Titlul v - ALTE POLITICI DE COOPERARE - Acord din 24-nov-2017 DE PARTENERIAT CUPRINZĂTOR ŞI CONSOLIDAT între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Armenia, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 23L
În vigoare Versiune de la: 18 Octombrie 2024
TITLUL V:ALTE POLITICI DE COOPERARE
Art. 36
Părţile:
(a)îşi extind şi îşi consolidează cooperarea în domeniul transporturilor pentru a contribui la dezvoltarea unor sisteme de transport durabile;
(b)promovează eficienţa, siguranţa şi securitatea operaţiunilor de transport, precum şi intermodalitatea şi interoperabilitatea sistemelor de transport, şi
(c)depun eforturi să îmbunătăţească principalele legături de transport între teritoriile lor.
Art. 37
Cooperarea în domeniul transporturilor cuprinde următoarele domenii:
(a)elaborarea unei politici naţionale durabile în domeniul transporturilor care să acopere toate modurile de transport, în special pentru a asigura caracterul ecologic, eficienţa, siguranţa şi securitatea sistemelor de transport şi pentru a promova integrarea aspectelor legate de transporturi în alte domenii de politică;
(b)elaborarea, prin prisma politicii naţionale în domeniul transporturilor (inclusiv a cerinţelor legale referitoare la modernizarea echipamentului tehnic şi a flotelor de transport pentru asigurarea conformităţii cu cele mai înalte standarde internaţionale), a unor strategii sectoriale privind transportul rutier, feroviar, pe căile navigabile interioare, maritim şi aerian şi privind intermodalitatea, inclusiv definirea calendarelor şi a obiectivelor de referinţă în materie de punere în aplicare, a responsabilităţilor administrative, precum şi a planurilor financiare;
(c)îmbunătăţirea politicii în domeniul infrastructurii în vederea unei mai bune identificări şi evaluări a proiectelor de infrastructură pentru diversele moduri de transport;
(d)dezvoltarea unor strategii de finanţare care pun accentul pe întreţinere, pe constrângerile în materie de capacităţi şi pe infrastructurile de legătură care lipsesc, precum şi activarea şi promovarea participării sectorului privat la proiecte de transport;
(e)aderarea la organizaţiile şi acordurile internaţionale relevante din domeniul transporturilor, inclusiv la procedurile de asigurare a punerii în aplicare riguroase şi a respectării eficace a acordurilor şi a convenţiilor internaţionale din domeniul transporturilor;
(f)cooperarea şi schimbul de informaţii pentru dezvoltarea şi îmbunătăţirea tehnologiilor în materie de transporturi, cum ar fi sistemele de transport inteligente, şi
(g)promovarea utilizării sistemelor de transport inteligente şi a tehnologiei informaţiei în gestionarea şi exploatarea tuturor modurilor de transport, precum şi sprijinirea intermodalităţii şi a cooperării în utilizarea sistemelor spaţiale şi a aplicaţiilor comerciale care facilitează transportul.
Art. 38
(1)Cooperarea vizează, de asemenea, îmbunătăţirea circulaţiei pasagerilor şi a mărfurilor, sporirea fluidităţii fluxurilor de transport dintre Republica Armenia, Uniunea Europeană şi ţările terţe din regiune, promovarea deschiderii frontierelor şi a circulaţiei transfrontaliere, prin eliminarea obstacolelor administrative, tehnice şi de alt tip, prin îmbunătăţirea funcţionării reţelelor de transport existente şi prin dezvoltarea infrastructurii, în special pe axele principale care leagă părţile.
(2)Cooperarea include acţiuni menite să faciliteze trecerea frontierei, ţinând seama de particularităţile ţărilor fără ieşire la mare, astfel cum sunt menţionate în instrumentele internaţionale relevante.
(3)Cooperarea include schimbul de informaţii şi activităţi comune:
a)la nivel regional, având în vedere în special progresele realizate în cadrul mecanismelor de cooperare regională în materie de transporturi, cum ar fi Coridorul Europa-Caucaz-Asia (TRACECA) şi alte iniţiative în domeniul transporturilor la nivel internaţional, inclusiv în ceea ce priveşte organizaţiile internaţionale din domeniul transporturilor şi acordurile şi convenţiile internaţionale ratificate de către părţi, şi
b)în cadrul diverselor agenţii ale Uniunii Europene care se ocupă de transporturi, precum şi în cadrul Parteneriatului estic.
Art. 39
(1)Pentru a asigura o dezvoltare coordonată şi o liberalizare progresivă a transportului aerian dintre părţi, adaptate la nevoile comerciale ale fiecăreia, condiţiile de acces reciproc pe piaţa transporturilor aeriene ar trebui să fie reglementate în conformitate cu Acordul privind spaţiul aerian comun dintre Uniunea Europeană şi Republica Armenia.
(2)Înainte de încheierea Acordului privind spaţiul aerian comun, părţile nu iau nicio măsură şi nu iniţiază nicio acţiune care să fie mai restrictivă sau mai discriminatorie decât cele existente înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord.
Art. 41
(1)Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de actele Uniunii Europene menţionate în anexa I în conformitate cu dispoziţiile din anexa respectivă.
(2)Apropierea poate avea loc şi prin intermediul unor acorduri sectoriale.
Art. 42
(1)Părţile cooperează în domeniul energiei pe baza principiilor de parteneriat, interes reciproc, transparenţă şi previzibilitate. Cooperarea are drept scop apropierea normativă în domeniile sectorului energetic menţionate în continuare, având în vedere necesitatea asigurării accesului la energie sigură, ecologică şi la preţuri accesibile.
(2)Această cooperare cuprinde, între altele, următoarele domenii:
a)strategii şi politici în domeniul energiei, inclusiv de promovare a securităţii energetice şi a diversităţii aprovizionării cu energie şi a producerii de energie electrică;
b)sporirea securităţii energetice, inclusiv prin stimularea diversificării surselor de energie şi a rutelor de aprovizionare cu energie;
c)dezvoltarea unor pieţe ale energiei competitive;
d)promovarea utilizării surselor regenerabile de energie, a eficienţei energetice şi a economiilor de energie;
e)promovarea cooperării regionale în domeniul energiei şi al integrării pieţelor regionale;
f)promovarea unor cadre de reglementare comune pentru a facilita comerţul cu produse petroliere, cu energie electrică şi, eventual, cu alte produse energetice, precum şi a unor condiţii de concurenţă echitabile în ceea ce priveşte securitatea nucleară, cu scopul de a asigura un nivel ridicat de siguranţă şi securitate;
g)sectorul nuclear civil, având în vedere caracteristicile specifice ale Republicii Armenia şi vizând în special asigurarea unor niveluri ridicate de securitate nucleară, pe baza standardelor Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomică (AIEA) şi a standardelor şi practicilor Uniunii Europene menţionate în continuare, şi a unor niveluri ridicate de siguranţă nucleară, pe baza orientărilor şi a practicilor internaţionale. Cooperarea în acest domeniu va include:
(i)schimbul de tehnologii, bune practici şi formare în domeniile siguranţei, securităţii şi gestionării deşeurilor, pentru a se asigura exploatarea în condiţii de siguranţă a centralelor nucleare;
(ii)închiderea şi dezafectarea în condiţii de siguranţă a centralei nucleare de la Medzamor şi adoptarea rapidă a unei foi de parcurs sau a unui plan de acţiune în acest sens, având în vedere necesitatea înlocuirii acesteia cu capacităţi noi pentru a asigura securitatea energetică a Republicii Armenia şi condiţiile necesare unei dezvoltări durabile;
h)politicile de stabilire a preţurilor, tranzitul şi transportul, în special un sistem general bazat pe costuri pentru transmiterea resurselor energetice, dacă şi atunci când este cazul, şi precizări suplimentare în ceea ce priveşte accesul la hidrocarburi, după caz;
i)promovarea aspectelor de reglementare care reflectă principiile-cheie ale reglementării pieţei energetice şi accesul nediscriminatoriu la reţele şi infrastructuri energetice la tarife competitive, transparente şi eficiente din punctul de vedere al costurilor, precum şi supravegherea adecvată şi independentă;
j)cooperarea ştiinţifică şi tehnică, inclusiv schimbul de informaţii pentru dezvoltarea şi îmbunătăţirea tehnologiilor de producţie, transport, distribuţie şi utilizare finală a energiei, acordând o atenţie deosebită tehnologiilor eficiente din punct de vedere energetic şi ecologice.
Art. 44
Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de instrumentele menţionate în anexa II în conformitate cu dispoziţiile din anexa respectivă.
Art. 45
Părţile îşi dezvoltă şi îşi consolidează cooperarea în chestiuni legate de mediu, contribuind astfel la obiectivul pe termen lung privind dezvoltarea durabilă şi înverzirea economiei. Se estimează că o mai bună protecţie a mediului va aduce beneficii cetăţenilor şi întreprinderilor din Uniunea Europeană şi din Republica Armenia, inclusiv ca urmare a îmbunătăţirii sănătăţii publice, a conservării resurselor naturale, a creşterii eficienţei economice şi de mediu, precum şi a utilizării de tehnologii moderne, mai curate, care contribuie la dezvoltarea unor modele de producţie mai durabile. Cooperarea se desfăşoară ţinând seama de interesele părţilor, pe baza egalităţii şi a beneficiului reciproc, de interdependenţa existentă între părţi în domeniul protecţiei mediului şi de acordurile multilaterale în acest domeniu.
Art. 46
(1)Cooperarea vizează conservarea, protejarea, îmbunătăţirea şi reabilitarea calităţii mediului, protecţia sănătăţii umane, utilizarea durabilă a resurselor naturale şi promovarea măsurilor la nivel internaţional pentru a aborda problemele de mediu regionale sau mondiale, inclusiv în următoarele domenii:
a)guvernanţa în materie de mediu şi aspectele orizontale, inclusiv planificarea strategică, evaluarea impactului asupra mediului şi evaluarea strategică de mediu, educaţia şi formarea, sistemele de monitorizare şi de informare în domeniul mediului, inspecţiile şi asigurarea respectării legislaţiei, răspunderea pentru daunele aduse mediului, combaterea infracţiunilor împotriva mediului, cooperarea transfrontalieră, accesul public la informaţiile legate de mediu, procesele de luare a deciziilor şi procedurile eficace de control administrativ şi jurisdicţional, şi
b)calitatea aerului;
c)calitatea apei şi gestionarea resurselor de apă, inclusiv gestionarea riscurilor de inundaţii, deficitul de apă şi seceta;
d)gestionarea deşeurilor;
e)protecţia naturii, inclusiv silvicultura şi conservarea biodiversităţii;
f)poluarea industrială şi pericolele de accidente industriale;
g)gestionarea substanţelor chimice.
(2)Cooperarea vizează, de asemenea, integrarea aspectelor legate de mediu şi în alte domenii de politică, în afara politicii de mediu.
Art. 47
Părţile se angajează, între altele:
(a)să facă schimb de informaţii şi de cunoştinţe de specialitate;
(b)să coopereze la nivel regional şi internaţional, în special în ceea ce priveşte acordurile multilaterale de mediu pe care le-au ratificat părţile, şi
(c)să coopereze în cadrul agenţiilor relevante, după caz.
Art. 48
Cooperarea cuprinde, între altele, următoarele obiective:
(a)elaborarea unei strategii naţionale generale în domeniul mediului pentru Republica Armenia, care să cuprindă:
(i)reformele instituţionale planificate (cu termenele aferente) pentru asigurarea punerii în aplicare şi a respectării legislaţiei în materie de mediu;
(ii)împărţirea competenţelor pentru administraţia în domeniul mediului la nivel naţional, regional şi municipal;
(iii)proceduri de luare a deciziilor şi de punere în aplicare a deciziilor;
(iv)proceduri privind promovarea integrării mediului în alte domenii de politică;
(v)promovarea unor măsuri privind economia verde şi a ecoinovării, identificarea resurselor umane şi financiare necesare şi un mecanism de revizuire şi
(b)dezvoltarea de strategii sectoriale pentru Republica Armenia (inclusiv termene şi obiective de referinţă clar definite în materie de punere în aplicare, responsabilităţi administrative, precum şi strategii de finanţare pentru investiţii în infrastructură şi tehnologie) cu privire la:
(i)calitatea aerului;
(ii)calitatea apei şi gestionarea resurselor de apă;
(iii)gestionarea deşeurilor;
(iv)biodiversitate, conservarea naturii şi silvicultură;
(v)poluarea industrială şi pericolele de accidente industriale şi
(vi)produsele chimice.
Art. 50
Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de actele Uniunii Europene şi de instrumentele internaţionale menţionate în anexa III în conformitate cu dispoziţiile din anexa respectivă.
Art. 51
Părţile îşi dezvoltă şi îşi consolidează cooperarea în vederea combaterii schimbărilor climatice. Cooperarea se desfăşoară ţinând seama de interesele părţilor, pe baza egalităţii şi a beneficiului reciproc, precum şi de interdependenţa existentă între angajamentele bilaterale şi multilaterale în acest domeniu.
Art. 52
Cooperarea promovează adoptarea de măsuri la nivel naţional, regional şi internaţional, inclusiv în următoarele domenii:
(a)atenuarea schimbărilor climatice;
(b)adaptarea la schimbările climatice;
(c)mecanismele de piaţă şi de altă natură pentru abordarea schimbărilor climatice;
(d)cercetarea privind tehnologiile cu emisii reduse de dioxid de carbon şi tehnologiile de adaptare noi, inovatoare, sigure şi durabile şi dezvoltarea, demonstrarea, desfăşurarea, transferul şi diseminarea acestor tehnologii;
(e)integrarea aspectelor legate de climă în politicile generale şi sectoriale şi
(f)activităţi de sensibilizare, educare şi formare.
Art. 53
(1)Părţile se angajează, între altele:
a)să facă schimb de informaţii şi de cunoştinţe de specialitate;
b)să pună în aplicare activităţi comune de cercetare şi schimburi de informaţii referitoare la tehnologii mai curate şi mai ecologice;
c)să pună în aplicare activităţi comune la nivel regional şi internaţional, inclusiv cu privire la acordurile de mediu multilaterale ratificate de părţi, cum ar fi Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbărilor climatice din 1992 (CCONUSC) şi Acordul de la Paris din 2015, precum şi activităţi comune în cadrul agenţiilor relevante, după caz.
(2)Părţile acordă o atenţie deosebită aspectelor transfrontaliere şi cooperării regionale.
Art. 54
Cooperarea cuprinde, între altele, următoarele obiective:
(a)măsuri de punere în aplicare a Acordului de la Paris, în conformitate cu principiile stabilite în prezentul acord;
(b)măsuri menite să consolideze capacitatea de a întreprinde acţiuni eficace în domeniul climei;
(c)elaborarea unei strategii climatice globale şi a unui plan de acţiune pentru atenuarea pe termen lung a efectelor schimbărilor climatice şi pentru adaptarea la acestea;
(d)elaborarea de evaluări ale vulnerabilităţii şi ale adaptării;
(e)elaborarea unui plan de dezvoltare cu emisii scăzute de dioxid de carbon;
(f)elaborarea şi punerea în aplicare a unor măsuri pe termen lung de atenuare a schimbărilor climatice prin reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră;
(g)măsuri destinate pregătirii pentru comercializarea certificatelor de emisii de dioxid de carbon;
(h)măsuri destinate promovării transferului de tehnologie;
(i)măsuri destinate integrării aspectelor legate de climă în politicile sectoriale şi
(j)măsuri care să vizeze substanţele care diminuează stratul de ozon şi gazele fluorurate cu efect de seră.
Art. 56
Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de actele Uniunii Europene şi de instrumentele internaţionale menţionate în anexa IV în conformitate cu dispoziţiile din anexa respectivă.
Art. 57
Părţile îşi dezvoltă şi îşi consolidează cooperarea privind politica industrială şi privind întreprinderile, îmbunătăţind astfel mediul de afaceri pentru toţi operatorii economici, dar acordând o atenţie specială întreprinderilor mici şi mijlocii (IMM-uri). Cooperarea sporită ar trebui să amelioreze cadrul administrativ şi de reglementare atât pentru întreprinderile din Uniunea Europeană, cât şi pentru cele din Republica Armenia care îşi desfăşoară activitatea în Uniunea Europeană şi în Republica Armenia şi ar trebui să fie întemeiată pe politicile industriale şi pe politicile privind IMM-urile ale Uniunii Europene, ţinând seama de principiile şi de practicile recunoscute la nivel internaţional în acest domeniu.
Art. 58
Părţile cooperează pentru:
(a)a pune în aplicare strategii destinate dezvoltării IMM-urilor, bazate pe principiile iniţiativei "Small Business Act" pentru Europa şi a monitoriza procesul de punere în aplicare prin dialog şi raportare periodice. Această cooperare se va axa, de asemenea, pe microîntreprinderi şi pe întreprinderi de artizanat, două categorii care sunt extrem de importante, atât pentru economia Uniunii Europene, cât şi pentru cea a Republicii Armenia;
(b)a crea condiţii-cadru mai bune, prin schimbul de informaţii şi de bune practici, contribuind astfel la îmbunătăţirea competitivităţii. Această cooperare va include gestionarea schimbărilor structurale (restructurare) şi aspecte legate de mediu şi energie, cum ar fi eficienţa energetică şi o producţie mai curată;
(c)a simplifica şi a raţionaliza reglementările şi practicile în materie de reglementare, cu un accent special pe schimbul de bune practici privind tehnicile de reglementare, inclusiv principiile Uniunii Europene;
(d)a încuraja dezvoltarea politicii de inovare, prin schimbul de informaţii şi bune practici privind comercializarea cercetării şi dezvoltării (inclusiv instrumente de sprijin pentru întreprinderile nou-înfiinţate bazate pe tehnologie), dezvoltarea de clustere şi accesul la finanţare;
(e)a încuraja intensificarea contactelor dintre întreprinderi din Uniunea Europeană şi întreprinderi din Republica Armenia şi dintre aceste întreprinderi şi autorităţile din Uniunea Europeană şi din Republica Armenia;
(f)a sprijini desfăşurarea unor activităţi în materie de promovare a exporturilor în Republica Armenia;
(g)a promova un mediu mai favorabil întreprinderilor, pentru a stimula potenţialul de creştere şi oportunităţile de investiţii, şi
(h)a facilita modernizarea şi restructurarea anumitor sectoare industriale din Uniunea Europeană şi din Republica Armenia.
Art. 59
Aspectele abordate în prezentul capitol vor face obiectul unui dialog regulat. La acest dialog vor lua parte şi reprezentanţi ai întreprinderilor din Uniunea Europeană şi din Republica Armenia.
Art. 60
(1)Părţile recunosc importanţa unui set eficace de norme şi practici în domeniul dreptului societăţilor comerciale şi al guvernanţei corporative, precum şi în domeniul contabilităţii şi al auditului, în cadrul unei economii de piaţă funcţionale, care are un mediu de afaceri previzibil şi transparent, şi subliniază importanţa promovării convergenţei reglementărilor în aceste domenii.
(2)Părţile cooperează în următoarele domenii:
a)schimbul de bune practici pentru asigurarea disponibilităţii informaţiilor referitoare la organizarea şi reprezentarea întreprinderilor înregistrate şi a posibilităţii de consultare a acestor informaţii într-un mod transparent şi uşor accesibil;
b)dezvoltarea în continuare a politicii privind guvernanţa corporativă în conformitate cu standardele internaţionale, în special cu standardele OCDE;
c)punerea în aplicare şi aplicarea consecventă a Standardelor internaţionale de raportare financiară (IFRS) pentru conturile consolidate ale societăţilor cotate la bursă;
d)reglementarea şi supravegherea profesiilor de auditor şi contabil;
e)standardele internaţionale de audit şi Codul etic al Federaţiei Internaţionale a Contabililor (IFAC), cu scopul de a îmbunătăţi pregătirea profesională a auditorilor prin respectarea standardelor şi a normelor etice ale organizaţiilor profesionale, ale organizaţiilor de audit şi ale auditorilor.
CAPITOLUL 7:Cooperarea în domeniul serviciilor bancare, al serviciilor de asigurări şi al altor servicii financiare
Art. 61
Părţile convin cu privire la importanţa unei legislaţii şi a unor practici eficace, precum şi a cooperării în domeniul serviciilor financiare, urmărind următoarele obiective:
(a)îmbunătăţirea reglementării serviciilor financiare;
(b)asigurarea protecţiei eficace şi adecvate a investitorilor şi a consumatorilor de servicii financiare;
(c)contribuţia la stabilitatea şi integritatea sistemului financiar mondial;
(d)promovarea cooperării între diferiţi actori ai sistemului financiar, printre care se numără şi autorităţile de reglementare şi de supraveghere;
(e)promovarea unei supravegheri independente şi eficace.
Art. 62
Părţile promovează cooperarea în domeniul dezvoltării societăţii informaţionale în beneficiul cetăţenilor şi al întreprinderilor, prin asigurarea disponibilităţii pe scară largă a tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor (TIC) şi prin furnizarea de servicii de calitate mai bună la preţuri accesibile. Această cooperare ar trebui să vizeze facilitarea accesului la pieţele de comunicaţii electronice şi să încurajeze concurenţa şi investiţiile în acest sector.
Art. 63
Cooperarea cuprinde, între altele:
(a)schimbul de informaţii şi bune practici privind punerea în aplicare a strategiilor naţionale referitoare la societatea informaţională, printre care se numără şi iniţiative care vizează promovarea accesului la reţele în bandă largă, îmbunătăţirea securităţii reţelelor şi dezvoltarea serviciilor publice online;
(b)schimbul de informaţii, bune practici şi experienţă cu scopul de a promova elaborarea unui cadru de reglementare cuprinzător pentru comunicaţiile electronice şi, în special, de a consolida capacitatea administrativă a autorităţii naţionale independente de reglementare, de a încuraja o mai bună utilizare a resurselor spectrului şi de a promova interoperabilitatea reţelelor, atât în Republica Armenia, cât şi cu Uniunea Europeană.
Art. 64
Părţile promovează cooperarea dintre autorităţile de reglementare din Uniunea Europeană şi autoritatea naţională de reglementare din Republica Armenia în domeniul comunicaţiilor electronice.
Art. 65
Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de actele Uniunii Europene şi de instrumentele internaţionale menţionate în anexa V în conformitate cu dispoziţiile din anexa respectivă.
Art. 66
Părţile cooperează în domeniul turismului, urmărind consolidarea dezvoltării unei industrii a turismului competitive şi durabile, ca factor generator de creştere economică, de emancipare, de ocupare a forţei de muncă şi de schimburi externe.
Art. 67
Cooperarea la nivel bilateral, regional şi european se bazează pe următoarele principii:
(a)respectarea integrităţii şi a intereselor comunităţilor locale, în special în zonele rurale;
(b)importanţa patrimoniului cultural şi
(c)interacţiune pozitivă între turism şi conservarea mediului.
Art. 68
Cooperarea se concentrează asupra următoarelor teme:
(a)schimbul de informaţii, de bune practici, de experienţă şi know-how, inclusiv în ceea ce priveşte tehnologiile inovatoare;
(b)crearea unui parteneriat strategic între interesele publice, cele private şi cele ale comunităţilor locale pentru a se asigura dezvoltarea durabilă a turismului;
(c)promovarea şi dezvoltarea produselor şi a pieţelor de turism, a infrastructurii, a resurselor umane şi a structurilor instituţionale, precum şi identificarea şi eliminarea barierelor din calea serviciilor de călătorie;
(d)dezvoltarea şi punerea în aplicare a unor politici şi strategii eficiente, inclusiv a aspectelor juridice, administrative şi financiare corespunzătoare;
(e)formarea şi consolidarea capacităţilor în materie de turism pentru oferirea de servicii la standarde mai înalte şi
(f)dezvoltarea şi promovarea turismului local.
Art. 70
Părţile cooperează pentru promovarea dezvoltării agricole şi rurale, în special prin asigurarea unei convergenţe progresive a politicilor şi a legislaţiei.
Art. 71
Cooperarea dintre părţi în domeniul agriculturii şi dezvoltării rurale cuprinde, între altele, următoarele obiective:
(a)facilitarea înţelegerii reciproce a politicilor de dezvoltare agricolă şi rurală;
(b)consolidarea, la nivel central şi local, a capacităţilor administrative de planificare, evaluare şi punere în aplicare a politicilor în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene şi cu bunele practici în materie;
(c)promovarea modernizării şi a sustenabilităţii producţiei agricole;
(d)schimbul de cunoştinţe şi de bune practici în domeniul politicilor de dezvoltare rurală, cu scopul de a promova bunăstarea economică a comunităţilor rurale;
(e)îmbunătăţirea competitivităţii sectorului agricol şi a eficienţei şi transparenţei pieţelor;
(f)promovarea unor politici în domeniul calităţii şi a mecanismelor de control al acestora, în special indicaţiile geografice şi agricultura ecologică;
(g)diseminarea cunoştinţelor către producătorii agricoli şi promovarea serviciilor de informare publică a acestora şi
(h)consolidarea armonizării aspectelor abordate în cadrul organizaţiilor internaţionale în care sunt membri ambele părţi.
Art. 72
Părţile cooperează în privinţa unor aspecte de interes reciproc în materie de pescuit şi guvernanţă maritimă, dezvoltând astfel o cooperare bilaterală, multilaterală şi internaţională mai strânsă în sectorul pescuitului.
Art. 73
Părţile întreprind acţiuni comune, fac schimb de informaţii şi îşi acordă sprijin reciproc pentru a promova:
(a)pescuitul responsabil şi gestionarea pescuitului în conformitate cu principiile dezvoltării durabile, astfel încât stocurile de peşte şi ecosistemele să se conserve în condiţii bune de sănătate, şi
(b)cooperarea prin intermediul organizaţiilor multilaterale şi internaţionale relevante responsabile de gestionarea şi conservarea resurselor acvatice vii, în special prin consolidarea instrumentelor internaţionale adecvate de monitorizare şi de asigurare a respectării legii.
Art. 74
Părţile susţin iniţiative, cum ar fi schimbul reciproc de experienţă şi acordarea de sprijin, pentru a asigura punerea în aplicare a unei politici durabile în domeniul pescuitului care să acopere:
(a)gestionarea resurselor piscicole şi de acvacultură;
(b)inspecţia şi controlul activităţilor de pescuit;
(c)colectarea de date privind capturile şi debarcările, precum şi de date biologice şi economice;
(d)îmbunătăţirea eficienţei pieţelor, în special prin promovarea organizaţiilor de producători şi furnizarea de informaţii către consumatori şi prin standarde de marketing şi trasabilitate;
(e)dezvoltarea durabilă a zonelor cu ţărm lacustru, iazuri sau estuare şi cu un nivel semnificativ de ocupare a forţei de muncă în sectorul pescuitului şi
(f)schimburi de experienţă instituţionale privind legislaţia în materie de acvacultură durabilă şi punerea sa în practică în bazinele naturale şi lacurile artificiale.
Art. 75
Ţinând seama de cooperarea lor în domeniul pescuitului, al transporturilor, al mediului şi al altor politici legate de mare, părţile cooperează, de asemenea, şi se sprijină reciproc, dacă este cazul, în ceea ce priveşte aspectele maritime, în special prin susţinerea activă a unei abordări integrate a afacerilor maritime şi a bunei guvernanţe în cadrul forurilor regionale şi internaţionale relevante.
Art. 76
Părţile îşi dezvoltă şi îşi consolidează cooperarea în domeniul industriei miniere şi al producţiei de materii prime, având drept obiectiv promovarea înţelegerii reciproce, îmbunătăţirea mediului de afaceri, schimbul de informaţii şi cooperarea privind alte aspecte decât cele legate de energie, în special de extracţia minereurilor metalifere şi a mineralelor industriale.
Art. 77
Părţile cooperează pentru:
(a)a face schimb de informaţii cu privire la evoluţiile sectorului minier şi ale sectorului materiilor prime ale fiecăreia;
(b)a face schimb de informaţii cu privire la aspecte legate de comerţul cu materii prime, în vederea promovării schimburilor bilaterale;
(c)a face schimb de informaţii şi de bune practici în ceea ce priveşte dezvoltarea durabilă a industriilor miniere şi
(d)a face schimb de informaţii şi de bune practici în ceea ce priveşte activităţile de formare, competenţele şi siguranţa în industriile miniere.
Art. 78
Părţile promovează cooperarea în toate domeniile activităţilor de cercetare ştiinţifică civilă, de dezvoltare tehnologică şi de inovare, pe baza beneficiului reciproc şi cu condiţia ca drepturile de proprietate intelectuală să fie protejate în mod adecvat şi eficace.
Art. 79
Cooperarea menţionată la articolul 78 cuprinde:
(a)dialogul în materie de politici şi schimbul de informaţii ştiinţifice şi tehnologice;
(b)facilitarea accesului corespunzător la programele fiecărei părţi;
(c)iniţiative de sporire a capacităţii de cercetare şi participarea entităţilor de cercetare din Republica Armenia la programul-cadru de cercetare al Uniunii Europene;
(d)promovarea proiectelor comune de cercetare în toate domeniile cercetării şi inovării;
(e)activităţi de formare şi programe de mobilitate destinate oamenilor de ştiinţă, cercetătorilor şi altor categorii de personal din domeniul cercetării ai ambelor părţi care desfăşoară activităţi de cercetare şi inovare;
(f)facilitarea, în cadrul legislaţiei aplicabile, a liberei circulaţii a personalului de cercetare care participă la activităţile ce intră sub incidenţa prezentului acord şi a circulaţiei transfrontaliere a mărfurilor destinate utilizării în cadrul acestor activităţi şi
(g)alte forme de cooperare în domeniul cercetării şi inovării, pe bază de acord reciproc.
Art. 80
În desfăşurarea acestor activităţi de cooperare, ar trebui căutate sinergii cu activităţile finanţate de Centrul Internaţional pentru Ştiinţă şi Tehnologie (ISTC) şi cu alte activităţi desfăşurate în cadrul cooperării financiare dintre Uniunea Europeană şi Republica Armenia prevăzute în titlul VII capitolul 1.
Art. 81
Părţile cooperează pentru asigurarea unui nivel înalt de protecţie a consumatorilor şi pentru realizarea compatibilităţii între sistemele lor de protecţie a consumatorilor.
Art. 82
În sensul prezentului capitol, cooperarea poate include, după caz:
(a)apropierea legislaţiei Republicii Armenia în domeniul protecţiei consumatorilor de cea a Uniunii Europene, evitându-se, în acelaşi timp, barierele în calea comerţului;
(b)promovarea schimbului de informaţii privind sistemele de protecţie a consumatorilor, inclusiv privind legislaţia în domeniul protecţiei consumatorilor şi asigurarea respectării acesteia, siguranţa produselor de consum, sistemele de schimb de informaţii, educarea şi emanciparea, precum şi dreptul consumatorilor la compensaţii;
(c)activităţi de formare pentru funcţionarii din administraţie şi pentru alţi reprezentanţi ai intereselor consumatorilor şi
(d)încurajarea dezvoltării asociaţiilor independente de consumatori şi a contactelor dintre reprezentanţii consumatorilor.
Art. 83
Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de actele normative ale Uniunii Europene şi de instrumentele internaţionale menţionate în anexa VI în conformitate cu dispoziţiile din anexa respectivă.
Art. 84
Părţile îşi consolidează dialogul şi cooperarea cu privire la promovarea Agendei privind munca decentă a Organizaţiei Internaţionale a Muncii (OIM), politica privind ocuparea forţei de muncă, securitatea şi sănătatea în muncă, dialogul social, protecţia socială, incluziunea socială, egalitatea de şanse între femei şi bărbaţi şi combaterea discriminării, contribuind astfel la promovarea unui număr sporit de locuri de muncă şi de o calitate mai bună, la reducerea sărăciei, la consolidarea coeziunii sociale, la dezvoltarea durabilă şi la îmbunătăţirea calităţii vieţii.
Art. 85
Cooperarea, bazată pe schimbul de informaţii şi de bune practici, poate acoperi o serie de aspecte care urmează să fie identificate din rândul următoarelor domenii:
(a)reducerea sărăciei şi îmbunătăţirea coeziunii sociale;
(b)politica privind ocuparea forţei de muncă, al cărei obiectiv este sporirea numărului locurilor de muncă şi a calităţii acestora, care să asigure condiţii de lucru decente, inclusiv în vederea reducerii economiei informale şi a muncii informale;
(c)promovarea unor măsuri active de ocupare şi a unor servicii eficiente de ocupare a forţei de muncă în vederea modernizării pieţelor forţei de muncă şi a adaptării la necesităţile acestora;
(d)încurajarea unor pieţe ale forţei de muncă şi a unor sisteme de securitate socială mai favorabile incluziunii care să integreze persoanele dezavantajate, inclusiv persoanele cu handicap şi cele care aparţin minorităţilor;
(e)egalitatea de şanse şi combaterea discriminării, urmărind îmbunătăţirea egalităţii de gen şi asigurarea egalităţii de şanse între femei şi bărbaţi, precum şi combaterea discriminării pe criterii de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală;
(f)politica socială, urmărind creşterea nivelului de protecţie socială şi modernizarea sistemelor de protecţie socială din punctul de vedere al calităţii, accesibilităţii şi sustenabilităţii financiare;
(g)participarea mai activă a partenerilor sociali şi promovarea dialogului social, inclusiv prin dezvoltarea capacităţii tuturor părţilor interesate relevante;
(h)promovarea securităţii şi sănătăţii în muncă şi
(i)promovarea responsabilităţii sociale a întreprinderilor.
Art. 86
Părţile încurajează implicarea tuturor părţilor interesate relevante, inclusiv a organizaţiilor societăţii civile şi îndeosebi a partenerilor sociali, în elaborarea politicilor şi a reformelor din Republica Armenia, precum şi în cooperarea dintre părţi în temeiul prezentului acord.
Art. 87
Părţile vizează consolidarea cooperării privind ocuparea forţei de muncă şi politica socială în cadrul tuturor forurilor şi organizaţiilor regionale, multilaterale şi internaţionale relevante.
Art. 88
Părţile promovează responsabilitatea socială a întreprinderilor şi răspunderea acestora şi încurajează practicile comerciale responsabile, cum ar fi cele promovate de Liniile directoare ale OECD privind preţurile de transfer pentru societăţile multinaţionale şi administraţiile fiscale, de iniţiativa "Global Compact" a ONU şi de Declaraţia tripartită de principii a OIM privind întreprinderile multinaţionale şi politica socială şi de ISO 26000.
Art. 90
Republica Armenia realizează apropierea legislaţiei sale de actele Uniunii Europene şi de instrumentele internaţionale menţionate în anexa VII în conformitate cu dispoziţiile din anexa menţionată.
Art. 91
Părţile convin să îşi dezvolte cooperarea în domeniul sănătăţii publice în vederea îmbunătăţirii nivelului acesteia, în conformitate cu valorile şi principiile comune în materie de sănătate, şi ca o condiţie prealabilă pentru dezvoltare durabilă şi creştere economică.
Art. 92
Cooperarea vizează prevenirea şi controlul bolilor transmisibile şi netransmisibile, inclusiv prin schimbul de informaţii privind sănătatea, promovarea unei abordări care să integreze sănătatea în cadrul tuturor politicilor, cooperarea cu organizaţiile internaţionale, în special cu Organizaţia Mondială a Sănătăţii, şi promovarea punerii în aplicare a acordurilor internaţionale din domeniul sănătăţii, cum ar fi Convenţia-cadru a Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii privind controlul tutunului din 2003 şi Regulamentul sanitar internaţional.
Art. 93
Părţile colaborează în domeniul educaţiei şi formării pentru a spori cooperarea şi dialogul în materie de politici în vederea apropierii sistemelor de educaţie şi formare din Republica Armenia de politicile şi practicile Uniunii Europene. Părţile cooperează pentru a promova învăţarea pe tot parcursul vieţii şi pentru a încuraja cooperarea şi transparenţa la toate nivelurile educaţiei şi formării, cu un accent deosebit pe învăţământul profesional şi pe cel superior.
Art. 94
Cooperarea în domeniul educaţiei şi al formării se concentrează, între altele, pe următoarele aspecte:
(a)promovarea învăţării pe tot parcursul vieţii, care este esenţială pentru creşterea economică şi ocuparea forţei de muncă şi care poate permite cetăţenilor să participe pe deplin la viaţa socială;
(b)modernizarea sistemelor de educaţie şi de formare, inclusiv a sistemelor de formare a funcţionarilor publici, îmbunătăţirea calităţii şi a relevanţei tuturor ciclurilor de învăţământ, precum şi îmbunătăţirea accesului la acestea, de la educaţia şi îngrijirea copiilor preşcolari până la învăţământul universitar;
(c)promovarea convergenţei şi a reformelor coordonate în învăţământul superior în conformitate cu Agenda Uniunii Europene privind învăţământul superior şi cu Spaţiul european al învăţământului superior ("Procesul de la Bologna");
(d)consolidarea cooperării academice internaţionale şi îmbunătăţirea participării la programele de cooperare ale Uniunii Europene şi a mobilităţii studenţilor şi a cadrelor didactice;
(e)încurajarea învăţării limbilor străine;
(f)dezvoltarea Cadrului naţional al calificărilor pentru îmbunătăţirea transparenţei şi facilitarea recunoaşterii calificărilor şi a competenţelor în Reţeaua Europeană a Centrelor de Informare şi a Centrelor Naţionale de Informare privind Recunoaşterea Academică (ENIC-NARIC), care să fie aliniat la Cadrul european al calificărilor;
(g)intensificarea cooperării pentru dezvoltarea în continuare a învăţământului profesional şi tehnic, ţinând seama de bunele practici din Uniunea Europeană, şi
(h)îmbunătăţirea înţelegerii procesului de integrare europeană şi a dialogului academic referitor la relaţiile UE-Parteneriatul estic şi aprofundarea cunoştinţelor cu privire la acestea, precum şi sporirea participării la programele relevante ale Uniunii Europene, inclusiv în domeniul funcţiei publice.
Art. 95
Părţile convin să colaboreze în domeniul tineretului pentru:
(a)a întări cooperarea şi schimburile în domeniul politicii în materie de tineret şi al educaţiei nonformale pentru tineri şi pentru animatorii socioeducativi;
(b)a facilita participarea activă a tuturor tinerilor în cadrul societăţii;
(c)a sprijini mobilitatea tinerilor şi a animatorilor socioeducativi ca mijloc de promovare a dialogului intercultural şi a dobândirii de cunoştinţe, aptitudini şi competenţe în afara sistemelor educaţionale formale, inclusiv pe bază de voluntariat, şi
(d)pentru a promova cooperarea dintre organizaţiile de tineret în vederea sprijinirii societăţii civile.
Art. 96
Părţile promovează cooperarea culturală, în conformitate cu principiile consacrate în Convenţia din 2005 a Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură (UNESCO) asupra protecţiei şi promovării diversităţii expresiilor culturale. Părţile urmăresc desfăşurarea unui dialog regulat în materie de politici în domenii de interes reciproc, inclusiv dezvoltarea industriilor culturale în Uniunea Europeană şi în Republica Armenia. Cooperarea dintre părţi va promova dialogul intercultural, inclusiv prin participarea sectorului culturii şi a societăţii civile din Uniunea Europeană şi din Republica Armenia.
Art. 97
Cooperarea se axează, între altele, pe:
(a)cooperarea culturală şi schimburile culturale;
(b)mobilitatea artei şi a artiştilor şi consolidarea capacităţii sectorului cultural;
(c)dialogul intercultural;
(d)dialogul privind politica culturală;
(e)programul "Europa creativă" şi
(f)cooperarea în cadrul forurilor internaţionale, precum UNESCO şi Consiliul Europei, pentru a sprijini, între altele, diversitatea culturală şi pentru a conserva şi a valorifica patrimoniul cultural şi istoric.
Art. 98
Părţile promovează cooperarea în domeniul audiovizual. Cooperarea consolidează industriile audiovizuale din Uniunea Europeană şi Republica Armenia, în special prin formarea profesioniştilor şi prin schimbul de informaţii.
Art. 99
(1)Părţile poartă un dialog regulat privind politicile din domeniul audiovizual şi al mass-media şi cooperează pentru a consolida independenţa şi profesionalismul mass-media, precum şi legăturile cu mass-media din Uniunea Europeană, în conformitate cu standardele europene, inclusiv cu cele ale Consiliului Europei şi ale Convenţiei UNESCO din 2005 asupra protecţiei şi promovării diversităţii expresiilor culturale.
(2)Cooperarea ar putea include, între altele, formarea jurnaliştilor şi a altor profesionişti din domeniul mass-media, precum şi acordarea de sprijin mass-mediei.
Art. 100
Cooperarea se axează, între altele, pe:
(a)dialogul în materie de politici privind politicile din domeniul audiovizual şi al mass-media;
(b)cooperarea în cadrul forurilor internaţionale (cum ar fi UNESCO şi OMC) şi
(c)cooperarea în domeniul audiovizual şi al mass-media, inclusiv al cinematografiei.
Art. 101
Părţile promovează cooperarea în domeniul sportului şi al activităţilor fizice, în special prin intermediul schimbului de informaţii şi de bune practici pentru promovarea unui stil de viaţă sănătos, a bunei guvernanţe, precum şi a valorilor sociale şi educaţionale ale sportului şi pentru combaterea ameninţărilor la adresa sportului, cum ar fi dopajul, aranjarea meciurilor, rasismul şi violenţa în Uniunea Europeană şi în Republica Armenia.
Art. 102
Părţile stabilesc un dialog cu privire la cooperarea în cadrul societăţii civile, care vizează următoarele obiective:
(a)să consolideze contactele şi schimbul de informaţii şi de experienţă dintre toate sectoarele societăţii civile din Uniunea Europeană şi din Republica Armenia;
(b)să asigure o mai bună cunoaştere şi înţelegere a Republicii Armenia, inclusiv a istoriei şi culturii acestei ţări, în Uniunea Europeană şi îndeosebi în rândul organizaţiilor societăţii civile de pe teritoriul statelor membre, pentru o mai mare sensibilizare a opiniei publice cu privire la oportunităţile şi la provocările care pot apărea în relaţiile lor viitoare şi
(c)asigurarea unei mai bune cunoaşteri şi înţelegeri a Uniunii Europene în Republica Armenia şi îndeosebi în rândul organizaţiilor societăţii civile din Republica Armenia, fără a se pune un accent exclusiv pe valorile pe care se întemeiază Uniunea Europeană, pe politicile acesteia şi pe modul de funcţionare a acesteia.
Art. 103
(1)Părţile promovează dialogul şi cooperarea dintre părţile interesate din cadrul societăţii civile ale ambelor părţi ca parte integrantă a relaţiilor dintre Uniunea Europeană şi Republica Armenia.
(2)Obiectivele unui astfel de dialog şi ale unei astfel de cooperări sunt următoarele:
a)să asigure implicarea societăţii civile în relaţiile dintre Uniunea Europeană şi Republica Armenia;
b)să sporească participarea societăţii civile la procesul public de luare a deciziilor, îndeosebi prin instituirea unui dialog deschis, transparent şi regulat între instituţiile publice, pe de o parte, şi asociaţiile reprezentative şi societatea civilă, pe de altă parte;
c)să faciliteze în diverse moduri procesul de dezvoltare instituţională şi consolidarea organizaţiilor societăţii civile, inclusiv prin: acţiuni de sensibilizare, colaborarea în reţele informale şi formale, vizite reciproce şi ateliere, în special pentru a îmbunătăţi cadrul juridic referitor la societatea civilă, şi
d)să le ofere reprezentanţilor societăţii civile ai fiecărei părţi posibilitatea de a se familiariza cu procesele de consultare şi dialog între partenerii civili şi sociali ai celeilalte părţi, în special în vederea integrării suplimentare a societăţii civile în procesul public de elaborare a politicilor din Republica Armenia.
Art. 105
(1)Părţile promovează înţelegerea reciprocă şi cooperarea bilaterală în domeniul politicii de dezvoltare regională, inclusiv metode de formulare şi de punere în aplicare a politicilor regionale, guvernanţa şi parteneriatul pe mai multe niveluri, cu un accent deosebit pe dezvoltarea zonelor defavorizate şi pe cooperarea teritorială, având ca obiectiv stabilirea de canale de comunicare şi îmbunătăţirea schimburilor de informaţii şi de experienţă între autorităţile naţionale, regionale şi locale, actorii socioeconomici şi societatea civilă.
(2)În special, părţile cooperează în vederea alinierii practicii Republicii Armenia la următoarele principii:
a)consolidarea guvernanţei pe mai multe niveluri, în măsura în care aceasta afectează nivelul central, regional şi local, punând un accent deosebit pe modalităţile de a spori implicarea părţilor interesate regionale şi locale;
b)consolidarea parteneriatului dintre toate părţile interesate implicate în dezvoltarea regională şi
c)cofinanţarea prin intermediul contribuţiei financiare a părţilor implicate în implementarea programelor şi a proiectelor de dezvoltare regională.
Art. 106
(1)Părţile sprijină şi sporesc implicarea autorităţilor locale şi regionale în cooperarea privind politica regională, inclusiv în cooperarea transfrontalieră şi în structurile de gestionare conexe, consolidează cooperarea prin instituirea unui cadru legislativ propice, susţin şi elaborează măsuri de consolidare a capacităţilor şi promovează întărirea reţelelor economice şi de afaceri transfrontaliere şi regionale.
(2)Părţile vor coopera în vederea consolidării capacităţilor instituţionale şi operaţionale ale instituţiilor din Republica Armenia în domeniul dezvoltării regionale şi al amenajării teritoriului, între altele, prin:
a)îmbunătăţirea coordonării interinstituţionale, în special a mecanismului de interacţiune verticală şi orizontală între administraţia centrală şi cea locală în procesul de elaborare şi punere în aplicare a politicilor regionale;
b)dezvoltarea capacităţii autorităţilor regionale şi locale de a promova cooperarea transfrontalieră, luând în considerare reglementările şi practicile Uniunii Europene, şi
c)schimbul de cunoştinţe, de informaţii şi de bune practici cu privire la politicile de dezvoltare regională pentru a promova bunăstarea economică a comunităţilor locale şi dezvoltarea omogenă a regiunilor.
Art. 107
(1)Părţile consolidează şi încurajează dezvoltarea cooperării transfrontaliere şi în alte domenii care intră sub incidenţa prezentului acord, cum ar fi, între altele, transporturile, energia, mediul, reţelele de comunicaţii, cultura, educaţia, turismul şi sănătatea.
(2)Părţile sporesc cooperarea dintre regiunile lor, sub formă de programe transnaţionale şi interregionale, încurajând participarea regiunilor Republicii Armenia la structurile şi organizaţiile regionale europene şi promovând dezvoltarea economică şi instituţională a acestora prin implementarea unor proiecte de interes comun.
(3)Activităţile menţionate la alineatul (2) vor avea loc în contextul:
a)continuării cooperării teritoriale cu regiunile europene (inclusiv prin intermediul unor programe de cooperare transnaţională şi transfrontalieră);
b)cooperării în cadrul Parteneriatului estic cu organisme ale Uniunii Europene, inclusiv cu Comitetul Regiunilor, şi al participării la diverse proiecte şi iniţiative regionale europene şi al
c)cooperării, între altele, cu Comitetul Economic şi Social European (CESE) şi cu Reţeaua europeană de observare a dezvoltării şi coeziunii teritoriale (ESPON).
Art. 109
Părţile îşi dezvoltă şi îşi consolidează cooperarea cu privire la dezastrele naturale şi la cele provocate de om. Cooperarea se desfăşoară ţinând seama de interesele părţilor, pe baza egalităţii şi a beneficiului reciproc, precum şi de interdependenţa existentă între părţi şi de activităţile multilaterale în acest domeniu.
Art. 110
Cooperarea vizează îmbunătăţirea prevenirii dezastrelor naturale şi a celor provocate de om, a pregătirii pentru acestea şi a reacţiei faţă de acestea.
Art. 111
Părţile fac, între altele, schimb de informaţii şi de cunoştinţe de specialitate şi pun în aplicare activităţi comune pe bază bilaterală şi/sau în cadrul unor programe multilaterale. Cooperarea poate avea loc, între altele, prin punerea în aplicare a acordurilor specifice şi/sau a mecanismelor administrative încheiate între părţi în domeniul protecţiei civile. Părţile pot decide de comun acord cu privire la orientări specifice şi/sau planuri de lucru pentru activităţile avute în vedere sau planificate în temeiul prezentului acord.
Art. 112
Cooperarea poate viza următoarele obiective:
(a)schimbul de date de contact şi actualizarea cu regularitate a acestora, pentru a asigura continuitatea dialogului şi posibilitatea de contact reciproc 24 de ore din 24;
(b)facilitarea asistenţei reciproce în caz de situaţii de urgenţă majore, după caz şi dacă sunt disponibile resurse suficiente;
(c)schimbul, 24 de ore din 24, de alerte timpurii şi de informaţii actualizate privind situaţiile de urgenţă de mare anvergură care afectează Uniunea Europeană sau Republica Armenia, inclusiv cereri şi oferte de asistenţă;
(d)schimbul de informaţii privind furnizarea de asistenţă de către părţi ţărilor terţe în situaţiile de urgenţă în care este activat Mecanismul de protecţie civilă al UE;
(e)cooperarea privind sprijinul acordat de ţara-gazdă în cazul solicitării sau al furnizării de asistenţă;
(f)schimbul de bune practici şi orientări privind prevenirea dezastrelor, precum şi pregătirea şi răspunsul în caz de dezastre;
(g)cooperarea în domeniul reducerii riscurilor de dezastre, utilizând, între altele: legăturile instituţionale şi recomandările pentru instituţii; informarea, educarea şi comunicarea şi bunele practici privind prevenirea sau atenuarea impactului fenomenelor naturale periculoase;
(h)cooperarea în vederea îmbunătăţirii bazei de cunoştinţe privind dezastrele şi evaluarea pericolelor şi a riscurilor în vederea gestionării dezastrelor;
(i)cooperarea în domeniul evaluării impactului dezastrelor asupra mediului şi a sănătăţii publice;
(j)invitarea unor experţi la ateliere tehnice şi simpozioane specifice pe tema chestiunilor de protecţie civilă;
(k)în urma unei decizii luate pentru fiecare caz în parte, invitarea de observatori la exerciţii şi sesiuni de formare specifice organizate de Uniunea Europeană şi/sau de Republica Armenia şi
(l)consolidarea cooperării cu privire la utilizarea cea mai eficace a capacităţilor de protecţie civilă disponibile.