Art. 10. - Art. 10: Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţile contractante şi de entităţile contractante - Directiva 2014/23/UE/26-feb-2014 privind atribuirea contractelor de concesiune

Acte UE

Jurnalul Oficial 94L

În vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2024 până la: 31 Decembrie 2025
Art. 10: Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţile contractante şi de entităţile contractante
(1)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii atribuite unei autorităţi contractante sau unei entităţi contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), sau unei asocieri a acestora pe baza unui drept exclusiv.
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii atribuite unui operator economic pe baza unui drept care i-a fost acordat în conformitate cu TFUE şi cu acte juridice ale Uniunii care stabilesc norme comune privind accesul pe piaţă aplicabile activităţilor menţionate în anexa II.
(2)Prin derogare de la alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol, dacă legislaţia sectorială a Uniunii menţionată la paragraful respectiv nu prevede obligaţii de transparenţă specifice sectorului, se aplică articolul 32.
Atunci când un stat membru acordă un drept exclusiv unui operator economic pentru exercitarea uneia dintre activităţile menţionate în anexa II, acesta informează Comisia în acest sens în termen de o lună de la acordarea dreptului exclusiv respectiv.
(3)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pentru servicii de transport aerian bazate pe acordarea unei licenţe de operare în sensul Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) sau concesiunilor pentru serviciile publice de transport de călători în sensul Regulamentului (CE) nr. 1370/2007.
(1)Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
(4)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă este obligată să le atribuie sau să le organizeze conform unor proceduri diferite de cele prevăzute în prezenta directivă, instituite sub una din următoarele forme:
a)un instrument juridic care creează obligaţii de drept internaţional, cum ar fi un acord internaţional încheiat în conformitate cu TFUE între un stat membru şi una sau mai multe ţări terţe sau subdiviziuni ale acestora, pentru lucrări, bunuri sau servicii destinate implementării sau exploatării în comun a unui proiect de către semnatari;
b)o organizaţie internaţională.
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă le atribuie în conformitate cu normele în materie de achiziţii prevăzute de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, în cazul în care concesiunile în cauză sunt finanţate integral de organizaţia sau instituţia respectivă. În cazul concesiunilor cofinanţate în cea mai mare parte de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, părţile convin asupra procedurilor de achiziţii aplicabile.
Statele membre comunică toate instrumentele juridice menţionate la primul paragraf litera (a) de la prezentul alineat Comisiei, care poate consulta Comitetul consultativ pentru achiziţii publice menţionat la articolul 50.
Prezentul alineat nu se aplică concesiunilor în domeniul apărării şi securităţii astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE.
(5)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor în domeniul apărării şi securităţii, astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE, care sunt reglementate prin:
a)norme procedurale specifice în temeiul unui acord sau al unei înţelegeri internaţionale, încheiate între unul sau mai multe state membre şi una sau mai multe ţări terţe;
b)norme procedurale specifice în temeiul unui acord internaţional încheiat sau al unei înţelegeri internaţionale încheiate referitoare la staţionarea trupelor şi privind angajamentele unui stat membru sau ale unei ţări terţe;
c)normele procedurale specifice ale unei organizaţii internaţionale, care efectuează achiziţii în propriile scopuri sau concesiunilor care trebuie acordate de un stat membru în conformitate cu normele respective.
(6)Prezenta directivă se aplică în cazul atribuirii de concesiuni în domeniul apărării şi securităţii, astfel cum se menţionează în Directiva 2009/81/CE, cu excepţia următoarelor:
a)concesiuni pentru care aplicarea prezentei directive ar obliga un stat membru să furnizeze informaţii a căror divulgare este considerată de statul în cauză ca fiind contrară intereselor sale fundamentale de securitate; sau în cazul în care achiziţia publică şi executarea concesiunii sunt declarate secrete trebuie să fie însoţită de măsuri speciale de securitate în conformitate cu actele cu putere de lege şi actele administrative în vigoare într-un stat membru cu condiţia ca statul membru să fi stabilit că interesele esenţiale în cauză nu pot fi garantate prin măsuri mai puţin invazive, cum ar fi cele menţionate la alineatul (7);
b)concesiuni acordate în cadrul unui program de cooperare de tipul celor menţionate la articolul 13 litera (c) din Directiva 2009/81/CE;
c)concesiuni atribuite de un guvern unui alt guvern referitoare la lucrări şi servicii în legătură directă cu echipamente militare sau echipamente sensibile sau la lucrări şi servicii special destinate unor scopuri militare sau lucrări şi servicii cu caracter sensibil;
d)concesiuni atribuite într-o ţară terţă, desfăşurate pe durata mobilizării forţelor în afara teritoriului Uniunii, în cazul în care necesităţile operaţionale impun încheierea concesiunilor respective cu operatori economici situaţi în zona de operaţii; şi
e)alte concesiuni exceptate în temeiul prezentei directive.
(7)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor care nu sunt exceptate în temeiul alineatului (6), în măsura în care protecţia intereselor esenţiale de securitate ale unui stat membru nu poate fi garantată prin măsuri mai puţin invazive, de exemplu prin impunerea unor cerinţe în vederea protejării naturii confidenţiale a informaţiilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă le pune la dispoziţie în cadrul unei proceduri de atribuire a concesiunilor, astfel cum se prevede în prezenta directivă.
(8)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii pentru:
a)cumpărarea sau închirierea, prin orice mijloace financiare, de terenuri, clădiri existente sau alte bunuri imobile sau a drepturilor asupra acestora;
b)achiziţia, dezvoltarea, producţia sau coproducţia de materiale pentru programe destinate serviciilor mass-media audiovizuale sau serviciilor mass-media de radiodifuziune, atribuite de furnizorii de servicii mass-media audiovizuale sau de radiodifuziune, sau concesiunilor pentru spaţiu de emisie sau furnizarea de programe atribuite furnizorilor de servicii mass-media audiovizuale sau de radiodifuziune. În sensul prezentei litere, "servicii mass-media audiovizuale" şi "furnizori de servicii mass-media" au acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) literele (a) şi (d) din Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1). "Program" are acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) litera (b) din directiva menţionată, dar include, de asemenea, programe radio şi materiale pentru programe radio. În plus, în sensul prezentei dispoziţii, "materiale pentru programe" au acelaşi înţeles ca "program";
(1)Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (JO L 95, 15.4.2010, p. 1).
c)servicii de arbitraj şi de conciliere;
d)oricare dintre următoarele servicii juridice:
(i)reprezentarea juridică a unui client de către un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE a Consiliului (2):
(2)Directiva 77/249/CEE a Consiliului din 22 martie 1977 de facilitare a exercitării efective a libertăţii de a presta servicii de către avocaţi (JO L 78, 26.3.1977, p. 17).
- proceduri de arbitraj sau de conciliere desfăşurate într-un stat membru, o ţară terţă sau în faţa unei instanţe internaţionale de arbitraj sau de conciliere; sau
- proceduri judiciare în faţa instanţelor, tribunalelor sau autorităţilor publice ale unui stat membru sau ale unei ţări terţe sau în faţa instanţelor, tribunalelor sau instituţiilor internaţionale;
(ii)consiliere juridică oferită în vederea pregătirii oricăreia din procedurile menţionate la punctul (i) de la prezenta literă sau în cazul în care există un indiciu evident şi probabilitatea ridicată ca respectiva cauză la care face referire consilierea să devină obiectul unor astfel de proceduri, cu condiţia ca respectiva consiliere să fie acordată de un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE;
(iii)serviciile de certificare şi autentificare a documentelor care trebuie să fie furnizate de notari;
(iv)servicii juridice prestate de mandatari sau tutori desemnaţi sau alte servicii juridice ai căror furnizori sunt desemnaţi de o instanţă din statul membru în cauză sau sunt desemnaţi prin lege să îndeplinească atribuţii specifice sub supravegherea acestor instanţe;
(v)alte servicii juridice care au legătură, chiar şi ocazional, cu exercitarea autorităţii publice în statul membru în cauză;
e)servicii financiare referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau alte instrumente financiare în sensul Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), servicii furnizate de băncile centrale şi operaţiuni efectuate cu Fondul european de stabilitate financiară şi Mecanismul european de stabilitate;
(1)Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind pieţele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE şi 93/6/CEE ale Consiliului şi a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).
f)împrumuturi, indiferent dacă sunt sau nu referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau de alte instrumente financiare;
g)servicii de apărare civilă, protecţie civilă şi de prevenire a pericolelor care sunt prestate de organizaţii sau asociaţii non-profit şi care fac obiectul codurilor CPV: 752500003, 75251000-0, 75251100-1, 75251110-4, 75251120-7, 75252000-7, 75222000-8, 98113100-9 şi 85143000-3, cu excepţia serviciilor de transport pacienţi cu ambulanţa;
h)concesiunile de servicii de campanie politică care fac obiectul codurilor CPV 79341400-0, 92111230-3 şi 92111240-6, atunci când sunt atribuite de un partid politic în contextul unei campanii electorale.
(9)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii pentru serviciile de loterie care fac obiectul codului CPV 92351100-7, atribuite de către un stat membru unui operator economic pe baza unui drept exclusiv. În sensul prezentului alineat, noţiunea de drept exclusiv nu include drepturile exclusive menţionate la articolul 7 alineatul (2).
Acordarea unui astfel de drept exclusiv face obiectul publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(10)Prezenta directivă nu se aplică în cazul concesiunilor atribuite de entităţi contractante pentru desfăşurarea activităţilor lor într-o ţară terţă, în condiţii care nu implică utilizarea fizică a unei reţele sau zone geografice de pe teritoriul Uniunii.