Secţiunea ii - Excluderi - Directiva 2014/23/UE/26-feb-2014 privind atribuirea contractelor de concesiune
Acte UE
Jurnalul Oficial 94L
În vigoare Versiune de la: 1 Ianuarie 2024 până la: 31 Decembrie 2025
Secţiunea II:Excluderi
Art. 10: Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autorităţile contractante şi de entităţile contractante
(1)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii atribuite unei autorităţi contractante sau unei entităţi contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), sau unei asocieri a acestora pe baza unui drept exclusiv.
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii atribuite unui operator economic pe baza unui drept care i-a fost acordat în conformitate cu TFUE şi cu acte juridice ale Uniunii care stabilesc norme comune privind accesul pe piaţă aplicabile activităţilor menţionate în anexa II.
(2)Prin derogare de la alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol, dacă legislaţia sectorială a Uniunii menţionată la paragraful respectiv nu prevede obligaţii de transparenţă specifice sectorului, se aplică articolul 32.
Atunci când un stat membru acordă un drept exclusiv unui operator economic pentru exercitarea uneia dintre activităţile menţionate în anexa II, acesta informează Comisia în acest sens în termen de o lună de la acordarea dreptului exclusiv respectiv.
(3)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pentru servicii de transport aerian bazate pe acordarea unei licenţe de operare în sensul Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) sau concesiunilor pentru serviciile publice de transport de călători în sensul Regulamentului (CE) nr. 1370/2007.
(1)Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
(4)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă este obligată să le atribuie sau să le organizeze conform unor proceduri diferite de cele prevăzute în prezenta directivă, instituite sub una din următoarele forme:
a)un instrument juridic care creează obligaţii de drept internaţional, cum ar fi un acord internaţional încheiat în conformitate cu TFUE între un stat membru şi una sau mai multe ţări terţe sau subdiviziuni ale acestora, pentru lucrări, bunuri sau servicii destinate implementării sau exploatării în comun a unui proiect de către semnatari;
b)o organizaţie internaţională.
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă le atribuie în conformitate cu normele în materie de achiziţii prevăzute de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, în cazul în care concesiunile în cauză sunt finanţate integral de organizaţia sau instituţia respectivă. În cazul concesiunilor cofinanţate în cea mai mare parte de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, părţile convin asupra procedurilor de achiziţii aplicabile.
Statele membre comunică toate instrumentele juridice menţionate la primul paragraf litera (a) de la prezentul alineat Comisiei, care poate consulta Comitetul consultativ pentru achiziţii publice menţionat la articolul 50.
Prezentul alineat nu se aplică concesiunilor în domeniul apărării şi securităţii astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE.
(5)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor în domeniul apărării şi securităţii, astfel cum sunt menţionate în Directiva 2009/81/CE, care sunt reglementate prin:
a)norme procedurale specifice în temeiul unui acord sau al unei înţelegeri internaţionale, încheiate între unul sau mai multe state membre şi una sau mai multe ţări terţe;
b)norme procedurale specifice în temeiul unui acord internaţional încheiat sau al unei înţelegeri internaţionale încheiate referitoare la staţionarea trupelor şi privind angajamentele unui stat membru sau ale unei ţări terţe;
c)normele procedurale specifice ale unei organizaţii internaţionale, care efectuează achiziţii în propriile scopuri sau concesiunilor care trebuie acordate de un stat membru în conformitate cu normele respective.
(6)Prezenta directivă se aplică în cazul atribuirii de concesiuni în domeniul apărării şi securităţii, astfel cum se menţionează în Directiva 2009/81/CE, cu excepţia următoarelor:
a)concesiuni pentru care aplicarea prezentei directive ar obliga un stat membru să furnizeze informaţii a căror divulgare este considerată de statul în cauză ca fiind contrară intereselor sale fundamentale de securitate; sau în cazul în care achiziţia publică şi executarea concesiunii sunt declarate secrete trebuie să fie însoţită de măsuri speciale de securitate în conformitate cu actele cu putere de lege şi actele administrative în vigoare într-un stat membru cu condiţia ca statul membru să fi stabilit că interesele esenţiale în cauză nu pot fi garantate prin măsuri mai puţin invazive, cum ar fi cele menţionate la alineatul (7);
b)concesiuni acordate în cadrul unui program de cooperare de tipul celor menţionate la articolul 13 litera (c) din Directiva 2009/81/CE;
c)concesiuni atribuite de un guvern unui alt guvern referitoare la lucrări şi servicii în legătură directă cu echipamente militare sau echipamente sensibile sau la lucrări şi servicii special destinate unor scopuri militare sau lucrări şi servicii cu caracter sensibil;
d)concesiuni atribuite într-o ţară terţă, desfăşurate pe durata mobilizării forţelor în afara teritoriului Uniunii, în cazul în care necesităţile operaţionale impun încheierea concesiunilor respective cu operatori economici situaţi în zona de operaţii; şi
e)alte concesiuni exceptate în temeiul prezentei directive.
(7)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor care nu sunt exceptate în temeiul alineatului (6), în măsura în care protecţia intereselor esenţiale de securitate ale unui stat membru nu poate fi garantată prin măsuri mai puţin invazive, de exemplu prin impunerea unor cerinţe în vederea protejării naturii confidenţiale a informaţiilor pe care autoritatea contractantă sau entitatea contractantă le pune la dispoziţie în cadrul unei proceduri de atribuire a concesiunilor, astfel cum se prevede în prezenta directivă.
(8)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii pentru:
a)cumpărarea sau închirierea, prin orice mijloace financiare, de terenuri, clădiri existente sau alte bunuri imobile sau a drepturilor asupra acestora;
b)achiziţia, dezvoltarea, producţia sau coproducţia de materiale pentru programe destinate serviciilor mass-media audiovizuale sau serviciilor mass-media de radiodifuziune, atribuite de furnizorii de servicii mass-media audiovizuale sau de radiodifuziune, sau concesiunilor pentru spaţiu de emisie sau furnizarea de programe atribuite furnizorilor de servicii mass-media audiovizuale sau de radiodifuziune. În sensul prezentei litere, "servicii mass-media audiovizuale" şi "furnizori de servicii mass-media" au acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) literele (a) şi (d) din Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1). "Program" are acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) litera (b) din directiva menţionată, dar include, de asemenea, programe radio şi materiale pentru programe radio. În plus, în sensul prezentei dispoziţii, "materiale pentru programe" au acelaşi înţeles ca "program";
(1)Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (JO L 95, 15.4.2010, p. 1).
c)servicii de arbitraj şi de conciliere;
d)oricare dintre următoarele servicii juridice:
(i)reprezentarea juridică a unui client de către un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE a Consiliului (2):
(2)Directiva 77/249/CEE a Consiliului din 22 martie 1977 de facilitare a exercitării efective a libertăţii de a presta servicii de către avocaţi (JO L 78, 26.3.1977, p. 17).
- proceduri de arbitraj sau de conciliere desfăşurate într-un stat membru, o ţară terţă sau în faţa unei instanţe internaţionale de arbitraj sau de conciliere; sau
- proceduri judiciare în faţa instanţelor, tribunalelor sau autorităţilor publice ale unui stat membru sau ale unei ţări terţe sau în faţa instanţelor, tribunalelor sau instituţiilor internaţionale;
(ii)consiliere juridică oferită în vederea pregătirii oricăreia din procedurile menţionate la punctul (i) de la prezenta literă sau în cazul în care există un indiciu evident şi probabilitatea ridicată ca respectiva cauză la care face referire consilierea să devină obiectul unor astfel de proceduri, cu condiţia ca respectiva consiliere să fie acordată de un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE;
(iii)serviciile de certificare şi autentificare a documentelor care trebuie să fie furnizate de notari;
(iv)servicii juridice prestate de mandatari sau tutori desemnaţi sau alte servicii juridice ai căror furnizori sunt desemnaţi de o instanţă din statul membru în cauză sau sunt desemnaţi prin lege să îndeplinească atribuţii specifice sub supravegherea acestor instanţe;
(v)alte servicii juridice care au legătură, chiar şi ocazional, cu exercitarea autorităţii publice în statul membru în cauză;
e)servicii financiare referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau alte instrumente financiare în sensul Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), servicii furnizate de băncile centrale şi operaţiuni efectuate cu Fondul european de stabilitate financiară şi Mecanismul european de stabilitate;
(1)Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind pieţele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE şi 93/6/CEE ale Consiliului şi a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).
f)împrumuturi, indiferent dacă sunt sau nu referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau de alte instrumente financiare;
g)servicii de apărare civilă, protecţie civilă şi de prevenire a pericolelor care sunt prestate de organizaţii sau asociaţii non-profit şi care fac obiectul codurilor CPV: 752500003, 75251000-0, 75251100-1, 75251110-4, 75251120-7, 75252000-7, 75222000-8, 98113100-9 şi 85143000-3, cu excepţia serviciilor de transport pacienţi cu ambulanţa;
h)concesiunile de servicii de campanie politică care fac obiectul codurilor CPV 79341400-0, 92111230-3 şi 92111240-6, atunci când sunt atribuite de un partid politic în contextul unei campanii electorale.
(9)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de servicii pentru serviciile de loterie care fac obiectul codului CPV 92351100-7, atribuite de către un stat membru unui operator economic pe baza unui drept exclusiv. În sensul prezentului alineat, noţiunea de drept exclusiv nu include drepturile exclusive menţionate la articolul 7 alineatul (2).
Acordarea unui astfel de drept exclusiv face obiectul publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(10)Prezenta directivă nu se aplică în cazul concesiunilor atribuite de entităţi contractante pentru desfăşurarea activităţilor lor într-o ţară terţă, în condiţii care nu implică utilizarea fizică a unei reţele sau zone geografice de pe teritoriul Uniunii.
Art. 11: Excluderi specifice în domeniul comunicaţiilor electronice
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pentru scopul principal de a permite autorităţilor contractante să furnizeze sau să exploateze reţele publice de comunicaţii sau să furnizeze publicului unul sau mai multe servicii de comunicaţii electronice.
În sensul prezentului articol, "reţele publice de comunicaţii" şi "servicii de comunicaţii electronice" au acelaşi înţeles ca în Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (2).
(2)Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru reţelele şi serviciile de comunicaţii electronice (Directivă-cadru) (JO L 108, 24.4.2002, p. 33).
Art. 12: Excluderi specifice în domeniul apei
(1)Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite pentru:
a)punerea la dispoziţie sau exploatarea de reţele fixe destinate furnizării unui serviciu public în domeniul producerii, transportului sau distribuţiei de apă potabilă;
b)alimentarea cu apă potabilă a unor astfel de reţele.
(2)Prezenta directivă nu se aplică nici concesiunilor având unul dintre obiectele următoare, sau ambele, atunci când acestea sunt legate de o activitate menţionată la alineatul (1):
a)proiecte de inginerie hidraulică, irigaţii sau drenare, cu condiţia ca volumul de apă destinat aprovizionării cu apă potabilă să reprezinte mai mult de 20 % din volumul total de apă pus la dispoziţie prin astfel de proiecte sau instalaţii de irigare sau drenare; sau
b)evacuarea sau tratarea apelor uzate.
Art. 13: Concesiuni atribuite unei întreprinderi afiliate
(1)În sensul prezentului articol, "întreprindere afiliată" înseamnă orice întreprindere ale cărei situaţii anuale sunt consolidate cu cele ale entităţii contractante în conformitate cu cerinţele Directivei 2013/34/UE.
(2)În cazul entităţilor, care nu fac obiectul Directivei 2013/34/UE, "întreprindere afiliată" înseamnă orice întreprindere care:
a)poate fi supusă, direct sau indirect, unei influenţe dominante exercitate de entitatea contractantă;
b)poate exercita o influenţă dominantă asupra entităţii contractante; sau
c)împreună cu entitatea contractantă, este supusă influenţei dominante a unei alte întreprinderi în virtutea dreptului de proprietate, a unei participări financiare sau a regulilor care îi reglementează activitatea.
În sensul prezentului alineat, "influenţă dominantă" are acelaşi înţeles ca cel din articolul 7 alineatul (4) al doilea paragraf.
(3)În pofida articolului 17 şi sub rezerva îndeplinirii condiţiilor prevăzute la alineatul (4) de la prezentul articol, prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite:
a)de către o entitate contractantă unei întreprinderi afiliate; sau
b)de către o asociere în participaţie, formată exclusiv dintr-o serie de entităţi contractante în scopul desfăşurării activităţilor menţionate în anexa II, unei întreprinderi care este afiliată cu una dintre aceste entităţi contractante.
(4)Alineatul (3) se aplică:
a)concesiunilor de servicii, cu condiţia ca cel puţin 80 % din cifra medie de afaceri totală a întreprinderii afiliate pe durata ultimilor trei ani, ţinând seama de toate serviciile prestate de întreprinderea respectivă, să provină din prestarea de servicii entităţii contractante sau altor întreprinderi cu care este afiliată;
b)concesiunilor de lucrări, cu condiţia ca cel puţin 80 % din cifra medie de afaceri totală a întreprinderii afiliate pe durata ultimilor trei ani, ţinând seama de toate lucrările executate de întreprinderea respectivă, să provină din executarea de lucrări pentru entitatea contractantă sau alte întreprinderi cu care este afiliată.
(5)Dacă, din cauza datei la care o întreprindere afiliată a fost creată sau şi-a început activitatea, cifra de afaceri nu este disponibilă pentru ultimii trei ani, este suficient ca întreprinderea să demonstreze că cifra de afaceri menţionată la alineatul (4) literele (a) sau (b) este verosimilă, în special cu ajutorul previziunilor de afaceri.
(6)În cazul în care mai mult de o întreprindere afiliată cu entitatea contractantă cu care formează un grup economic furnizează servicii sau lucrări identice sau similare, procentajele menţionate la alineatul (4) se calculează luând în considerare cifra totală de afaceri generată de furnizarea de servicii sau lucrări de către respectivele întreprinderi afiliate.
Art. 14: Contracte atribuite unei asocieri în participaţie sau unei entităţi contractante care face parte dintr-o asociere în participaţie
În pofida articolului 17 şi cu condiţia ca asocierea în participaţie să fi fost înfiinţată pentru a desfăşura activitatea în cauză pe o perioadă de cel puţin trei ani şi ca actul de înfiinţare a asocierii în participaţie să prevadă că entităţile contractante care o formează vor face parte din aceasta cel puţin pentru o perioadă la fel de lungă, prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite de:
(a)o asociere în participaţie, formată exclusiv din mai multe entităţi contractante în scopul desfăşurării de activităţi menţionate în anexa II, uneia dintre aceste entităţi contractante; sau
(b)o entitate contractantă unei astfel de asocieri în participaţie din care face parte.
Art. 15: Notificarea de informaţii de către entităţile contractante
Entităţile contractante notifică Comisiei, dacă primesc o solicitare în acest sens, următoarele informaţii privind aplicarea articolului 13 alineatele (2) şi (3) şi a articolului 14:
(a)denumirile întreprinderilor sau ale asocierilor în participaţie în cauză;
(b)natura şi valoarea concesiunilor implicate;
(c)elementele de probă considerate necesare de către Comisie, pentru a demonstra că relaţia dintre întreprinderea sau asocierea în participaţie căreia i se atribuie concesiunile şi entitatea contractantă respectă cerinţele prevăzute la articolul 13 sau articolul 14.
Art. 16: Excluderea activităţilor care sunt expuse direct concurenţei
Prezenta directivă nu se aplică în cazul concesiunilor atribuite de entităţile contractante dacă, în statul membru în care sunt executate aceste concesiuni, s-a stabilit conform articolului 35 din Directiva 2014/25/UE că activitatea este expusă direct concurenţei în conformitate cu articolul 34 din directiva respectivă.
Art. 17: Concesiuni încheiate între entităţi din sectorul public
(1)O concesiune atribuită de către o autoritate contractantă sau de către o entitate contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), unei alte persoane juridice de drept privat sau public nu intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)autoritatea contractantă sau entitatea contractantă exercită asupra persoanei juridice în cauză un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii; şi
b)peste 80 % din activităţile respectivei persoane juridice controlate sunt efectuate în vederea îndeplinirii atribuţiilor care îi sunt încredinţate de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă care o controlează sau de către alte persoane juridice controlate de respectiva autoritate contractantă sau entitate contractantă; şi
c)nu există participare privată directă la capitalul persoanei juridice controlate cu excepţia formelor de participare privată la capital neimplicând controlul şi blocarea, impuse prin dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
Se consideră că o autoritate contractantă sau entitate contractantă, astfel cum este menţionată la articolul 7 alineatul (1) litera (a), exercită asupra unei persoane juridice un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii, în sensul primului paragraf litera (a) de la prezentul alineat, atunci când exercită o influenţă decisivă atât asupra obiectivelor strategice, cât şi asupra deciziilor importante ale persoanei juridice controlate. Un astfel de control poate fi exercitat, de asemenea, de o altă persoană juridică, care este ea însăşi controlată în acelaşi mod de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă.
(2)Alineatul (1) se aplică şi în cazul în care o persoană juridică controlată care este o autoritate contractantă sau entitate contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), atribuie o concesiune autorităţii contractante sau entităţii contractante care o controlează sau unei alte persoane juridice controlate de către aceeaşi autoritate contractantă sau entitate contractantă, cu condiţia să nu existe participare privată directă la capitalul persoanei juridice căreia îi este atribuită concesiunea cu excepţia formelor de participare privată la capital neimplicând controlul şi blocarea, impuse prin dispoziţii din legislaţia internă, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
(3)O autoritate contractantă sau o entitate contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), care nu exercită asupra unei persoane juridice de drept privat sau public un control în sensul alineatului (1) de la prezentul articol poate totuşi să atribuie o concesiune respectivei persoane juridice, fără a aplica prezenta directivă, dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)autoritatea contractantă sau entitatea contractantă, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), exercită împreună cu alte autorităţi contractante sau entităţi contractante un control asupra respectivei persoane juridice similar controlului pe care îl exercită asupra propriilor servicii;
b)peste 80 % din activităţile respectivei persoane juridice sunt efectuate în vederea îndeplinirii atribuţiilor care îi sunt încredinţate de către autorităţile contractante sau entităţile contractante care o controlează sau de către alte persoane juridice controlate de către aceleaşi autorităţi contractante sau entităţi contractante; şi
c)nu există participare privată directă la capitalul persoanei juridice controlate cu excepţia formelor de participare privată la capital neimplicând controlul şi blocarea, impuse prin dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
În sensul primului paragraf litera (a) de la prezentul alineat, autorităţile contractante sau entităţile contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a), exercită în comun controlul asupra unei persoane juridice dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
(i)organele decizionale ale persoanei juridice controlate sunt compuse din reprezentanţi ai tuturor autorităţilor contractante sau entităţilor contractante participante. Reprezentanţii individuali pot reprezenta mai multe sau toate autorităţile contractante sau entităţile contractante participante;
(ii)autorităţile contractante sau entităţile contractante respective pot exercita în comun o influenţă decisivă asupra obiectivelor strategice şi asupra deciziilor semnificative ale persoanei juridice controlate; şi
(iii)persoana juridică controlată nu urmăreşte interese care sunt contrare celor ale autorităţilor contractante sau entităţilor contractante care o controlează.
(4)Un contract încheiat exclusiv între două sau mai multe autorităţi contractante sau entităţi contractante, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a) nu intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)contractul instituie sau pune în aplicare o cooperare între autorităţile contractante sau entităţile contractante participante cu scopul de a asigura faptul că serviciile publice pe care trebuie să le efectueze sunt prestate în vederea atingerii obiectivelor pe care le au în comun;
b)punerea în aplicare a respectivei cooperări este reglementată exclusiv în baza consideraţiilor legate de interesul public; şi
c)autorităţile contractante sau entităţile contractante participante desfăşoară pe piaţa deschisă sub 20 % din activităţile vizate de cooperare.
(5)Pentru determinarea procentajului de activităţi menţionat la alineatul (1) primul paragraf litera (b), alineatul (3) primul paragraf litera (b) şi alineatul (4) litera (c), se ia în considerare cifra medie de afaceri totală sau o măsură alternativă adecvată pe baza activităţii cum ar fi costurile suportate de persoana juridică, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă relevantă menţionat la articolul 7 alineatul (1) litera (a) cu privire la servicii, produse şi lucrări din ultimii trei ani precedenţi atribuirii concesiunii.
În cazul în care, din cauza datei la care persoana juridică, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă relevantă a fost înfiinţată sau şi-a început activitatea sau din cauza reorganizării activităţilor sale cifra de afaceri sau măsura alternativă pe baza activităţii cum ar fi costurile fie nu este disponibilă pentru ultimii trei ani, fie nu mai este relevantă, este suficient să se demonstreze că măsurarea activităţii este verosimilă, în special cu ajutorul previziunilor de afaceri.