Titlul iii - SUPRAVEGHEREA ÎNTREPRINDERILOR DE ASIGURARE ŞI DE REASIGURARE CARE FAC PARTE DINTR-UN GRUP - Directiva 2009/138/CE/25-nov-2009 privind accesul la activitate şi desfăşurarea activităţii de asigurare şi de reasigurare (Solvabilitate II)
Acte UE
Jurnalul Oficial 335
În vigoare Versiune de la: 28 Ianuarie 2025
TITLUL III:SUPRAVEGHEREA ÎNTREPRINDERILOR DE ASIGURARE ŞI DE REASIGURARE CARE FAC PARTE DINTR-UN GRUP
CAPITOLUL I:Supravegherea la nivel de grup: definiţii, cazuri de aplicare, domeniu de aplicare şi niveluri
Art. 212: Definiţii
(1)În sensul prezentului titlu, se aplică următoarele definiţii:
a)"întreprindere participativă" înseamnă o întreprindere care este fie o întreprindere-mamă, fie o altă întreprindere care deţine o participaţie sau o întreprindere legată de o altă întreprindere printr-o relaţie în sensul articolului 22 alineatul (7) din Directiva 2013/34/UE;
b)"întreprindere afiliată" înseamnă o întreprindere care este fie o filială, fie o altă întreprindere în care se deţine o participaţie sau o întreprindere legată de o altă întreprindere printr-o relaţie în sensul articolului 22 alineatul (7) din Directiva 2013/34/UE;
c)«grup» înseamnă un grup de întreprinderi care:
(i)se compune dintr-o întreprindere participativă, din filialele acesteia, din entităţile în care respectiva întreprindere participativă sau filialele acesteia deţin o participaţie şi din întreprinderile administrate de întreprinderea participativă sau filialele acesteia împreună cu una sau mai multe întreprinderi care nu fac parte din grup, precum şi din întreprinderile legate între ele printr-o relaţie prevăzută la articolul 22 alineatul (7) din Directiva 2013/34/UE şi întreprinderile lor afiliate;
(ii)se bazează pe stabilirea, contractuală sau de altă natură, a unor relaţii financiare puternice şi durabile între întreprinderile respective şi care poate cuprinde asociaţii mutuale sau de tip mutual, cu condiţia ca:
- una dintre aceste întreprinderi să desfăşoare efectiv, printr-o coordonare centralizată, o influenţă dominantă asupra deciziilor, inclusiv asupra deciziilor financiare, ale celorlalte întreprinderi care fac parte din grup; şi
- stabilirea şi dizolvarea acestor relaţii, în sensul acestui titlu, să facă obiectul aprobării prealabile a supraveghetorului grupului;
şi în care întreprinderea care asigură coordonarea centralizată este considerată întreprinderea-mamă, iar celelalte întreprinderi sunt considerate filiale; sau
(iii)constă într-o combinaţie a punctelor (i) şi (ii);
d)"supraveghetorul grupului" înseamnă autoritatea de supraveghere responsabilă de supravegherea unui grup, determinată în conformitate cu articolul 247;
e)«colegiul supraveghetorilor» înseamnă o structură permanentă, dar flexibilă, de cooperare, coordonare şi facilitare a procesului decizional legat de supravegherea unui grup;
f)«holding de asigurare» înseamnă o întreprindere care îndeplineşte toate condiţiile următoare:
(i)întreprinderea este o întreprindere-mamă;
(ii)întreprinderea nu este o instituţie de credit, o întreprindere de asigurare, o întreprindere de reasigurare, o întreprindere de investiţii sau o instituţie pentru furnizarea de pensii ocupaţionale;
(iii)întreprinderea nu este o societate financiară holding mixtă sau o societate financiară holding în înţelesul articolului 4 punctul 20 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013;
(iv)cel puţin o filială a întreprinderii respective este o întreprindere de asigurare sau de reasigurare;
(v)în pofida obiectului de activitate declarat al acesteia, activitatea principală a întreprinderii este oricare dintre următoarele:
1.achiziţionarea şi deţinerea de participaţii în întreprinderi de asigurare sau de reasigurare;
2.furnizarea de servicii auxiliare activităţii principale a uneia sau mai multor întreprinderi de asigurare sau reasigurare afiliate;
3.desfăşurarea uneia sau a mai multora dintre activităţile enumerate la punctele 2-12 şi la punctul 15 din anexa I la Directiva 2013/36/UE sau desfăşurarea unuia sau a mai multora dintre serviciile sau activităţile enumerate în anexa I secţiunea B la Directiva 2014/65/UE în legătură cu instrumentele financiare enumerate în anexa I secţiunea C la Directiva 2014/65/UE;
(vi)peste 50 % din cel puţin unul dintre următorii indicatori sunt asociaţi, în mod constant, cu filiale care sunt întreprinderi de asigurare sau de reasigurare, întreprinderi de asigurare sau de reasigurare din ţări terţe, holdinguri de asigurare sau holdinguri financiare mixte, holdinguri de întreprinderi de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe ori întreprinderi care furnizează servicii auxiliare activităţii principale a uneia sau mai multor întreprinderi de asigurare sau de reasigurare din grup, precum şi cu activităţi desfăşurate de întreprinderea însăşi care nu sunt legate de achiziţionarea sau deţinerea de participaţii în filiale care sunt întreprinderi de asigurare sau de reasigurare sau întreprinderi de asigurare sau de reasigurare din ţări terţe, atunci când aceste activităţi sunt de aceeaşi natură ca cele desfăşurate de întreprinderile de asigurare sau de reasigurare:
1.capitalurile proprii ale întreprinderii pe baza poziţiei sale consolidate;
2.activele întreprinderii pe baza poziţiei sale consolidate;
3.veniturile întreprinderii pe baza poziţiei sale consolidate;
4.personalul întreprinderii pe baza poziţiei sale consolidate;
5.orice alt indicator considerat a fi relevant de către autoritatea naţională de supraveghere;
f1)«holding de întreprinderi de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe» înseamnă o întreprindere-mamă, alta decât un holding de asigurare sau un holding financiar mixt în înţelesul articolului 2 punctul 15 din Directiva 2002/87/CE, a cărei principală activitate constă în dobândirea şi deţinerea unor participaţii în filiale care sunt, exclusiv sau majoritar, întreprinderi de asigurare sau de reasigurare din ţări terţe;
g)«holding mixt de asigurare» înseamnă o întreprindere mamă, alta decât o întreprindere de asigurare, decât o întreprindere de asigurare dintr-o ţară terţă, decât o întreprindere de reasigurare, decât o întreprindere de reasigurare dintr-o ţară terţă, decât un holding de asigurare sau un holding financiar mixt, care numără printre filialele sale cel puţin o întreprindere de asigurare sau de reasigurare;
h)«holding financiar mixt» înseamnă un holding financiar mixt în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 15 din Directiva 2002/87/CE.
(2)De asemenea, în sensul prezentului titlu, autorităţile de supraveghere consideră drept întreprindere-mamă orice întreprindere care, în opinia respectivelor autorităţi de supraveghere, exercită în mod efectiv o influenţă dominantă asupra altei întreprinderi, inclusiv, în cazul în care această influenţă este exercitată prin coordonare centralizată, asupra deciziilor celeilalte întreprinderi.
De asemenea, autorităţile de supraveghere consideră drept întreprindere filială orice întreprindere asupra căreia, în opinia respectivelor autorităţi de supraveghere, o întreprindere-mamă exercită în mod efectiv o influenţă dominantă.
De asemenea, autorităţile de supraveghere consideră drept parti-cipaţie deţinerea, directă sau indirectă, de drepturi de vot sau de capital într-o întreprindere asupra căreia, în opinia respectivelor autorităţi de supraveghere, se exercită în mod efectiv o influenţă semnificativă.
(3)În sensul prezentului titlu, autorităţile de supraveghere consideră, de asemenea, drept un grup în înţelesul alineatului (1) litera (c), două sau mai multe întreprinderi care, în opinia autorităţilor de supraveghere, sunt administrate pe o bază unitară.
În cazul în care nu toate întreprinderile menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat au sediul central în acelaşi stat membru, statele membre se asigură că numai autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului în conformitate cu articolul 247 poate concluziona, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză, că aceste întreprinderi formează un grup atunci când consideră că întreprinderile respective sunt administrate pe o bază unitară.
(4)Atunci când identifică o relaţie între cel puţin două întreprinderi menţionate la alineatele (2) şi (3), autorităţile de supraveghere iau în considerare toţi factorii următori:
a)controlul sau capacitatea unei persoane fizice sau a unei întreprinderi de a influenţa deciziile, inclusiv financiare, ale unei întreprinderi, în special ca urmare a deţinerii de capital sau de drepturi de vot, a reprezentării în organul administrativ, de conducere sau de control sau a faptului că se numără printre persoanele care conduc efectiv o întreprindere sau care deţin alte funcţii-cheie, critice sau importante;
b)dependenţa puternică a unei întreprinderi de o altă întreprindere sau persoană juridică sau fizică, ca urmare a existenţei unor tranzacţii sau operaţiuni financiare sau nefinanciare semnificative, inclusiv a externalizării şi a partajării personalului între întreprinderi;
c)dovada coordonării deciziilor financiare sau de investire între două sau mai multe întreprinderi, inclusiv în ceea ce priveşte investiţii comune în întreprinderi afiliate;
d)dovada unor strategii, operaţiuni sau procese coordonate şi corelate între două sau mai multe întreprinderi, inclusiv în ceea ce priveşte canalele de distribuţie a asigurărilor, produsele sau mărcile de asigurare, comunicarea sau marketingul.
(5)În cazul în care un grup este identificat pe baza alineatului (2) sau (3) de la prezentul articol, autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului în conformitate cu articolul 247 furnizează întreprinderii desemnate drept întreprindere-mamă în conformitate cu articolul 214 alineatul (5) sau (6) şi autorităţilor de supraveghere vizate o explicaţie detaliată a factorilor pe baza cărora se face această identificare.
Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, EIOPA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a completa sau a oferi precizări suplimentare cu privire la factorii pe care autorităţile de supraveghere îi iau în considerare pentru a identifica o relaţie între cel puţin două întreprinderi menţionate la alineatele (2) şi (3). EIOPA prezintă Comisiei respectivele proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 29 ianuarie 2026.
Se conferă Comisiei competenţa de a completa prezenta directivă prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la al doilea paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Art. 213: Cazuri de aplicare a supravegherii la nivel de grup
(1)Statele membre prevăd supravegherea, la nivelul grupului, a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu prezentul titlu.
Dispoziţiile prezentei directive, care stabilesc normele de supraveghere a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare luate în considerare separat, continuă să se aplice acestor întreprinderi, cu excepţia cazurilor în care există dispoziţii contrare în prezentul titlu.
(2)Statele membre se asigură că se aplică supravegherea la nivel de grup atunci când un grup include oricare dintre următoarele:
a)întreprinderi de asigurare sau de reasigurare care sunt întreprinderi participative în cel puţin o întreprindere de asigurare, o întreprindere de reasigurare, o întreprindere de asigurare dintr-o ţară terţă sau o întreprindere de reasigurare dintr-o ţară terţă, în conformitate cu articolele 218-258;
b)întreprinderi de asigurare sau de reasigurare a căror întreprindere mamă este un holding de asigurare sau un holding financiar mixt cu sediul social în Uniune, în conformitate cu articolele 218-258;
c)întreprinderi de asigurare sau de reasigurare a căror întreprindere mamă este un holding de asigurare sau un holding financiar mixt cu sediul social într-o ţară terţă sau o întreprindere de asigurare sau de reasigurare dintr-o ţară terţă, în conformitate cu articolele 260-263;
d)întreprinderi de asigurare sau de reasigurare a căror întreprindere mamă este un holding mixt de asigurare, în conformitate cu articolul 265.
(3)În cazurile menţionate la alineatul (2) literele (a) şi (b), atunci când întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt cu sediul social în Uniune este fie o întreprindere afiliată unei entităţi reglementate sau unui holding financiar mixt, fie este ea însăşi (el însuşi) o astfel de entitate sau un astfel de holding care face obiectul unei supravegheri suplimentare în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Directiva 2002/87/CE, supraveghetorul grupului poate decide, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate, să nu efectueze supravegherea concentrării riscurilor menţionată la articolul 244 din prezenta directivă şi/sau supravegherea tranzacţiilor intragrup menţionată la articolul 245 din prezenta directivă la nivelul respectivei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative sau al holdingului de asigurare sau al holdingului financiar mixt.
(4)În cazul în care un holding financiar mixt face obiectul unor dispoziţii echivalente atât în prezenta directivă, cât şi în Directiva 2002/87/CE, în special în ceea ce priveşte supravegherea în funcţie de riscuri, supraveghetorul grupului, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere implicate, poate decide să aplice doar dispoziţiile relevante din Directiva 2002/87/CE respectivului holding financiar mixt.
(5)În cazul în care un holding financiar mixt face obiectul unor dispoziţii echivalente atât în prezenta directivă, cât şi în Directiva 2013/36/UE, în special în ceea ce priveşte supravegherea în funcţie de riscuri, supraveghetorul grupului, de comun acord cu autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată în sectorul bancar şi în sectorul serviciilor de investiţii, poate decide să aplice numai dispoziţiile din directivă privind sectorul cel mai important, astfel cum este definit la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2002/87/CE.
(6)Supraveghetorul grupului informează Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), înfiinţată prin Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (*) (ABE) şi Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea europeană pentru asigurări şi pensii ocupaţionale), înfiinţată prin Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (**) (AEAPO) cu privire la deciziile adoptate în temeiul alineatelor (4) şi (5). ABE, AEAPO şi Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare şi pieţe), înfiinţată prin Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 (***) (AEVMP), elaborează, prin intermediul Comitetului comun al autorităţilor europene de supraveghere (Comitetul comun), orientări generale menite să asigure convergenţa practicilor de supraveghere şi elaborează un proiect de standarde tehnice de reglementare, pe care îl înaintează Comisiei în termen de trei ani de la adoptarea orientărilor generale.
(*)JO L 331, 15.12.2010, p. 12.
(**)JO L 331, 15.12.2010, p. 48.
(***)JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
Comisia este împuternicită să adopte standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010, din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 şi, respectiv, din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 213a: Utilizarea măsurilor de proporţionalitate la nivelul grupului
(1)Grupurile, în înţelesul articolului 212, care fac obiectul supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b) se clasifică drept grupuri mici şi cu un grad redus de complexitate de către supraveghetorul de grup, conform procedurii prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol, în cazul în care îndeplinesc toate criteriile următoare la nivel de grup pentru ultimele două exerciţii financiare imediat anterioare acestei clasificări:
a)în cazul în care cel puţin o întreprindere de asigurare sau de reasigurare din sfera grupului nu este o întreprindere de asigurare sau reasigurare generală, trebuie îndeplinite toate criteriile următoare:
(i)submodulul «risc de rată a dobânzii» menţionat la articolul 105 alineatul (5) al doilea paragraf litera (a), calculat pe baza datelor consolidate, nu depăşeşte 5 % din rezervele tehnice consolidate ale grupului, înainte de deducerea sumelor recuperabile din contractele de reasigurare şi din vehiculele investiţionale, astfel cum sunt menţionate la articolul 76, cu excepţia întreprinderilor cărora li se aplică metoda 2 prevăzută la articolul 233;
(ii)cuantumul total al rezervelor tehnice consolidate din activităţile de asigurare de viaţă ale grupului, înainte de deducerea sumelor recuperabile din contractele de reasigurare şi din vehiculele investiţionale, nu depăşeşte 1 000 000 000 EUR;
b)în cazul în care cel puţin o întreprindere de asigurare sau de reasigurare din sfera grupului nu este o întreprindere de asigurare sau reasigurare de viaţă, trebuie îndeplinite toate criteriile următoare:
(i)rata combinată medie pentru activităţile de asigurare generală, după deducerea reasigurării, din ultimele trei exerciţii financiare este mai mică de 100 %;
(ii)venitul anual al grupului din primele brute subscrise nu depăşeşte 100 000 000 EUR;
(iii)suma primelor brute subscrise anuale din clasele 5-7, 11, 12, 14 şi 15 din anexa I partea A nu depăşeşte 30 % din totalul primelor subscrise anuale aferente activităţilor de asigurare generală ale grupului;
c)venitul anual din primele brute subscrise din subscrierile realizate de întreprinderile de asigurare şi de reasigurare din sfera grupului care au sediul central în alte state membre decât statul membru al supraveghetorului grupului este mai mic decât oricare dintre următoarele praguri:
(i)20 000 000 EUR;
(ii)10 % din venitul total anual al grupului din primele brute subscrise;
d)venitul anual din primele brute subscrise din subscrierile realizate de grup în alte state membre decât statul membru al supraveghetorului grupului este mai mic decât oricare dintre următoarele praguri:
(i)20 000 000 EUR;
(ii)10 % din venitul total anual al grupului din primele brute subscrise;
e)suma următoarelor elemente nu depăşeşte 20 % din investiţiile totale calculate pe baza datelor consolidate:
(i)modulul «risc de piaţă» menţionat la articolul 105 alineatul (5);
(ii)- partea din modulul «risc de contrapartidă» menţionat la articolul 105 alineatul (6) care corespunde expunerilor la securitizări, instrumente financiare derivate, creanţe de la intermediari şi alte investiţii care nu sunt acoperite de submodulul «risc de marjă de credit»;
(iii)orice cerinţă de capital aplicabilă investiţiilor în active necorporale care nu sunt acoperite de modulele «risc de piaţă» şi «risc de contrapartidă»;
f)acceptările în reasigurare de întreprinderile din grup nu depăşeşte 50 % din venitul total anual din primele brute subscrise al grupului;
g)diferenţa menţionată la articolul 230 alineatul (1), în cazul în care se utilizează metoda 1, la articolul 233 alineatul (1), în cazul în care se utilizează metoda 2, sau la articolul 233a alineatul (1), în cazul în care se utilizează o combinaţie de metode, este pozitivă;
h)în cazul în care se utilizează metoda 2 sau o combinaţie a metodelor 1 şi 2, fiecare întreprindere căreia i se aplică metoda 2 este o întreprindere mică şi cu un grad redus de complexitate.
Criteriile prevăzute la primul paragraf litera (a) punctul (i) şi la litera (e) nu se aplică grupurilor în care se utilizează numai metoda 2.
(2)Articolul 29b se aplică mutatis mutandis la nivelul întreprinderii-mamă de asigurare sau de reasigurare de cel mai înalt rang, al holdingului de asigurare sau al holdingului financiar mixt.
(3)Grupurile cărora li se aplică supravegherea la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b) de mai puţin de doi ani iau în considerare numai ultimul exerciţiu financiar atunci când evaluează dacă îndeplinesc criteriile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol.
(4)Următoarele grupuri nu sunt niciodată clasificate ca grupuri mici şi cu un grad redus de complexitate:
a)grupurile care sunt conglomerate financiare în înţelesul articolului 2 punctul 14 din Directiva 2002/87/CE;
b)grupurile în care cel puţin o filială este o întreprindere menţionată la articolul 228 alineatul (1);
c)grupurile care utilizează un model intern parţial sau integral aprobat pentru a-şi calcula cerinţa de capital de solvabilitate a grupului.
(5)Articolele 29c, 29d şi 29e se aplică mutatis mutandis.
(6)Comisia completează prezenta directivă prin adoptarea de acte delegate în conformitate cu articolul 301a prin care se precizează următoarele:
a)criteriile prevăzute la alineatul (1), inclusiv metoda de calculare a sumei menţionate la primul paragraf litera (e) de la alineatul respectiv;
b)metodologia care urmează să fie utilizată la clasificarea grupurilor ca grupuri mici şi cu un grad redus de complexitate; şi
c)condiţiile de acordare sau de retragere a aprobării autorităţilor de supraveghere pentru măsurile de proporţionalitate care urmează să fie utilizate de grupurile care nu sunt clasificate ca grupuri mici şi cu un grad redus de complexitate.
Art. 213b: Dificultăţi privind supravegherea la nivel de grup
(1)În cazurile menţionate la articolul 213 alineatul (2) litera (b), holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt se asigură că:
a)mecanismele interne şi repartizarea atribuţiilor în interiorul grupului sunt adecvate pentru respectarea prezentului titlu şi, în special, sunt eficace pentru:
(i)coordonarea tuturor filialelor holdingului de asigurare sau ale holdingului financiar mixt, inclusiv, în situaţiile în care este necesar, prin intermediul unei repartizări adecvate a atribuţiilor între respectivele întreprinderi;
(ii)preîntâmpinarea sau gestionarea conflictelor din interiorul grupului; şi
(iii)asigurarea respectării în tot grupul a politicilor stabilite pentru întregul grup de către holdingul de asigurare sau de către holdingul financiar mixt;
b)organizarea structurală a grupului din care face parte holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt nu obstrucţionează şi nu împiedică în vreun fel supravegherea eficace a grupului şi a filialelor de asigurare şi de reasigurare din cadrul său, ţinând seama, în special, de:
(i)poziţia holdingului de asigurare sau a holdingului financiar mixt într-un grup cu mai multe niveluri;
(ii)structura acţionariatului; şi
(iii)rolul holdingului de asigurare sau al holdingului financiar mixt în cadrul grupului.
(2)În cazul în care condiţiile prevăzute la alineatul (1) litera (a) nu sunt îndeplinite, supraveghetorul grupului are competenţa de a solicita holdingului de asigurare sau holdingurilor financiare mixte să modifice mecanismele interne şi repartizarea atribuţiilor în interiorul grupului.
În cazul în care condiţiile stabilite la alineatul (1) litera (b) de la prezentul articol nu sunt îndeplinite, holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt este supus unor măsuri de supraveghere adecvate de către supraveghetorul grupului pentru asigurarea sau restabilirea, după caz, a continuităţii şi integrităţii supravegherii la nivel de grup şi a respectării cerinţelor stabilite în prezentul titlu. Mai precis, statele membre se asigură că, atunci când acţionează ca supraveghetori ai grupului în conformitate cu articolul 247, autorităţile de supraveghere au competenţa de a impune holdingului de asigurare sau holdingului financiar mixt să structureze grupul într-un mod care să îi permită autorităţii de supraveghere relevante să exercite cu eficacitate supravegherea la nivel de grup. Autorităţile de supraveghere îşi exercită această competenţă numai în circumstanţe excepţionale, după consultarea EIOPA şi, după caz, a altor autorităţi de supraveghere implicate şi pun la dispoziţia holdingului de asigurare sau a holdingului financiar mixt o justificare în acest sens.
(3)În cazurile menţionate la articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b) din prezenta directivă, dacă pentru un grup format din întreprinderi legate între ele printr-o relaţie în înţelesul articolului 22 alineatul (7) din Directiva 2013/34/UE şi din întreprinderile lor afiliate sau identificat în temeiul articolului 212 alineatul (3) din prezenta directivă organizarea structurală este de aşa natură încât obstrucţionează sau împiedică supravegherea eficace a grupului respectiv sau împiedică grupul respectiv să respecte prezentul titlu, grupul este supus unor măsuri de supraveghere adecvate pentru asigurarea sau restabilirea, după caz, a continuităţii şi a integrităţii supravegherii la nivel de grup şi a respectării prezentului titlu. Mai precis, statele membre se asigură că, atunci când acţionează în calitate de supraveghetori ai grupului în temeiul articolului 247 din prezenta directivă, autorităţile de supraveghere au competenţa de a impune înfiinţarea unui holding de asigurare sau a unui holding financiar mixt cu sediul central în Uniune sau a unei întreprinderi în Uniune care să exercite efectiv, prin coordonare centralizată, o influenţă dominantă asupra deciziilor, inclusiv financiare, ale întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare care fac parte din grup. În acest caz, responsabilitatea pentru respectarea prezentului titlu îi revine holdingului de asigurare, holdingului financiar mixt sau întreprinderii în cauză care exercită efectiv o coordonare centralizată.
Art. 214: Domeniul de aplicare a supravegherii la nivel de grup
(1)Exercitarea supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 nu implică obligaţia ca autorităţile de supraveghere să aibă un rol de supraveghere în raport cu o întreprindere de asigurare dintr-o ţară terţă, o întreprindere de reasigurare dintr-o ţară terţă sau un holding mixt de asigurare luate în considerare separat.
Exclusiv în scopul asigurării respectării prezentului titlu, exercitarea supravegherii la nivel de grup poate implica supravegherea directă şi exercitarea de către autorităţile de supraveghere a competenţelor de supraveghere a holdingurilor de asigurare şi a holdingurilor financiare mixte.
(2)În fiecare caz în parte, supraveghetorul grupului poate decide să nu includă o întreprindere în supravegherea la nivel de grup menţionată la articolul 213 în cazul în care:
a)întreprinderea este stabilită într-o ţară terţă în care există obstacole juridice în calea transferului informaţiilor necesare, fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 229;
b)întreprinderea care ar trebui inclusă prezintă un interes neglijabil în raport cu obiectivele supravegherii la nivel de grup; sau
c)includerea respectivei întreprinderi ar fi inadecvată sau de natură să inducă în eroare în raport cu obiectivele supravegherii la nivel de grup.
Atunci când evaluează dacă o întreprindere prezintă un interes neglijabil în raport cu obiectivele supravegherii la nivel de grup, în temeiul primului paragraf litera (b), supraveghetorul grupului se asigură că sunt îndeplinite condiţiile următoare:
(a)dimensiunea întreprinderii, din punctul de vedere al activelor totale şi al rezervelor tehnice, este redusă în comparaţie cu cea a altor întreprinderi din grup şi a grupului în ansamblu;
(b)excluderea întreprinderii din domeniul de aplicare al supravegherii la nivel de grup nu ar avea niciun impact semnificativ asupra solvabilităţii la nivel de grup;
(c)riscurile calitative şi cantitative, inclusiv cele care decurg din tranzacţiile intragrup, pe care întreprinderea le prezintă sau le poate prezenta pentru întregul grup sunt nesemnificative.
Cu toate acestea, în cazul în care mai multe întreprinderi din acelaşi grup, luate în considerare separat, pot fi excluse în temeiul primului paragraf litera (b), acestea trebuie totuşi incluse dacă, în mod colectiv, prezintă un interes care nu este neglijabil.
Atunci când supraveghetorul grupului consideră că o întreprindere de asigurare sau de reasigurare nu ar trebui să fie inclusă în supravegherea la nivel de grup prevăzută la primul paragraf litera (b) sau (c), acesta consultă celelalte autorităţi de supraveghere interesate înainte de a lua o decizie.
Atunci când, într-un caz prevăzut la primul paragraf literele (b) sau (c), supraveghetorul grupului nu include o întreprindere de asigurare sau de reasigurare în supravegherea la nivel de grup, autorităţile de supraveghere din statul membru în care este stabilită respectiva întreprindere pot solicita întreprinderii care se află în fruntea grupului orice informaţii care pot facilita supravegherea de către aceste autorităţi a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare vizate.
(3)În cazul în care excluderea uneia sau mai multor întreprinderi din domeniul de aplicare al supravegherii la nivel de grup în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol ar avea ca rezultat un caz care nu ar declanşa aplicarea supravegherii la nivel de grup în temeiul articolului 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c), supraveghetorul grupului consultă EIOPA şi, după caz, alte autorităţi de supraveghere vizate înainte de a adopta decizia de excludere. O astfel de decizie se adoptă numai în circumstanţe excepţionale şi se justifică în mod corespunzător faţă de EIOPA şi, după caz, faţă de celelalte autorităţi de supraveghere vizate. Supraveghetorul grupului reevaluează cel puţin o dată pe an dacă decizia respectivă continuă să fie adecvată. În caz negativ, supraveghetorul grupului notifică EIOPA şi, după caz, celorlalte autorităţi de supraveghere vizate faptul că va începe să exercite supravegherea la nivel de grup.
Înainte de a exclude întreprinderea-mamă de cel mai înalt rang de la supravegherea la nivel de grup în temeiul alineatului (2) primul paragraf litera (b), supraveghetorul grupului consultă EIOPA şi, după caz, alte autorităţi de supraveghere vizate şi evaluează impactul pe care exercitarea supravegherii de grup la nivelul unei întreprinderi participative intermediare l-ar avea asupra solvabilităţii grupului. Mai precis, o astfel de excludere nu este posibilă dacă ar conduce la o îmbunătăţire semnificativă a solvabilităţii grupului.
Pentru a asigura o aplicare unitară şi consecventă a prezentului alineat, EIOPA emite ghiduri în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 pentru a oferi precizări suplimentare cu privire la circumstanţele excepţionale menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat sau cu privire la cazurile în care poate fi justificată excluderea întreprinderii-mamă de cel mai înalt rang, inclusiv a holdingurilor de asigurare, din domeniul de aplicare al supravegherii la nivel de grup.
(4)Fără a aduce atingere alineatelor (2) şi (3) de la prezentul articol, sfera grupului căruia i se aplică supravegherea la nivel de grup în temeiul articolului 213 alineatul (2) se identifică în conformitate cu articolul 212.
În cazul în care un grup supus supravegherii la nivel de grup în temeiul articolului 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c) este identificat în conformitate cu articolul 212 alineatele (2) şi (3) şi în cazul în care o întreprindere-mamă sau o filială a grupului respectiv este şi întreprinderea participativă de cel mai înalt rang a unui alt grup în înţelesul articolului 212 alineatul (1) litera (c), se consideră că acest alt grup este inclus în sfera grupului identificat în conformitate cu articolul 212 alineatele (2) şi (3).
Autorităţile de supraveghere pot aplica articolul 212 alineatele (2) şi (3) pentru a extinde sfera unui grup în înţelesul articolului 212 alineatul (1) litera (c).
(5)În cazul în care un grup identificat în conformitate cu articolul 212 alineatul (3) face obiectul supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c), grupul desemnează una dintre întreprinderile administrate pe o bază unitară drept întreprindere-mamă care să fie responsabilă cu respectarea prezentului titlu. Celelalte întreprinderi menţionate la articolul 212 alineatul (3) primul paragraf sunt considerate filiale.
(6)În cazul în care desemnarea întreprinderii-mamă în conformitate cu alineatul (5) de la prezentul articol ar implica dificultăţi semnificative în calea exercitării supravegherii la nivel de grup, în special în cazurile în care sediul central al întreprinderii nu este stabilit pe teritoriul statului membru al autorităţii de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului în conformitate cu articolul 247 sau în cazul în care desemnarea ar duce la incapacitatea grupului de a respecta efectiv prezentul titlu, statele membre se asigură că autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului are competenţa de a impune, după consultarea altor autorităţi de supraveghere în cauză, desemnarea unei alte întreprinderi-mamă. Autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului justifică în mod corespunzător, faţă de grup şi faţă de celelalte autorităţi de supraveghere în cauză, decizia de a desemna o altă întreprindere-mamă.
În cazul în care un grup identificat în conformitate cu articolul 212 alineatul (3) şi care face obiectul supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c) nu desemnează o întreprindere-mamă în conformitate cu alineatul (5) de la prezentul articol, autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului în conformitate cu articolul 247 desemnează, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză, o întreprindere-mamă care urmează să fie responsabilă de respectarea prezentului titlu. Celelalte întreprinderi din grupul respectiv sunt considerate filiale.
Atunci când desemnează o întreprindere-mamă în conformitate cu primul sau al doilea paragraf de la prezentul alineat, autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului în conformitate cu articolul 247 ia în considerare următorii factori:
a)valoarea rezervelor tehnice ale fiecărei întreprinderi;
b)primele brute subscrise anuale ale fiecărei întreprinderi;
c)numărul de întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate fiecărei întreprinderi.
Autorităţile de supraveghere evaluează cel puţin anual dacă desemnarea continuă să fie adecvată. În caz contrar, autoritatea de supraveghere care acţionează în calitate de supraveghetor al grupului în conformitate cu articolul 247 desemnează o altă întreprindere-mamă după consultarea altor autorităţi de supraveghere în cauză. Această altă întreprindere-mamă este responsabilă cu respectarea prezentului titlu.
Art. 215: Ultima întreprindere-mamă la nivel comunitar
(1)În cazul în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt, în sensul dispoziţiilor de la articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b), este la rândul său o filială a unei alte întreprinderi de asigurare sau de reasigurare sau a unui alt holding de asigurare sau a unui alt holding financiar mixt cu sediul social în Uniune, articolele 218-258 se aplică doar la nivelul principalei întreprinderi mamă de asigurare sau de reasigurare, al principalului holding mamă de asigurare sau al principalului holding mamă financiar mixt cu sediul social în Uniune.
(2)În cazul în care principala întreprindere mamă de asigurare sau de reasigurare sau principalul holding mamă de asigurare sau principalul holding mamă financiar mixt cu sediul social în Uniune, în sensul dispoziţiilor de la alineatul (1), este o filială a unei întreprinderi care face obiectul unei supravegheri suplimentare în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Directiva 2002/87/CE, supraveghetorul grupului poate decide, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate, să nu efectueze supravegherea concentrării riscurilor menţionată la articolul 244 şi/sau supravegherea tranzacţiilor efectuate în interiorul grupului menţionată la articolul 245 la nivelul principalei întreprinderi mamă în cauză sau al holdingului principal în cauză.
Art. 216: Ultima întreprindere-mamă la nivel naţional
(1)În cazul în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt cu sediul social în Uniune, în sensul dispoziţiilor de la articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b), nu are sediul social în acelaşi stat membru ca principala întreprindere mamă de la nivelul Uniunii menţionată la articolul 215, statele membre pot autoriza autorităţile lor de supraveghere să decidă, după consultarea supraveghetorului grupului şi a principalei întreprinderi mamă de la nivelul Uniunii în cauză, să supună supravegherii la nivel de grup principala întreprindere mamă de asigurare sau de reasigurare, principalul holding mamă de asigurare sau principalul holding mamă financiar mixt de la nivel naţional.
Într-un astfel de caz, autoritatea de supraveghere îşi motivează decizia atât faţă de supraveghetorul grupului, cât şi faţă de întreprinderea-mamă ultimă la nivelul Uniunii. Supraveghetorul grupului informează colegiul supraveghetorilor în conformitate cu articolul 248 alineatul (1) litera (a).
Articolele 218-258 se aplică mutatis mutandis, sub rezerva alineatelor (2)-(6) de la prezentul articol.
(2)Autoritatea de supraveghere poate limita supravegherea la nivel de grup a ultimei întreprinderi-mamă la nivel naţional la una sau mai multe secţiuni ale capitolului II.
(3)În cazul în care autoritatea de supraveghere decide să aplice dispoziţiile capitolului II secţiunea 1 ultimei întreprinderi-mamă la nivel naţional, alegerea metodei efectuată în conformitate cu articolul 220 de către supraveghetorul grupului în ceea ce priveşte ultima întreprindere-mamă la nivel comunitar menţionată la articolul 215 este considerată determinantă şi este aplicată de către autoritatea de supraveghere din statul membru în cauză.
(4)În cazul în care autoritatea de supraveghere decide să aplice dispoziţiile capitolului II secţiunea 1 ultimei întreprinderi-mamă la nivel naţional şi în cazul în care ultima întreprindere-mamă la nivel comunitar menţionată la articolul 215 a obţinut, în conformitate cu articolul 231 sau cu articolul 233 alineatul (5), permisiunea de a calcula, pe baza unui model intern, cerinţa de capital de solvabilitate la nivel de grup şi cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare care fac parte din grup, această decizie este considerată determinantă şi este aplicată de către autoritatea de supraveghere din statul membru în cauză.
Într-o astfel de situaţie, în cazul în care autoritatea de supraveghere consideră că profilul de risc al ultimei întreprinderi-mamă la nivel naţional se abate în mod semnificativ de la modelul intern aprobat la nivel comunitar şi atât timp cât întreprinderea în cauză nu răspunde în mod adecvat preocupărilor autorităţii de supraveghere, respectiva autoritate de supraveghere poate decide să impună, ca urmare a aplicării acestui model, o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate a grupului din care face parte întreprinderea în cauză sau, în împrejurări excepţionale în care această majorare de capital ar fi inadecvată, poate să solicite întreprinderii în cauză să calculeze cerinţa de capital de solvabilitate a grupului din care face parte pe baza formulei standard.
Autoritatea de supraveghere motivează aceste decizii atât faţă de întreprindere, cât şi faţă de supraveghetorul grupului. Supraveghetorul grupului informează colegiul supraveghetorilor în conformitate cu articolul 248 alineatul (1) litera (a).
(5)În cazul în care autoritatea de supraveghere decide să aplice dispoziţiile capitolului II secţiunea 1 ultimei întreprinderi-mamă la nivel naţional, întreprinderea în cauză nu este autorizată să solicite, în conformitate cu articolul 236 sau cu articolul 243 permisiunea de a supune oricare dintre filialele sale dispoziţiilor articolelor 238 şi 239.
(6)În cazul în care statele membre autorizează autorităţile lor de supraveghere să ia decizia menţionată la alineatul (1), aceste autorităţi de supraveghere prevăd că nicio astfel de decizie nu poate fi luată sau menţinută în cazul în care ultima întreprindere-mamă la nivel naţional este o filială a ultimei întreprinderi-mamă la nivel comunitar menţionate la articolul 215, iar aceasta din urmă a obţinut, în conformitate cu articolul 237 sau cu articolul 243 permisiunea ca filiala în cauză să fie supusă dispoziţiilor articolelor 238 şi 239.
(7)Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru a preciza circumstanţele în care se poate lua decizia menţionată la alineatul (1) de la prezentul articol.
Art. 217: Întreprinderea-mamă care acoperă mai multe state membre
(1)În cazul în care statele membre autorizează autorităţile lor de supraveghere să ia decizia menţionată la articolul 216, acestea le autorizează, de asemenea, să decidă încheierea unui acord cu autorităţile de supraveghere din alte state membre în care este prezentă o altă ultimă întreprindere-mamă la nivel naţional afiliată, în scopul de a efectua supravegherea grupului la nivelul unui sub-grup care acoperă mai multe state membre.
În cazul în care autorităţile de supraveghere în cauză au încheiat un acord, astfel cum se menţionează la primul paragraf, supravegherea unui grup nu poate fi efectuată la nivelul niciunei ultime întreprinderi-mamă, menţionate la articolul 216, care este prezentă în state membre diferite de statul membru în care se situează subgrupul menţionat la primul paragraf al prezentului alineat.
Într-un astfel de caz, autorităţile de supraveghere îşi motivează acordul atât faţă de supraveghetorul grupului, cât şi faţă de întreprinderea-mamă ultimă de la nivelul Uniunii. Supraveghetorul grupului informează colegiul supraveghetorilor în conformitate cu articolul 248 alineatul (1) litera (a).
(2)Articolul 216 alineatele (2)-(6) se aplică prin analogie.
(3)Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru a preciza circumstanţele în care se poate lua decizia menţionată la alineatul (1) de la prezentul articol.
Subsecţiunea 1:Dispoziţii generale
Art. 218: Supravegherea solvabilităţii la nivel de grup
(1)Supravegherea solvabilităţii la nivel de grup se exercită în conformitate cu alineatele (2) şi (3) din prezentul articol, cu articolul 246 şi cu capitolul III.
(2)În cazul menţionat la articolul 213 alineatul (2) litera (a), statele membre solicită întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare participative să se asigure că grupul dispune în permanenţă de fonduri proprii eligibile cel puţin egale cu cerinţa de capital de solvabilitate a grupului calculată în conformitate cu subsecţiu-nile 2, 3 şi 4.
(3)În cazul menţionat la articolul 213 alineatul (2) litera (b), statele membre solicită întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare dintr-un grup să se asigure că grupul dispune în permanenţă de fonduri proprii eligibile cel puţin egale cu cerinţa de capital de solvabilitate a grupului calculată în conformitate cu subsecţiunea 5.
(4)Cerinţele menţionate la alineatele (2) şi (3) sunt supuse procesului de supraveghere efectuat de către supraveghetorul grupului în conformitate cu capitolul III. Articolul 136 şi articolul 138 alineatele (1)-(4) se aplică prin analogie.
(5)De îndată ce întreprinderea participativă observă şi informează supraveghetorul grupului că cerinţa de capital de solvabilitate al grupului nu mai este respectată sau că există riscul nerespectării în următoarele trei luni, supraveghetorul grupului informează celelalte autorităţi de supraveghere din cadrul colegiului, care analizează situaţia grupului.
Art. 219: Frecvenţa calculelor
(1)Supraveghetorul grupului se asigură că întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt realizează cel puţin o dată pe an calculele menţionate la articolul 218 alineatele (2) şi (3).
Datele relevante acestui calcul şi rezultatele sale sunt transmise supraveghetorului grupului de către întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau, în cazul în care grupul nu are la conducere o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, de către holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt sau de către întreprinderea din cadrul grupului desemnată de supraveghetorul grupului după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate şi a grupului însuşi.
(2)Întreprinderea de asigurare, întreprinderea de reasigurare, holdingul de asigurare şi holdingul financiar mixt monitorizează în permanenţă cerinţa de capital de solvabilitate a grupului. În cazul în care profilul de risc al grupului se abate în mod semnificativ de la ipotezele care stau la baza cerinţei de capital de solvabilitate a grupului comunicate ultima dată, cerinţa de capital de solvabilitate a grupului este recalculată fără întârziere şi este comunicată supraveghetorului grupului.
În cazul în care există elemente care sugerează că profilul de risc al grupului s-a modificat în mod semnificativ de la data la care s-a comunicat ultima dată cerinţa de capital de solvabilitate a grupului, supraveghetorul grupului poate solicita o recalculare a cerinţei de capital de solvabilitate a grupului.
Subsecţiunea 2:Alegerea metodei de calcul şi principii generale
Art. 220: Alegerea metodei
(1)Calculul solvabilităţii la nivel de grup a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare menţionate la articolul 213 alineatul (2) litera (a) se efectuează pe baza principiilor tehnice şi a uneia dintre metodele enunţate la articolele 221-233a.
(2)Statele membre prevăd că solvabilitatea la nivel de grup a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare menţionate la articolul 213 alineatul (2) litera (a) se calculează după metoda 1, prevăzută la articolele 230-232.
Cu toate acestea, statele membre autorizează autorităţile lor de supraveghere, în cazul în care acestea îşi asumă rolul de supraveghetor al grupului în raport cu un anumit grup, să decidă, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză şi a grupului însuşi, aplicarea, în cazul grupului respectiv, a metodei 2 în conformitate cu articolele 233 şi 234 sau, dacă aplicarea exclusivă a metodei 1 ar fi inadecvată, a unei combinaţii a metodelor 1 şi 2 în conformitate cu articolele 233a şi 234.
(3)Fără a aduce atingere tratamentului aplicat întreprinderilor menţionate la articolul 228 alineatul (1), autorităţile de supraveghere pot decide să aplice metoda 2 în temeiul alineatului (2) al doilea paragraf de la prezentul articol numai întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare, întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe, holdingurilor de asigurare, holdingurilor financiare mixte şi holdingurilor întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe.
Art. 221: Includerea cotei proporţionale
(1)Calculul solvabilităţii la nivel de grup ţine seama de cota proporţională deţinută de întreprinderea participativă în întreprinderile sale afiliate.
În sensul primului paragraf, cota proporţională include oricare dintre următoarele:
a)în cazul în care se utilizează metoda 1, procentele folosite pentru stabilirea conturilor consolidate;
b)în cazul în care se utilizează metoda 2, partea de capital subscris deţinută, direct sau indirect, de către întreprinderea participativă.
Cu toate acestea, indiferent de metoda utilizată, în cazul în care întreprinderea afiliată este o întreprindere filială şi nu dispune de suficiente fonduri proprii eligibile pentru a-şi acoperi cerinţa de capital de solvabilitate, se ia în considerare deficitul de solvabilitate total al filialei.
În cazul în care, în opinia autorităţilor de supraveghere, răspunderea întreprinderii-mamă care deţine o parte din capital se limitează strict la acea cotă de capital, supraveghetorul grupului poate permite, cu toate acestea, ca deficitul de solvabilitate al întreprinderii filiale să fie luat în considerare pe o bază proporţională.
(11)Prin derogare de la alineatul (1) de la prezentul articol, exclusiv în sensul articolului 228, indiferent dacă se utilizează metoda 1 sau metoda 2, «cotă proporţională» înseamnă partea din capitalul subscris care este deţinută, direct sau indirect, de întreprinderea participativă în cadrul întreprinderii afiliate.
(2)După consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate şi a grupului însuşi, supraveghetorul grupului determină cota proporţională care se ia în considerare în cazurile următoare:
a)în cazul în care nu există nu există legături de capital între anumite întreprinderi dintr-un grup;
b)în cazul în care o autoritate de supraveghere consideră drept participaţie deţinerea, directă sau indirectă, de drepturi de vot sau de capital într-o întreprindere deoarece, în opinia sa, asupra întreprinderii în cauză se exercită în mod efectiv o influenţă semnificativă;
c)în cazul în care o autoritate de supraveghere consideră că o întreprindere este întreprinderea-mamă a altei întreprinderi, deoarece în opinia autorităţii de supraveghere aceasta exercită efectiv o influenţă dominantă asupra celei din urmă.
d)în cazul în care o autoritate de supraveghere a stabilit că două sau mai multe întreprinderi de asigurare sau de reasigurare formează un grup în temeiul articolului 212 alineatul (3), întrucât sunt administrate pe bază unitară.
Art. 222: Eliminarea dublei utilizări a fondurilor proprii eligibile
(1)Se interzice dubla utilizare a fondurilor proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate între diferite întreprinderi de asigurare sau de reasigurare luate în considerare la acest calcul.
În acest scop, la calcularea solvabilităţii la nivel de grup şi în cazul în care metodele descrise în subsecţiunea 4 nu prevăd acest lucru, se exclud următoarele valori:
a)valoarea oricărui activ al întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative care reprezintă finanţarea fondurilor proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a uneia dintre întreprinderile sale de asigurare sau de reasigurare afiliate;
b)valoarea oricărui activ al unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative care reprezintă finanţarea fondurilor proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a respectivei întreprinderi sale de asigurare sau de reasigurare participative;
c)valoarea oricărui activ al unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative care reprezintă finanţarea fondurilor proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a oricărei alte întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate respectivei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative.
(2)Fără a aduce atingere alineatului (1), elementele următoare pot fi luate în calcul numai în măsura în care sunt eligibile pentru a acoperi cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii afiliate în cauză:
a)fondurile surplus care intră sub incidenţa articolului 91 alineatul (2) ale unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare de viaţă afiliată întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative pentru care se calculează solvabilitatea la nivel de grup;
b)orice parte subscrisă, dar nevărsată, din capitalul unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliată întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative pentru care se calculează solvabilitatea la nivel de grup.
Cu toate acestea, se exclud, în orice caz, din calcul următoarele elemente:
(i)orice parte subscrisă, dar nevărsată, din capital care reprezintă o obligaţie potenţială a întreprinderii participative;
(ii)orice parte subscrisă, dar nevărsată, din capitalul întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative care reprezintă o obligaţie potenţială a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate;
(iii)orice parte subscrisă, dar nevărsată, din capitalul unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate care reprezintă o obligaţie potenţială a unei alte întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate aceleiaşi întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative;
(3)În cazul în care autorităţile de supraveghere consideră că anumite fonduri proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate, altele decât cele menţionate la alineatul (2), nu pot fi disponibile în mod efectiv pentru a acoperi cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative pentru care se calculează solvabilitatea la nivel de grup, aceste fonduri proprii pot fi incluse în calcul numai în măsura în care sunt eligibile pentru a acoperi cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii afiliate.
(4)Suma fondurilor proprii menţionate la alineatele (2) şi (3) nu depăşeşte contribuţia întreprinderii de asigurare sau de reasigurare afiliate la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului.
(5)Orice fonduri proprii eligibile ale unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative pentru care se calculează solvabilitatea la nivel de grup, care fac obiectul unei aprobări prealabile din partea autorităţilor de supraveghere în conformitate cu articolul 90, pot fi incluse în calcul numai în măsura în care au fost aprobate corespunzător de către autoritatea de supraveghere responsabilă de supravegherea respectivei întreprinderi afiliate.
(6)În sensul articolului 230 alineatul (1), al articolului 233 alineatul (2) şi al articolului 233a alineatul (1) litera (a), un element al fondurilor proprii emis de o întreprindere participativă nu este considerat ca fiind liber de sarcini în înţelesul articolului 93 alineatul (2) al doilea paragraf litera (c) dacă rambursarea acestui element nu poate fi refuzată deţinătorului său atunci când o întreprindere de asigurare sau de reasigurare afiliată este lichidată.
Art. 223: Eliminarea creării de capital intragrup
(1)La calcularea solvabilităţii la nivel de grup, nu se ţine seama de fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate care rezultă din finanţarea reciprocă dintre întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă şi oricare dintre următoarele:
a)o întreprindere afiliată;
b)o întreprindere participativă;
c)o altă întreprindere afiliată oricăreia dintre întreprinderile sale participative.
(2)La calcularea solvabilităţii la nivel de grup nu se ţine seama de fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliată întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative pentru care se calculează solvabilitatea la nivel de grup, în cazul în care fondurile proprii eligibile în cauză rezultă din finanţarea reciprocă cu orice altă întreprindere afiliată respectivei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative.
(3)Se consideră că există finanţare reciprocă cel puţin în cazul în care o întreprindere de asigurare sau de reasigurare sau oricare dintre întreprinderile sale afiliate deţine acţiuni sau acordă împrumuturi altei întreprinderi care, direct sau indirect, deţine fonduri proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a celei dintâi.
Art. 224: Evaluare
Valoarea activelor şi pasivelor se evaluează în conformitate cu dispoziţiile articolului 75.
Subsecţiunea 3:Aplicarea metodelor de calcul
Art. 225: Întreprinderile de asigurare şi de reasigurare afiliate
În cazul în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare are mai multe întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate, calculul solvabilităţii la nivel de grup se efectuează prin includerea fiecăreia dintre aceste întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate.
Statele membre pot prevedea ca, în cazul în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare afiliată are sediul central într-un alt stat membru decât întreprinderea de asigurare sau de reasigurare pentru care se face calculul solvabilităţii la nivel de grup, calculul respectiv să ia în considerare, în ceea ce priveşte întreprinderea afiliată în cauză, cerinţa de capital de solvabilitate şi fondurile proprii eligibile pentru acoperirea acestei cerinţe, astfel cum sunt definite în celălalt stat membru.
Art. 226: Holdinguri de asigurare intermediare
(1)La calcularea solvabilităţii la nivel de grup a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare care deţine o participaţie într-o întreprindere de asigurare afiliată, într-o întreprindere de reasigurare afiliată, într-o întreprindere de asigurare dintr-o ţară terţă sau într-o întreprindere de reasigurare dintr-o ţară terţă prin intermediul unui holding de asigurare sau al unui holding financiar mixt, se ţine seama de situaţia holdingului de asigurare sau a holdingului financiar mixt în cauză.
Exclusiv în scopul acestui calcul, holdingul de asigurare intermediar sau holdingul financiar mixt intermediar este tratat ca şi cum ar fi o întreprindere de asigurare sau de reasigurare supusă normelor prevăzute în titlul I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunile 1, 2 şi 3 cu privire la cerinţa de capital de solvabilitate şi ca şi cum ar fi supus condiţiilor prevăzute în titlul I capitolul VI secţiunea 3 subsecţiunile 1, 2 şi 3 cu privire la fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate.
(2)În cazul în care un holding de asigurare intermediar sau un holding financiar mixt intermediar deţine datorii subordonate sau alte fonduri proprii eligibile supuse limitelor în conformitate cu articolul 98, acestea sunt considerate drept fonduri proprii eligibile până la concurenţa valorilor calculate prin aplicarea limitelor stabilite la articolul 98 la totalul fondurilor proprii eligibile existente la nivel de grup în raport cu cerinţa de capital de solvabilitate la nivel de grup.
Orice fonduri proprii eligibile ale unui holding de asigurare intermediar sau ale unui holding financiar mixt intermediar care, dacă ar fi deţinute de o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, ar trebui aprobate în prealabil de către autoritatea de supraveghere în conformitate cu articolul 90, pot fi incluse în calculul solvabilităţii la nivel de grup numai în măsura în care au fost aprobate în mod corespunzător de către supraveghetorul grupului.
(3)În sensul alineatelor (1) şi (2), holdingurile întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe sunt, de asemenea, tratate ca întreprinderi de asigurare sau de reasigurare.
Art. 227: Echivalenţa cu privire la întreprinderile de asigurare şi de reasigurare afiliate din ţări terţe
(1)La calcularea solvabilităţii la nivel de grup a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare care este o întreprindere participativă într-o întreprindere de asigurare sau de reasigurare dintr-o ţară terţă, în conformitate cu articolul 233 şi articolul 233a, aceasta din urmă este tratată, exclusiv în scopul acestui calcul, drept o întreprindere de asigurare sau de reasigurare afiliată.
Cu toate acestea, în cazul în care ţara terţă în care are sediul central întreprinderea respectivă o obligă să obţină o autorizaţie şi îi impune un regim de solvabilitate cel puţin echivalent cu cel prevăzut la titlul I capitolul VI, statele membre pot prevedea ca, în ceea ce priveşte întreprinderea respectivă, calculul să ia în considerare cerinţa de capital de solvabilitate şi fondurile proprii eligibile pentru acoperirea acestei cerinţe, în conformitate cu dispoziţiile din ţara terţă în cauză.
(2)În cazul în care nu s-a adoptat niciun act delegat în conformitate cu alineatul (4) sau (5) de la prezentul articol, supraveghetorul grupului verifică, la cererea întreprinderii participative sau din proprie iniţiativă, dacă regimul ţării terţe este cel puţin echivalent. AEAPO îl asistă pe supraveghetorul grupului în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Supraveghetorul grupului, asistat de AEAPO, se consultă cu celelalte autorităţi de supraveghere în cauză înainte de a lua o decizie cu privire la echivalenţă. Decizia se ia în funcţie de criteriile adoptate în conformitate cu alineatul (3). Supraveghetorul grupului nu poate lua, în ceea ce priveşte o ţară terţă, o decizie care se află în contradicţie cu orice altă decizie luată anterior în legătură cu respectiva ţară terţă, cu excepţia cazului în care este necesar să se ţină seama de modificări semnificative aduse regimului de supraveghere stabilit la titlul I capitolul VI şi regimului de supraveghere din ţara terţă respectivă.
În cazul în care autorităţile de supraveghere nu sunt de acord cu decizia luată în conformitate cu al doilea paragraf, acestea pot sesiza AEAPO, solicitându-i asistenţa în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 în termen de trei luni de la notificarea deciziei de către supraveghetorul grupului. În această situaţie, AEAPO poate acţiona conform competenţelor care îi sunt conferite prin articolul respectiv.
(3)Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru a preciza criteriile de evaluare dacă regimul de solvabilitate al unei ţări terţe este echivalent cu regimul prevăzut la titlul I capitolul VI.
(4)Dacă criteriile adoptate în conformitate cu alineatul (3) au fost îndeplinite de o ţară terţă, Comisia, în conformitate cu articolul 301a şi asistată de AEAPO în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, poate adopta acte delegate care să determine dacă regimul de supraveghere al ţării terţe respective este echivalent cu regimul stabilit la titlul I capitolul VI.
Aceste acte delegate sunt revizuite în mod regulat pentru a ţine seama de orice modificare semnificativă adusă regimului de supraveghere stabilit la titlul I capitolul VI şi regimului de supraveghere din ţara terţă respectivă.
AEAPO publică şi actualizează pe site-ul său web o listă a tuturor ţărilor terţe menţionate la primul paragraf.
(5)Prin derogare de la alineatul (4) şi chiar în cazul în care criteriile specificate în conformitate cu alineatul (3) nu au fost îndeplinite, Comisia poate, pentru perioada menţionată la alineatul (6), în conformitate cu articolul 301a şi asistată de AEAPO în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, să adopte acte delegate care să determine dacă regimul de solvabilitate al unei ţări terţe aplicat întreprinderilor care îşi au sediul central în ţara terţă respectivă este echivalent temporar cu regimul stabilit la titlul I capitolul VI, în cazul în care:
a)se poate demonstra că există deja sau că poate fi adoptat şi aplicat de ţara terţă un regim de solvabilitate care poate fi considerat echivalent în conformitate cu alineatul (4);
b)ţara terţă are un regim de solvabilitate bazat pe riscuri şi stabileşte cerinţe de solvabilitate cantitative şi calitative, precum şi cerinţe legate de raportarea şi transparenţa în materie de supraveghere;
c)dreptul ţării terţe permite, în principiu, colaborarea şi schimbul de informaţii confidenţiale în materie de supraveghere cu AEAPO şi autorităţile de supraveghere;
d)ţara terţă are un sistem de supraveghere independent; şi
e)ţara terţă a instituit obligaţii privind secretul profesional pentru toate persoanele care acţionează în numele autorităţilor sale de supraveghere.
AEAPO publică şi actualizează pe site-ul său web o listă a tuturor ţărilor terţe menţionate la primul paragraf.
(6)Perioada iniţială de echivalenţă temporară menţionată la alineatul (5) este de 10 ani, cu excepţia cazului în care, înainte de sfârşitul perioadei respective:
a)actul delegat respectiv a fost revocat; sau
b)s-a adoptat un act delegat în conformitate cu alineatul (4) pentru a stabili că regimul de supraveghere al ţării terţe în cauză a fost considerat echivalent cu cel stabilit la titlul I capitolul VI.
Echivalenţa temporară face obiectul unor reînnoiri pentru perioade suplimentare de 10 ani în cazul în care sunt respectate în continuare criteriile menţionate la alineatul (5). Comisia adoptă orice astfel de act delegat în conformitate cu articolul 301a şi fiind asistată de AEAPO în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Actele delegate care determină echivalenţa temporară iau în considerare rapoartele Comisiei elaborate în conformitate cu articolul 177 alineatul (2). Aceste acte delegate sunt revizuite în mod regulat de Comisie. AEAPO asistă Comisia în ceea ce priveşte evaluarea deciziilor respective. Comisia informează Parlamentul cu privire la toate revizuirile efectuate şi raportează Parlamentului European în legătură cu concluziile sale.
(7)În cazul în care, în conformitate cu alineatul (5), este adoptat un act delegat care stabileşte că regimul de supraveghere al unei ţări terţe este echivalent temporar, ţara terţă respectivă este considerată echivalentă în sensul alineatului (1) al doilea paragraf.
Art. 228: Tratamentul anumitor întreprinderi afiliate din alte sectoare financiare
(1)Indiferent de metoda utilizată în conformitate cu articolul 220 din prezenta directivă, pentru calcularea solvabilităţii la nivel de grup, întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă ia în considerare contribuţia următoarelor întreprinderi la fondurile proprii eligibile ale grupului şi la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului:
a)instituţii de credit în înţelesul articolului 4 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 sau firme de investiţii în înţelesul articolului 4 alineatul (1) punctul 2 din regulamentul respectiv;
b)societăţi de administrare a OPCVM în înţelesul articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2009/65/CE şi societăţi de investiţii autorizate în temeiul articolului 27 din directiva menţionată, cu condiţia ca respectivele societăţi să nu fi desemnat o societate de administrare în temeiul directivei menţionate;
c)administratorii fondurilor de investiţii alternative (AFIA) în înţelesul articolului 4 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (*14);
(*14)Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiţii alternative şi de modificare a Directivelor 2003/41/CE şi 2009/65/CE şi a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 şi (UE) nr. 1095/2010 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).
d)întreprinderi, altele decât întreprinderile reglementate, care desfăşoară una sau mai multe dintre activităţile menţionate în anexa I la Directiva 2013/36/UE, în cazul în care activităţile respective constituie o parte semnificativă a ansamblului activităţii lor;
e)instituţii pentru furnizarea de pensii ocupaţionale în înţelesul articolului 6 punctul 1 din Directiva (UE) 2016/2341.
(2)Contribuţia întreprinderilor menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol la fondurile proprii eligibile ale grupului se calculează ca suma cotelor proporţionale din fondurile proprii ale tuturor întreprinderilor, respectivele fonduri proprii calculându-se după cum urmează:
a)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (a) de la prezentul articol, în conformitate cu normele sectoriale relevante, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 7 din Directiva 2002/87/CE;
b)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (b) de la prezentul articol, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (l) din Directiva 2009/65/CE;
c)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (c) de la prezentul articol, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (ad) din Directiva 2011/61/UE;
d)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (d) de la prezentul articol, în conformitate cu normele sectoriale relevante, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 7 din Directiva 2002/87/CE, dacă ar fi entităţi reglementate în înţelesul articolului 2 punctul 4 din directiva menţionată;
e)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (e) de la prezentul articol, marja de solvabilitate disponibilă calculată în conformitate cu articolul 16 din Directiva (UE) 2016/2341.
În sensul primului paragraf de la prezentul alineat, valoarea fondurilor proprii ale fiecărei întreprinderi afiliate care corespund rezervelor nedistribuibile şi altor elemente identificate de supraveghetorul grupului ca având o capacitate redusă de a acoperi pierderi, precum şi acţiunilor preferenţiale, conturilor subordonate ale membrilor societăţii mutuale, datoriilor subordonate şi creanţelor privind impozitul amânat, care sunt incluse în fondurile proprii care depăşesc cerinţele de capital calculate în conformitate cu alineatul (3), nu se ia în considerare decât în cazul în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă este în măsură să justifice, într-un mod considerat convingător de supraveghetorul grupului, că elementele respective pot fi puse la dispoziţie pentru acoperirea cerinţei de capital de solvabilitate a grupului. La stabilirea componenţei fondurilor proprii excedentare, întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă ţine seama de faptul că anumite cerinţe ale unor întreprinderi afiliate pot fi îndeplinite numai cu fonduri proprii de nivel 1 de bază sau cu fonduri proprii de nivel 1 suplimentar în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 575/2013.
(3)Contribuţia întreprinderilor afiliate menţionate la alineatul (1) la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului se calculează ca suma cotelor proporţionale din cerinţa de capital sau din cerinţa de capital noţională ale tuturor întreprinderilor afiliate. Respectiva cerinţă de capital sau cerinţă de capital noţională se calculează după cum urmează:
a)pentru întreprinderile afiliate menţionate la alineatul (1) litera (a) de la prezentul articol, în conformitate cu următoarele:
(i)pentru fiecare firmă de investiţii supusă cerinţelor de fonduri proprii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/2033, suma cerinţei prevăzute la articolul 11 din regulamentul respectiv, a cerinţelor specifice de fonduri proprii menţionate la articolul 39 alineatul (2) litera (a) din Directiva (UE) 2019/2034 a Parlamentului European şi a Consiliului (*15) sau a cerinţelor locale de fonduri proprii din ţări terţe;
(*15)Directiva (UE) 2019/2034 a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind supravegherea prudenţială a firmelor de investiţii şi de modificare a Directivelor 2002/87/CE, 2009/65/CE, 2011/61/UE, 2013/36/UE, 2014/59/UE şi 2014/65/UE (JO L 314, 5.12.2019, p. 64).
(ii)pentru fiecare instituţie de credit, cea mai mare dintre următoarele valori:
1.suma cerinţei stabilite la articolul 92 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, inclusiv a măsurilor menţionate la articolele 458 şi 459 din regulamentul respectiv, a cerinţelor specifice de fonduri proprii pentru acoperirea altor riscuri decât riscul asociat folosirii excesive a efectului de levier menţionate la articolul 104 din Directiva 2013/36/UE, a cerinţei de amortizor combinat definite la articolul 128 punctul 6 din respectiva directivă sau a cerinţelor locale de fonduri proprii din ţări terţe;
2.suma cerinţelor prevăzute la articolul 92 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, inclusiv a măsurilor menţionate la articolele 458 şi 459 din regulamentul respectiv, a cerinţelor specifice de fonduri proprii pentru acoperirea riscului asociat folosirii excesive a efectului de levier menţionate la articolul 104 din Directiva 2013/36/UE, a cerinţei amortizorului pentru indicatorul efectului de levier, stabilită la articolul 92 alineatul (1a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, sau a cerinţelor locale de fonduri proprii din ţări terţe, în măsura în care cerinţele respective trebuie îndeplinite cu fonduri proprii de nivel 1;
b)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (b) de la prezentul articol, în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2009/65/CE;
c)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (c) de la prezentul articol, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2011/61/UE;
d)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (d) de la prezentul articol, cerinţa de capital pe care întreprinderea afiliată ar trebui să o respecte în temeiul normelor sectoriale relevante, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 7 din Directiva 2002/87/CE, dacă ar fi o entitate reglementată în înţelesul articolului 2 punctul 4 din directiva respectivă;
e)pentru fiecare întreprindere afiliată menţionată la alineatul (1) litera (e) de la prezentul articol, valoarea cea mai mare dintre marja de solvabilitate minimă calculată în conformitate cu articolul 17 din Directiva (UE) 2016/2341 şi totalul cerinţelor de capital impuse în temeiul dreptului intern al statelor membre în care întreprinderea afiliată este înregistrată sau autorizată.
(4)În cazul în care mai multe întreprinderi afiliate menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol formează un subgrup supus unei cerinţe de capital pe bază consolidată în conformitate cu una dintre directivele sau cu unul dintre regulamentele menţionate la alineatul (3) de la prezentul articol, inclusiv în cazul în care un holding financiar în înţelesul articolului 4 alineatul (1) punctul 20 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 sau un holding financiar mixt este o filială a unui grup, supraveghetorul grupului poate impune calcularea contribuţiei respectivelor întreprinderi afiliate la fondurile proprii eligibile ale grupului ca fiind cota proporţională din fondurile proprii ale subgrupului respectiv, în locul aplicării alineatului (2) literele (a)-(e) de la prezentul articol pentru fiecare întreprindere care aparţine subgrupului respectiv. În acest caz, întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă calculează, de asemenea, contribuţia respectivelor întreprinderi afiliate la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului ca fiind cota proporţională din cerinţa de capital a subgrupului respectiv, în loc să aplice alineatul (3) literele (a)-(e) de la prezentul articol fiecărei întreprinderi care aparţine subgrupului respectiv. Toate instituţiile financiare în înţelesul articolului 4 alineatul (1) punctul 26 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, precum şi întreprinderile prestatoare de servicii auxiliare în înţelesul punctului 18 de la alineatul respectiv, care intră în sfera subgrupului sunt incluse în calculul cerinţelor de fonduri proprii şi de capital ale subgrupului.
În sensul primului paragraf de la prezentul alineat, alineatele (2) şi (3) de la prezentul articol se aplică subgrupului specific, pe baza situaţiilor sale consolidate fie în înţelesul articolului 4 alineatul (1) punctul 47 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, fie în înţelesul articolului 4 alineatul (1) punctul 11 din Regulamentul (UE) 2019/2033, fie pe baza poziţiei sale consolidate, după caz.
(5)În pofida alineatelor (1)-(4), statele membre autorizează autorităţile de supraveghere, în cazul în care acestea îşi asumă rolul de supraveghetor al grupului în raport cu un anumit grup, să decidă, la cererea întreprinderii participative sau din proprie iniţiativă, deducerea oricărei participaţii în conformitate cu alineatul (1) literele (a)-(d) din fondurile proprii eligibile pentru solvabilitatea la nivel de grup a întreprinderii participative.
Art. 229: Indisponibilitatea informaţiilor necesare
În cazul în care autorităţile de supraveghere interesate nu dispun de informaţiile necesare în vederea calculării solvabilităţii la nivel de grup a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare, referitoare la o întreprindere afiliată cu sediul central într-un stat membru sau într-o ţară terţă, valoarea contabilă a respectivei întreprinderii în întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă se scade din fondurile proprii eligibile pentru solvabilitatea la nivel de grup.
În acest caz, câştigurile nerealizate aferente unei astfel de partici-paţii nu sunt recunoscute drept fonduri proprii eligibile pentru solvabilitatea la nivel de grup.
În cazul în care deducerea menţionată la primul paragraf ar îmbunătăţi poziţia de solvabilitate a grupului în comparaţie cu poziţia pe care ar avea-o dacă întreprinderea este menţinută în sfera calculului solvabilităţii la nivel de grup, deducerea nu se aplică.
Art. 229a: Calcule simplificate
(1)În sensul articolului 230, supraveghetorul grupului, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză, poate permite întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative să aplice o abordare simplificată participaţiilor deţinute în întreprinderi afiliate nesemnificative.
Aplicarea abordării simplificate menţionate la primul paragraf în cazul uneia sau mai multor întreprinderi afiliate se justifică în mod corespunzător de către întreprinderea participativă faţă de supraveghetorul grupului, având în vedere natura, amploarea şi complexitatea riscurilor întreprinderii sau întreprinderilor afiliate.
Statele membre impun întreprinderii participative să evalueze anual dacă utilizarea abordării simplificate este în continuare justificată şi să publice, în raportul privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup astfel cum se menţionează la articolul 256 alineatul (1), lista şi dimensiunea întreprinderilor afiliate care fac obiectul abordării simplificate respective.
(2)În sensul alineatului (1), întreprinderea de asigurare şi de reasigurare participativă demonstrează, într-un mod considerat convingător de supraveghetorul grupului, că aplicarea abordării simplificate în cazul participaţiilor în una sau mai multe întreprinderi afiliate este suficient de prudentă pentru a se evita o subestimare a riscurilor care decurg din întreprinderea respectivă sau din întreprinderile respective la calcularea solvabilităţii la nivel de grup.
Atunci când se aplică unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare dintr-o ţară terţă cu sediul central într-o ţară care nu este echivalentă sau echivalentă temporar în înţelesul articolului 227, abordarea simplificată nu poate avea drept rezultat o contribuţie a întreprinderii afiliate la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului mai mică decât cerinţa de capital a întreprinderii afiliate respective, astfel cum este stabilită de ţara terţă în cauză.
Abordarea simplificată nu se aplică unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate dintr-o ţară terţă în cazul în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă nu dispune de informaţii fiabile cu privire la cerinţa de capital prevăzută în ţara terţă respectivă.
(3)În sensul alineatului (1), întreprinderile afiliate sunt considerate nesemnificative în cazul în care valoarea contabilă a fiecăreia dintre ele reprezintă mai puţin de 0,2 % din activele grupului calculate pe baza datelor consolidate, iar suma valorilor contabile ale tuturor acestor întreprinderi reprezintă mai puţin de 0,5 % din activele grupului calculate pe baza datelor consolidate.
Subsecţiunea 4:Metode de calcul
Art. 230: Metoda 1 (metoda implicită): metoda bazată pe consolidarea contabilă
(1)Calculul solvabilităţii la nivel de grup a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative se efectuează pe baza situaţiilor financiare consolidate.
Solvabilitatea la nivel de grup a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative este egală cu diferenţa dintre următoarele:
a)suma fondurilor proprii eligibile pentru acoperirea cerinţei de capital de solvabilitate, calculate pe baza datelor consolidate, şi a contribuţiei întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) la fondurile proprii eligibile ale grupului, contribuţia respectivă calculându-se în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) sau (4);
b)suma cerinţei de capital de solvabilitate la nivel de grup, calculată pe baza datelor consolidate, şi a contribuţiei întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului, contribuţia respectivă calculându-se în conformitate cu articolul 228 alineatul (3) sau (4).
În sensul celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat, participaţiile în întreprinderile afiliate astfel cum sunt menţionate la articolul 228 alineatul (1) nu se includ în datele consolidate.
La calcularea fondurilor proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate şi pentru cerinţa de capital de solvabilitate la nivel de grup pe baza datelor consolidate se aplică titlul I capitolul VI secţiunea 3 subsecţiunile 1, 2 şi 3 şi titlul I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunile 1, 2 şi 3.
(2)Cerinţa de capital de solvabilitate la nivel de grup bazată pe date consolidate (cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului) se calculează fie pe baza unei formule standard, fie a unui model intern aprobat, într-un mod compatibil cu principiile generale cuprinse în titlul I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunile 1 şi 2 şi, respectiv, în titlul I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunile 1 şi 3.
Cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului este cel puţin egală cu suma elementelor următoare:
a)cerinţa de capital minim, menţionată la articolul 12 9, al întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative;
b)cota proporţională a cerinţei de capital de solvabilitate al întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare afiliate.
c)cota proporţională din cerinţele de capital locale, la care ar fi retrasă autorizaţia, pentru întreprinderile de asigurare şi de reasigurare afiliate din ţări terţe.
Acest minim trebuie să fie acoperit de fondurile proprii de bază eligibile în sensul articolului 98 alineatul (4).
Cu scopul de a determina dacă fondurile proprii eligibile menţionate sunt admisibile pentru a acoperi cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului, se aplică prin analogie principiile enunţate la articolele 221-229. Articolul 139 alineatele (1) şi (2) se aplică prin analogie.
În cazul în care fondurile proprii eligibile pentru a acoperi cerinţa de capital de solvabilitate, calculată pe baza datelor consolidate, depăşesc cerinţa de capital de solvabilitate la nivel de grup calculată pe baza datelor consolidate, iar cerinţa minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului nu este respectată, articolul 138 alineatele (1)-(4) se aplică mutatis mutandis, iar articolul 139 alineatul (1) şi alineatul (2) nu se aplică. În sensul prezentului paragraf, trimiterea la «cerinţa de capital de solvabilitate» de la articolul 138 se interpretează ca trimitere la «cerinţa minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului».
Art. 231: Modelul intern al grupului
(1)În cazul în care se solicită permisiunea de a calcula cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a unui grup, precum şi cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din grup pe baza unui model intern de către o întreprindere de asigurare sau de reasigurare şi întreprinderile sale afiliate ori, în comun, de către întreprinderile afiliate unui holding de asigurare, autorităţile de supraveghere în cauză cooperează pentru a decide dacă acordă sau nu această permisiune şi, după caz, pentru a stabili condiţiile în care se acordă o astfel de permisiune.
Cererea menţionată la primul paragraf se adresează supraveghetorului grupului.
Supraveghetorul grupului îi informează pe ceilalţi membri ai colegiului de supraveghere, inclusiv EIOPA, cu privire la primirea cererii şi transmite cererea completă, inclusiv documentaţia prezentată de întreprindere, membrilor respectivi fără întârziere. La solicitarea uneia sau mai multor autorităţi de supraveghere interesate, EIOPA poate furniza asistenţă tehnică, în temeiul articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, autorităţii sau autorităţilor de supraveghere care au solicitat asistenţă, în ceea ce priveşte decizia referitoare la respectiva cerere.
(2)Autorităţile de supraveghere în cauză depun toate eforturile pentru a ajunge la o decizie comună cu privire la respectiva cerere în termen de şase luni de la data la care supraveghetorul grupului primeşte cererea completă.
(3)Dacă, în termenul de şase luni menţionat la alineatul (2), oricare dintre autorităţile de supraveghere în cauză a înaintat chestiunea AEAPO în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, supraveghetorul grupului îşi amână decizia şi aşteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din acelaşi regulament, urmând să-şi ia decizia în conformitate cu decizia AEAPO. Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză.
AEAPO ia decizia în termen de o lună. Chestiunea nu mai poate fi înaintată AEAPO după expirarea perioadei de şase luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.
Atunci când EIOPA nu ia o decizie în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, astfel cum se menţionează la al doilea paragraf de la prezentul alineat, supraveghetorul grupului ia decizia finală. Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză. Termenul de şase luni este considerat perioadă de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din respectivul regulament.
(4)AEAPO poate elabora proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare a procesului decizional în comun menţionat la alineatul (2) în ceea ce priveşte aplicarea permisiunilor menţionate la alineatul (1) în scopul facilitării deciziilor comune.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(5)Dacă autorităţile de supraveghere implicate au ajuns la o decizie comună în sensul alineatului (2), supraveghetorul grupului pune la dispoziţia solicitantului un document în care sunt prezentate toate motivele de la baza deciziei.
(6)În cazul în care nu se adoptă nicio decizie comună în termen de şase luni de la data primirii cererii complete din partea grupului, supraveghetorul grupului ia o decizie proprie cu privire la cerere.
Supraveghetorul grupului ţine seama în mod corespunzător de toate opiniile şi rezervele exprimate în cursul respectivei perioade de şase luni de către celelalte autorităţi de supraveghere în cauză.
Supraveghetorul grupului pune la dispoziţia solicitantului şi a celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză un document care cuprinde decizia complet motivată.
Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză.
(7)În cazul în care una dintre autorităţile de supraveghere în cauză consideră că profilul de risc al unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare aflate sub supravegherea sa se abate în mod semnificativ de la ipotezele care stau la baza modelului intern aprobat la nivel de grup şi atât timp cât întreprinderea în cauză nu răspunde în mod adecvat preocupărilor autorităţii de supraveghere, autoritatea respectivă poate impune, în conformitate cu articolul 37, o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare în cauză rezultată din aplicarea modelului intern menţionat.
În circumstanţe excepţionale, în care această majorare de capital ar fi inadecvată, autoritatea de supraveghere poate să solicite întreprinderii în cauză să îşi calculeze cerinţa de capital de solvabilitate pe baza formulei standard menţionate la titlul I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunile 1 şi 2. În conformitate cu articolul 37 alineatul (1) literele (a) şi (c), autoritatea de supraveghere poate impune o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare în cauză rezultată din aplicarea formulei standard.
Autoritatea de supraveghere motivează orice decizie menţionată la primul şi la al doilea paragraf atât faţă de întreprinderea de asigurare sau de reasigurare, cât şi faţă de ceilalţi membri ai colegiului supraveghetorilor.
AEAPO poate emite ghiduri pentru a asigura aplicarea consecventă şi coerentă a prezentului alineat.
Art. 232: Majorarea de capital al grupului
Pentru a stabili dacă cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului reflectă în mod corespunzător profilul de risc al grupului, supraveghetorul grupului acordă o deosebită atenţie tuturor cazurilor în care situaţiile menţionate la articolul 37 alineatul (1) literele (a)-(e) pot apărea la nivel de grup, în special cazurilor în care:
a)riscurile specifice existente la nivelul grupului nu ar fi acoperite suficient de formula standard sau de modelul intern utilizat, fiind dificil de cuantificat;
b)o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate a filialelor întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare afiliate este impusă de autorităţile de supraveghere interesate, în conformitate cu articolele 37 şi 231 alineatul (7).
În cazul în care profilul de risc al grupului nu se reflectă în mod corespunzător, se poate impune o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului.
- Articolul 37 alineatele (1)-(5), împreună cu actele delegate şi cu standardele tehnice de reglementare şi de punere în aplicare adoptate în conformitate cu articolul 37 alineatele (6), (7) şi (8), se aplică mutatis mutandis.
Art. 233: Metoda 2 (metoda alternativă): Metoda deducerii şi agregării
(1)Solvabilitatea la nivel de grup a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative este reprezentată de diferenţa între:
a)fondurile proprii eligibile ale întregului grup, astfel cum se prevede la alineatul (2);
b)valoarea întreprinderilor afiliate astfel cum sunt menţionate la articolul 220 alineatul (3) şi la articolul 228 alineatul (1) în întreprinderile de asigurare sau de reasigurare participative şi cerinţa de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului, astfel cum este prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol.
(2)Fondurile proprii eligibile ale întregului grup sunt reprezentate de suma dintre:
a)fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative;
b)cota proporţională a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative din fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a fiecărei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate.
c)contribuţia întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) la fondurile proprii eligibile ale grupului, contribuţia respectivă calculându-se în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) sau (4).
(3)Cerinţa de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului este reprezentată de suma dintre:
a)cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative;
b)cota proporţională din cerinţa de capital de solvabilitate a fiecărei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate;
c)contribuţia întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) la cerinţa de capital de solvabilitate a grupului, contribuţia respectivă calculându-se în conformitate cu articolul 228 alineatul (3) sau (4).
(4)În cazul în care participaţia în întreprinderile de asigurare sau de reasigurare afiliate constă, integral sau parţial, într-o proprietate indirectă, atunci valoarea participaţiei întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative în întreprinderile de asigurare sau de reasigurare afiliate include valoarea unei astfel de proprietăţi indirecte, ţinându-se seama de interesele succesive relevante, iar elementele menţionate la alineatul (2) litera (b) şi la alineatul (3) litera (b) includ cotele proporţionale corespunzătoare din fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare afiliate şi, respectiv, din cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare afiliate.
(5)În cazul se solicită permisiunea de a calcula cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din grup pe baza unui model intern, de către o întreprindere de asigurare sau de reasigurare şi de întreprinderile afiliate acesteia ori, în comun, de întreprinderile afiliate unui holding de asigurare sau unui holding financiar mixt, se aplică mutatis mutandis articolul 231.
(6)Pentru a determina dacă cerinţa de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului, calculată astfel cum se stabileşte la alineatul (3), reflectă în mod corespunzător profilul de risc al grupului, autorităţile de supraveghere interesate trebuie să acorde o atenţie deosebită oricăror riscuri specifice existente la nivel de grup, care nu ar fi acoperite suficient, fiind dificil de cuantificat.
În cazul în care profilul de risc al grupului se abate în mod semnificativ de la ipotezele care stau la baza cerinţei de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului, se poate impune o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului.
- Articolul 37 alineatele (1)-(5), împreună cu actele delegate şi standardele tehnice de reglementare şi de punere în aplicare adoptate în conformitate cu articolul 37 alineatele (6), (7) şi (8), se aplică mutatis mutandis.
Art. 233a: Combinarea metodelor 1 şi 2
(1)Solvabilitatea la nivel de grup a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative este reprezentată de diferenţa dintre:
a)suma următoarelor elemente:
(i)pentru întreprinderile cărora li se aplică metoda 1, fondurile proprii eligibile pentru acoperirea cerinţei de capital de solvabilitate, calculate pe baza datelor consolidate;
(ii)pentru fiecare întreprindere de asigurare sau de reasigurare afiliată căreia i se aplică metoda 2, cota proporţională a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative din fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare afiliate;
(iii)contribuţia întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1), calculată în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) sau (4); şi
b)suma următoarelor elemente:
(i)pentru întreprinderile cărora li se aplică metoda 1, cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului, calculată în conformitate cu articolul 230 alineatul (2) pe baza datelor consolidate;
(ii)pentru fiecare întreprindere de asigurare sau de reasigurare afiliată căreia i se aplică metoda 2, cota proporţională din cerinţa sa de capital de solvabilitate;
(iii)contribuţia întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1), calculată în conformitate cu articolul 228 alineatul (3) sau (4).
(2)În sensul alineatului (1) litera (a) punctul (i) şi al alineatului (1) litera (b) punctul (i) de la prezentul articol, participaţiile deţinute în întreprinderile afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) nu se includ în datele consolidate.
(3)În sensul alineatului (1) litera (a) punctul (i) şi al alineatului (1) litera (b) punctul (i) de la prezentul articol, participaţiile deţinute în întreprinderile afiliate menţionate la articolul 220 alineatul (3) cărora li se aplică metoda 2 nu se includ în datele consolidate.
În sensul alineatului (1) litera (b) punctul (i) de la prezentul articol, dacă valoarea participaţiilor deţinute în întreprinderile menţionate la articolul 220 alineatul (3) cărora li se aplică metoda 2 depăşeşte cota proporţională din propria cerinţă de capital de solvabilitate a întreprinderilor respective, excedentul se include în datele consolidate atunci când se calculează senzitivitatea activelor şi obligaţiilor la variaţiile nivelului sau volatilităţii cursurilor de schimb valutar («risc de modificare a ratei de schimb valutar»). Cu toate acestea, nu se poate presupune că valoarea respectivelor participaţii este sensibilă la variaţiile nivelului sau volatilităţii preţurilor pe piaţă ale acţiunilor («risc de devalorizare a acţiunilor»).
(4)Articolul 233 alineatul (4) se aplică mutatis mutandis în sensul alineatului (1) litera (a) punctul (ii) şi litera (b) punctul (ii) de la prezentul articol.
(5)Articolul 231 se aplică mutatis mutandis în cazul în care o întreprindere de asigurare sau de reasigurare şi întreprinderile afiliate acesteia ori, în comun, întreprinderile afiliate ale unui holding de asigurare solicită permisiunea de a calcula cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului, precum şi cerinţa de capital de solvabilitate a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din grup pe baza unui model intern.
(6)Cerinţa minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului se calculează în conformitate cu articolul 230 alineatul (2).
Cerinţa minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului este acoperită de fondurile proprii de bază eligibile determinate în conformitate cu articolul 98 alineatul (4) şi calculate pe baza datelor consolidate. În sensul acestui calcul, participaţiile în întreprinderile afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) nu se includ în datele consolidate.
Cu scopul de a se determina dacă fondurile proprii eligibile menţionate sunt admisibile pentru acoperirea cerinţei minime de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului, se aplică mutatis mutandis principiile enunţate la articolele 221-229a. Articolul 139 alineatele (1) şi (2) se aplică mutatis mutandis.
În cazul în care fondurile proprii eligibile pentru a acoperi cerinţa de capital de solvabilitate, calculată pe baza datelor consolidate, depăşesc cerinţa de capital de solvabilitate la nivel de grup calculată pe baza datelor consolidate, iar cerinţa minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului nu este respectată, articolul 138 alineatele (1)-(4) se aplică mutatis mutandis, iar articolul 139 alineatele (1) şi (2) nu se aplică. În sensul prezentului paragraf, trimiterea la «cerinţa de capital de solvabilitate» de la articolul 138 se interpretează ca trimitere la «cerinţa minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului».
(7)Pentru a se determina dacă valoarea calculată la alineatul (1) litera (b) punctul (ii) de la prezentul articol reflectă în mod corespunzător profilul de risc al grupului în ceea ce priveşte întreprinderile menţionate la articolul 220 alineatul (3) cărora li se aplică metoda 2, autorităţile de supraveghere în cauză acordă o atenţie deosebită riscurilor specifice existente la nivel de grup care, fiind dificil de cuantificat, nu ar fi acoperite suficient.
În cazul în care profilul de risc al grupului în ceea ce priveşte întreprinderile menţionate la articolul 220 alineatul (3) cărora li se aplică metoda 2 se abate în mod semnificativ de la ipotezele care stau la baza cerinţei de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului, menţionată la articolul 233 alineatul (3), se poate impune o majorare de capital de solvabilitate faţă de valoarea calculată în conformitate cu alineatul (1) litera (b) punctul (ii) de la prezentul articol.
- Articolul 37 alineatele (1)-(5), împreună cu actele delegate şi standardele tehnice de punere în aplicare adoptate în conformitate cu articolul 37 alineatele (6), (7) şi (8), se aplică mutatis mutandis.
Art. 233b: Deţineri de acţiuni pe termen lung la nivel de grup
În cazul în care se utilizează metoda 1 sau o combinaţie de metode, întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare participative, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte li se permite să aplice articolul 105a unui subset de investiţii în acţiuni.
Comisia completează prezenta directivă prin adoptarea de acte delegate în conformitate cu articolul 301a prin care se precizează următoarele:
(a)abordarea care trebuie utilizată la evaluarea conformităţii cu condiţiile menţionate la articolul 105a alineatul (1) şi la calcularea valorii acţiunilor care sunt tratate ca investiţii pe termen lung în acţiuni, în cazul în care se utilizează metoda 1 sau o combinaţie de metode;
(b)informaţiile care trebuie incluse în raportul privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup menţionat la articolul 256 alineatul (1) sau în raportul unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară menţionat la articolul 256 alineatul (2), precum şi în raportul periodic de supraveghere la nivel de grup menţionat la articolul 256b alineatul (1) sau în raportul unic periodic de supraveghere menţionat la articolul 256b alineatul (2).
Art. 234: Acte delegate privind principiile tehnice şi metodele prevăzute la articolele 220-229, privind abordarea simplificată prevăzută la articolul 229a şi privind aplicarea articolelor 230-233a
Comisia completează prezenta directivă prin adoptarea de acte delegate în conformitate cu articolul 301a prin care se precizează următoarele:
(a)principiile tehnice şi metodele prevăzute la articolele 220-229;
(b)detaliile tehnice ale abordării simplificate prevăzute la articolul 229a alineatul (1), precum şi criteriile pe baza cărora autorităţile de supraveghere pot aproba utilizarea abordării simplificate;
(c)aplicarea articolelor 230-233a, care reflectă natura economică a structurilor juridice specifice.
Comisia poate să completeze prezenta directivă prin adoptarea de acte delegate, în conformitate cu articolul 301a, prin care să precizeze criteriile pe baza cărora supraveghetorul grupului poate aproba aplicarea abordării simplificate prevăzute la articolul 229a alineatul (2).
Subsecţiunea 5:Subsecţiunea 5: Supravegherea solvabilităţii unui grup de întreprinderi de asigurare şi de reasigurare care sunt filiale ale unui holding de asigurare sau ale unui holding financiar mixt
Art. 235: Solvabilitatea la nivel de grup a unui holding de asigurare sau a unui holding financiar mixt
(1)În cazul în care întreprinderile de asigurare şi de reasigurare sunt filiale ale unui holding de asigurare sau ale unui holding financiar mixt, supraveghetorul grupului se asigură că calculul solvabilităţii grupului se efectuează la nivelul holdingului de asigurare sau al holdingului financiar mixt, aplicându-se dispoziţiile de la articolul 220 alineatul (2) până la articolul 233.
(2)În scopul acestui calcul, întreprinderea mamă este tratată ca şi cum ar fi o întreprindere de asigurare sau de reasigurare supusă normelor prevăzute în titlul I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunile 1, 2 şi 3 cu privire la cerinţa de capital de solvabilitate şi supusă condiţiilor prevăzute în titlul I capitolul VI secţiunea 3 subsecţiunile 1, 2 şi 3 cu privire la fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate.
Subsecţiunea 6:Supravegherea solvabilităţii la nivel de grup pentru grupurile cu management centralizat al riscurilor
Art. 236: Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare: condiţii
Statele membre prevăd că normele stabilite la articolele 238 şi 239 se aplică oricărei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare care este filiala unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare, dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)filiala, în privinţa căreia supraveghetorul grupului nu a luat nicio decizie în temeiul articolului 214 alineatul (2), se include în supravegherea de grup efectuată de supraveghetorul grupului la nivelul întreprinderii-mamă, în conformitate cu prezentul titlu;
b)procesele de management al riscurilor şi dispozitivele de control intern ale întreprinderii-mamă acoperă filiala, iar autorităţile de supraveghere interesate se declară satisfăcute în ceea ce priveşte managementul prudent al filialei;
c)întreprinderea-mamă a primit acordul menţionat la articolul 246 alineatul (4) al treilea paragraf;
d)întreprinderea-mamă a primit acordul menţionat la articolul 256 alineatul (2);
e)întreprinderea-mamă a depus o cerere privind posibilitatea de a intra sub incidenţa articolelor 238 şi 239 şi respectiva cerere i s-a aprobat, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 237.
Art. 237: Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare: decizia privind cererea
(1)În cazul cererilor privind posibilitatea de a intra sub incidenţa normelor stabilite la articolele 238 şi 239, autorităţile de supraveghere în cauză cooperează în cadrul colegiului supraveghetorilor, într-un proces de cooperare deplină, pentru a decide dacă acordă sau nu permisiunea solicitată şi pentru a determina, dacă este cazul, celelalte condiţii necesare pentru obţinerea unei astfel de permisiuni.
Cererile menţionate la primul paragraf se adresează doar autorităţii de supraveghere care a autorizat filiala. Autoritatea de supraveghere respectivă îi informează pe ceilalţi membri ai colegiului supraveghetorilor şi le transmite fără întârziere cererea completă.
(2)Autorităţile de supraveghere în cauză depun toate eforturile posibile pentru a ajunge la o decizie comună cu privire la respectiva cerere în termen de trei luni de la data la care toate autorităţile de supraveghere din cadrul colegiului supraveghetorilor primesc cererea completă.
(3)Dacă, în perioada de trei luni menţionată la alineatul (2), oricare dintre autorităţile de supraveghere în cauză a înaintat chestiunea AEAPO în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, supraveghetorul grupului îşi amână propria decizie şi aşteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din regulamentul menţionat, urmând să-şi ia decizia în conformitate cu decizia AEAPO. Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză.
AEAPO ia decizia în termen de o lună. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea termenului de trei luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.
Atunci când EIOPA nu ia o decizie în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, astfel cum se menţionează la al doilea paragraf de la prezentul alineat, supraveghetorul grupului ia decizia finală. Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză. Termenul de trei luni este considerat perioadă de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din respectivul regulament.
(4)AEAPO poate elabora proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare a procesului de adoptare a deciziei comune menţionate la alineatul (2) în ceea ce priveşte aplicarea permisiunilor menţionate la alineatul (1) în scopul facilitării deciziilor comune.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(5)Dacă autorităţile de supraveghere în cauză au ajuns la o decizie comună în sensul alineatului (2), autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala pune la dispoziţia solicitantului un document în care sunt prezentate toate motivele de la baza deciziei. Decizia comună este considerată determinantă şi este aplicată de către autorităţile de supraveghere din statele membre interesate.
(6)În lipsa unei decizii comune a autorităţilor de supraveghere în cauză în perioada de trei luni prevăzută la alineatul (2), supraveghetorul grupului adoptă propria decizie privind cererea.
În cursul acestei perioade, supraveghetorul grupului ţine seama în mod corespunzător de:
a)opiniile şi rezervele autorităţilor de supraveghere în cauză;
b)rezervele celorlalte autorităţi de supraveghere din cadrul colegiului supraveghetorilor.
Decizia cuprinde motivele pe care se întemeiază şi o explicaţie a oricărei abateri semnificative de la rezervele celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză. Supraveghetorul grupului transmite o copie a deciziei solicitantului şi celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză. Decizia este considerată determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere implicate.
Art. 238: Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare: determinarea cerinţei de capital de solvabilitate
(1)Fără a aduce atingere articolului 231, cerinţa de capital de solvabilitate a filialei se calculează astfel cum se prevede la alineatele (2), (4) şi (5) din prezentul articol.
(2)În cazul în care cerinţa de capital de solvabilitate a filialei se calculează pe baza unui model intern aprobat la nivel de grup în conformitate cu articolul 231 şi autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala consideră că profilul de risc al acesteia se abate în mod semnificativ de la acest model intern şi atâta timp cât respectiva întreprindere nu răspunde în mod adecvat preocupărilor autorităţii de supraveghere, autoritatea respectivă poate propune să se fixeze, în cazurile menţionate la articolul 37, ca urmare a aplicării acestui model, o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate a acelei filiale sau, în împrejurări excepţionale în care această majorare de capital ar fi inadecvată, să solicite întreprinderii în cauză să calculeze cerinţa de capital de solvabilitate pe baza formulei standard. Autoritatea de supraveghere discută propunerea sa în cadrul colegiului supraveghetorilor şi comunică motivele unor astfel de propuneri atât filialei, cât şi colegiului supraveghetorilor.
(3)În cazul în care cerinţa de capital de solvabilitate a filialei se calculează pe baza formulei standard şi autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala consideră că profilul de risc al acesteia se abate în mod semnificativ de la ipotezele care stau la baza formulei standard şi atât timp cât respectiva întreprindere nu răspunde în mod adecvat preocupărilor autorităţii de supraveghere, în situaţii excepţionale, autoritatea respectivă poate propune să i se solicite întreprinderii să înlocuiască un subset al parametrilor utilizaţi în calcularea formulei standard cu parametri specifici întreprinderilor respective atunci când calculează modulele "risc de subscriere pentru asigurarea generală", "risc de subscriere pentru asigurarea de viaţă" şi "risc de subscriere pentru asigurarea de sănătate", astfel cum este prevăzut la articolul 110, sau, în cazurile menţionate la articolul 37, să fixeze o majorare de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate a acelei filiale.
Autoritatea de supraveghere discută propunerea sa în cadrul colegiului supraveghetorilor şi comunică motivele unei astfel de propuneri atât filialei, cât şi colegiului supraveghetorilor.
(4)Colegiul supraveghetorilor depune toate eforturile pentru a ajunge la un acord cu privire la propunerea autorităţii de supraveghere care a autorizat filiala, precum şi cu privire la alte posibile măsuri.
Acordul respectiv este recunoscut ca fiind determinant şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză.
(5)În cazul în care autoritatea de supraveghere şi supraveghetorul grupului nu se pun de acord, oricare dintre părţi poate, în termen de o lună de la propunerea autorităţii de supraveghere, să înainteze chestiunea AEAPO, solicitând asistenţă în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010. În acest caz, AEAPO poate să acţioneze în conformitate cu competenţele care îi sunt conferite prin articolul menţionat şi ia o decizie în termen de o lună de la înaintarea chestiunii. Termenul de o lună este considerat perioadă de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din respectivul regulament. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea termenului de o lună menţionat în prezentul paragraf sau după ce s-a ajuns la un acord în colegiu în conformitate cu alineatul (4) de la prezentul articol.
Autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala îşi amână decizia şi aşteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 din regulamentul menţionat, urmând să-şi ia decizia în conformitate cu decizia AEAPO.
Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză. Decizia precizează toate motivele pe care se întemeiază. Decizia se transmite filialei şi colegiului supraveghetorilor.
Art. 239: Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare: nerespectarea cerinţei de capital de solvabilitate şi a cerinţei de capital minim
(1)În cazul nerespectării cerinţei de capital de solvabilitate şi fără a aduce atingere articolului 138, autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala transmite fără întârziere colegiului supraveghetorilor planul de redresare prezentat de filială în vederea restabilirii, în termen de şase luni de la de la data la care s-a constatat pentru prima dată nerespectarea cerinţei de capital de solvabilitate, a nivelului fondurilor proprii eligibile sau în vederea reducerii profilului său de risc pentru a asigura respectarea cerinţei de capital de solvabilitate.
Colegiul supraveghetorilor face tot ceea ce îi stă în putinţă pentru a ajunge la un acord privind propunerea autorităţii de supraveghere cu privire la aprobarea planului de redresare în termen de patru luni de la data la care s-a constatat pentru prima dată nerespectarea cerinţei de capital de solvabilitate.
În lipsa unui astfel de acord, autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala decide cu privire la aprobarea planului de redresare, ţinând seama în mod corespunzător de punctele de vedere şi rezervele celorlalte autorităţi de supraveghere din cadrul colegiului supraveghetorilor.
(2)Atunci când autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala identifică, în conformitate cu articolul 136, deteriorarea condiţiilor financiare, aceasta notifică fără întârziere colegiul supraveghetorilor măsurile pe care le propune. Exceptând situaţiile de urgenţă, măsurile ce urmează să fie luate se discută în cadrul colegiului supraveghetorilor.
Colegiul supraveghetorilor face tot ceea ce îi stă în putinţă pentru a ajunge la un acord privind măsurile ce urmează să fie luate în termen de o lună de la data notificării.
În lipsa unui acord, autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala decide dacă măsurile propuse trebuie aprobate, ţinând seama în mod corespunzător de punctele de vedere şi rezervele celorlalte autorităţi de supraveghere din cadrul colegiului supraveghetorilor.
(3)În cazul nerespectării cerinţei de capital minim şi fără a aduce atingere articolului 139, autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala transmite fără întârziere colegiului supraveghetorilor, sistemul de finanţare pe termen scurt prezentat de filială în vederea restabilirii, în termen de trei luni de la data la care s-a constatat pentru prima dată nerespectarea cerinţei de capital minim, a nivelului fondurilor proprii eligibile care îndeplineşte cerinţa de capital minim sau în vederea reducerii profilului său de risc pentru a asigura respectarea cerinţei de capital minim. Colegiul supraveghetorilor este informat, de asemenea, cu privire la orice măsuri luate pentru aplicarea cerinţei de capital minim la nivelul filialei.
(4)Autoritatea de supraveghere sau supraveghetorul grupului poate transmite chestiunea şi solicita asistenţa AEAPO, conform articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, în cazul în care autoritatea de supraveghere şi supraveghetorul grupului nu convin asupra oricărora dintre următoarele:
a)asupra probării planului de redresare, inclusiv asupra unei extinderi a perioadei de redresare, în termenul de patru luni menţionat la alineatul (1); sau
b)asupra aprobării măsurilor propuse în termenul de o lună menţionat la alineatul (2).
În aceste cazuri, AEAPO poate să acţioneze în conformitate cu competenţele care îi sunt conferite prin articolul menţionat şi ia o decizie în termen de o lună de la înaintarea chestiunii.
Chestiunea nu se înaintează către AEAPO:
(a)după expirarea termenului de patru luni sau, respectiv, de o lună menţionat la primul paragraf;
(b)după ce în colegiu s-a ajuns la un acord în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf sau cu alineatul (2) al doilea paragraf;
(c)în cazul situaţiilor de urgenţă menţionate la alineatul (2).
Termenul de patru luni sau, respectiv, termenul de o lună este considerat perioadă de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din respectivul regulament.
Autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala îşi amână decizia şi aşteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din regulamentul menţionat, urmând să-şi ia decizia finală în conformitate cu decizia AEAPO. Respectiva decizie este recunoscută ca fiind determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză.
Decizia precizează toate motivele pe care se întemeiază. Decizia se transmite filialei şi colegiului supraveghetorilor.
Art. 240: Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare: încetarea aplicării derogărilor pentru o filială
(1)Normele prevăzute la articolele 238 şi 239 încetează să se aplice în următoarele cazuri:
a)condiţia menţionată la articolul 236 litera (a) nu mai este îndeplinită;
b)condiţia menţionată la articolul 236 litera (b) nu mai este îndeplinită şi grupul nu ia măsurile necesare pentru ca respectiva condiţie să fie din nou îndeplinită într-un termen adecvat;
c)condiţiile menţionate la articolul 236 literele (c) şi (d) nu mai sunt îndeplinite.
În cazul menţionat la primul paragraf litera (a), dacă supraveghetorul grupului decide, după consultarea cu colegiul supraveghetorilor, să nu mai includă filiala în supravegherea grupului pe care o efectuează, trebuie să informeze de îndată autoritatea de supraveghere interesată şi întreprinderea-mamă cu privire la aceasta.
În sensul articolului 236 literele (b), (c) şi (d), întreprinderea-mamă se asigură că aceste condiţii sunt îndeplinite în permanenţă. În cazul nerespectării condiţiilor, întreprinderea-mamă informează fără întârziere supraveghetorul grupului şi supraveghetorul filialei în cauză cu privire la acest lucru. Ea prezintă un plan de restabilire a conformităţii cu respectivele condiţii într-un termen adecvat.
Fără a aduce atingere celui de-al treilea paragraf, supraveghetorul grupului verifică cel puţin o dată pe an, din proprie iniţiativă, dacă condiţiile menţionate la articolul 236 literele (b), (c) şi (d) sunt respectate în continuare. Supraveghetorul grupului efectuează o asemenea verificare şi la cererea autorităţii de supraveghere interesate, în cazul în care aceasta din urmă are serioase îndoieli cu privire la respectarea în permanenţă a respectivei condiţii.
În cazul în care verificarea efectuată identifică puncte slabe, supraveghetorul grupului solicită ca întreprinderea-mamă să prezinte un plan de restabilire a conformităţii cu respectiva condiţie într-un termen adecvat.
Dacă, după consultarea colegiului supraveghetorilor, supraveghetorul grupului consideră că planul menţionat la al treilea sau la al cincilea paragraf este insuficient sau că, ulterior, acesta nu este implementat în termenul convenit, supraveghetorul grupului trage concluzia că condiţiile menţionate la articolul 236 literele (b), (c) şi (d) nu mai sunt îndeplinite şi informează imediat autoritatea de supraveghere interesată cu privire la aceasta.
(2)Regimul prevăzut la articolele 2 3 8 şi 2 3 9 este din nou aplicabil dacă întreprinderea-mamă prezintă o nouă cerere şi obţine o decizie favorabilă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 237.
Art. 241: Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare: acte delegate
Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a prin care se precizează următoarele:
(a)criteriile pentru a evalua dacă sunt îndeplinite condiţiile menţionate la articolul 236;
(b)criteriile pentru a evalua ce situaţii pot fi considerate ca situaţii de urgenţă, în conformitate cu articolul 239 alineatul (2);
(c)procedurile care trebuie urmate de către autorităţile de supraveghere atunci când fac schimb de informaţii, îşi exercită drepturile sau îşi îndeplinesc obligaţiile în conformitate cu articolele 237-240.
Art. 242: Reexaminare
(1)Până la 31 decembrie 2017, Comisia face o evaluare a aplicării titlului III, în special în ceea ce priveşte cooperarea autorităţilor de supraveghere în cadrul colegiului supraveghetorilor şi funcţionalitatea acestui colegiu, precum şi practicile de supraveghere privind stabilirea majorărilor de capital şi prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului, însoţit, dacă este cazul, de propuneri de modificare a prezentei directive.
(2)Până la 31 decembrie 2018, Comisia evaluează beneficiile intensificării supravegherii la nivel de grup şi beneficiile gestionării capitalului în cadrul unui grup de întreprinderi de asigurare sau de reasigurare incluzând o trimitere la COM(2008)0119 şi la raportul Comisiei pentru afaceri economice şi monetare a Parlamentului European cu privire la această propunere, din 16 octombrie 2008 (A6-0413/2008). Evaluarea ar trebui să cuprindă măsuri posibile de sporire a unei gestionări transfrontaliere solide a grupurilor de asigurare, mai ales a managementului riscurilor şi activelor. În evaluarea sa, Comisia ţine seama, printre altele, de noile evoluţii şi progrese în ceea ce priveşte:
a)un cadru armonizat privind intervenţia timpurie;
b)practicile de management al riscurilor în mod centralizat la nivel de grup, de funcţionare a modelelor interne ale grupului, inclusiv de testare la condiţiile de stres;
c)tranzacţiile intragrup şi concentrarea riscurilor;
d)evoluţia în timp a efectelor diversificării şi concentrării;
e)un cadru obligatoriu din punct de vedere juridic pentru medierea disputelor din domeniul supravegherii;
f)un cadru armonizat privind transferabilitatea activelor, procedurile de insolvabilitate şi lichidare care să elimine restricţiile din legislaţia naţională privind societăţile comerciale în ceea ce priveşte transferabilitatea activelor;
g)un nivel echivalent de protecţie a deţinătorilor de poliţe şi a beneficiarilor întreprinderilor din acelaşi grup, mai ales în situaţii de criză;
h)o soluţie la nivelul UE armonizată şi finanţată adecvat pentru schemele de garantare a asigurărilor;
i)un cadru armonizat, obligatoriu din punct de vedere juridic, între autorităţile competente, băncile centrale şi ministerele de finanţe cu privire la gestionarea şi soluţionarea crizelor şi pentru partajarea sarcinilor fiscale care să alinieze competenţe de supraveghere cu responsabilităţi fiscale.
Comisia prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului, însoţit, dacă este cazul, de propuneri de modificare a prezentei directive.
Art. 243: Filialele unui holding de asigurare sau ale unui holding financiar mixt
Articolele 236-242 se aplică mutatis mutandis întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare care sunt filiale ale unui holding de asigurare sau ale unui holding financiar mixt.
Art. 244: Supravegherea concentrării riscurilor
(1)Supravegherea concentrării riscurilor la nivel de grup se exercită în conformitate cu alineatele (2) şi (3) din prezentul articol, cu articolul 246 şi cu capitolul III.
(2)Statele membre impun întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare sau holdingurilor de asigurare sau holdingurilor financiare mixte să transmită supraveghetorului grupului rapoarte periodice, cel puţin anuale, cu privire la orice concentrare semnificativă a riscurilor la nivel de grup, cu excepţia cazului în care se aplică articolul 215 alineatul (2).
Informaţiile necesare se transmit supraveghetorului grupului de către întreprinderea de asigurare sau de reasigurare care se află la conducerea grupului sau, în cazul în care grupul nu este condus de o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, ele se transmit de către holdingul de asigurare, de către holdingul financiar mixt sau de către întreprinderea de asigurare sau de reasigurare aparţinând grupului care este desemnată de supraveghetorul grupului după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate şi a grupului.
Concentrările riscurilor menţionate la primul paragraf sunt supuse procesului de supraveghere efectuat de către supraveghetorul grupului.
(3)Supraveghetorul grupului, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate şi a grupului, identifică tipul de riscuri pe care întreprinderile de asigurare şi de reasigurare dintr-un anumit grup trebuie să le declare în orice circumstanţe.
În momentul în care supraveghetorul grupului şi celelalte autorităţi de supraveghere interesate definesc sau emit o opinie cu privire la tipul de riscuri, aceştia ţin seama de un anumit grup şi de structura sa de management al riscurilor.
Pentru identificarea concentrărilor semnificative de riscuri care trebuie raportate, supraveghetorul grupului, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză şi a grupului, impune pragurile adecvate pe baza cerinţelor de capital de solvabilitate, a rezervelor tehnice, a fondurilor proprii eligibile, a altor criterii cantitative sau calitative bazate pe riscuri considerate adecvate sau a unei combinaţii a acestora.
În momentul în care supraveghetorul grupului examinează concentrarea riscurilor, acesta monitorizează în special riscul potenţial de contaminare în cadrul grupului, riscul de conflicte de interese şi nivelul sau volumul riscurilor.
(4)Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a în ceea ce priveşte definirea unei concentrări semnificative de riscuri în sensul alineatelor (2) şi (3) de la prezentul articol.
(5)Pentru a asigura o armonizare consecventă în ceea ce priveşte supravegherea concentrărilor de riscuri, AEAPO elaborează, cu respectarea articolului 301b, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza modul de identificare a concentrărilor semnificative de riscuri şi de stabilire a pragurilor corespunzătoare în sensul alineatului (3).
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(6)Pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare a prezentului articol, AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare cu privire la formatele şi machetele pentru raportarea unor astfel de concentrări de riscuri în sensul alineatului (2).
AEAPO transmite Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare până la data de 30 septembrie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Art. 245: Supravegherea tranzacţiilor intragrup
(1)Supravegherea tranzacţiilor intragrup se exercită în conformitate cu alineatele (2), (3) şi (3a) din prezentul articol, cu articolul 246 şi cu capitolul III.
(2)Statele membre impun întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte să transmită supraveghetorului grupului rapoarte periodice, cel puţin anuale, cu privire la orice tranzacţie intragrup importantă efectuată de întreprinderi de asigurare şi de reasigurare din cadrul grupului, inclusiv cele efectuate cu o persoană fizică având legături strânse cu oricare întreprindere din cadrul grupului, cu excepţia cazului în care se aplică articolul 215 alineatul (2).
În plus, statele membre impun furnizarea de rapoarte cu privire la tranzacţiile intragrup extrem de importante imediat ce acest lucru este posibil.
Informaţiile necesare se transmit supraveghetorului grupului de către întreprinderea de asigurare sau de reasigurare care se află la conducerea grupului sau, în cazul în care grupul nu este condus de o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, acestea se transmit de către holdingul de asigurare, de către holdingul financiar mixt sau de către întreprinderea de asigurare sau de reasigurare aparţinând grupului care este desemnată de către supraveghetorul grupului după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate şi a grupului.
Tranzacţiile efectuate în interiorul grupului sunt supuse procesului de supraveghere efectuat de către supraveghetorul grupului.
(3)Supraveghetorul grupului, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere interesate şi a grupului, identifică tipul de tranzacţii intragrup pe care întreprinderile de asigurare şi de reasigurare dintr-un anumit grup trebuie să le notifice în orice circumstanţe. Articolul 244 alineatul (3) se aplică prin analogie.
(31)Pe lângă tranzacţiile intragrup în înţelesul articolului 13 punctul 19, în sensul alineatelor (2) şi (3) de la prezentul articol, autorităţile de supraveghere pot, în cazurile justificate, să impună grupurilor să raporteze şi tranzacţiile intragrup care implică alte întreprinderi decât întreprinderile de asigurare şi de reasigurare, întreprinderile de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe, holdingurile de asigurare şi holdingurile financiare mixte.
(4)Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a în ceea ce priveşte definirea unei tranzacţii intragrup semnificative în sensul alineatelor (2) şi (3) de la prezentul articol.
(5)Pentru a asigura o armonizare consecventă în ceea ce priveşte supravegherea tranzacţiilor intragrup, AEAPO poate elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza modul de identificare a tranzacţiilor intragrup semnificative în sensul alineatului (3).
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(6)Pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare a prezentului articol, AEAPO poate elabora proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare cu privire la procedurile, formatele şi machetele pentru raportarea unor astfel de tranzacţii intragrup în sensul alineatului (2).
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Art. 246: Supravegherea sistemului de guvernanţă
(1)Cerinţele enunţate în titlul I capitolul IV secţiunea 2 se aplică mutatis mutandis la nivel de grup. Sistemul de guvernanţă al grupului acoperă întreprinderile de asigurare sau de reasigurare participative, holdingurile-mamă de asigurare sau holdingurile-mamă financiare mixte, precum şi toate întreprinderile afiliate din sfera grupului în înţelesul articolului 212 care face obiectul supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c). Sistemul de guvernanţă al grupului acoperă, de asemenea, toate întreprinderile administrate de întreprinderea participativă sau de filialele acesteia împreună cu una sau mai multe întreprinderi care nu fac parte din acelaşi grup.
Fără a aduce atingere primului paragraf de la prezentul alineat, sistemele de management al riscului şi de control intern şi procedurile de raportare se pun în aplicare în mod consecvent în toate întreprinderile incluse în domeniul de aplicare al supravegherii la nivel de grup în temeiul articolului 213 alineatul (2) literele (a) şi (b), astfel încât respectivele sisteme şi proceduri de raportare să poată fi controlate la nivel de grup.
Statele membre se asigură că organului administrativ, de conducere sau de control al întreprinderii-mamă de asigurare sau de reasigurare de cel mai înalt rang, al holdingului de asigurare sau al holdingului financiar mixt cu sediul central în Uniune sau al întreprinderii-mamă desemnate în conformitate cu articolul 214 alineatul (5) sau (6) îi revine răspunderea finală pentru respectarea, de către grupul căruia i se aplică supravegherea la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c), a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative adoptate în temeiul prezentei directive. Organul administrativ, de conducere sau de control al fiecărei întreprinderi de asigurare şi de reasigurare din cadrul grupului continuă să fie responsabil cu respectarea tuturor cerinţelor de către întreprinderea respectivă, astfel cum se specifică la articolul 40 şi la articolul 213 alineatul (1) al doilea paragraf.
Sistemul de management al riscului acoperă cel puţin toate activităţile de asigurare şi de reasigurare desfăşurate în cadrul grupului, precum şi activităţile semnificative care nu sunt legate de asigurări. Sistemul acoperă, de asemenea, riscurile care decurg din respectivele activităţi şi la care grupul este sau ar putea fi expus, precum şi interdependenţele acestora.
(2)Fără a aduce atingere alineatului (1), mecanismele de control intern ale unui grup cuprind cel puţin următoarele:
a)mecanisme adecvate în ceea ce priveşte solvabilitatea grupului pentru identificarea şi măsurarea tuturor riscurilor semnificative suportate şi pentru a asocia în mod corespunzător fondurile proprii eligibile şi riscurile;
b)proceduri riguroase de raportare şi de contabilitate, pentru a monitoriza şi a gestiona tranzacţiile intragrup şi concentrarea riscurilor.
Întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă, holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt monitorizează periodic activităţile întreprinderilor sale afiliate, inclusiv ale întreprinderilor afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1) şi ale întreprinderilor nereglementate. Această monitorizare este proporţională cu natura, amploarea şi complexitatea riscurilor pe care întreprinderile afiliate le generează sau le-ar putea genera la nivelul grupului.
Întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă, holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt deţine politici scrise la nivel de grup şi asigură corelarea politicilor scrise ale tuturor întreprinderilor reglementate din sfera grupului cu politicile grupului. Întreprinderea sau holdingul în cauză se asigură, de asemenea, că politicile grupului sunt puse în aplicare în mod unitar de către toate întreprinderile reglementate din sfera grupului.
(3)Sistemele şi procedurile de raportare menţionate la alineatele (1) şi (2) sunt supuse procesului de supraveghere efectuat de supraveghetorul grupului în conformitate cu normele stabilite în capitolului III.
(4)Statele membre impun întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative, holdingului de asigurare sau holdingului financiar mixt să efectueze, la nivelul grupului, evaluarea prevăzută la articolul 45. Autoevaluarea riscurilor şi a solvabilităţii efectuată la nivel de grup acoperă cel puţin toate activităţile de asigurare şi de reasigurare desfăşurate în cadrul grupului, precum şi activităţile semnificative care nu sunt legate de asigurări. Autoevaluarea acoperă, de asemenea, riscurile care decurg din respectivele activităţi şi la care grupul este sau ar putea fi expus, precum şi interdependenţele acestora. Autoevaluarea este supusă procesului de supraveghere efectuat de supraveghetorul grupului, în conformitate cu capitolul III.
Atunci când calculul solvabilităţii la nivel de grup se face în conformitate cu metoda nr. 1 menţionată la articolul 230, întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt facilitează supraveghetorului grupului o bună înţelegere a diferenţei dintre suma cerinţelor de capital de solvabilitate a tuturor întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare afiliate din grup şi cerinţa de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului.
Întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă sau holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt, sub rezerva acordului din partea supraveghetorului grupului, poate efectua toate evaluările necesare în temeiul articolului 45 la nivelul grupului şi la nivelul oricărei filiale din cadrul grupului, în acelaşi timp, şi poate întocmi un singur document care să cuprindă toate evaluările.
Înainte de a-şi da acordul în conformitate cu al treilea paragraf, supraveghetorul grupului consultă şi ia în considerare în mod corespunzător punctele de vedere şi rezervele membrilor colegiului supraveghetorilor.
În cazul în care grupul alege opţiunea prevăzută la al treilea paragraf, acesta transmite documentul tuturor autorităţilor de supraveghere interesate, în acelaşi timp. Alegerea acestei opţiuni nu scuteşte filialele interesate de obligaţia de a se asigura că sunt îndeplinite cerinţele articolului 45.
(5)Statele membre impun întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative, holdingului de asigurare sau holdingului financiar mixt să se asigure că grupul dispune de mecanisme de guvernanţă adecvate, care includ o structură organizaţională clară, cu responsabilităţi bine definite, transparente şi consecvente şi o separare a atribuţiilor în cadrul grupului. Sistemul de guvernanţă al grupului depune eforturi pentru a preveni conflictele de interese şi gestionează conflictele de interese care nu pot fi prevenite.
Persoanele care conduc efectiv un grup de asigurare sau de reasigurare sunt considerate a fi persoanele care conduc efectiv întreprinderea-mamă menţionată la alineatul (1) al treilea paragraf.
Statele membre impun unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare participative, unui holding de asigurare sau holdingului financiar mixt să identifice persoanele care deţin alte funcţii-cheie în cadrul grupului de asigurare sau de reasigurare care face obiectul supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c). Organul administrativ, de conducere sau de control menţionat la alineatul (1) al treilea paragraf de la prezentul articol este responsabil pentru activităţile desfăşurate de persoanele respective.
În cazul în care persoanele care conduc efectiv un grup de asigurare sau de reasigurare sau deţin alte funcţii-cheie sunt, de asemenea, persoanele care conduc efectiv una sau mai multe întreprinderi de asigurare sau de reasigurare sau alte întreprinderi afiliate ori care deţin alte funcţii-cheie în cadrul oricăreia dintre aceste întreprinderi, întreprinderea participativă se asigură că rolurile şi responsabilităţile la nivel de grup sunt separate în mod clar de cele aplicabile la nivelul fiecărei întreprinderi în parte.
Art. 246a: Managementul riscului de lichiditate la nivel de grup
(1)Statele membre impun întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare participative, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte să întocmească şi să actualizeze un plan de management al riscului de lichiditate la nivel de grup care să acopere analiza lichidităţii pe termen scurt şi, la solicitarea supraveghetorului grupului, să acopere şi analiza lichidităţii pe termen mediu şi lung. Articolul 144a se aplică mutatis mutandis.
(2)Prin derogare de la articolul 144a, statele membre se asigură că filialele de asigurare sau de reasigurare incluse în domeniul de aplicare al supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b) sunt exonerate de obligaţia de întocmire şi actualizare a unui plan de management al riscului de lichiditate la nivel individual ori de câte ori planul de management al riscului de lichiditate prevăzut la alineatul (1) de la prezentul articol acoperă managementul lichidităţii şi necesităţile de lichiditate pentru filialele în cauză.
Statele membre impun fiecărei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare care beneficiază de exonerarea prevăzută la primul paragraf să prezinte autorităţii de supraveghere secţiunile din planul de management al riscului de lichiditate care acoperă situaţia întregului grup şi situaţia proprie.
(3)În pofida alineatului (2), autorităţile de supraveghere pot impune unei filiale de asigurare sau de reasigurare să întocmească şi să actualizeze un plan de management al riscului de lichiditate la nivel individual de fiecare dată când constată o anumită vulnerabilitate în materie de lichiditate sau când planul de gestionare a lichidităţii la nivel de grup nu include informaţii adecvate pe care autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala le solicită întreprinderilor comparabile în scopul monitorizării poziţiei lichidităţii lor.
(4)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, EIOPA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza conţinutul planului de management al riscului de lichiditate la nivel de grup şi frecvenţa de actualizare a acestuia. EIOPA înaintează Comisiei respectivele proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 29 ianuarie 2026.
Se conferă Comisiei competenţa de a completa prezenta directivă prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Art. 246b: Alte norme macroprudenţiale
Articolele 144b şi 144c se aplică mutatis mutandis la nivelul întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative, al holdingului de asigurare sau al holdingului financiar mixt.
Art. 247: Supraveghetorul grupului
(1)Se desemnează un singur supraveghetor, responsabil cu coordonarea şi exercitarea supravegherii la nivel de grup ("supraveghetorul grupului"), dintre autorităţile de supraveghere ale statelor membre interesate.
(2)În cazul în care aceeaşi autoritate de supraveghere este competentă pentru toate întreprinderile de asigurare şi de reasigurare dintr-un grup, sarcina de supraveghetor al grupului este îndeplinită de respectiva autoritate de supraveghere.
În toate celelalte cazuri şi sub rezerva alineatului (3), sarcina de supraveghetor al grupului este îndeplinită de:
a)autoritatea de supraveghere care a autorizat întreprinderea de asigurare sau de reasigurare, în cazul în care grupul este condus de respectiva întreprindere;
b)în cazul în care grupul nu este condus de o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, de următoarea autoritate de supraveghere:
(i)în cazul în care întreprinderea mamă a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare este un holding de asigurare sau un holding financiar mixt, este vorba despre autoritatea de supraveghere care a autorizat respectiva întreprindere de asigurare sau de reasigurare;
(ii)în cazul în care cel puţin două întreprinderi de asigurare sau de reasigurare cu sediul social în Uniune au drept întreprindere mamă acelaşi holding de asigurare sau acelaşi holding financiar mixt, iar una dintre aceste întreprinderi a fost autorizată în statul membru în care are sediul social holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt, este vorba despre autoritatea de supraveghere a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare autorizate în statul membru respectiv;
(iii)în cazul în care grupul este condus de cel puţin două holdinguri de asigurare sau holdinguri financiare mixte cu sediul social în state membre diferite şi dacă există o întreprindere de asigurare sau de reasigurare în fiecare dintre aceste state, este vorba despre autoritatea de supraveghere a întreprinderii de asigurare sau de reasigurare cu cel mai mare total al bilanţului;
(iv)în cazul în care cel puţin două întreprinderi de asigurare sau de reasigurare cu sediul social în Uniune au drept întreprindere mamă acelaşi holding de asigurare sau acelaşi holding financiar mixt şi niciuna dintre aceste întreprinderi nu a fost autorizată în statul membru în care are sediul social holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt, este vorba despre autoritatea de supraveghere care a autorizat întreprinderea de asigurare sau de reasigurare cu cel mai mare total al bilanţului; sau
(v)în cazul în care grupul este un grup care nu are o întreprindere mamă sau în alte cazuri decât cele menţionate la punctele (i)-(iv), este vorba despre autoritatea de supraveghere care a autorizat întreprinderea de asigurare sau de reasigurare cu cel mai mare total al bilanţului.
(3)În anumite cazuri, la cererea oricărei alte autorităţi de supraveghere, autorităţile de supraveghere în cauză pot să adopte o decizie comună prin care să acorde derogări de la criteriile enunţate la alineatul (2), dacă aplicarea acestora ar fi neadecvată, ţinând seama de structura grupului şi de importanţa relativă a activităţilor întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare în diferite ţări, şi să numească o altă autoritate de supraveghere drept supraveghetor al grupului.
În acest scop, oricare dintre autorităţile de supraveghere implicate poate iniţia o dezbatere pentru a stabili dacă criteriile menţionate la alineatul (2) sunt adecvate. O astfel de dezbatere nu poate avea loc mai mult de o dată pe an.
Autorităţile de supraveghere în cauză depun toate eforturile pentru a ajunge la o decizie comună privind alegerea supraveghetorului grupului în termen de trei luni de la iniţierea dezbaterii. Înainte de a lua o decizie, autorităţile de supraveghere în cauză oferă grupului posibilitatea de a-şi exprima opinia.
Supraveghetorul desemnat al grupului prezintă grupului decizia comună luată, precizând toate motivele de la baza acesteia.
(4)Dacă, în cursul perioadei de trei luni menţionate la alineatul (3) al treilea paragraf, oricare dintre autorităţile de supraveghere în cauză a înaintat chestiunea AEAPO în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, autorităţile de supraveghere respective îşi amână propria decizie şi aşteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din acelaşi regulament, urmând să ia o decizie comună în conformitate cu decizia AEAPO. Această decizie comună este considerată determinantă şi se aplică de către autorităţile de supraveghere în cauză. Termenul de trei luni este considerat perioadă de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din respectivul regulament.
(5)AEAPO ia decizia în termen de o lună de la data la care i s-a înaintat chestiunea în conformitate cu alineatul (4). Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea termenului de trei luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună. Supraveghetorul desemnat al grupului transmite grupului şi colegiului supraveghetorilor decizia comună luată, precizând toate motivele de la baza acesteia.
(6)Dacă nu s-a ajuns la o decizie comună, rolul de supraveghetor al grupului este exercitat de autoritatea de supraveghere identificată în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol.
(7)AEAPO informează Parlamentul European, Consiliul şi Comisia, cel puţin o dată pe an, cu privire la orice dificultăţi majore în legătură cu aplicarea alineatelor (2), (3) şi (6).
În cazul în care apar dificultăţi majore la aplicarea criteriilor prevăzute la alineatele (2) şi (3) de la prezentul articol, Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru a preciza în mod mai detaliat aceste criterii.
(8)În cazul în care un stat membru are cel puţin două autorităţi de supraveghere prudenţială a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare, statul membru respectiv ia măsurile necesare pentru a asigura coordonarea între autorităţile în cauză.
Art. 248: Drepturi şi obligaţii ale supraveghetorului grupului şi ale celorlalţi supraveghetori Colegiul supraveghetorilor
(1)Drepturile şi obligaţiile care îi revin supraveghetorului grupului în ceea ce priveşte supravegherea la nivel de grup cuprind următoarele:
a)coordonarea culegerii şi diseminării informaţiilor adecvate sau esenţiale, atât pentru desfăşurarea obişnuită a activităţilor, cât şi pentru situaţii urgente, inclusiv diseminarea informaţiilor care sunt importante pentru sarcina de supraveghere a autorităţii de supraveghere;
b)procesul de supraveghere şi evaluarea situaţiei financiare a grupului;
c)evaluarea conformităţii grupului cu normele privind solvabilitatea, precum şi a concentrării riscurilor şi a tranzacţiilor intragrup, astfel cum se prevede la articolele 218-245;
d)evaluarea sistemului de guvernanţă a grupului, astfel cum se prevede la articolul 246, precum şi a îndeplinirii cerinţelor prevăzute la articolele 42 şi 257 de către membrii organului administrativ, de conducere sau de control al întreprinderii participative;
e)planificarea şi coordonarea, prin întâlniri obişnuite organizate cel puţin anual sau prin alte mijloace adecvate, a activităţilor de supraveghere atât pentru desfăşurarea obişnuită a activităţilor, cât şi pentru situaţii urgente, în colaborare cu autorităţile de supraveghere interesate şi luarea în considerare a naturii, a amplorii şi a complexităţii riscurilor inerente activităţii tuturor întreprinderilor care fac parte din grup;
f)alte sarcini, măsuri şi decizii atribuite supraveghetorului grupului de către prezenta directivă sau care rezultă din aplicarea prezentei directive, în special sarcina de a dirija procesul de validare a oricărui model intern la nivel de grup, astfel cum se prevede la articolele 231 şi 233, precum şi aceea de a dirija procesul de autorizare a aplicării regimului stabilit la articolele 237-240.
(2)În scopul de a facilita îndeplinirea sarcinilor de către supraveghetorul grupului, menţionate la alineatul (1), se instituie un colegiu al supraveghetorilor, prezidat de supraveghetorul grupului.
Colegiul supraveghetorilor se asigură că procesele de cooperare, schimb de informaţii şi consultare între autorităţile de supraveghere membre ale colegiului supraveghetorilor, se desfăşoară în conformitate cu titlul III în vederea promovării unei convergenţe a deciziilor şi activităţilor lor respective.
Dacă supraveghetorul grupului nu îşi îndeplineşte sarcinile menţionate la alineatul (1) sau dacă membrii colegiului supraveghetorilor nu cooperează în măsura în care trebuie să o facă în conformitate cu acest alineat, oricare dintre autorităţile de supraveghere implicate poate să înainteze chestiunea AEAPO, solicitând asistenţă în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010. În această situaţie, AEAPO poate acţiona în conformitate cu competenţele care îi sunt conferite prin articolul menţionat.
(3)Colegiul supraveghetorilor este alcătuit din supraveghetorul grupului, autorităţile de supraveghere din toate statele membre în care sunt situate sediile centrale ale tuturor întreprinderilor filiale şi AEAPO, în conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Autorităţile de supraveghere ale sucursalelor semnificative şi ale întreprinderilor afiliate pot, de asemenea, face parte din colegiile supraveghetorilor. Cu toate acestea, participarea acestora se limitează doar la realizarea obiectivului unui schimb eficient de informaţii.
Funcţionarea efectivă a colegiului supraveghetorilor poate necesita efectuarea anumitor activităţi de către un număr limitat de autorităţi de supraveghere din cadrul colegiului.
(4)Fără a aduce atingere oricăror măsuri adoptate în conformitate cu prezenta directivă, constituirea şi funcţionarea colegiilor supraveghetorilor se bazează pe proceduri de coordonare stabilite de supraveghetorul grupului şi de celelalte autorităţi de supraveghere interesate.
În cazul unor opinii divergente privind acordurile de coordonare, orice membru al colegiului supraveghetorilor poate sesiza AEAPO cu privire la chestiunea respectivă, solicitând asistenţă în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010. În această situaţie, AEAPO poate acţiona în conformitate cu competenţele care îi sunt conferite prin articolul menţionat. Supraveghetorul grupului ia decizia finală în conformitate cu decizia AEAPO. Supraveghetorul grupului transmite decizia celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză.
[textul din Art. 248, alin. (4) din titlul III, capitolul III a fost abrogat la 30-dec-2019 de Art. 2, punctul 6. din Directiva 2177/18-dec-2019]
(5)Fără a aduce atingere niciunei măsuri adoptate în temeiul prezentei directive, procedurile de coordonare menţionate la alineatul (4) precizează procedurile pentru:
a)procesul decizional în rândul autorităţilor de supraveghere interesate, în conformitate cu articolele 231, 232 şi 247;
b)consultarea realizată în conformitate cu alineatul (4) şi cu articolul 218 alineatul (5).
Fără a aduce atingere drepturilor şi îndatoririlor atribuite prin prezenta directivă supraveghetorului grupului şi celorlalte autorităţi de supraveghere, acordurile de coordonare pot atribui supraveghetorului grupului, celorlalte autorităţi de supraveghere sau AEAPO sarcini suplimentare în cazul în care acest lucru duce la o supraveghere mai eficientă a grupului şi nu afectează activităţile de supraveghere ale membrilor colegiului supraveghetorilor în privinţa responsabilităţilor lor individuale.
În plus, procedurile de coordonare pot să specifice:
(a)consultări între autorităţile de supraveghere interesate, în special în ceea ce priveşte articolele 213-217, 219-221, 227, 244-246, 250, 256, 260 şi 262;
(b)cooperarea cu alte autorităţi de supraveghere.
(6)AEAPO elaborează ghiduri pentru funcţionarea operaţională a colegiilor supraveghetorilor pe baza unor analize complete ale activităţii lor pentru a evalua nivelul de convergenţă dintre acestea. Astfel de evaluări se efectuează cel puţin o dată la trei ani. Statele membre se asigură că supraveghetorul grupului transmite AEAPO informaţiile privind funcţionarea colegiului supraveghetorilor şi orice dificultate întâmpinată care este relevantă pentru evaluări.
Pentru a asigura o armonizare consecventă în ceea ce priveşte coordonarea dintre autorităţile de supraveghere, AEAPO poate elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza condiţiile de funcţionare operaţională a colegiilor supraveghetorilor, pe baza ghidurilor menţionate la primul paragraf.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la al doilea paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(7)Pentru a asigura o armonizare consecventă în ceea ce priveşte coordonarea dintre autorităţile de supraveghere, AEAPO elaborează, cu respectarea articolului 301b, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a aduce precizări cu privire la coordonarea supravegherii la nivel de grup în sensul alineatelor (1)-(6).
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(8)Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a în ceea ce priveşte definiţia conceptului de «sucursală semnificativă».
Art. 249: Cooperarea şi schimbul de informaţii între autorităţile de supraveghere
(1)Autorităţile responsabile cu supravegherea fiecărei întreprinderi de asigurare şi de reasigurare dintr-un grup colaborează îndeaproape cu supraveghetorul grupului, în special în cazurile în care o întreprindere de asigurare sau de reasigurare întâmpină dificultăţi financiare.
Cu scopul de a se asigura că autorităţile de supraveghere, inclusiv supraveghetorul grupului, au la dispoziţie aceeaşi cantitate de informaţii relevante, fără a aduce atingere responsabilităţilor lor, respectivele autorităţi, indiferent dacă sunt sau nu stabilite în acelaşi stat membru, îşi furnizează reciproc aceste informaţii pentru a permite şi facilita realizarea sarcinilor de supraveghere ale celorlalte autorităţi vizate de prezenta directivă. Astfel, autorităţile de supraveghere interesate şi supraveghetorul grupului îşi comunică reciproc şi fără întârziere orice informaţii adecvate imediat ce acestea sunt disponibile. Informaţiile menţionate la acest paragraf cuprind, însă fără a se limita la acestea, informaţii despre acţiuni ale grupului şi ale autorităţilor de supraveghere şi informaţii furnizate de grup.
Cu scopul de a se asigura că autorităţile de supraveghere, inclusiv supraveghetorul grupului, dispun de aceeaşi cantitate de informaţii relevante, fără a aduce atingere responsabilităţilor lor, respectivele autorităţi, indiferent dacă au sau nu sediul în acelaşi stat membru, îşi furnizează reciproc aceste informaţii pentru a permite şi facilita realizarea sarcinilor de supraveghere ale celorlalte autorităţi vizate de prezenta directivă. Astfel, autorităţile de supraveghere în cauză şi supraveghetorul grupului îşi comunică reciproc şi fără întârziere orice informaţii relevante imediat ce acestea sunt disponibile sau fac schimb de informaţii la cerere. Informaţiile menţionate la acest paragraf cuprind, însă fără a se limita la acestea, informaţii despre acţiuni ale grupului şi ale autorităţilor de supraveghere şi informaţii furnizate de grup.
(11)(1a)Dacă o autoritate de supraveghere nu a comunicat informaţii relevante sau o cerere de cooperare, în special în scopul unui schimb de informaţii relevante, a fost respinsă sau nu a primit răspuns în termen de două săptămâni, autorităţile de supraveghere pot înainta chestiunea AEAPO.
În cazul în care chestiunea îi este înaintată, AEAPO, fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 258 din TFUE, poate lua măsuri în conformitate cu competenţele care-i sunt conferite prin articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(2)Autorităţile responsabile cu supravegherea întreprinderilor individuale de asigurare şi de reasigurare dintr-un grup şi supraveghetorul grupului solicită fiecare imediat o reuniune a tuturor autorităţilor de supraveghere implicate în supravegherea la nivel de grup, cel puţin atunci când apare una dintre următoarele situaţii:
a)constată o încălcare semnificativă a cerinţei de capital de solvabilitate sau o încălcare a cerinţei de capital minim de către o anumită întreprindere de asigurare sau de reasigurare;
b)constată o încălcare semnificativă a cerinţei de capital de solvabilitate la nivel de grup calculat pe baza datelor consolidate sau a cerinţei de capital de solvabilitate pe bază agregată a grupului, în funcţie de metoda de calcul care este utilizată în conformitate cu Titlul III capitolul II secţiunea 1 subsecţiu-nea 4;
c)atunci când apar sau au apărut situaţii excepţionale.
(3)Pentru a asigura o armonizare consecventă în ceea ce priveşte coordonarea şi schimbul de informaţii dintre autorităţile de supraveghere, AEAPO elaborează, cu respectarea articolului 301b, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili:
a)elementele care trebuie colectate sistematic de către supraveghetorul grupului şi diseminate altor autorităţi de supraveghere în cauză sau care trebuie transmise supraveghetorului grupului de către celelalte autorităţi de supraveghere în cauză;
b)elementele esenţiale sau relevante pentru supravegherea la nivel de grup, cu scopul de a îmbunătăţi convergenţa raportării în scopuri de supraveghere.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(4)Pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare în ceea ce priveşte coordonarea şi schimbul de informaţii dintre autorităţile de supraveghere, AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare cu privire la procedurile şi machetele pentru transmiterea informaţiilor către supraveghetorul grupului, precum şi pentru procedura de cooperare şi schimb de informaţii între autorităţile de supraveghere conform dispoziţiilor prezentului articol.
AEAPO transmite Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare până la data de 30 septembrie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Art. 250: Consultarea între autorităţile de supraveghere
(1)Fără a aduce atingere articolului 248, în cazul în care o decizie este importantă pentru sarcinile de supraveghere ale altor autorităţi de supraveghere, autorităţile de supraveghere în cauză se consultă reciproc în cadrul colegiului supraveghetorilor, înaintea luării deciziei, în legătură cu următoarele aspecte:
a)schimbări în structura acţionarilor, în structura organizaţională sau managerială a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare dintr-un grup care necesită aprobarea sau autorizarea autorităţilor de supraveghere;
b)decizia de extindere a perioadei de redresare în temeiul articolului 138 alineatele (3) şi (4);
c)sancţiuni majore sau măsuri excepţionale luate de autorităţile de supraveghere, inclusiv impunerea unei majorări de capital faţă de cerinţa de capital de solvabilitate în temeiul articolului 37 şi impunerea oricărei limitări a utilizării unui model intern pentru calcularea cerinţei de capital de solvabilitate în temeiul titlului I capitolul VI secţiunea 4 subsecţiunea 3.
În sensul primului paragraf literele (b) şi (c), supraveghetorul grupului este consultat întotdeauna.
Pe lângă acestea, în cazul în care o decizie se bazează pe informaţiile primite de la alte autorităţi de supraveghere, autorităţile de supraveghere în cauză se consultă reciproc înaintea luării deciziei.
(2)Fără a aduce atingere articolului 248, o autoritate de supraveghere poate decide să nu consulte nicio altă autoritate de supraveghere în cazuri de urgenţă sau în cazul în care o asemenea consultare ar putea pune în pericol eficacitatea deciziei. În acest caz, autoritatea de supraveghere informează fără întârziere celelalte autorităţi de supraveghere în cauză.
Art. 251: Cereri din partea supraveghetorului grupului adresate altor autorităţi de supraveghere
Supraveghetorul grupului poate invita autorităţile de supraveghere din statul membru în care o întreprindere-mamă îşi are sediul central, care nu efectuează ele însele supravegherea grupului în temeiul articolului 247, să solicite întreprinderii-mamă orice informaţii adecvate pentru exercitarea drepturilor şi obligaţiilor de coordonare ale acestuia, astfel cum sunt stabilite la articolul 248, şi să transmită respectivele informaţii supraveghetorului grupului.
Atunci când supraveghetorul grupului are nevoie de informaţiile menţionate la articolul 254 alineatul (2), care au fost deja date unei alte autorităţi de supraveghere, acesta contactează respectiva autoritate ori de câte ori acest lucru este posibil, cu scopul de a se evita dublarea raportării către diferitele autorităţi implicate în supraveghere.
Art. 252: Cooperarea cu autorităţile responsabile de instituţiile de credit şi întreprinderile de investiţii
În cazul în care o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, precum şi o instituţie de credit, astfel cum este definită în Regulamentul (UE) nr. 575/2013, şi/sau o firmă de investiţii, astfel cum este definită în Directiva 2014/65/UE, sunt legate direct sau indirect sau au o întreprindere participativă comună, autorităţile de supraveghere interesate şi autorităţile responsabile de supravegherea acestor întreprinderi din urmă colaborează strâns.
Fără a aduce atingere responsabilităţilor pe care le au, respectivele autorităţi îşi vor furniza reciproc orice informaţie care ar putea să le simplifice misiunea, în special astfel cum se prevede în prezentul titlu.
Art. 253: Secretul profesional şi confidenţialitatea
Statele membre autorizează schimbul de informaţii între autorităţile lor de supraveghere şi între autorităţile lor de supraveghere şi alte autorităţi, astfel cum se menţionează la articolele 249-252.
Informaţiile primite în cadrul supravegherii la nivel de grup, în special orice schimb de informaţii între autorităţile de supraveghere şi între autorităţile de supraveghere şi alte autorităţi, prevăzut în prezentul titlu, intră sub incidenţa articolului 295.
Art. 254: Accesul la informaţii
(1)Statele membre se asigură că persoanele fizice şi juridice cuprinse în sfera de aplicare a supravegherii la nivel de grup, precum şi întreprinderile lor afiliate şi cele participative pot face schimb de informaţii adecvate pentru exercitarea supravegherii la nivel de grup.
(2)Statele membre prevăd ca autorităţile lor responsabile de realizarea supravegherii la nivel de grup să aibă acces la orice informaţie relevantă pentru scopul respectivei supravegheri, indiferent de natura întreprinderii respective. Articolul 35 alineatele (1)-(5) se aplică mutatis mutandis.
Supraveghetorul grupului poate limita raportările periodice de supraveghere cu o periodicitate mai redusă de un an de la nivelul grupului în cazul în care întreprinderile de asigurare sau reasigurare din cadrul grupului beneficiază de limitarea de la articolul 35 alineatul (6), având în vedere natura, amploarea şi complexitatea riscurilor inerente activităţii grupului.
Supraveghetorul grupului poate face excepţii cu privire la raportările rubrică cu rubrică în cazul în care întreprinderile de asigurare sau reasigurare din cadrul grupului beneficiază de excepţia de la articolul 35 alineatul (7), având în vedere natura, amploarea şi complexitatea riscurilor inerente activităţii grupului şi obiectivul legat de stabilitatea financiară.
Autorităţile de supraveghere interesate pot să se adreseze direct întreprinderilor din cadrul grupului pentru a obţine informaţiile necesare doar în cazul în care astfel de informaţii au fost solicitate întreprinderii de asigurare sau întreprinderii de reasigurare care face obiectul supravegherii la nivel de grup şi aceasta nu le-a furnizat într-un termen rezonabil.
(3)Întreprinderea de asigurare şi de reasigurare participativă, holdingul de asigurare şi holdingul financiar mixt transmit anual supraveghetorului grupului informaţiile menţionate la prezentul articol în termen de 22 de săptămâni de la sfârşitul exerciţiului financiar al întreprinderii şi, în cazul în care informaţiile menţionate la prezentul articol sunt solicitate trimestrial, în termen de 11 săptămâni de la sfârşitul fiecărui trimestru.
Art. 255: Verificarea informaţiilor
(1)Statele membre se asigură că autorităţile lor de supraveghere pot să desfăşoare pe teritoriul lor, direct sau prin intermediul unor persoane pe care le desemnează în acest scop, verificări la faţa locului ale informaţiilor menţionate la articolul 254 în incinta oricăror dintre următoarele întreprinderi:
a)întreprinderea de asigurare sau de reasigurare care face obiectul supravegherii la nivel de grup;
b)întreprinderi afiliate respectivei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare;
c)întreprinderi-mamă ale respectivei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare;
d)întreprinderi afiliate unei întreprinderi-mamă a respectivei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare.
(2)În cazul în care, în anumite cazuri, autorităţile de supraveghere doresc să verifice informaţiile cu privire la o întreprindere, reglementată sau nu, care face parte dintr-un grup şi este situată într-un alt stat membru, acestea solicită autorităţilor de supraveghere din acel alt stat membru să efectueze verificarea.
Autorităţile care primesc o astfel de cerere îi dau curs, în limita competenţelor lor, fie efectuând verificarea direct, fie acordând unui auditor sau unui expert permisiunea de a efectua verificarea, fie acordând autorităţii care a solicitat verificarea permisiunea de a o efectua ea însăşi. Supraveghetorul grupului este informat cu privire la demersurile întreprinse.
În cazul în care doreşte acest lucru, autoritatea de supraveghere care a prezentat cererea poate participa la verificare, în cazul în care nu o realizează direct.
Dacă solicitării adresate unei alte autorităţi de supraveghere de a efectua o verificare în conformitate cu dispoziţiile prezentului alineat nu i s-a dat curs în termen de două săptămâni sau dacă autoritatea de supraveghere respectivă nu poate să îşi exercite dreptul de a participa în conformitate cu al treilea paragraf, autoritatea solicitantă poate înainta chestiunea AEAPO şi poate solicita asistenţă în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010. În această situaţie, AEAPO poate acţiona conform competenţelor care îi sunt conferite prin articolul respectiv.
În conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, AEAPO are dreptul de a participa la inspecţiile la faţa locului în cazul în care acestea sunt organizate în comun de către două sau mai multe autorităţi de supraveghere.
Art. 256: Raportul privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup
(1)Statele membre impun întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare participative, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte să facă public anual un raport privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup. Respectivul raport conţine informaţii referitoare la grup adresate altor profesionişti din piaţă, astfel cum se menţionează la articolul 51 alineatul (1b). Articolele 51, 53, 54 şi 55 se aplică mutatis mutandis.
Statele membre se asigură că întreprinderile de asigurare şi de reasigurare participative, holdingurile de asigurare sau holdingurile financiare mixte publică informaţiile menţionate la prezentul articol în termen de 24 de săptămâni de la sfârşitul exerciţiului financiar al întreprinderii.
(2)O întreprindere de asigurare sau de reasigurare participativă, un holding de asigurare sau un holding financiar mixt, sub rezerva acordului din partea supraveghetorului grupului, poate prezenta un singur raport privind solvabilitatea şi situaţia sa financiară, care să cuprindă următoarele:
a)informaţiile la nivel de grup care trebuie făcute publice în conformitate cu alineatul (1);
b)informaţiile pentru fiecare filială din cadrul grupului, care trebuie să fie identificabilă în mod individual, inclusiv ambele secţiuni ale raportului privind solvabilitatea şi situaţia financiară, şi care trebuie făcute publice în conformitate cu articolele 51, 53, 54 şi 55.
Înainte de a-şi da acordul în conformitate cu primul paragraf, supraveghetorul grupului consultă şi ţine seama de toate punctele de vedere şi de rezervele membrilor colegiului supraveghetorilor.
(3)În cazul în care raportul menţionat la alineatul (2) nu include informaţiile pe care autoritatea de supraveghere care a autorizat o filială din cadrul grupului le solicită întreprinderilor asemănătoare şi în cazul în care omisiunea este importantă, autoritatea de supraveghere în cauză este abilitată să solicite filialei vizate să facă publice informaţiile suplimentare necesare.
(4)Comisia completează prezenta directivă prin adoptarea de acte delegate, în conformitate cu articolul 301a, prin care aduce precizări suplimentare cu privire la informaţiile care trebuie publicate în raportul unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară, menţionat la alineatul (2) de la prezentul articol, şi în raportul privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup, menţionat la alineatul (1) de la prezentul articol.
(5)Pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare în ceea ce priveşte raportul unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară ale grupului, AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare cu privire la procedurile şi machetele, precum şi modalitatea de publicare a raportului unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară ale grupului conform dispoziţiilor din prezentul articol.
AEAPO transmite Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare până la 30 iunie 2015.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Art. 256a: Structura grupurilor
Statele membre solicită întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte să facă publice anual, la nivelul grupului, structura juridică şi structura de guvernanţă şi organizaţională, inclusiv o descriere a tuturor sucursalelor, a întreprinderilor afiliate semnificative şi a sucursalelor semnificative care aparţin grupului.
Art. 256b: Raportul periodic de supraveghere la nivel de grup
(1)Statele membre impun întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare participative, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte să prezinte anual supraveghetorului grupului un raport periodic de supraveghere la nivel de grup. Articolul 35 alineatul (5a) primul paragraf şi al doilea paragraf litera (a) se aplică mutatis mutandis.
Statele membre se asigură că întreprinderile de asigurare şi de reasigurare transmit informaţiile menţionate la prezentul articol la intervale de un an sau mai mari, în termen de 24 de săptămâni de la sfârşitul exerciţiului financiar al întreprinderii.
(2)O întreprindere de asigurare sau de reasigurare participativă, un holding de asigurare sau un holding financiar mixt poate, sub rezerva acordului din partea supraveghetorului grupului, să prezinte un raport periodic unic de supraveghere, care să cuprindă următoarele:
a)informaţiile la nivel de grup care trebuie raportate în conformitate cu alineatul (1);
b)informaţiile pentru fiecare filială din cadrul grupului, care trebuie să fie identificabilă individual, se raportează în conformitate cu articolul 35 alineatul (5a) şi nu pot să fie mai reduse decât cele care ar fi transmise de întreprinderile de asigurare şi de reasigurare care prezintă un raport periodic de supraveghere în conformitate cu articolul 35 alineatul (5a).
Înainte de a-şi da acordul în conformitate cu primul paragraf, supraveghetorul grupului îi consultă pe membrii colegiului supraveghetorilor şi ţine seama de toate punctele de vedere şi rezervele acestora. Lipsa unui acord din partea autorităţilor naţionale de supraveghere în cauză se justifică în mod corespunzător. În cazul în care raportul periodic unic de supraveghere prezentat în conformitate cu prezentul alineat este aprobat de colegiul supraveghetorilor, fiecare întreprindere de asigurare şi de reasigurare în parte transmite raportul periodic unic de supraveghere autorităţii de supraveghere. Fiecare autoritate de supraveghere are competenţa de a supraveghea partea din raportul periodic unic de supraveghere care este specifică filialei relevante.
(3)În cazul în care raportul periodic unic de supraveghere prezentat nu este considerat adecvat de către autorităţile naţionale de supraveghere, acordul menţionat la alineatul (2) poate fi retras.
(4)În cazul în care raportul menţionat la alineatul (2) nu include informaţiile pe care autoritatea de supraveghere care a autorizat o filială din cadrul grupului le solicită întreprinderilor comparabile şi în cazul în care omisiunea este semnificativă, autoritatea de supraveghere în cauză are competenţa să impună filialei în cauză să raporteze informaţiile suplimentare necesare.
(5)În cazul în care autoritatea de supraveghere care a autorizat o filială din cadrul grupului identifică vreo neconformitate cu articolul 35 alineatul (5a) sau solicită vreo modificare ori clarificare cu privire la raportul periodic unic de supraveghere, autoritatea respectivă informează, de asemenea, colegiul supraveghetorilor, iar supraveghetorul grupului transmite aceeaşi solicitare întreprinderii de asigurare sau de reasigurare participative, holdingului de asigurare sau holdingului financiar mixt.
(6)Comisia completează prezenta directivă prin adoptarea de acte delegate, în conformitate cu articolul 301a, prin care aduce precizări suplimentare cu privire la informaţiile menţionate la prezentul articol care trebuie raportate.
Art. 256c: Raportul privind solvabilitatea şi situaţia financiară: cerinţa de audit
(1)Statele membre se asigură că o întreprindere de asigurare sau de reasigurare participativă, un holding de asigurare sau un holding financiar mixt al unui grup este supus unei cerinţe de audit cu privire la bilanţul grupului publicat în cadrul raportului privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup menţionat la articolul 256 alineatul (1) sau în cadrul raportului unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară menţionat la articolul 256 alineatul (2).
(2)Un raport separat, care include identificarea nivelului de asigurare, precum şi rezultatele auditului şi care este întocmit de firma de audit, se prezintă autorităţii de supraveghere a grupului împreună cu raportul privind solvabilitatea şi situaţia financiară la nivel de grup menţionat la articolul 256 alineatul (1) sau raportul unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară menţionat la articolul 256 alineatul (2) întocmit de întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă, holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt.
(3)În cazul în care există un raport unic privind solvabilitatea şi situaţia financiară menţionat la articolul 256 alineatul (2), se respectă cerinţele de audit impuse unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare afiliate, iar raportul menţionat la articolul 51a alineatul (6) se prezintă autorităţii de supraveghere a respectivei întreprinderi de către întreprinderea de asigurare sau de reasigurare participativă, holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt.
(4)Articolul 51a se aplică mutatis mutandis.
Art. 257: Cerinţe de competenţă profesională şi probitate morală pentru persoanele care conduc efectiv un holding de asigurare sau un holding financiar mixt sau care deţin alte funcţii-cheie
Statele membre impun persoanelor care conduc efectiv holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt şi, dacă este cazul, persoanelor care deţin alte funcţii-cheie să respecte cerinţele de competenţă profesională şi probitate morală la îndeplinirea obligaţiilor care le revin.
- Articolul 42 se aplică mutatis mutandis.
Art. 258: Măsuri de punere în aplicare
(1)Dacă întreprinderile de asigurare sau de reasigurare dintr-un grup nu respectă cerinţele prevăzute la articolele 218-246 sau în cazul în care cerinţele sunt îndeplinite, dar solvabilitatea poate fi totuşi pusă în pericol sau în cazul în care tranzacţiile în interiorul grupului sau concentrările riscurilor reprezintă o ameninţare la adresa situaţiei financiare a întreprinderilor de asigurare sau de reasigurare, măsurile necesare pentru a remedia situaţia cât mai repede posibil sunt adoptate de către:
a)supraveghetorul grupului, în cazul holdingurilor de asigurare şi al holdingurilor financiare mixte;
b)autorităţile de supraveghere, în cazul întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare.
În cazul în care, în situaţia menţionată la primul paragraf litera (a), supraveghetorul grupului nu este una dintre autorităţile de supraveghere din statul membru în care are sediul social holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt, supraveghetorul grupului informează respectivele autorităţi de supraveghere cu privire la concluziile sale, pentru ca acestea să poată lua măsurile necesare.
În cazul în care, în situaţia menţionată la primul paragraf litera (b), supraveghetorul grupului nu este una dintre autorităţile de supraveghere din statul membru în care are sediul social întreprinderea de asigurare sau de reasigurare, supraveghetorul grupului informează respectivele autorităţi de supraveghere cu privire la concluziile sale, pentru ca acestea să poată lua măsurile necesare.
Fără a aduce atingere alineatului (2), statele membre stabilesc măsurile care pot fi luate de către autorităţile lor de supraveghere cu privire la holdingurile de asigurare şi la holdingurile financiare mixte.
Autorităţile de supraveghere în cauză, inclusiv supraveghetorul grupului, îşi coordonează, dacă este cazul, măsurile.
(2)Autorităţilor de supraveghere li se conferă toate competenţele de supraveghere în vederea adoptării de măsuri în legătură cu holdingurile de asigurare şi holdingurile financiare mixte, care sunt necesare pentru a se asigura că grupurile cărora li se aplică supravegherea la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c) respectă toate cerinţele stabilite în prezentul titlu. Aceste competenţe includ competenţele generale de supraveghere menţionate la articolul 34.
Fără a aduce atingere dispoziţiilor naţionale de drept penal, statele membre impun sancţiuni sau adoptă măsuri în ceea ce priveşte holdingurile de asigurare şi holdingurile financiare mixte care încalcă actele cu putere de lege, alte dispoziţii legale şi actele administrative adoptate pentru transpunerea prezentului titlu sau în ceea ce priveşte persoanele care conduc efectiv societăţile respective. Autorităţile de supraveghere colaborează strâns pentru a garanta că sancţiunile sau măsurile respective sunt eficace, mai ales atunci când administraţia centrală sau sediul principal al unui holding de asigurare sau al unui holding financiar mixt nu se află în statul membru în care se află sediul său central.
(21)În cazul în care supraveghetorul grupului a hotărât că nu sunt sau nu mai sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 213b alineatul (1), holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt este supus măsurilor de supraveghere adecvate pentru asigurarea sau restabilirea, după caz, a continuităţii şi integrităţii supravegherii la nivel de grup şi pentru asigurarea respectării cerinţelor prevăzute în prezentul titlu. În cazul unui holding financiar mixt, măsurile de supraveghere ţin seama, în special, de efectele asupra conglomeratului financiar în ansamblu, precum şi asupra întreprinderilor reglementate afiliate ale acestuia.
(22)În sensul alineatelor (1) şi (2a) de la prezentul articol, statele membre se asigură că măsurile de supraveghere care pot fi aplicate holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte includ cel puţin următoarele:
a)suspendarea exercitării drepturilor de vot aferente acţiunilor filialei de asigurare sau de reasigurare deţinute de holdingul de asigurare sau de holdingul financiar mixt;
b)emiterea de ordine sau sancţiuni împotriva holdingului de asigurare, a holdingului financiar mixt sau a membrilor organului administrativ, de conducere sau de control al societăţilor respective;
c)adresarea de instrucţiuni sau de directive către holdingul de asigurare sau holdingul financiar mixt de a transfera acţionarilor săi participaţiile în filialele sale de asigurare şi de reasigurare;
d)desemnarea temporară a altui holding de asigurare, a altui holding financiar mixt sau a altei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare din cadrul grupului drept responsabilă pentru asigurarea respectării cerinţelor prevăzute în prezentul titlu;
e)restricţionarea sau interzicerea distribuirilor sau a plăţilor sub formă de dobânzi către acţionari;
f)obligarea holdingurilor de asigurare sau a holdingurilor financiare mixte să cesioneze sau să îşi reducă participaţiile în întreprinderile de asigurare sau de reasigurare sau în alte întreprinderi afiliate menţionate la articolul 228 alineatul (1);
g)obligarea holdingurilor de asigurare sau a holdingurilor financiare mixte să prezinte un plan privind revenirea, fără întârziere, la conformitate.
Supraveghetorul grupului consultă alte autorităţi de supraveghere în cauză şi EIOPA înainte de a lua oricare dintre măsurile menţionate la primul paragraf, în cazul în care măsurile respective afectează întreprinderile care au sediul central în mai multe state membre.
(3)Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru coordonarea măsurilor de punere în aplicare menţionate la alineatele (1) şi (2) de la prezentul articol.
Art. 259: Raportarea de către AEAPO
(1)AEAPO prezintă un raport anual Parlamentului European în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
(2)AEAPO informează, printre altele, cu privire la toate situaţiile semnificative şi relevante, întâmpinate în activităţile de supraveghere şi cu privire la cooperarea dintre supraveghetori în cadrul titlului III, în special în ceea ce priveşte:
a)procesul de numire a supraveghetorului grupului, numărul de supraveghetori ai grupului şi răspândirea lor geografică;
b)modul de lucru al colegiului supraveghetorilor, în special implicarea şi angajamentul autorităţilor de supraveghere în cazul în care acestea nu sunt supraveghetorul grupului.
(3)În sensul alineatului (1) de la prezentul articol, AEAPO poate include, de asemenea, principalele concluzii care rezultă din evaluările menţionate la articolul 248 alineatul (6), dacă este cazul.
Art. 260: Întreprinderile-mamă din afara Uniunii: verificarea echivalenţei
(1)În cazul menţionat la articolul 213 alineatul (2) litera (c), autorităţile de supraveghere implicate verifică dacă întreprinderile de asigurare şi de reasigurare a căror întreprindere-mamă îşi are sediul central în afara Uniunii fac obiectul unei supravegheri efectuate de către autoritatea de supraveghere a ţării terţe, echivalente cu supravegherea la nivel de grup prevăzută la prezentul titlu în cazul întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare menţionate la articolul 213 alineatul (2) literele (a) şi (b).
În cazul în care nu s-a adoptat niciun act delegat în conformitate cu alineatul (2), (3) sau (5) de la prezentul articol, verificarea se efectuează de către autoritatea de supraveghere care ar fi supraveghetorul grupului, dacă s-ar aplica criteriile enunţate la articolul 247 alineatul (2) (denumită în continuare «supraveghetor în exerciţiu al grupului»), fie la cererea întreprinderii-mamă sau a oricărei întreprinderi de asigurare şi de reasigurare autorizate în Uniune, fie din proprie iniţiativă. AEAPO îl asistă pe supraveghetorul în exerciţiu al grupului în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.
Înainte de a lua o decizie privind echivalenţa în cadrul verificării, supraveghetorul în exerciţiu al grupului se consultă, asistat de AEAPO, cu celelalte autorităţi de supraveghere în cauză. Decizia se ia în funcţie de criteriile adoptate în conformitate cu alineatul (2). Supraveghetorul în exerciţiu al grupului nu poate lua în ceea ce priveşte o ţară terţă o decizie care se află în contradicţie cu orice altă decizie luată anterior în legătură cu respectiva ţară terţă, cu excepţia cazului în care este necesar să se ţină seama de modificări semnificative aduse regimului de supraveghere stabilit în titlul I şi regimului de supraveghere din ţara terţă respectivă.
În cazul în care autorităţile de supraveghere nu sunt de acord cu decizia luată în conformitate cu al treilea paragraf, acestea pot sesiza AEAPO, solicitându-i asistenţa în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 în termen de trei luni de la notificarea deciziei de către supraveghetorul în exerciţiu al grupului. În această situaţie, AEAPO poate acţiona conform competenţelor care îi sunt conferite prin articolul respectiv.
(2)Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru a preciza criteriile care trebuie utilizate pentru a evalua dacă regimul prudenţial de supraveghere a grupurilor dintr-o ţară terţă este echivalent regimului prevăzut la prezentul titlu.
(3)Dacă criteriile adoptate în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol au fost îndeplinite de o ţară terţă, Comisia, în conformitate cu articolul 301a şi asistată de AEAPO în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, poate adopta acte delegate care să determine dacă regimul prudenţial al ţării terţe respective este echivalent cu regimul stabilit la prezentul titlu.
Un astfel de act delegat este revizuit în mod regulat pentru a se lua în considerare orice schimbare adusă regimului prudenţial de supraveghere a grupurilor stabilit la prezentul titlu şi regimului prudenţial de supraveghere a grupurilor existent în ţara terţă şi orice altă schimbare de reglementare care poate afecta decizia referitoare la echivalenţă.
AEAPO publică şi actualizează pe site-ul său web o listă a tuturor ţărilor terţe menţionate la primul paragraf.
(4)În cazul în care Comisia nu adoptă un act delegat în conformitate cu alineatul (3) sau (5) de la prezentul articol, se aplică articolul 262.
(5)Prin derogare de la alineatul (3) şi chiar dacă criteriile specificate la alineatul (2) nu au fost îndeplinite, Comisia poate adopta, pentru o perioadă limitată, în conformitate cu articolul 301a şi asistată de AEAPO în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, acte delegate care să determine dacă regimul prudenţial al unei ţări terţe aplicat întreprinderilor a căror întreprindere-mamă are sediul central în afara Uniunii la 1 ianuarie 2014 este echivalent temporar cu regimul stabilit la titlul I, dacă ţara terţă respectivă a îndeplinit cel puţin următoarele criterii:
a)şi-a asumat faţă de Uniune angajamentul de a adapta şi de a aplica un regim prudenţial care să poată fi considerat echivalent în conformitate cu alineatul (3) înainte de sfârşitul perioadei limitate şi de a lua parte la procesul de evaluare a echivalenţei;
b)a elaborat un program de lucru pentru a îndeplini angajamentul menţionat la litera (a);
c)a alocat resurse suficiente pentru a îndeplini angajamentul menţionat la litera (a);
d)are un regim prudenţial bazat pe riscuri şi stabileşte cerinţe de solvabilitate cantitative şi calitative, precum şi cerinţe legate de raportarea şi transparenţa în materie de supraveghere şi de supravegherea grupurilor;
e)a semnat acorduri scrise de colaborare şi schimb de informaţii confidenţiale în materie de supraveghere cu AEAPO şi autorităţile de supraveghere, astfel cum se stabileşte la articolul 13 alineatul (10);
f)are un sistem de supraveghere independent;
g)a instituit obligaţii privind secretul profesional pentru toate persoanele care acţionează în numele autorităţilor sale de supraveghere, în special privind schimbul de informaţii cu AEAPO şi cu autorităţile de supraveghere, astfel cum se stabileşte la articolul 13 alineatul (10).
Actele delegate privind echivalenţa temporară ţin seama de rapoartele Comisiei elaborate în conformitate cu articolul 177 alineatul (2). Respectivele acte delegate se revizuiesc periodic, pe baza rapoartelor privind progresele înregistrate întocmite de ţara terţă în cauză, care sunt prezentate Comisiei şi evaluate de acestea în fiecare an. AEAPO asistă Comisia în ceea ce priveşte evaluarea rapoartelor respective privind progresele înregistrate.
AEAPO publică şi actualizează pe site-ul său web o listă a tuturor ţărilor terţe menţionate la primul paragraf.
Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 301a pentru a aduce precizări suplimentare cu privire la condiţiile stabilite la primul paragraf. Actele delegate se pot referi şi la competenţele autorităţilor de supraveghere de a impune cerinţe suplimentare de raportare în materie de supraveghere în timpul perioadei de echivalenţă temporară.
(6)Perioada limitată menţionată la alineatul (5) se încheie la 31 decembrie 2020 sau la data la care, în conformitate cu alineatul (3), regimul prudenţial al ţării terţe în cauză este considerat echivalent cu regimul stabilit la titlul I, dacă acest fapt are loc înainte de 31 decembrie 2020.
Perioada respectivă poate fi prelungită cu cel mult un an, atunci când AEAPO şi Comisia au nevoie de acest interval pentru a realiza evaluarea echivalenţei în sensul alineatului (3).
(7)În cazul în care, în conformitate cu alineatul (5), se adoptă un act delegat care determină că regimul prudenţial al unei ţări terţe este temporar echivalent, statele membre aplică articolul 261, cu excepţia cazului în care există o întreprindere de asigurare sau reasigurare situată într-un stat membru cu un total al bilanţului care depăşeşte totalul bilanţului întreprinderii-mamă situate în afara Uniunii. În această situaţie, sarcina supraveghetorului grupului este îndeplinită de supraveghetorul în exerciţiu al grupului.
Art. 261: Întreprindere-mamă din afara Comunităţii: echivalenţa
(1)În cazul unei supravegheri echivalente menţionate la articolul 260, statele membre se bazează pe supravegherea echivalentă la nivel de grup realizată de autorităţile de supraveghere din ţara terţă în conformitate cu alineatul (2).
(2)Articolele 247-258 se aplică prin analogie cooperării cu autorităţile de supraveghere din ţările terţe.
Art. 262: Întreprinderi mamă înregistrate într-o ţară terţă: lipsa echivalenţei
(1)În absenţa supravegherii echivalente, astfel cum este menţionată la articolul 260 sau atunci când un stat membru nu aplică articolul 261 în cazul echivalenţei temporare în conformitate cu articolul 260 alineatul (7), statul membru respectiv aplică în cazul întreprinderilor de asigurare şi reasigurare care fac parte dintr-un grup în înţelesul articolului 212 şi cărora li se aplică supravegherea de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) litera (c), oricare dintre următoarele:
a)articolele 218-235 şi articolele 244-258, mutatis mutandis;
b)una dintre metodele stabilite la alineatul (3).
Principiile generale şi metodele prevăzute la articolele 218-258 se aplică la nivelul holdingului de asigurare, al holdingului financiar mixt, al întreprinderii de asigurare dintr-o ţară terţă sau al întreprinderii de reasigurare dintr-o ţară terţă.
Exclusiv în scopul calculării solvabilităţii grupului, întreprinderea mamă este tratată ca şi cum ar fi o întreprindere de asigurare sau de reasigurare supusă condiţiilor prevăzute în titlul I capitolul VI secţiunea 3 subsecţiunile 1, 2 şi 3, în ceea ce priveşte fondurile proprii eligibile pentru cerinţa de capital de solvabilitate, şi oricăreia dintre următoarele:
a)o cerinţă de capital de solvabilitate determinată în conformitate cu principiile menţionate la articolul 226 în cazul unui holding de asigurare sau al unui holding financiar mixt;
b)o cerinţă de capital de solvabilitate determinată în conformitate cu principiile menţionate la articolul 227 în cazul unei întreprinderi de asigurare dintr-o ţară terţă sau al unei întreprinderi de reasigurare dintr-o ţară terţă.
(2)Statele membre permit autorităţilor lor de supraveghere să aplice alte metode care asigură o supraveghere adecvată a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare care fac parte dintr-un grup în înţelesul articolului 212 şi cărora li se aplică supravegherea la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) litera (c). Respectivele metode se aprobă de către supraveghetorul grupului, identificat în conformitate cu articolul 247, după consultarea celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză.
Metodele menţionate la primul paragraf trebuie să permită atingerea obiectivelor supravegherii la nivel de grup, astfel cum sunt specificate în prezentul titlu. Aceste obiective includ următoarele:
a)menţinerea alocării capitalului şi a componenţei fondurilor proprii ale întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare şi prevenirea creării semnificative de capital intragrup, în cazul în care respectiva creare de capital intragrup este finanţată de către întreprinderea-mamă din încasările din datorii sau alte instrumente financiare care nu îndeplinesc criteriile pentru a fi considerate elemente ale fondurilor proprii;
b)evaluarea şi monitorizarea riscurilor care prezentate de întreprinderi atât din interiorul, cât şi din afara Uniunii şi limitarea riscului de contagiune de la respectivele întreprinderi şi alte întreprinderi nereglementate la întreprinderile de asigurare şi de reasigurare din cadrul grupului şi la subgrupul a cărui întreprindere-mamă de cel mai înalt rang este o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, un holding de asigurare sau un holding financiar mixt cu sediul central în Uniune, astfel cum se menţionează la articolul 215, în cazul în care există un astfel de subgrup.
Metodele menţionate la primul paragraf se justifică în mod corespunzător, se documentează şi se notifică celorlalte autorităţi de supraveghere în cauză, EIOPA şi Comisiei.
(3)În sensul alineatului (2) de la prezentul articol, autorităţile de supraveghere în cauză pot, în special, să aplice una sau mai multe dintre următoarele metode întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare, holdingurilor de asigurare şi holdingurilor financiare mixte care fac parte dintr-un grup care face obiectul supravegherii la nivel de grup în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) litera (c):
a)desemnarea unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare care să fie responsabilă cu respectarea cerinţelor prevăzute în prezentul titlu, în cazul în care întreprinderile de asigurare şi de reasigurare care fac parte din grup nu au o întreprindere-mamă comună în Uniune;
b)impunerea înfiinţării unui holding de asigurare cu sediul central în Uniune sau a unui holding financiar mixt cu sediul central în Uniune, în cazul în care întreprinderile de asigurare şi de reasigurare care fac parte din grup nu au o întreprindere-mamă comună în Uniune, şi aplicarea prezentului titlu în cazul întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din grupul condus de respectivul holding de asigurare sau holding financiar mixt;
c)în cazul în care mai multe întreprinderi de asigurare şi de reasigurare care fac parte din grup formează un subgrup a cărui întreprindere-mamă are sediul central în Uniune, pe lângă aplicarea prezentului titlu în cazul acestui subgrup, adoptarea de măsuri suplimentare sau impunerea de cerinţe suplimentare, inclusiv cerinţele menţionate la literele (d), (e) şi (f) de la prezentul paragraf şi supravegherea consolidată a concentrării riscurilor în înţelesul articolului 244 şi a tranzacţiilor intragrup în înţelesul articolului 245, cu scopul atingerii obiectivului menţionat la alineatul (2) al doilea paragraf litera (b) de la prezentul articol;
d)impunerea cerinţei ca membrii organului administrativ, de conducere sau de control al întreprinderii-mamă de cel mai înalt rang din Uniune să fie independenţi faţă de întreprinderea-mamă de cel mai înalt rang din afara Uniunii;
e)interzicerea, limitarea, restricţionarea, monitorizarea sau impunerea notificării prealabile a tranzacţiilor, inclusiv a distribuirilor de dividende şi a principalului aferent datoriilor subordonate, în cazul în care astfel de tranzacţii constituie sau ar putea pune în pericol poziţia financiară sau solvabilitatea întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din cadrul grupului şi implică, pe de o parte, o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, un holding de asigurare cu sediul central în Uniune sau un holding financiar mixt cu sediul central în Uniune şi, pe de altă parte, o întreprindere care aparţine grupului şi care are sediul central în afara Uniunii; în cazul în care supraveghetorul grupului din Uniune nu este una dintre autorităţile de supraveghere din statul membru în care are sediul central o întreprindere de asigurare sau de reasigurare afiliată, supraveghetorul grupului din Uniune informează respectivele autorităţi de supraveghere cu privire la constatările sale, pentru ca autorităţile în cauză să poată lua măsurile corespunzătoare;
f)solicitarea de informaţii privind solvabilitatea şi poziţia financiară, profilul de risc şi limitele de toleranţă la risc ale întreprinderilor-mamă care au sediul central în afara Uniunii, inclusiv, după caz, rapoarte cu privire la aceste subiecte, care sunt prezentate organului administrativ, de conducere sau de control ori autorităţilor de supraveghere ale respectivelor întreprinderi-mamă din ţări terţe.
Art. 263: Întreprinderi-mamă din afara Comunităţii: niveluri
În cazul în care întreprinderea mamă menţionată la articolul 260 este ea însăşi filiala unui holding de asigurare sau a unui holding financiar mixt cu sediul social într-o ţară terţă sau a unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare dintr-o ţară terţă, statele membre aplică verificarea prevăzută la articolul 260 numai la nivelul principalei întreprinderi mamă care este un holding de asigurare dintr-o ţară terţă, un holding financiar mixt dintr-o ţară terţă, o întreprindere de asigurare dintr-o ţară terţă sau o întreprindere de reasigurare dintr-o ţară terţă.
Cu toate acestea, în lipsa unei supravegheri echivalente în sensul dispoziţiilor de la articolul 260, autorităţile de supraveghere pot decide să realizeze o nouă verificare la un nivel inferior, la care se află o întreprindere mamă a unor întreprinderi de asigurare sau de reasigurare, fie că este vorba despre un holding de asigurare dintr-o ţară terţă, de un holding financiar mixt dintr-o ţară terţă, de o întreprindere de asigurare dintr-o ţară terţă sau de o întreprindere de reasigurare dintr-o ţară terţă.
Într-un astfel de caz, autoritatea de supraveghere menţionată la articolul 260 alineatul (1) al doilea paragraf explică grupului decizia sa.
- Articolul 262 se aplică prin analogie.
Art. 264: Cooperarea cu autorităţile de supraveghere din ţările terţe
(1)Comisia poate prezenta propuneri Consiliului în vederea negocierii unor acorduri cu una sau mai multe ţări terţe privind modalităţile de efectuare a supravegherii la nivel de grup în ceea ce priveşte:
a)întreprinderile de asigurare sau de reasigurare având ca întreprinderi participative întreprinderile definite la articolul 213 al căror sediu central se află într-o ţară terţă; şi
b)întreprinderile de asigurare dintr-o ţară terţă sau întreprinderile de reasigurare dintr-o ţară terţă având ca întreprinderi participative întreprinderile definite la articolul 213, al căror sediu central se află în Comunitate.
(2)Acordurile prevăzute la alineatul (1) vizează, în special, să asigure:
a)că autorităţile de supraveghere din statele membre pot obţine informaţiile necesare pentru supravegherea la nivel de grup a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare al căror sediu central se află în Comunitate şi care au filiale sau deţin par-ticipaţii în întreprinderi stabilite în afara Comunităţii; şi
b)că autorităţile de supraveghere din ţările terţe pot obţine informaţiile necesare pentru supravegherea la nivel de grup a întreprinderilor de asigurare şi de reasigurare din ţări terţe al căror sediu central se află pe teritoriile acestora şi care au filiale sau deţin participaţii în întreprinderi dintr-unul sau mai multe state membre.
(3)Fără a aduce atingere articolului 300 alineatele (1) şi (2) din tratat, Comisia, sprijinită de Comitetul european pentru asigurări şi pensii ocupaţionale, examinează rezultatul negocierilor prevăzute la alineatul (1).
Art. 265: Tranzacţiile intragrup
(1)Statele membre se asigură că, în cazul în care întreprinderea-mamă a uneia sau mai multor întreprinderi de asigurare sau de reasigurare este un holding mixt de asigurare, autorităţile de supraveghere responsabile de supravegherea acestor întreprinderi de asigurare sau de reasigurare efectuează o supraveghere generală a tranzacţiilor dintre aceste întreprinderi de asigurare sau de reasigurare şi holdingul mixt de asigurare şi întreprinderile afiliate acesteia.
(11)Statele membre se asigură în special că, în cazul în care întreprinderea-mamă a uneia sau mai multor întreprinderi de asigurare sau de reasigurare este o instituţie de credit, o firmă de investiţii, o instituţie financiară, o societate de administrare a OPCVM, AFIA, o instituţie pentru furnizarea de pensii ocupaţionale sau o întreprindere nereglementată care desfăşoară una sau mai multe dintre activităţile menţionate în anexa I la Directiva 2013/36/UE, respectivele activităţi constituind o parte semnificativă a ansamblului activităţii sale, autorităţile de supraveghere responsabile cu supravegherea respectivelor întreprinderi de asigurare sau de reasigurare exercită o supraveghere generală asupra tranzacţiilor dintre respectivele întreprinderi de asigurare sau de reasigurare şi întreprinderea-mamă şi întreprinderile afiliate ale acesteia.
(2)Articolele 24 5, 249-2 5 5 şi 2 5 8 se aplică prin analogie.
Art. 266: Cooperarea cu ţările terţe
În ceea ce priveşte cooperarea cu ţările terţe, articolul 264 se aplică prin analogie.