Capitolul iii - CERINŢE DE FOND - Regulamentul 1139/04-iul-2018 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi de înfiinţare a Agenţiei Uniunii Europene pentru Siguranţa Aviaţiei, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 şi a Directivelor 2014/30/UE şi 2014/53/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 şi (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului
Acte UE
Jurnalul Oficial 212L
În vigoare Versiune de la: 26 August 2025 până la: 1 August 2026
CAPITOLUL III:CERINŢE DE FOND
Art. 9: Cerinţe esenţiale
(1)Aeronavele menţionate la articolul 2 la alineatul (1) literele (a) şi (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, şi motoarele, elicele, piesele şi echipamentele neinstalate ale acestora respectă cerinţele esenţiale de navigabilitate prevăzute în anexa II la prezentul regulament.
(2)În ceea ce priveşte zgomotul şi emisiile, aeronavele respective şi motoarele, elicele, piesele şi echipamentele neinstalate ale acestora trebuie să respecte cerinţele de protecţie a mediului cuprinse în amendamentul 14 la volumul I, în amendamentul 11 la volumul II şi în amendamentul 2 la volumul III, toate astfel cum se aplică de la 1 ianuarie 2024, din anexa 16 la Convenţia de la Chicago.
Cerinţele esenţiale privind compatibilitatea cu mediul prevăzute în anexa III la prezentul regulament se aplică produselor, pieselor şi echipamentelor neinstalate în măsura în care dispoziţiile Convenţiei de la Chicago menţionate la primul paragraf din prezentul alineat nu cuprind cerinţe de protecţie a mediului.
Organizaţiile implicate în proiectarea, producţia şi întreţinerea produselor menţionate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) şi (b) respectă punctul 8 din anexa III la prezentul regulament.
Art. 10: Respectarea dispoziţiilor
(1)În ceea ce priveşte aeronavele menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (a), altele decât aeronavele fără pilot la bord, şi motoarele, elicele şi piesele acestora, respectarea articolului 9 se asigură în conformitate cu articolele 11şi 12 şi articolul 15 alineatul (1).
(2)În ceea ce priveşte aeronavele menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b) punctul (i), altele decât aeronavele fără pilot la bord, şi motoarele, elicele, piesele şi echipamentele neinstalate ale acestora, respectarea articolului 9 se asigură în conformitate cu articolele 11-16.
Art. 11: Proiectarea produselor
Proiectul unui produs face obiectul certificării şi i se eliberează un certificat de tip. Modificările proiectului respectiv fac, de asemenea, obiectul certificării şi au ca urmare eliberarea unui certificat de modificări, inclusiv a unor certificate de tip suplimentare. Proiectele de reparaţie fac obiectul certificării şi li se eliberează o aprobare.
Se eliberează o aprobare referitoare la datele privind conformitatea operaţională asociate unui proiect de tip. Aprobarea respectivă se include în certificatul de tip sau în certificatul de tip restrictiv menţionat la articolul 18 la alineatul (1) litera (b), după caz.
Certificatul de tip, certificatul de modificări, aprobarea proiectelor de reparaţie şi aprobarea datelor privind conformitatea operaţională se eliberează la cerere atunci când solicitantul a demonstrat că proiectul produsului respectă baza de certificare stabilită în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctele (i) şi (ii), după caz, şi că proiectul produsului nu prezintă caracteristici care să îl facă incompatibil cu mediul sau să îi afecteze siguranţa în operare.
Certificatul de tip, certificatul de modificări, aprobarea proiectului de reparaţie şi aprobarea datelor privind conformitatea operaţională pot fi, de asemenea, eliberate fără depunerea cererii menţionate, de către o organizaţie aprobată în conformitate cu articolul 15 căreia i s-a acordat privilegiul de a elibera astfel de certificate sau aprobări în conformitate cu actul delegat menţionat la articolul 19 la alineatul (1) litera (k), în cazul în care organizaţia respectivă a constatat că proiectul produsului respectă condiţiile stabilite la al treilea paragraf din prezentul alineat.
Nu este necesar un certificat de tip separat pentru proiectarea motoarelor şi a elicelor care au fost certificate ca parte a proiectului unei aeronave în conformitate cu prezentul articol.
Art. 12: Proiectarea pieselor
Cu excepţia unor dispoziţii contrare stabilite prin acte delegate menţionate la articolul 19, proiectele pieselor fac obiectul certificării şi li se eliberează un certificat.
Respectivul certificat se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că proiectul piesei respectă baza de certificare stabilită în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctul (iii).
Respectivul certificat poate fi, de asemenea, eliberat fără depunerea cererii menţionate, de către o organizaţie aprobată în conformitate cu articolul 15 căreia i s-a acordat privilegiul de a elibera astfel de certificate în conformitate cu actul delegat menţionat la articolul 19 la alineatul (1) litera (k), în cazul în care organizaţia respectivă a constatat că proiectul piesei respectă baza de certificare stabilită în conformitate cu actele delegate menţionate articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctul (iii).
Nu este necesar un certificat separat pentru proiectele pieselor care au fost certificate ca făcând parte din proiectul unui produs în conformitate cu articolul 11.
Art. 13: Proiectarea echipamentelor neinstalate
În cazul în care actele delegate adoptate menţionate la articolul 19 prevăd astfel, proiectul unui echipament neinstalat face obiectul certificării şi i se eliberează un certificat.
Respectivul certificat se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că proiectul echipamentului neinstalat respectă baza de certificare stabilită în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctul (iii).
Respectivul certificat poate fi, de asemenea, eliberat fără depunerea cererii menţionate, de către o organizaţie aprobată în conformitate cu articolul 15 căreia i s-a acordat privilegiul de a elibera certificatele respective în conformitate cu actul delegat menţionat la articolul 19 la alineatul (1) litera (k), în cazul în care organizaţia respectivă a constatat că proiectul echipamentului neinstalat respectă baza de certificare stabilită în conformitate cu actele delegate menţionate articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctul (iii).
Art. 14: Aeronavele individuale
(1)Aeronavele individuale fac obiectul certificării şi li se eliberează un certificat de navigabilitate, precum şi, în cazul în care actele delegate menţionate la articolul 19 prevăd astfel, un certificat de zgomot.
Respectivele certificate se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că aeronava este în conformitate cu proiectul certificat în conformitate cu articolul 11, precum şi că aeronava poate fi operată în condiţii de siguranţă şi compatibilitate cu mediul.
(2)Certificatele menţionate la alineatul (1) din prezentul articol rămân valabile atât timp cât aeronava şi motoarele, elicele, piesele şi echipamentele neinstalate ale acesteia sunt întreţinute în conformitate cu actele de punere în aplicare referitoare la continuitatea navigabilităţii menţionate la articolului 17 şi atât timp cât pot fi operate în condiţii de siguranţă şi compatibilitate cu mediul.
Art. 15: Organizaţii
(1)Cu excepţia unor dispoziţii contrare stabilite prin actele delegate menţionate la articolul 19, organizaţiile responsabile cu proiectarea şi producţia de produse, piese şi echipamente neinstalate fac obiectul certificării şi li se eliberează o aprobare. Respectiva aprobare se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă normele stabilite prin actele delegate menţionate la articolul 19 pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 9. Respectiva aprobare precizează privilegiile acordate organizaţiei şi domeniul acoperit de aprobare.
(2)De asemenea, este necesară o aprobare în ceea ce priveşte:
a)organizaţiile responsabile cu întreţinerea şi managementul continuităţii navigabilităţii produselor, pieselor şi echipamentelor neinstalate; şi
b)organizaţiile implicate în pregătirea personalului responsabil cu punerea în serviciu a unui produs, a unei piese sau a unui echipament neinstalat, după executarea lucrărilor de întreţinere;
Cu toate acestea, primul alineat nu se aplică situaţiilor în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 17 la alineatul (1) punctul (b), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, astfel de aprobări nu sunt necesare.
Aprobările menţionate la prezentul alineat se eliberează la cerere, dacă solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 9.
(3)Aprobările menţionate la alineatul (2) din prezentul articol precizează privilegiile acordate organizaţiei. Aprobările respective pot fi modificate pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 la alineatul (1) litera (b).
(4)Aprobările menţionate la alineatul (2) din prezentul articol pot fi limitate, suspendate sau revocate atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unei astfel de aprobări, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 la alineatul (1) litera (b).
(5)În cazul în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 17 alineatul (1) litera (b), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4, şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, nu este necesară aprobarea menţionată la alineatul (2) din prezentul articol, actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 pot impune în continuare organizaţiei în cauză să declare că dispune de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate activităţilor pe care le desfăşoară cu respectarea actelor de punere în aplicare respective.
Art. 16: Personalul
(1)Personalul responsabil cu punerea în serviciu a unui produs, a unei piese sau a unui echipament neinstalat, după executarea lucrărilor de întreţinere, are obligaţia de a deţine o licenţă, cu excepţia situaţiilor în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 17 la alineatul (1) litera (d), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4, şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, astfel de licenţe nu sunt obligatorii.
Licenţa respectivă se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 9.
(2)Licenţa menţionată la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate personalului. Licenţa poate fi modificată pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 la alineatul (1) litera (d).
(3)Licenţa menţionată la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitată, suspendată sau revocată atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unei astfel de licenţe, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 17 la alineatul (1) litera (d).
Art. 17: Acte de punere în aplicare cu privire la navigabilitate
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 9 în ceea ce priveşte aeronavele menţionate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) şi (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, precum şi motoarele, elicele, piesele şi echipamentele neinstalate ale acestora, Comisia, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, adoptă acte de punere în aplicare stabilind dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile pentru menţinerea certificatelor menţionate la articolul 14 şi la articolul 18 la alineatul (2) primul paragraf litera (a);
b)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea aprobărilor menţionate la articolul 15 la alineatul (2), precum şi privind situaţiile în care astfel de aprobări nu sunt necesare;
c)normele şi procedurile privind declaraţiile menţionate la articolul 15 la alineatul (5), precum şi privind situaţiile în care sunt necesare astfel de declaraţii;
d)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea licenţelor menţionate la articolul 16, precum şi privind situaţiile în care astfel de licenţe nu sunt necesare;
e)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de aprobări şi licenţe eliberate în temeiul articolului 15 la alineatul (2) şi al articolului 16, precum şi ale organizaţiilor care întocmesc declaraţii în conformitate cu articolul 15 la alineatul (5);
f)normele şi procedurile privind întreţinerea produselor, pieselor şi echipamentelor neinstalate;
g)normele şi procedurile pentru managementul continuităţii navigabilităţii aeronavelor;
h)cerinţele de navigabilitate suplimentare pentru produsele, piesele şi echipamentele neinstalate, al căror proiect a fost deja certificat, necesare pentru a sprijini continuitatea navigabilităţii şi îmbunătăţirile aduse siguranţei.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 9 şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexele 1, 6 şi 8 la Convenţia de la Chicago.
Art. 18: Derogări
(1)Prin derogare de la articolele 9-13, după caz:
a)respectarea cerinţelor esenţiale aplicabile menţionate la articolul 9 a proiectelor produselor, pieselor şi echipamentelor neinstalate poate fi evaluată fără eliberarea unui certificat, în cazul în care actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (d) punctul (i) prevăd astfel. În acest caz, actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (j) urmează să definească condiţiile şi procedurile aferente unei astfel de evaluări. Actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (d) punctul (i) ar putea prevedea ca organizaţiei responsabile cu proiectarea şi producţia produselor, pieselor şi echipamentelor neinstalate în cauză să i se permită să declare conformitatea proiectelor acestora cu cerinţele esenţiale menţionate şi cu specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19 alineatul (1) punctul (i) adoptate pentru a se asigura conformitatea respectivelor proiecte cu cerinţele esenţiale menţionate;
b)în cazul în care proiectul unei aeronave nu respectă cerinţele esenţiale menţionate la articolul 9, se poate elibera un certificat de tip restrictiv. În acest caz, certificatul se eliberează la cerere, atunci când solicitantul demonstrează că proiectul aeronavei respectă baza de certificare stabilită în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctele (i) şi (ii) şi că proiectul aeronavei este adecvat, în ceea ce priveşte navigabilitatea şi compatibilitatea cu mediul, ţinând seama de utilizarea prevăzută a aeronavei.
(2)Prin derogare de la articolele 9, 10 şi 14, după caz:
a)în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19, se eliberează un certificat de navigabilitate restrictiv sau un certificat de zgomot restrictiv aeronavelor pentru al căror proiect fie s-a întocmit o declaraţie în conformitate cu la alineatul (1) litera (a), fie s-a eliberat un certificat de tip restrictiv în conformitate cu la alineatul (1) litera (b). În acest caz, respectivele certificate se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că aeronava este conformă cu proiectul respectiv şi că ea poate fi operată în condiţii de siguranţă şi compatibilitate cu mediul;
b)în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19, se poate elibera o autorizaţie de zbor pentru a permite operarea unei aeronave care nu deţine un certificat de navigabilitate valabil sau un certificat de navigabilitate restrictiv valabil. În acest caz, o astfel de autorizaţie de zbor se eliberează la cerere dacă solicitantul a demonstrat că aeronava este capabilă să efectueze în condiţii de siguranţă un zbor de bază.
Respectiva autorizaţie de zbor poate fi, de asemenea, eliberată fără depunerea cererii menţionate, de către o organizaţie aprobată în conformitate cu articolul 15 căreia i s-a acordat privilegiul de a elibera astfel de autorizaţii de zbor în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (k) sau cu actul de punere în aplicare menţionat la articolul 17 la alineatul (1) litera (e)cu condiţia ca organizaţia respectivă să fi constatat că aeronava este capabilă să efectueze un zbor de bază în condiţii de siguranţă.
Autorizaţia de zbor face obiectul unor limitări corespunzătoare, prevăzute în actele delegate menţionate la articolul 19 la alineatul (1) litera (f), şi în special unor limitări pentru protejarea siguranţei părţilor terţe.
Art. 19: Competenţe delegate
(1)În cazul aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) literele (a) şi (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, precum şi al motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)cerinţele detaliate de protecţie a mediului aplicabile produselor, pieselor şi echipamentelor neinstalate, în situaţiile menţionate la articolul 9 la alineatul (2) al doilea paragraf;
b)condiţiile în care agenţia stabileşte şi notifică unui solicitant, în conformitate cu articolul 77:
(i)baza de certificare de tip aplicabilă unui produs în scopul certificării de tip menţionate la articolul 11 şi la articolul 18 la alineatul (1) litera (b);
(ii)baza de certificare aplicabilă unui produs în scopul aprobării datelor privind conformitatea operaţională menţionate la articolul 11, inclusiv:
- programa minimă de pregătire pentru calificarea de tip a personalului de certificare a întreţinerii;
- programa minimă de pregătire pentru calificarea de tip a piloţilor şi datele de referinţă pentru calificarea obiectivă a simulatoarelor asociate;
- lista master a echipamentului minim, după caz;
- datele privind tipul de aeronavă relevante pentru membrii echipajului de cabină;
- specificaţii suplimentare pentru a se asigura respectarea secţiunii III;
(iii)baza de certificare aplicabilă unei piese sau unui echipament neinstalat, inclusiv echipamentelor cu impact asupra siguranţei şi instrumentelor menţionate la articolul 30 la alineatul (7), în sensul certificării menţionate la articolele 12 şi 13;
c)condiţiile specifice pentru respectarea de către aeronavele menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b) punctul (ii) a cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 9;
d)condiţiile de eliberare, menţinere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a certificatelor menţionate la articolele 11, 12 şi 13, şi la articolul 18 la alineatul (1) litera (b), inclusiv:
(i)condiţiile aplicabile situaţiilor în care, în vederea atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1 şi ţinând seama de natura şi de riscurile activităţii specifice în cauză, astfel de certificate sunt sau nu sunt necesare, sau sunt permise declaraţii, după caz;
(ii)condiţiile referitoare la perioada de valabilitate a respectivelor certificate şi referitoare la reînnoirea lor atunci când perioada de valabilitate este limitată;
e)condiţiile pentru eliberarea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor de navigabilitate şi a certificatelor de zgomot menţionate la articolul 14 la alineatul (1), precum şi a certificatelor de navigabilitate restrictive şi a certificatelor de zgomot restrictive menţionate la articolul 18 la alineatul (2) primul paragraf litera (a);
f)condiţiile de eliberare, menţinere, modificare, limitare, suspendare, revocare şi utilizare a autorizaţiilor de zbor menţionate la articolul 18 la alineatul (2) primul paragraf litera (b);
g)condiţiile de eliberare, menţinere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a aprobărilor menţionate la articolul 15 alineatul (1), şi situaţiile în care, în vederea atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1 şi ţinând seama de natura şi de riscurile activităţii specifice în cauză, astfel de aprobări sunt sau nu necesare, sau sunt permise declaraţii, după caz;
h)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de certificate eliberate în temeiul articolelor 11, 12 şi 13, al articolului 14 la alineatul (1), al articolului 15 la alineatul (1), al articolului 18 la alineatul (1) litera (b) şi al articolului 18 la alineatul (2) şi ale organizaţiilor care au întocmit declaraţii în conformitate cu articolul 18 la alineatul (1) litera (a) şi cu litera (g) din prezentul alineat;
i)condiţiile pentru stabilirea specificaţiilor detaliate aplicabile proiectelor de produse, de piese şi de echipamente neinstalate care fac obiectul unei declaraţii în conformitate cu articolul 18 la alineatul (1) litera (a);
j)condiţiile şi procedurile de evaluare, în conformitate cu articolul 18 la alineatul (1) litera (a), a navigabilităţii şi compatibilităţii cu mediul ale proiectelor de produse, de piese şi de echipamente neinstalate fără necesitatea de a elibera un certificat, inclusiv condiţiile şi limitările aplicabile operaţiunilor;
k)condiţiile pentru ca organizaţiilor cărora li s-a eliberat o aprobare în conformitate cu articolul 15 la alineatul (1) să li se poate acorda privilegiul de a elibera certificatele menţionate la articolele 11, 12, 13 şi la articolul 18 la alineatul (2) primul paragraf litera (b).
(2)În ceea ce priveşte navigabilitatea şi compatibilitatea cu mediul ale aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) literele (a) şi (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, şi ale motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 128, pentru a modifica anexele II şi III, în cazul în care acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi în domeniul navigabilităţii sau al compatibilităţii cu mediul, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
(3)În ceea ce priveşte compatibilitatea cu mediul a aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) literele (a) şi (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, precum şi a motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, să modifice trimiterile la dispoziţiile Convenţiei de la Chicago menţionate la articolul 9 la alineatul (2) primul paragraf, în vederea actualizării acestor trimiteri în lumina modificărilor ulterioare aduse dispoziţiilor respective care intră în vigoare după 4 iulie 2018 şi care devin aplicabile în toate statele membre, în măsura în care aceste adaptări nu extind domeniul de aplicare al prezentului regulament.
Art. 20: Cerinţe esenţiale
Piloţii şi membrii echipajului de cabină implicaţi în operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, precum şi echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor, persoanele şi organizaţiile implicate în pregătirea, testarea, verificarea sau evaluarea medicală a respectivilor piloţi şi membri ai echipajului de cabină respectă cerinţele esenţiale prevăzute în anexa IV.
Art. 21: Piloţii
(1)Piloţii au obligaţia de a deţine o licenţă de pilot şi un certificat medical pentru piloţi care corespund operaţiunii ce trebuie executată, cu excepţia situaţiilor în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (1) litera (c) punctul (i), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4, şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, astfel de licenţe sau certificate medicale nu sunt necesare.
(2)Licenţa de pilot menţionată la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20.
(3)Certificatul medical pentru piloţi menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20.
(4)Licenţa de pilot şi certificatul medical pentru piloţi menţionate la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate pilotului.
Licenţa de pilot şi certificatul medical pentru piloţi pot fi modificate pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (1) litera (c).
(5)Licenţa de pilot sau certificatul medical pentru piloţi menţionat la alineatul (1) din prezentul articol pot fi limitate, suspendate sau revocate atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unei licenţe sau a unui certificat medical în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (1) litera (c).
(6)Pregătirea şi experienţa pe aeronave care nu fac obiectul prezentului regulament pot fi recunoscute în scopul obţinerii licenţei de pilot menţionate la alineatul (1) din prezentul articol, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (1) litera (c) punctul (iv).
Art. 22: Echipajul de cabină
(1)Membrii echipajului de cabină implicaţi în operaţiuni de transport aerian comercial au obligaţia de a deţine un atestat.
(2)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, membrilor echipajului de cabină implicaţi în alte operaţiuni decât transportul aerian comercial li se poate impune, de asemenea, să deţină un atestat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (2) litera (a).
(3)Atestatele menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă normele stabilite prin acte de punere în aplicare menţionate la articolul 23 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20.
(4)Atestatele menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol precizează privilegiile acordate membrilor echipajului de cabină. Atestatul poate fi modificat pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (2) litera (a).
(5)Atestatele menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea sau menţinerea unui astfel de atestat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (2) litera (a).
(6)Înainte de a-şi exercita privilegiile şi, ulterior, la intervale regulate, membrii echipajului de cabină sunt supuşi unei evaluări a aptitudinii din punct de vedere medical pentru a se asigura respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20 cu privire la aptitudinea din punct de vedere medical, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 23 la alineatul (2) litera (b).
Art. 23: Acte de punere în aplicare privind piloţii şi echipajul de cabină
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20 în ceea ce priveşte piloţii care sunt implicaţi în operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, Comisia, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, adoptă acte de punere în aplicare, care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)diferitele categorii de licenţe de pilot şi de certificate medicale pentru piloţi menţionate la articolul 21, precum şi diferitele calificări pentru astfel de licenţe de pilot, corespunzătoare diverselor tipuri de activităţi desfăşurate;
b)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de licenţe de pilot, calificări şi certificate medicale pentru piloţi;
c)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea licenţelor de pilot, a calificărilor şi a certificatelor medicale pentru piloţi, inclusiv:
(i)normele şi procedurile aplicabile situaţiilor în care astfel de licenţe, calificări şi certificate medicale nu sunt obligatorii;
(ii)normele şi procedurile pentru conversia licenţelor naţionale de pilot şi a certificatelor medicale naţionale pentru piloţi în licenţele de pilot şi certificatele medicale pentru piloţi menţionate la articolul 21 la alineatul (1);
(iii)normele şi procedurile pentru conversia licenţelor naţionale de mecanic navigant în licenţele de pilot menţionate la articolul 21 la alineatul (1);
(iv)normele şi procedurile pentru recunoaşterea pregătirii şi experienţei pe aeronave care nu fac obiectul prezentului regulament în scopul obţinerii licenţelor de pilot menţionate la articolul 21 la alineatul (1).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexa 1 la Convenţia de la Chicago.
Respectivele acte de punere în aplicare includ, dacă este cazul, dispoziţii privind eliberarea tuturor tipurilor de licenţe de pilot şi de calificări necesare în temeiul anexei 1 la Convenţia de la Chicago. Actele de punere în aplicare respective pot include, de asemenea, dispoziţii privind eliberarea altor tipuri de licenţe de pilot şi de calificări.
(2)Pentru a asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20 în ceea ce priveşte membrii echipajului de cabină implicaţi în operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea atestatelor de membru al echipajului de cabină, precum şi privind situaţiilor în care astfel de atestate sunt obligatorii pentru membrii echipajului de cabină implicaţi în alte operaţiuni decât transportul aerian comercial;
b)normele şi procedurile pentru evaluarea aptitudinii din punct de vedere medical a membrilor echipajului de cabină, menţionată la articolul 22;
c)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de atestate de membri ai echipajului de cabină menţionate la articolul 22.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Art. 24: Organizaţiile de pregătire şi centrele de medicină aeronautică
(1)Este obligatorie obţinerea unei aprobări în ceea ce priveşte centrele de medicină aeronautică.
(2)Este obligatorie obţinerea unei aprobări în ceea ce priveşte organizaţiile de pregătire a piloţilor şi organizaţiile de pregătire a echipajului de cabină, cu excepţia situaţiilor în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, astfel de aprobări nu sunt obligatorii.
(3)Aprobările menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20.
(4)Aprobările menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol precizează privilegiile acordate organizaţiei. Aprobările pot fi modificate pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(5)Aprobările menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol pot fi limitate, suspendate sau revocate atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unei astfel de aprobări, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(6)În cazul în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, nu se prevede obligativitatea unei aprobări menţionate la alineatul (2) din prezentul articol în ceea ce priveşte o organizaţie de pregătire a piloţilor sau o organizaţie de pregătire a echipajului de cabină, actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (b) pot impune organizaţiei în cauză să declare că dispune de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate activităţilor pe care le desfăşoară cu respectarea actelor de punere în aplicare respective.
Art. 25: Echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor
(1)Este obligatorie obţinerea unui certificat pentru fiecare echipament de pregătire sintetică pentru zbor utilizat pentru pregătirea piloţilor, cu excepţia situaţiilor în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) punctul (a) şi ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, astfel de certificate nu sunt obligatorii, în conformitate cu măsurile de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că atât el însuşi, cât şi echipamentul respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol precizează funcţiile echipamentului. Certificatul poate fi modificat pentru a reflecta modificările acestor funcţii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul sau echipamentul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(5)În situaţiile în care actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 prevăd acest lucru, organizaţia care răspunde de operarea echipamentului de pregătire sintetică pentru zbor este obligată să declare că echipamentul respectă cerinţele esenţiale menţionate la articolul 20 şi specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (b).
Art. 26: Instructorii şi examinatorii
(1)Persoanele responsabile să ofere pregătire pentru zbor ori pregătire constând în simularea zborului sau să evalueze abilităţile piloţilor, precum şi examinatorii aeromedicali au obligaţia de a deţine un certificat, cu excepţia situaţiilor în care, ca urmare a adoptării actelor de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a), ţinând seama de obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, de natura şi de riscul activităţii în cauză, astfel de certificate nu sunt necesare.
(2)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, persoanelor responsabile pentru oferirea de pregătire pentru membrii echipajului de cabină sau pentru evaluarea abilităţilor membrilor echipajului de cabină li se poate impune să deţină un certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(3)Certificatele menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol se eliberează la cerere, dacă solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20.
(4)Certificatele menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol precizează privilegiile acordate.
Certificatele respective pot fi modificate pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
(5)Certificatele menţionate la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol pot fi limitate, suspendate sau revocate atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unor astfel de certificate, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 27 la alineatul (1) litera (a).
Art. 27: Acte de punere în aplicare privind pregătirea, testarea, verificarea şi evaluarea medicală
(1)Pentru a se asigura aplicarea uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20 în ceea ce priveşte echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor şi persoanele şi organizaţiile implicate în pregătirea, testarea, verificarea sau evaluarea medicală a piloţilor şi a membrilor echipajului de cabină, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea aprobărilor şi certificatelor menţionate la articolele 24, 25 şi 26, precum şi privind situaţiile în care astfel de aprobări şi certificate sunt sau nu sunt obligatorii;
b)normele şi procedurile aplicabile declaraţiilor întocmite de organizaţiile de pregătire a piloţilor, de organizaţiile de pregătire a echipajului de cabină menţionate la articolul 24 la alineatul (6) şi de operatorii echipamentelor de pregătire sintetică pentru zbor menţionaţi la articolul 25 la alineatul (5), precum şi situaţiilor în care astfel de declaraţii sunt obligatorii;
c)privilegiile şi responsabilităţile titularilor aprobărilor şi certificatelor menţionate la articolele 24, 25 şi 26, precum şi ale organizaţiilor care fac declaraţii în conformitate cu articolul 24 la alineatul (6) şi cu articolul 25 la alineatul (5).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 20 şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexele 1 şi 6 la Convenţia de la Chicago.
Art. 28: Competenţe delegate
(1)În ceea ce priveşte piloţii şi membrii echipajului de cabină implicaţi în operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, precum şi echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor, persoanele şi organizaţiile implicate în pregătirea, testarea, verificarea sau evaluarea medicală a respectivilor piloţi şi membri ai echipajului de cabină, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, pentru a modifica anexa IV, în cazul în care acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi cu privire la siguranţă legate de personalul aeronautic navigant, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
(2)Normele menţionate la alineatul (1) includ, dacă este cazul, dispoziţii pentru eliberarea tuturor tipurilor de licenţe şi de calificări ale piloţilor necesare în temeiul Convenţiei de la Chicago. Normele respective pot include, de asemenea, dispoziţii privind eliberarea altor tipuri de licenţe şi de calificări.
Art. 29: Cerinţe esenţiale
Operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, respectă cerinţele esenţiale prevăzute în anexa V şi, după caz, în anexele VII şi VIII.
Art. 30: Operatorii de aeronave
(1)Pentru a asigura respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29 şi luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4, şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, operatorilor de aeronave stabiliţi sau având reşedinţa ori sediul principal pe teritoriul pe care se aplică tratatele li se poate impune, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 31 la alineatul (1) primul paragraf literele (b) şi (c):
a)să declare că dispun de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate operării aeronavelor cu respectarea actelor de punere în aplicare respective; sau
b)să deţină un certificat.
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, dacă solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 31 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate operatorului de aeronave. Certificatul poate fi modificat pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 31 la alineatul (1) primul paragraf litera (b).
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 31 la alineatul (1) primul paragraf litera (b).
(5)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, operatorilor de aeronave menţionaţi la alineatul (1) din prezentul articol li se poate impune, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 31:
a)să îndeplinească cerinţe specifice atunci când încheie acorduri de partajare de coduri sau contracte de închiriere;
b)să îndeplinească cerinţe specifice atunci când operează o aeronavă înmatriculată într-o ţară terţă;
c)să stabilească o listă a echipamentului minim (MEL) sau un document echivalent care să prevadă modul de operare a aeronavei, în condiţii specifice, în cazul în care anumite instrumente, echipamente sau funcţii nu funcţionează la începutul zborului.
(6)Statele membre se asigură că operarea aeronavelor pe teritoriul pe care se aplică tratatele sau înspre ori dinspre acesta, de către un operator de aeronave care este stabilit sau are reşedinţa ori sediul principal în afara teritoriului respectiv, dar pentru care statele membre îndeplinesc funcţiile şi atribuţiile de stat al operatorului în temeiul Convenţiei de la Chicago, precum şi personalul şi organizaţiile implicate în aceste operaţiuni respectă un nivel de siguranţă echivalent cu cel stabilit prin prezentul regulament.
(7)În situaţiile în care actele de punere în aplicare menţionate la articolul 31 la alineatul (1) primul paragraf litera (g) prevăd acest lucru, aeronavele sunt dotate cu echipamentele şi instrumentele cu impact asupra siguranţei necesare, certificate în cazul în care acest lucru este impus în conformitate cu actul delegat menţionat la articolul 19 la alineatul (1) litera (b) punctul (iii), inclusiv cu toate echipamentele şi instrumentele următoare sau cu unele dintre acestea:
a)înregistratoare de zbor;
b)mijloace de urmărire a poziţiei aeronavei;
c)mijloace de recuperare a datelor înregistratoarelor de zbor în timp util, în cazul unei aeronave aflate în pericol, pe baza unor comunicaţii electronice în timp real sau a altor soluţii tehnice adecvate.
Art. 31: Acte de punere în aplicare privind operaţiunile aeriene
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29 în ceea ce priveşte operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile specifice pentru operarea aeronavelor cu respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29;
b)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor menţionate la articolul 30 la alineatul (1) litera (b), precum şi privind situaţiile în care astfel de certificate sunt obligatorii;
c)normele şi procedurile aplicabile declaraţiei întocmite de operatorii de aeronave, menţionată la articolul 30 alineatul (1) litera (a), precum şi situaţiilor în care astfel de declaraţii sunt obligatorii;
d)privilegiile şi responsabilităţile titularilor certificatelor menţionate la articolul 30 la alineatul (1) litera (b) şi ale operatorilor de aeronave care fac declaraţiile menţionate la articolul 30 la alineatul (1) litera (a);
e)cerinţele suplimentare necesare pentru a asigura respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29 aplicabile operatorilor de aeronave care sunt stabiliţi sau au reşedinţa ori sediul principal pe teritoriul pe care se aplică tratatele, în cazul în care respectivii operatori încheie acorduri de partajare de coduri sau acorduri de închiriere sau atunci când operează o aeronavă înmatriculată într-o ţară terţă;
f)normele şi procedurile aplicabile operatorilor de aeronave menţionaţi la articolul 30 la alineatul (1) privind stabilirea unei MEL sau a unui document echivalent, precum şi situaţiilor în care aceasta este obligatorie;
g)normele şi procedurile în conformitate cu care o aeronavă trebuie dotată cu echipamentele şi instrumentele cu impact asupra siguranţei necesare, inclusiv cu înregistratoarele de zbor şi/sau mijloacele menţionate la articolul 30 la alineatul (7), precum şi normele şi procedurile pentru păstrarea, protecţia, utilizarea şi, dacă este cazul, transmiterea în siguranţă a datelor în cauză.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Atunci când adoptă actele de punere în aplicare respective, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexa 6 la Convenţia de la Chicago.
Art. 32: Competenţe delegate
(1)Pentru operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)condiţiile care trebuie îndeplinite de către operatorii menţionaţi la articolul 30 la alineatul (1) şi de membrii personalului lor aeronautic navigant în ceea ce priveşte limitările timpului de zbor şi de serviciu, precum şi cerinţele privind odihna aplicabile membrilor personalului aeronautic navigant;
b)condiţiile şi procedurile necesare pentru a asigura respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 29 în ceea ce priveşte aprobarea de către autorităţile naţionale competente a regimurilor individuale de specificare a timpului de zbor şi emiterea avizelor agenţiei cu privire la aceste regimuri în conformitate cu articolul 76 la alineatul (7).
(2)În ceea ce priveşte operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b), altele decât aeronavele fără pilot la bord, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, pentru a modifica anexa V şi, după caz, anexele VII şi VIII, dacă acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi cu privire la siguranţă legate de operaţiunile aeriene, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
Art. 33: Cerinţe esenţiale
Aerodromurile, echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei, operarea aerodromurilor şi furnizarea de servicii de handling la sol şi AMS pe aerodromurile menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (e) respectă cerinţele esenţiale prevăzute în anexa VII şi, după caz, în anexa VIII.
Art. 34: Certificarea aerodromurilor
(1)Este obligatorie obţinerea unui certificat pentru aerodromuri. Certificatul respectiv vizează aerodromul şi echipamentele cu impact asupra siguranţei ale acestuia, cu excepţia cazului în care respectivele echipamentele cu impact asupra siguranţei fac obiectul unei declaraţii menţionate la articolul 35 la alineatul (1) litera (a) sau al unui certificat menţionat la articolul 35 la alineatul (1) litera (b).
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere atunci când solicitantul a demonstrat că aerodromul:
a)respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 şi baza de certificare a aerodromului prevăzută la alineatul (5) din prezentul articol; şi
b)nu prezintă particularităţi sau caracteristici care să afecteze siguranţa în operare.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi modificat pentru a include modificările aduse aerodromului sau echipamentelor sale cu impact asupra siguranţei, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 alineatul (1) litera (c).
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când aerodromul sau echipamentele sale cu impact asupra siguranţei nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 alineatul (1) litera (c).
(5)Baza de certificare a unui aerodrom constă în următoarele elemente:
a)specificaţiile de certificare aplicabile tipului de aerodrom;
b)acele dispoziţii ale specificaţiilor de certificare aplicabile pentru care a fost acceptat un nivel echivalent de siguranţă;
c)specificaţiile tehnice speciale detaliate necesare atunci când caracteristicile de proiectare ale unui anumit aerodrom sau experienţa în operare fac ca orice specificaţie de certificare menţionată la litera (a) din prezentul alineat să fie inadecvată sau necorespunzătoare pentru a se asigura respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33.
Art. 35: Echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei
(1)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 pot impune organizaţiilor implicate în proiectarea, producţia şi întreţinerea echipamentelor de aerodrom cu impact asupra siguranţei utilizate sau destinate utilizării pe aerodromurile care fac obiectul prezentului regulament:
a)să declare că aceste echipamente respectă specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu respectivele acte de punere în aplicare menţionate la articolul 36; sau
b)să deţină un certificat pentru respectivul echipament de aerodrom cu impact asupra siguranţei.
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că echipamentul respectă specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol precizează funcţiile echipamentului. Certificatul respectiv poate fi modificat pentru a reflecta modificările acestor funcţii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 la alineatul (1) litera (d).
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când echipamentul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 36 la alineatul (1) litera (d).
Art. 36: Acte de punere în aplicare privind aerodromurile şi echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei
(1)Pentru a asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33 în ceea ce priveşte aerodromurile şi echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile pentru stabilirea şi notificarea către un solicitant, în temeiul articolului 34 la alineatul (5), a bazei de certificare aplicabile unui aerodrom în scopul certificării în conformitate cu articolul 34 la alineatul (1);
b)normele şi procedurile pentru stabilirea şi notificarea către un solicitant a specificaţiilor detaliate aplicabile echipamentelor de aerodrom cu impact asupra siguranţei în scopul certificării în conformitate cu articolul 35 la alineatul (1);
c)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor aerodromurilor, menţionate la articolul 34, inclusiv a limitărilor de operare legate de proiectarea specifică a aerodromului;
d)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor pentru echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei, menţionate la articolul 35 la alineatul (1), precum şi privind situaţiile în care astfel de certificate sunt obligatorii;
e)normele şi procedurile pentru stabilirea specificaţiilor detaliate aplicabile echipamentelor de aerodrom cu impact asupra siguranţei care fac obiectul unei declaraţii în conformitate cu articolul 35 la alineatul (1);
f)normele şi procedurile aplicabile declaraţiei întocmite în conformitate cu articolul 35 la alineatul (1) referitoare la echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei, precum şi situaţiilor în care astfel de declaraţii sunt obligatorii;
g)privilegiile şi responsabilităţile titularilor certificatelor menţionate la articolul 34 şi la articolul 35 la alineatul (1) şi ale organizaţiilor care fac declaraţii în conformitate cu articolul 35 la alineatul (1);
h)normele şi procedurile pentru acceptarea certificatelor naţionale ale aerodromurilor eliberate pe baza dreptului intern şi conversia acestor certificate în certificatele aerodromurilor menţionate la articolul 34 din prezentul regulament, inclusiv măsurile care sunt deja autorizate de statul membru în cauză pe baza diferenţelor notificate în raport cu anexa 14 la Convenţia de la Chicago.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexa 14 la Convenţia de la Chicago.
Art. 37: Organizaţii
(1)Organizaţiile responsabile cu operarea aerodromurilor fac obiectul certificării. Acestora li se eliberează un certificat. Certificatul respectiv se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele delegate menţionate la articolul 39 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33.
Certificatul precizează privilegiile acordate organizaţiei certificate şi domeniul acoperit de certificat.
(2)Organizaţiile responsabile cu furnizarea serviciilor de handling la sol şi a AMS pe aerodromuri care fac obiectul prezentului regulament declară că dispun de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate serviciilor furnizate cu respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33.
Art. 38: Protecţia zonelor din vecinătatea aerodromurilor
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că aerodromurile situate pe teritoriul lor sunt protejate de activităţile şi amenajările din vecinătatea lor care pot provoca riscuri inacceptabile pentru aeronavele care folosesc aerodromurile în cauză.
(2)Organizaţiile menţionate la articolul 37 la alineatul (1) monitorizează activităţile şi amenajările care pot provoca riscuri inacceptabile pentru siguranţa aviaţiei în vecinătatea aerodromului pentru a cărui operare sunt responsabile. Acestea iau măsurile necesare pentru a diminua riscurile respective în limita propriilor competenţe, iar, în caz contrar, aduc aceste riscuri la cunoştinţa autorităţilor competente din statul membru în care este situat aerodromul.
(3)Pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentului articol şi pe baza principiilor prevăzute la articolul 4, precum şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Art. 39: Competenţe delegate
(1)În ceea ce priveşte operarea aerodromurilor şi furnizarea de servicii de handling la sol şi de AMS pe aerodromuri, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)condiţiile specifice pentru operarea aerodromurilor cu respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 33;
b)condiţiile de eliberare, menţinere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a certificatelor menţionate la articolul 37 alineatul (1);
c)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de certificate menţionaţi la articolul 37 la alineatul (1);
d)condiţiile şi procedurile aplicabile declaraţiei întocmite de organizaţiile care furnizează servicii de handling la sol şi de organizaţiile care furnizează AMS în conformitate cu articolul 37 la alineatul (2), inclusiv recunoaşterea de către operatori, fără verificări suplimentare, a declaraţiilor respective;
e)privilegiile şi responsabilităţile organizaţiilor care furnizează servicii de handling la sol şi ale organizaţiilor care furnizează AMS care au făcut declaraţii în conformitate cu articolul 37 la alineatul (2).
(2)În ceea ce priveşte aerodromurile, echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei, operarea aerodromurilor şi furnizarea de servicii de handling la sol şi AMS, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, pentru a modifica anexa VII şi, după caz, anexa VIII, dacă acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi cu impact asupra siguranţei la aerodromuri, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
Art. 40: Cerinţe esenţiale
(1)Furnizarea de ATM/ANS menţionată la articolul 2 la alineatul (1) litera (g) respectă cerinţele esenţiale prevăzute în anexa VIII şi, după caz, în anexa VII.
(2)Aeronavele care operează în cadrul spaţiului aerian al cerului unic european, cu excepţia celor implicate în activităţile menţionate la articolul 2 la alineatul (3) litera (a), respectă cerinţele esenţiale prevăzute la punctul 1 din anexa VIII.
Art. 41: Furnizorii de ATM/ANS
(1)Furnizorii de ATM/ANS au obligaţia de a deţine un certificat.
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate. Certificatul respectiv poate fi modificat pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43 la alineatul (1) primul paragraf litera (b).
(31)Certificatul menţionat la alineatul (1) de la prezentul articol poate face obiectul unor condiţii justificate în mod obiectiv, nediscriminatorii, proporţionale şi transparente. Aceste condiţii pot, după caz, să vizeze:
a)delimitarea sau restricţionarea operării altor servicii decât cele legate de furnizarea de servicii de navigaţie aeriană;
b)contracte, acorduri sau alte înţelegeri între furnizorul de ATM/ANS şi o parte terţă şi care privesc serviciile;
c)furnizarea de informaţii rezonabil necesare pentru verificarea cerinţelor privind certificatul prevăzute la prezentul articol; şi
d)orice alte condiţii juridice care nu sunt specifice serviciilor de navigaţie aeriană, cum ar fi condiţiile legate de suspendarea sau retragerea certificatului.
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43 la alineatul (1) primul paragraf litera (b).
(5)Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43, statele membre pot decide să permită furnizorilor de servicii de informare privind zborurile să declare că dispun de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate serviciilor furnizate cu respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40. În acest caz, statul membru în cauză informează Comisia, agenţia şi celelalte state membre cu privire la decizia sa.
(6)Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot acorda scutiri furnizorilor de ATM/ANS de la cerinţa de a deţine un certificat, în cazul în care toate condiţiile de mai jos sunt îndeplinite:
a)furnizorul are sediul principal în afara teritoriilor pentru care statele membre sunt responsabile în temeiul Convenţiei de la Chicago;
b)furnizarea de ATM/ANS de către furnizorul respectiv vizează un volum redus al traficului aerian într-o parte limitată a spaţiului aerian pentru care statul membru care acordă scutirea este responsabil şi în cazul în care această parte a spaţiului aerian se învecinează cu un spaţiu aerian aflat sub responsabilitatea unei ţări terţe;
c)obligarea furnizorului de a demonstra respectarea normelor prevăzute la alineatul (1) ar implica un efort disproporţionat din partea furnizorului respectiv, ţinând seama de natura şi de riscul activităţii specifice pe care o efectuează în cadrul spaţiului aerian respectiv;
d)statul membru în cauză a stabilit norme şi proceduri aplicabile furnizării de ATM/ANS de către furnizor care să asigure, în conformitate cu standardele internaţionale şi practicile recomandate şi ţinând seama de circumstanţele specifice ale cazului respectiv, un nivel acceptabil al siguranţei şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40 şi a stabilit mijloace şi modalităţi adecvate şi eficace de supraveghere şi de asigurare a aplicării dispoziţiilor cu scopul de a asigura respectarea acestor norme şi proceduri;
e)domeniul de aplicare al scutirii este clar definit, iar scutirea este limitată la ceea ce este strict necesar; în cazul în care durata sa este mai mare de cinci ani, scutirea face obiectul unei revizuiri periodice la intervale adecvate; iar scutirea se aplică în mod nediscriminatoriu.
În cazul în care un stat membru intenţionează să acorde o astfel de scutire, acesta informează Comisia şi agenţia în acest sens, prezentând toate informaţiile relevante.
După consultarea agenţiei, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care conţin decizia sa referitoare la îndeplinirea condiţiilor prevăzute la primul paragraf din prezentul alineat. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 127 la alineatul (2). Respectivele acte de punere în aplicare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi sunt incluse de către agenţie în registrul menţionat la articolul 74.
Statul membru în cauză acordă scutirea numai în urma unei decizii favorabile conţinute în actele de punere în aplicare menţionate în al treilea paragraf. Acesta retrage scutirea în cazul în care ia cunoştinţă, în special prin intermediul revizuirii periodice menţionate la litera (e) din primul paragraf, de faptul că condiţiile prevăzute la primul paragraf nu mai sunt îndeplinite. Statul membru informează Comisia şi agenţia fără întârziere cu privire la acordarea de scutiri şi, dacă este cazul, la rezultatul acestor revizuiri şi la eventualele retrageri.
Art. 42: Organizaţii implicate în proiectarea, producţia sau întreţinerea sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS
(1)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, organizaţiilor implicate în proiectarea, producţia sau întreţinerea sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS li se poate impune, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43:
a)să declare că dispun de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate activităţilor desfăşurate cu respectarea actelor de punere în aplicare respective; sau
b)să deţină un certificat.
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă normele stabilite prin actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40.
(3)Certificatul precizează privilegiile acordate. Certificatul menţionat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol poate fi modificat pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43 la alineatul (1) primul paragraf litera (d).
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 43 la alineatul (1) primul paragraf litera (d).
Art. 43: Acte de punere în aplicare privind furnizorii de ATM/ANS şi organizaţiile implicate în proiectarea, producţia sau întreţinerea sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40 în ceea ce priveşte furnizarea de ATM/ANS menţionată la articolul 2 alineatul (1) litera (g), Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile specifice pentru furnizarea de ATM/ANS cu respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40, inclusiv elaborarea şi punerea în aplicare a planului de urgenţă în conformitate cu anexa VIII punctul 5.1 litera (f);
b)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor menţionate la articolul 41 alineatul (1);
b2)condiţiile prevăzute la articolul 41 alineatul (3a);
c)normele şi procedurile aplicabile declaraţiei întocmite de furnizorii de servicii de informare privind zborurile, menţionată la articolul 41 alineatul (5), precum şi situaţiilor în care sunt permise astfel de declaraţii;
d)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor menţionate la articolul 42 alineatul (1) litera (b), precum şi privind situaţiile în care astfel de certificate sunt obligatorii;
e)normele şi procedurile aplicabile declaraţiei întocmite de organizaţii, menţionată la articolul 42 alineatul (1) litera (a), precum şi situaţiilor în care astfel de declaraţii sunt obligatorii;
f)privilegiile şi responsabilităţile titularilor certificatelor menţionate la articolul 41 alineatul (1) şi la articolul 42 alineatul (1) litera (b) şi ale organizaţiilor care fac declaraţii în conformitate cu articolul 41 alineatul (5) şi cu articolul 42 alineatul (1) litera (a).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 alineatul (3).
(2)Normele menţionate la alineatul (1) ţin seama în mod corespunzător de Planul general european pentru ATM.
(3)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexele 2-4, 10, 11 şi 15 la Convenţia de la Chicago.
Art. 44: Acte de punere în aplicare pentru utilizarea spaţiului aerian şi configurarea structurilor de spaţiu aerian
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40 în ceea ce priveşte furnizarea de ATM/ANS menţionată la articolul 2 la alineatul (1) litera (g), precum şi pentru configurarea structurilor de spaţiu aerian, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)regulile de operare legate de utilizarea spaţiului aerian, de echipamentele aeronavei şi de sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS necesare pentru utilizarea spaţiului aerian;
b)normele şi procedurile de configurare a structurilor de spaţiu aerian pentru asigurarea respectării articolului 46.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Normele menţionate la alineatul (1) ţin seama în mod corespunzător de Planul general pentru ATM.
(3)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexele 2, 3, 10, 11 şi 15 la Convenţia de la Chicago.
Art. 45: Sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS
(1)În situaţiile în care actele delegate menţionate la articolul 47 prevăd acest lucru, furnizorii de ATM/ANS menţionaţi la articolul 41 au obligaţia de a declara că sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS care urmează să fie puse în funcţiune de către respectivii furnizori de servicii respectă specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 47 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40.
(2)În situaţiile în care actele delegate menţionate la articolul 47 prevăd acest lucru, sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS fac obiectul certificării şi li se eliberează un certificat.
Respectivul certificat se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că sistemele şi componentele în cauză respectă specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 47 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40.
Prin derogare de la primul paragraf, în situaţiile în care actele delegate menţionate la articolul 47 prevăd astfel, organizaţiilor implicate în proiectarea, producţia sau întreţinerea sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS li se permite să declare că respectivele sisteme şi componente respectă specificaţiile detaliate stabilite în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 47 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 40, precum şi că respectivele sisteme şi componente sunt adecvate pentru a fi utilizate.
Art. 46: Configurarea structurilor de spaţiu aerian
Statele membre se asigură că structurile de spaţiu aerian sunt configurate, studiate şi validate în mod corespunzător înainte de a putea fi implementate şi utilizate de aeronave, în conformitate cu normele detaliate adoptate de Comisie în temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (b).
Art. 47: Competenţe delegate
(1)În cazul sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)condiţiile stabilirii şi notificării, către un solicitant, a specificaţiilor detaliate aplicabile sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS în scopul certificării în conformitate cu articolul 45 la alineatul (2);
b)condiţiile de eliberare, menţinere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a certificatelor menţionate la articolul 45 alineatul (2), precum şi situaţiile în care, în vederea atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1 şi ţinând seama de natura şi de riscurile activităţii specifice în cauză, sunt obligatorii astfel de certificate sau sunt permise declaraţii, după caz;
c)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de certificate menţionaţi la articolul 45 la alineatul (2);
d)privilegiile şi responsabilităţile organizaţiilor care fac declaraţii în conformitate cu articolul 45 alineatele (1) şi (2);
e)condiţiile şi procedurile aplicabile declaraţiilor făcute de furnizorii de ATM/ANS în conformitate cu articolul 45 la alineatul (1), precum şi situaţiilor în care, în vederea atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1 şi ţinând seama de natura şi de riscurile activităţii specifice în cauză, sunt obligatorii astfel de declaraţii;
f)condiţiile pentru stabilirea specificaţiilor detaliate aplicabile sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS care fac obiectul unei declaraţii în conformitate cu articolul 45 alineatele (1) şi (2);
(2)În ceea ce priveşte furnizarea de ATM/ANS, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 pentru a modifica anexa VIII şi, după caz, anexa VII, dacă acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi cu privire la siguranţă legate de ATM/ANS, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
Art. 48: Cerinţe esenţiale
Controlorii de trafic aerian implicaţi în furnizarea de ATM/ANS menţionată la articolul 2 la alineatul (1) litera (g), precum şi persoanele, organizaţiile şi echipamentele de pregătire sintetică implicate în pregătirea, testarea, verificarea sau evaluarea medicală a respectivilor controlori de trafic aerian respectă cerinţele esenţiale prevăzute în anexa VIII.
Art. 49: Controlorii de trafic aerian
(1)Controlorii de trafic aerian au obligaţia să deţină o licenţă de controlor de trafic aerian şi un certificat medical pentru controlorii de trafic aerian, adecvate pentru serviciul care urmează a fi furnizat.
(2)Licenţa de controlor de trafic aerian menţionată la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere atunci când solicitantul licenţei a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 50 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48.
(3)Certificatul medical pentru controlorii de trafic aerian menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere atunci când controlorul de trafic aerian a demonstrat că respectă actele de punere în aplicare menţionate la articolul 50 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48.
(4)Licenţa de controlor de trafic aerian şi certificatul medical pentru controlorii de trafic aerian menţionate la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate controlorului de trafic aerian. Licenţa de controlor de trafic aerian şi certificatul medical pentru controlorii de trafic aerian pot fi modificate pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 50 la alineatul (1) primul paragraf litera (c).
(5)Licenţa de controlor de trafic aerian şi certificatul medical pentru controlorii de trafic aerian menţionate la alineatul (1) din prezentul articol pot fi limitate, suspendate sau revocate atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unei licenţe sau a unui certificat medical, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 50 la alineatul (1) primul paragraf litera (c).
Art. 50: Acte de punere în aplicare privind controlorii de trafic aerian
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48 în ceea ce priveşte controlorii de trafic aerian, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)diferitele categorii, calificări şi autorizări aferente licenţelor de controlor de trafic aerian menţionate la articolul 49;
b)privilegiile şi responsabilităţile titularilor licenţelor de controlor de trafic aerian, ai calificărilor şi autorizărilor aferente licenţelor şi ai certificatelor medicale menţionate la articolul 49;
c)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea licenţelor, a calificărilor şi a autorizărilor aferente licenţelor de controlor de trafic aerian, precum şi a certificatelor medicale menţionate la articolul 49, inclusiv normele şi procedurile pentru conversia licenţelor naţionale de controlor de trafic aerian şi a certificatelor medicale naţionale în licenţele de controlor de trafic aerian şi certificatele medicale menţionate la articolul 49;
d)normele şi procedurile pentru controlorii de trafic aerian în ceea ce priveşte limitările timpului de serviciu şi cerinţele privind odihna;aceste norme şi proceduri trebuie să asigure un nivel ridicat al siguranţei oferind protecţie împotriva efectelor oboselii şi, totodată, să permită suficientă flexibilitate la stabilirea orarelor.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexa 1 la Convenţia de la Chicago.
Art. 51: Organizaţiile de pregătire a controlorilor de trafic aerian şi centrele de medicină aeronautică
(1)Este obligatorie obţinerea unei aprobări pentru organizaţiile de pregătire a controlorilor de trafic aerian şi centrele de medicină aeronautică.
(2)Aprobarea menţionată la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă normele stabilite prin actele de punere în aplicare menţionate la articolul 53 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48.
(3)Aprobarea menţionată la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate organizaţiei. Aprobarea poate fi modificată pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 53 la alineatul (1) primul paragraf litera (a).
(4)Aprobarea menţionată la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitată, suspendată sau revocată atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unei astfel de aprobări, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 53 la alineatul (1) primul paragraf litera (a).
Art. 52: Instructorii, evaluatorii şi examinatorii aeromedicali
(1)Persoanele responsabile cu oferirea de pregătire practică sau cu evaluarea abilităţilor practice ale controlorilor de trafic aerian, precum şi examinatorii aeromedicali au obligaţia să deţină un certificat.
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că respectă normele stabilite prin actele de punere în aplicare menţionate la articolul 53 adoptate pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol precizează privilegiile acordate. Certificatul poate fi modificat pentru a se adăuga sau elimina privilegii, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 53 la alineatul (1) primul paragraf litera (a).
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul nu mai respectă normele şi procedurile pentru eliberarea şi menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 53 la alineatul (1) primul paragraf litera (a).
Art. 53: Acte de punere în aplicare privind pregătirea, testarea, verificarea şi evaluarea medicală
(1)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48 în ceea ce priveşte persoanele şi organizaţiile implicate în pregătirea, testarea, verificarea şi evaluarea medicală a controlorilor de trafic aerian, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea aprobărilor şi certificatelor menţionate la articolele 51 şi 52;
b)privilegiile şi responsabilităţile titularilor aprobărilor şi certificatelor menţionate la articolele 51 şi 52.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(2)Atunci când adoptă respectivele acte de punere în aplicare, Comisia asigură respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 48 din prezentul regulament şi ţine seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, în special de cele prevăzute în anexa 1 la Convenţia de la Chicago.
Art. 54: Competenţe delegate
În ceea ce priveşte controlorii de trafic aerian, persoanele şi organizaţiile implicate în pregătirea, testarea, verificarea sau evaluarea medicală a controlorilor de trafic aerian, precum şi echipamentele de pregătire sintetică, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 pentru a modifica anexa VIII, în cazul în care acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi cu impact asupra siguranţei cu privire la organizaţiile de pregătire şi controlorii de trafic aerian, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
Art. 55: Cerinţe esenţiale aplicabile aeronavelor fără pilot la bord
Proiectarea, producţia, întreţinerea şi operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) literele (a) şi (b), atunci când se referă la aeronave fără pilot la bord, precum şi a motoarelor, elicelor, pieselor, echipamentelor neinstalate ale acestora şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, respectă cerinţele esenţiale prevăzute în anexa IX şi, atunci când actele delegate menţionate la articolul 58 şi actele de punere în aplicare menţionate la articolului 57 prevăd astfel, cerinţele esenţiale prevăzute în anexele II, IV şi V.
Art. 56: Conformitatea aeronavelor fără pilot la bord
(1)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, caracteristicile operaţionale ale aeronavelor fără pilot la bord în cauză şi caracteristicile zonei de funcţionare, se poate impune un certificat pentru proiectarea, producţia, întreţinerea şi operarea aeronavelor fără pilot la bord şi a motoarelor, elicelor, pieselor, echipamentelor neinstalate şi echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi pentru personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 58 şi cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 57.
(2)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol se eliberează la cerere atunci când solicitantul a demonstrat că respectă actele delegate menţionate la articolul 58 şi actele de punere în aplicare menţionate la articolul 57.
(3)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol precizează limitările legate de siguranţă, condiţiile de operare şi privilegiile. Certificatul poate fi modificat pentru a se adăuga sau elimina limitări, condiţii şi privilegii, în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 58 şi cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 57.
(4)Certificatul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi limitat, suspendat sau revocat atunci când titularul nu mai respectă condiţiile, normele şi procedurile pentru eliberarea sau menţinerea unui astfel de certificat, în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 58 şi cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 57.
(5)Luând în considerare obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 şi, în special, natura şi riscul activităţii în cauză, caracteristicile operaţionale ale aeronavelor fără pilot la bord în cauză şi caracteristicile zonei de funcţionare, prin actele delegate menţionate la articolul 58 şi actele de punere în aplicare menţionate la articolul 57 se poate impune întocmirea unei declaraţii care să confirme respectarea actelor delegate şi a actelor de punere în aplicare respective în ceea ce priveşte proiectarea, producţia, întreţinerea şi operarea aeronavelor fără pilot la bord şi a motoarelor, elicelor, pieselor, echipamentelor neinstalate şi echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi în ceea ce priveşte personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi.
(6)Atunci când obiectivele şi principiile prevăzute la articolele 1 şi 4 pot fi atinse fără aplicarea dispoziţiilor capitolelor IV şi V din prezentul regulament, actele delegate menţionate la articolul 58 la alineatul (1) litera (c) ar putea prevedea ca respectivele capitole să nu se aplice nici cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 55, nici normelor detaliate corespunzătoare stabilite în conformitate cu articolul 58. În astfel de cazuri, respectivele cerinţe esenţiale şi respectivele norme detaliate constituie "legislaţia comunitară de armonizare" în înţelesul Regulamentului (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) şi al Deciziei nr. 768/2008/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (2).
(1)Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerinţelor de acreditare şi de supraveghere a pieţei în ceea ce priveşte comercializarea produselor şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93 (JO L 218, 13.8.2008, p. 30).
(2)Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor şi de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului (JO L 218, 13.8.2008, p. 82).
(7)Statele membre se asigură că informaţiile cu privire la înmatricularea aeronavelor fără pilot la bord şi a operatorilor de aeronave fără pilot la bord care sunt supuse unei obligaţii de înmatriculare în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 57 şi cu punctul 4 din anexa IX sunt stocate în sisteme naţionale de înmatriculare digitale, armonizate şi interoperabile. Statele membre au posibilitatea de a accesa şi de a face schimb de informaţii prin intermediul registrului menţionat la articolul 74.
(8)Prezenta secţiune nu aduce atingere posibilităţii statelor membre de a stabili norme interne pentru a supune anumitor condiţii operarea aeronavelor fără pilot la bord din motive care nu se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului regulament, inclusiv siguranţa publică sau protecţia vieţii private şi a datelor cu caracter personal în conformitate cu dreptul Uniunii.
Art. 57: Acte de punere în aplicare privind aeronavele fără pilot la bord
Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 55 în ceea ce priveşte operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) şi (b), atunci când se referă la aeronave fără pilot la bord, precum şi în ceea ce priveşte personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
(a)normele şi procedurile specifice pentru operarea aeronavelor fără pilot la bord, precum şi pentru personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele operaţii;
(b)normele şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor ori de întocmire a declaraţiilor în ceea ce priveşte operarea aeronavelor fără pilot la bord, precum şi în ceea ce priveşte personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, precum şi privind situaţiile în care sunt obligatorii astfel de certificate sau declaraţii; normele şi procedurile de emitere a respectivelor certificate şi de întocmire a respectivelor declaraţii se pot baza pe, sau pot consta în, cerinţele detaliate menţionate la secţiunile I, II şi III;
(c)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de certificate şi ale persoanelor fizice şi juridice care întocmesc declaraţii;
(d)normele şi procedurile de înmatriculare şi marcare a aeronavelor fără pilot la bord şi de înmatriculare a operatorilor de aeronave fără pilot la bord, astfel cum se menţionează în secţiunea 4 din anexa IX;
(e)normele şi procedurile de instituire a unor sisteme naţionale de înmatriculare digitale, interoperabile şi armonizate menţionate la articolul 56 la alineatul (7).
(f)normele şi procedurile de conversie a certificatelor naţionale în certificatele prevăzute la articolul 56 la alineatul (1).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Art. 58: Competenţe delegate
(1)Pentru proiectarea, producţia şi întreţinerea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) literele (a) şi (b), atunci când se referă la aeronave fără pilot la bord, şi a motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi pentru personalul, inclusiv piloţii la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128, care stabilesc norme detaliate în ceea ce priveşte:
a)condiţiile specifice pentru proiectarea, producţia şi întreţinerea aeronavelor fără pilot la bord şi a motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi pentru personalul, inclusiv piloţii la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, necesare pentru asigurarea respectării cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 55, care pot include condiţiile în care aeronavele fără pilot la bord trebuie să fie dotate cu caracteristici şi funcţionalităţi necesare legate, în special, de distanţa maximă de operare şi limitările de altitudine, comunicarea poziţiei, restricţionarea intrării în zone geografice, evitarea coliziunilor, stabilizarea zborului şi aterizarea automată;
b)condiţiile şi procedurile privind eliberarea, menţinerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor sau de întocmire a declaraţiilor în ceea ce priveşte proiectarea, producţia şi întreţinerea aeronavelor fără pilot la bord, precum şi a motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi în ceea ce priveşte personalul, inclusiv piloţii la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, menţionate la articolul 56 alineatele (1) şi (5), precum şi privind situaţiile în care sunt obligatorii astfel de certificate sau declaraţii; condiţiile şi procedurile de eliberare a acestor certificate şi de întocmire a acestor declaraţii se pot baza pe, sau pot consta în, cerinţele detaliate menţionate la secţiunile I, II şi III;
c)condiţiile în care cerinţele referitoare la proiectarea, producţia şi întreţinerea aeronavelor fără pilot la bord, a motoarelor, elicelor, pieselor şi echipamentelor neinstalate ale acestora, precum şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave nu intră sub incidenţa capitolelor IV şi V, în sensul articolului 56 la alineatul (6);
d)privilegiile şi responsabilităţile titularilor de certificate şi ale persoanelor fizice şi juridice care fac declaraţii;
e)condiţiile de conversie a certificatelor naţionale în certificatele prevăzute la articolul 56 la alineatul (1).
(2)În ceea ce priveşte proiectarea, producţia, întreţinerea şi operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) şi (b), atunci când se referă la aeronave fără pilot la bord, şi motoarele, elicele, piesele şi echipamentele neinstalate ale acestora, precum şi echipamentele pentru controlul de la distanţă al acestor aeronave, precum şi în ceea ce priveşte personalul, inclusiv piloţii de la distanţă, şi organizaţiile implicate în respectivele activităţi, Comisia este împuternicităsă adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 pentru a modifica anexa IX şi, după caz, anexa III, dacă acest lucru se impune ca urmare a evoluţiilor de ordin tehnic, operaţional sau ştiinţific sau a apariţiei unor dovezi cu privire la siguranţă legate de operaţiunile aeriene, în scopul, şi în măsura în care este necesar, atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1.
SECŢIUNEA VIII:Aeronavele utilizate de un operator dintr-o ţară terţă pe teritoriul Uniunii, sau înspre ori dinspre acesta
Art. 59: Norme aplicabile
Fără a se aduce atingere punctului 1 din anexa VIII şi normelor adoptate în temeiul articolului 44 la alineatul (1) litera (a), aeronavele menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (c), precum şi personalul aeronautic navigant şi operaţiunile acestora respectă standardele OACI aplicabile.
În absenţa unor astfel de standarde, aeronavele respective, personalul aeronautic navigant şi operaţiunile acestora respectă:
(a)în ceea ce priveşte alte aeronave decât aeronavele fără pilot la bord, cerinţele esenţiale prevăzute în anexele II, IV şi V;
(b)în ceea ce priveşte aeronavele fără pilot la bord, cerinţele esenţiale prevăzute în anexa IX şi, în situaţiile în care actele delegate menţionate la articolul 61 prevăd acest lucru, cerinţele esenţiale prevăzute în anexele II, IV şi V.
Cu toate acestea, al doilea paragraf se aplică cu condiţia ca aceste cerinţe esenţiale să nu încalce drepturile ţărilor terţe prevăzute de convenţiile internaţionale.
Art. 60: Respectarea dispoziţiilor
(1)Operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (c) în scopul transportului aerian comercial face obiectul certificării şi i se eliberează o autorizaţie.
Respectiva autorizaţie se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că dispune de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate operării aeronavelor în cauză cu respectarea cerinţelor specificate la articolul 59. Autorizaţia precizează privilegiile acordate operatorului şi domeniul operaţiunilor.
(2)În situaţiile în care actele delegate menţionate la articolul 61 prevăd acest lucru, operarea aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (c) în alt scop decât transportul aerian comercial face, de asemenea, obiectul certificării şi i se eliberează o autorizaţie.
Respectiva autorizaţie se eliberează la cerere, atunci când solicitantul a demonstrat că dispune de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate operării aeronavelor în cauză cu respectarea cerinţelor specificate la articolul 59.
Autorizaţia precizează privilegiile acordate operatorului şi domeniul operaţiunilor.
Prin derogare de la primul paragraf din prezentul alineat, în situaţiile în care actele delegate menţionate la articolul 61 prevăd acest lucru, operatorilor aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (c) implicate în alte operaţiuni decât transportul aerian comercial li se permite să declare că dispun de capacitatea şi de mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini responsabilităţile asociate operării respectivelor aeronave cu respectarea cerinţelor esenţiale menţionate la articolul 59.
(3)Cu excepţia operării aeronavelor fără pilot la bord, autorizaţiile şi declaraţiile menţionate la alineatele (1) şi (2) nu sunt necesare în ceea ce priveşte operarea aeronavelor care doar survolează teritoriul pe care se aplică tratatele.
Art. 61: Competenţe delegate
(1)În cazul aeronavelor menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (c), precum şi al personalului aeronautic navigant şi al operaţiunilor lor, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)autorizarea aeronavelor pentru care nu există niciun certificat de navigabilitate standard eliberat de OACI sau autorizarea piloţilor care nu deţin o licenţă standard conformă cu cerinţele OACI de a opera aeronave pe teritoriul pe care se aplică tratatele, ori înspre sau dinspre acesta;
b)condiţiile specifice de operare a unei aeronave cu respectarea articolului 59;
c)condiţiile alternative pentru cazurile în care respectarea standardelor şi a cerinţelor menţionate la articolul 59 nu este posibilă sau necesită eforturi disproporţionate din partea operatorului, asigurând totodată atingerea obiectivelor standardelor şi cerinţelor în cauză;
d)condiţiile de eliberare, menţinere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a autorizaţiilor menţionate la articolul 60, precum şi situaţiile în care, în vederea atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 1 şi ţinând seama de natura şi de riscurile activităţii specifice în cauză, sunt obligatorii astfel de autorizaţii sau sunt permise declaraţii, după caz. Respectivele condiţii trebuie să ţină cont de certificatele eliberate de statul de înmatriculare, de statul operatorului şi, în cazul aeronavelor fără pilot la bord, de statul în care sunt situate echipamentele pentru controlul de la distanţă al aeronavelor, şi să nu aducă atingere Regulamentului (CE) nr. 2111/2005 şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
e)privilegiile şi responsabilităţile titularilor autorizaţiilor menţionate la articolul 60 alineatele (1) şi (2) şi, după caz, ale operatorilor de aeronave care fac declaraţii în conformitate cu articolul 60 la alineatul (2).
(2)La adoptarea normelor menţionate la alineatul (1), Comisia se asigură, în special, că:
a)se utilizează, după caz, practicile recomandate şi documentele de îndrumare ale OACI;
b)nicio cerinţă nu depăşeşte cerinţele prevăzute în prezentul regulament pentru aeronavele menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (b) punctul (i) şi pentru personalul aeronautic navigant şi operatorii unor astfel de aeronave;
c)procesul prin care se obţin autorizaţiile menţionate la articolul 60 alineatele (1) şi (2) este simplu, proporţional, eficace şi eficient din punctul de vedere al costurilor şi permite demonstrarea conformităţii proporţională cu complexitatea operaţiunii şi cu riscurile presupuse de respectiva operaţiune. Comisia se asigură, în special, că se ţine seama de:
(i)rezultatele programului universal de auditare a supravegherii siguranţei al OACI;
(ii)informaţiile colectate în cadrul programelor de inspecţie la platformă instituite în conformitate cu actele delegate menţionate la articolul 62 la alineatul (13) şi cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 62 la alineatul (14);
(iii)alte informaţii recunoscute privind siguranţa, referitoare la operatorul în cauză;
(iv)certificatele eliberate în conformitate cu legile unei ţări terţe.
d)se ţine seama de aspectele legate de ATM/ANS.