Directiva 2009/72/CE/13-iul-2009 privind normele comune pentru piaţa internă a energiei electrice şi de abrogare a Directivei 2003/54/CE

Acte UE

Jurnalul Oficial 211L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 4 Iulie 2019
Directiva 2009/72/CE/13-iul-2009 privind normele comune pentru piaţa internă a energiei electrice şi de abrogare a Directivei 2003/54/CE
Dată act: 13-iul-2009
Emitent: Parlamentul European;Consiliul Uniunii Europene
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 47 alineatul (2), articolul 55 şi articolul 95,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JOC 211, 19.8.2008, p. 23.
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
(2)JOC 172, 5.7.2008, p. 55.
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
(3)Poziţia Parlamentului European din 18 iunie 2008 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial), Poziţia comună a Consiliului din 9 ianuarie 2009 (JO C 70 E, 24.3.2009, p. 1) şi Poziţia Parlamentului European din 22 aprilie 2009 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia Consiliului din 25 iunie 2009.
întrucât:
(1)Piaţa internă a energiei electrice, care a fost implementată treptat în întreaga Comunitate începând cu 1999, are drept obiectiv să ofere tuturor consumatorilor din Uniunea Europeană, indiferent dacă sunt persoane fizice sau juridice, posibilităţi reale de alegere, precum şi noi oportunităţi de afaceri şi un comerţ transfrontalier mai intens, pentru a asigura obţinerea de progrese în materie de eficienţă, preţuri competitive şi îmbunătăţirea calităţii serviciilor, precum şi pentru a contribui la siguranţa alimentării şi la dezvoltarea durabilă.
(2)Directiva 2003/54/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2003 privind normele comune pentru piaţa internă de energie electrică (4) a adus contribunţii semnificative la crearea unei pieţe interne a energiei electrice.
(4)JOL176, 15.7.2003, p. 37.
(3)Libertăţile pe care tratatul le garantează cetăţenilor Uniunii - printre altele, libera circulaţie a mărfurilor, libertatea de stabilire şi libertatea de a presta servicii - pot fi efective numai în cadrul unei pieţe deschise în totalitate, care permite tuturor consumatorilor să îşi aleagă liber furnizorii şi tuturor furnizorilor să îşi livreze liber produsele clienţilor.
(4)Cu toate acestea, în prezent, există obstacole în calea vânzării de energie electrică în condiţii de egalitate, fără discriminare sau vreun dezavantaj în cadrul Comunităţii. În special, nu există încă în fiecare stat membru un acces nediscriminatoriu la reţea şi nici niveluri de supraveghere exercitată de autorităţile de reglementare similare din punct de vedere al eficacităţii.
(5)Siguranţa alimentării cu energie electrică este de o importanţă vitală pentru dezvoltarea societăţii europene, pentru punerea în aplicare a unei politici durabile privind schimbările climatice, precum şi pentru încurajarea concurenţei pe piaţa internă. În acest scop, interconexiunile transfron-taliere ar trebui dezvoltate în continuare pentru a asigura alimentarea cu energie din toate sursele, la cele mai competitive preţuri, atât pentru consumatori, cât şi pentru sectorul industrial din cadrul Uniunii Europene.
(6)O piaţă internă a energiei electrice funcţională ar trebui să ofere producătorilor stimulente adecvate pentru investiţii în noi tehnologii de producere de energie electrică, inclusiv din surse regenerabile de energie, acordând o atenţie deosebită celor mai izolate ţări şi regiuni de pe piaţa energiei electrice a Comunităţii. O piaţă funcţională ar trebui, de asemenea, să ofere consumatorilor măsurile adecvate pentru promovarea unei utilizări mai eficiente a energiei, siguranţa alimentării cu energie fiind o condiţie prealabilă.
(7)Comunicarea Comisiei din 10 ianuarie 2007 intitulată "O politică energetică pentru Europa" a subliniat importanţa finalizării pieţei interne a energiei electrice şi a creării unor condiţii de concurenţă echitabile pentru toate întreprinderile din domeniul energiei electrice stabilite în Comunitate. Comunicările Comisiei din 10 ianuarie 2007 intitulate: "Perspectivele pentru piaţa internă a gazelor naturale şi a energiei electrice" şi "Anchetă efectuată în temeiul articolului 17 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 în sectoarele europene ale gazelor naturale şi energiei electrice (raport final)" au demonstrat că normele şi măsurile actuale nu asigură cadrul necesar în vederea îndeplinirii obiectivului de a realiza o piaţă internă funcţională.
(8)În scopul garantării concurenţei şi furnizării de energie electrică la cel mai competitiv preţ, statele membre şi autorităţile de reglementare naţionale ar trebui să faciliteze accesul transfrontalier pentru noii furnizori de energie electrică provenită din diferite surse, precum şi pentru noii producători de energie electrică.
(9)Fără o separare efectivă a reţelelor de activităţile de producere şi de furnizare ("separare efectivă"), există riscul inerent al discriminării, nu doar în ceea ce priveşte exploatarea reţelei, ci şi în privinţa stimulării întreprinderilor integrate vertical de a investi în mod corespunzător în propriile reţele.
(10)Normele privind separarea juridică şi funcţională, prevăzute în Directiva 2003/54/CE, nu au condus, cu toate acestea, la separarea efectivă a operatorilor de transport şi de sistem. Astfel, în cadrul reuniunii din 8 şi 9 martie 2007, Consiliul European a invitat Comisia să elaboreze propuneri legislative în vederea "separării efective a activităţilor de furnizare şi producere de activităţile legate de exploatarea reţelelor".
(11)Separarea efectivă poate fi asigurată doar prin eliminarea stimulării întreprinderilor integrate vertical de a exercita o discriminare asupra concurenţilor în ceea ce priveşte accesul la reţea şi investiţiile. Separarea proprietăţii, care implică desemnarea proprietarului reţelei ca operator de sistem şi independenţa sa faţă de orice interese legate de furnizare şi producere, reprezintă cu certitudine o modalitate eficace şi sigură de soluţionare a conflictului de interese inerent şi de a garanta siguranţa alimentării. Din acest motiv, în rezoluţia sa din 10 iulie 2007 referitoare la perspectivele privind pieţele interne ale gazelor naturale şi ale energiei electrice (1), Parlamentul European a considerat separarea proprietăţii la nivelul transportului ca fiind instrumentul cel mai eficient de promovare a investiţiilor în infrastructură, într-un mod nediscriminatoriu, precum şi a unui acces echitabil la reţea pentru noii intraţi pe piaţă şi a transparenţei pieţei. În cadrul separării proprietăţii, statelor membre ar trebui să li se solicite să garanteze că aceeaşi persoană sau aceleaşi persoane nu au dreptul de a exercita controlul asupra unei întreprinderi de producţie sau de furnizare şi, în acelaşi timp, de a exercita controlul sau vreun drept asupra unui operator de transport şi de sistem sau asupra vreunui sistem de transport. În mod reciproc, controlul asupra unui sistem de transport sau unui operator de transport şi de sistem ar trebui să excludă posibilitatea exercitării controlului sau a unui drept asupra unei întreprinderi de producţie sau de furnizare. Respectând aceste limite, o întreprindere de producţie sau de furnizare ar trebui să poată avea un pachet minoritar de acţiuni în cadrul unui operator de transport şi de sistem sau al unui sistem de transport.
(1)JO C 175 E, 10.7.2008, p. 206.
(12)Orice sistem de separare ar trebui să reuşească să elimine orice conflict de interese între producători, furnizori şi operatorii de transport şi de sistem în vederea creării de stimulente pentru investiţiile necesare şi a garantării accesului noilor operatori pe piaţă pe baza unui regim de reglementare transparent şi eficient şi nu ar trebui să creeze un regim de reglementare excesiv de oneros pentru autorităţile de reglementare naţionale.
(13)Definiţia termenului "control" este preluată din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (Regulamentul CE privind concentrările economice) (2).
(2)JO L 24, 29.1.2004, p. 1.
(14)Întrucât separarea proprietăţii necesită, în anumite situaţii, restructurarea întreprinderilor, statelor membre care decid să pună în aplicare separarea proprietăţii ar trebui să li se pună la dispoziţie un interval de timp suplimentar pentru punerea în aplicare a dispoziţiilor pertinente. Mai mult decât atât, datorită legăturilor verticale dintre sectoarele energiei electrice şi gazelor naturale, dispoziţiile cu privire la separare ar trebui să se aplice în ambele sectoare.
(15)În cadrul separării proprietăţii, în vederea garantării independenţei depline a activităţilor de exploatare a reţelelor de interesele legate de producere şi de furnizare şi în scopul împiedicării schimburilor de informaţii confidenţiale, aceeaşi persoană nu ar trebui să fie simultan membru în consiliul de administraţie al unui operator de transport şi de sistem sau al unui sistem de transport şi în cel al unei întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare. Din acelaşi motiv, aceeaşi persoană nu ar trebui să fie abilitată să numească membri în consiliile de administraţie ale unui operator de transport şi de sistem sau ale unui sistem de transport şi să exercite controlul sau orice drept asupra unei întreprinderi de producţie sau de furnizare.
(16)Înfiinţarea de operatori de sistem sau de operatori de transport independenţi faţă de orice interese legate de furnizare şi producere ar trebui să permită întreprinderilor integrate vertical să îşi menţină dreptul de proprietate asupra activelor reţelei, asigurând, în acelaşi timp, o separare efectivă a intereselor, cu condiţia ca respectivul operator de sistem independent sau respectivul operator de transport independent să desfăşoare toate activităţile specifice unui operator de sistem şi cu condiţia punerii în aplicare a unor reglementări detaliate şi a unor mecanisme ample de supraveghere exercitată de autorităţile de reglementare.
(17)În cazul în care, la 3 septembrie 2009, întreprinderea proprietară a unui sistem de transport face parte dintr-o întreprindere integrată vertical, statele membre ar trebui să aibă, prin urmare, posibilitatea de a opta între separarea proprietăţii şi înfiinţarea de operatori de sistem sau de operatori de transport independenţi de interesele legate de furnizare şi de producere.
(18)În vederea protejării pe deplin a intereselor acţionarilor întreprinderilor integrate vertical, statele membre ar trebui să poată opta pentru punerea în aplicare a separării proprietăţii fie prin cesiune directă, fie prin divizarea acţiunilor întreprinderii integrate în acţiuni ale întreprinderii care este proprietară a reţelei şi acţiuni ale întreprinderii de furnizare şi de producţie, cu condiţia respectării obligaţiilor care rezultă în urma separării proprietăţii.
(19)Eficacitatea deplină a soluţiilor privind înfiinţarea de operatori de sistem independenţi sau de operatori de transport independenţi ar trebui să fie asigurată prin intermediul unor norme suplimentare specifice. Normele privind operatorii de transport independenţi propun un cadru de reglementare adecvat pentru a garanta concurenţa loială, investiţii suficiente, accesul pentru noii operatori pe piaţă şi integrarea pieţelor energiei electrice. Separarea efectivă prin intermediul unor dispoziţii privind operatorii de transport independenţi se bazează pe un pilon de măsuri orga-nizaţionale şi măsuri referitoare la guvernanţa operatorilor de transport şi de sistem şi pe un pilon de măsuri legate de investiţii, care conectează noile capacităţi de producere la reţea şi de integrarea pieţei prin cooperare regională. Independenţa operatorului de transport ar trebui asigurată, inter alia, de asemenea, prin anumite perioade de "răcire" în care să nu se exercite nicio activitate de conducere sau altă activitate relevantă prin care se acordă acces la aceleaşi informaţii care ar fi putut fi obţinute dintr-o poziţie de conducere în întreprinderea integrată vertical. Modelul de separare efectivă a operatorului de transport independent îndeplineşte cerinţele formulate de Consiliul European în cadrul reuniunii din 8-9 martie 2007.
(20)Pentru a dezvolta concurenţa pe piaţa internă a energiei electrice, clienţii mari necasnici ar trebui să fie în măsură să-şi aleagă furnizorii, precum şi să încheie contracte cu mai mulţi furnizori pentru a-şi asigura consumul de energie electrică. Această categorie de clienţi ar trebui să fie protejată împotriva clauzelor de exclusivitate, care au ca efect excluderea ofertelor concurente şi/sau complementare.
(21)Un stat membru are dreptul să opteze pentru separarea deplină a proprietăţii pe teritoriul său. În cazul în care statul membru şi-a exercitat un astfel de drept, o întreprindere nu are dreptul să înfiinţeze un operator de sistem independent sau un operator de transport independent. În plus, întreprinderile care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare nu pot, direct sau indirect, să exercite controlul sau vreun drept asupra unui operator de transport şi de sistem dintr-un stat membru care a optat pentru separarea juridică deplină a proprietăţii.
(22)În temeiul prezentei directive, pe piaţa internă a energiei electrice vor exista mai multe tipuri de organizare a pieţei. Măsurile pe care statele membre ar putea să le adopte pentru a asigura condiţii de concurenţă echitabile ar trebui să se bazeze pe cerinţe prioritare de interes general. Comisia ar trebui să fie consultată cu privire la compatibilitatea măsurilor cu dispoziţiile tratatului şi cu legislaţia comunitară.
(23)Punerea în aplicare a separării efective ar trebui să respecte principiul nediscriminării dintre sectorul public şi cel privat. În acest scop, aceeaşi persoană nu ar trebui să aibă posibilitatea de a exercita controlul sau orice drept, încălcând normele de separare a proprietăţii sau opţiunea operatorului de sistem independent, în mod exclusiv sau în comun, asupra alcătuirii, votului sau deciziei atât ale organelor operatorilor de transport şi de sistem sau ale sistemelor de transport, cât şi ale organelor întreprinderilor de producţie sau de furnizare. În ceea ce priveşte separarea proprietăţii şi opţiunea operatorului de sistem independent, cu condiţia ca statul membru în cauză să poată demonstra respectarea acestei cerinţe, ar putea exista două organisme publice de control separate care să poată controla activităţile de producere şi furnizare, pe de o parte, şi activităţile legate de transport, pe de altă parte.
(24)Separarea efectivă deplină a activităţilor legate de reţea de cele de furnizare şi producere ar trebui să se aplice pe întregul teritoriu al Comunităţii, atât întreprinderilor din Comunitate, cât şi celor din afara Comunităţii. Pentru a garanta că activităţile legate de reţea şi cele de furnizare şi producere, pe întregul teritoriu al Comunităţii, rămân independente, autorităţile de reglementare ar trebui împuternicite să poată refuza certificarea operatorilor de transport şi de sistem care nu respectă regulile privind separarea. În vederea asigurării unei aplicări coerente a normelor privind separarea pe întregul teritoriu al Comunităţii, autorităţile de reglementare ar trebui să ia în considerare avizul Comisiei la luarea de decizii privind certificarea. De asemenea, în vederea asigurării respectării obligaţiilor internaţionale ale Comunităţii, precum şi a solidarităţii şi siguranţei energetice în cadrul Comunităţii, Comisia ar trebui să aibă dreptul să emită un aviz privind certificarea în ceea ce priveşte un proprietar al unui sistem de transport sau un operator de transport şi de sistem care este controlat de o persoană sau de persoane dintr-una sau mai multe ţări terţe.
(25)Siguranţa alimentării cu energie electrică reprezintă un element esenţial pentru siguranţa publică şi este, prin urmare, indisolubil legată de funcţionarea eficientă a pieţei interne a energiei electrice şi de integrarea pieţelor izolate ale energiei electrice din statele membre. Energia electrică nu poate ajunge la cetăţenii Uniunii decât prin intermediul reţelelor. Buna funcţionare a pieţelor energiei electrice şi, în special, a reţelelor şi a altor active asociate alimentării cu energie electrică sunt esenţiale pentru siguranţa publică, pentru competitivitatea economiei şi pentru bunăstarea cetăţenilor Uniunii. Prin urmare, nu ar trebui să se permită persoanelor din ţări terţe să controleze un sistem de transport sau un operator de transport şi de sistem decât dacă respectă cerinţele în materie de separare efectivă care se aplică în cadrul Comunităţii. Fără a aduce atingere obligaţiilor internaţionale ale Comunităţii, Comunitatea consideră că sectorul sistemelor de transport de energie electrică este un sector de maximă importanţă pentru Comunitate şi, prin urmare, sunt necesare măsuri de salvgardare suplimentare în ceea ce priveşte menţinerea siguranţei alimentării cu energie electrică a Comunităţii, în scopul evitării oricăror ameninţări la adresa ordinii şi siguranţei publice din Comunitate şi a bunăstării cetăţenilor Uniunii. Siguranţa alimentării cu energie electrică a Comunităţii necesită, în special, o evaluarea independenţei exploatării reţelei, a nivelului de dependenţă a Comunităţii şi a fiecărui stat membru în parte de alimentarea cu energie provenind din ţări terţe şi a regimului comerţului interior şi exterior cu energie şi a investiţiilor în domeniul energiei într-o anume ţară terţă. Prin urmare, siguranţa alimentării ar trebui evaluată din perspectiva circumstanţelor de fapt caracteristice fiecărui caz, precum şi din perspectiva drepturilor şi obligaţiilor care reies din dreptul internaţional, în special din acordurile internaţionale dintre Comunitate şi ţara terţă în cauză. După caz, Comisia este încurajată să prezinte recomandări privind negocierea acordurilor relevante cu ţările terţe, care abordează siguranţa alimentării cu energie a Comunităţii, sau să includă chestiunile necesare în cadrul altor negocieri cu ţările terţe respective.
(26)Accesul nediscriminatoriu la reţelele de distribuţie determină accesul la clienţi la nivelul pieţei cu amănuntul. Aspectele care pot implica discriminare în ceea ce priveşte accesul terţilor şi investiţiile sunt, cu toate acestea, mai puţin semnificative la nivelul distribuţiei decât la nivelul transportului, întrucât congestia la nivelul transportului şi influenţa intereselor legate de producere sau furnizare sunt, în general, mai semnificative decât la nivelul distribuţiei. În plus, separarea juridică şi funcţională a operatorilor de distribuţie a devenit, în temeiul Directivei 2003/54/CE, obligatorie doar cu începere de la 1 iulie 2007, iar efectele sale asupra pieţei interne a energiei electrice trebuie încă evaluate. Normele privind separarea juridică şi funcţională în vigoare în prezent pot duce la o separare efectivă, cu condiţia ca acestea să fie definite mai clar, să fie puse în aplicare în mod corespunzător şi să fie monitorizate îndeaproape. Pentru asigurarea unor condiţii de concurenţă echitabile la nivelul pieţei cu amănuntul, activităţile operatorilor de distribuţie ar trebui, prin urmare, monitorizate, în scopul de a împiedica aceşti operatori să profite de integrarea lor verticală în ceea ce priveşte poziţia lor con-curenţială pe piaţă, în special în raport cu clienţii casnici şi cu clienţii mici necasnici.
(27)Statele membre ar trebui să încurajeze modernizarea reţelelor de distribuţie, spre exemplu, prin introducerea de reţele inteligente care ar trebui construite astfel încât să încurajeze producerea descentralizată şi să asigure eficienţa energetică.
(28)În cazul sistemelor mici, poate fi necesar ca asigurarea furnizării de servicii de sistem să fie asigurată de către operatori de transport şi de sistem interconectaţi la sistemele mici.
(29)Pentru a evita impunerea unei sarcini financiare şi administrative disproporţionate asupra micilor operatori de distribuţie, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea, după caz, de a excepta întreprinderile în cauză de la cerinţele juridice privind separarea distribuţiei.
(30)În cazul în care se utilizează un sistem de distribuţie închis pentru a asigura eficienţa optimă a furnizării integrate de energie care necesită standarde specifice de exploatare sau în cazul în care un sistem de distribuţie închis este menţinut în principal pentru a fi utilizat de către proprietarul sistemului, ar trebui să fie posibil ca operatorul de distribuţie să fie scutit de obligaţiile care ar reprezenta o sarcină administrativă inutilă din cauza naturii speciale a relaţiei dintre operatorul de distribuţie şi utilizatorii sistemului. Platformele industriale, comerciale sau de servicii comune, precum clădirile aparţinând gărilor, aeroporturile, spitalele, campingurile mari cu facilităţi integrate sau platformele industriale chimice pot cuprinde sisteme de distribuţie închise datorită caracterului specializat al operaţiunilor acestora.
(31)Procedurile de autorizare nu ar trebui să creeze o sarcină administrativă disproporţionată faţă de mărimea şi impactul potenţial al producătorilor de energie electrică. Procedurile de autorizare inutil de lungi pot constitui o barieră în calea accesului noilor operatori pe piaţă.
(32)Este necesară luarea unor măsuri suplimentare în vederea asigurării unor tarife transparente şi nediscriminatorii pentru accesul la reţele. Aceste tarife ar trebui să fie aplicabile tuturor utilizatorilor de sistem, fără nicio discriminare.
(33)Directiva 2003/54/CE a introdus obligativitatea, pentru statele membre, de a institui autorităţi de reglementare cu competenţe specifice. Cu toate acestea, experienţa arată că eficacitatea reglementării este, adesea, afectată de lipsa de independenţă a autorităţilor de reglementare faţă de autorităţile publice centrale, precum şi de insuficienţa competenţelor de care dispun şi de puterea limitată de decizie. Din acest motiv, Consiliul European, reunit la Bruxelles la 8 şi 9 martie 2007, a invitat Comisia să elaboreze propuneri legislative care să prevadă o mai bună armonizare a competenţelor autorităţilor de reglementare naţionale şi consolidarea independenţei acestora. Ar trebui să fie posibil ca aceste autorităţi de reglementare naţionale să acopere atât sectorul energiei electrice, cât şi pe cel al gazelor naturale.
(34)Este necesar ca autorităţile de reglementare din domeniul energiei să poată lua decizii privind ansamblul aspectelor relevante legate de reglementare, pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a pieţei interne a energiei electrice şi să fie pe deplin independente faţă de orice alte interese publice sau private. Aceasta nu exclude controlul judiciar şi exercitarea controlului parlamentar în conformitate cu dreptul constituţional al statelor membre. De asemenea, aprobarea bugetului autorităţilor de reglementare de către legiuitorul naţional nu constituie un obstacol în calea autonomiei bugetare. Dispoziţiile referitoare la autonomia execuţiei bugetului alocat autorităţii de reglementare ar trebui să fie puse în aplicare în cadrul definit de legislaţia şi de normele bugetare naţionale. Contribuind la independenţa autorităţii naţionale de reglementare faţă de orice interes politic sau economic printr-un sistem de rotaţie corespunzător, statelor membre ar trebui să poată lua în considerare în mod corespunzător disponibilitatea resurselor umane sau mărimea consiliului.
(35)Pentru a asigura accesul efectiv la piaţă al tuturor actorilor de pe piaţă, inclusiv al noilor intraţi, este necesară crearea unor mecanisme de echilibrare nediscriminatorii şi care să reflecte costurile. În acest sens, imediat ce piaţa energiei electrice devine suficient de lichidă, accesul efectiv la piaţă ar trebui să fie realizat prin crearea unor mecanisme de piaţă transparente pentru furnizarea şi cumpărarea de energie electrică, necesare în vederea echilibrării. În absenţa unei pieţe lichide, autorităţile de reglementare naţionale ar trebui să joace un rol activ pentru a garanta faptul că tarifele de echilibrare sunt nediscriminatorii şi reflectă costurile. În acelaşi timp, ar trebuie oferite stimulente adecvate pentru a echilibra intrările şi ieşirile de energie electrică şi pentru a nu periclita sistemul. Operatorii de transport şi de sistem ar trebui să faciliteze participarea clienţilor finali şi a intermediarilor care reunesc mai mulţi clienţi finali la pieţele de rezerve de energie şi echilibrare.
(36)Autorităţile de reglementare naţionale ar trebuie să aibă posibilitatea de a stabili sau de a aproba tarifele sau metodele de calcul al tarifelor, pe baza propunerii operatorului de transport şi de sistem sau a operatorului (operatorilor) de distribuţie sau pe baza unei propuneri agreate de acest (aceşti) operator(i) şi de utilizatorii reţelei. În îndeplinirea acestor atribuţii, autorităţile de reglementare naţionale ar trebui să se asigure de faptul că tarifele de transport şi de distribuţie sunt nediscriminatorii şi reflectă costurile şi ar trebui să ţină cont de costurile de reţea marginale evitate pe termen lung, ca urmare a producerii distribuite şi a măsurilor de gestionare a cererii.
(37)Autorităţile de reglementare din domeniul energiei ar trebui să poată emite decizii obligatorii în ceea ce priveşte întreprinderile din domeniul energiei electrice, precum şi să impună sancţiuni efective, proporţionale şi cu efect de descurajare împotriva întreprinderilor din domeniul energiei electrice care nu îşi respectă obligaţiile sau să propună unei instanţe competente să impună astfel de sancţiuni întreprinderilor respective. Autorităţilor de reglementare din domeniul energiei ar trebui să li se confere, de asemenea, puterea de a decide, independent de aplicarea normelor în materie de concurenţă, cu privire la măsurile corespunzătoare care să garanteze beneficii clienţilor prin intermediul promovării unei concurenţe efective, necesare unei funcţionări corespunzătoare a pieţei interne a energiei electrice. Instituirea de centrale electrice virtuale - programe pentru cesiunea energiei electrice prin care întreprinderile de energie electrică au obligaţia fie de a vinde sau a pune la dispoziţia furnizorilor interesaţi un anumit volum de energie electrică, fie de a acorda acestora acces la o parte a capacităţii lor de producere - reprezintă una dintre posibilele măsuri care poate fi utilizată pentru a promova concurenţa reală şi pentru a asigura buna funcţionare a pieţei. Autorităţile de reglementare din domeniul energiei ar trebui, de asemenea, să aibă competenţa să contribuie la asigurarea de standarde ridicate ale serviciului universal şi public, în conformitate cu principiile legate de deschiderea pieţei, la protecţia consumatorilor vulnerabili şi la asigurarea unei eficienţe depline a măsurilor de protecţie a consumatorilor. Dispoziţiile respective nu ar trebui să aducă atingere competenţelor Comisiei cu privire la aplicarea normelor în materie de concurenţă, inclusiv cu privire la examinarea fuziunilor de dimensiune comunitară, şi nici normelor cu privire la piaţa internă, cum ar fi cele referitoare la libera circulaţie a capitalurilor. Organismul independent la care o parte afectată de o decizie a autorităţii de reglementare naţionale are dreptul să introducă o cale de atac ar putea fi o instanţă competentă să efectueze un control judiciar.
(38)Orice armonizare a competenţelor autorităţilor de reglementare naţionale ar trebui să includă competenţa acestora de a prevedea stimulente pentru întreprinderile din domeniul energiei electrice, de a impune sancţiuni eficace, proporţionale şi cu efect de descurajare întreprinderilor din domeniul energiei electrice sau de a propune ca o instanţă competentă să impună astfel de sancţiuni. În plus, autorităţile de reglementare ar trebui să aibă competenţa de a solicita informaţii relevante din partea întreprinderilor, de a întreprinde investigaţii adecvate şi suficiente, precum şi de a soluţiona litigii.
(39)Piaţa internă a energiei electrice suferă din pricina lipsei de lichiditate şi de transparenţă, ceea ce împiedică alocarea eficientă a resurselor, operaţiunile de acoperire în vederea limitării riscurilor şi pătrunderea de noi concurenţi pe piaţă. Este necesară consolidarea concurenţei şi a siguranţei alimentării prin facilitarea integrării de noi centrale electrice în reţeaua electrică în toate statele membre, cu încurajarea, în special, a noilor intraţi pe piaţă. Încrederea în piaţă, lichiditatea acesteia şi numărul de participanţi pe piaţă trebuie să crească, fiind necesară în acest scop creşterea supravegherii exercitate de autorităţile de reglementare asupra întreprinderilor active în sectorul alimentării cu energie electrică. Aceste cerinţe nu aduc atingere legislaţiei comunitare în domeniul pieţelor financiare şi sunt compatibile cu aceasta. Autorităţile de reglementare din domeniul energiei şi autorităţile de reglementare din domeniul pieţelor financiare trebuie să coopereze pentru a permite o vedere de ansamblu a fiecăreia dintre aceste autorităţi asupra pieţelor în cauză.
(40)Înainte de adoptarea de către Comisie a liniilor directoare care definesc cerinţele în materie de evidenţă a datelor, Agenţia pentru cooperarea autorităţilor de reglementare în domeniul energiei înfiinţată prin Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a unei Agenţii pentru cooperarea autorităţilor de reglementare din domeniul energiei (1) angeţia Comitetul autorităţilor europene de reglementare a pieţelor valorilor mobiliare ("CESR"), înfiinţat prin Decizia 2009/77/CE a Comisiei (2) ar trebui să analizeze împreună conţinutul respectivelor linii directoare şi să facă recomandări Comisiei cu privire la conţinutul acestora. Agenţia şi CESR ar trebui să coopereze, de asemenea, în scopul analizării şi recomandării cu privire la necesitatea de a supune tranzacţiile cu contracte de furnizare de energie electrică şi cu instrumente derivate din domeniul energiei electrice unor cerinţe de transparenţă înainte şi/sau după tranzacţionare şi, în caz afirmativ, cu privire la conţinutul respectivelor obligaţii.
(1)A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.
(2)JO L 25, 29.1.2009, p. 18.
(41)Statele membre sau, atunci când un stat membru a stabilit astfel, autoritatea de reglementare, ar trebui să încurajeze dezvoltarea de contracte de furnizare întreruptibilă.
(42)Toate sectoarele industriale şi comerciale din Comunitate, inclusiv întreprinderile mici şi mijlocii, precum şi toţi cetăţenii Uniuniicare beneficiază de avantajele economice ale pieţei interne ar trebui, de asemenea, să poată beneficia de un nivel înalt de protecţie a consumatorilor şi, în special, clienţii casnici, precum şi întreprinderile mici, atunci când statele membre consideră oportun acest lucru, ar trebui să aibă posibilitatea de a beneficia de garanţii specifice serviciului public, în special în ceea ce priveşte siguranţa alimentării şi tarifele rezonabile, din motive de echitate, competitivitate şi, indirect, pentru crearea de locuri de muncă. Clienţii în cauză ar trebui să beneficieze, de asemenea, de posibilitatea de a alege, de echitate, de reprezentare şi de mecanisme de soluţionare a litigiilor.
(43)Aproape toate statele membre au optat pentru asigurarea concurenţei pe piaţa producerii de energie electrică printr-o procedură de autorizare transparentă. Cu toate acestea, statele membre ar trebui să garanteze posibilitatea contribuţiei la siguranţa alimentării prin lansarea unei proceduri de ofertare sau a unei proceduri echivalente, în cazul în care capacitatea de producere de energie electrică asigurată pe baza procedurii de autorizare nu este suficientă. În interesul protecţiei mediului şi al promovării noilor tehnologii tinere, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a iniţia o procedură de ofertare pentru obţinerea de noi capacităţi, pe baza unor criterii publicate. Noile capacităţi includ, între altele, energie electrică din surse de energie regenerabile şi din surse de producere combinată a energiei - electrică şi termică.
(44)În interesul siguranţei alimentării, este necesar să se monitorizeze echilibrul dintre cerere şi ofertă în fiecare stat membru şi să se întocmească un raport privind situaţia la nivel comunitar, luându-se în considerare capacitatea de interconexiune între zone. Această monitorizare ar trebui să fie realizată în timp util, pentru a permite luarea unor măsuri corespunzătoare, în cazul în care siguranţa alimentării este compromisă. Construirea şi întreţinerea infrastructurii necesare a reţelelor, inclusiv a capacităţii de interconexiune, ar trebui să contribuie la asigurarea stabilităţii alimentării cu energie electrică. Întreţinerea şi construirea infrastructurii necesare a reţelelor, inclusiv a capacităţii de interconexiune şi a producerii descentralizate de energie electrică, constituie elemente importante pentru asigurarea stabilităţii alimentării cu energie electrică.
(45)Statele membre ar trebui să asigure clienţilor casnici şi, atunci când statele membre consideră oportun acest lucru, întreprinderilor mici, dreptul de a se alimenta cu energie electrică de o calitate bine definită, la preţuri clar comparabile, transparente şi rezonabile. Pentru a menţine serviciile publice la un standard ridicat în cadrul Comunităţii, este necesar ca statele membre să comunice periodic Comisiei toate măsurile luate în vederea realizării obiectivelor prezentei directive. Comisia ar trebui să publice periodic un raport de analiză a măsurilor luate la nivel naţional pentru atingerea obiectivelor de serviciu public şi pentru compararea eficacităţii acestora, pentru a formula recomandări privind măsurile care trebuie luate la nivel naţional în vederea asigurării unor standarde ridicate ale serviciului public.
Este necesar ca statele membre să ia măsurile necesare pentru protejarea consumatorilor vulnerabili în contextul pieţei interne a energiei electrice. Aceste măsuri pot fi diferite în funcţie de situaţia specifică din statele membre în cauză şi pot cuprinde măsuri specifice legate de plata facturilor de energie electrică sau măsuri mai generale luate în cadrul sistemului de asigurări sociale. Atunci când se furnizează un serviciu universal şi micilor întreprinderi, măsurile pentru asigurarea furnizării acestui serviciu universal pot fi diferite în funcţie de faptul dacă se concentrează pe clienţii casnici sau pe întreprinderile mici.
(46)Respectarea cerinţelor de serviciu public reprezintă un element esenţial al prezentei directive şi este important ca standarde comune minime, respectate de către toate statele membre, să fie stabilite de prezenta directivă, având în vedere obiectivele legate de protecţia consumatorilor, siguranţa alimentării, protecţia mediului şi niveluri echivalente de concurenţă în toate statele membre. Este important ca cerinţele de serviciu public să poată fi interpretate la nivel naţional, având în vedere condiţiile naţionale, şi cu respectarea legislaţiei comunitare.
(47)Statele membre pot numi un furnizor de ultimă opţiune. Furnizorul respectiv poate fi departamentul de vânzări al unei întreprinderi integrate vertical, care realizează şi activitatea de distribuţie, cu condiţia ca acesta să respecte cerinţele în materie de separare din prezenta directivă.
(48)Măsurile puse în aplicare de către statele membre pentru realizarea obiectivelor de coeziune economică şi socială pot cuprinde, în special, punerea la dispoziţie de stimulente economice adecvate, folosindu-se, după caz, toate instrumentele naţionale şi comunitare existente. Aceste instrumente pot include mecanisme de răspundere pentru garantarea investiţiei necesare.
(49)În măsura în care măsurile adoptate de statele membre pentru îndeplinirea obligaţiilor de serviciu public constituie ajutoare de stat în temeiul articolului 87 alineatul (1) din tratat, există obligaţia, în temeiul articolului 88 alineatul (3) din tratat, de notificare a Comisiei cu privire la aceste ajutoare.
(50)Cerinţele de serviciu public, inclusiv cele privind serviciul universal, şi standardele comune minime care rezultă din acestea necesită o mai bună consolidare pentru a se asigura faptul că toţi consumatorii, în special cei vulnerabili, pot beneficia de pe urma concurenţei şi a preţurilor echitabile. Obligaţiile de serviciu public ar trebui definite la nivel naţional, ţinând seama de circumstanţele naţionale; legislaţia comunitară ar trebui totuşi respectată de către statele membre. Cetăţenii Uniunii, precum şi întreprinderile mici şi mijlocii, atunci când statele membre consideră oportun acest lucru, ar trebui să aibă posibilitatea de a beneficia de pe urma obligaţiilor specifice serviciului public, în special în ceea ce priveşte siguranţa alimentării şi preţuri rezonabile. Un aspect esenţial în ceea ce priveşte alimentarea consumatorilor îl reprezintă accesul la date obiective şi transparente privind consumul. În consecinţă, consumatorii ar trebui să aibă acces la datele proprii privind consumul, preţurile asociate şi costurile serviciilor, astfel încât să poată invita concurenţii să le prezinte o ofertă pe baza acestora. Consumatorii ar trebui, de asemenea, să aibă dreptul de a fi informaţi în mod corespunzător cu privire la consumul lor de energie. Plăţile anticipate ar trebui să reflecte consumul probabil de energie electrică iar diferitele sisteme de plată ar trebui să fie nediscriminatorii. Informaţiile privind costurile energiei, furnizate consumatorilor la intervale de timp suficient de frecvente, vor stimula economisirea de energie, deoarece oferă clienţilor date care reflectă direct efectele pe care investiţiile lor le-au avut asupra eficienţei energetice şi efectele schimbărilor comportamentului de consum. În acest sens, aplicarea deplină a Directivei 2006/32/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 aprilie 2006 privind eficienţa energetică (1) la utilizatorii finali şi serviciile energetice va contribui la reducerea costurilor energetice ale consumatorilor.
(1)JOL114, 27.4.2006, p. 64.
(51)Interesele consumatorilor ar trebui să se afle în centrul prezentei directive, iar calitatea serviciilor ar trebui să reprezinte una dintre principalele responsabilităţi ale întreprinderilor din sectorul energiei electrice. Drepturile actuale ale consumatorilor trebuie să fie consolidate şi garantate şi ar trebui să includă o mai mare transparenţă. Protecţia consumatorilor ar trebui să garanteze că toţi consumatorii din spaţiul comunitar extins beneficiază de o piaţă competitivă. Respectarea drepturilor consumatorilor ar trebui asigurată de statele membre sau, atunci când un stat membru a stabilit astfel, de autorităţile de reglementare.
(52)Consumatorii ar trebui să aibă la dispoziţie informaţii clare şi inteligibile cu privire la drepturile lor în raport cu sectorul energiei. Comisia ar trebui să stabilească, după consultarea părţilor interesate, inclusiv a statelor membre, a autorităţilor de reglementare naţionale, a organizaţiilor de consumatori şi a întreprinderilor din sectorul energiei electrice, o listă de control a consumatorului european de energie, care să fie accesibilă, uşor de utilizat şi care să ofere consumatorilor informaţii practice referitoare la drepturilor lor. Această listă de control ar trebui să fie pusă la dispoziţia tuturor consumatorilor şi să fie făcută publică.
(53)Sărăcia energetică reprezintă o problemă din ce în ce mai mare în cadrul Comunităţii. Statele membre care sunt afectate şi care nu au făcut încă acest lucru ar trebui, prin urmare, să elaboreze planuri naţionale de acţiune sau alte cadre adecvate pentru a aborda chestiunea sărăciei energetice cu scopul de a diminua numărul persoanelor care se află într-o astfel de situaţie. În orice caz, statele membre ar trebui să garanteze clienţilor vulnerabili alimentarea cu energia necesară. În acest sens, ar putea fi utilizată o abordare integrată, de exemplu, în cadrul politicii sociale, iar măsurile ar putea include politici sociale sau îmbunătăţiri ale performanţei energetice a locuinţelor. Prezenta directivă ar trebui, cel puţin, să permită politici naţionale în favoarea clienţilor vulnerabili.
(54)Existenţa unor căi de soluţionare a litigiilor eficace şi accesibile tuturor reprezintă garanţia unei mai mari protecţii a consumatorilor. Statele membre ar trebui să instituie proceduri rapide şi eficiente de gestionare a plângerilor.
(55)Ar trebui să fie posibilă introducerea unor sisteme de măsurare inteligente pe baza unei evaluări economice. În cazul în care evaluarea demonstrează că introducerea unor astfel de sisteme de măsurare este rezonabilă din punct de vedere economic şi eficientă din punct de vedere al costurilor doar în cazul consumatorilor cu un anumit consum de energie electrică, statele membre ar trebui să ia acest lucru în considerare atunci când utilizează sisteme de măsurare inteligente.
(56)Preţurile de pe piaţă ar trebui să ofere stimulente adecvate pentru dezvoltarea reţelei şi pentru investiţii în noi metode de producere a energiei electrice.
(57)Promovarea concurenţei loiale şi a accesului facil al diferiţilor furnizori, precum şi promovarea de noi capacităţi de producere a energiei electrice ar trebui să aibă o importanţă crucială pentru statele membre cu scopul de a permite consumatorilor să profite pe deplin de oportunităţile unei pieţe interne liberalizate în sectorul energiei electrice.
(58)În vederea instituirii unei pieţe interne a energiei electrice, statele membre ar trebui să promoveze integrarea pieţelor lor naţionale şi cooperarea între operatorii de sistem la nivelul Comunităţii şi la nivel regional, încorporând şi sistemele izolate care formează insule de energie electrică care există încă în prezent în Comunitate.
(59)Dezvoltarea unei pieţe a energiei electrice veritabile, prin intermediul unei reţele conectate la nivel comunitar, ar trebui să reprezinte unul dintre obiectivele principale ale prezentei directive, iar aspectele legate de reglementarea interconexiunilor transfrontaliere şi a pieţelor regionale ar trebui, prin urmare, să constituie una din competenţele cele mai importante ale autorităţilor de reglementare, în strânsă cooperare cu agenţia, atunci când este cazul.
(60)Garantarea unor norme comune pentru o veritabilă piaţă internă şi alimentarea la scară largă cu energie electrică accesibilă tuturor ar trebui, de asemenea, să se regăsească printre obiectivele principale ale prezentei directive. În acest sens, preţurile de pe piaţă nedenaturate ar constitui stimulente pentru interconexiunile transfrontaliere şi pentru investiţii în noi surse de producere a energiei electrice, conducând, pe termen lung, la convergenţa preţurilor.
(61)Autorităţile de reglementare ar trebui de asemenea să furnizeze informaţii privind piaţa, pentru a permite Comisiei să îşi exercite rolul de a urmări şi monitoriza piaţa internă a energiei electrice şi evoluţia acesteia pe termen scurt, mediu şi lung, inclusiv aspecte precum capacitatea de producere, diferitele surse de producere, infrastructurile de transport şi distribuţie, calitatea serviciilor, comerţul trans-frontalier, gestionarea congestiilor, investiţiile, preţurile de pe piaţa angro şi de pe piaţa cu amănuntul, lichiditatea pieţei, precum şi îmbunătăţirile în materie de eficienţă şi de protecţie a mediului. Autorităţile de reglementare naţionale ar trebui să informeze autorităţile din domeniul concurenţei şi Comisia cu privire la statele membre în care preţurile denaturează concurenţa şi buna funcţionare a pieţei.
(62)Deoarece obiectivul prezentei directive, şi anume crearea unei pieţe interne a energiei electrice pe deplin operaţională, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de statele membre şi, prin urmare, poate fi realizat mai bine la nivelul Comunităţii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul propor-ţionalităţii, astfel cum este enunţat în respectivul articol, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.
(63)În temeiul Regulamentului (CE) nr. 714/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 iulie 2009 privind condiţiile de acces la reţea pentru schimburile transfronta-liere de energie electrică (1) Comisia poate adopta linii directoare în scopul atingerii gradului necesar de armonizare. Aceste linii directoare, care sunt măsuri obligatorii de punere în aplicare, reprezintă şi în privinţa anumitor dispoziţii ale prezentei directive un instrument util care poate fi adaptat rapid atunci când este necesar.
(1)A se vedea pagina 15 din prezentul Jurnal Oficial.
(64)Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui să se adopte în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competenţelor de executare conferite Comisiei (2).
(2)JOL184, 17.7.1999, p. 23.
(65)Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită, să adopte liniile directoare necesare pentru a se asigura un grad minim de armonizare necesar în vederea realizării obiectivului prezentei directive. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente neesenţiale, acestea trebuie să se adopte în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
(66)În conformitate cu punctul 34 din Acordul interinstituţional pentru o mai bună legiferare (3) statele membre sunt încurajate să stabilească, în interesul lor şi în interesul Comunităţii, propriile tabele care să ilustreze, pe cât posibil, corespondenţa dintre prezenta directivă şi măsurile de transpunere, şi să le facă publice.
(3)JO C 321, 31.12.2003, p.1.
(67)Având în vedere întinderea modificărilor aduse Directivei 2003/54/CE, este de dorit, din motive de claritate şi de coerenţă, ca dispoziţiile în cauză să fie reformate prin introducerea lor într-un singur text în cadrul unei noi directive.
(68)Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale şi se conformează principiilor recunoscute în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Obiectul şi domeniul de aplicare
Prezenta directivă stabileşte norme comune pentru producerea, transportul, distribuţia şi furnizarea energiei electrice, precum şi dispoziţii privind protecţia consumatorilor, în vederea îmbunătăţirii şi integrării pieţelor de energie competitive, conectate printr-o reţea comună, în Comunitate. Prezenta directivă stabileşte normele referitoare la organizarea şi funcţionarea sectorului energiei electrice, accesul deschis la piaţă, criteriile şi procedurile aplicabile cererilor de ofertă şi acordării de autorizaţii şi exploatarea sistemelor. Directiva stabileşte, în acelaşi timp, obligaţiile de serviciu universal şi drepturile consumatorilor de energie electrică şi clarifică obligaţiile privind concurenţa.
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
1."producere" înseamnă producerea de energie electrică;
2."producător" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care produce energie electrică;
3."transport" înseamnă transportul de energie electrică în reţeaua de foarte înaltă şi de înaltă tensiune, interconectată în scopul transmiterii energiei electrice către clienţii finali sau către distribuitori, dar fără a include şi furnizarea;
4."operator de transport şi de sistem" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care răspunde de exploatarea, de întreţinerea şi, dacă este necesar, de dezvoltarea sistemului de transport într-o anumită zonă şi, după caz, a interconexiunilor acestuia cu alte sisteme, precum şi de asigurarea capacităţii pe termen lung a sistemului de a satisface un nivel rezonabil al cererii de transport de energie electrică;
5."distribuţie" înseamnă transportul de energie electrică în reţele de distribuţie de înaltă, medie şi joasă tensiune, în vederea livrării energiei electrice către clienţi, dar fără a include şi furnizarea;
6."operator de distribuţie" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care răspunde de exploatarea, de întreţinerea şi, dacă este necesar, de dezvoltarea sistemului de distribuţie într-o anumită zonă şi, după caz, a interconexiunilor acestuia cu alte sisteme, precum şi de asigurarea capacităţii pe termen lung a sistemului de a satisface un nivel rezonabil al cererii de distribuţie de energie electrică;
7."client" înseamnă clientul angro şi final de energie electrică;
8."client angro" înseamnă persoana fizică sau juridică care cumpără energie electrică în vederea revânzării în interiorul sau în exteriorul sistemului în cadrul căruia este stabilită;
9."client final" înseamnă clientul care cumpără energie electrică pentru uz propriu;
10."client casnic" înseamnă clientul care cumpără energie electrică pentru propriul consum casnic, exclusiv activităţi comerciale sau profesionale;
11."client necasnic" înseamnă persoanele fizice sau juridice care cumpără energie electrică nedestinată propriului consum casnic, inclusiv producători şi clienţi angro;
12."client eligibil" înseamnă clientul care este liber să îşi aleagă furnizorul de la care cumpără energie electrică, în sensul articolului 3 3 din prezenta directivă;
13."interconexiune" înseamnă echipamentul folosit pentru interconectarea sistemelor electrice;
14."sistem interconectat" înseamnă mai multe sisteme de transport şi de distribuţie legate între ele prin intermediul uneia sau mai multor interconexiuni;
15."linie directă" înseamnă fie o linie electrică care leagă un amplasament de producţie izolat de un client izolat, fie o linie electrică care leagă un producător şi un furnizor de energie electrică în scopul alimentării directe a unităţilor şi filialelor proprii, precum şi a clienţilor eligibili;
16."ordinea de prioritate economică" înseamnă ierarhizarea surselor de alimentare cu energie electrică după criterii economice;
17."serviciu de sistem" înseamnă orice serviciu necesar pentru exploatarea sistemelor de transport şi de distribuţie;
18."utilizatorul sistemului" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care alimentează un sistem de transport sau de distribuţie sau care este deservită de un astfel de sistem;
19."furnizare" înseamnă vânzarea, inclusiv revânzarea, de energie electrică către clienţi;
20."întreprindere integrată din domeniul energiei electrice" înseamnă o întreprindere integrată vertical sau orizontal;
21."întreprindere integrată vertical" înseamnă o întreprindere sau un grup de întreprinderi din domeniul energiei electrice în care aceeaşi persoană sau aceleaşi persoane este (sunt) îndreptăţită (îndreptăţite), direct sau indirect, să exercite controlul şi o întreprindere sau un grup de întreprinderi care desfăşoară cel puţin una din activităţile de transport sau de distribuţie şi cel puţin una din activităţile de producere sau de furnizare de energie electrică;
22."întreprindere conexă" înseamnă o întreprindere afiliată, în sensul articolului 41 din a şaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului din 13 iunie 1983, în temeiul articolului 44 alineatul litera g) (*) din tratat, privind conturile consolidate (1), şi/sau o întreprindere asociată, în sensul articolului 33 alineatul (1) din directiva menţionată, şi/sau o întreprindere care aparţine aceloraşi acţionari;
(*)- Titlul Directivei 83/349/CEE a fost adaptat pentru a lua în considerare renumerotarea articolelor Tratatului de instituire a Comunităţii Europene în conformitate cu articolul 12 din Tratatul de la Amsterdam; iniţial se făcea trimitere la articolul 54 alineatul (3) litera g).
(1)JO L 193, 18.7.1983, p. 1.
23."întreprindere integrată orizontal" înseamnă o întreprindere care desfăşoară cel puţin una din următoarele activităţi: producere în scopul vânzării, transport, distribuţie sau furnizare a energiei electrice, precum şi o altă activitate fără legătură cu sectorul energiei electrice;
24."procedură de ofertare" înseamnă procedura prin care cerinţele suplimentare şi capacitatea de producere planificată a fi înlocuită sunt acoperite prin furnizări din capacităţi de producere de energie noi sau existente;
25."planificare pe termen lung" înseamnă planificarea necesarului de investiţii în capacităţi de producere, de transport şi de distribuţie pe termen lung, în scopul de a satisface cererea de energie electrică a sistemului şi de a garanta continuitatea furnizării către clienţi;
26."mic sistem izolat" înseamnă orice sistem cu un consum mai mic de 3 000 GWh în anul 1996, în care mai puţin de 5 % din consumul anual se obţine prin interconectarea cu alte sisteme;
27."microsistem izolat" înseamnă orice sistem cu un consum mai mic de 500 GWh în anul 1996, fără a fi interconectat cu alte sisteme;
28."siguranţa" înseamnă atât siguranţa alimentării şi furnizării de energie electrică, cât şi siguranţa tehnică;
29."gestionare orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii" înseamnă o abordare globală sau integrată, având scopul de a influenţa volumul şi ritmul consumului de energie electrică în vederea reducerii consumului de energie primară şi a vârfurilor de sarcină, prin acordarea de prioritate investiţiilor în măsuri de eficienţă energetică sau în alte măsuri, cum ar fi contractele de furnizare întreruptibilă, faţă de investiţiile pentru creşterea capacităţii de producere, în cazul în care primele reprezintă opţiunea cea mai eficientă şi economică, luându-se în considerare efectul pozitiv al reducerii consumului de energie asupra mediului, precum şi aspectele legate de siguranţa alimentării şi costurile de distribuţie conexe;
30."surse de energie regenerabilă" înseamnă surse de energie nefosilă regenerabilă (energie eoliană, solară, geotermală, a valurilor, a mareelor, hidroenergie, biomasă, gaze provenite din descompunerea deşeurilor, gaze provenite de la instalaţiile de tratare a apelor uzate şi biogaz);
31."producere distribuită" înseamnă centralele de producţie conectate la sistemul de distribuţie.
32."contract de furnizare a energiei electrice" înseamnă un contract pentru furnizarea de energie electrică, dar care nu cuprinde un instrument derivat din domeniul energiei electrice;
33."instrument derivat din domeniul energiei electrice" înseamnă un instrument financiar menţionat la punctele 5, 6 sau 7 din secţiunea C a anexei I la Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind pieţele instrumentelor financiare (1), care are legătură domeniul energiei electrice;
(1)JO L 145, 30.4.2004, p. 1.
34."control" înseamnă orice drepturi, contracte sau orice alte mijloace care conferă, separat sau în combinaţie, ţinând cont de circumstanţele de drept sau de fapt implicate, posibilitatea exercitării unei influenţe decisive asupra unei întreprinderi, în special prin:
a)dreptul de proprietate sau dreptul de folosinţă integrală sau parţială asupra activelor unei întreprinderi;
b)drepturi sau contracte care conferă o influenţă decisivă asupra structurii, voturilor sau deciziilor organelor unei întreprinderi;
35."întreprindere din domeniul energiei electrice" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care desfăşoară cel puţin una din următoarele activităţi: producere, transport, distribuţie, furnizare sau cumpărare de energie electrică şi care are atribuţii comerciale, tehnice şi/sau de întreţinere legate de aceste activităţi, dar nu implică clienţii finali;
Art. 3: Obligaţiile de serviciu public şi protecţia consumatorului
(1)Pe baza organizării lor instituţionale şi cu respectarea principiului subsidiarităţii, statele membre se asigură că, fără a aduce atingere alineatului (2), întreprinderile din domeniul energiei electrice funcţionează în conformitate cu principiile prezentei directive, în vederea realizării unei pieţe de energie electrică concurenţiale, sigure şi durabile din punctul de vedere al protecţiei mediului, şi se abţin de la orice discriminare în ceea ce priveşte drepturile sau obligaţiile acestor întreprinderi.
(2)Ţinând seama pe deplin de dispoziţiile relevante din tratat, în special articolul 86, statele membre pot impune întreprinderilor din sectorul energiei electrice, în interesul economic general, obligaţii de serviciu public referitoare la siguranţă, inclusiv siguranţa alimentării, regularitatea, calitatea şi preţul furnizărilor, precum şi protecţia mediului, inclusiv eficienţa energetică, energia din surse regenerabile şi protecţia climei. Aceste obligaţii sunt clar definite, transparente, nediscriminatorii şi uşor de verificat şi garantează întreprinderilor de energie electrică comunitare accesul egal la consumatorii naţionali. În ceea ce priveşte siguranţa alimentării şi gestionarea orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii, precum şi în vederea realizării obiectivelor de protecţie a mediului şi a obiectivelor privind energia din surse regenerabile menţionate la prezentul alineat, statele membre pot pune în aplicare o planificare pe termen lung, luând în considerare posibilitatea accesului la sistem al terţilor.
(3)Statele membre garantează că toţi clienţii casnici şi, atunci când consideră adecvat, micile întreprinderi (adică întreprinderile cu mai puţin de 50 de salariaţi şi o cifră de afaceri anuală sau un bilanţ care nu depăşeşte 10 milioane de euro) beneficiază de serviciile universale, şi anume de dreptul de a li se furniza, pe teritoriul lor, energie electrică de o calitate bine definită, la preţuri rezonabile, transparente, uşor comparabile şi nediscriminatorii. Pentru a asigura furnizarea de servicii universale, statele membre pot numi un furnizor de ultimă opţiune. Statele membre impun companiilor de distribuţie obligaţia de a conecta clienţii la reţeaua lor pe baza unor condiţii şi tarife stabilite în conformitate cu procedura definită la articolul 37 alineatul (6). Prezenta directivă nu împiedică în nici un fel statele membre să consolideze poziţia pe piaţă a consumatorilor casnici, mici şi mijlocii, prin promovarea posibilităţilor de regrupare voluntară în vederea reprezentării acestei categorii de consumatori.
Primul paragraf al acestui alineat este pus în aplicare într-un mod transparent şi nediscriminatoriu şi nu împiedică deschiderea pieţei prevăzută la articolul 33.
(4)Statele membre garantează tuturor clienţilor dreptul de a-şi procura energie electrică de la un furnizor, indiferent de statul membru în care este înregistrat furnizorul, cu condiţia ca acesta din urmă să fie de acord şi să respecte normele aplicabile de comercializare şi de echilibrare. În acest sens, statele membre iau toate măsurile necesare pentru a garanta că procedurile administrative nu sunt discriminatorii faţă de întreprinderile de furnizare înregistrate deja în alt stat membru.
(5)Statele membre garantează că:
a)în situaţia în care un client doreşte să schimbe furnizorul, cu respectarea condiţiilor contractuale, modificarea este realizată de către operatorul (operatorii) în cauză în termen de trei săptămâni, precum şi
b)consumatorii au dreptul de a primi toate datele pertinente privind consumul.
Statele membre se asigură că drepturile menţionate la literele a) şi b) sunt acordate tuturor consumatorilor într-un mod nediscriminatoriu în ceea ce priveşte costurile, efortul sau timpul.
(6)Acordarea de compensaţii financiare, alte forme de compensare sau drepturi exclusive de către un stat membru în vederea îndeplinirii obligaţiilor prevăzute la alineatele (2) şi (3) se realizează într-un mod nediscriminatoriu şi transparent.
(7)Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru protecţia clienţilor finali, garantând, în special, protecţia adecvată a clienţilor vulnerabili. În acest context, fiecare stat membru defineşte conceptul de clienţi vulnerabili care poate face referire la sărăcia energetică şi, printre altele, la interzicerea deconectării acestor clienţi în situaţii critice. Statele membre garantează că se aplică drepturile şi obligaţiile în ceea ce priveşte clienţii vulnerabili. În special, acestea iau măsuri pentru protecţia clienţilor finali din zonele îndepărtate. Statele membre garantează un nivel înalt de protecţie a consumatorilor, în special în ceea ce priveşte transparenţa condiţiilor contractuale, a informaţiilor generale şi a mecanismelor de soluţionare a litigiilor. Statele membre asigură faptul că un client eligibil îşi poate schimba efectiv şi cu uşurinţă furnizorul. Cel puţin în ceea ce priveşte clienţii casnici, aceste măsuri le includ pe cele prevăzute la anexa I.
(8)Statele membre iau măsuri corespunzătoare, precum elaborarea de planuri naţionale de acţiune privind energia, prevederea de beneficii în sistemele de asigurări sociale pentru a garanta clienţilor vulnerabili alimentarea cu energia electrică necesară sau pentru a sprijini ameliorarea eficienţei energetice şi pentru a combate sărăcia energetică, acolo unde este cazul, inclusiv în contextul mai larg al sărăciei. Astfel de măsuri nu împiedică deschiderea efectivă a pieţei, prevăzută la articolul 3 3, sau funcţionarea pieţei şi sunt notificate Comisiei, după caz, în conformitate cu alineatul (15) din prezentul articol. Notificarea poate, de asemenea, să includă măsurile luate în cadrul sistemului general de asigurări sociale.
(9)Statele membre asigură faptul că furnizorii de energie electrică precizează, în factură sau în documentele anexate la aceasta, precum şi în materialele promoţionale puse la dispoziţia clienţilor finali:
a)contribuţia fiecărei surse de energie la totalitatea surselor de energie utilizate de către furnizor în anul precedent, în mod inteligibil, precum şi, la nivel naţional, într-un mod uşor de comparat;
b)cel puţin o trimitere la sursele de referinţă existente, cum ar fi paginile web, care pun la dispoziţia publicului informaţii despre impactul asupra mediului, cel puţin în ceea ce priveşte emisiile de CO2 şi deşeurile radioactive rezultate din producerea de energie electrică pornind de la totalitatea surselor de energie utilizate de către furnizor în anul precedent.
c)informaţiile privind drepturile şi căile de atac de care dispun în caz de litigiu.
În ceea ce priveşte literele a) şi b) din primul paragraf privind energia electrică obţinută prin intermediul unei burse de energie electrică sau importată de la o întreprindere situată în afara Comunităţii, pot fi folosite cifre agregate furnizate în cadrul bursei sau de către întreprinderea în cauză în cursul anului precedent.
Autoritatea de reglementare sau altă autoritate naţională competentă ia măsurile necesare pentru a garanta fiabilitatea informaţiilor oferite de către furnizori clienţilor lor, în temeiul prezentului articol, precum şi faptul că aceste informaţii sunt transmise, la nivel naţional, într-un mod clar comparabil.
(10)Statele membre iau măsurile pentru atingerea obiectivelor de coeziune economică şi socială, de siguranţă a alimentării şi de protecţie a mediului, care cuprind măsuri de gestionare orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii, precum şi de combatere a schimbărilor climatice, după caz. Aceste măsuri pot include, în special, oferirea de stimulente economice adecvate, folosindu-se, după caz, toate instrumentele existente la nivel naţional şi comunitar, pentru întreţinerea şi construirea infrastructurii de reţea necesare, inclusiv a capacităţii de interconexiune.
(11)În vederea promovării eficienţei energetice, statele membre sau, atunci când un stat membru a stabilit astfel, autoritatea de reglementare recomandă întreprinderilor din sectorul energiei electrice să optimizeze utilizarea energiei electrice, de exemplu, prin furnizarea de servicii de gestionare a energiei, prin elaborarea de formule inovatoare de stabilire a preţului sau prin introducerea de sisteme de măsurare şi de reţele inteligente, atunci când este cazul.
(12)Statele membre asigură crearea unor puncte unice de informare pentru a pune la dispoziţia consumatorilor toate informaţiile necesare cu privire la drepturile lor, legislaţia în vigoare şi la căile de soluţionare a litigiilor de care dispun în cazul unui dezacord. Astfel de puncte de informare pot face parte din punctele de informare generală a consumatorilor.
(13)Statele membre garantează că este înfiinţat un mecanism independent, de exemplu, un mediator pentru energie sau un organism pentru consumatori pentru tratarea eficientă a plângerilor şi soluţionarea extrajudiciară a litigiilor.
(14)Statele membre pot decide să nu aplice dispoziţiile articolelor 7, 8, 32 şi/sau 34, în măsura în care aplicarea acestora ar obstrucţiona realizarea, de drept sau de fapt, a obligaţiilor impuse întreprinderilor din domeniul energiei electrice în interesul economic general şi dezvoltarea comerţului nu ar fi afectată atât de mult încât să contravină intereselor Comunităţii. Interesele comunitare cuprind, între altele, concurenţa referitoare la clienţii eligibili, în conformitate cu prezenta directivă şi cu articolul 86 din tratat.
(15)La punerea în aplicare a prezentei directive, statele membre informează Comisia cu privire la toate măsurile adoptate pentru îndeplinirea obligaţiilor de serviciu universal şi de serviciu public, inclusiv protecţia consumatorului şi protecţia mediului, precum şi cu privire la posibilul lor efect asupra concurenţei pe plan naţional şi internaţional, indiferent dacă aceste măsuri necesită sau nu o derogare de la prezenta directivă. Statele membre notifică Comisia, la fiecare doi ani, cu privire la orice modificare adusă acestor măsuri, indiferent dacă respectivele modificări necesită sau nu o derogare de la prezenta directivă.
(16)Comisia stabileşte, după consultarea părţilor interesate relevante, inclusiv a statelor membre, a autorităţilor de reglementare naţionale, a organizaţiilor de consumatori, a întreprinderilor din sectorul energiei electrice, precum şi, ca urmare a progreselor înregistrate, a partenerilor sociali, o listă de control a consumatorului de energie clară şi concisă şi care oferă consumatorilor de energie informaţii practice referitoare la drepturilor lor. Statele membre garantează că furnizorii de energie electrică sau operatorii de distribuţie, în cooperare cu autoritatea de reglementare, iau măsurile necesare pentru a prezenta tuturor clienţilor lor un exemplar al listei consumatorului de energie şi pentru a garanta că aceasta este pusă la dispoziţia publicului.
Art. 4: Monitorizarea siguranţei în alimentarea cu energie
Statele membre asigură monitorizarea aspectelor privind siguranţa alimentării. Atunci când consideră oportun, statele membre pot delega această atribuţie autorităţilor de reglementare menţionate la articolul 35. O astfel de monitorizare se referă, în special, la echilibrul cerere/ofertă de pe piaţa naţională, la nivelul cererii viitoare prognozate şi capacitatea suplimentară avută în vedere, planificată sau în construcţie, la calitatea şi nivelul de întreţinere a reţelelor, precum şi la măsurile necesare pentru a se face faţă vârfurilor de cerere şi deficitului de alimentare a unuia sau mai multor furnizori. Autorităţile competente publică la fiecare doi ani, până la 31 iulie, un raport care să evidenţieze constatările făcute în monitorizarea acestor aspecte, precum şi orice măsuri luate sau preconizate în vederea abordării lor, şi înaintează imediat acest raport Comisiei.
Art. 5: Norme tehnice
Autorităţile de reglementare, în cazul în care statele membre au decis astfel, sau statele membre asigură definirea criteriilor tehnice de siguranţă, precum şi elaborarea şi publicarea normelor tehnice care stabilesc cerinţele tehnice minime de proiectare şi exploatare pentru conectarea la sistem a instalaţiilor de producere, a sistemelor de distribuţie, a echipamentelor consumatorilor care se conectează direct, a circuitelor de interconectare şi a liniilor directe. Aceste norme tehnice asigură interoperabilitatea sistemelor şi sunt obiective şi nediscriminatorii. Agenţia poate face recomandările corespunzătoare în vederea obţinerii compatibilităţii acestor norme, dacă este cazul. Aceste norme sunt notificate Comisiei în conformitate cu articolul 8 din Directiva 98/34/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informaţii în domeniul standardelor şi reglementărilor tehnice şi al normelor privind serviciile societăţii informaţionale (1).
(1)JOL204, 21.7.1998, p. 37.
Art. 6: Promovarea cooperării regionale
(1)Statele membre, precum şi autorităţile de reglementare cooperează între ele în vederea integrării pieţelor lor naţionale cel puţin la unul sau mai multe niveluri regionale, ca un prim pas către liberalizarea totală a pieţei interne. În special, autorităţile de reglementare, în cazul în care statele membre au decis astfel, sau statele membre promovează şi facilitează cooperarea dintre operatorii de transport şi de sistem la nivel regional, inclusiv în ceea ce priveşte aspectele transfrontaliere, cu scopul de a crea o piaţă internă competitivă a energiei electrice, încurajează coerenţa cadrului juridic, de reglementare şi tehnic al acestora şi facilitează integrarea sistemelor izolate de energie electrică existente încă în prezent în Comunitate. Zonele geografice acoperite de această cooperare regională includ cooperarea în zonele geografice definite în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 714/2009. O astfel de cooperare poate să acopere alte zone geografice.
(2)Agenţia cooperează cu autorităţile de reglementare naţionale şi cu operatorii de transport şi de sistem pentru a asigura compatibilitatea cadrelor de reglementare între regiuni, în vederea creării unei pieţe interne competitive a energiei electrice. În cazul în care agenţia apreciază că sunt necesare norme obligatorii privind o astfel de cooperare, aceasta face recomandările corespunzătoare.
(3)În cursul punerii în aplicare a prezentei directive, statele membre se asigură că operatorii de transport şi de sistem posedă unul sau mai multe sisteme integrate la nivel regional, care acoperă două sau mai multe state membre, pentru alocarea capacităţilor şi verificarea siguranţei reţelei.
(4)În cazul în care operatorii de transport şi de sistem integraţi vertical participă la o întreprindere comună instituită pentru punerea în aplicare a unei astfel de cooperări, întreprinderea comună stabileşte şi pune în aplicare un program de conformitate care prezintă măsurile care trebuie luate pentru a se asigura excluderea practicilor discriminatorii şi anticoncurenţiale. Programul de conformitate enumeră obligaţiile specifice impuse angajaţilor pentru realizarea obiectivului de excludere a practicilor discriminatorii şi anticoncurenţiale. Programul este supus aprobării agenţiei. Respectarea programului este monitorizată independent de agenţii de conformitate ai operatorilor de transport şi de sistem din întreprinderea integrată vertical.
Art. 7: Procedura de autorizare pentru noile capacităţi
(1)Pentru construirea de noi capacităţi de producere, statele membre adoptă o procedură de autorizare care se desfăşoară după criterii obiective, transparente şi nediscriminatorii.
(2)Statele membre stabilesc criteriile de acordare a autorizaţiilor pentru construirea de capacităţi de producere pe teritoriul lor. Pentru stabilirea acestor criterii, statele membre iau în considerare:
a)siguranţa şi securitatea sistemelor electrice, a instalaţiilor şi a echipamentelor asociate;
b)protecţia sănătăţii şi siguranţei publice;
c)protecţia mediului;
d)ocuparea terenurilor şi alegerea amplasamentelor;
e)utilizarea domeniului public;
f)eficienţa energetică;
g)natura surselor primare;
h)caracteristicile specifice solicitantului, cum ar fi capacităţile tehnice, economice şi financiare;
i)conformitatea cu măsurile adoptate în temeiul articolului 3;
j)contribuţia la crearea de capacităţi pentru realizarea obiectivului global comunitar, potrivit căruia energia din surse regenerabile să reprezinte cel puţin 20 % din consumul final brut de energie al Comunităţii în 2020, obiectiv menţionat la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării de energie din surse regenerabile (1); şi
(1)JOL140, 5.6.2009, p. 16.
k)contribuţia la crearea de capacităţi pentru reducerea emisiilor.
(3)Statele membre se asigură că există proceduri de autorizare specifice pentru producerea mică şi descentralizată şi/sau producerea distribuită, care iau în considerare dimensiunea lor limitată şi impactul lor potenţial.
Statele membre pot elabora linii directoare pentru procedura de autorizare specifică. Autorităţile de reglementare naţionale sau alte autorităţi naţionale competente, inclusiv autorităţile de planificare, revizuiesc aceste linii directoare şi pot recomanda modificări.
În cazul în care statele membre au decis utilizarea specifică a terenurilor care să permită proceduri aplicabile noilor proiecte majore de infrastructură în procesul de creare de capacităţi, acestea, după caz, includ construcţia de noi capacităţi de producere în domeniul de aplicare al acestor proceduri şi le aplică într-un mod nedis-criminatoriu şi într-un interval adecvat.
(4)Procedurile şi criteriile de autorizare sunt făcute publice. Solicitanţii sunt informaţi cu privire la motivele oricărui refuz de acordare a autorizaţiei. Motivele trebuie să fie obiective, nediscriminatorii, bine întemeiate şi pe deplin fundamentate. De asemenea, solicitantului îi sunt puse la dispoziţie căi de atac.
Art. 8: Procedura de ofertare pentru noile capacităţi
(1)Statele membre asigură, în interesul siguranţei alimentării, posibilitatea prevederii de noi capacităţi sau măsuri de gestionare orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii, printr-o procedură de ofertare sau orice procedură echivalentă din punctul de vedere al transparenţei şi nediscriminării, pe baza unor criterii publicate. Cu toate acestea, procedurile respective pot fi lansate numai în cazul în care, pe baza procedurii de autorizare, capacitatea de producere care se construieşte sau măsurile de gestionare orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii care urmează să fie adoptate nu sunt suficiente pentru a asigura siguranţa alimentării.
(2)Statele membre pot asigura, în interesul protecţiei mediului şi al promovării tehnologiilor de ultimă oră, posibilitatea de a achiziţiona noi capacităţi prin intermediul unor proceduri de ofertare pe baza unor criterii publicate. Aceste proceduri de ofertare se pot referi la noi capacităţi sau la măsuri de gestionare orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii. Cu toate acestea, procedura de ofertare poate fi lansată numai în cazul în care, în baza procedurii de autorizare, capacitatea de producere care se construieşte sau măsurile care urmează să fie adoptate nu sunt suficiente pentru realizarea acestor obiective.
(3)Informaţiile privind procedura de ofertare pentru capacităţile de producere şi măsurile de gestionare orientată către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu cel puţin şase luni înainte de termenul final pentru depunerea ofertelor.
Caietul de sarcini se pune la dispoziţia oricărei întreprinderi interesate stabilite pe teritoriul unui stat membru, astfel încât aceasta să aibă suficient timp să îşi depună oferta.
În vederea asigurării principiului transparenţei şi nediscriminării, caietul de sarcini conţine descrierea detaliată a specificaţiilor contractului şi a procedurii care trebuie urmată de către toţi ofertanţii, precum şi lista completă a criteriilor care determină selecţia ofertanţilor şi atribuirea contractului, inclusiv stimulentele, cum ar fi subvenţiile, care sunt acoperite de ofertă. Specificaţiile respective se pot referi şi la domeniile prevăzute la articolul 7 alineatul (2).
(4)Atunci când invitaţiile de participare la procedura de ofertare se referă la capacitatea de producere necesară, trebuie luate în considerare şi ofertele de furnizare de energie electrică cu garanţii pe termen lung, propuse de unităţile de producţie existente, cu condiţia ca acestea să permită acoperirea nevoilor suplimentare.
(5)Statele membre desemnează o autoritate sau un organism public sau privat independent de activităţile de producere, transport, distribuţie şi furnizare a energiei electrice, care poate fi autoritatea de reglementare menţionată la articolul 35 alineatul (1), pentru a răspunde de organizarea, monitorizarea şi controlul procedurii de ofertare menţionate la alineatele (1)-(4) din prezentul articol. Atunci când este total independent faţă de alte activităţi care nu au legătură cu sistemul de transport din punctul de vedere al proprietăţii, operatorul de transport şi de sistem poate fi desemnat ca organismul răspunzător de organizarea, monitorizarea şi controlul procedurii de ofertare. Această autoritate sau acest organism ia toate măsurile necesare pentru a asigura confidenţialitatea informaţiilor conţinute în oferte.
Art. 9: Separarea sistemelor de transport şi a operatorilor de transport şi de sistem
(1)Statele membre se asigură că de la 3 martie 2012:
a)toate întreprinderile care deţin în proprietate sisteme de transport acţionează ca operatori de transport şi de sistem;
b)aceeaşi persoană sau aceleaşi persoane nu au dreptul:
(i)să exercite, direct sau indirect, controlul asupra unei întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare şi să exercite, direct sau indirect, controlul sau să exercite vreun drept asupra unui operator de transport şi de sistem sau asupra unui sistem de transport; sau
(ii)să exercite, direct sau indirect, controlul asupra unui operator de transport şi de sistem sau asupra unui sistem de transport şi să exercite, direct sau indirect, controlul sau să exercite vreun drept asupra unei întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare;
c)aceeaşi persoană sau aceleaşi persoane nu sunt abilitate să numească membri în consiliul de supraveghere, în consiliul de administraţie sau în alte organisme care reprezintă întreprinderea din punct de vedere juridic în cazul unui operator de transport şi de sistem sau în cazul unui sistem de transport şi, de asemenea, să exercite, direct sau indirect, controlul sau să exercite vreun drept asupra unei întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare; precum şi
d)aceeaşi persoană nu este abilitată să fie membru în consiliul de supraveghere, în consiliul de administraţie sau în alte organisme care reprezintă întreprinderea din punct de vedere juridic, atât în cazul unei întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare, cât şi în cazul unui operator de transport şi de sistem sau al unui sistem de transport.
(2)Drepturile menţionate la alineatul (1) literele b) şi c) cuprind, în special:
a)competenţa de a exercita drepturi de vot;
b)competenţa de a numi membri în consiliul de supraveghere, consiliul de administraţie sau alte organe care reprezintă întreprinderea din punct de vedere juridic; sau
c)deţinerea unei cote majoritare.
(3)În sensul alineatului(1) litera b), noţiunea de "întreprindere care desfăşoară oricare dintre activităţile de producţie sau de furnizare" include noţiunea de "întreprindere care desfăşoară oricare dintre activităţile de producţie sau de furnizare" în sensul Directivei 2009/73/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piaţa internă în sectorul gazelor naturale (1), iar termenii "operat r de transport şi de sistem" şi "sistem de transport" includ şi termenii "operator de transport şi de sistem" şi "sistem de transport" în sensul directivei respective.
(1)A se vedea pagina 94 din prezentul Jurnal Oficial.
(4)Statele membre pot permite derogări de la alineatul (1) literele b) şi c) până la 3 martie 2013, cu condiţia ca operatorii de transport şi de sistem să nu facă parte dintr-o întreprindere integrată vertical.
(5)Obligaţia prevăzută la alineatul (1) litera a) se consideră îndeplinită în cazul în care două sau mai multe întreprinderi care deţin sisteme de transport au creat o asociaţie în participaţiune care exercită rolul de operator de transport şi de sistem în două sau mai multe state membre pentru sistemele de transport în cauză. Nicio altă întreprindere nu poate lua parte la asociaţia în participaţiune decât dacă a fost aprobată în temeiul articolului 13 ca operator de sistem independent sau ca operator de transport independent în sensul capitolului V.
(6)În vederea punerii în aplicare a prezentului articol, în cazul în care persoana menţionată la alineatul (1) literele b), c) şi d) este statul membru sau un alt organism public, se consideră că două organisme publice diferite care exercită controlul, pe de o parte, asupra unui operator de transport şi de sistem sau asupra unui sistem de transport şi, pe de altă parte, asupra unei întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare, nu sunt aceeaşi persoană sau aceleaşi persoane.
(7)Statele membre se asigură că informaţiile sensibile din punct de vedere comercial menţionate la articolul 16 deţinute de un operator de transport şi de sistem care a făcut parte dintr-o întreprindere integrată vertical, precum şi de personalul acestuia, nu sunt transferate către întreprinderi care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare.
(8)În cazul în care, la 3 septembrie 2009, sistemul de transport aparţine unei întreprinderi integrate vertical, un stat membru poate decide să nu aplice alineatul (1).
În acest caz, statele membre vizate:
a)fie desemnează un operator de sistem independent în conformitate cu articolul 13, sau
b)fie respectă dispoziţiile capitolului V.
(9)În cazul în care, la 3 septembrie 2009, sistemul de transport aparţine unei întreprinderi integrate vertical şi sunt în vigoare măsuri care garantează o mai mare independenţă efectivă a operatorului de transport şi de sistem decât dispoziţiile capitolului V, un stat membru poate decide să nu aplice alineatul (1).
(10)Înainte de a fi aprobată şi desemnată în calitate de operator de transport şi de sistem în temeiul alineatului (9) al prezentului articol, o întreprindere este certificată în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 10 alineatele (4), (5) şi (6) din prezenta directivă şi la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009, în temeiul cărora Comisia verifică dacă măsurile în vigoare garantează în mod evident o mai mare independenţă efectivă a operatorului de transport şi de sistem decât dispoziţiile capitolului V.
(11)O întreprindere integrată vertical care deţine în proprietate un sistem de transport nu poate fi în niciun caz împiedicată să adopte măsurile necesare în vederea respectării alineatului (1).
(12)Întreprinderile care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare nu poate în niciun caz, direct sau indirect, să exercite controlul sau să îşi exercite vreun drept cu privire la operatorii de transport şi de sistem separaţi din statele membre care aplică dispoziţiile alineatului (1).
Art. 10: Desemnarea şi certificarea operatorilor de transport şi de sistem
(1)Înainte de a fi aprobată şi desemnată în calitate de operator de transport şi de sistem, o întreprindere este certificată în conformitate cu procedurile prevăzute la alineatele (4), (5) şi (6) din prezentul articol şi la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009.
(2)Întreprinderile care deţin un sistem de transport şi care au fost certificate de autoritatea de reglementare naţională, în temeiul procedurii de certificare de mai jos, ca îndeplinind cerinţele articolului 9 sunt aprobate şi desemnate de către statele membre ca operatori de transport şi de sistem. Desemnarea operatorilor de transport şi de sistem este notificată Comisiei Europene şi se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(3)Operatorii de transport şi de sistem notifică autorităţii de reglementare orice tranzacţie planificată care poate necesita o reevaluare a conformităţii acesteia cu cerinţele articolului 9.
(4)Autorităţile de reglementare monitorizează respectarea permanentă de către operatorii de transport şi de sistem a cerinţelor articolului 9. Aceste autorităţi deschid o procedură de certificare în scopul asigurării respectării dispoziţiilor respective:
a)în urma notificării de către operatorul de transport şi de sistem în temeiul alineatului (3);
b)din proprie iniţiativă, atunci când au luat cunoştinţă de faptul că o modificare planificată a drepturilor sau a influenţei asupra proprietarilor de transport şi de sistem sau asupra operatorilor de transport şi de sistem poate duce la încălcarea dispoziţiilor articolului 9, sau atunci când au motive să considere că s-ar fi produs o asemenea încălcare; sau
c)la cererea motivată a Comisiei.
(5)Autorităţile de reglementare adoptă o decizie cu privire la certificarea unui operator de transport şi de sistem în termen de patru luni de la data notificării de către acesta sau de la data solicitării din partea Comisiei. După expirarea acestui termen, certificarea se consideră acordată. Decizia explicită sau tacită a autorităţilor de reglementare poate deveni efectivă numai după încheierea procedurii prevăzute la alineatul (6).
(6)Decizia explicită sau tacită cu privire la certificarea unui operator de transport şi de sistem este notificată fără întârziere Comisiei de către autoritatea de reglementare, împreună cu toate informaţiile pertinente aferente. Comisia acţionează în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009.
(7)Autorităţile de reglementare şi Comisia pot solicita operatorilor de transport şi de sistem şi întreprinderilor care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare orice informaţii relevante pentru îndeplinirea atribuţiilor acestora, în temeiul prezentului articol.
(8)Autorităţile de reglementare şi Comisia păstrează confidenţialitatea informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial.
Art. 11: Certificarea în raport cu ţările terţe
(1)Atunci când un proprietar al unui sistem de transport sau un operator de transport şi de sistem, care este controlat de o persoană sau de persoane dintr-una sau mai multe ţări terţe, solicită o certificare, autoritatea de reglementare notifică Comisia.
Autoritatea de reglementare notifică, de asemenea, fără întârziere Comisia cu privire la orice circumstanţe în urma cărora o persoană sau persoane dintr-una sau mai multe ţări terţe ar dobândi controlul asupra unui sistem de transport sau asupra unui operator de transport şi de sistem.
(2)Operatorii de transport şi de sistem notifică autorităţii de reglementare orice circumstanţe în baza cărora o persoană sau persoane dintr-una sau mai multe ţări terţe ar dobândi controlul asupra sistemului de transport sau asupra operatorului de transport şi de sistem.
(3)Autoritatea de reglementare adoptă un proiect de decizie cu privire la certificarea unui operator de transport şi de sistem în termen de patru luni de la data notificării de către operatorul de transport şi de sistem. Aceasta refuză certificarea în cazul în care nu se demonstrează:
a)că entitatea în cauză îndeplineşte cerinţele de la articolul 9; precum şi
b)în faţa autorităţii de reglementare sau altei autorităţi competente desemnate de statul membru, faptul că acordarea certificării nu va pune în pericol siguranţa alimentării cu energie a statului membru şi a Comunităţii. În examinarea acestui aspect, autoritatea de reglementare sau altă autoritate competentă desemnată în acest sens ţine seama de:
(i)drepturile şi obligaţiile Comunităţii faţă de ţara terţă respectivă în temeiul dreptului internaţional, inclusiv al oricărui acord încheiat cu una sau mai multe ţări terţe la care Comunitatea este parte şi în care sunt abordate aspecte legate de siguranţa alimentării cu energie;
(ii)drepturile şi obligaţiile statului membru faţă de ţara terţă respectivă în temeiul acordurilor încheiate cu ţara terţă respectivă, în măsura în care acestea respectă dreptul comunitar; precum şi
(iii)alte elemente specifice ale cazului şi de ţara terţă implicată.
(4)Autoritatea de reglementare notifică fără întârziere Comisiei decizia luată, împreună cu toate informaţiile relevante referitoare la aceasta.
(5)Statele membre se asigură că autoritatea de reglementare şi/sau autoritatea competentă desemnată menţionată la alineatul (3) litera b), înainte ca autoritatea de reglementare să adopte o decizie cu privire la certificare, solicită un aviz Comisiei cu privire la faptul că:
a)entitatea respectivă respectă cerinţele articolului 9; precum şi
b)acordarea certificării nu va pune în pericol siguranţa alimentării cu energie a Comunităţii.
(6)Comisia examinează cererea menţionată la alineatul (5) de îndată ce o primeşte. În termen de două luni de la primirea cererii, Comisia transmite avizul său autorităţii de reglementare naţionale, sau, în cazul în care cererea a fost înaintată de autoritatea competentă desemnată, către aceasta.
În pregătirea avizului, Comisia poate solicita opiniile agenţiei, ale statului membru în cauză şi ale părţilor interesate. În cazul în care există o astfel de solicitare din partea Comisiei, termenul de două luni se prelungeşte cu două luni.
În cazul în care Comisia nu emite un aviz în termenul menţionat în primul şi al doilea paragraf, se consideră că Comisia nu a ridicat obiecţii cu privire la decizia autorităţii de reglementare.
(7)Atunci când evaluează dacă controlul de către o persoană sau de către persoane dintr-una sau mai multe ţări terţe pune în pericol siguranţa alimentării cu energie a Comunităţii, Comisia ţine seama de:
a)elementele specifice ale cazului şi de ţara sau ţările terţe implicate, precum şi
b)drepturile şi obligaţiile dobândite de Comunitate faţă de ţara sau ţările terţe în cauză în temeiul dreptului internaţional, inclusiv în temeiul unui acord încheiat cu una sau mai multe ţări terţe la care Comunitatea este parte şi în care sunt abordate aspecte legate de siguranţa alimentării.
(8)În termen de două luni de la încheierea termenului menţionat la alineatul (6), autoritatea de reglementare naţională adoptă decizia finală cu privire la certificare. În adoptarea deciziei finale, autoritatea de reglementare naţională ţine seama în cel mai înalt grad de avizul Comisiei. În orice caz, statele membre au dreptul de a refuza certificarea atunci când acordarea acesteia pune în pericol siguranţa alimentării cu energie a statului membru respectiv sau siguranţa alimentării cu energie a unui alt stat membru. În cazul în care statul membru a desemnat o altă autoritate competentă pentru a analiza alineatul (3) litera b), acesta poate solicita autorităţii de reglementare naţionale să adopte decizia finală în conformitate cu evaluarea autorităţii competente respective. Decizia finală a autorităţii de reglementare naţionale şi avizul Comisiei se publică împreună. În cazul în care decizia finală diferă de avizul Comisiei, statul membru în cauză furnizează şi publică, împreună cu decizia respectivă, motivele respectivei decizii.
(9)Nicio dispoziţie a prezentului articol nu aduce atingere dreptului statelor membre de a exercita, în conformitate cu dreptul comunitar, controale naţionale legale pentru a-şi proteja interesele legitime de siguranţă publică.
(10)Comisia poate adopta linii directoare care să stabilească detaliile procedurii care trebuie urmată în vederea punerii în aplicare a prezentului articol. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 46 alineatul (2).
(11)Prezentul articol, cu excepţia alineatului (3) litera (a), se aplică, de asemenea, statelor membre care fac obiectul unei derogări în temeiul articolului 44.
Art. 12: Atribuţiile operatorilor de transport şi de sistem
Fiecare operator de transport şi de sistem are obligaţia:
a)să asigure capacitatea pe termen lung a sistemului de a satisface cererile rezonabile de transport de energie electrică, să exploateze, să întreţină şi să dezvolte în condiţii economice sisteme de transport sigure, fiabile şi eficiente, care să respecte mediul înconjurător;
b)să garanteze mijloace adecvate pentru îndeplinirea obligaţiilor privind serviciul public;
c)să contribuie la siguranţa alimentării prin capacităţi de transport adecvate şi sisteme fiabile;
d)să gestioneze fluxurile de energie electrică din sistem, ţinând seama de schimburile cu alte sisteme interconectate. În acest scop, operatorul de transport şi de sistem răspunde de asigurarea unui sistem de energie electrică sigur, fiabil şi eficient şi, în acest context, de asigurarea disponibilităţii tuturor serviciilor de sistem, inclusiv acelea oferite ca răspuns la cerere, în măsura în care această disponibilitate nu depinde de niciun alt sistem de transport cu care este interconectat sistemul său;
e)să furnizeze operatorului oricărui alt sistem interconectat cu sistemul său informaţii suficiente pentru a asigura siguranţa şi eficienţa exploatării, dezvoltarea coordonată şi interopera-bilitatea sistemului interconectat;
f)să asigure un tratament nediscriminatoriu între utilizatorii sau categoriile de utilizatori ai sistemului, evitând în special discriminarea în favoarea întreprinderilor sale conexe;
g)să furnizeze informaţiile necesare utilizatorilor de reţea pentru accesul eficient la reţea, precum şi
h)să colecteze venituri rezultate din gestionarea congestiilor, precum şi plăţi efectuate în temeiul mecanismului de compensare între operatorii de transport şi de sistem în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009, acordând şi gestionând accesul terţilor şi oferind explicaţii motivate, atunci când refuză un astfel de acces, sub supravegherea autorităţilor de reglementare naţionale. Atunci când îşi îndeplinesc sarcinile în conformitate cu prezentul articol, operatorii de transport şi de sistem facilitează, cu precădere, integrarea pieţei.
Art. 13: Operatorii de sistem independenţi
(1)În cazul în care sistemul de transport aparţine unei întreprinderi integrate vertical la 3 septembrie 2009, statele membre pot decide să nu aplice articolul 9 alineatul (1) şi să desemneze un operator de sistem independent la propunerea proprietarului sistemului de transport. Numirea respectivă este supusă aprobării Comisiei.
(2)Statul membru poate aproba şi desemna un operator de sistem independent numai în cazul în care:
a)operatorul candidat a demonstrat că îndeplineşte cerinţele prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele b), c) şi d);
b)operatorul candidat a demonstrat că dispune de resursele financiare, tehnice, fizice şi umane necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor sale în conformitate cu articolul 12;
c)operatorul candidat şi-a asumat angajamentul de a respecta un plan de dezvoltare a reţelei pe zece ani monitorizat de autoritatea de reglementare;
d)proprietarul sistemului de transport şi-a demonstrat capacitatea de a respecta obligaţiile care îi revin în temeiul alineatului (5). În acest scop, acesta prezintă toate proiectele de contracte cu întreprinderea candidată şi cu orice altă entitate relevantă, şi
e)operatorul candidat şi-a demonstrat capacitatea de a respecta obligaţiile care îi revin în temeiul Regulamentului (CE) nr. 714/2009, inclusiv cooperarea dintre operatorii de transport şi de sistem la nivel european şi regional.
(3)Întreprinderile care au fost certificate de autoritatea de reglementare ca îndeplinind cerinţele de la articolul 11 alineatul (2) din prezentul articol sunt aprobate şi desemnate de către statele membre ca operatori de sistem independenţi. Se aplică procedura de certificare prevăzută fie la articolul 10 din prezenta directivă şi la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009, fie la articolul 11 din prezenta directivă.
(4)Fiecare operator de sistem independent răspunde de acordarea şi gestionarea accesului terţilor, inclusiv de colectarea tarifelor de acces la reţea, a veniturilor rezultate din gestionarea congestiilor şi a plăţilor efectuate în temeiul mecanismului de compensare între operatorii de sisteme de transport şi de sistem în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009, precum şi de exploatarea, întreţinerea şi dezvoltarea sistemului de transport şi de garantarea capacităţii pe termen lung a acestuia de a satisface cererile rezonabile prin planificarea investiţiilor. În ceea ce priveşte dezvoltarea sistemului de transport, operatorul de sistem independent este responsabil de planificarea (inclusiv de procedura de autorizare), construirea şi darea în exploatare a noii infrastructuri. În acest scop, operatorul de sistem independent acţionează ca un operator de transport şi de sistem în conformitate cu prezentul capitol. Proprietarii de sisteme de transport nu pot fi responsabili de acordarea şi gestionarea accesului terţilor şi nici de planificarea investiţiilor.
(5)În cazul desemnării unui operator de sistem independent, proprietarul sistemului de transport:
a)asigură pe deplin cooperarea şi sprijinul necesare operatorului de sistem independent în vederea îndeplinirii atribuţiilor acestuia, furnizându-i în special toate informaţiile relevante;
b)finanţează investiţiile decise de către operatorul de sistem independent şi aprobate de către autoritatea de reglementare sau îşi dă acordul ca acestea să fie finanţate de către orice parte interesată, inclusiv de către operatorul de sistem independent. Măsurile relevante cu privire la finanţare fac obiectul aprobării de către autoritatea de reglementare. Înainte de a aproba astfel de măsuri, autoritatea de reglementare se consultă atât cu proprietarul activelor, cât şi cu celelalte părţi interesate;
c)deţine răspunderea privind activele reţelei, cu excepţia răspunderii privind atribuţiile operatorului de sistem independent; precum şi
d)oferă garanţii pentru facilitarea finanţării eventualelor extinderi ale reţelei, cu excepţia investiţiilor pentru care şi-a dat acordul să fie finanţate de către orice parte interesată, inclusiv de către operatorul de sistem independent, în temeiul literei b).
(6)În strânsă cooperare cu autoritatea de reglementare, autoritatea naţională competentă în materie de concurenţă este învestită cu toate competenţele necesare pentru a monitoriza în mod eficient respectarea de către proprietarul sistemului de transport a obligaţiilor sale în temeiul alineatului (5).
Art. 14: Separarea proprietarilor de sisteme de transport
(1)În cazul în care a fost desemnat un operator de sistem independent, un proprietar de sistem de transport care face parte dintr-o întreprindere integrată vertical este independent, cel puţin în ceea ce priveşte statutul său juridic, organizarea şi procesul decizional, faţă de alte activităţi care nu au legătură cu transportul.
(2)Pentru a asigura independenţa proprietarilor de sisteme de transport menţionaţi la alineatul (1), se aplică următoarele criterii minime:
a)persoanele cu funcţie de conducere în cadrul managementul unui proprietar de sistem de transport nu pot face parte din structurile întreprinderii integrate din domeniul energiei electrice, care răspunde, direct sau indirect, de gestionarea zilnică a activităţilor de producere, distribuţie şi furnizare a energiei electrice;
b)luarea unor măsuri corespunzătoare pentru a se garanta faptul că interesele profesionale ale persoanelor cu funcţie de conducere ale unui proprietar de sistem de transport sunt luate în considerare în aşa fel încât să se asigure capacitatea acestora de a acţiona independent; precum şi
c)proprietarul sistemului de transport stabileşte un program de conformitate, care conţine măsurile luate pentru a garanta excluderea practicilor discriminatorii, şi asigură monitorizarea adecvată a respectării acestui program. Programul de conformitate stabileşte obligaţiile specifice impuse angajaţilor pentru realizarea obiectivelor respective. Persoana sau organismul care răspunde de monitorizarea programului de conformitate prezintă autorităţii de reglementare un raport anual cu privire la măsurile luate. Acest raport anual trebuie publicat.
(3)Comisia poate adopta linii directoare pentru a garanta respectarea deplină şi efectivă de către proprietarii de sisteme de transport a dispoziţiilor alineatului (2) din prezentul articol. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 46 alineatul (2).
Art. 15: Dispecerizare şi echilibrare
(1)Fără a aduce atingere furnizării de energie electrică în baza obligaţiilor contractuale, inclusiv cele care decurg din caietul de sarcini, operatorul de transport şi de sistem, în cazul în care îndeplineşte această funcţie, răspunde de dispecerizarea instalaţiilor de producere din zona sa şi de stabilirea utilizării interconexiunilor cu celelalte sisteme.
(2)Dispecerizarea instalaţiilor de producere şi utilizarea interconexiunilor se stabilesc în baza unor criterii care sunt aprobate de către autorităţile de reglementare naţionale competente şi care trebuie să fie obiective, publicate şi aplicate într-un mod nediscri-minatoriu, în vederea asigurării funcţionării corespunzătoare a pieţei interne a energiei electrice. Criteriile ţin seama de ordinea de prioritate economică a energiei electrice provenite de la instalaţiile de producere disponibile sau din transferurile prin interconexiuni, precum şi de constrângerile de ordin tehnic ale sistemului.
(3)Un stat membru impune operatorilor de sistem ca, la dispecerizarea instalaţiilor de producere care folosesc surse de energie regenerabile, să procedeze în conformitate cu articolul 16 din Directiva 2009/28/CE. Statul membru poate, de asemenea, solicita operatorului de sistem ca, la dispecerizarea instalaţiilor de producere, să acorde prioritate instalaţiilor cu producere combinată de energie electrică şi termică.
(4)Din motive de siguranţă a alimentării, un stat membru poate dispune să li se acorde prioritate la dispecerizare instalaţiilor de producere care folosesc, ca sursă primară de energie, combustibili indigeni, într-un procent care să nu depăşească, într-un an calendaristic, 15 % din totalul energiei primare necesare pentru producerea energiei electrice consumate în statul membru respectiv.
(5)Autorităţile de reglementare, în cazul în care statele membre au decis astfel, sau statele membre solicită operatorilor de transport şi de sistem să respecte standardele minime privind întreţinerea şi dezvoltarea sistemului de transport, inclusiv capacităţile de interconexiune.
(6)Operatorii de transport şi de sistem cumpără energia pe care o folosesc pentru a acoperi pierderile de energie şi rezervele de capacitate conform unor proceduri transparente, nediscriminatorii şi bazate pe reguli de piaţă, de fiecare dată când îndeplinesc această funcţie.
(7)Regulile adoptate de operatorii de transport şi de sistem pentru echilibrarea sistemului de energie electrică sunt obiective, transparente şi nediscriminatorii, inclusiv regulile de încadrare tarifară a utilizatorilor reţelei în cazul inducerii de dezechilibre în reţea. Condiţiile, inclusiv regulile şi tarifele aplicabile prestării acestor servicii de către operatorii de transport şi de sistem se stabilesc în mod nediscriminatoriu şi ţinând seama de costuri, în conformitate cu o metodologie compatibilă cu articolul 3 7 alineatul (6), şi trebuie publicate.
Art. 16: Obligaţia de confidenţialitate impusă proprietarilor de sisteme de transport şi operatorilor de transport şi de sistem
(1)Fără a aduce atingere articolului 30 sau oricărei alte obligaţii legale în materie de dezvăluire a informaţiilor, fiecare operator de transport şi de sistem şi fiecare proprietar de sistem de transport păstrează confidenţialitatea informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial pe care le-au obţinut în cursul desfăşurării activităţilor lor şi împiedică dezvăluirea discriminatorie de informaţii referitoare la propriile activităţi şi care ar putea induce avantaje economice. În special, nu divulgă nicio informaţie sensibilă din punct de vedere comercial către celelalte părţi ale întreprinderii decât în cazul în care acest lucru se impune în vederea încheierii unei tranzacţii comerciale. În scopul garantării respectării depline a normelor privind separarea juridică a informaţiilor, statele membre se asigură, de asemenea, că proprietarul sistemului de transport şi partea rămasă din întreprindere nu utilizează servicii comune, de exemplu nu utilizează servicii juridice comune, cu excepţia serviciilor pur administrative sau a celor informatice.
(2)Operatorilor de transport şi de sistem li se interzice să abuzeze, în situaţia vânzării sau cumpărării de energie electrică de către întreprinderi conexe, de informaţiile sensibile din punct de vedere comercial obţinute de la terţi în contextul acordării sau al negocierii accesului la sistem.
(3)Informaţiile necesare asigurării unei concurenţe efective şi funcţionării eficiente a pieţei sunt puse la dispoziţia publicului. Această obligaţie nu aduce atingere păstrării confidenţialităţii informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial.
Art. 17: Active, echipamente, personal şi identitate
(1)Operatorii de transport şi de sistem sunt dotaţi cu toate resursele umane, tehnice, fizice şi financiare necesare îndeplinirii obligaţiilor care le revin în temeiul prezentei directive şi desfăşurării activităţii de transport al energiei electrice, în special:
a)activele necesare pentru activitatea de transport a energiei electrice, inclusiv sistemul de transport, se află în proprietatea operatorului de transport şi de sistem;
b)personalul necesar pentru activitatea de transport a energiei electrice, inclusiv pentru îndeplinirea tuturor atribuţiilor din cadrul întreprinderii, este angajat de operatorul de transport şi de sistem;
c)este interzisă închirierea de personal şi prestarea de servicii de către şi către orice parte a întreprinderii integrate vertical. Cu toate acestea, un operator de transport şi de sistem poate furniza servicii întreprinderii integrate vertical, atâta timp cât:
(i)prin furnizarea serviciilor nu sunt discriminaţi utilizatorii de sistem, serviciile sunt disponibile tuturor utilizatorilor de sistem în aceleaşi condiţii şi nu restricţionează, denaturează sau împiedică concurenţa în domeniul producţiei sau furnizării de energie şi
(ii)condiţiile de furnizare a serviciilor respective sunt aprobate de autoritatea de reglementare.
d)fără a aduce atingere deciziilor organismului de supraveghere prevăzut la articolul 20, întreprinderea integrată vertical pune la dispoziţia operatorului de transport şi de sistem, în timp util, resurse financiare adecvate pentru viitoare proiecte de investiţii şi/sau pentru înlocuirea activelor existente, în urma unei cereri adecvate din partea operatorului de transport şi de sistem.
(2)Activitatea de transport a energiei electrice include cel puţin următoarele activităţi, pe lângă cele enumerate la articolul 12:
a)reprezentarea operatorului de transport şi de sistem şi contactele cu terţi şi cu autorităţile de reglementare;
b)reprezentarea operatorului de transport şi de sistem în cadrul Reţelei europene a operatorilor de transport şi de sistem de transport de energie electrică ("ENTSO de energie electrică");
c)acordarea şi gestionarea accesului terţilor în mod nediscrimi-natoriu între utilizatorii sau categoriile de utilizatori ai sistemului;
d)colectarea tuturor tarifelor aferente sistemului de transport, inclusiv a tarifelor de acces la reţea, a tarifelor pentru serviciile de sistem necesare echilibrării sistemului, precum cumpărarea de servicii (costurile cu echilibrarea, cumpărarea de energie pentru acoperirea pierderilor în reţea);
e)exploatarea, întreţinerea şi dezvoltarea unui sistem de transport sigur, eficace şi eficient din punct de vedere economic;
f)planificarea investiţiilor care să asigure capacitatea pe termen lung a sistemului de a face faţă cererilor rezonabile şi de a garanta siguranţa alimentării;
g)instituirea de asociaţii în participaţiune adecvate, inclusiv cu unul sau mai mulţi operatori de transport şi de sistem, de schimburi de energie, şi cu alţi actori relevanţi, în cadrul obiectivelor de dezvoltare a creării de pieţe regionale sau de facilitare a procesului de liberalizare; precum şi
h)toate serviciile aferente întreprinderii, inclusiv cele juridice, de contabilitate şi informatice.
(3)Operatorii de transport şi de sistem sunt organizaţi sub o formă juridică, în conformitate cu articolul 1 din Directiva 68/151/CEE a Consiliului (1).
(1)Prima directivă a Consiliului din 9 martie 1968 de coordonare, în vederea echivalării, a garanţiilor impuse societăţilor în statele membre, înţelesul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaţilor sau terţilor (JO L 65, 14.3.1968, p. 8).
(4)Operatorul de transport şi de sistem nu creează, prin identitatea sa corporativă, comunicarea, imaginea de marcă şi spaţiul său, confuzii cu privire la identitatea separată a întreprinderii integrate vertical sau a oricărei părţi a acesteia.
(5)Operatorul de transport şi de sistem nu împarte sistemele sau echipamentele informatice, spaţiile fizice şi sistemele de acces securizat cu nicio parte a întreprinderii integrate vertical şi nici nu foloseşte aceeaşi consultanţi sau contractanţi externi pentru sistemele sau echipamentele informatice şi pentru sistemele de acces securizate.
(6)Conturile operatorului de transport şi de sistem sunt audi-tate de către un auditor diferit de cel care auditează întreprinderea integrată vertical sau oricare parte a acesteia.
Art. 18: Independenţa operatorului de transport şi de sistem
(1)Fără a aduce atingere deciziilor organismului de supraveghere prevăzut la articolul 20, operatorul de transport şi de sistem are:
a)competenţe efective de luare a deciziilor, independent de întreprinderea integrată din domeniul energiei electrice, în ceea ce priveşte activele necesare pentru exploatarea, întreţinerea sau dezvoltarea sistemului de transport; precum şi
b)are dreptul de a obţine finanţare pe pieţele de capital, în special prin împrumuturi şi aport de capital.
(2)Operatorul de transport şi de sistem acţionează în permanenţă astfel încât să se asigure că dispune de resursele necesare în vederea desfăşurării activităţii de transport în mod corespunzător şi eficient şi a dezvoltării şi menţinerii unui sistem de transport eficient, sigur şi economic.
(3)Filialele întreprinderii integrate vertical care desfăşoară activităţi de producere sau furnizare nu deţin participaţii directe sau indirecte la operatorul de transport şi de sistem. Operatorul de transport şi de sistem nu deţine nicio participaţie directă sau indirectă la nicio filială a întreprinderii integrate vertical care desfăşoară activităţi de producere sau furnizare şi nici nu primeşte dividende sau alte beneficii financiare de la filiala în cauză.
(4)Structura generală de conducere şi statutul operatorului de transport şi de sistem asigură independenţa efectivă a operatorului de transport şi de sistem, în conformitate cu prezentul capitol. Întreprinderea integrată vertical nu determină, în mod direct sau indirect, comportamentul concurenţial al operatorului de sistem de transport în materie de activităţi cotidiene ale acestuia şi de gestionare a reţelei sau cu privire la activităţile necesare pentru elaborarea planului de dezvoltare a reţelei pe zece ani, întocmit în temeiul articolului 22.
(5)În îndeplinirea atribuţiilor prevăzute la articolul 12 şi la articolul 17 alineatul (2) din prezenta directivă şi în conformitate cu articolele 14, 15 şi 16 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009, operatorii de transport şi de sistem nu fac discriminări între diferite persoane şi entităţi şi nu restricţionează, distorsionează sau împiedică concurenţa în domeniul producerii sau furnizării de energie.
(6)Orice relaţii comerciale şi financiare între întreprinderea integrată vertical şi operatorul de transport şi de sistem, inclusiv împrumuturile acordate de operatorul de transport şi de sistem întreprinderii integrate vertical, respectă condiţiile pieţei. Operatorul de transport şi de sistem păstrează date detaliate privind astfel de relaţii comerciale sau financiare şi le pune la dispoziţia autorităţii de reglementare, la cererea acesteia.
(7)Operatorul de transport şi de sistem prezintă autorităţii de reglementare, în vederea aprobării, toate acordurile comerciale şi financiare încheiate cu întreprinderea integrată vertical.
(8)Operatorul de transport şi de sistem informează autoritatea de reglementare cu privire la resursele financiare menţionate la articolul 17 alineatul (1) litera d), disponibile pentru proiecte de investiţii viitoare şi/sau pentru înlocuirea activelor existente.
(9)Întreprinderile integrate vertical se abţin de la orice acţiune care ar împiedica sau prejudicia respectarea, de către operatorul de transport şi de sistem, a obligaţiilor prevăzute în prezentul capitol şi nu solicită operatorului de transport şi de sistem să ceară permisiunea de la întreprinderea integrată vertical în vederea îndeplinirii acestor obligaţii.
(10)O întreprindere certificată de autoritatea de reglementare ca respectând cerinţele prezentului capitol este autorizată şi desemnată operator de transport şi de sistem de către statul membru respectiv. Se aplică procedura de certificare prevăzută fie la articolul 10 din prezenta directivă şi la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009, fie la articolul 11 din prezenta directivă.
Art. 19: Independenţa personalului şi a conducerii operatorului de transport şi de sistem
(1)Decizia privind numirea, prelungirea mandatului, condiţiile de lucru inclusiv remuneraţia şi încetarea mandatului persoanelor cu funcţie de conducere şi/sau al membrilor organelor administrative ale operatorului de transport şi de sistem se adoptă de către organismul de supraveghere al operatorului de transport şi de sistem numit în conformitate cu articolul 20.
(2)Autorităţii de reglementare i se notifică identitatea şi condiţiile privind termenul, durata şi încheierea mandatului persoanelor desemnate de organismul de supraveghere în vederea numirii sau prelungirii mandatului, în calitate de persoane cu funcţii executive şi/sau membri ai organelor administrative ale operatorului de transport şi de sistem, precum şi motivele oricărei decizii propuse de încetare a mandatului în cauză. Respectivele condiţii şi decizii menţionate la alineatul (1) dobândesc caracter obligatoriu numai dacă autoritatea de reglementare nu a ridicat obiecţii în termen de trei săptămâni de la notificare.
Autoritatea de reglementare poate ridica obiecţii privind deciziile menţionate la alineatul (1) în cazul:
a)unor îndoieli serioase survenite cu privire la independenţa profesională a unei persoane cu funcţie de conducere numite şi/sau a unui membru al organelor administrative numit; sau
b)încheierii premature a unui mandat, dacă există îndoieli cu privire la justificarea încheierii premature.
(3)Nicio poziţie sau responsabilitate profesională, interes sau relaţie de afaceri, de ordin direct sau indirect, cu întreprinderea integrată vertical, cu vreo parte a acesteia sau cu acţionarii care deţin controlul asupra acesteia, cu excepţia operatorului de transport şi de sistem nu trebuie să fie deţinută pe o perioadă de trei ani înainte de numirea persoanelor cu funcţii de conducere şi/sau a membrilor organelor administrative ale operatorului de sisteme de transport şi de sistem cărora li se aplică prezentul alineat.
(4)Persoanele cu funcţii de conducere şi/sau membrii organelor administrative, precum şi angajaţii operatorului de transport şi de sistem nu deţin nicio poziţie sau responsabilitate profesională, interes sau relaţie de afaceri, de ordin direct sau indirect, cu vreo altă parte a întreprinderii integrate vertical sau cu acţionarii majoritari ai acesteia.
(5)Persoanele cu funcţii de conducere şi/sau membrii organelor administrative, precum şi angajaţii operatorului de transport şi de sistem nu deţin niciun interes şi nu primesc niciun beneficiu financiar, de ordin direct sau indirect, de la vreo parte a întreprinderii integrate vertical cu excepţia operatorului de transport şi de sistem. Remuneraţia acestora nu depinde de activităţile sau rezultatele întreprinderii integrate vertical, cu excepţia operatorului de transport şi de sistem.
(6)Pentru orice plângeri din partea persoanelor cu funcţie de conducere şi/sau a membrilor organelor administrative ale operatorului de transport şi de sistem împotriva încetării premature a mandatelor lor le este garantat dreptul efectiv de a introduce o cale de atac la autoritatea de reglementare.
(7)După încetarea mandatului deţinut în cadrul operatorului de transport şi de sistem, persoanele cu funcţie de conducere şi/sau membrii organelor administrative ale acestuia nu au dreptul să deţină, timp de patru ani, nicio poziţie sau responsabilitate profesională, interes sau relaţie de afaceri, de ordin direct sau indirect, cu orice parte a întreprinderii integrate vertical, cu excepţia operatorului de transport şi de sistem, sau cu acţionarii majoritari ai întreprinderii integrate vertical.
(8)Alineatul (3) se aplică majorităţii persoanelor cu funcţii de conducere şi/sau membrilor organelor administrative ale operatorului de transport şi de sistem.
Persoanele cu funcţii de conducere şi/sau membrii organelor administrative ale operatorului de transport şi de sistem care nu fac obiectul dispoziţiilor alineatului (3) nu trebuie să fi desfăşurat nicio activitate de conducere sau vreo altă activitate relevantă în întreprinderea integrată vertical pentru o perioadă de cel puţin şase luni înaintea numirii acestora.
Primul paragraf din prezentul alineat şi alineatele (4)-(7) se aplică tuturor persoanelor cu funcţii executive de conducere şi celor care sunt direct subordonate acestora cu privire la chestiuni legate de exploatarea, întreţinerea sau dezvoltarea reţelei.
Art. 20: Organismul de supraveghere
(1)Operatorul de transport şi de sistem deţine un organism de supraveghere responsabil cu luarea deciziilor susceptibile de a avea un impact major asupra valorii activelor acţionarilor din cadrul operatorului de transport şi de sistem, în special a deciziilor privind aprobarea planurilor financiare anuale şi pe termen lung, a nivelului de îndatorare a operatorului de transport şi de sistem şi a dividendelor distribuite acţionarilor. Deciziile care fac parte din competenţa organismului de supraveghere le exclud pe cele care sunt legate de activităţile curente ale operatorului de transport şi de sistem şi de gestionarea reţelei, şi de activităţile necesare pentru elaborarea planului de dezvoltare a reţelei pe zece ani, întocmit în temeiul articolului 22.
(2)Organismul de supraveghere este compus din membri reprezentând întreprinderea integrată vertical, din membri reprezentând acţionarii terţi şi, în cazurile prevăzute de legislaţia pertinentă a unui stat membru, din membri reprezentând alţi factori interesaţi, precum angajaţii operatorului de transport şi de sistem.
(3)Articolul 19 alineatul (2) primul paragraf şi articolul 19 alineatele (3)-(7) se aplică cel puţin unei jumătăţi a membrilor organismului de supraveghere minus unul.
- Articolul 19 alineatul (2) al doilea paragraf litera b) se aplică tuturor membrilor organismului de supraveghere.
Art. 21: Programul de conformitate şi agentul de conformitate
(1)Statele membre asigură faptul că operatorii de transport şi de sistem stabilesc şi pun în aplicare un program de conformitate care defineşte măsurile adoptate în vederea excluderii posibilităţilor de comportament discriminatoriu, şi asigură monitorizarea adecvată a respectării acestui program. Programul de conformitate stabileşte obligaţiile specifice impuse angajaţilor pentru realizarea obiectivelor respective. Programul este supus aprobării autorităţii de reglementare. Fără a aduce atingere competenţelor autorităţii de reglementare naţionale, respectarea programului este monitorizată independent de către agentul de conformitate.
(2)Agentul de conformitate este numit de către organismul de supraveghere şi face obiectul aprobării autorităţii de reglementare. Autoritatea de reglementare poate refuza aprobarea agentului de conformitate numai din motive de lipsă de independenţă sau de capacitate profesională. Agentul de conformitate poate fi o persoană fizică sau juridică. Articolul 19 alineatele (2)-(8) se aplică agentului de conformitate.
(3)Agentul de conformitate are următoarele atribuţii:
a)monitorizarea punerii în aplicare a programului de conformitate;
b)elaborarea unui raport anual care stabileşte măsurile luate în vederea punerii în aplicare a programului de conformitate şi prezentarea acestuia către autoritatea de reglementare;
c)raportarea către organismul de supraveghere şi emiterea de recomandări privind respectarea programului de conformitate şi a punerii în aplicare a acestuia;
d)notificarea autorităţii de reglementare cu privire la orice încălcare gravă a punerii în aplicare a programului de con-formitate;şi precum şi
e)raportarea către autoritatea de reglementare cu privire la orice relaţii comerciale şi financiare dintre întreprinderea integrată vertical şi operatorul de transport şi de sistem.
(4)Agentul de conformitate prezintă autorităţii de reglementare deciziile propuse cu privire la planul de investiţii sau la investiţiile individuale din cadrul reţelei. Acest lucru are loc cel târziu în momentul prezentării deciziilor în cauză de către conducerea şi/sau organismul administrativ competent al operatorului de transport şi de sistem, către organismul de supraveghere.
(5)În cazul în care întreprinderea integrată vertical, în cadrul adunării generale sau prin votul membrilor organismului de supraveghere pe care i-a numit, a împiedicat adoptarea unei decizii în scopul de a împiedica sau a întârzia investiţiile, decizie care, în conformitate cu planul de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani, trebuia executată în următorii trei ani, agentul de conformitate raportează acest lucru autorităţii de reglementare, care acţionează în conformitate cu articolul 22.
(6)Condiţiile care reglementează mandatul sau condiţiile de muncă ale agentului de conformitate, inclusiv durata mandatului acestuia, sunt supuse aprobării autorităţii de reglementare. Condiţiile respective asigură independenţa agentului de conformitate, inclusiv prin punerea la dispoziţie a resurselor necesare în vederea îndeplinirii atribuţiilor sale. Pe durata mandatului său, agentul de conformitate nu poate deţine o altă funcţie, nu poate avea o altă responsabilitate profesională sau un interes, direct sau indirect, cu nicio parte a întreprinderii integrate vertical sau cu acţionarii majoritari ai acesteia.
(7)Agentul de conformitate raportează cu regularitate, fie verbal, fie în scris, autorităţii de reglementare şi are dreptul de a raporta cu regularitate, fie verbal, fie în scris, organismului de supraveghere al operatorului de transport şi de sistem.
(8)Agentul de conformitate poate participa la reuniuni ale organelor de conducere sau administrative ale operatorului de transport şi de sistem, şi la cele ale organismului de supraveghere şi ale adunării generale. Agentul de conformitate participă la toate reuniunile care privesc următoarele chestiuni:
a)condiţiile de acces la reţea, astfel cum sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 714/2009, în special în privinţa tarifelor, a serviciilor de acces ale terţelor părţi, a alocării capacităţii şi a gestionării congestiilor, a transparenţei, a echilibrării şi a pieţelor secundare;
b)proiectele efectuate în scopul de a exploata, întreţine şi dezvolta sistemul de transport, inclusiv investiţii privind interconexiunile şi conexiunile;
c)cumpărarea sau vânzarea de energie necesare pentru exploatarea sistemului de transport.
(9)Agentul de conformitate monitorizează respectarea articolului 16 de către operatorul de transport şi de sistem.
(10)Agentul de conformitate dispune de acces la toate datele relevante, la sediile operatorului de transport şi de sistem şi la toate informaţiile necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor sale.
(11)În urma aprobării prealabile a autorităţii de reglementare, organismul de supraveghere poate să îl revoce pe agentul de conformitate. Organismul de supraveghere eliberează din funcţie agentul de conformitate, din motive de lipsă de independenţă sau de capacitate profesională, la cererea autorităţii de reglementare.
(12)Agentul de conformitate are acces la sediile operatorului de transport şi de sistem fără a fi necesară anunţarea prealabilă.
Art. 22: Dezvoltarea reţelei şi competenţele de decizie asupra investiţiilor
(1)În fiecare an, operatorii de transport şi de sistem prezintă autorităţii de reglementare un plan de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani bazat pe oferta şi cererea actuală şi pe previziunile de ofertă şi de cerere, după consultarea prealabilă cu toţi factorii interesaţi. Planul respectiv de dezvoltare a reţelei conţine măsuri eficiente pentru a garanta caracterul adecvat al sistemului şi siguranţa alimentării.
(2)În special, planul de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani trebuie:
a)să indice operatorilor pieţei principalele infrastructuri de transport care trebuie să fie construite sau modernizate în următorii zece ani;
b)să conţină toate investiţiile deja stabilite şi să identifice noi investiţii care trebuie să fie efectuate în următorii zece ani; precum şi
c)să prevadă un interval de timp pentru toate proiectele de investiţii.
(3)Atunci când elaborează planul de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani, operatorul de transport şi de sistem trebuie să formuleze ipoteze rezonabile privind evoluţia producerii, a furnizării, a consumului şi a schimburilor cu alte ţări, luând în considerare planurile de investiţii privind reţelele regionale şi la nivel comunitar.
(4)Autoritatea de reglementare consultă toţi utilizatorii de sistem, actuali sau potenţiali, privind planul de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani, în mod deschis şi transparent. Persoanelor fizice sau întreprinderilor care revendică statutul de utilizatori potenţiali de sistem li se poate solicita să dovedească aceste revendicări. Autoritatea de reglementare publică rezultatul procesului de consultare, în special în privinţa unor posibile necesităţi de investiţii.
(5)Autoritatea de reglementare evaluează dacă planul de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani abordează toate necesităţile de investiţii identificate pe parcursul procesului de consultare, şi dacă este conform cu planul neobligatoriu la nivel comunitar de dezvoltare a reţelei pe zece ani (denumit în continuare "planul la nivel comunitar de dezvoltare a reţelei"), menţionat la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 714/2009. În cazul în care există îndoieli cu privire la conformitatea cu planul la nivel comunitar de dezvoltare a reţelei, autoritatea de reglementare consultă agenţia. Autoritatea de reglementare poate solicita operatorului de transport şi de sistem să îşi modifice planul de dezvoltare a reţelei pe zece ani.
(6)Autoritatea de reglementare monitorizează şi evaluează punerea în aplicare a planului de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani.
(7)În situaţiile în care operatorul de transport şi de sistem, din raţiuni diferite de raţiunile imperioase, asupra cărora nu deţine niciun control, nu execută o investiţie, care, în conformitate cu planul de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani, trebuia executată în următorii trei ani, statele membre se asigură că autoritatea de reglementare are obligaţia să adopte cel puţin una dintre următoarele măsuri pentru a garanta executarea investiţiei în cauză dacă investiţia este încă relevantă pe baza celui mai recent plan de dezvoltare a reţelei pe zece ani:
a)să solicite operatorului de transport şi de sistem să execute investiţia în cauză sau,
b)să organizeze o procedură de ofertare privind investiţia în cauză, deschisă tuturor investitorilor; sau
c)să oblige operatorul de transport şi de sistem să accepte o majorare de capital pentru a finanţa investiţiile necesare şi a permite unor investitori independenţi să participe la capital.
În cazul în care autoritatea de reglementare a recurs la competenţele sale prevăzute la litera b) din primul paragraf, aceasta poate obliga operatorul de transport şi de sistem să accepte una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
a)finanţarea de către o parte terţă;
b)construirea de către o parte terţă;
c)realizarea noilor active de însuşi operatorul în cauză;
d)exploatarea noului activ de însuşi operatorul în cauză.
Operatorul de transport şi de sistem furnizează investitorilor toate informaţiile necesare pentru realizarea investiţiei, conectează noile active la reţeaua de transport şi, în general, depune toate eforturile pentru a facilita punerea în aplicare a proiectului de investiţii.
Măsurile relevante cu privire la finanţare fac obiectul aprobării de către autoritatea de reglementare.
(8)În cazul în care autoritatea de reglementare a recurs la competenţele sale prevăzute la alineatul (7) primul paragraf, costurilor respectivelor investiţii intră sub incidenţa reglementărilor relevante privind tarifele.
Art. 23: Competenţele decizionale privind conectarea a noi centrale electrice la sistemul de transport
(1)Operatorul de transport şi de sistem stabileşte şi publică proceduri transparente şi eficiente privind conectarea nediscriminatorie a noi centrale electrice la sistemul de transport. Procedurile respective sunt supuse aprobării autorităţilor de reglementare naţionale.
(2)Operatorului de transport şi de sistem nu i se permite să refuze conectarea unei noi centrale prin invocarea unor viitoare limitări posibile ale capacităţilor de reţea disponibile, de exemplu congestia în părţile îndepărtate ale sistemului de transport. Operatorul de transport şi de sistem furnizează toate informaţiile necesare.
(3)Operatorului de transport şi de sistem nu i se permite să refuze un nou punct de conectare prin invocarea unor costuri suplimentare ocazionate şi legate de creşterea necesară a capacităţii elementelor de sistem în perimetrul imediat al punctului de conectare.
Art. 24: Desemnarea operatorilor de distribuţie
Statele membre desemnează sau solicită întreprinderilor care au în proprietate sau răspund distribuţie să desemneze, pentru o perioadă de timp stabilită de către statele membre ţinând seama de considerente de eficienţă şi echilibru economic, unul sau mai mulţi operatori de distribuţie. Statele membre asigură faptul că operatorii de distribuţie acţionează în conformitate cu articolele 25, 26 şi 27.
Art. 25: Atribuţiile operatorilor de distribuţie
(1)Operatorul de distribuţie este responsabil de asigurarea capacităţii pe termen lung a sistemului de a satisface cereri rezonabile de distribuire a energiei electrice, de exploatarea, întreţinerea şi dezvoltarea, în condiţii economice, a unui sistem de distribuţie a energiei electrice sigur, fiabil şi eficient în zona sa, acordând atenţia cuvenită protecţiei mediului şi promovării eficienţei energetice.
(2)În nicio situaţie operatorul de distribuţie nu trebuie să facă discriminări între utilizatorii sau categoriile de utilizatori ai sistemului, în special în favoarea întreprinderilor sale conexe.
(3)Operatorul de distribuţie furnizează informaţiile necesare utilizatorilor sistemului pentru accesul eficient la sistem, inclusiv utilizarea acestuia.
(4)Un stat membru poate impune operatorului de distribuţie ca, la dispecerizarea instalaţiilor de producere, să acorde prioritate instalaţiilor de producere care folosesc surse de energie regenerabile sau deşeuri, sau celor cu producere combinată de energie electrică şi termică.
(5)Fiecare operator de distribuţie cumpără energia pe care o foloseşte pentru a acoperi pierderile de energie şi rezervele de capacitate din sistemul său, conform unor proceduri transparente, nediscriminatorii şi bazate pe reguli de piaţă, atunci când îndeplineşte această funcţie. Această cerinţă nu împiedică utilizarea energiei electrice cumpărate în baza contractelor încheiate înainte de 1 ianuarie 2002.
(6)În cazul în care un operator de distribuţie răspunde de echilibrarea sistemului de distribuţie a energiei electrice, regulile pe care le adoptă în acest scop sunt obiective, transparente şi nediscriminatorii, inclusiv regulile de încadrare tarifară a utilizatorilor reţelei pentru dezechilibre în reţea. Condiţiile, inclusiv normele şi preţurile, aplicabile prestării de servicii de către operatorii de distribuţie, se stabilesc în conformitate cu articolul 37 alineatul (6), în mod nediscriminatoriu şi avându-se în vedere costurile şi trebuie publicate.
(7)Atunci când planifică dezvoltarea reţelei de distribuţie, operatorul de distribuţie are în vedere măsuri de gestionare orientate către eficienţă energetică şi satisfacerea cererii şi/sau producerea distribuită care ar putea să se substituie unor măsuri de modernizare sau de înlocuire a capacităţilor de energie electrică.
Art. 26: Separarea operatorilor de distribuţie
(1)În cazul în care face parte dintr-o întreprindere integrată vertical, operatorul de distribuţie este independent, cel puţin în ceea ce priveşte forma sa juridică, organizarea şi procesul decizional, faţă de alte activităţi care nu au legătură cu distribuţia. Normele respective nu creează obligaţia de a separa proprietatea activelor sistemului de distribuţie de întreprinderea integrată vertical.
(2)Pe lângă cerinţele prevăzute la alineatul (1), în cazul în care operatorul de distribuţie face parte dintr-o întreprindere integrată vertical, acesta este independent, în ceea ce priveşte organizarea şi procesul decizional, de celelalte activităţi care nu au legătură cu distribuţia. Pentru a asigura această independenţă, se aplică următoarele criterii minime:
a)persoanele cu funcţie de conducere ale unui operator de distribuţie nu pot face parte din structurile întreprinderii integrate din domeniul energiei electrice, care răspunde, direct sau indirect, de gestionarea zilnică a activităţilor de producere, distribuţie şi furnizare a energiei electrice;
b)trebuie luate măsurile corespunzătoare pentru a asigura faptul că interesele profesionale ale persoanelor cu funcţie de conducere ale operatorului de distribuţie sunt luate în considerare astfel încât aceste persoane să aibă posibilitatea de a acţiona independent;
c)operatorul de distribuţie trebuie să aibă competenţe efective de luare a deciziilor, independent de întreprinderea integrată din domeniul energiei electrice, în ceea ce priveşte elementele de active necesare pentru exploatarea, întreţinerea sau dezvoltarea reţelei. Pentru a îndeplini aceste atribuţii, operatorul de distribuţie are la dispoziţie resursele necesare, inclusiv resursele umane, tehnice, fizice şi financiare. Aceasta nu ar trebui să împiedice existenţa unor mecanisme de coordonare adecvate care să se asigure că sunt protejate drepturile societăţii-mamă de supraveghere economică şi cele de supraveghere a gestionării, în ceea ce priveşte rentabilitatea activelor unei filiale, reglementate indirect în conformitate cu articolul 37 alineatul (6). În special, această prevedere permite societăţii-mamă să aprobe planul financiar anual sau orice instrument echivalent al operatorului de distribuţie şi să stabilească limitele generale ale nivelului de îndatorare a filialei sale. În schimb, această prevedere nu permite societăţii-mamă să dea instrucţiuni cu privire la exploatarea zilnică, nici cu privire la deciziile individuale referitoare la construirea sau modernizarea liniilor electrice de distribuţie, care nu depăşesc condiţiile stabilite în planul financiar aprobat sau în oricare alt instrument echivalent; precum şi
d)operatorul de distribuţie trebuie să stabilească un program de conformitate, care conţine măsurile luate pentru a garanta excluderea practicilor discriminatorii, şi asigură monitorizarea adecvată a respectării acestui program. Programul de conformitate prevede obligaţiile specifice impuse angajaţilor pentru realizarea acestui obiectiv. Persoana sau organismul care răspunde de monitorizarea programului de conformitate, agentul de conformitate al operatorului de distribuţie, prezintă autorităţii de reglementare menţionate la articolul 35 alineatul (1) un raport anual cu privire la măsurile adoptate şi acest raport se publică. Agentul de conformitate al operatorului de distribuţie este complet independent şi are acces la toate informaţiile operatorului de distribuţie sau ale oricărei întreprinderi afiliate, care sunt necesare în vederea îndeplinirii atribuţiei sale.
(3)În cazul în care operatorul de distribuţie face parte dintr-o întreprindere integrată vertical, statele membre se asigură că activităţile respectivului operator sunt monitorizate de autorităţile de reglementare sau alte organe competente, astfel încât acesta să nu poată profita de pe urma integrării sale vertical pentru a denatura concurenţa. În special, operatorii de distribuţie integraţi vertical nu trebuie, în activităţile lor de comunicare şi de publicitate, să creeze confuzie cu privire la identitatea separată a sucursalei furnizoare din cadrul întreprinderii integrate vertical.
(4)Statele membre pot decide să nu aplice dispoziţiile alineatelor (1), (2) şi (3) întreprinderilor integrate din domeniul energiei electrice care aprovizionează mai puţin de 100 000 de clienţi racordaţi sau care alimentează mici sisteme izolate.
Art. 27: Obligaţia de confidenţialitate a operatorilor de distribuţie
Fără a aduce atingere articolului 30 sau oricărei alte obligaţii legale în materie de dezvăluire a informaţiilor, operatorul de distribuţie trebuie să păstreze confidenţialitatea informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial obţinute în cursul desfăşurării activităţilor sale şi să împiedice dezvăluirea discriminatorie a informaţiilor referitoare la propriile activităţi şi care ar putea fi avantajoase din punct de vedere comercial.
Art. 28: Sisteme de distribuţie închise
(1)Statele membre pot decide ca autorităţile de reglementare naţionale sau alte autorităţi competente să clasifice drept sistem de distribuţie închis un sistem care distribuie energie electrică într-o zonă industrială, comercială sau de servicii comune, limitată din punct de vedere geografic şi care, fără a aduce atingere alineatului (4), nu alimentează clienţii casnici, dacă:
a)din motive tehnice sau de securitate specifice, operaţiile sau procesul de producţie al utilizatorilor sistemului respectiv sunt integrate; sau
b)sistemul respectiv distribuie energie electrică în principal proprietarului sau operatorului sistemului sau întreprinderilor lor conexe.
(2)Statele membre pot dispune ca autorităţile de reglementare naţionale să acorde o derogare operatorului unui sistem de distribuţie închis privind:
a)obligaţiile menţionate la articolul 25 alineatul (5) de a cumpăra energia pe care o foloseşte pentru a acoperi pierderile de energie şi rezervele de capacitate din sistemul său, conform unor proceduri transparente, nediscriminatorii şi bazate pe reguli de piaţă;
b)obligaţia menţionată la articolul 32 alineatul (1) ca tarifele sau metodologiile care stau la baza calculării acestora să fie aprobate înainte de intrarea în vigoare în conformitate cu articolul 37.
(3)În cazul în care se acordă o derogare în conformitate cu alineatul (2), tarifele aplicabile sau metodologiile care stau la baza calculării acestora sunt revizuite şi aprobate în conformitate cu articolul 37 la cererea unui utilizator al sistemului de distribuţie închis.
(4)Utilizarea întâmplătoare de către un număr mic de consumatori casnici aflaţi într-un raport de muncă sau într-un raport similar cu proprietarul sistemului de distribuţie şi care sunt amplasaţi în zona deservită de un sistem de distribuţie închis nu împiedică acordarea derogării în conformitate cu alineatul (2).
Art. 29: Operatorul de sistem combinat
- Articolul 26 alineatul (1) nu aduce atingere funcţionării unui operator de sistem combinat de transport şi de distribuţie, cu condiţia ca acest operator să respecte articolul 9 alineatul (1) sau articolul 13 şi articolul 14 sau capitolul V sau să intre sub incidenţa articolului 44 alineatul (2).
Art. 30: Dreptul de acces la evidenţele contabile
(1)Statele membre sau orice autoritate competentă desemnată de acestea, inclusiv autorităţile de reglementare menţionate la articolul 35, au drept de acces la evidenţele contabile ale întreprinderilor din domeniul energiei electrice, în temeiul articolului 31, în măsura în care acest lucru este necesar pentru exercitarea funcţiilor lor.
(2)Statele membre sau orice autoritate competentă desemnată de acestea, inclusiv autorităţile de reglementare, păstrează confidenţialitatea informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial. Statele membre pot prevedea dezvăluirea acestor informaţii în cazul în care acest lucru este necesar pentru a permite autorităţilor competente să îşi exercite funcţiile.
Art. 31: Separarea contabilă
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura păstrarea evidenţelor contabile ale întreprinderilor din domeniul energiei electrice în conformitate cu alineatele (2) şi (3).
(2)Întreprinderile din domeniul energiei electrice, indiferent de regimul proprietăţii care le este aplicabil sau de forma juridică, întocmesc, supun spre auditare şi publică evidenţele lor contabile anuale, conform normelor de drept naţional privind conturile anuale ale societăţilor cu răspundere limitată, adoptate în conformitate cu cea de-a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului din 25 iulie 1978, în temeiul articolului 44 alineatul (2) litera g) (*) din tratat, privind conturile anuale ale anumitor forme de societăţi comerciale (1)
(*)- Titlul Directivei 78/660/CEE a fost adaptat pentru a lua în considerare renumerotarea articolelor Tratatului de instituire a Comunităţii Europene în conformitate cu articolul 12 din Tratatul de la Amsterdam; iniţial se făcea trimitere la articolul 54 alineatul (3) litera g).
(1)JOL222, 14.8.1978, p. 11.
Întreprinderile care nu au obligaţia juridică de a-şi publica conturile anuale păstrează la sediul lor un exemplar din acestea la dispoziţia publicului.
(3)În evidenţele lor contabile, întreprinderile de energie electrică au conturi separate pentru fiecare dintre activităţile de transport şi de distribuţie, astfel cum li s-ar cere să facă dacă activităţile respective ar fi desfăşurate de întreprinderi separate, în vederea evitării discriminărilor, a subvenţiilor încrucişate şi a denaturării concurenţei. De asemenea, întreprinderile ţin evidenţe contabile, care pot fi consolidate, pentru alte activităţi din sectorul energiei electrice care nu au legătură cu transportul sau cu distribuţia. Până la 1 iulie 2007, întreprinderile ţin conturi separate pentru activităţile de furnizare către clienţii eligibili şi pentru activităţile de furnizare către clienţii neeligibili. Veniturile din proprietatea asupra sistemului de transport sau de distribuţie se menţionează în evidenţele contabile. După caz, întreprinderile au conturi consolidate pentru alte activităţi din afara domeniului energiei electrice. Conturile interne cuprind un bilanţ şi un cont de profit şi de pierderi pentru fiecare activitate în parte.
(4)Auditul menţionat la alineatul (2) constă, în special, în a verifica dacă se respectă obligaţia de a evita discriminările şi subvenţiile încrucişate menţionate la alineatul (3).
Art. 32: Accesul terţilor
(1)Statele membre asigură punerea în aplicare, pentru toţi clienţii eligibili, a unui sistem de acces al terţelor părţi la sistemele de transport şi de distribuţie. Acest sistem de acces, bazat pe tarife publicate, este pus în aplicare în mod obiectiv şi fără discriminare între utilizatorii sistemului. Statele membre garantează că aceste tarife sau metodologiile care stau la baza calculării lor sunt aprobate înainte de intrarea lor în vigoare în conformitate cu articolul 37 şi că aceste tarife şi metodologii, în cazul în care sunt aprobate doar metodologiile, sunt publicate înainte de intrarea lor în vigoare.
(2)Operatorul de transport sau de distribuţie poate refuza accesul în cazul în care nu dispune de capacităţile necesare. Refuzul trebuie motivat şi justificat în mod corespunzător, în special având în vedere articolul 3, şi bazat pe criterii obiective, justificate din punct de vedere tehnic şi economic. Autorităţile de reglementare, în cazul în care statele membre au decis astfel, sau statele membre se asigură că aceste criterii sunt aplicate în mod consecvent şi că utilizatorul sistemului căruia i-a fost refuzat accesul poate utiliza o procedură de soluţionare a litigiilor. Autorităţile de reglementare garantează, de asemenea, dacă este cazul şi dacă accesul este refuzat, că operatorul de transport şi de sistem sau de distribuţie oferă informaţii pertinente privind măsurile care ar fi necesare pentru consolidarea reţelei. Părţii care solicită aceste informaţii i se poate impune plata unei taxe rezonabile, care să reflecte costul furnizării informaţiilor respective.
Art. 33: Deschiderea pieţelor şi reciprocitatea
(1)Statele membre se asigură că în categoria clienţilor eligibili sunt incluşi:
a)până la 1 iulie 2004, clienţii eligibili astfel cum se prevede la articolul 19 alineatele (1)-(3) din Directiva 96/92/CE. Statele membre publică în fiecare an, până la data de 31 ianuarie, criteriile de definire a acestor clienţi eligibili;
b)începând cu 1 iulie 2004, toţi clienţii, alţii decât cei casnici;
c)de la 1 iulie 2007, toţi clienţii.
(2)Pentru a evita un dezechilibru la deschiderea pieţelor de energie electrică:
a)contractele de furnizare a energiei electrice încheiate cu un client eligibil din sistemul unui alt stat membru nu sunt interzise în cazul în care respectivul client este considerat eligibil în ambele sisteme implicate; precum şi
b)în cazul în care tranzacţia menţionată la litera a) este refuzată deoarece clientul este eligibil numai într-unul din cele două sisteme, Comisia poate obliga partea care refuză, luând în considerare situaţia de pe piaţă şi interesul comun, să onoreze furnizarea solicitată, la cererea statului membru în care este stabilit clientul eligibil.
Art. 34: Linii directe
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite:
a)tuturor producătorilor de energie electrică şi întreprinderilor furnizoare de energie electrică stabilite pe teritoriul lor să alimenteze propriile unităţi, filiale şi clienţi eligibili, prin intermediul unei linii directe, şi
b)tuturor clienţilor eligibili stabiliţi pe teritoriul lor să fie alimentaţi printr-o linie directă de către un producător şi de către întreprinderile furnizoare.
(2)Statele membre stabilesc criteriile de acordare a autorizaţiilor de construire a liniilor directe pe teritoriul lor. Criteriile respective trebuie să fie obiective şi nediscriminatorii.
(3)Posibilitatea de a furniza energie electrică printr-o linie directă, prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol, nu afectează posibilitatea de a încheia contracte de furnizare a energiei electrice în conformitate cu articolul 32.
(4)Statele membre pot condiţiona autorizarea construirii unei linii directe fie de refuzul accesului la sistem în baza, după caz, a articolului 32, fie de deschiderea unei proceduri de soluţionare a litigiilor, în temeiul articolului 37.
(5)Statele membre pot refuza autorizarea unei linii directe, în cazul în care acordarea unei astfel de autorizaţii ar obstrucţiona dispoziţiile articolului 3. Refuzul se motivează în mod corespunzător.
Art. 35: Desemnarea şi independenţa autorităţilor de reglementare
(1)Fiecare stat membru desemnează o singură autoritate de reglementare naţională la nivel naţional.
(2)Alineatul (1) din prezentul articol nu aduce atingere desemnării altor autorităţi de reglementare la nivel regional în statele membre, cu condiţia să existe, în scopuri de reprezentare şi de contact la nivel comunitar, un reprezentant de rang înalt în cadrul Consiliului autorităţilor de reglementare al agenţiei, în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 713/2009.
(3)Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, un stat membru poate numi autorităţi de reglementare pentru sistemele de dimensiuni reduse, într-o regiune separată din punct de vedere geografic al cărei consum pe anul 2008 a reprezentat mai puţin de 3 % din consumul total al statului membru din care face parte. Această derogare nu aduce atingere numirii unui reprezentant de rang înalt, în scopuri de reprezentare şi de contact la nivel comunitar în cadrul Consiliului autorităţilor de reglementare al agenţiei în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 713/2009.
(4)Statele membre garantează independenţa autorităţilor de reglementare şi se asigură că acestea îşi exercită competenţele în mod imparţial şi transparent. În acest scop, statul membru se asigură că, atunci când îşi îndeplinesc atribuţiile de reglementare care le revin în temeiul prezentei directive şi al legislaţiei în domeniu, autorităţile de reglementare:
a)sunt distincte din punct de vedere juridic şi independente din punct de vedere funcţional de orice altă entitate publică sau privată;
b)se asigură că personalul lor şi persoanele cu funcţie de conducere din cadrul lor:
(i)acţionează în mod independent de orice interes de piaţă; precum şi
(ii)nu solicită şi nu acceptă instrucţiuni directe din partea niciunui guvern sau a niciunei entităţi publice sau private în îndeplinirea atribuţiilor de reglementare care le revin. Această cerinţă nu aduce atingere unei cooperări strânse, după caz, cu alte autorităţi naţionale competente sau orientărilor de politică generală elaborate de guvern, care nu au legătură cu atribuţiile de reglementare menţionate la articolul 37.
(5)În scopul de a proteja independenţa autorităţilor de reglementare, statele membre se asigură, în special, că:
a)autorităţile de reglementare pot lua decizii autonome, independent de orice alt organism politic, au alocări bugetare anuale separate cu autonomie în execuţia bugetului alocat şi dispun de resursele umane şi financiare necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor lor, şi
b)membrii consiliului de administraţie al autorităţii de reglementare sau, în absenţa acestuia, persoanele cu cele mai înalte funcţii de conducere în cadrul autorităţii de reglementare sunt numite pentru un mandat fix de cinci până la şapte ani, care poate fi reînnoit o singură dată.
În ceea ce priveşte litera b) de la primul paragraf, statele membre se asigură că există un sistem de rotaţie corespunzător pentru consiliul de administraţie sau pentru persoanele cu funcţiile cele mai înalte de conducere. Membrii consiliului de administraţie sau, în absenţa acestuia, persoanele cu cele mai înalte funcţii de conducere pot fi eliberate din funcţie în cursul mandatului lor numai în cazul în care nu mai îndeplinesc condiţiile prevăzute de prezentul articol sau în cazul în care au comis o abatere în conformitate cu dreptul intern.
Art. 36: Obiectivele generale ale autorităţilor de reglementare
În îndeplinirea atribuţiilor de reglementare prevăzute de prezenta directivă, autorităţile de reglementare iau toate măsurile rezonabile în vederea realizării următoarelor obiective în cadrul atribuţiilor şi competenţelor prevăzute la articolul 37, în cooperare strânsă, după caz, cu alte autorităţi naţionale competente, inclusiv cu autorităţile din domeniul concurenţei, şi fără a aduce atingere competenţelor acestora:
a)promovarea, în cadrul Comunităţii, în strânsă cooperare cu Agenţia pentru cooperarea autorităţilor de reglementare din domeniul energiei, cu autorităţile de reglementare ale altor state membre şi cu Comisia, a unei pieţe interne a energiei electrice sigure, competitive şi durabile din punct de vedere al mediului, precum şi a unei deschideri efective a pieţei în beneficiul tuturor clienţilor şi furnizorilor din Comunitate, precum şi garantarea condiţiilor adecvate pentru funcţionarea eficientă şi sigură a reţelelor de energie electrică, având în vedere obiectivele pe termen lung;
b)dezvoltarea, în cadrul Comunităţii, a unor pieţe regionale competitive şi funcţionale, în vederea realizării obiectivului prevăzut la litera (a);
c)eliminarea restricţiilor privind comerţul cu energie electrică între statele membre, inclusiv a celor privind dezvoltarea unor capacităţi transfrontaliere de transport corespunzătoare pentru a satisface cererile şi a îmbunătăţi integrarea pieţelor naţionale, ceea ce ar putea facilita fluxurile de energie electrică pe întreg teritoriul Comunităţii;
d)depunerea de eforturi pentru a realiza, în cel mai rentabil mod, dezvoltarea unor sisteme sigure, fiabile, eficiente şi nediscriminatorii, orientate către consumator, precum şi promovarea caracterului adecvat al sistemelor şi, în conformitate cu obiectivele generale de politică în domeniul energiei, promovarea eficienţei energetice şi a integrării producerii la scară redusă şi la scară largă de energie electrică din surse de energie regenerabile, precum şi a producerii distribuite, atât în reţelele de transport, cât şi în cele de distribuţie;
e)facilitarea accesului la reţea al noilor capacităţi de producţie, în special prin eliminarea obstacolelor care ar putea împiedica accesul noilor intraţi pe piaţă şi al energiei electrice din surse regenerabile;
f)garantarea acordării de stimulente corespunzătoare operatorilor de sistem şi utilizatorilor de sistem, atât pe termen scurt, cât şi pe termen lung, pentru a spori eficienţa în ceea ce priveşte performanţa sistemelor, precum şi integrarea pe piaţă;
g)garantarea unor avantaje pentru consumatori de pe urma funcţionării eficiente a pieţelor interne, promovarea concurenţei efective şi sprijinirea asigurării protecţiei consumatorilor;
h)sprijinirea atingerii unor standarde ridicate ale serviciului universal şi public în domeniul furnizării energiei electrice, contribuind la protejarea clienţilor vulnerabili şi la compatibilitatea proceselor necesare de schimb de date pentru migrarea clienţilor.
Art. 37: Atribuţiile şi competenţele autorităţilor de reglementare
(1)Autorităţile de reglementare au următoarele atribuţii:
a)să stabilească sau să aprobe, conform unor criterii transparente, tarife de transport sau de distribuţie sau metodologiile pentru acestea;
b)să asigure respectarea de către operatorii de transport şi de distribuţie, precum şi, atunci când este cazul, de către proprietarii de sisteme electrice şi de către orice întreprindere din domeniul energiei electrice, a obligaţiilor care le revin în temeiul prezentei directive şi în temeiul legislaţiei comunitare relevante, inclusiv în ceea ce priveşte aspectele transfrontaliere;
c)să coopereze, în ceea ce priveşte aspectele transfrontaliere, cu autoritatea sau autorităţile de reglementare din statele membre implicate şi cu agenţia;
d)să respecte şi să pună în aplicare toate deciziile relevante, cu forţă juridică obligatorie, ale agenţiei şi ale Comisiei;
e)să prezinte autorităţilor competente din statele membre, agenţiei şi Comisiei rapoarte anuale cu privire la modul de îndeplinire a atribuţiilor lor şi la activităţile desfăşurate. Aceste rapoarte prezintă măsurile luate şi rezultatele obţinute în ceea ce priveşte fiecare dintre atribuţiile menţionate la prezentul articol;
f)să garanteze lipsa subvenţiilor încrucişate între activităţile de transport, distribuţie şi furnizare;
g)să monitorizeze planurile de investiţii ale operatorilor de transport şi de sistem şi să furnizeze în raportul său anual o evaluare a acestor planuri de investiţii din punctul de vedere al concordanţei lor cu planul la nivel comunitar de dezvoltare a reţelei menţionat la articolul 8 alineatul (3) litera b) din Regulamentul (CE) nr. 714/2009; o astfel de evaluare poate include recomandări de modificare a acestor planuri de investiţii;
h)să monitorizeze respectarea normelor de siguranţă şi fiabilitate a reţelei şi să revizuiască performanţelor lor anterioare, precum şi să stabilească sau să aprobe standardele şi cerinţele de calitate a serviciilor şi a furnizării sau să contribuie la realizarea acestui obiectiv împreună cu alte autorităţi competente;
i)să monitorizeze nivelul de transparenţă, inclusiv al preţurilor angro, garantând respectarea de către întreprinderile din domeniul energiei electrice a obligaţiilor referitoare la transparenţă;
j)să monitorizeze gradul şi eficienţa deschiderii pieţelor şi a concurenţei la nivelul comerţului angro şi cu amănuntul, inclusiv în ceea ce priveşte bursele de energie electrică, preţurile pentru clienţii casnici, inclusiv sistemele de plată anticipată, tarifele percepute la migrarea către un alt furnizor, tarifele de deconectare, executarea serviciilor de întreţinere şi tarifele percepute pentru acestea şi plângerile înaintate de clienţii casnici, precum şi orice denaturare sau restricţionare a concurenţei, şi să furnizeze toate informaţiile relevante şi să prezinte toate situaţiile relevante autorităţilor competente din domeniul concurenţei;
k)să monitorizeze apariţia unor practici contractuale restrictive, inclusiv a unor clauze privind exclusivitatea, care ar putea împiedica clienţii necasnici de mari dimensiuni să încheie contracte simultan cu mai mulţi furnizori sau pot restrânge posibilitatea acestora de a face această alegere, informând, dacă este cazul, autorităţile naţionale din domeniul concurenţei cu privire la astfel de practici;
l)să respecte libertatea contractuală în materie de contracte de furnizare întreruptibilă, precum şi în materie de contracte pe termen lung cu condiţia ca acestea să fie compatibile cu dreptul comunitar şi să respecte politicile comunitare;
m)să monitorizeze perioadele de timp necesare operatorilor de transport şi de distribuţie pentru racordări şi reparaţii;
n)să contribuie, împreună cu alte autorităţi competente, la asigurarea eficacităţii şi aplicării măsurilor de protecţie a consumatorilor, inclusiv a celor cuprinse în anexa I;
o)să publice cel puţin o dată pe an recomandări cu privire la conformitatea preţurilor de furnizare cu dispoziţiile articolului 3 şi să le transmită autorităţilor din domeniul concurenţei, dacă este cazul;
p)să garanteze accesul la datele privind consumul clienţilor, aplicarea cu titlu opţional a unui format uşor de înţeles armonizat la nivel naţional pentru datele privind consumul, precum şi accesul prompt al tuturor consumatorilor la astfel de date în temeiul literei h) din anexa I;
q)să monitorizeze punerea în aplicare a normelor referitoare la rolurile şi responsabilităţile operatorilor de transport şi de sistem, ale operatorilor de distribuţie, ale furnizorilor, ale clienţilor şi ale altor actori de pe piaţă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 714/2009;
r)să monitorizeze investiţiile în capacităţile de producere în raport cu siguranţa alimentării;
s)să monitorizeze cooperarea tehnică între operatorii de transport şi de sistem din Comunitate şi cei din ţările terţe;
t)să monitorizeze punerea în aplicare a măsurilor de salvgardare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 42; şi
u)să sprijine compatibilitatea proceselor de schimb de date pentru cele mai importante procese de piaţă la nivel regional.
(2)Atribuţiile de monitorizare prevăzute la alineatul (1) pot fi îndeplinite de alte autorităţi decât autorităţile de reglementare, în cazul în care un stat membru prevede acest lucru. În acest caz, informaţiile obţinute ca urmare a monitorizării sunt puse la dispoziţia autorităţilor de reglementare în cel mai scurt timp posibil.
În îndeplinirea atribuţiilor prevăzute la alineatul (1), autorităţile de reglementare se consultă, după caz, cu operatorii de transport şi de sistem şi colaborează îndeaproape cu alte autorităţi naţionale competente, după caz, fără a aduce atingere caracterului independent şi competenţelor specifice ale acestora şi respectând principiile unei mai bune reglementări.
Orice aprobare acordată de o autoritate de reglementare sau de către agenţie în temeiul prezentei directive nu aduce atingere exercitării justificate în viitor a oricărei competenţe de către autoritatea de reglementare, în temeiul prezentului articol, sau oricărei sancţiuni impuse de alte autorităţi competente sau de Comisie.
(3)Pe lângă atribuţiile care le revin în temeiul alineatului (1) din prezentul articol, în cazul desemnării, în temeiul articolului 13, a unui operator de sistem independent, autorităţile de reglementare:
a)monitorizează respectarea de către proprietarul sistemului de transport şi de către operatorul de sistem independent a obligaţiilor care le revin în temeiul prezentului articol şi dispune aplicarea de sancţiuni în caz de nerespectare, în conformitate cu alineatul (4) litera d);
b)monitorizează relaţiile şi schimburile de informaţii dintre proprietarul sistemului de transport şi operatorul de sistem independent, în vederea garantării respectării de către acesta din urmă a obligaţiilor sale şi, în special, aprobă contracte şi acţionează ca autoritate de soluţionare a litigiilor între operatorul de sistem independent şi proprietarul sistemului de transport cu privire la plângerile înaintate de oricare dintre aceştia, în conformitate cu alineatul (11);
c)fără a aduce atingere procedurii prevăzute la articolul 13 alineatul (2) litera c), aprobă, în cazul primului plan de dezvoltare a reţelei prevăzut pentru zece ani, planul de investiţii şi planul multianual de dezvoltare a reţelei, prezentate în fiecare an de către operatorul de sistem independent;
d)se asigură că tarifele de acces la reţea percepute de operatorii de sistem independenţi cuprind o redevenţă pentru proprietarul sau proprietarii reţelei, care asigură o compensaţie corespunzătoare pentru activele reţelei şi pentru orice investiţii noi în cadrul acesteia, cu condiţia ca acestea să fie aplicate în mod economic şi eficient;
e)au dreptul de a desfăşura inspecţii, inclusiv inspecţii neanunţate, la sediul proprietarului de sistem de transport şi la sediul operatorului de sistem independent; precum şi
f)monitorizează utilizarea veniturilor rezultate din gestionarea congestiilor percepute de către operatorul de sistem independent în conformitate cu articolul 16 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 714/2009.
(4)Statele membre se asigură că autorităţilor de reglementare le sunt conferite competenţele care să le permită să îşi îndeplinească în mod eficient şi rapid atribuţiile prevăzute la alineatele (1), (3) şi (6). În acest scop, autorităţile de reglementare au cel puţin următoarele competenţe:
a)să emită decizii obligatorii pentru întreprinderile din domeniul energiei electrice;
b)să desfăşoare investigaţii cu privire la funcţionarea pieţelor energiei electrice, precum şi să decidă şi să impună orice măsuri proporţionale necesare pentru promovarea unei concurenţe efective şi pentru asigurarea unei funcţionări
corespunzătoare a pieţei. După caz, autorităţile de reglementare au, de asemenea, competenţa de a coopera cu autoritatea naţională din domeniul concurenţei şi cu autorităţile de reglementare a pieţei financiare sau cu Comisia în desfăşurarea de investigaţii în domeniul dreptului concurenţei;
c)să solicite întreprinderilor din domeniul energiei electrice toate informaţiile relevante pentru îndeplinirea atribuţiilor lor, inclusiv justificări pentru orice refuz de a acorda acces terţilor, precum şi orice informaţii privind măsurile necesare pentru consolidarea reţelei;
d)să impună sancţiuni eficace, proporţionale şi cu efect de descurajare asupra întreprinderilor din domeniul energiei electrice care nu îşi respectă obligaţiile care le revin în temeiul prezentei directive sau al oricărei decizii relevante şi cu forţă juridică obligatorie a autorităţii de reglementare sau a agenţiei, sau să propună unei instanţe competente să impună astfel de sancţiuni. Aceasta include competenţa de a impune sau de a propune impunerea de sancţiuni de până la 10 % din cifra de afaceri anuală a operatorului de transport şi de sistem asupra operatorului de transport şi de sistem sau de până 10 % din cifra de afaceri anuală asupra întreprinderii integrate vertical, după caz, pentru nerespectarea obligaţiilor respective care le revin în temeiul prezentei directive; precum şi
e)să deţină drepturi corespunzătoare pentru desfăşurarea de investigaţii şi competenţele aferente în legătură cu soluţionarea litigiilor, în conformitate cu alineatele (11) şi (12).
(5)Pe lângă atribuţiile şi competenţele care le revin în temeiul alineatelor (1) şi (4) din prezentul articol, în cazul desemnării, în temeiul capitolului V, a unui operator de sistem independent, autorităţilor de reglementare le vor fi conferite cel puţin următoarele atribuţii şi competenţe:
a)să dispună aplicarea de sancţiuni, în conformitate cu alineatul (4) litera d), în caz de practici discriminatorii în favoarea întreprinderii integrate vertical;
b)să monitorizeze schimburile de informaţii între operatorul de transport şi de sistem şi întreprinderea integrată vertical pentru a garanta respectarea de către operatorul de transport şi de sistem a obligaţiilor sale;
c)să acţioneze ca o autoritate de soluţionare a litigiilor între întreprinderea integrată vertical şi operatorul de transport şi de sistem cu privire la plângerile înaintate de oricare dintre aceştia, în conformitate cu alineatul (11);
d)să monitorizeze relaţiile comerciale şi financiare, inclusiv împrumuturile, dintre întreprinderea integrată vertical şi operatorul de transport şi de sistem;
e)să aprobe toate acordurile comerciale şi financiare între întreprinderea integrată vertical şi operatorul de transport şi de sistem cu condiţia ca acestea să respecte condiţiile pieţei;
f)să solicite o justificare din partea întreprinderii integrate vertical atunci când este notificat de agentul de conformitate conform articolului 21 alineatul (4). Această justificare trebuie să includă, în special, dovezi privind faptul că nu a fost înregistrată nicio practică discriminatorie în avantajul întreprinderii integrate vertical;
g)să efectueze inspecţii, inclusiv inspecţii neanunţate, la sediul întreprinderii integrate vertical şi al operatorului de transport şi de sistem; precum şi
h)să atribuie toate sarcinile sau sarcini specifice operatorului de transport şi de sistem unui operator de sistem independent numit în conformitate cu articolul 13 în cazul unei încălcări repetate de către operatorul de transport şi de sistem a obligaţiilor care îi revin în temeiul directivei, în special în cazul unor practici discriminatorii repetate în beneficiul întreprinderii integrate vertical.
(6)Autorităţile de reglementare răspund de stabilirea sau aprobarea, cu suficient timp înainte de intrarea lor în vigoare, cel puţin a metodologiilor folosite pentru calcularea sau stabilirea clauzelor şi condiţiilor privind:
a)tarifele de conectare şi acces la reţelele naţionale, inclusiv tarifele de transport şi de distribuţie, sau metodologiile referitoare la acestea. Aceste tarifele sau metodologii permit efectuarea investiţiilor necesare în reţele într-un mod care să permită acestor investiţii să asigure funcţionarea continuă a reţelelor;
b)furnizarea de servicii de echilibrare care sunt realizate în modul cel mai economic posibil şi oferă stimulente corespunzătoare utilizatorilor de reţele pentru ca aceştia să echilibreze intrările şi ieşirile. Serviciile de echilibrare sunt furnizate într-un mod corect şi nediscriminatoriu şi se întemeiază pe criterii obiective.
c)accesul la infrastructurile transfrontaliere, inclusiv procedurile de alocare de capacitate şi de gestionare a congestiei.
(7)Metodologiile sau clauzele şi condiţiile menţionate la alineatul (6) sunt publicate.
(8)La stabilirea sau aprobarea tarifelor sau a metodologiilor şi a serviciilor de echilibrare, autorităţile de reglementare se asigură că operatorilor de transport şi de sistem şi de distribuţie li se acordă stimulente corespunzătoare, atât pe termen scurt, cât şi pe termen lung, în scopul de a spori eficienţa, de a îmbunătăţi integrarea pe piaţă şi siguranţa alimentării şi de a sprijini activităţile de cercetare aferente.
(9)Autorităţile de reglementare monitorizează gestionarea congestiei în cadrul sistemelor naţionale de energie electrică, inclusiv interconexiunile, şi punerea în aplicare a normelor de gestionare a congestiei. În acest sens, operatorii de transport şi de sistem sau operatorii de piaţă prezintă autorităţilor de reglementare naţionale normele lor de gestionare a congestiei, inclusiv cele de atribuire a capacităţilor. Autorităţile de reglementare naţionale pot cere modificări ale acestor norme.
(10)Autorităţile de reglementare au competenţa de a solicita operatorilor de transport şi de distribuţie ca, în cazul în care este necesar, să modifice clauzele şi condiţiile, inclusiv tarifele sau metodologiile menţionate la prezentul articol, în scopul de a asigura proporţionalitatea acestora, precum şi aplicarea lor într-un mod nediscriminatoriu. În cazul unor întârzieri în ceea ce priveşte stabilirea tarifelor de transport şi distribuţie, autorităţile de reglementare sunt împuternicite să stabilească sau să aprobe tarife sau metodologii de transport şi distribuţie provizorii şi să adopte măsurile compensatorii corespunzătoare, dacă tarifele sau metodologiile finale se abat de la aceste tarife sau metodologii provizorii.
(11)Orice parte care depune o plângere împotriva unui operator de transport şi de sistem sau de distribuţie referitoare la obligaţiile care revin operatorului în temeiul prezentei directive poate înainta această plângere autorităţii de reglementare care, acţionând ca autoritate de soluţionare a litigiilor, emite o decizie în termen de două luni de la data primirii plângerii. Acest termen poate fi prelungit cu două luni în cazul în care autoritatea de reglementare are nevoie de informaţii suplimentare. Acest termen extins poate fi prelungit în continuare cu acordul reclamantului. Decizia autorităţii de reglementare produce efecte obligatorii până la o eventuală hotărâre contrarie pronunţată în urma unei căi de atac.
(12)Orice parte care se consideră lezată şi care are dreptul de a contesta o decizie privind metodologiile luată în temeiul prezentului articol sau, în cazul în care autorităţile de reglementare au obligaţia de a se consulta, o decizie privind metodologiile sau tarifele propuse, poate să depună o contestaţie în vederea revizuirii respectivei decizii sau propuneri de decizie, în termen de maximum două luni de la publicarea acesteia sau într-un termen mai scurt prevăzut de statele membre. Contestaţia nu are efect suspensiv.
(13)Statele membre creează mecanisme eficiente şi adecvate de reglementare, de control şi de asigurare a transparenţei, în scopul evitării abuzurilor de poziţie dominantă, în special în detrimentul consumatorilor, cât şi a oricăror practici agresive. Aceste mecanisme iau în considerare dispoziţiile tratatului, în special cele ale articolului 82.
(14)Statele membre se asigură că sunt luate măsurile corespunzătoare, inclusiv măsuri administrative sau penale în conformitate cu dreptul lor naţional, împotriva persoanelor fizice sau juridice care se fac vinovate de nerespectarea normelor privind confidenţialitatea impuse de prezenta directivă.
(15)Plângerile menţionate la alineatele (11) şi (12) nu aduc atingere exercitării dreptului de a introduce o cale de atac în temeiul legislaţiei comunitare şi/sau naţionale.
(16)Deciziile luate de autorităţile de reglementare sunt pe deplin întemeiate şi motivate pentru a permite controlul judiciar. Deciziile sunt disponibile publicului, păstrându-se confidenţialitatea informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial.
(17)Statele membre asigură existenţa la nivel naţional a mecanismelor adecvate care să garanteze că partea afectată de o decizie a autorităţii de reglementare are dreptul de a introduce o cale de atac în faţa unui organism independent de orice parte afectată şi de orice guvern.
Art. 38: Regimul de reglementare cu privire la aspectele transfrontaliere
(1)Autorităţile de reglementare cooperează îndeaproape şi se consultă între ele, furnizându-şi reciproc, precum şi agenţiei, toate informaţiile necesare îndeplinirii atribuţiilor care le revin în temeiul prezentei directive. În ceea ce priveşte schimbul de informaţii, autoritatea destinatară garantează respectarea aceluiaşi nivel de confidenţialitate ca cel impus autorităţii emitente.
(2)Autorităţile de reglementare cooperează cel puţin la nivel regional în scopul:
a)de a încuraja crearea de mecanisme operaţionale necesare pentru a permite o gestionare optimă a reţelei, de a promova bursele comune de energie electrică şi alocarea capacităţii de interconexiune transfrontalieră, precum şi de a permite un nivel adecvat al capacităţii de interconexiune, inclusiv prin intermediul unor noi interconectări, în interiorul regiunii şi între regiuni, permiţând astfel dezvoltarea unei concurenţe efective şi îmbunătăţirea siguranţei alimentării cu energie, fără a face discriminări între întreprinderile furnizoare din diferite state membre;
b)de a coordona dezvoltarea tuturor codurilor de reţea pentru operatorii de transport şi de sistem vizaţi şi pentru alţi participanţi de pe piaţă, şi
c)de a coordona dezvoltarea normelor privind gestionarea congestiei.
(3)Autorităţile de reglementare naţionale au dreptul de a încheia acorduri de cooperare între ele, pentru a favoriza cooperarea în domeniul reglementării.
(4)Acţiunile menţionate la alineatul (2) se desfăşoară, după caz, în colaborare strânsă cu alte autorităţi naţionale competente şi fără a aduce atingere competenţelor specifice ale acestora.
(5)Comisia poate adopta linii directoare cu privire la limitele atribuţiilor autorităţilor de reglementare de a coopera între ele, precum şi cu agenţia. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 46 alineatul (2).
Art. 39: Conformitatea cu liniile directoare
(1)Orice autoritate de reglementare, precum şi Comisia, pot solicita avizul agenţiei cu privire la conformitatea unei decizii luate de o autoritate de reglementare cu liniile directoare menţionate în prezenta directivă sau în Regulamentul (CE) nr. 714/2009.
(2)Agenţia îşi prezintă avizul atât autorităţii de reglementare care l-a solicitat sau, respectiv, Comisiei, cât şi autorităţii de reglementare care a luat decizia în cauză, în termen de trei luni de la data primirii solicitării de aviz.
(3)În cazul în care autoritatea de reglementare care a luat decizia nu se conformează avizului agenţiei în termen de patru luni de la data primirii avizului, agenţia informează Comisia cu privire la acest fapt.
(4)Orice autoritate de reglementare poate informa Comisia, în cazul în care consideră că o decizie relevantă pentru comerţul transfrontalier, luată de o altă autoritate de reglementare, nu este conformă cu liniile directoare menţionate în prezenta directivă sau în Regulamentul (CE) nr. 714/2009, în termen de două luni de la data deciziei respective.
(5)În cazul în care, fie în termen de două luni după ce a fost informată de către agenţie, în conformitate cu alineatul (3), ori de către o autoritate de reglementare, în conformitate cu alineatul (4), fie din proprie iniţiativă, în termen de trei luni de la data deciziei, Comisia consideră ca respectiva decizie a autorităţii de reglementare ridică îndoieli majore în ceea ce priveşte compatibilitatea cu liniile directoare menţionate în prezenta directivă sau în Regulamentul (CE) nr. 714/2009, Comisia poate decide examinarea mai detaliată a cazului. Într-o astfel de situaţie, Comisia invită autoritatea de reglementare şi părţile la procedură să îşi prezinte observaţiile.
(6)În cazul în care Comisia a decis examinarea mai detaliată a cazului, în termen de maxim patru luni de la data deciziei respective, Comisia emite o decizie finală:
a)de a nu ridica obiecţii împotriva deciziei autorităţii de reglementare; sau
b)de a solicita autorităţii de reglementare în cauză să îşi retragă decizia, pe motiv că liniile directoare nu au fost respectate.
(7)În cazul în care Comisia nu a luat o decizie de examinare mai detaliată a cazului sau nu a luat o decizie finală în termenele prevăzute la alineatele (5) şi, respectiv, (6), se consideră că nu a ridicat obiecţii împotriva deciziei autorităţii de reglementare.
(8)Autoritatea de reglementare se conformează, în termen de două luni, deciziei Comisiei de retragere a deciziei şi informează Comisia în consecinţă.
(9)Comisia poate adopta linii directoare care să stabilească detaliile procedurii care trebuie urmată în vederea punerii în aplicare a prezentului articol. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 46 alineatul (2).
Art. 40: Evidenţa datelor
(1)Statele membre solicită întreprinderilor de furnizare să păstreze la dispoziţia autorităţilor naţionale inclusiv a autorităţilor de reglementare naţionale, a autorităţilor naţionale din domeniul concurenţei şi a Comisiei, timp de cel puţin cinci ani, în scopul îndeplinirii atribuţiilor care le revin, datele relevante cu privire la toate tranzacţiile din cadrul contractelor de furnizare de energie electrică şi al instrumentelor derivate din domeniul energiei electrice încheiate cu clienţi angro şi cu operatori de transport şi de sistem.
(2)Aceste date cuprind informaţii privind caracteristicile tranzacţiilor relevante, cum ar fi durata, regulile privind livrarea şi decontarea, cantitatea, datele şi termenele de executare, preţurile tranzacţiei, mijloacele de identificare ale clientului angro în cauză, precum şi informaţii specifice privind toate contractele de furnizare a energiei electrice şi toate instrumentele derivate din domeniul energiei electrice nedecontate.
(3)Autoritatea de reglementare poate decide să pună la dispoziţia participanţilor pe piaţă elemente ale acestor informaţii, cu condiţia ca informaţiile sensibile din punct de vedere comercial referitoare la anumiţi actori de pe piaţă sau la anumite tranzacţii să nu fie divulgate. Prezentul alineat nu se aplică cu privire la informaţiile despre instrumente financiare care intră în sfera de aplicare a Directivei 2004/39/CE.
(4)Pentru a asigura punerea uniformă în aplicare a prezentului articol, Comisia poate adopta linii directoare care să definească metodele şi modalităţile de păstrare a datelor, precum şi formatul şi conţinutul acestor date. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 46 alineatul (2).
(5)În ceea ce priveşte tranzacţiile din cadrul instrumentelor derivate din domeniul energiei electrice încheiate de întreprinderile de furnizare cu clienţi angro şi cu operatori de transport şi de sistem, prezentul articol se aplică numai după adoptarea, de către Comisie, a liniilor directoare menţionate la alineatul (4).
(6)Dispoziţiile prezentului articol nu creează obligaţii suplimentare faţă de autorităţile menţionate la alineatul (1) pentru entităţile care intră în sfera de aplicare a Directivei 2004/39/CE.
(7)În cazul în care autorităţile menţionate la alineatul (1) au nevoie de acces la datele păstrate de entităţile care intră în domeniul de aplicare a Directivei 2004/39/CE, autorităţile responsabile în temeiul respectivei directive furnizează autorităţilor respective datele solicitate.
Art. 41: Pieţele cu amănuntul
Pentru a facilita realizarea unor pieţe cu amănuntul, funcţionale şi transparente în Comunitate, statele membre se asigură că rolurile şi responsabilităţile operatorilor de transport şi de sistem, ale operatorilor de distribuţie, ale întreprinderilor furnizoare şi ale
clienţilor şi, dacă este cazul, ale altor participanţi pe piaţă sunt definite în ceea ce priveşte contractele, angajamentele faţă de clienţi, schimbul de date şi regulile privind decontarea, precum şi proprietatea asupra datelor şi responsabilitatea privind măsurarea.
Respectivele reguli sunt făcute publice, sunt concepute cu scopul de a facilita accesul clienţilor şi furnizorilor la reţele şi fac obiectul reexaminării de către autorităţile de reglementare sau alte autorităţi naţionale competente.
Clienţii necasnici de mari dimensiuni au dreptul de a încheia contracte în acelaşi timp cu mai mulţi furnizori.
Art. 42: Măsuri de salvgardare
În eventualitatea unei crize subite pe piaţa energiei şi dacă este ameninţată siguranţa fizică sau securitatea persoanelor, aparatelor sau instalaţiilor, ori integritatea sistemului, un stat membru poate lua temporar măsurile de salvgardare necesare.
Aceste măsuri trebuie să afecteze cât mai puţin posibil funcţionarea pieţei interne şi să nu aibă un domeniu de aplicare mai larg decât este strict necesar pentru remedierea dificultăţilor neprevăzute care au apărut.
Statul membru în cauză informează de îndată celelalte state membre cu privire la aceste măsuri, precum şi Comisia, care poate decide ca respectivul stat membru să modifice sau să anuleze măsurile în cauză, în măsura în care acestea denaturează concurenţa şi au efecte negative asupra comerţului într-o manieră care este de natură să contravină interesului comun.
Art. 43: Condiţii de concurenţă echitabile
(1)Măsurile pe care le pot adopta statele membre în temeiul prezentei directive pentru a asigura condiţii de concurenţă echitabile trebuie să fie compatibile cu tratatul, în special cu articolul 30, şi cu legislaţia comunitară.
(2)Măsurile menţionate la alineatul (1) trebuie să fie proporţionale, nediscriminatorii şi transparente. Măsurile respective se aplică numai după notificarea Comisiei şi după primirea avizului acesteia.
(3)Comisia acţionează în urma notificării menţionate la alineatul (2) în termen de maxim două luni de la data primirii notificării. Termenul respectiv începe în ziua următoare datei primirii informaţiilor complete. În cazul în care Comisia nu a acţionat în acest termen maxim de două luni, se consideră că aceasta nu are obiecţii în ceea ce priveşte măsurile care i-au fost notificate.
Art. 44: Derogări
(1)Statele membre care, după intrarea în vigoare a prezentei directive, pot demonstra că au probleme majore la exploatarea micilor sisteme izolate, pot solicita Comisiei derogări de la dispoziţiile relevante din capitolele IV, VI, VII şi VIII, precum şi din capitolul III, în cazul microsistemelor izolate, în ceea ce priveşte reabilitarea, modernizarea şi extinderea capacităţilor existente, derogări care le pot fi acordate de către Comisie. Înainte de a lua o decizie, Comisia informează statele membre cu privire la aceste solicitări, cu respectarea confidenţialităţii. Decizia respectivă se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2)Articolul 9 nu se aplică Ciprului, Luxemburgului şi/sau Maltei. De asemenea, articolele 26, 32 şi 33 nu se aplică Maltei.
În sensul articolului 9 alineatul (1) litera b), noţiunea de "întreprindere care desfăşoară oricare dintre activităţile de producere sau de furnizare" nu se referă la clienţii finali care desfăşoară oricare dintre funcţiile de producere şi/sau furnizare a energiei electrice, fie direct, fie prin intermediul unei întreprinderi asupra căreia îşi exercită controlul, fie individual, fie în comun, cu condiţia ca, din punctul de vedere al mediei anuale, clienţii finali, inclusiv cotele lor de energie electrică produsă în întreprinderile controlate să fie consumatori neţi de energie electrică şi cu condiţia ca valoarea economică a energiei electrice pe care o vând terţilor să fie nesemnificativă ca proporţie în cadrul celorlalte activităţi comerciale pe care le desfăşoară.
Art. 45: Procedura de revizuire
În cazul în care, în raportul menţionat la articolul 47 alineatul (6), Comisia concluzionează că, având în vedere modul eficient în care s-a realizat accesul la reţea într-un stat membru, ceea ce a permis un acces efectiv, nerestricţionat şi nediscriminatoriu la reţea, anumite obligaţii impuse întreprinderilor de prezenta directivă (inclusiv cele referitoare la separarea juridică pentru operatorii sistemelor de distribuţie) nu sunt proporţionale cu obiectivul urmărit, statul membru respectiv poate transmite Comisiei o cerere de derogare de la obligaţia respectivă.
Statul membru notifică, fără întârziere, această cerere Comisiei, împreună cu toate informaţiile relevante necesare pentru a dovedi concluziile raportului privind accesul efectiv la reţea şi că accesul va fi asigurat în continuare.
În termen de trei luni de la primirea notificării, Comisia adoptă o poziţie cu privire la cererea statului membru respectiv şi, după caz, transmite propuneri Parlamentului European şi Consiliului de modificare a dispoziţiilor corespunzătoare din textul prezentei directive. În cadrul propunerilor de modificare a prezentei directive, Comisia poate propune scutirea statului membru în cauză de la îndeplinirea anumitor obligaţii specifice, cu condiţia ca acesta să pună în aplicare, după caz, măsuri la fel de eficace.
Art. 46: Comitetul
(1)Comisia este asistată de un comitet.
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din respectiva decizie.
Art. 47: Raportarea
(1)Comisia monitorizează şi examinează punerea în aplicare a prezentei directive şi prezintă Parlamentului European şi Consiliului, un raport general privind progresele înregistrate, pentru prima dată la 4 august 2004 şi, ulterior, anual. Raportul privind progresele cuprinde cel puţin următoarele aspecte:
a)experienţa acumulată şi progresele realizate în crearea unei pieţe interne a energiei electrice complete şi pe deplin operaţionale, precum şi obstacolele care mai sunt de depăşit în această privinţă, inclusiv aspecte privind poziţia dominantă pe piaţă, concentrarea pieţei, practicile agresive sau anticon-curenţiale şi efectul lor în ceea ce priveşte denaturarea pieţei;
b)măsura în care cerinţele privind separarea şi încadrarea tarifară, prevăzute de prezenta directivă, au permis asigurarea accesului echitabil şi nediscriminatoriu la sistemul de energie electrică al Comunităţii şi atingerea unor niveluri de concurenţă echivalente, precum şi consecinţele economice, ecologice şi sociale ale deschiderii pieţei energiei electrice asupra clienţilor;
c)o analiză a aspectelor referitoare la nivelul de capacitate a sistemelor şi la siguranţa alimentării cu energie electrică în Comunitate, în special situaţia existentă şi previziunile în ceea ce priveşte echilibrul între cerere şi ofertă, având în vedere capacitatea fizică de schimburi între zone;
d)acordarea unei atenţii deosebite măsurilor luate de statele membre pentru acoperirea vârfului de cerere şi pentru a face faţă deficitelor unuia sau mai multor furnizori;
e)punerea în aplicare a derogării prevăzute la articolul 26 alineatul (4), în vederea unei eventuale revizuiri a pragului;
f)o evaluare generală a progreselor realizate în ceea ce priveşte relaţiile bilaterale cu ţările terţe care produc şi exportă sau transportă energie electrică, inclusiv progresele privind integrarea pieţelor, consecinţele sociale şi de mediu ale comerţului cu energie electrică şi accesul la reţelele acestor ţări terţe;
g)necesitatea unor dispoziţii care nu au legătură cu dispoziţiile prezentei directive şi a căror adoptare s-ar putea dovedi necesară în vederea armonizării; precum şi
h)modul în care statele membre au pus în practică cerinţele privind indicarea surselor de energie prevăzute la articolul 3 alineatul (9) şi modul în care au ţinut seama de eventualele recomandări ale Comisiei în acest sens.
După caz, raportul privind progresele poate include recomandări, în special cu privire la domeniul şi normele de aplicare ale dispoziţiilor privind etichetarea, inclusiv, de exemplu, modul în care se face trimitere la sursele de referinţă existente şi la conţinutul acestor surse şi modul în care informaţiile privind impactul asupra mediului, cel puţin în chestiunea emisiilor de CO2 şi a deşeurilor radioactive rezultate din producerea de energie electrică din diverse surse de energie, pot fi puse la dispoziţie în mod transparent, uşor accesibil şi comparabil pe întreg teritoriul Comunităţii; modul în care ar putea fi concentrate măsurile luate de statele membre pentru a controla exactitatea informaţiilor oferite de furnizori; şi măsurile de contracarare a efectelor negative ale poziţiei dominante pe piaţă şi ale concentrării pe piaţă.
(2)La fiecare doi ani, raportul privind progresele prevăzut la alineatul (1) conţine, de asemenea, o analiză a diferitelor măsuri luate de statele membre pentru a-şi îndeplini obligaţiile de serviciu public, precum şi o analiză a eficacităţii acestor măsuri şi, în special, a efectelor lor asupra concurenţei pe piaţa energiei electrice. După caz, raportul poate cuprinde recomandări referitoare la măsurile care trebuie luate la nivel naţional în scopul atingerii unor standarde înalte de serviciu public sau la măsurile menite să împiedice blocarea pieţei.
(3)Comisia prezintă, ca parte din reexaminarea generală, până la 3 martie 2013, Parlamentului European şi Consiliului, un raport specific detaliat care să evidenţieze măsura în care cerinţele privind separarea prevăzute în capitolul V au înregistrat succese cu privire la asigurarea unei independenţe depline şi efective a operatorilor de transport şi de sistem, utilizând separarea efectivă şi eficientă drept criteriu de referinţă.
(4)În vederea evaluării sale prevăzute la alineatul (3), Comisia ţine cont, în special, de următoarele criterii: acces la reţea echitabil şi nediscriminatoriu, reglementare eficientă, dezvoltarea reţelei pentru a răspunde necesităţilor pieţei, stimulente nedenaturate pentru investiţii, dezvoltarea infrastructurii de interconectare, concurenţa efectivă pe pieţele energiei electrice din Comunitate şi situaţia siguranţei alimentării cu energie electrică în Comunitate.
(5)După caz, şi în special în eventualitatea în care raportul detaliat prevăzut la alineatul (3) din prezentul articol determină că, în practică, nu au fost garantate condiţiile prevăzute la alineatul (4) din prezentul articol, Comisia înaintează propuneri Parlamentului European şi Consiliului în vederea asigurării independenţei depline şi efective a operatorilor de transport şi de sistem până la 3 martie 2014.
(6)Comisia transmite Parlamentului European şi Consiliului, până la 1 ianuarie 2006, un raport detaliat cu privire la progresele înregistrate în crearea pieţei interne a energiei electrice. Raportul examinează în special:
- existenţa accesului nediscriminatoriu la reţea;
- eficacitatea reglementărilor;
- dezvoltarea infrastructurii de interconectare şi situaţia siguranţei alimentării cu energie electrică în Comunitate;
- măsura în care întreprinderile mici şi clienţii casnici beneficiază de toate avantajele deschiderii pieţelor, în special în ceea ce priveşte serviciul public şi standardele serviciului universal;
- măsura în care pieţele sunt deschise efectiv concurenţei, inclusiv aspectele legate de poziţia dominantă pe piaţă, de concentrarea pieţei şi de practicile agresive sau anticoncurenţiale;
- măsura reală în care clienţii îşi schimbă furnizorul şi renego-ciază tarifele;
- evoluţia preţurilor, inclusiv a preţurilor de furnizare, în raport cu gradul de deschidere a pieţelor; precum şi
- experienţa dobândită din punerea în aplicare a directivei, în ceea ce priveşte independenţa reală a operatorilor de sistem în cadrul întreprinderilor integrate vertical şi dacă, în afară de măsurile privind independenţa funcţională şi separarea contabilă, au fost adoptate şi alte măsuri care să producă efecte echivalente separării juridice.
După caz, Comisia înaintează propuneri Parlamentului European şi Consiliului, în special în vederea garantării unor standarde înalte a serviciului public.
După caz, până la 1 iulie 2007, Comisia înaintează, dacă este cazul, propuneri Parlamentului European şi Consiliului, în special în vederea asigurării unei independenţe reale şi depline a operatorilor de distribuţie. În cazul în care este necesar şi fără a aduce atingere dreptului concurenţei, aceste propuneri conţin, de asemenea, măsuri de abordare a problemelor legate de poziţia dominantă pe piaţă, concentrarea pieţei şi practicile agresive sau anticoncurenţiale.
Art. 48: Abrogare
Directiva 2003/54/CE se abrogă la 3 martie 2011 fără a aduce atingere obligaţiilor statelor membre privind termenele de transpunere şi aplicare a prezentei directive. Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.
Art. 49: Transpunerea
(1)Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 3 martie 2011. Statele membre informează de îndată Comisia în această privinţă.
Statele membre aplică măsurile respective de la 3 martie 2011, cu excepţia articolului 11, pe care îl pun în aplicare de la 3 martie 2013.
Atunci când statele membre adoptă măsurile respective, ele conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2)Statele membre transmit Comisiei textul principalelor dispoziţii de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 50: Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 51: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 13 iulie 2009.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

H.-G. POTTERING

Pentru Consiliu

Preşedintele

E. ERLANDSSON

ANEXA I:MĂSURI DE PROTECŢIE A CONSUMATORILOR
1.Fără a aduce atingere normelor comunitare privind protecţia consumatorilor, în special Directivei 97/7/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 1997 privind protecţia consumatorilor cu privire la contractele la distanţă (1) şi Directivei 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (2), măsurile prevăzute la articolul 3 au scopul de a garanta clienţilor
(1)JO L 144, 4.6.1997, p. 19.
(2)JO L 95, 21.4.1993, p. 29.
a)dreptul de a încheia cu furnizorul de energie electrică un contract care să specifice:
- identitatea şi adresa furnizorului;
- serviciile furnizate, nivelul de calitate al serviciilor oferite, precum şi termenul prevăzut pentru racordarea iniţială;
- tipurile de servicii de întreţinere oferite;
- mijloacele prin care se pot obţine informaţii actualizate privind toate tarifele aplicabile şi taxele de întreţinere;
- durata contractului, condiţiile de reînnoire şi de întrerupere a serviciilor şi a contractului şi dacă existentă dreptului de reziliere gratuită a contractului;
- eventualele compensaţii şi formule de rambursare care se aplică în cazul în care nu sunt îndeplinite nivelurile de calitate a serviciilor prevăzute în contract, inclusiv în cazul facturării inexacte şi realizate cu întârziere;
- modalităţile de iniţiere a procedurilor de soluţionare a litigiilor în conformitate cu litera f);
- informaţii privind drepturile consumatorilor, inclusiv privind gestionarea plângerilor şi toate informaţiile menţionate la acest punct, comunicate în mod clar în facturi sau pe paginile de Internet ale întreprinderilor din sectorul energiei electrice.
Condiţiile trebuie să fie echitabile şi se comunică în prealabil. În orice caz, aceste informaţii ar trebui să fie furnizate înainte de încheierea sau de confirmarea contractului. Atunci când contractul este încheiat prin intermediari, informaţiile menţionate la prezenta literă sunt furnizate, de asemenea, înainte de încheierea contractului;
b)dreptul de a li se notifica în mod corespunzător orice intenţie de modificare a condiţiilor contractuale şi de a fi informaţi, în momentul notificării, cu privire la dreptul de a rezilia contractul. Prestatorii de servicii notifică abonaţilor orice majorare a tarifelor, în mod direct şi în timp util, nu mai târziu de sfârşitul primei perioade normale de facturare care urmează intrării în vigoare a majorării, într-un mod transparent şi uşor de înţeles. Statele membre garantează clienţilor dreptul de denunţa orice contract în cazul în care nu acceptă noile condiţii notificate de către furnizorul de energie electrică;
c)primirea de informaţii transparente privind preţurile şi tarifele practicate, precum şi privind condiţiile generale de acces la serviciile de energie electrică şi de utilizare a acestora;
d)o gamă largă de modalităţi de plată, care nu discriminează în mod nejustificat între clienţi. Sistemele de plată anticipată sunt echitabile şi reflectă în mod adecvat consumul probabil. Orice diferenţă în ceea ce priveşte clauzele şi condiţiile reflectă costurile pentru furnizor ale diferitelor sisteme de plată. Condiţiile generale sunt echitabile şi transparente. Acestea sunt prezentate într-un limbaj clar şi uşor de înţeles şi nu includ bariere necontractuale în calea exercitării drepturilor clienţilor, ca de exemplu documentaţia contractuală excesivă. Clienţii sunt protejaţi împotriva metodelor de vânzare incorecte sau înşelătoare;
e)posibilitatea de a schimba furnizorul în mod gratuit;
f)posibilitatea de a beneficia de proceduri transparente, simple şi ieftine de soluţionare a plângerilor. În special, toţi consumatorii au dreptul la un standard ridicat de furnizare a serviciilor şi gestionare a plângerilor de către furnizorul lor de energie electrică. Aceste proceduri de soluţionare extrajudiciară a litigiilor permit soluţionarea corectă şi promptă a litigiilor, preferabil în termen de trei luni, şi prevăd, în toate cazurile justificate, un sistem de rambursare şi/sau compensare. Aceste proceduri ar trebui să respecte, atunci când este posibil, principiile enunţate în Recomandarea 98/257/CE a Comisiei din 30 martie 1998 privind principiile aplicabile organismelor responsabile pentru soluţionarea extrajudiciară a diferendelor cu consumatorii (1),
(1)JOL115, 17.4.1998, p. 31.
g)informarea cu privire la drepturile de care dispun în materie de servicii universale, atunci când au acces la aceste servicii în temeiul dispoziţiilor adoptate de statele membre în aplicarea articolului 3 alineatul (3).
h)faptul că au la dispoziţie datele privind consumul propriu şi că pot acorda acces la datele de măsurare, prin înţelegere explicită şi în mod gratuit, oricărei întreprinderi de furnizare înregistrate. Partea responsabilă de gestionarea datelor este obligată să furnizeze aceste date întreprinderii în cauză. Statele membre stabilesc formatul de prezentare a datelor şi procedura de acces al furnizorilor şi al consumatorilor la aceste date. Nu se pot percepe costuri suplimentare în sarcina consumatorilor pentru acest serviciu.
i)informarea corespunzătoare cu privire la consumul real de energie electrică şi la costurile reale, suficient de frecventă astfel încât aceştia să aibă posibilitatea să-şi regularizeze propriul consum de energie electrică. Informaţiile respective sunt comunicate la intervale de timp corespunzătoare, ţinându-se seama de capacitatea echipamentelor de măsurare ale clientului şi de produsul energetic în cauză. Se ţine seama de raportul eficacitate-costuri al acestor măsuri. Nu se pot percepe costuri suplimentare în sarcina consumatorilor pentru acest serviciu;
j)primirea unui decont final de lichidare, după schimbarea furnizorului de energie electrică, în termen de şase săptămâni de la schimbarea furnizorului.
2.Statele membre asigură implementarea unor sisteme de măsurare inteligente care contribuie la participarea activă a consumatorilor pe piaţa furnizării de energie electrică. Implementarea acestor sisteme de măsurare poate face obiectul evaluării din punct de vedere economic a costurilor şi beneficiilor pe termen lung pentru piaţă şi pentru consumatorii individuali sau al unei evaluări a tipului de măsurare inteligentă care este rezonabil din punct de vedere economic şi rentabil, precum şi a termenului fezabil pentru distribuţia acestora.
O astfel de evaluare are loc în termen de 3 septembrie 2012.
Sub rezerva acestei evaluări, statele membre sau orice autoritate competentă desemnată de acestea pregătesc un calendar cu un obiectiv de maximum 10 ani pentru implementarea sistemelor de măsurare inteligente.
În cazul în care instalarea contoarelor inteligente beneficiază de o evaluare pozitivă, cel puţin 80 % dintre consumatori trebuie să dispună de sisteme de măsurare inteligente până în anul 2020.
Statele membre sau orice autoritate competentă desemnată de acestea asigură interoperabilitatea acestor sisteme de măsurare care urmează a fi implementate pe teritoriul lor şi acordă atenţia cuvenită utilizării de standarde adecvate şi celor mai bune practici, precum şi importanţei dezvoltării pieţei interne a energiei electrice.
ANEXA II:TABEL DE CORESPONDENŢĂ

Directiva 2003/54/CE

Prezenta directivă

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 3

Articolul 3

Articolul 4

Articolul 4

Articolul 5

Articolul 5

-

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 10

Articolul 9

Articolul 8

Articolul 10

-

Articolul 11

Articolul 9

Articolul 12

-

Articolul 13

-

Articolul 14

Articolul 11

Articolul 15

Articolul 12

Articolul 16

-

Articolul 17

-

Articolul 18

-

Articolul 19

-

Articolul 20

-

Articolul 21

-

Articolul 22

-

Articolul 23

Articolul 13

Articolul 24

Articolul 14

Articolul 25

Articolul 15

Articolul 26

Articolul 16

Articolul 27

Articolul 17

Articolul 29

Articolul 18

Articolul 30

Articolul 19

Articolul 31

Articolul 20

Articolul 32

Articolul 21

Articolul 33

Articolul 22

Articolul 34

Articolul 23 alineatul (1) (prima şi a doua teză)

Articolul 35

-

Articolul 36

Articolul 23 (restul articolului)

Articolul 37

-

Articolul 38

-

Articolul 39

-

Articolul 40

-

Articolul 41

Articolul 24

Articolul 42

-

Articolul 43

Articolul 25

-

Articolul 26

Articolul 44

Articolul 27

Articolul 45

-

Articolul 46

Articolul 28

Articolul 47

Articolul 29

Articolul 48

Articolul 30

Articolul 49

Articolul 31

Articolul 50

Articolul 32

Articolul 51

Anexa A

Anexa I

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 211L din data de 14 august 2009
*) Directiva se abrogă de la 1 ianuarie 2021, fără a aduce atingere obligaţiilor statelor membre în ceea ce priveşte termenul de transpunere în dreptul intern şi datele de aplicare a directivei prevăzute în anexa III a Directivei nr. 944/2019.
Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa IV a Directivei nr. 944/2019.