre care una face fie obiectul anexei II din prezenta directivă, fie obiectul Directivei 2014/25/UE, iar alta face obiectul articolului 346 din TFUE sau al Directivei 2009/81/CE, dispoziţiile aplicabile se stabilesc în conformitate cu articolul 23 din prezenta directivă şi, respectiv, articolul 26 din Directiva 2014/25/UE.
(2)În cazul în care diferitele părţi ale unui anumit contract pot fi separate în mod obiectiv, autorităţile contractante sau entităţile contractante pot alege să atribuie contracte separate pentru diferitele părţi sau să atribuie un singur contract.
În cazul în care autorităţile contractante sau entităţile contractante aleg să atribuie contracte separate pentru diferitele părţi, decizia cu privire la regimul juridic care se aplică fiecăruia dintre contractele separate se ia în funcţie de caracteristicile fiecărei părţi avute în vedere.
În cazul în care autorităţile contractante sau entităţile contractante aleg să atribuie un singur contract, pentru determinarea regimului juridic aplicabil se aplică următoarele criterii:
a)în cazul în care o parte a unui anumit contract este reglementată de articolul 346 din TFUE sau diferite părţi sunt reglementate de articolul 346 din TFUE şi, respectiv, de Directiva 2009/81/CE, contractul poate fi atribuit fără aplicarea prezentei directive, cu condiţia ca atribuirea unui singur contract să fie justificată de motive obiective;
b)în cazul în care o parte a unui anumit contract este reglementată de Directiva 2009/81/CE, contractul poate fi atribuit în conformitate cu prezenta directivă sau în conformitate cu Directiva 2009/81/CE, cu condiţia ca atribuirea unui singur contract să fie justificată de motive obiective.
Decizia de a atribui un singur contract nu poate fi luată, totuşi, în scopul excluderii unor contracte de la aplicarea fie a prezentei directive, fie a Directivei 2009/81/CE.
(3)Dacă diferitele părţi ale unui anumit contract nu pot fi separate în mod obiectiv, contractul poate fi atribuit fără aplicarea prezentei directive în cazul în care include elemente cărora li se aplică articolul 346 din TFUE. În caz contrar, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate alege să atribuie un contract în conformitate cu prezenta directivă sau în conformitate cu prezenta directivă sau în conformitate cu Directiva 2009/81/CE.
Art. 22: Contracte care acoperă atât activităţile menţionate în anexa II, cât şi alte activităţi
(1)Prin derogare de la articolul 20, în cazul contractelor destinate să acopere mai multe activităţi, entităţile contractante pot alege să atribuie contracte separate destinate fiecărei activităţi în parte sau să atribuie un singur contract. În cazul în care entităţile contractante aleg să atribuie un contract separat, decizia cu privire la normele care se aplică fiecăruia dintre contractele separate se ia în funcţie de caracteristicile fiecărei activităţi avute în vedere.
În pofida articolului 20, în cazul în care entităţile contractante aleg să atribuie un singur contract, se aplică alineatele (2) şi (3) de la prezentul articol. Totuşi, dacă una dintre activităţile vizate face obiectul articolului 346 din TFUE sau al Directivei 2009/81/CE, se aplică articolul 23 din prezenta directivă.
Alegerea între atribuirea unui singur contract sau atribuirea mai multor contracte separate nu poate fi făcută în scopul excluderii contractului sau contractelor din domeniul de aplicare al prezentei directive sau, după caz, al Directivei 2014/24/UE sau al Directivei 2014/25/UE.
(2)Un contract care vizează acoperirea mai multor activităţi face obiectul normelor aplicabile activităţii vizate în principal.
(3)În cazul contractelor pentru care este în mod obiectiv imposibil să se stabilească pentru care activitate este vizat contractul în principal, normele aplicabile se stabilesc în conformitate cu:
a)concesiunea este atribuită în conformitate cu dispoziţiile prezentei directive aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţi contractante, dacă una dintre activităţile pentru care este vizat contractul face obiectul dispoziţiilor prezentei directive aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţi contractante, iar cealaltă activitate face obiectul dispoziţiilor prezentei directive aplicabile concesiunilor atribuite de entităţi contractante;
b)contractul este atribuit în conformitate cu Directiva 2014/24/UE, dacă una dintre activităţile pentru care este vizat contractul face obiectul prezentei directive, iar cealaltă activitate face obiectul Directivei 2014/24/UE;
c)contractul se atribuie în conformitate cu prezenta directivă, dacă una dintre activităţile pe care le vizează contractul intră sub incidenţa prezentei directive, iar cealaltă activitate nu intră sub incidenţa prezentei directive şi nici a Directivei 2014/24/UE sau a Directivei 2014/25/UE.
Art. 23: Concesiuni care acoperă atât activităţile menţionate în anexa II, cât şi activităţile care implică aspecte legate de apărare sau securitate
(1)În cazul contractelor care vizează acoperirea mai multor activităţi, entităţile contractante pot alege să atribuie contracte separate destinate fiecărei activităţi în parte sau să atribuie un singur contract. În cazul în care entităţile contractante aleg să atribuie contracte separate pentru diferitele părţi, decizia cu privire la regimul juridic care se aplică fiecăruia dintre contractele separate se ia în funcţie de caracteristicile fiecărei activităţi avute în vedere.
În pofida articolului 21, în cazul în care entităţile contractante aleg să atribuie un singur contract, se aplică alineatul (2) de la prezentul articol.
Decizia între atribuirea unui singur contract şi atribuirea mai multor contracte separate nu poate fi luată în scopul excluderii contractului sau contractelor din domeniul de aplicare fie al prezentei directive, fie al Directivei 2009/81/CE.
(2)În cazul contractelor care vizează o activitate care face obiectul prezentei directive şi o altă activitate care:
a)face obiectul articolului 346 din TFUE; sau
b)face obiectul Directivei 2009/81/CE, entitatea contractantă poate:
(i)să atribuie un contract fără aplicarea prezentei directive în cazurile prevăzute la litera (a); sau
(ii)să atribuie un contract fie în conformitate cu prezenta directivă, fie în conformitate cu Directiva 2009/81/CE, în cazurile prevăzute la litera (b). Primul paragraf de la prezentul alineat nu aduce atingere pragurilor şi excluderilor prevăzute de Directiva 2009/81/CE.
Contractele prevăzute la litera (b), care de asemenea includ achiziţii sau alte elemente care sunt reglementate de articolul 346 din TFUE, pot fi atribuite fără aplicarea prezentei directive.
Totuşi, faptul că atribuirea unui singur contract este justificată de motive obiective, iar decizia de atribuire a unui singur contract nu este luată în scopul excluderii unor contracte de la aplicarea prezentei directive, reprezintă o condiţie pentru aplicarea prezentului alineat.
Art. 24: Concesiuni rezervate
Statele membre pot rezerva dreptul de participare la procedurile de atribuire de concesiuni unor ateliere protejate şi unor operatori economici al căror scop principal este integrarea socială şi profesională a persoanelor cu handicap sau defavorizate sau pot prevedea ca astfel de concesiuni să fie executate în contextul programelor de angajare protejată, dacă cel puţin 30 % dintre angajaţii atelierelor, operatorilor economici sau programelor în cauză sunt lucrători cu handicap sau defavorizaţi. Anunţul de concesionare sau, în cazul concesiunilor de servicii astfel cum sunt definite la articolul 19, anunţul de intenţie face trimitere la prezentul articol.
Art. 25: Servicii de cercetare şi de dezvoltare
Prezenta directivă se aplică concesiunilor de servicii de cercetare şi dezvoltare care fac obiectul codurilor CPV 73000000-273120000-9, 73300000-5, 73420000-2 şi 73430000-5, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiţii:
(a)rezultatele sunt destinate, în mod exclusiv, autorităţii contractante sau entităţii contractante, pentru uz propriu în exercitarea propriei activităţi; şi
(b)serviciul prestat este integral remunerat de către autoritatea contractantă sau de către entitatea contractantă.
Art. 26: Operatori economici
(1)Operatorii economici care, în temeiul legislaţiei statului membru în care sunt stabiliţi, au dreptul să presteze serviciul în cauză, nu pot fi respinşi numai pe motiv că, în temeiul legislaţiei statului membru în care se atribuie contractul, sunt obligaţi să fie persoane fizice sau persoane juridice.
Persoanelor juridice li se poate impune să precizeze, în ofertă sau în candidatură, numele şi calificările profesionale relevante ale angajaţilor cărora ar urma să li se încredinţeze executarea contractului în cauză.
(2)Grupurile de operatori economici, inclusiv asocieri temporare, pot participa la procedurile de atribuire a concesiunilor. Autorităţile contractante sau entităţile contractante nu le pot impune acestora să aibă o anumită formă juridică pentru depunerea unei oferte sau a unei cereri de participare.
Atunci când este necesar, autorităţile contractante sau entităţile contractante pot clarifica în documentele de concesiune modul în care grupurile de operatori economici vor îndeplini cerinţele referitoare la situaţia economică şi financiară sau capacitatea tehnică şi profesională menţionată la articolul 38 cu condiţia ca acest lucru să fie justificat de motive obiective şi proporţionale. Statele membre pot stabili termeni standard pentru modul în care grupurile de operatori economici urmează să îndeplinească cerinţele respective. Condiţiile pentru executarea unei concesiuni de către aceste grupuri de operatori economici, care sunt diferite de cele impuse participanţilor individuali, sunt, de asemenea, justificate de motive obiective şi proporţionale.
(3)În pofida alineatelor (1) şi (2), autorităţile contractante sau entităţile contractante le pot impune grupurilor de operatori economici să adopte o anumită formă juridică, odată ce le-a fost atribuit contractul, în măsura în care schimbarea respectivă este necesară pentru executarea în mod satisfăcător a contractului.
Art. 27: Nomenclaturi
(1)Orice trimiteri la nomenclaturi în contextul atribuirii concesiunilor se efectuează cu ajutorul "Vocabularului comun privind achiziţiile publice" (Common Procurement Vocabulary, CPV), adoptat prin Regulamentul (CE) nr. 2195/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului (1).
(1)Regulamentul (CE) nr. 2195/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind Vocabularul comun privind achiziţiile publice (CPV) (JO L 340, 16.12.2002, p. 1).
(2)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48 pentru a adapta codurile CPV menţionate în prezenta directivă, ori de câte ori modificările nomenclaturii CPV trebuie să se reflecte în prezenta directivă şi cu condiţia de a nu implica o modificare a domeniului de aplicare al prezentei directive.
Art. 28: Confidenţialitate
(1)Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezenta directivă sau în legislaţia naţională sub incidenţa căreia intră autoritatea contractantă, în special legislaţia privind accesul la informaţii, şi fără a aduce atingere obligaţiilor legate de publicitatea contractelor de concesiune atribuite şi de informaţiile pentru candidaţi şi ofertanţi prevăzute la articolele 32 şi 40, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă nu divulgă informaţiile transmise de către operatorii economici şi desemnate de aceştia ca fiind confidenţiale, inclusiv, fără a se limita la acestea, secrete tehnice sau comerciale şi aspectele confidenţiale ale ofertelor.
Dispoziţiile prezentului articol nu împiedică publicarea părţilor fără caracter confidenţial din contractele încheiate, inclusiv a eventualelor modificări ulterioare.
(2)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate impune operatorilor economici cerinţe care vizează protejarea naturii confidenţiale a informaţiilor pe care le pune la dispoziţie prin procedura de atribuire a concesiunilor.
Art. 29: Norme aplicabile comunicărilor
(1)Cu excepţia cazului în care utilizarea mijloacelor electronice este obligatorie în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) şi articolul 34, statele membre sau autorităţile contractante şi entităţile contractante pot alege unul sau mai multe dintre următoarele mijloace de comunicare pentru toate comunicările şi schimburile de informaţii:
a)mijloace electronice;
b)poştă sau fax;
c)comunicare verbală, inclusiv telefonică, cu privire la alte comunicări decât elementele esenţiale ale unei proceduri de atribuire a concesiunilor şi cu condiţia unei documentări suficiente a conţinutului comunicării verbale pe un suport durabil;
d)înmânare directă cu confirmarea primirii.
Statele membre pot impune obligativitatea utilizării mijloacelor de comunicare electronice pentru concesiuni, depăşind obligaţiile stabilite la articolul 33 alineatul (2) şi la articolul 34.
(2)Mijloacele de comunicare alese sunt disponibile în general, nediscriminatorii şi nu restricţionează accesul operatorilor economici la procedura de atribuire a concesiunilor. Instrumentele şi dispozitivele care urmează a fi folosite pentru comunicare prin mijloace electronice, precum şi caracteristicile lor tehnice sunt interoperabile cu tehnologiile informaţiei şi comunicaţiilor de uz general.
În toate operaţiunile de comunicare, schimb şi stocare de informaţii, autorităţile contractante şi entităţile contractante asigură menţinerea integrităţii datelor şi protejarea confidenţialităţii cererilor de participare şi a ofertelor. Acestea examinează conţinutul cererilor de participare şi al ofertelor numai după expirarea termenului fixat pentru depunerea acestora.
Art. 30: Principii generale
(1)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă are libertatea de a organiza procedura de alegere a concesionarului, care trebuie să respecte dispoziţiile prezentei directive.
(2)Modul în care este concepută procedura de atribuire a concesiunilor respectă principiile prevăzute la articolul 3. În special pe parcursul procedurii de atribuire a concesiunilor, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă nu furnizează, în mod discriminatoriu, informaţii care pot avantaja anumiţi candidaţi sau ofertanţi în raport cu ceilalţi.
(3)Statele membre iau măsuri adecvate pentru a se asigura că, în executarea contractelor de concesiune, operatorii economici respectă obligaţiile aplicabile în domeniile legislaţiei de mediu, sociale şi a muncii instituite de dreptul Uniunii, legislaţia naţională, acorduri colective sau prin dispoziţiile internaţionale de drept în domeniul social, al mediului şi al muncii enumerate în anexa X.
(4)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48 pentru modificarea listei din anexa X, în cazul în care acest lucru este necesar, în vederea adăugării noilor acorduri internaţionale care au fost ratificate de toate statele membre sau în cazul în care acordurile internaţionale existente menţionate nu mai sunt ratificate de către toate statele membre sau sunt în vreun fel modificate, de exemplu în ceea ce priveşte domeniul de aplicare, conţinutul sau denumirea.
Art. 31: Anunţuri de concesionare
(1)Autorităţile contractante şi entităţile contractante care doresc să atribuie o concesiune îşi fac cunoscută intenţia prin intermediul unui anunţ de concesionare.
(2)Anunţurile de concesionare conţin informaţiile prevăzute în anexa V şi, după caz, orice alte informaţii considerate utile de către autoritatea sau entitatea contractantă, în conformitate cu formatul formularelor standard.
(3)Autorităţile contractante şi entităţile contractante care doresc să atribuie o concesiune de servicii sociale sau alte servicii specifice enumerate în anexa IV îşi fac cunoscută intenţia referitoare la atribuirea prevăzută a concesiunii prin publicarea unui anunţ de intenţie. Anunţurile respective conţin informaţiile prevăzute în anexa VI.
(4)Prin derogare de la alineatul (1), autorităţile contractante sau entităţile contractante nu au obligaţia de a publica un anunţ de concesionare dacă lucrările sau serviciile pot fi furnizate numai de către un anumit operator economic pentru unul dintre motivele următoare:
a)scopul concesiunii este crearea sau achiziţionarea unei opere de artă unice sau a unei interpretări artistice unice;
b)absenţa concurenţei din motive tehnice;
c)existenţa unui drept exclusiv;
d)protecţia drepturilor de proprietate intelectuală şi a altor drepturi exclusive decât cele definite la articolul 5 punctul 10.
Excepţiile prevăzute la primul paragraf literele (b), (c) şi (d) se aplică numai atunci când nu există o alternativă sau un substitut rezonabil, iar absenţa concurenţei nu este rezultatul unei restrângeri artificiale a parametrilor concesiunii atribuite.
(5)Prin derogare de la alineatul (1), autoritatea contractantă sau entitatea contractantă nu are obligaţia de a publica un nou anunţ de concesionare dacă nu a fost depusă nicio ofertă, nicio candidatură sau nicio ofertă adecvată ori nicio candidatură adecvată ca răspuns la o procedură de concesiune prealabilă, atât timp cât condiţiile iniţiale ale contractului de concesiune nu sunt modificate în mod semnificativ şi se transmite un raport Comisiei, în cazul în care transmite o solicitare în acest sens.
În sensul primului paragraf, o ofertă este considerată drept neadecvată dacă este lipsită de relevanţă pentru concesiune, neputând răspunde în mod manifest, fără modificări substanţiale, necesităţilor şi cerinţelor autorităţii contractante sau ale entităţii contractante indicate în documentele concesiunii.
În sensul primului paragraf, o candidatură este considerată neadecvată:
a)în cazul în care candidatul în cauză este sau poate fi exclus în temeiul articolului 38 alineatele (4)-(9) sau nu îndeplineşte criteriile de selecţie stabilite de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă în temeiul articolului 38 alineatul (1);

b)în cazul în care candidaturile includ oferte care sunt neadecvate în sensul celui de al doilea paragraf.
Art. 32: Anunţuri de atribuire a concesiunii
(1)În termen de cel mult 48 de zile de la atribuirea unei concesiuni, autorităţile contractante şi entităţile contractante transmit, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 33, un anunţ de atribuire a concesiunii prin care prezintă rezultatele procedurii de atribuire a concesiunilor. Pentru serviciile sociale şi alte servicii specifice enumerate în anexa IV, aceste anunţuri pot fi, totuşi, grupate trimestrial. În acest caz, acestea trimit anunţurile grupate în termen de 48 de zile de la încheierea fiecărui trimestru.
(2)Anunţurile de atribuire a concesiunii cuprind informaţiile prevăzute în anexa VII sau, în ceea ce priveşte concesiunile de servicii sociale şi alte servicii specifice enumerate la anexa IV, informaţiile prevăzute în anexa VIII şi se publică în conformitate cu articolul 33.
Art. 33: Forma şi modalităţile de publicare a anunţurilor
(1)Anunţurile de concesionare, anunţurile de atribuire a concesiunii şi anunţul menţionat la articolul 43 alineatul (1) al doilea paragraf includ informaţiile prevăzute în anexele V, VI, VII, VIII şi IX şi respectând formatul formularelor standard, inclusiv al formularelor de rectificare.
Comisia stabileşte formularele standard prin intermediul actelor de punere în aplicare. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 50.
(2)Anunţurile menţionate la alineatul (1) se elaborează, se transmit prin mijloace electronice Oficiului pentru Publicaţii al Uniunii Europene şi se publică în conformitate cu anexa IX. Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene transmite autorităţii contractante sau entităţii contractante o confirmare de primire a anunţului şi de publicare a informaţiilor trimise, menţionând data publicării care constituie dovada publicării. Anunţurile se publică în termen de cel mult cinci zile de la data trimiterii. Costurile de publicare a anunţurilor de către Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene sunt suportate de Uniune.
(3)Anunţurile de concesionare se publică integral în una sau mai multe dintre limbile oficiale ale instituţiilor Uniunii, la alegerea autorităţii contractante sau a entităţii contractante. Versiunea lingvistică respectivă (versiunile lingvistice respective) este singura autentică (sunt singurele autentice). Un rezumat al elementelor importante din fiecare anunţ se publică în celelalte limbi oficiale ale instituţiilor Uniunii.
(4)Anunţurile de concesionare şi anunţurile de atribuire a concesiunii nu se publică la nivel naţional înainte de publicarea de către Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene, cu excepţia cazului în care publicarea la nivelul Uniunii nu are loc la 48 de ore după ce Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene confirmă primirea de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă a anunţului astfel cum se menţionează la alineatul (2). Anunţurile de concesionare şi anunţurile de atribuire a concesiunii publicate la nivel naţional nu cuprind alte informaţii decât cele cuprinse în anunţurile trimise Oficiului pentru Publicaţii al Uniunii Europene, dar menţionează data la care anunţul a fost trimis Oficiului pentru Publicaţii al Uniunii Europene.
Art. 34: Disponibilitatea în format electronic a documentelor concesiunii
(1)Autorităţile contractante şi entităţile contractante oferă acces liber, direct, total şi gratuit, prin mijloace electronice, la documentele concesiunii, de la data publicării anunţului de concesionare sau, în cazul în care anunţul de concesionare nu include invitaţia la procedura de ofertare, de la data trimiterii invitaţiei de a transmite oferte. Textul anunţului de concesionare sau al invitaţiilor menţionate trebuie să specifice adresa de internet la care pot fi consultate documentele concesiunii.
(2)Dacă, în cazuri bine justificate, datorită securităţii excepţionale sau din motive tehnice sau datorită naturii deosebit de sensibile a informaţiilor comerciale care necesită un nivel extrem de ridicat de protecţie, nu poate fi oferit acces liber, direct, total şi gratuit, prin mijloace electronice, la anumite documente ale concesiunii, autorităţile contractante sau entităţile contractante indică în anunţul sau în invitaţia de a transmite oferte că documentele concesiunii în cauză vor fi transmise prin alte mijloace decât mijloace electronice şi că se prelungeşte termenul de primire a ofertelor.
(3)Autorităţile contractante şi entităţile contractante sau serviciile competente furnizează tuturor candidaţilor sau ofertanţilor care participă la procedura de atribuire a concesiunilor informaţii suplimentare privind documentele concesiunii, cu condiţia ca acestea să fi fost solicitate în timp util, cu cel puţin şase zile înainte de termenul stabilit pentru primirea ofertelor.
Art. 35: Combaterea corupţiei şi prevenirea conflictelor de interese
Statele membre solicită autorităţilor contractante şi entităţilor contractante să ia măsuri adecvate pentru a combate frauda, favoritismul şi corupţia şi pentru a preveni, identifica şi remedia cu eficacitate conflictele de interese apărute în desfăşurarea procedurilor de atribuire a concesiunilor, astfel încât să se evite orice denaturare a concurenţei şi să se asigure transparenţa procedurii de atribuire şi tratamentul egal al tuturor candidaţilor şi ofertanţilor.
Conceptul de conflict de interese acoperă cel puţin orice situaţie în care membrii personalului autorităţii sau entităţii contractante care sunt implicaţi în desfăşurarea procedurii de atribuire a concesiunilor sau care pot influenţa rezultatul acesteia au, în mod direct sau indirect, un interes financiar, economic sau un alt interes personal, care ar putea fi perceput ca element care compromite imparţialitatea sau independenţa lor în contextul procedurii de atribuire a concesiunilor.
Referitor la conflictele de interese, măsurile adoptate nu depăşesc ceea ce este strict necesar pentru a preveni un potenţial conflict de interese sau a elimina un conflict de interese care a fost identificat.
Art. 36: Cerinţe tehnice şi funcţionale
(1)Cerinţele tehnice şi funcţionale definesc caracteristicile necesare ale lucrărilor sau serviciilor care fac obiectul concesiunii. Acestea figurează în documentele concesiunii.
Aceste caracteristici se pot referi, de asemenea, la procesul specific de producţie sau de furnizare a lucrărilor sau a serviciilor solicitate cu condiţia ca acestea să fie legate de obiectul contractului şi proporţionale cu valoarea sa şi obiectivele sale. Aceste caracteristici pot include de exemplu nivelurile calităţii, nivelurile de performanţă climatică şi de mediu, proiectarea pentru toate tipurile de utilizări (inclusiv accesul pentru persoanele cu handicap) şi evaluarea conformităţii, performanţele, siguranţa sau dimensiunile, terminologia, simbolurile, testările şi metodele de testare, marcarea şi etichetarea sau instrucţiunile de utilizare.
(2)Cu excepţia cazului în care acest lucru este justificat de obiectul contractului, cerinţele tehnice şi funcţionale nu pot preciza un anumit producător, o anumită origine sau un anumit procedeu care caracterizează produsele sau serviciile furnizate de un anumit operator economic, şi nici nu se pot referi la o marcă, la un brevet, la un tip sau la o producţie specifică, care ar avea ca efect favorizarea sau eliminarea anumitor întreprinderi sau produse. Această menţiune sau trimitere este autorizată, cu titlu excepţional, în cazul în care nu este posibilă o descriere suficient de exactă şi de inteligibilă a obiectului contractului. Menţiunea sau trimiterea respectivă este însoţită de cuvintele "sau echivalent".
(3)O autoritate contractantă sau entitate contractantă nu respinge o ofertă pe motiv că lucrările şi serviciile oferite nu sunt conforme cu cerinţele tehnice şi funcţionale la care se face trimitere, dacă ofertantul dovedeşte în oferta sa, prin orice mijloace adecvate, că soluţiile pe care le-a propus îndeplinesc într-un mod echivalent cerinţele tehnice şi funcţionale.
Art. 37: Garanţii procedurale
(1)Concesiunile se atribuie pe baza criteriilor de atribuire stabilite de autoritatea contractantă sau entitatea contractantă în conformitate cu articolul 41, dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)ofertantul respectă cerinţele minime stabilite, după caz, de autoritatea contractantă sau entitatea contractantă;
b)ofertantul respectă condiţiile de participare menţionate la articolul 38 alineatul (1); şi
c)ofertantul nu este exclus de la participarea la procedura de atribuire, în conformitate cu articolul 38 alineatele (4)-(7) şi sub rezerva articolului 38 alineatul (9).
Cerinţele minime menţionate la litera (a) cuprind condiţii şi caracteristici (în special tehnice, fizice, funcţionale şi juridice) pe care orice ofertă ar trebui să le îndeplinească sau de care ar trebui să dispună.
(2)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă furnizează:
a)în anunţul de concesionare, o descriere a concesiunii şi a condiţiilor de participare;
b)în anunţul de concesionare, în invitaţia de a transmite oferte sau în alte documente ale concesiunii, o descriere a criteriilor de atribuire şi, după caz, a cerinţelor minime care trebuie îndeplinite.
(3)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate limita numărul candidaţilor sau ofertanţilor la un nivel adecvat, cu condiţia ca aceasta să se realizeze într-un mod transparent şi pe baza unor criterii obiective. În orice caz, numărul candidaţilor sau ofertanţilor invitaţi este suficient pentru a asigura o concurenţă reală.
(4)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă comunică tuturor participanţilor descrierea organizării preconizate a procedurii şi un termen orientativ de finalizare. Orice modificare este comunicată tuturor participanţilor şi, în măsura în care se referă la elemente divulgate în anunţul de concesionare, este anunţată tuturor operatorilor economici.
(5)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă asigură înregistrarea adecvată a etapelor procedurii utilizând mijloacele pe care le consideră adecvate, cu respectarea dispoziţiilor articolului 28 alineatul (1).
(6)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate desfăşura negocieri cu candidaţii şi ofertanţii. Obiectul concesiunii, criteriile de atribuire şi cerinţele minime nu se modifică în cursul negocierilor.
Art. 38: Selecţia şi evaluarea calitativă a candidaţilor
(1)Autorităţile contractante şi entităţile contractante verifică condiţiile de participare referitoare la capacitatea profesională şi tehnică şi situaţia financiară şi economică a candidaţilor sau a ofertanţilor, pe baza declaraţiilor pe propria răspundere, precum şi referinţa sau referinţele care trebuie prezentate ca dovadă, în conformitate cu cerinţele menţionate în anunţul de concesionare care sunt nediscriminatorii şi proporţionale cu obiectul concesiunii. Condiţiile de participare au legătură şi sunt proporţionale cu nevoia de a asigura capacitatea concesionarului de a executa contractul de concesiune, luând în considerare obiectul contractului şi scopul de a asigura o concurenţă reală.
(2)În vederea îndeplinirii condiţiilor de participare prevăzute la alineatul (1), un operator economic se poate baza, după caz şi pentru o anumită concesiune, pe capacităţile altor entităţi, indiferent de natura juridică a legăturilor sale cu acestea. În cazul în care un operator economic doreşte să se bazeze pe capacităţile altor entităţi, acesta dovedeşte autorităţii contractante sau entităţii contractante că va dispune de resursele necesare pe întreaga durată a concesiunii, prezentând, de exemplu, un angajament din partea respectivelor entităţi în acest sens. În ceea ce priveşte situaţia financiară, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate impune ca operatorul economic şi entităţile respective să fie răspunzătoare în solidar pentru executarea contractului.
(3)În aceleaşi condiţii, un grup de operatori economici prevăzut la articolul 26 se poate baza pe capacităţile membrilor grupului sau ale altor entităţi.
(4)Autorităţile contractante şi entităţile contractante menţionate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) exclud un operator economic de la participarea la o procedură de atribuire a concesiunilor, în cazul în care acestea au stabilit că operatorul economic respectiv a făcut obiectul unei condamnări pronunţate printr-o hotărâre definitivă, pentru unul dintre următoarele motive:
a)participarea la o organizaţie criminală, în sensul articolului 2 din Decizia-cadru 2008/841/JAI a Consiliului (1);
(1)Decizia-cadru 2008/841/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind lupta împotriva crimei organizate (JO L 300, 11.11.2008, p. 42).
b)corupţie, astfel cum este definită la articolul 3 din 
 care implică funcţionari ai Comunităţilor Europene sau funcţionari ai statelor membre ale Uniunii Europene (2) şi la articolul 2 alineatul (1) din Decizia-cadru 2003/568/JAI a Consiliului (3), precum şi corupţie astfel cum este definită în legislaţia internă a autorităţii sau entităţii contractante sau a operatorului economic;
(2)JO C 195, 25.6.1997, p. 1.
(3)Decizia-cadru 2003/568/JAI a Consiliului din 22 iulie 2003 privind combaterea corupţiei în sectorul privat (JO L 192, 31.7.2003, p. 54).
c)fraudă, în sensul articolului 1 din Convenţia privind protejarea intereselor financiare ale Comunităţilor Europene (4);
(4)JO C 316, 27.11.1995, p. 48.
d)infracţiuni teroriste sau infracţiuni legate de activităţile teroriste, aşa cum sunt definite la articolul 1, respectiv la articolul 3 din Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului (5), sau instigare, complicitate sau tentativă de a săvârşi o infracţiune, în sensul articolului 4 din respectiva decizie-cadru;
(5)Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului (JO L 164, 22.6.2002, p. 3).
e)spălare de bani sau finanţarea terorismului, astfel cum sunt definite la articolul 1 din Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (6);
(6)Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor şi finanţării terorismului (JO L 309, 25.11.2005, p. 15).
f)munca copiilor şi alte forme ale traficului de persoane, astfel cum sunt definite la articolul 2 din Directiva 2011/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (7).
(7)Directiva 2011/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 aprilie 2011 privind prevenirea şi combaterea traficului de persoane şi protejarea victimelor acestuia, precum şi de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/629/JAI a Consiliului (JO L 101, 15.4.2011, p. 1).
Obligaţia de a exclude un operator economic se aplică şi în cazul în care persoana condamnată printr-o hotărâre definitivă este membru al organismului de administrare, de conducere sau de control al respectivului operator economic sau are putere de reprezentare, de decizie sau de control în cadrul acestuia.
Entităţile contractante altele decât cele menţionate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) pot exclude un operator economic de la participarea la o procedură de atribuire a concesiunilor, în cazul în care acestea au cunoştinţă de faptul că operatorul economic respectiv a făcut obiectul unei condamnări pronunţate printr-o hotărâre definitivă, pentru unul dintre motivele enumerate la primul paragraf de la prezentul alineat.
(5)Autorităţile contractante şi entităţile contractante menţionate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) exclud operatorul economic de la participarea la o procedură de atribuire a concesiunilor în cazul în care acestea au cunoştinţă de faptul că operatorul economic şi-a încălcat obligaţiile privind plata impozitelor sau a contribuţiilor la asigurările sociale şi în cazul în care acest lucru a fost stabilit printr-o decizie judiciară sau administrativă având caracter definitiv şi obligatoriu, în conformitate cu dispoziţiile legale ale ţării în care acesta este stabilit sau cu cele ale statului membru al autorităţii sau entităţii contractante.
În plus, autorităţile contractante şi entităţile contractante menţionate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) pot exclude sau li se poate solicita de către statele membre să excludă de la participarea la o procedură de atribuire a concesiunilor un operator economic în cazul în care autoritatea sau entitatea contractantă poate demonstra prin orice mijloace adecvate că operatorul economic şi-a încălcat obligaţiile privind plata impozitelor sau a contribuţiilor la asigurările sociale.
Prezentul alineat nu se mai aplică în cazul în care operatorul economic şi-a îndeplinit obligaţiile plătind impozitele sau contribuţiile la asigurările sociale datorate sau încheind un aranjament cu caracter obligatoriu în vederea plăţii acestora, inclusiv, după caz, a eventualelor dobânzi acumulate sau a amenzilor.
(6)Statele membre pot prevedea o derogare de la excluderea obligatorie prevăzută la alineatele (4) şi (5), în mod excepţional, din motive imperative de interes public cum ar fi sănătatea publică sau protecţia mediului.
Statele membre pot prevedea de asemenea o derogare de la excluderea obligatorie prevăzută la alineatul (5) dacă excluderea ar fi în mod clar disproporţionată, în special atunci când numai valori mici de impozite sau contribuţii la asigurările sociale rămân neplătite sau atunci când operatorul economic a fost informat cu privire la suma exactă datorată ca urmare a încălcării obligaţiilor sale legate de plata impozitelor sau a contribuţiilor la asigurările sociale într-un moment în care nu a avut posibilitatea de a lua măsuri astfel cum se prevede la alineatul (5) al treilea paragraf înainte de expirarea termenului pentru depunerea candidaturii.
(7)Autorităţile contractante sau entităţile contractante pot exclude sau statul membru le poate solicita acestora să excludă de la participarea la atribuirea concesiunilor orice operator economic dacă este îndeplinită una din următoarele condiţii:
a)dacă acesta poate demonstra prin orice mijloace adecvate o încălcare a obligaţiilor aplicabile menţionate la articolul 30 alineatul (3);
b)dacă operatorul economic este în stare de faliment sau în situaţie de insolvenţă sau de lichidare, de administrare judiciară, de concordat preventiv, de încetare a activităţii sau în orice altă situaţie similară care rezultă în urma unei proceduri de aceeaşi natură prevăzute de legislaţia şi reglementările naţionale; autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate decide, totuşi, să nu excludă sau statul membru îi poate solicita să nu excludă un operator economic care se află într-una din situaţiile de mai sus dacă a stabilit că operatorul economic în cauză va fi în măsură să execute concesiunea, ţinând seama de normele şi măsurile naţionale aplicabile cu privire la continuarea activităţii în situaţiile respective;
c)dacă autoritatea contractantă poate demonstra prin orice mijloace adecvate că operatorul economic se face vinovat de o abatere profesională gravă, care pune sub semnul întrebării integritatea sa;
d)dacă un conflict de interese, în sensul articolului 35 al doilea paragraf, nu poate fi remediat în mod eficace prin orice alte măsuri mai puţin invazive;
e)dacă autoritatea contractantă deţine indicii suficient de plauzibile pentru a conchide că operatorul economic a încheiat cu alţi operatori economici acorduri care vizează denaturarea concurenţei;
f)dacă operatorul economic a dat dovadă de deficienţe semnificative sau persistente la îndeplinirea unei cerinţe de fond prevăzute de un contract de concesiune sau de un contract anterior încheiat cu o autoritate contractantă sau cu o entitate contractantă, astfel cum este definită în prezenta directivă sau în Directiva 2014/25/UE care a dus la încetarea anticipată a respectivului contract anterior, daune-interese sau alte sancţiuni comparabile;
g)dacă operatorul economic s-a făcut grav vinovat de declaraţii false la furnizarea informaţiilor necesare pentru verificarea absenţei motivelor de excludere sau a îndeplinirii criteriilor de selecţie, nu a divulgat aceste informaţii sau nu este în măsură să prezinte documentele necesare care susţin aceste informaţii;
h)dacă operatorul economic a încercat să influenţeze în mod nepermis procesul decizional al autorităţii contractante sau entităţii contractante, să obţină informaţii confidenţiale care i-ar putea conferi avantaje necuvenite în cadrul procedurii de atribuire a concesiunilor sau să furnizeze din neglijenţă informaţii false care pot avea o influenţă semnificativă asupra deciziilor privind excluderea, selecţia sau atribuirea;
i)în cazul concesiunilor în domeniile apărării şi securităţii, astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE, în cazul în care în legătură cu operatorul economic s-a stabilit pe baza oricăror mijloace de probă, inclusiv sursele de date protejate, că nu prezintă fiabilitatea necesară pentru a evita riscurile la adresa securităţii statului membru.
(8)Autorităţile contractante şi entităţile contractante menţionate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) exclud, în orice moment în cursul procedurii, un operator economic în cazul în care se constată că operatorul economic în cauză se află, având în vedere faptele comise sau omise fie înaintea, fie în cursul procedurii, în una dintre situaţiile menţionate la alineatul (4) de la prezentul articol şi la alineatul (5) primul paragraf de la prezentul articol.
Oricând în cursul procedurii, autorităţile contractante şi entităţile contractante pot să excludă sau statele membre le pot solicita să excludă un operator economic în cazul în care se constată că operatorul economic în cauză se află, având în vedere faptele comise sau omise fie înaintea, fie în cursul procedurii, în una dintre situaţiile menţionate la alineatul (5) al doilea paragraf şi la alineatul (7).

(9)Orice operator economic care se află în una dintre situaţiile menţionate la alineatele (4) şi (7) poate furniza dovezi care să arate că măsurile luate de operatorul economic sunt suficiente pentru a demonstra fiabilitatea acestuia, în ciuda existenţei motivului relevant de excludere. Dacă astfel de dovezi sunt considerate suficiente, operatorul economic în cauză nu este exclus de la procedură.
În acest scop, operatorul economic trebuie să dovedească că a plătit sau s-a angajat să plătească o compensaţie în ceea ce priveşte eventualele prejudicii cauzate prin infracţiune sau prin abatere, că a clarificat complet faptele şi împrejurările, cooperând activ cu autorităţile însărcinate cu investigaţia şi că a luat măsuri concrete la nivel tehnic, organizaţional şi în materie de personal, adecvate pentru a preveni orice noi infracţiuni sau abateri. Măsurile luate de către operatorii economici sunt evaluate ţinând seama de gravitatea şi de circumstanţele particulare ale infracţiunii sau ale abaterii. În cazul în care măsurile sunt considerate insuficiente, operatorul economic în cauză primeşte o expunere a motivelor respectivei decizii.
Un operator economic care a fost exclus printr-o hotărâre definitivă de la participarea la procedurile de atribuire a concesiunilor sau a achiziţiei nu are dreptul să facă uz de posibilitatea prevăzută în temeiul prezentului alineat în timpul perioadei de excludere care rezultă din respectiva hotărâre în statele membre în care hotărârea produce efecte.
(10)Prin intermediul unui act legislativ sau administrativ naţional şi cu respectarea dreptului Uniunii, statele membre precizează condiţiile de aplicare a prezentului alineat. Acestea stabilesc, în special, perioada maximă de excludere dacă operatorul economic nu ia niciun fel de măsuri, astfel cum este prevăzut la alineatul (9), pentru a-şi demonstra fiabilitatea. Dacă perioada de excludere nu a fost stabilită prin hotărâre definitivă, respectiva perioadă nu depăşeşte cinci ani de la data condamnării pronunţate prin hotărâre definitivă, în cazurile menţionate la alineatul (4), şi trei ani de la data evenimentului relevant, în cazurile menţionate la alineatul (7).
Art. 39: Termene de primire a candidaturilor şi a ofertelor pentru concesiune
(1)Atunci când stabilesc termenele de primire a candidaturilor sau a ofertelor, autorităţile contractante sau entităţile contractante ţin seama, în special, de complexitatea concesiunii şi de perioada necesară pentru întocmirea ofertelor sau a candidaturilor, fără a aduce atingere termenelor minime prevăzute în prezentul articol.
(2)În cazul în care candidaturile sau ofertele pot fi făcute numai după o vizită la faţa locului sau după inspectarea la faţa locului a documentelor aflate la baza documentelor de atribuire a concesiunii, termenele de primire a candidaturilor pentru concesiune sau pentru primirea ofertelor se stabilesc astfel încât toţi operatorii economici interesaţi să aibă cunoştinţă de toate informaţiile necesare pentru prezentarea candidaturilor sau a ofertelor şi, în orice caz, sunt mai mari decât termenele minime prevăzute la alineatele (3) şi (4).
(3)Termenul minim de primire a candidaturilor, fie că includ sau nu oferte, pentru concesiune este de 30 de zile de la data la care a fost transmis anunţul de concesionare.
(4)În cazul în care procedura se desfăşoară în etape succesive, termenul minim de primire a ofertelor iniţiale este de 22 de zile de la data la care s-a trimis invitaţia de participare la procedura de ofertare.
(5)Termenul de primire a ofertelor poate fi redus cu cinci zile în cazul în care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă acceptă ca ofertele să fie depuse prin mijloace electronice, în conformitate cu articolul 29.
Art. 40: Transmiterea informaţiilor către candidaţi şi ofertanţi
(1)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă informează cât mai rapid posibil fiecare candidat şi ofertant în legătură cu deciziile luate în ceea ce priveşte atribuirea unei concesiuni, inclusiv numele ofertantului câştigător, motivele pentru care a decis să respingă candidatura sau oferta sa şi motivele pentru care a decis să nu atribuie un contract pentru care s-a publicat un anunţ de concesionare sau să reînceapă procedura.
În plus, la cererea părţii interesate, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă comunică, cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de 15 zile de la primirea unei cereri scrise, fiecărui ofertant care a prezentat o ofertă admisibilă, caracteristicile şi avantajele relative ale ofertei selectate.
(2)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate decide să nu comunice anumite informaţii menţionate la alineatul (1), cu privire la contract, în cazurile în care divulgarea respectivelor informaţii ar împiedica aplicarea legii, ar fi contrară interesului public, ar aduce atingere intereselor comerciale legitime ale operatorilor economici, publici sau privaţi, sau ar aduce atingere concurenţei loiale dintre aceşti operatori.
Art. 41: Criterii de atribuire
(1)Atribuirea concesiunilor se realizează pe baza unor criterii obiective care respectă principiile prevăzute la articolul 3 şi care garantează evaluarea ofertelor în condiţii de concurenţă efectivă, astfel încât să se poată identifica un avantaj economic general pentru autoritatea contractantă sau entitatea contractantă.
(2)Criteriile de atribuire au legătură cu obiectul concesiunii şi nu conferă autorităţii contractante sau entităţii contractante o libertate de alegere nelimitată. Acestea pot include, printre altele, criterii de mediu, sociale sau referitoare la inovare.
Criteriile respective sunt însoţite de cerinţe care să permită verificarea efectivă a informaţiilor furnizate de ofertanţi.
Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă verifică dacă ofertele îndeplinesc în mod corespunzător criteriile de atribuire.
(3)Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă enumeră criteriile în ordinea descrescătoare a importanţei.
Fără a aduce atingere primului paragraf, dacă autoritatea contractantă sau entitatea contractantă primeşte o ofertă care propune o soluţie inovatoare cu un nivel excepţional de performanţă funcţională care nu ar fi putut fi prevăzut de către o autoritate sau entitate contractantă diligentă, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate, în mod excepţional, să modifice ordinea criteriilor de atribuire pentru a ţine seama de soluţia inovatoare respectivă. În acest caz, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă comunică tuturor ofertanţilor modificarea ordinii importanţei şi emite o nouă invitaţie de a prezenta oferte, cu respectarea termenelor minime menţionate la articolul 39 alineatul (4). În cazul în care criteriile de atribuire au fost publicate la momentul publicării anunţului de concesionare, autoritatea sau entitatea contractantă publică un nou anunţ de concesionare, cu respectarea termenelor minime menţionate la articolul 39 alineatul (3).
Modificarea ordinii nu conduce la discriminare.
Art. 42: Subcontractarea
(1)Respectarea de către subcontractanţi a obligaţiilor menţionate la articolul 30 alineatul (3) este asigurată prin intermediul unor acţiuni corespunzătoare întreprinse de autorităţile naţionale competente în limitele responsabilităţii şi competenţei lor.
(2)În documentele concesiunii, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă poate solicita ofertantului sau candidatului sau poate fi obligată de un stat membru să îi solicite acestuia să indice în oferta sa, dacă este cazul, partea din concesiune pe care intenţionează să o subcontracteze unor terţi, precum şi subcontractanţii propuşi. Prezentul alineat nu aduce atingere răspunderii concesionarului principal.
(3)În cazul concesiunilor de lucrări şi în ceea ce priveşte serviciile care urmează să fie prestate la instalaţia aflată sub supravegherea autorităţii contractante sau a entităţii contractante, după atribuirea concesiunii şi cel târziu în momentul începerii executării acesteia, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă solicită concesionarului să îi indice numele, datele de contact şi reprezentanţii legali ai subcontractanţilor săi implicaţi în lucrările sau serviciile respective, în măsura în care aceste informaţii sunt cunoscute la momentul respectiv. Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă solicită concesionarului să îi notifice orice modificare a informaţiilor respective pe durata concesiunii, precum şi informaţiile obligatorii privind eventualii noi subcontractanţi implicaţi ulterior în lucrările sau serviciile respective.
În pofida primului paragraf, statele membre pot impune direct asupra concesionarului obligaţia de a furniza informaţiile solicitate.
Primul şi al doilea paragraf nu se aplică furnizorilor.
Autorităţile contractante şi entităţile contractante pot extinde sau statele membre le pot solicita să extindă obligaţiile prevăzute la primul paragraf, de exemplu, la:
a)concesiunile de servicii altele decât cele referitoare la serviciile care urmează să fie prestate la instalaţiile aflate sub supravegherea autorităţii contractante sau a entităţii contractante sau la furnizorii implicaţi în concesiuni de lucrări sau de servicii;
b)subcontractanţii subcontractanţilor concesionarului sau la alte niveluri inferioare ale lanţului de subcontractare.
(4)În scopul de a evita încălcarea obligaţiilor menţionate la articolul 30 alineatul (3), pot fi luate măsuri corespunzătoare, cum ar fi:
a)în cazul în care dreptul intern al unui stat membru prevede un mecanism de răspundere solidară între subcontractanţi şi concesionar, statul membru în cauză se asigură că normele relevante sunt aplicate în conformitate cu condiţiile stabilite la articolul 30 alineatul (3);
b)autorităţile contractante şi entităţile contractante pot să verifice, din proprie iniţiativă sau la cererea statelor membre, dacă există motive de excludere a subcontractanţilor în temeiul articolului 38 alineatele (4)-(10). În astfel de cazuri, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă solicită ca operatorul economic să înlocuiască un subcontractant în privinţa căruia a rezultat, în urma verificării, că există motive obligatorii de excludere. Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă, din proprie iniţiativă sau la cererea unui stat membru, poate solicita ca operatorul economic să înlocuiască un subcontractant în privinţa căruia a rezultat, în urma verificării, că există motive neobligatorii de excludere.
(5)Statele membre pot prevedea în legislaţia naţională norme mai stricte privind răspunderea.
(6)Statele membre care aleg să prevadă măsuri în temeiul alineatelor (1) şi (3) precizează condiţiile de punere în aplicare a acestora, prin acte cu putere de lege sau acte administrative şi ţinând seama de dreptul Uniunii. În acest caz, statele membre pot limita aplicabilitatea acestor măsuri, de exemplu cu privire la anumite tipuri de contracte, anumite categorii de autorităţi contractante, entităţi contractante sau operatori economici sau anumite sume.
Art. 43: Modificarea contractelor în cursul perioadei lor de valabilitate
(1)Concesiunile pot fi modificate fără o nouă procedură de atribuire a concesiunilor în conformitate cu prezenta directivă în oricare dintre următoarele cazuri:
a)atunci când modificările, indiferent de valoarea lor monetară, au fost prevăzute în documentele iniţiale ale concesiunii sub forma unor clauze sau opţiuni de revizuire clare, precise şi fără echivoc, printre care se pot număra clauze sau opţiuni de revizuire a valorii. Astfel de clauze precizează limitele şi natura posibilelor modificări sau opţiuni, precum şi condiţiile în care se poate recurge la acestea. Acestea nu prevăd modificări sau opţiuni care ar schimba caracterul general al concesiunii;
b)pentru lucrările sau serviciile adiţionale din partea concesionarului iniţial care au devenit necesare şi nu au fost incluse în concesiunea iniţială, atunci când schimbarea concesionarului:
(i)nu poate fi realizată din motive economice sau tehnice, precum cerinţe privind interschimbabilitatea sau interoperabilitatea cu echipamentele, serviciile sau instalaţiile existente achiziţionate în cadrul concesiunii iniţiale; şi
(ii)ar cauza autorităţii contractante sau entităţii contractante inconveniente substanţiale sau creşterea semnificativă a costurilor.
Cu toate acestea, în cazul concesiunilor atribuite de autoritatea contractantă, în scopul desfăşurării unei alte activităţi decât cele menţionate în anexa II, nicio creştere a valorii nu poate depăşi 50 % din valoarea concesiunii iniţiale. În cazul în care se efectuează mai multe modificări succesive, această limitare se aplică valorii fiecărei modificări în parte. Astfel de modificări succesive nu se efectuează în scopul eludării aplicării prezentei directive;
c)în cazul în care sunt întrunite toate condiţiile următoare:
(i)necesitatea modificării a intervenit în urma unor circumstanţe pe care o autoritate contractantă sau entitate contractantă diligentă nu ar fi putut să le prevadă;
(ii)modificarea nu schimbă caracterul general al concesiunii;
(iii)în cazul concesiunilor atribuite de autoritatea contractantă, în scopul desfăşurării unei alte activităţi decât cele menţionate în anexa II, creşterea valorii nu depăşeşte 50 % din valoarea concesiunii iniţiale. În cazul în care se efectuează mai multe modificări succesive, această limitare se aplică valorii fiecărei modificări în parte. Astfel de modificări succesive nu se efectuează în scopul eludării aplicării prezentei directive;
d)atunci când un nou concesionar îl înlocuieşte pe cel căruia autoritatea contractantă sau entitatea contractantă i-a atribuit iniţial concesiunea, drept consecinţă:
(i)a unei clauze sau opţiuni de revizuire fără echivoc, în conformitate cu litera (a);
(ii)a preluării poziţiei concesionarului iniţial prin succesiune universală sau parţială, ca urmare a unor operaţiuni de restructurare a societăţii comerciale, inclusiv preluare, fuziune, achiziţie sau insolvenţă, de către un alt operator economic care îndeplineşte criteriile de selecţie calitativă stabilite iniţial, cu condiţia ca aceasta să nu implice alte modificări substanţiale ale contractului şi să nu se facă în scopul de a eluda aplicarea prezentei directive; sau
(iii)a asumării de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă însăşi a obligaţiilor concesionarului principal faţă de subcontractanţii săi, în cazul în care această posibilitate este prevăzută în legislaţia naţională;
e)atunci când modificările, indiferent de valoarea lor, nu sunt substanţiale în sensul alineatului (4).
Autorităţile contractante sau entităţile contractante care au modificat o concesiune în cazurile prevăzute la literele (b) şi (c) de la prezentul alineat publică un anunţ în acest sens în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Anunţurile respective conţin informaţiile prevăzute în anexa XI şi se publică în conformitate cu articolul 33.
(2)În plus şi fără a fi necesar să se verifice dacă sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alineatul (4) literele (a)-(d), concesiunile pot fi de asemenea modificate fără a fi necesară o nouă procedură de atribuire a concesiunilor în conformitate cu prezenta directivă atunci când valoarea modificării se situează sub ambele valori care urmează:
(i)pragul prevăzut la articolul 8; şi
(ii)10 % din valoarea concesiunii iniţiale.
Totuşi, modificarea nu poate schimba caracterul general al concesiunii. În cazul în care se efectuează mai multe modificări succesive, evaluarea se face pe baza valorii nete cumulate a acestora.
(3)Pentru calcularea valorii menţionate la alineatul (2) şi la alineatul (1) literele (b) şi (c), valoarea actualizată constituie valoarea de referinţă atunci când concesiunea include o clauză de indexare. În cazul în care concesiunea nu include o clauză de indexare, valoarea actualizată se calculează ţinând seama de inflaţia medie din statul membru al autorităţii contractante sau al entităţii contractante.
(4)Modificarea unei concesiuni în cursul perioadei sale de valabilitate este considerată substanţială în sensul alineatului (1) litera (e) atunci când, prin această modificare, caracterul concesiunii devine substanţial diferit faţă de cel al concesiunii încheiate iniţial. În orice caz, fără a aduce atingere alineatelor (1) şi (2), o modificare este considerată substanţială atunci când sunt îndeplinite una sau mai multe dintre următoarele condiţii:
a)modificarea introduce condiţii care, dacă ar fi fost incluse în procedura iniţială de atribuire a concesiunilor, ar fi permis admiterea altor candidaţi decât cei selectaţi iniţial sau acceptarea altei oferte decât cea acceptată iniţial sau ar fi atras alţi participanţi la procedura de atribuire a concesiunilor;
b)modificarea schimbă balanţa economică a concesiunii în favoarea concesionarului într-un mod care nu a fost prevăzut în concesiunea iniţială;
c)modificarea extinde domeniul de aplicare al concesiunii în mod considerabil;
d)un nou concesionar îl înlocuieşte pe cel căruia autoritatea contractantă sau entitatea contractantă i-a atribuit iniţial concesiunea, în alte cazuri decât cele prevăzute la alineatul (1) litera (d).
(5)Pentru modificări ale dispoziţiilor unei concesiuni în cursul perioadei sale de valabilitate altele decât cele prevăzute la alineatele (1) şi (2), este necesară o nouă procedură de atribuire a concesiunilor în conformitate cu prezenta directivă.
Art. 44: Încetarea concesiunilor
Statele membre se asigură că autorităţile contractante şi entităţile contractante au posibilitatea, în condiţiile stabilite de legislaţia naţională aplicabilă, de a determina încetarea unei concesiuni în cursul perioadei sale de valabilitate dacă sunt îndeplinite una sau mai multe dintre următoarele condiţii:
(a)a avut loc o modificare a concesiunii care ar fi necesitat o nouă procedură de atribuire a concesiunilor în conformitate cu articolul 43;
(b)concesionarul se afla, la momentul atribuirii concesiunii, în una dintre situaţiile menţionate la articolul 38 alineatul (4) şi, prin urmare, ar fi trebuit să fie exclus din procedura de atribuire a concesiunii;
(c)Curtea de Justiţie a Uniunii Europene constată, în cadrul unei proceduri în temeiul articolului 258 din TFUE, că un stat membru a încălcat obligaţiile care îi revin în temeiul tratatelor, deoarece o autoritate sau o entitate contractantă aparţinând statului membru respectiv a atribuit concesiunea în cauză fără a respecta obligaţiile care îi revin în temeiul tratatelor şi al prezentei directive.
Art. 45: Monitorizare şi raportare
(1)În vederea garantării punerii în aplicare corecte şi eficiente, statele membre se asigură că cel puţin sarcinile stabilite în prezentul articol sunt îndeplinite de una sau mai multe autorităţi sau structuri. Acestea transmit Comisiei toate autorităţile sau structurile competente pentru îndeplinirea acestor sarcini.
(2)Statele membre se asigură că aplicarea normelor pentru atribuirea contractelor de concesiune este monitorizată. În cazul în care autorităţile sau structurile de monitorizare identifică încălcări specifice, cum ar fi frauda, corupţia, conflictul de interese sau alte nereguli grave, sau probleme sistemice, acestea sunt împuternicite să indice aceste încălcări sau probleme autorităţilor naţionale de audit, instanţelor sau altor autorităţi sau structuri competente, cum ar fi ombudsmanul, parlamentele naţionale sau comitetele acestora.
(3)Rezultatele activităţilor de monitorizare în conformitate cu alineatul (2) se pun la dispoziţia publicului prin intermediul unor mijloace de informare adecvate.
Comisia poate, cel puţin o dată la trei ani, să solicite statelor membre să-i transmită un raport de monitorizare care include o imagine de ansamblu a celor mai frecvente cauze de aplicare incorectă a normelor pentru atribuirea contractelor de concesiune, inclusiv posibile probleme structurale sau recurente în aplicarea normelor, incluzând posibile cazuri de fraudă şi alte comportamente ilegale.
(4)Statele membre se asigură că sunt disponibile gratuit informaţii şi orientări privind interpretarea şi aplicarea legislaţiei Uniunii privind atribuirea contractelor de concesiune pentru a ajuta autorităţile şi entităţile contractante şi operatorii economici să aplice în mod corect normele Uniunii.
Art. 46: Modificări aduse Directivei 89/665/CEE
Directiva 89/665/CEE se modifică după cum urmează:
1.La articolul 1, alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1)Prezenta directivă se aplică în cazul contractelor menţionate în Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (*), cu excepţia cazului în care aceste contracte sunt excluse în conformitate cu articolele 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17 şi 37 din directiva menţionată.
(*)Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile publice (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).
Prezenta directivă se aplică, de asemenea, în cazul concesiunilor atribuite de autorităţi contractante, menţionate în Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (**), cu excepţia cazului în care aceste concesiuni sunt excluse în conformitate cu articolele 10, 11, 12, 17 şi 25 din directiva menţionată.
(**)Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (JO L 94, 28.3.2014, p. 1).
Contractele, în sensul prezentei directive, includ contractele de achiziţii publice, contractele cadru, concesiunile de lucrări şi servicii şi sistemele dinamice de achiziţie.
Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că, în ceea ce priveşte contractele care intră sub incidenţa Directivei 2014/24/UE sau a Directivei 2014/23/UE, deciziile autorităţilor contractante pot face obiectul unei proceduri de contestare eficace şi, mai ales, cât mai rapide posibil, în conformitate cu condiţiile stabilite la articolele 2-2f din prezenta directivă, pe motivul că deciziile respective au încălcat dreptul Uniunii în domeniul achiziţiilor publice sau normele de drept intern care transpun respectivele prevederi comunitare."
2.La articolul 2a, alineatul (2) se modifică după cum urmează:
(a)primul paragraf se înlocuieşte cu textul următor:
"Nu se poate încheia niciun contract, ca urmare a deciziei de a atribui un contract care intră sub incidenţa Directivei 2014/24/UE sau a Directivei 2014/23/UE, înainte de expirarea unui termen de cel puţin 10 zile calendaristice, începând cu ziua următoare trimiterii deciziei de atribuire a contractului către ofertanţii şi candidaţii interesaţi prin fax sau alte mijloace electronice sau, în cazul utilizării altor mijloace de comunicare, înainte de expirarea fie a unui termen de cel puţin 15 zile calendaristice începând cu ziua următoare transmiterii deciziei de atribuire a contractului către ofertanţii şi candidaţii interesaţi, fie a unui termen de cel puţin 10 zile calendaristice începând cu ziua următoare primirii deciziei de atribuire a contractului."
(b)la al patrulea paragraf, prima liniuţă se înlocuieşte cu textul următor:
"- un rezumat al motivelor pertinente, astfel cum sunt stabilite la articolul 55 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE, sub rezerva articolului 55 alineatul (3) din directiva respectivă, sau la articolul 40 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2014/23/UE, sub rezerva articolului 40 alineatul (2) din directiva respectivă; şi"
3.Articolul 2b se modifică după cum urmează:
(a)la primul paragraf:
(i)litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a)dacă Directiva 2014/24/UE sau, după caz, Directiva 2014/23/UE nu impune publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene;";
(ii)litera (c) se înlocuieşte cu următorul text:
"(c)în cazul contractelor bazate pe un acord-cadru, astfel cum este prevăzut la articolul 33 din Directiva 2014/24/UE şi în cazul contractelor bazate pe un sistem dinamic de achiziţie, astfel cum este prevăzut la articolul 34 din directiva respectivă."
(b)la al doilea paragraf, prima şi a doua liniuţă se înlocuiesc cu următorul text:
"- există o încălcare a articolului 33 alineatul (4) litera (c) sau a articolului 34 alineatul (6) din Directiva 2014/24/UE; şi
- valoarea contractului este estimată a fi egală sau mai mare decât pragurile stabilite la articolul 4 din Directiva 2014/24/UE."
4.La articolul 2c, cuvintele "Directiva 2004/18/CE" se înlocuiesc cu cuvintele "Directiva 2014/24/UE sau Directiva 2014/23/UE"
5.Articolul 2d se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1):
(i)litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a)dacă autoritatea contractantă a atribuit un contract fără publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, fără ca acest lucru să fie permis în conformitate cu Directiva 2014/24/UE sau cu Directiva 2014/23/UE;";
(ii)la litera (b), cuvintele "Directiva 2004/18/CE" se înlocuiesc cu cuvintele "Directiva 2014/24/UE sau Directiva 2014/23/UE"
(b)la alineatul (4), prima liniuţă se înlocuieşte cu textul următor:
"- dacă autoritatea contractantă consideră că atribuirea unui contract fără publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene este permisă în conformitate cu Directiva 2014/24/UE sau cu Directiva 2014/23/UE;"
(c)la alineatul (5), prima liniuţă se înlocuieşte cu următorul text:
"- autoritatea contractantă consideră că atribuirea unui contract este conformă cu articolul 33 alineatul (4) litera (c) sau cu articolul 34 alineatul (6) din Directiva 2014/24/UE;"
6.La articolul 2f alineatul (1), litera (a) se modifică după cum urmează:
"(a)înainte de expirarea unui termen de cel puţin 30 de zile calendaristice începând cu ziua următoare:
- publicării de către autoritatea contractantă a unui anunţ de atribuire a contractului în conformitate cu articolele 50 şi 51 din Directiva 2014/24/UE sau cu articolele 31 şi 32 din Directiva 2014/23/UE, cu condiţia ca respectivul anunţ să conţină justificarea deciziei autorităţii contractante de a atribui contractul fără publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene; sau
- informării de către autoritatea contractantă a ofertanţilor şi candidaţilor interesaţi cu privire la încheierea contractului, cu condiţia ca informaţiile oferite să includă un rezumat al motivelor pertinente, astfel cum sunt stabilite la articolul 55 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE, sub rezerva articolului 55 alineatul (3) din directiva respectivă, sau la articolul 40 alineatul (1) paragraful al doilea din Directiva 2014/23/UE, sub rezerva articolului 40 alineatul (2) din directiva respectivă. Această opţiune se aplică şi în cazurile menţionate la articolul 2b primul paragraf litera (c) din prezenta directivă;"
7.La articolul 3, alineatul (1) se înlocuieşte cu textul următor:
"(1)Comisia poate invoca procedura prevăzută la alineatele (2)-(5) în cazul în care consideră că, înainte de încheierea unui contract, a fost săvârşită o încălcare gravă a dreptului Uniunii în domeniul achiziţiilor publice în cursul unei proceduri de atribuire a unui contract care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2014/24/UE sau al Directivei 2014/23/UE."
Art. 47: Modificări aduse Directivei 92/13/CEE
Directiva 92/13/CEE se modifică după cum urmează:
1.La articolul 1, alineatul (1) se înlocuieşte cu textul următor:
"(1)Prezenta directivă se aplică în cazul contractelor prevăzute în Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (*), cu excepţia cazului în care aceste contracte sunt excluse în conformitate cu articolele 18-24, 27-30, 34 sau 55 din directiva menţionată.
(*)Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile efectuate de entităţile care îşi desfăşoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor şi serviciilor poştale (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).
Contractele, în înţelesul prezentei directive, includ contractele de furnizare, contractele de lucrări şi servicii, concesiunile de lucrări şi servicii, acordurile-cadru şi sistemele dinamice de achiziţii.
Prezenta directivă se aplică, de asemenea, în cazul concesiunilor atribuite de entităţi contractante, menţionate în Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (**), cu excepţia cazului în care acestea sunt excluse în conformitate cu articolele 10, 12, 13, 14, 16, 17 şi 25 din directiva menţionată.
(**)Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (JO L 94, 28.3.2014, p. 1).
Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că, în ceea ce priveşte contractele care intră sub incidenţa Directivei 2014/25/UE sau a Directivei 2014/23/UE, deciziile entităţilor contractante pot face obiectul unei proceduri de contestare eficace şi mai ales, cât mai rapide posibil, în conformitate cu condiţiile stabilite la articolele 2-2f din prezenta directivă, pe motivul că deciziile respective au încălcat dreptul Uniunii în domeniul achiziţiilor sau normele de drept intern care transpun prevederile comunitare."
2.La articolul 2a, alineatul (2) se modifică după cum urmează:
(a)primul paragraf se înlocuieşte cu textul următor:
"Nu se poate încheia niciun contract, ca urmare a deciziei de a atribui un contract care intră sub incidenţa Directivei 2014/25/UE sau a Directivei 2014/23/UE, înainte de expirarea unui termen de cel puţin 10 zile calendaristice, începând cu ziua următoare trimiterii deciziei de atribuire a contractului către ofertanţii şi candidaţii interesaţi prin fax sau alte mijloace electronice sau, în cazul utilizării altor mijloace de comunicare, înainte de expirarea fie a unui termen de cel puţin 15 zile calendaristice începând cu ziua următoare transmiterii deciziei de atribuire a contractului către ofertanţii şi candidaţii interesaţi, fie a unui termen de cel puţin 10 zile calendaristice începând cu ziua următoare primirii deciziei de atribuire a contractului."
(b)la al patrulea paragraf, prima liniuţă se înlocuieşte cu textul următor:
"- un rezumat al motivelor pertinente, astfel cum sunt stabilite la articolul 75 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE, sub rezerva articolului 75 alineatul (3) din directiva menţionată sau la articolul 40 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2014/23/UE, sub rezerva dispoziţiilor articolului 40 alineatul (2) din directiva respectivă; şi"
3.Articolul 2b se modifică după cum urmează:
(a)la primul paragraf:
(i)litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a)dacă Directiva 2014/25/UE sau, după caz, Directiva 2014/23/UE nu impune publicarea prealabilă a unui anunţ în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene;";
(ii)litera (c) se înlocuieşte cu următorul text:
"(c)în cazul contractelor bazate pe un sistem dinamic de achiziţii, în sensul articolului 52 din Directiva 2014/25/UE."
(b)la al doilea paragraf, prima şi a doua liniuţă se înlocuiesc cu următorul text:
"- există o încălcare a articolului 52 alineatul (6) din Directiva 2014/25/UE; şi
- valoarea estimată a contractului este egală sau mai mare decât pragurile stabilite la articolul 15 din Directiva 2014/25/UE."
4.La articolul 2c, cuvintele "Directiva 2004/17/EC" se înlocuiesc cu cuvintele "Directiva 2014/25/UE sau Directiva 2014/23/UE"
5.Articolul 2d se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1):
(i)litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a)dacă entitatea contractantă a atribuit un contract fără publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, fără ca acest lucru să fie permis în conformitate cu Directiva 2014/25/UE sau cu Directiva 2014/23/UE";
(ii)la litera (b), cuvintele "Directiva 2004/17/EC" se înlocuiesc cu cuvintele "Directiva 2014/25/UE sau Directiva 2014/23/UE"
(b)la alineatul (4), prima liniuţă se înlocuieşte cu textul următor:
"- dacă entitatea contractantă consideră că atribuirea unui contract fără publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene este permisă în conformitate cu Directiva 2014/25/UE sau cu Directiva 2014/23/UE;"
(c)la alineatul (5), prima liniuţă se înlocuieşte cu textul următor:
"- entitatea contractantă consideră că atribuirea unui contract este conformă cu articolul 52 alineatul (6) din Directiva 2014/25/UE;"
6.La articolul 2f alineatul (1), litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a)înainte de expirarea unui termen de cel puţin 30 de zile calendaristice începând cu ziua următoare:
- publicării de către entitatea contractantă a anunţului de atribuire a contractului în conformitate cu articolele 70 şi 71 din Directiva 2014/25/UE sau cu articolele 31 şi 32 din Directiva 2014/23/UE, cu condiţia ca respectivul anunţ să conţină justificarea deciziei entităţii contractante de a atribui contractul fără publicarea prealabilă a unui anunţ de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene; sau
- informării de către entitatea contractantă a ofertanţilor şi candidaţilor interesaţi cu privire la încheierea contractului, cu condiţia ca informaţiile oferite să includă un rezumat al motivelor pertinente, astfel cum sunt stabilite la articolul 75 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE, sub rezerva articolului 75 alineatul (3) din directiva menţionată, sau la articolul 40 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2014/23/UE, sub rezerva articolului 40 alineatul (2) din directiva respectivă. Această opţiune se aplică şi în cazurile menţionate la articolul 2b primul paragraf litera (c) din prezenta directivă;"
7.La articolul 8, alineatul (1) se înlocuieşte cu textul următor:
"(1)Comisia poate invoca procedura prevăzută la alineatele (2)-(5) în cazul în care consideră că, înainte de încheierea unui contract, a fost săvârşită o încălcare gravă a dreptului Uniunii în domeniul achiziţiilor publice în cursul unei proceduri de atribuire a unui contract care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2014/25/UE sau al Directivei 2014/23/UE, sau în legătură cu articolul 26 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE, în cazul entităţilor contractante cărora li se aplică dispoziţia respectivă."
Art. 48: Exercitarea delegării
(1)Competenţa de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condiţiile prevăzute la prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolul 7 alineatul (3), articolul 9 alineatul (4), articolul 27 alineatul (2) şi la articolul 30 alineatul (4) se conferă Comisiei pe o perioadă nedeterminată începând cu 17 aprilie 2014.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolul 7 alineatul (3), articolul 9 alineatul (4), articolul 27 alineatul (2) şi la articolul 30 alineatul (4) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competenţe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menţionată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (3), a articolului 9 alineatul (4), a articolului 27 alineatul (2) şi a articolului 30 alineatul (4) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European şi nici Consiliul nu au formulat obiecţiuni în termen de două luni de la notificarea actului către Parlamentul European şi Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţiuni. Respectivul termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Art. 49: Procedura de urgenţă
(1)Actele delegate adoptate în temeiul prezentului articol intră imediat în vigoare şi se aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecţiune în conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat transmisă Parlamentului European şi Consiliului prezintă motivele pentru care s-a recurs la procedura de urgenţă.
(2)Parlamentul European sau Consiliul poate formula obiecţiuni cu privire la un act delegat în conformitate cu procedura menţionată la articolul 48 alineatul (5). Într-un astfel de caz, Comisia abrogă actul fără întârziere, în urma notificării deciziei Parlamentului European sau a Consiliului de a formula obiecţiuni.
Art. 50: Procedura comitetului
(1)Comisia este asistată de Comitetul consultativ pentru achiziţii publice instituit prin Decizia 71/306/CEE a Consiliului (1). Respectivul comitet este un comitet în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(1)Decizia 71/306/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 de instituire a Comitetului consultativ pentru achiziţiile publice de lucrări (JO L 185, 16.8.1971, p. 15).
(2)În cazul în care se face trimitere la prezentul articol, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Art. 51: Transpunere
(1)Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 18 aprilie 2016. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor dispoziţii.
Atunci când statele membre adoptă măsurile respective, acestea conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2)Statele membre comunică Comisiei textul principalelor măsuri de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 52: Dispoziţii tranzitorii
Trimiterile la articolul 1 alineatul (3) literele (a) şi (b) din Directiva 2004/17/CE şi la articolul 1 alineatele (3) şi (4) şi la titlul III din Directiva 2004/18/CE se interpretează ca fiind trimiteri la prezenta directivă.
Art. 53: Monitorizare şi raportare
Comisia evaluează efectele economice pe piaţa internă, în special din perspectiva unor factori precum atribuirea transfrontalieră a contractelor şi costurile de tranzacţionare, care rezultă din aplicarea pragurilor stabilite la articolul 8 şi prezintă un raport în acest sens Parlamentului European şi Consiliului până la 18 aprilie 2019. Adecvarea nivelului de praguri este examinată în contextul negocierilor în temeiul AAP, având în vedere impactul inflaţiei şi costurile de tranzacţie. Atunci când acest lucru este posibil şi după caz, Comisia examinează o propunere de majorare a valorilor pragurilor aplicabile în temeiul AAP cu ocazia următoarei runde de negocieri.
În cazul unor modificări ale valorilor pragurilor aplicabile în temeiul AAP, raportul este urmat, dacă este cazul, de o propunere legislativă de modificare a pragurilor stabilite în prezenta directivă.
Comisia evaluează de asemenea efectele economice pe piaţa internă ale excluderilor prevăzute la articolul 12 ţinând seama de structurile specifice ale sectorului apei şi prezintă un raport în acest sens Parlamentului European şi Consiliului până la 18 aprilie 2019.
Comisia reexaminează funcţionarea prezentei directive şi prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului până la 18 aprilie 2021 şi, ulterior, o dată la cinci ani, pe baza informaţiilor pe care statele membre le furnizează în conformitate cu articolul 45 alineatul (3).
Comisia face publice rezultatele reexaminărilor întreprinse în conformitate cu al patrulea paragraf.
Art. 54: Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezenta directivă nu se aplică în cazul atribuirii concesiunilor ofertate sau atribuite înainte de 17 aprilie 2014.
Art. 55: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 26 februarie 2014.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Preşedintele

D. KOURKOULAS

ANEXA I:LISTA ACTIVITĂŢILOR MENŢIONATE LA ARTICOLUL 5 PUNCTUL 7 0

NACE Rev. 1 (1)

Cod CPV

SECŢIUNEA F

CONSTRUCŢII

Diviziune

Grupă

Clasă

Descriere

Note

45

  

Construcţii

Această diviziune include: - construcţia de clădiri şi lucrări noi, restaurare şi reparaţii curente

45000000

 

45.1

 

Pregătirea şantierelor

 

45100000

  

45.11

Demolări de clădiri; terasamente

Această clasă include:

- demolarea clădirilor şi a altor structuri;

- degajarea şantierelor;

- lucrări de terasament: excavarea, umplerea, nivelarea şantierelor de construcţii, săpare de şanţuri, îndepărtarea rocilor, demolare prin explozie etc.;

- pregătirea şantierelor pentru exploatare minieră;

- îndepărtarea solului şi alte lucrări de dezvoltare şi pregătire a terenurilor şi a şantierelor miniere.

Această clasă cuprinde, de asemenea:

- drenarea şantierelor de construcţii;

- drenarea terenurilor agricole şi forestiere.

45110000

  

45.12

Lucrări de foraj şi sondaj

Această clasă include:

- sondaje experimentale, foraje de recunoaştere şi carotaje pentru construcţii, precum şi pentru studii geofizice, geologice sau alte studii similare.

Această clasă nu cuprinde:

- forarea puţurilor de extracţie a ţiţeiului sau a gazelor naturale, a se vedea 11.20;

- forarea puţurilor de apă, a se vedea 45.25;

- săparea de puţuri, a se vedea 45.25;

- prospectarea zăcămintelor de ţiţei şi de gaze naturale, precum şi studiile geofizice, geologice şi seismice, a se vedea 74.20.

45120000

 

45.2

 

Lucrări de construcţii complete sau parţiale; lucrări de geniu civil

 

45200000

(1)În cazul unei interpretări diferite între CPV şi NACE, se aplică nomenclatura CPV.

  

45.21

Lucrări generale de construcţii de clădiri şi lucrări de geniu civil

Această clasă include:

- construcţii de clădiri de toate tipurile şi construcţii civile;

- poduri, inclusiv cele destinate susţinerii şoselelor suspendate, viaducte, tuneluri şi pasaje subterane;

- conducte, linii de comunicaţii şi linii electrice pentru transport pe distanţe mari;

- conducte, linii de comunicaţii şi linii electrice pentru reţele urbane;

- lucrări conexe de amenajare urbană;

- asamblarea şi montarea de construcţii prefabricate pe şantiere.

Această clasă nu cuprinde:

- servicii referitoare la extracţia ţiţeiului şi a gazelor naturale, a se vedea 11.20;

- construcţia de lucrări complet prefabricate din elemente din alte materiale decât betonul fabricate de unitatea care execută lucrările, a se vedea diviziunile 20, 26 şi 28;

- lucrări de construcţii, altele decât cele de clădiri, pentru stadioane, piscine, săli de sport, terenuri de tenis, circuite de golf şi alte instalaţii sportive, a se vedea 45.23;

- lucrări de instalaţii pentru construcţii, a se vedea 45.3;

- lucrări de finisare, a se vedea 45.4;

- activităţi de arhitectură şi de inginerie, a se vedea 74.20;

- gestionarea proiectelor de construcţii, a se vedea 74.20.

45210000

cu excepţia:

- 45213316

45220000

45231000

45232000

  

45.22

Ridicarea de şarpante şi acoperişuri

Această clasă include:

- ridicarea de şarpante;

- montarea acoperişurilor;

- lucrări de impermeabilizare.

45261000

  

45.23

Construcţii de autostrăzi, şosele, aerodromuri şi complexe sportive

Această clasă include:

- construcţia de autostrăzi, de drumuri, de şosele, alte căi pentru vehicule şi pietoni;

- construcţia de căi ferate;

- construcţia de piste de aterizare-decolare;

- lucrări de construcţii, altele decât cele de clădiri, pentru stadioane, piscine, săli de sport, terenuri de tenis, circuite de golf şi alte instalaţii sportive;

- marcarea cu vopsea a suprafeţelor rutiere şi a spaţiilor de parcare.

Această clasă nu cuprinde:

- terasamentele preliminare, a se vedea 45.11.

45212212 şi

DA03

45230000

cu excepţia:

- 45231000

- 45232000

- 45234115

  

45.24

Lucrări hidrotehnice

Această clasă include:

- construcţia de: - căi navigabile, porturi, lucrări fluviale, porturi de agrement (marinas), ecluze etc.;

- baraje şi diguri;

- dragare;

- lucrări subacvatice.

45240000

  

45.25

Alte lucrări de construcţii care implică lucrări speciale

Această clasă include:

- activităţile de construcţii specializate care implică un aspect comun pentru mai multe tipuri de lucrări şi care necesită competenţe sau echipamente specializate;

- realizarea de fundaţii, inclusiv instalarea piloţilor;

- forarea şi construcţia de puţuri de apă, săparea de puţuri;

- montarea elementelor de structură metalică ce nu sunt fabricate de unitatea care execută lucrările;

- îndoirea structurilor metalice;

- lucrări de zidire cu cărămidă sau piatră;

- montarea şi demontarea schelelor şi a platformelor de lucru proprii sau închiriate;

- construcţia de coşuri de fum şi de cuptoare industriale.

Această clasă nu cuprinde:

- închirierea de schele fără montare şi demontare, a se vedea 71.32.

45250000

45262000

 

45.3

 

Lucrări de instalaţii

 

45300000

  

45.31

Lucrări de instalaţii electrice

Această clasă include:

instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcţii, a următoarelor elemente:

- cabluri şi conexiuni electrice;

- sisteme de telecomunicaţii;

- instalaţii electrice de încălzire;

- antene pentru clădiri rezidenţiale;

- sisteme de alarmă împotriva incendiilor;

- sisteme de alarmă antiefracţie;

- ascensoare şi scări rulante;

- paratrăsnete etc.

45213316

45310000

cu excepţia:

- 45316000

  

45.32

Lucrări de izolare

Această clasă include:

- instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcţii, de izolaţii termice, acustice sau împotriva vibraţiilor.

Această clasă nu cuprinde:

- lucrări de impermeabilizare, a se vedea 45.22.

45320000

  

45.33

Instalaţii

Această clasă include:

- instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcţii, a următoarelor elemente:

- instalaţii şi echipamente sanitare;

- echipamente pentru distribuţia gazelor;

- echipamente şi conducte de încălzire, de ventilare, de refrigerare sau de climatizare;

- instalaţii de stingere a incendiilor cu sprinklere.

Această clasă nu cuprinde:

- instalarea sistemelor electrice de încălzire, a se vedea 45.31.

45330000

  

45.34

Alte lucrări de instalaţii

Această clasă include:

- instalarea sistemelor de iluminat şi de semnalizare pentru şosele, căi ferate, aeroporturi şi porturi;

- instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcţii, a instalaţiilor şi a echipamentelor neclasificate în altă parte.

45234115

45316000

45340000

 

45.4

 

Lucrări de finisare

 

45400000

  

45.41

Tencuire

Această clasă include:

- aplicarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcţii, a ipsosului şi a stucului pentru structuri sau ornamente interioare şi exterioare, inclusiv a materialelor de făţuire asociate.

45410000

  

45.42

Tâmplărie şi dulgherie

Această clasă include:

- instalarea de uşi, ferestre, tocuri şi rame pentru uşi şi ferestre, bucătării echipate, scări, echipamente pentru magazine şi echipamente similare, din lemn sau din alte materiale, care nu sunt fabricate de unitatea care execută lucrările;

- amenajări interioare, precum plafoane, lambriuri din lemn, compartimentări mobile etc.

Această clasă nu cuprinde:

- acoperirea cu parchet sau alte pardoseli din lemn, a se vedea 45.43.

45420000

  

45.43

Îmbrăcarea podelelor şi a pereţilor

Această clasă include:

- instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcţii, a următoarelor elemente:

- dale din ceramică, beton sau piatră pentru pereţi sau podele;

- parchete şi alte pardoseli din lemn, mochete şi linoleum;

- inclusiv din cauciuc sau plastic;

- materiale de placare a podelelor sau a pereţilor din terrazzo, marmură, granit sau ardezie;

- tapete.

45430000

  

45.44

Vopsitorie şi montare de geamuri

Această clasă include:

- vopsirea interioară şi exterioară a clădirilor;

- vopsirea structurilor de construcţii civile;

- montarea sticlei, a oglinzilor etc. Această clasă nu cuprinde:

- instalarea ferestrelor, a se vedea 45.42.

45440000

  

45.45

Alte lucrări de finisare

Această clasă include:

- instalarea piscinelor private;

- curăţarea pereţilor exteriori ai clădirilor cu ajutorul aburilor, prin sablare sau alte metode similare;

- celelalte lucrări de finalizare şi finisare a clădirilor neclasificate în altă parte.

Această clasă nu cuprinde:

- curăţarea pereţilor interiori ai clădirilor şi ai altor construcţii, a se vedea 74.70.

45212212 şi

DA04

45450000

 

45.5

 

Închirierea de echipamente de construcţie sau demolare cu operator

 

45500000

  

45.50

Închirierea de echipamente de construcţie sau demolare cu operator

Această clasă nu cuprinde:

- închirierea de maşini şi echipamente de construcţie sau demolare fără operator, a se vedea 71.32.

45500000

(1)Regulamentul (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului din 9 octombrie 1990 privind clasificarea statistică a activităţilor economice în Comunitatea Europeană (JO L 293, 24.10.1990, p. 1).

ANEXA II:ACTIVITĂŢILE EXERCITATE DE ENTITĂŢI CONTRACTANTE, ASTFEL CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLUL 7
Prevederile prezentei directive care reglementează concesiunile atribuite de entităţi contractante se aplică în cazul următoarelor activităţi:
1.În domeniul gazelor şi al energiei termice:
(a)punerea la dispoziţie sau exploatarea de reţele fixe destinate furnizării de servicii publice în domeniul producerii, transportului sau distribuţiei de gaze sau energie termică;
(b)alimentarea cu gaze sau energie termică a unor asemenea reţele.
Furnizarea de gaze sau de energie termică reţelelor fixe de către o entitate contractantă prevăzută la articolul 7 alineatul (1) literele (b) şi (c) care prestează un serviciu către public nu se consideră activitate relevantă în sensul primului paragraf din prezentul punct în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile de mai jos:

(i)producerea de gaze sau de energie termică de către respectiva entitate contractantă este consecinţa inevitabilă a desfăşurării unei activităţi, alta decât cele menţionate în prezentul alineat sau la punctele 2 şi 3 din prezenta anexă;
(ii)alimentarea reţelei publice este destinată doar exploatării economice a unei astfel de producţii şi reprezintă maximum 20 % din cifra de afaceri a entităţii contractante în cauză, ţinând cont de media ultimilor trei ani, inclusiv anul curent.
În sensul prezentei directive, "alimentare" include generarea/producerea, comercializarea angro şi cu amănuntul a gazelor. Cu toate acestea, producţia de gaze sub forma extracţiei intră sub incidenţa punctului 4 din prezenta anexă.
2.În domeniul energiei electrice:
(a)punerea la dispoziţie sau exploatarea de reţele fixe destinate furnizării unui serviciu public în domeniul producerii, transportului sau distribuţiei energiei electrice;
(b)alimentarea cu energie electrică a unor astfel de reţele fixe.
În sensul prezentei directive, alimentarea cu energie electrică include generarea/producerea, comercializarea angro şi cu amănuntul a energiei electrice.
Furnizarea de energie electrică reţelelor de către o entitate contractantă prevăzută la articolul 7 alineatul (1) literele (b) şi (c) care prestează un serviciu către public nu se consideră activitate relevantă în sensul primului paragraf din prezentul punct în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile de mai jos:

a)producerea de energie electrică de către entitatea contractantă în cauză are loc deoarece consumul său este necesar pentru desfăşurarea unei activităţi, alta decât cele menţionate în prezentul alineat sau la punctele 1 şi 3 din prezenta anexă;
b)alimentarea reţelei publice depinde numai de consumul propriu al entităţii contractante respective şi nu a depăşit 30 % din producţia totală de energie a entităţii contractante respective, ţinând cont de media ultimilor trei ani, inclusiv anul curent.
3.Activităţi legate de punerea la dispoziţie sau exploatarea reţelelor destinate să furnizeze un serviciu public în domeniul transportului feroviar, prin sisteme automate, cu tramvai, troleibuz, autobuz sau prin cablu.
În ceea ce priveşte serviciile de transport, se consideră că o reţea există în cazul în care serviciul este oferit în condiţii de funcţionare stabilite de o autoritate competentă a unui stat membru, cum ar fi condiţiile privind rutele care urmează să fie deservite, privind capacitatea de transport disponibilă sau frecvenţa serviciului.
4.Activităţi legate de exploatarea unei zone geografice în scopul punerii la dispoziţia transportatorilor aerieni, maritimi sau fluviali a aeroporturilor şi a porturilor maritime sau fluviale sau a altor terminale de transport.
5.Activităţi legate de furnizarea:
(a)serviciilor poştale;
(b)altor servicii în afara celor poştale, cu condiţia ca serviciile în cauză să fie furnizate de o entitate care furnizează şi servicii poştale în sensul celui de al doilea paragraf punctul (ii) de la prezentul punct, şi atât timp cât condiţiile prevăzute la articolul 34 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE nu sunt îndeplinite în ceea ce priveşte serviciile care intră sub incidenţa celui de al doilea paragraf punctul (ii).
În sensul prezentei directive şi fără a aduce atingere Directivei 97/67/CE:
(i)"obiect poştal" înseamnă un obiect care poartă o adresă, în forma finală în care urmează să fie expediat, indiferent de greutatea sa. În afară de articolele de corespondenţă, în această categorie mai intră, de exemplu, cărţi, cataloage, ziare, periodice şi colete poştale care conţin mărfuri cu sau fără valoare comercială, indiferent de greutate;
(ii)"servicii poştale" înseamnă servicii care constau în ridicarea, trierea, dirijarea şi distribuirea obiectelor poştale. Acestea trebuie să includă atât serviciile care se încadrează, cât şi serviciile care nu se încadrează în domeniul de aplicare al serviciului universal înfiinţat în conformitate cu Directiva 97/67/CE;
(iii)"alte servicii în afara celor poştale" înseamnă servicii furnizate în următoarele domenii:
- servicii de gestiune a serviciilor de curierat [servicii anterioare şi ulterioare expedierii, inclusiv servicii de gestiune a corespondenţei (mailroom management services)];
- servicii privind articole poştale care nu sunt incluse la litera (a), cum ar fi publicitatea directă prin corespondenţă, care nu poartă adresă.
6.Activităţi legate de exploatarea unei zone geografice în scopul:
(a)extracţiei de petrol sau de gaze;
(b)prospectării şi extracţiei de cărbune sau de alţi combustibili solizi.
ANEXA III:LISTA ACTELOR JURIDICE ALE UNIUNII MENŢIONATE LA ARTICOLUL 7 ALINEATUL (2) LITERA (B)
Drepturile acordate printr-o procedură în care s-a asigurat o publicitate adecvată şi în care acordarea drepturilor respective s-a bazat pe criterii obiective nu constituie "drepturi speciale sau exclusive" în sensul prezentei directive. Pentru asigurarea transparenţei prealabile adecvate, în cele ce urmează sunt enumerate procedurile de acordare, în temeiul altor acte legislative ale Uniunii, a autorizaţiilor care nu constituie "drepturi speciale sau exclusive" în sensul prezentei directive:
(a)acordarea autorizaţiei de a exploata instalaţii de gaze naturale în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 4 din Directiva 2009/73/CE;
(b)o autorizaţie sau o invitaţie la procedura de ofertare pentru construirea de noi instalaţii pentru producţia de energie electrică în conformitate cu Directiva 2009/72/CE;
(c)acordarea, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 9 din Directiva 97/67/CE, a autorizaţiilor pentru un serviciu poştal care nu este sau nu poate fi rezervat;
(d)o procedură de acordare a autorizaţiei de a desfăşura o activitate care implică exploatarea hidrocarburilor în conformitate cu Directiva 94/22/CE;
(e)contracte de servicii publice în sensul Regulamentului (CE) nr. 1370/2007 privind serviciile publice de transport feroviar şi rutier de călători cu autobuzul, tramvaiul, pe calea ferată sau cu metroul care au fost atribuite pe baza unei proceduri concurenţiale de ofertare în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din respectivul regulament, cu condiţia ca durata acestora să fie în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) sau (4) din regulamentul menţionat.
ANEXA IV:SERVICII MENŢIONATE LA ARTICOLUL 19

Descriere

Cod CPV

79611000-0; 75200000-8; 75231200-6; 75231240-8; 79622000-0 [Servicii de furnizare personal menajer]; 79624000-4 [Servicii de asigurare de personal de asistenţă medicală] şi 79625000-1 [Servicii de asigurare de personal medical] de la 85000000-9 la 85323000-9; 85143000-3,

98133100-5, 98133000-4 şi 98200000-5 şi 98500000-8 [Case particulare cu personal angajat] şi 98513000-2-98514000-9 [Servicii de forţă de muncă pentru particulari, Servicii de personal de agenţii pentru particulari, Servicii de personal de birou pentru particulari, Servicii de personal angajat temporar pentru particulari, Servicii de asistenţă la domiciliu şi Servicii domestice]

Servicii de sănătate, servicii de asistenţă socială şi servicii conexe

85321000-5 şi 85322000-2, 75000000-6 [Servicii de administraţie publică, de apărare şi de asigurări sociale], 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1; de la 79995000-5 la 79995200-7; de la 80000000-4 [Servicii de învăţământ şi formare profesională] la 80660000-8; de la 92000000-1 la 92342200-2; de la 92360000-2 la 92700000-8;

79950000-8 [Servicii de organizare de expoziţii, de târguri şi de congrese], 79951000-5 [Servicii de organizare de seminarii], 79952000-2 [Servicii pentru evenimente], 799521003 [Servicii de organizare de evenimente culturale], 79953000-9 [Servicii de organizare de festivaluri], 79954000-6 [Servicii de organizare de petreceri], 79955000-3 [Servicii de organizare de prezentări de modă], 79956000-0 [Servicii de organizare de târguri şi expoziţii]

Servicii sociale, administrative, servicii de învăţământ, servicii de sănătate şi servicii culturale

75300000-9

Servicii de asigurări sociale obligatorii (1)

75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1

Servicii de indemnizaţii

98000000-3; 98120000-0; 98132000-7; 98133110-8 şi 98130000-3

Alte servicii comunitare, sociale şi personale, inclusiv servicii prestate de organizaţii sindicale, de organizaţii politice, de asociaţii de tineri şi servicii diverse prestate de organizaţii asociative

98131000-0

Servicii religioase

de la 55100000-1 la 55410000-7; de la 55521000-8 la 55521200-0 [55521000-8 Servicii de catering la domiciliu, 55521100-9

Servicii de livrare a mâncării la domiciliu, 55521200-0 Servicii de livrare a mâncării].

55520000-1 Servicii de catering, 55522000-5 Servicii de catering pentru societăţi de transport, 55523000-2 Servicii de catering pentru alte societăţi sau instituţii, 555240009 Servicii de catering pentru scoli

55510000-8 Servicii de cantină, 55511000-5 Servicii de cantină şi alte servicii de cafenea cu clientelă restrânsă, 55512000-2 Servicii de gestionare a cantinelor, 55523100-3 Servicii de restaurant pentru scoli

Servicii hoteliere şi restaurante

de la 79100000-5 la 79140000-7; 75231100-5;

Servicii juridice, în măsura în care nu sunt excluse în temeiul articolului 10 alineatul (8) litera (d)

de la 75100000-7 la 75120000-3; 75123000-4; de la 75125000-8 la 75131000-3

Alte servicii administrative şi servicii guvernamentale

de la 75200000-8 la 75231000-4;

Prestări de servicii pentru comunitate

de la 75231210-9 la 75231230-5; de la 75240000-0 la 75252000-7; 794300000-7; 98113100-9

Servicii de încarcerare, de siguranţă publică şi de salvare, în măsura în care nu sunt excluse în temeiul articolului 10 alineatul (8) litera (g)

de la 79700000-1 la 79721000-4 [Servicii de investigaţie şi de siguranţă, Servicii de siguranţă, Servicii de monitorizare a sistemelor de alarmă, Servicii de pază, Servicii de supraveghere, Servicii de localizare, Servicii de localizare a transfugilor, Servicii de patrulare, Servicii de eliberare de ecusoane de identificare, Servicii de anchetare şi Servicii de agenţii de detectivi]

79722000-1 [Servicii de grafologie], 79723000-8 [Servicii de analiză a deşeurilor]

Servicii de securitate şi investigaţie

64000000-6 [Servicii poştale şi de telecomunicaţii], 64100000-7 [Servicii poştale şi de curierat], 64110000-0 [Servicii poştale], 64111000-7 [Servicii poştale de distribuire a ziarelor şi a periodicelor], 64112000-4 [Servicii poştale de distribuire a corespondenţei], 64113000-1 [Servicii poştale de distribuire a coletelor], 64114000-8 [Servicii de ghişee de oficii poştale], 64115000-5 [Închiriere de cutii poştale], 64116000-2 [Servicii post-restant], 64122000-7 [Servicii de curierat şi de mesagerie internă în birouri]

Servicii poştale

50116510-9 [Servicii de reşapare de pneuri], 71550000-8 [Servicii de feronerie]

Servicii diverse

98900000-2 [Servicii prestate de organizaţii şi de organisme extrateritoriale] şi 989100005 [Servicii specifice organizaţiilor şi organismelor internaţionale]

Servicii internaţionale

(1)Aceste servicii nu intră sub incidenţa prezentei directive în cazul în care sunt organizate sub formă de servicii fără caracter economic de interes general. Statele membre au libertatea de a organiza prestarea de servicii sociale obligatorii sau a altor servicii sub formă de servicii de interes general sau sub formă de servicii fără caracter economic de interes general.

*)- Anexa IV, tabel, primul rând (capul de tabel):
în loc de: "Descriere Cod CPV",
se citeşte: "Cod CPV Descriere".

ANEXA V:INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE CONCESIONARE MENŢIONATE LA ARTICOLUL 31
1.Denumirea, numărul de identificare (în cazul în care este prevăzut de legislaţia naţională), adresa, inclusiv codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi de internet ale autorităţii sau entităţii contractante şi, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la care se pot obţine informaţii suplimentare.
2.Tipul autorităţii sau entităţii contractante şi obiectul principal de activitate.
3.În cazul în care candidaturile urmează să includă oferte, adresa de e-mail sau de internet de la care se va acorda acces liber, direct, total şi gratuit la documentele concesiunii. În cazul în care, în cazurile prevăzute la articolul 34 alineatul (2), nu se asigură accesul liber, direct, total şi gratuit, o menţiune privind modul în care pot fi accesate documentele achiziţiei.
4.Descrierea concesiunii: natura şi amploarea lucrărilor, natura şi amploarea serviciilor, ordinul de mărime sau valoarea orientativă şi, în cazul în care este posibil, durata contractului. În cazul în care concesiunea este împărţită în loturi, aceste informaţii trebuie specificate pentru fiecare lot în parte. Dacă este cazul, descrierea opţiunilor.
5.Codurile CPV. În cazul în care concesiunea este împărţită în loturi, aceste informaţii trebuie specificate pentru fiecare lot în parte.
6.Codul NUTS al locului principal de executare a lucrărilor, în cazul concesiunilor de lucrări, sau codul NUTS al locului principal de prestare, în cazul concesiunilor de servicii; În cazul în care concesiunea este împărţită în loturi, aceste informaţii trebuie furnizate pentru fiecare lot în parte.
7.Condiţiile de participare, inclusiv:
(a)dacă este cazul, se menţionează că respectiva concesiune este rezervată unor ateliere protejate sau că aceasta poate fi executată numai în cadrul unor programe de angajare protejată;
(b)dacă este cazul, se menţionează că prestarea serviciului este rezervată unei anumite profesii în temeiul unor acte cu putere de lege sau al unor acte administrative; se menţionează respectivele acte cu putere de lege şi acte administrative;
(c)o listă şi o scurtă descriere a criteriilor de selecţie, după caz; nivelul (nivelurile) minim(e) al(e) cerinţelor eventual impuse; se menţionează informaţiile solicitate (declaraţii pe propria răspundere, documentaţie).
8.Termenul de depunere a candidaturilor sau de primire a ofertelor.
9.Criterii utilizate la atribuirea concesiunii în cazul în care acestea nu apar în alte documente ale concesiunii.
10.Data expedierii anunţului.
11.Denumirea şi adresa organismului competent în caz de contestaţie sau, după caz, de mediere. Informaţii exacte privind termenele de depunere a contestaţiilor şi, după caz, denumirea, adresa, numărul de telefon, numărul de fax şi adresa de e-mail a serviciului de la care se pot obţine aceste informaţii.
12.Condiţiile speciale la care este supusă realizarea concesiunii, după caz.
13.Adresa la care se trimit candidaturile sau ofertele.
14.Dacă este cazul, se precizează cerinţele şi condiţiile legate de utilizarea mijloacelor electronice de comunicare.
15.Se specifică dacă respectiva concesiune se referă la un proiect şi/sau program finanţat din fonduri ale Uniunii.
16.Pentru concesiunile de lucrări, informaţii cu privire la cuprinderea concesiunii în obiectul de activitate al AAP.
ANEXA VI:INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE INTENŢIE PRIVIND CONCESIUNILE CARE AU CA OBIECT SERVICIILE SOCIALE ŞI ALTE SERVICII SPECIFICE, AŞA CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLUL 31 ALINEATUL (3)
1.Denumirea, numărul de identificare (în cazul în care este prevăzut de legislaţia naţională), adresa, inclusiv codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi de internet ale autorităţii sau ale entităţii contractante şi, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la care se pot obţine informaţii suplimentare.
2.După caz, adresa de e-mail sau adresa de internet de la care se vor putea obţine caietul de sarcini şi orice documente suplimentare.
3.Tipul autorităţii contractante sau al entităţii contractante şi obiectul principal de activitate.
4.Codurile CPV. În cazul în care contractul este împărţit în loturi, aceste informaţii trebuie furnizate pentru fiecare lot.
5.Codul NUTS al locului principal de executare sau de prestare a concesiunilor de servicii.
6.Descrierea serviciilor, ordinul de mărime orientativ sau valoarea orientativă.
7.Condiţiile de participare.
8.După caz, termenul (termenele) pentru contactarea autorităţii contractante sau a entităţii contractante în vederea participării.
9.După caz, o scurtă descriere a principalelor caracteristici ale procedurii de atribuire care urmează să fie aplicată.
10.Orice alte informaţii relevante.
ANEXA VII:INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNII MENŢIONATE LA ARTICOLUL 32
1.Denumirea, numărul de identificare (în cazul în care este prevăzut de legislaţia naţională), adresa, inclusiv codul NUTS, şi, după caz, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi de internet ale autorităţii sau entităţii contractante şi, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la care se pot obţine informaţii suplimentare.
2.Tipul autorităţii sau entităţii contractante şi obiectul principal de activitate.
3.Codurile CPV.
4.Codul NUTS al locului principal de executare a lucrărilor, în cazul concesiunilor de lucrări, sau codul NUTS al locului principal de prestare, în cazul concesiunilor de servicii.
5.Descrierea concesiunii: natura şi amploarea lucrărilor, natura şi amploarea serviciilor, durata contractului. În cazul în care concesiunea este împărţită în loturi, aceste informaţii trebuie specificate pentru fiecare lot în parte. Dacă este cazul, descrierea opţiunilor.
6.Justificarea, în cazul atribuirii fără publicare prealabilă.
7.Criteriile prevăzute la articolul 41 care au fost utilizate pentru atribuirea concesiunii sau a concesiunilor.
8.Data deciziei sau a deciziilor de atribuire a concesiunii.
9.Numărul de oferte primite pentru fiecare atribuire, inclusiv:
(a)numărul de oferte primite de la operatorii economici care sunt întreprinderi mici sau mijlocii;
(b)numărul de oferte primite din străinătate;
(c)numărul de oferte primite pe cale electronică.
10.Pentru fiecare atribuire, numele, adresa, inclusiv codul NUTS, şi, după caz, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi adresa de internet ale ofertantului (ofertanţilor) câştigător(i), inclusiv:
(a)menţiunea dacă ofertantul câştigător este o întreprindere din categoria întreprinderilor mici şi mijlocii;
(b)menţiunea dacă concesiunea a fost atribuită unui consorţiu.
11.Valoarea şi principalele condiţii financiare ale concesiunii atribuite, inclusiv:
(a)onorarii, preţuri şi amenzi, dacă există;
(b)premii şi plăţi, dacă există;
(c)orice alte detalii relevante pentru valoarea concesiunii, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (3).
12.Se specifică dacă respectiva concesiune se referă la un proiect şi/sau program finanţat din fonduri ale Uniunii.
13.Denumirea şi adresa organismului de soluţionare a contestaţiilor şi, după caz, de mediere. Informaţii exacte privind termenele pentru procedurile de contestare sau, după caz, denumirea, adresa, numărul de telefon, numărul de fax şi adresa de e-mail ale serviciului de la care se pot obţine aceste informaţii.
14.Data (datele) şi referinţa (referinţele) publicărilor anterioare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene privind concesiunea (concesiunile) la care se referă anunţul respectiv.
15.Data expedierii anunţului.
16.Metoda de calcul al valorii estimate a concesiunii, dacă nu este specificată în alte documente ale concesiunii, în conformitate cu articolul 8.
17.Orice alte informaţii relevante.
ANEXA VIII:INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNII PRIVIND CONCESIUNILE CARE AU CA OBIECT SERVICII sociale ŞI ALTE SERVICII SPECIFICE ASTFEL CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLUL 32
1.Denumirea, numărul de identificare (în cazul în care este prevăzut de legislaţia naţională), adresa, inclusiv codul NUTS, după caz, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi de internet ale autorităţii sau entităţii contractante şi, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la care se pot obţine informaţii suplimentare.
2.Tipul autorităţii sau entităţii contractante şi obiectul principal de activitate.
3.Codurile CPV. În cazul în care contractul este împărţit în loturi, aceste informaţii trebuie furnizate pentru fiecare lot.
4.Un rezumat al obiectului concesiunii.
5.Numărul de oferte primite.
6.Valoarea ofertei câştigătoare, inclusiv onorarii şi preţuri.
7.Numele şi adresa, inclusiv codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi adresa de internet ale operatorului (operatorilor) câştigător(i).
8.Orice alte informaţii relevante.
ANEXA IX:DETALII PRIVIND PUBLICAREA
1.Publicarea anunţurilor
Anunţurile prevăzute la articolele 31 şi 32 se trimit de către autorităţile contractante sau entităţile contractante Oficiului pentru Publicaţii al Uniunii Europene şi se publică conform regulilor următoare:
Anunţurile prevăzute la articolele 31 şi 32 se publică de către Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene.
Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene transmite autorităţii sau entităţii contractante confirmarea menţionată la articolul 33 alineatul (2).
2.Formatul şi procedurile de trimitere electronică a anunţurilor
Formatul şi procedurile de trimitere electronică a anunţurilor, stabilite de Comisie, sunt accesibile la adresa de internet: http://simap.europa.eu
ANEXA X:LISTA CONVENŢIILOR INTERNAŢIONALE ÎN DOMENIUL SOCIAL ŞI AL MEDIULUI MENŢIONATE LA ARTICOLUL 30 ALINEATUL (3)
Convenţia nr. 87 a OIM privind libertatea de asociere şi protecţia dreptului de organizare;
Convenţia nr. 98 a OIM privind dreptul de organizare şi negociere colectivă;
Convenţia nr. 29 a OIM privind munca forţată;
Convenţia nr. 105 a OIM privind abolirea muncii forţate;
Convenţia nr. 138 a OIM privind vârsta minimă de încadrare în muncă;
Convenţia nr. 111 a OIM privind discriminarea (ocuparea forţei de muncă şi profesie);
Convenţia nr. 100 a OIM privind egalitatea remuneraţiei;
Convenţia nr. 182 a OIM privind cele mai grave forme ale muncii copiilor;
Convenţia de la Viena privind protecţia stratului de ozon şi Protocolul său de la Montreal privind substanţele care epuizează stratul de ozon;
Convenţia de la Basel privind controlul circulaţiei transfrontaliere a deşeurilor periculoase şi al eliminării acestora (Convenţia de la Basel);
Convenţia de la Stockholm privind poluanţii organici persistenţi (Convenţia de la Stockholm privind POP);
Convenţia privind procedura de consimţământ prealabil în cunoştinţă de cauză, aplicabilă anumitor produşi chimici periculoşi şi pesticide care fac obiectul comerţului internaţional (UNEP/FAO) (Convenţia PIC) şi cele trei protocoale regionale ale sale.
ANEXA XI:INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNŢURILE DE MODIFICARE A UNEI CONCESIUNI ÎN CURSUL PERIOADEI SALE DE VALABILITATE, CONFORM ARTICOLULUI 43
1.Denumirea, numărul de identificare (în cazul în care este prevăzut de legislaţia naţională), adresa, inclusiv codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi de internet ale autorităţii sau entităţii contractante şi, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la care se pot obţine informaţii suplimentare.
2.Codurile CPV.
3.Codul NUTS al locului principal de executare a lucrărilor, în cazul concesiunilor de lucrări, sau codul NUTS al locului principal de prestare, în cazul concesiunilor de servicii.
4.Descrierea concesiunii înainte şi după modificare: natura şi amploarea lucrărilor, natura şi amploarea serviciilor.
5.Dacă este cazul, modificarea valorii concesiunii, inclusiv creşterile preţurilor sau ale onorariilor cauzate de modificare.
6.Descrierea circumstanţelor care au făcut necesară modificarea.
7.Data deciziei de atribuire a concesiunii.
8.Dacă este cazul, denumirea, adresa, inclusiv codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail şi adresa de internet ale noului operator economic sau ale noilor operatori economici.
9.Se specifică dacă respectiva concesiune se referă la un proiect şi/sau program finanţat din fonduri ale Uniunii.
10.Denumirea şi adresa organismului de soluţionare a contestaţiilor şi, după caz, de mediere. Informaţii exacte privind termenele pentru procedurile de contestare sau, după caz, denumirea, adresa, numărul de telefon, numărul de fax şi adresa de e-mail ale serviciului de la care se pot obţine aceste informaţii
11.Data (datele) şi referinţa (referinţele) publicărilor anterioare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene privind proiectul (proiectele) la care se referă anunţul respectiv.
12.Data expedierii anunţului.
13.Orice alte informaţii relevante.
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 94L din data de 28 martie 2014