Titlul ii - COMPENSAREA, RAPORTAREA ŞI DIMINUAREA RISCULUI INSTRUMENTELOR FINANCIARE DERIVATE EXTRABURSIERE - Regulamentul 648/04-iul-2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărţile centrale şi registrele centrale de tranzacţii

Acte UE

Jurnalul Oficial 201L

În vigoare
Versiune de la: 27 Iunie 2025 până la: 29 Ianuarie 2027
TITLUL II:COMPENSAREA, RAPORTAREA ŞI DIMINUAREA RISCULUI INSTRUMENTELOR FINANCIARE DERIVATE EXTRABURSIERE
Art. 4: Obligaţia de compensare
(1)Contrapărţile compensează toate contractele derivate extrabursiere aparţinând unei clase de instrumente financiare derivate extrabursiere desemnate ca supuse obligaţiei de compensare în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) în cazul în care contractele respective îndeplinesc cumulativ următoarele două condiţii:
a)au fost încheiate într-unul dintre următoarele moduri:
(i)între două contrapărţi financiare care îndeplinesc condiţiile prevăzute la articolul 4a alineatul (1) al doilea paragraf;
(ii)între o contraparte financiară care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 4a alineatul (1) al doilea paragraf şi o contraparte nefinanciară care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf;
(iii)între două contrapărţi nefinanciare care îndeplinesc condiţiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf;
(iv)între o contraparte financiară care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 4a alineatul (1) al doilea paragraf sau o contraparte nefinanciară care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf, pe de o parte, şi o entitate stabilită într-o ţară terţă care ar fi supusă obligaţiei de compensare dacă ar fi stabilită în Uniune, pe de altă parte;
(v)între două entităţi stabilite într-una sau mai multe ţări terţe care ar face obiectul obligaţiei de compensare dacă ar fi stabilite în Uniune, cu condiţia ca contractul să aibă un efect direct, substanţial şi previzibil în Uniune sau în cazul în care o astfel de obligaţie este necesară sau oportună pentru a preveni eludarea oricăror dispoziţii ale prezentului regulament; şi

b)au fost încheiate sau novate la sau după data de la care obligaţia de compensare produce efecte, cu condiţia ca, la data la care au fost încheiate sau novate, ambele contrapărţi să îndeplinească condiţiile prevăzute la litera (a);

Obligaţia de compensare a tuturor contractelor derivate extrabursiere nu se aplică în cazul contractelor încheiate în situaţiile menţionate la primul paragraf litera (a) punctul (iv) între, pe de o parte, o contraparte financiară care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 4a alineatul (1) al doilea paragraf sau o contraparte nefinanciară care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf, şi, pe de altă parte, un sistem de pensii care este stabilit într-o ţară terţă şi care funcţionează la nivel naţional, cu condiţia să fie autorizat, supravegheat şi recunoscut în temeiul dreptului intern, scopul său principal să fie furnizarea de pensii şi să fie exceptat de la obligaţia de compensare în temeiul dreptului intern respectiv.

(2)Fără a aduce atingere tehnicilor de atenuare a riscului prevăzute la articolul 11, contractele derivate extrabursiere care sunt tranzacţii intragrup în sensul descrierii de la articolul 3 nu fac obiectul obligaţiei de compensare.
Derogarea prevăzută la primul paragraf se aplică numai:
a)dacă două contrapărţi stabilite în Uniune care aparţin aceluiaşi grup au notificat mai întâi în scris autorităţilor competente respective faptul că intenţionează să recurgă la derogarea aplicabilă contractelor derivate extrabursiere încheiate între ele. Notificarea se face cu cel puţin 30 de zile calendaristice înainte de utilizarea derogării. În termen de 30 de zile calendaristice de la primirea notificării, autorităţile competente se pot opune utilizării derogării dacă tranzacţiile încheiate între contrapărţi nu respectă condiţiile prevăzute la articolul 3, fără a se aduce atingere dreptului autorităţilor competente de a se opune utilizării derogării şi după expirarea perioadei de 30 de zile dacă respectivele condiţii nu mai sunt îndeplinite. Dacă există un dezacord între autorităţile competente, AEVMP poate să sprijine autorităţile respective în obţinerea unui acord în conformitate cu competenţele sale prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010;
b)contractelor derivate extrabursiere încheiate între două contrapărţi care aparţin aceluiaşi grup, dar care sunt stabilite într-un stat membru şi într-o ţară terţă, în cazul în care contrapartida stabilită în Uniune a primit autorizarea de a aplica derogarea de la autoritatea sa competentă în termen de 30 de zile calendaristice de la primirea notificării din partea contrapărţii stabilite în Uniune, sub rezerva îndeplinirii condiţiilor stabilite la articolul 3. Autoritatea competentă notifică această decizie AEVMP.
(3)Contractele derivate extrabursiere care fac obiectul obligaţiei de compensare în temeiul alineatului (1) sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25 în vederea compensării respectivei clase de instrumente financiare derivate extrabursiere şi sunt înscrise în registru în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) litera (b).
În acest sens, o contraparte devine un membru compensator ori un client sau stabileşte mecanisme indirecte de compensare cu un membru compensator, cu condiţia ca respectivele mecanisme să nu mărească riscul de contraparte şi să garanteze că activele şi poziţiile contrapărţii beneficiază de o protecţie cu efect echivalent celei menţionate la articolele 39 şi 48.
(31)Fără a avea obligaţia de a încheia contracte, membrii compensatori şi clienţii care prestează servicii de compensare, în mod direct sau indirect, prestează aceste servicii în condiţii comerciale echitabile, rezonabile, nediscriminatorii şi transparente. Membrii compensatori şi clienţii iau toate măsurile rezonabile pentru a identifica, a preveni, a gestiona şi a monitoriza conflictele de interese, în special între unitatea de tranzacţionare şi unitatea de compensare, care pot afecta negativ prestarea unor servicii de compensare în condiţii echitabile, rezonabile, nediscriminatorii şi transparente. Astfel de măsuri sunt luate inclusiv în cazul în care serviciile de tranzacţionare şi de compensare sunt prestate de entităţi juridice diferite aparţinând aceluiaşi grup.
Membrii compensatori şi clienţii au dreptul de a controla riscurile legate de serviciile de compensare oferite.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 82 pentru a completa prezentul regulament precizând criteriile conform cărora condiţiile comerciale menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat sunt considerate a fi echitabile, rezonabile, nediscriminatorii şi transparente, pe baza:
a)cerinţelor de echitate şi transparenţă în ceea ce priveşte taxele, preţurile, politicile în materie de reduceri şi alte clauze şi condiţii contractuale generale privind lista de preţuri, fără a se aduce atingere confidenţialităţii acordurilor contractuale cu contrapărţile la nivel individual;
b)factorilor care constituie condiţii comerciale rezonabile pentru a asigura acorduri contractuale obiective şi raţionale;
c)cerinţelor care facilitează serviciile de compensare în mod echitabil şi fără discriminare, având în vedere costurile şi riscurile aferente, astfel încât orice diferenţe între preţurile percepute să fie proporţionale cu costurile, riscurile şi beneficiile; şi
d)criteriilor de control al riscurilor pentru membrul compensator sau pentru client, raportate la serviciile de compensare oferite.

(4)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care descrie contractele considerate a avea un efect direct, substanţial şi previzibil în Uniune sau cazurile în care se impune sau este oportună prevenirea eludării oricăror dispoziţii ale prezentului regulament, în conformitate cu alineatul (1) litera (a) punctul (v), precum şi tipurile de mecanisme contractuale indirecte care îndeplinesc condiţiile menţionate la alineatul (3) al doilea paragraf.
AEVMP înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(5)Alineatul (1) din prezentul articol nu se aplică în cazul contractelor derivate extrabursiere care sunt încheiate de entităţi emitente de obligaţiuni garantate în legătură cu o obligaţiune garantată sau de o entitate special constituită în scopul securitizării în legătură cu o securitizare, în înţelesul Regulamentului (UE) 2017/2402 al Parlamentului European şi al Consiliului (*), cu condiţia îndeplinirii următoarelor cerinţe:
(*)Regulamentul (UE) 2017/2402 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2017 de stabilire a unui cadru general privind securitizarea şi de creare a unui cadru specific pentru o securitizare simplă, transparentă şi standardizată, şi de modificare a Directivelor 2009/65/CE, 2009/138/CE şi 2011/61/UE, precum şi a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 şi (UE) nr. 648/2012 (JO L 347, 28.12.2017, p. 35).
a)în ceea ce priveşte entităţile special constituite în scopul securitizării, entitatea special constituită în scopul securitizării emite exclusiv securitizări care îndeplinesc cerinţele prevăzute la articolul 18, precum şi la articolele 19-22 sau articolele 23-26 şi din Regulamentul (UE) 2017/2402 [Regulamentul privind securitizarea];
b)contractul derivat extrabursier se utilizează exclusiv pentru acoperirea neconcordanţelor privind rata dobânzii sau de monede, aferente obligaţiunii garantate sau securitizării; şi
c)măsurile aferente obligaţiunii garantate sau securitizării atenuează în mod corespunzător riscul de crdit al contrapărţii în ceea ce priveşte contractele derivate extrabursiere încheiate de entitatea emitentă a obligaţiunii garantate sau de entitatea special constituită în scopul securitizării în legătură cu obligaţiunea garantată sau cu securitizarea.
(6)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol şi ţinând seama de necesitatea de a preveni arbitrajul de reglementare, AES elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a specifica criterii de stabilire a măsurilor din cadrul obligaţiunilor garantate sau al securitizărilor care atenuează în mod corespunzător riscul de credit al contrapărţii în înţelesul alineatului (5).
AES prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 18 iulie 2018.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea de standardele tehnice de reglementare menţionate la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 (UE) nr. 1094/2010 sau (UE) nr. 1095/2010.

Art. 4a: Contrapărţile financiare care sunt supuse obligaţiei de compensare
(1)O dată la 12 luni, o contraparte financiară care deţine poziţii în cadrul unor contracte derivate extrabursiere poate calcula următoarele poziţii:
a)poziţiile sale necompensate în conformitate cu alineatul (3) primul paragraf;
b)poziţiile sale medii agregate de sfârşit de lună în contracte derivate extrabursiere compensate şi necompensate pentru ultimele 12 luni (denumite în continuare «poziţii agregate») în conformitate cu alineatul (3) al doilea paragraf.
În cazul în care o contraparte financiară:
(a)nu îşi calculează poziţiile necompensate sau în cazul în care rezultatul calculului poziţiilor necompensate respective în temeiul primului paragraf litera (a) de la prezentul alineat depăşeşte oricare dintre pragurile de compensare specificate în temeiul articolului 10 alineatul (4) primul paragraf litera (b); sau
(b)nu îşi calculează poziţiile agregate sau în cazul în care rezultatul calculului poziţiilor agregate respective depăşeşte oricare dintre pragurile de compensare specificate în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol;
contrapartea financiară respectivă:
(i)notifică imediat ESMA şi autorităţii competente relevante acest lucru;
(ii)stabileşte mecanismele de compensare în termen de patru luni de la data notificării menţionate la litera (i) de la prezentul paragraf; şi
(iii)începe să fie supusă obligaţiei de compensare menţionată la articolul 4 pentru toate contractele derivate extrabursiere aparţinând oricărei clase de instrumente financiare derivate extrabursiere care este supusă obligaţiei de compensare, încheiate sau novate la mai mult de patru luni de la data notificării menţionate la litera (i) de la prezentul paragraf.
Contrapartea financiară poate delega sarcina de a notifica ESMA în temeiul celui de al doilea paragraf litera (i) oricărei alte entităţi din cadrul grupului din care face parte contrapartea financiară respectivă. Contrapartea financiară rămâne răspunzătoare din punct de vedere juridic pentru a se asigura că o astfel de notificare a fost transmisă ESMA.
(2)O contraparte financiară care este supusă obligaţiei de compensare menţionată la articolul 4 sau care începe să fie supusă obligaţiei de compensare în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol rămâne supusă respectivei obligaţii de compensare şi continuă compensarea până când respectiva contraparte financiară demonstrează autorităţii competente relevante că poziţiile sale agregate sau poziţiile sale necompensate nu depăşesc pragurile de compensare specificate în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol sau al articolului 10 alineatul (4) primul paragraf litera (b).
Contrapartea financiară trebuie să poată demonstra autorităţii competente relevante că modalitatea de calculare a poziţiilor agregate sau a poziţiilor necompensate, după caz, nu conduce la o subestimare sistematică a poziţiilor agregate sau a poziţiilor necompensate respective.
(3)Atunci când calculează poziţiile necompensate menţionate la alineatul (1) primul paragraf litera (a) de la prezentul articol, contrapartea financiară include toate contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25 şi care au fost încheiate de contrapartea financiară respectivă sau de alte entităţi din cadrul grupului căruia aparţine contrapartea financiară respectivă.
Atunci când calculează poziţiile agregate, contrapartea financiară include toate contractele derivate extrabursiere încheiate de ea însăşi sau de alte entităţi din cadrul grupului căruia aparţine contrapartea financiară respectivă.
În pofida primului şi a celui de al doilea paragraf, în cazul OPCVM şi al FIA, poziţiile necompensate şi poziţiile agregate se calculează la nivelul fondului.
Societăţile de administrare ale OPCVM care administrează mai multe OPCVM şi AFIA care administrează mai multe FIA trebuie să poată demonstra autorităţii competente relevante că modalitatea de calculare a poziţiilor la nivel de fond nu conduce la:
a)o subestimare sistematică a poziţiilor niciunuia dintre fondurile pe care le administrează sau a poziţiilor administratorului; sau
b)o eludare a obligaţiei de compensare.
Autorităţile competente relevante ale contrapărţii financiare şi ale celorlalte entităţi din grup stabilesc proceduri de cooperare pentru a asigura calcularea eficace a poziţiilor la nivel de grup.
(4)După consultarea CERS şi a altor autorităţi relevante, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza valoarea pragurilor de compensare aplicabile poziţiilor agregate, atunci când acest lucru este necesar pentru a asigura acoperirea prudentă a contrapărţilor financiare care sunt supuse obligaţiei de compensare.
În cazul în care ESMA, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4a), revizuieşte pragurile de compensare specificate în temeiul articolului 10 alineatul (4) primul paragraf litera (b), ESMA revizuieşte, de asemenea, pragul de compensare specificat în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat.
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(5)În sensul prezentului articol şi al articolului 10, «poziţie necompensată» înseamnă poziţia medie agregată de sfârşit de lună din ultimele 12 luni în contracte derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25.
Art. 4b: Servicii de reducere a riscurilor post-tranzacţionare
(1)Fără a aduce atingere tehnicilor de atenuare a riscurilor în temeiul articolului 11, obligaţia de compensare menţionată la articolul 4 alineatul (1) nu se aplică contractelor derivate extrabursiere care sunt iniţiate şi încheiate ca urmare a unui exerciţiu eligibil de reducere a riscurilor post-tranzacţionare (post-trade risk reduction - PTRR) (denumită în continuare «tranzacţie PTRR»), realizat în conformitate cu alineatele (2)-(4) de la prezentul articol.
(2)O tranzacţie PTRR este exceptată de la obligaţia de compensare menţionată la articolul 4 alineatul (1) numai în cazul în care:
a)entitatea care efectuează exerciţiul PTRR (denumită în continuare «furnizorul de servicii PTRR») respectă cerinţele prevăzute la alineatele (3) şi (4) de la prezentul articol; şi
b)fiecare participant la exerciţiul PTRR respectă cerinţele prevăzute la alineatul (3) de la prezentul articol.
(3)Un exerciţiu PTRR eligibil:
a)este efectuat de o entitate autorizată în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2014/65/UE care este independentă de contrapărţile la contractele derivate extrabursiere incluse în exerciţiul PTRR;
b)realizează o reducere a riscului de credit în fiecare dintre portofoliile depuse în cadrul exerciţiului PTRR;
c)este acceptat în întregime, astfel încât participanţii la exerciţiul PTRR să nu poată alege ce tranzacţii să execute în cadrul exerciţiului respectiv;
d)este deschis pentru participare numai entităţilor care au depus iniţial un portofoliu în cadrul exerciţiului PTRR;
e)este neutru la riscul de piaţă;
f)nu contribuie la formarea preţurilor;
g)ia forma unei comprimări, a unei reechilibrări sau a unei optimizări sau o combinaţie a acestora;
h)este executat la nivel bilateral sau multilateral.
(4)Un furnizor de servicii PTRR:
a)respectă regulile prestabilite ale exerciţiului PTRR, inclusiv metode şi algoritmi în cicluri programate în prealabil şi acţionează într-un mod rezonabil, transparent şi nediscriminatoriu;
b)se asigură că entităţile care participă la un exerciţiu PTRR nu au nicio influenţă asupra rezultatului exerciţiului PTRR;
c)efectuează exerciţii periodice de comprimare în cazul în care exerciţiile PTRR conduc la noi tranzacţii PTRR;
d)păstrează evidenţe complete şi exacte ale tuturor tranzacţiilor executate în temeiul unui exerciţiu PTRR, inclusiv:
(i)informaţii privind tranzacţiile efectuate în cadrul exerciţiului PTRR;
(ii)tranzacţiile rezultate din exerciţiul PTRR fie ca tranzacţii modificate, fie ca tranzacţii noi; şi
(iii)modificarea globală a riscului diferitelor portofolii incluse în exerciţiul PTRR;
e)la cerere, pune la dispoziţia autorităţii competente relevante şi a ESMA, fără întârzieri nejustificate, evidenţele menţionate la litera (d); şi
f)monitorizează tranzacţiile rezultate din exerciţiul PTRR pentru a se asigura, în măsura posibilului, că exerciţiul PTRR nu duce la o utilizare abuzivă sau o eludare a obligaţiei de compensare.
(5)Autoritatea competentă care a autorizat furnizorul de servicii PTRR în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2014/65/UE realizează, fără întârzieri nejustificate, acţiunile următoare, înainte ca o tranzacţie PTRR rezultată în urma unui exerciţiu PTRR efectuat de respectivul furnizor de servicii PTRR să poată fi exceptată de la obligaţia de compensare în conformitate cu alineatul (1):
a)notifică ESMA numele furnizorului de servicii PTRR; şi
b)transmite ESMA evaluarea sa privind modul în care furnizorul de servicii PTRR respectă cerinţele menţionate la alineatele (3) şi (4).
Autoritatea competentă menţionată la primul paragraf confirmă ESMA, cel puţin o dată pe an, că furnizorul de servicii PTRR continuă să respecte cerinţele menţionate la alineatele (3) şi (4) sau că furnizorul de servicii PTRR nu mai furnizează servicii PTRR, după caz.
ESMA transmite informaţiile primite în temeiul primului şi al celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat autorităţilor din fiecare stat membru cu competenţe de supraveghere în ceea ce priveşte obligaţia de compensare menţionată la articolul 4 alineatul (1).
Autoritatea competentă menţionată la primul paragraf de la prezentul alineat trimite ESMA o notificare, fără întârzieri nejustificate, dacă un furnizor de servicii PTRR nu mai îndeplineşte cerinţele menţionate la alineatele (3) şi (4). În urma unei astfel de notificări, ESMA elimină furnizorul de servicii PTRR de pe lista menţionată la al cincilea paragraf de la prezentul alineat. De la data la care furnizorul de servicii PTRR a fost eliminat de pe lista respectivă, tranzacţiile PTRR care rezultă dintr-un exerciţiu PTRR efectuat de furnizorul de servicii PTRR respectiv nu mai sunt exceptate de la obligaţia de compensare în conformitate cu alineatul (1).
ESMA publică anual o listă a furnizorilor de servicii PTRR notificaţi ESMA în temeiul primului paragraf litera (a).
(6)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia elementele şi cerinţele prevăzute la alineatele (3) şi (4), precum şi următoarele alte condiţii sau caracteristici ale exerciţiilor PTRR:
a)ce constituie neutralitatea din punctul de vedere al riscului de piaţă în cadrul unui exerciţiu PTRR;
b)reducerea solicitată a riscurilor în portofoliile depuse;
c)posibila includere a portofoliilor mixte care conţin atât tranzacţii compensate, cât şi tranzacţii necompensate în acelaşi exerciţiu PTRR şi condiţiile în care o astfel de includere ar fi permisă;
d)cerinţele pentru gestionarea exerciţiului PTRR;
e)cerinţele pentru diferite tipuri de servicii PTRR;
f)procesul de monitorizare a aplicării exceptării acordate; şi
g)criteriile care trebuie aplicate atunci când se evaluează dacă obligaţia de compensare este eludată.
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 5: Procedura aferentă obligaţiei de compensare
(1)În cazul în care o autoritate competentă autorizează o CPC să compenseze o anumită clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere în temeiul articolului 14 sau 15 sau în cazul în care o clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere pe care o CPC intenţionează să înceapă să o compenseze intră sub incidenţa unei autorizaţii existente acordate în conformitate cu articolul 14 sau 15, autoritatea competentă notifică imediat ESMA respectiva autorizaţie sau respectiva clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere pe care CPC intenţionează să înceapă să o compenseze.

(2)În termen de şase luni de la primirea notificării în conformitate cu alineatul (1) sau de la efectuarea procedurii de recunoaştere prevăzute la articolul 25 şi în urma unei consultări publice şi a consultării cu CERS şi, dacă este cazul, cu autorităţile competente din ţările terţe, AEVMP elaborează şi prezintă Comisiei spre aprobare proiecte de standarde tehnice de reglementare care să specifice următoarele:
a)clasa de instrumente financiare derivate extrabursiere care ar trebui să facă obiectul obligaţiei de compensare menţionate la articolul 4;
b)data sau datele de la care produce efecte obligaţia de compensare, inclusiv orice aplicare treptată a obligaţiei şi categoriile de contrapărţi cărora li se aplică obligaţia de compensare; şi
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Dezvoltarea standardelor tehnice de reglementare conform prezentului alineat de către ESMA nu aduce atingere dispoziţiei tranzitorii privind contractele derivate pe produse energetice C6, prevăzute la articolul 95 din Directiva 2014/65/UE (*).
(*)Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 mai 2014 privind pieţele instrumentelor financiare şi de modificare a Directivei 2002/92/CE şi a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(3)Din proprie iniţiativă şi în urma unei consultări publice şi a consultării cu CERS şi, după caz, cu autorităţile competente din ţările terţe, AEVMP identifică, în conformitate cu criteriile stabilite la alineatul (4) literele (a), (b) şi (c), şi notifică Comisiei clasele de instrumente financiare derivate care ar trebui să facă obiectul obligaţiei de compensare prevăzute la articolul 4, dar pentru care nicio CPC nu a primit încă autorizare.
În urma notificării, AEVMP publică o cerere de elaborare de propuneri pentru compensarea respectivelor clase de instrumente financiare derivate.
(4)În scopul principal de a reduce riscul sistemic, proiectele de standarde tehnice de reglementare pentru partea menţionată la alineatul (2) litera (a) ţin seama de următoarele criterii:
a)gradul de standardizare a condiţiilor contractuale şi a proceselor operaţionale aferente clasei relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere;
b)volumul şi lichiditatea clasei relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere;
c)disponibilitatea unor informaţii obiective, fiabile şi general acceptate privind preţurile pentru clasa relevantă de instrumente financiare derivate extrabursiere;
Atunci când pregăteşte proiectele de standarde tehnice de reglementare respective, AEVMP poate lua în considerare gradul de interconectare dintre contrapărţile care utilizează clasele relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere, impactul anticipat asupra nivelurilor de risc de contraparte între contrapărţi, precum şi impactul asupra concurenţei în Uniune.
Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează criteriile menţionate la primul paragraf literele (a), (b) şi (c).
AEVMP înaintează Comisiei respectivele proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la al treilea paragraf de la prezentul articol în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(5)Proiectele de standarde tehnice de reglementare pentru partea menţionată la alineatul (2) litera (b) ţin seama de următoarele criterii:
a)volumul estimat al clasei relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere;
b)dacă una sau mai multe CPC compensează deja aceeaşi clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere;
c)capacitatea CPC relevante de a administra volumul estimat şi de a gestiona riscul generat de compensarea clasei relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere;
d)tipul şi numărul de contrapărţi active şi preconizate să fie active în cadrul pieţei pentru clasa relevantă de instrumente financiare derivate extrabursiere;
e)perioada de timp de care o contraparte care face obiectul obligaţiei de compensare are nevoie pentru a institui mecanisme de compensare a contractelor sale derivate extra-bursiere printr-o CPC;
f)gestionarea riscului şi capacitatea legală şi operaţională a contrapărţilor care sunt active pe piaţă pentru clasa relevantă de instrumente financiare derivate extrabursiere şi care ar face obiectul obligaţiei de compensare în conformitate cu articolul 4 alineatul (1).
(6)Dacă nu mai există o CPC autorizată sau recunoscută pentru a compensa o clasă de contracte derivate extrabursiere în temeiul prezentului regulament, aceasta încetează să mai facă obiectul obligaţiei de compensare menţionate la articolul 4 şi se aplică alineatul (3) de la prezentul articol.
Art. 6: Registrul public
(1)AEVMP creează, păstrează şi actualizează un registru public pentru a identifica în mod corect şi fără echivoc clasele de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul obligaţiei de compensare. Registrul public este disponibil pe site-ul de internet al AEVMP.
(2)Registrul include:
a)clasele de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul obligaţiei de compensare în temeiul articolului 4;
b)CPC care sunt autorizate în conformitate cu articolul 17 sau recunoscute în conformitate cu articolul 25, precum şi data autorizării sau a recunoaşterii, indicând CPC care sunt autorizate sau recunoscute în vederea îndeplinirii obligaţiei de compensare;

c)datele de la care intră în vigoare obligaţia de compensare, inclusiv în cazul unei aplicări treptate;
d)clasele de instrumente financiare derivate extrabursiere identificate de AEVMP în conformitate cu articolul 5 alineatul (3);
e)[textul din Art. 6, alin. (2), litera E. din titlul II a fost abrogat la 17-iun-2019 de Art. 1, punctul 5. din Regulamentul 834/20-mai-2019]
f)CPC pe care autorităţile competente le-au notificat AEVMP în legătură cu obligaţia de compensare şi data notificării fiecărei CPC.
g)proporţia, la sfârşitul anului calendaristic, a contractelor derivate compensate prin CPC-uri autorizate în conformitate cu articolul 14 în comparaţie cu contractele derivate compensate prin CPC-uri din ţări terţe recunoscute în conformitate cu articolul 25, prezentată pe bază agregată şi per clasă de active.

(3)În cazul în care o CPC nu mai este autorizată sau recunoscută în conformitate cu prezentul regulament în vederea compensării unei anumite clase de instrumente financiare derivate extrabursiere, ESMA elimină imediat respectiva CPC din registrul public de la respectiva clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere.

(4)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a specifica informaţiile ce trebuie incluse în registrul public menţionat la alineatul (1).
AEVMP înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 6a: Suspendarea obligaţiei de compensare
(1)ESMA poate cere Comisiei să suspende obligaţia de compensare menţionată la articolul 4 alineatul (1) pentru anumite clase de instrumente financiare derivate extrabursiere sau pentru un anumit tip de contraparte, în cazul în care este îndeplinită una dintre următoarele condiţii:
a)clasele specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere nu mai sunt adecvate pentru compensarea centrală conform criteriilor menţionate la alineatul (4) primul paragraf şi la alineatul (5) de la articolul 5;
b)există probabilitatea ca o CPC să înceteze să compenseze acele clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere şi nicio altă CPC nu este în măsură să compenseze fără întrerupere acele clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere;
c)suspendarea obligaţiei de compensare pentru respectivele clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere sau pentru un anumit tip de contraparte este necesară pentru a se evita sau a se remedia o ameninţare gravă la adresa stabilităţii financiare sau a bunei funcţionări a pieţelor financiare în Uniune, iar suspendarea respectivă este proporţională cu respectivele obiective.
În sensul literei (c) de la primul paragraf, înainte de formularea cererii menţionate la primul paragraf, ESMA consultă CERS şi autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 22.
Cererea menţionată la primul paragraf este însoţită de dovezi că cel puţin una dintre condiţiile prevăzute de respectiva dispoziţie este îndeplinită.
În cazul în care suspendarea obligaţiei de compensare este considerată de ESMA ca fiind o modificare semnificativă a criteriilor pentru obligaţia de tranzacţionare astfel cum este menţionată la articolul 32 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, cererea menţionată la primul paragraf de la prezentul alineat poate include, de asemenea, o cerere de suspendare a obligaţiei de tranzacţionare prevăzute la articolul 28 alineatele (1) şi (2) din regulamentul respectiv pentru aceleaşi clase de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul cererii de suspendare a obligaţiei de compensare.
(2)Cu respectarea condiţiilor prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol, autorităţile competente responsabile cu supravegherea membrilor compensatori şi autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 22 pot cere ca ESMA să înainteze Comisiei o solicitare de suspendare a obligaţiei de compensare. În cererea lor, autorităţile competente prezintă motive şi aduc dovezi că cel puţin una dintre condiţiile prevăzute la alineatul (1) primul paragraf din prezentul articol este îndeplinită.
În termen de 48 de ore de la primirea cererii din partea autorităţii competente menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat, pe baza motivelor şi a dovezilor prezentate de autoritatea competentă, ESMA fie îi solicită Comisiei să suspende obligaţia de compensare menţionată la articolul 4 alineatul (1), fie respinge cererea menţionată la primul paragraf de la prezentul alineat. ESMA informează autoritatea competentă în cauză cu privire la decizia sa. În cazul în care respinge cererea formulată de autoritatea competentă, ESMA furnizează motivele în scris.
(3)Cererile menţionate la alineatele (1) şi (2) nu se publică.
(4)După primirea cererii menţionate la alineatul (1), pe baza motivelor şi a dovezilor furnizate de ESMA, Comisia fie suspendă, printr-un act de punere în aplicare şi fără întârzieri nejustificate, obligaţia de compensare pentru anumite clase de instrumente financiare derivate extrabursiere sau pentru un anumit tip de contraparte menţionate la alineatul (1), fie refuză suspendarea solicitată. În cazul în care refuză suspendarea solicitată, Comisia transmite motivele în scris către ESMA. Comisia informează fără întârziere Parlamentul European şi Consiliul cu privire la acestea şi le transmite motivele comunicate către ESMA. Aceste informaţii nu se publică.
Actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 86 alineatul (3).
(5)În cazul în care acest lucru este solicitat de ESMA în conformitate cu alineatul (1) al patrulea paragraf de la prezentul articol, actul de punere în aplicare privind suspendarea obligaţiei de compensare pentru anumite clase de instrumente financiare derivate extrabursiere poate suspenda, de asemenea, obligaţia de tranzacţionare prevăzută la articolul 28 alineatele (1) şi (2) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 pentru aceleaşi clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul respectivei suspendări a obligaţiei de compensare.
(6)Suspendarea obligaţiei de compensare şi, după caz, a obligaţiei de tranzacţionare se comunică ESMA şi se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pe site-ul web al Comisiei şi în registrul public menţionat la articolul 6.
(7)Suspendarea obligaţiei de compensare menţionată la alineatul (4) este valabilă pentru o perioadă iniţială de maximum trei luni de la data la care se aplică suspendarea.
Suspendarea obligaţiei de tranzacţionare menţionată la alineatul (5) este valabilă pentru aceeaşi perioadă iniţială.
(8)În cazul în care motivele suspendării sunt valabile în continuare, Comisia poate să prelungească, prin intermediul unui act de punere în aplicare, perioada de suspendare menţionată la alineatul (4) cu perioade suplimentare de maximum trei luni, durata totală a suspendării nedepăşind 12 luni. Orice prelungiri ale suspendării se publică în conformitate cu alineatul (6).
Actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 86 alineatul (3).
În timp util înainte de încheierea perioadei de suspendare menţionate la alineatul (7) din prezentul articol sau a perioadei de prelungire menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat, ESMA emite un aviz adresat Comisiei în care analizează dacă motivele suspendării sunt încă valabile. În sensul alineatului (1) primul paragraf litera (c) din prezentul articol, ESMA consultă CERS şi autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 22. ESMA trimite o copie a respectivului aviz Parlamentului European şi Consiliului. Avizul respectiv nu se publică.
Actul de punere în aplicare care prelungeşte suspendarea obligaţiei de compensare poate, de asemenea, prelungi perioada de suspendare a obligaţiei de tranzacţionare menţionate la alineatul (7).
Prelungirea suspendării obligaţiei de tranzacţionare este valabilă pentru aceeaşi perioadă ca şi prelungirea suspendării obligaţiei de compensare.

Art. 6b: Suspendarea obligaţiei de compensare în cazul aplicării procedurii de rezoluţie
(1)În cazul în care o CPC îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 22 din Regulamentul (UE) 2021/23 al Parlamentului European şi al Consiliului (*), autoritatea de rezoluţie a CPC desemnată în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din regulamentul respectiv sau autoritatea competentă desemnată în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) din prezentul regulament poate, din proprie iniţiativă sau la cererea unei autorităţi competente responsabile cu supravegherea unui membru compensator al CPC aflate în rezoluţie, să solicite Comisiei să suspende obligaţia de compensare menţionată la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament pentru anumite clase de instrumente financiare derivate extrabursiere sau pentru un anumit tip de contraparte, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(*)Regulamentul (UE) 2021/23 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 2020 privind un cadru pentru redresarea şi rezoluţia contrapărţilor centrale şi de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1095/2010, (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 600/2014, (UE) nr. 806/2014 şi (UE) 2015/2365 şi a Directivelor 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2007/36/CE, 2014/59/UE şi (UE) 2017/1132 (JO L 022, 22.1.2021, p. 1).
a)CPC aflată în rezoluţie este autorizată să compenseze clasele specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul obligaţiei de compensare pentru care se solicită suspendarea; şi
b)suspendarea obligaţiei de compensare pentru acele clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere sau pentru un anumit tip de contraparte este necesară pentru a se evita sau a se remedia o ameninţare gravă la adresa stabilităţii financiare sau a bunei funcţionări a pieţelor financiare din Uniune în legătură cu rezoluţia CPC, iar suspendarea respectivă este proporţională cu aceste obiective.
Cererea menţionată la primul paragraf este însoţită de dovada îndeplinirii condiţiilor prevăzute la literele (a) şi (b) de la paragraful respectiv.
Autoritatea menţionată la primul paragraf comunică ESMA şi CERS cererea sa motivată, în acelaşi timp cu transmiterea cererii către Comisie.
(2)În termen de 24 de ore de la notificarea cererii de către autoritatea menţionată la alineatul (1) primul paragraf de la prezentul articol şi, în măsura posibilului, după consultarea CERS, ESMA emite un aviz cu privire la suspendarea avută în vedere, ţinând seama de necesitatea de a evita sau de a aborda o ameninţare gravă la adresa stabilităţii financiare sau a bunei funcţionări a pieţelor financiare în Uniune, de obiectivele rezoluţiei prevăzute la articolul 21 din Regulamentul (UE) 2021/23 şi de criteriile menţionate la articolul 5 alineatele (4) şi (5) din prezentul regulament.
(3)În cazul în care suspendarea obligaţiei de compensare este considerată de ESMA ca fiind o modificare semnificativă a criteriilor pentru intrarea în vigoare a obligaţiei de tranzacţionare, astfel cum se menţionează la articolul 32 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, ESMA poate cere Comisiei suspendarea obligaţiei de tranzacţionare prevăzute la articolul 28 alineatele (1) şi (2) din regulamentul respectiv pentru aceleaşi clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul cererii de suspendare a obligaţiei de compensare.
ESMA înaintează cererea sa motivată autorităţii menţionate la alineatul (1) primul paragraf şi CERS în acelaşi timp cu transmiterea cererii către Comisie.
(4)Cererile menţionate la alineatele (1) şi (3) şi avizul menţionat la alineatul (2) nu se publică.
(5)După primirea cererii menţionate la alineatul (1), pe baza motivaţiei şi a dovezii furnizate de autoritatea menţionată la alineatul (1) şi fără întârzieri nejustificate, Comisia fie suspendă, printr-un act de punere în aplicare, obligaţia de compensare pentru clasele specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere, fie refuză suspendarea solicitată.
La adoptarea actului de punere în aplicare menţionat la primul paragraf, Comisia ţine seama de avizul emis de ESMA menţionat la alineatul (2) de la prezentul articol, de obiectivele rezoluţiei menţionate la articolul 21 din Regulamentul (UE) 2021/23, de criteriile stabilite la articolul 5 alineatele (4) şi (5) din prezentul regulament referitoare la respectivele clase de instrumente financiare derivate extrabursiere şi de necesitatea suspendării pentru a evita sau a aborda o ameninţare gravă la adresa stabilităţii financiare sau a bunei funcţionări a pieţelor financiare în Uniune.
În cazul în care refuză suspendarea solicitată, Comisia transmite motivele sale în scris autorităţii solicitante menţionate la alineatul (1) primul paragraf şi ESMA. Comisia informează fără întârziere Parlamentul European şi Consiliul cu privire la acest refuz şi le transmite motivele furnizate autorităţii solicitante menţionate la alineatul (1) primul paragraf şi ESMA. Aceste informaţii nu se publică.
Actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 86 alineatul (3).
(6)În cazul în care acest lucru este solicitat de ESMA în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol, actul de punere în aplicare privind suspendarea obligaţiei de compensare poate suspenda, de asemenea, obligaţia de tranzacţionare prevăzută la articolul 28 alineatele (1) şi (2) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 pentru aceleaşi clase specifice de instrumente financiare derivate extrabursiere care fac obiectul respectivei suspendări a obligaţiei de compensare.
(7)Suspendarea obligaţiei de compensare şi, după caz, a obligaţiei de tranzacţionare se comunică autorităţii solicitante menţionate la alineatul (1) primul paragraf de la prezentul articol şi ESMA şi se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pe site-ul web al Comisiei şi în registrul public menţionat la articolul 6.
(8)Suspendarea obligaţiei de compensare în temeiul alineatului (5) este valabilă pentru o perioadă iniţială de maximum trei luni de la data la care se aplică suspendarea.
Suspendarea obligaţiei de tranzacţionare astfel cum este menţionată la alineatul (6) este valabilă pentru aceeaşi perioadă iniţială.
(9)În cazul în care motivele suspendării sunt în continuare valabile, Comisia poate să prelungească, prin intermediul unui act de punere în aplicare, perioada de suspendare menţionată la alineatul (5) cu perioade suplimentare de maximum trei luni, durata totală a suspendării nedepăşind 12 luni. Prelungirile suspendării se publică în conformitate cu alineatul (7).
Actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 86 alineatul (3).
(10)Oricare dintre autorităţile menţionate la alineatul (1) primul paragraf poate adresa Comisiei, în timp util înainte de încheierea perioadei de suspendare iniţiale menţionate la alineatul (5) sau a perioadei de prelungire menţionate la alineatul (9), o cerere de prelungire a suspendării obligaţiei de compensare.
Cererea este însoţită de dovada îndeplinirii în continuare a condiţiilor prevăzute la alineatul (1) primul paragraf literele (a) şi (b).
Autoritatea menţionată la primul paragraf comunică ESMA şi CERS cererea sa motivată, în acelaşi timp cu notificarea cererii către Comisie.
Cererea menţionată la primul paragraf nu se publică.
Fără întârzieri nejustificate după primirea notificării cererii şi, dacă consideră necesar, după consultarea CERS, ESMA emite un aviz în atenţia Comisiei prin care stabileşte dacă motivele suspendării sunt în continuare valabile, ţinând seama de necesitatea de a evita sau de a aborda o ameninţare gravă la adresa stabilităţii financiare sau a bunei funcţionări a pieţelor financiare din Uniune, de obiectivele rezoluţiei prevăzute la articolul 21 din Regulamentul (UE) 2021/23 şi de criteriile stabilite la articolul 5 alineatele (4) şi (5) din prezentul regulament. ESMA trimite o copie a respectivului aviz Parlamentului European şi Consiliului. Avizul respectiv nu se publică.
Actul de punere în aplicare care prelungeşte suspendarea obligaţiei de compensare poate, de asemenea, prelungi perioada de suspendare a obligaţiei de tranzacţionare menţionate la alineatul (6).
Prelungirea suspendării obligaţiei de tranzacţionare este valabilă pentru aceeaşi perioadă ca şi prelungirea suspendării obligaţiei de compensare.

Art. 7: Accesul la CPC
(1)O CPC care a fost autorizată să compenseze contracte cu instrumente derivate extrabursiere acceptă să compenseze astfel de contracte în mod nediscriminatoriu şi transparent, inclusiv în ceea ce priveşte cerinţele de garantare şi taxele legate de acces, indiferent de locul de tranzacţionare. Acest lucru în special asigură faptul că un loc de tranzacţionare are dreptul la tratament nediscriminatoriu în ceea ce priveşte modul în care sunt tratate contractele tranzacţionate în respectivul loc de tranzacţionare în ceea ce priveşte:
a)cerinţele de garantare şi de compensare a contractelor echivalente din punct de vedere economic atunci când includerea unor astfel de contracte în procedurile de lichidare sau alte proceduri de compensare ale unei CPC conform legislaţiei aplicabile privind insolvabilitatea nu periclitează buna funcţionare, validitatea sau aplicabilitatea unor astfel de proceduri; şi
b)apelurile în marjă încrucişate cu contracte corelate compensate de aceeaşi CPC conform unui model de risc care respectă dispoziţiile articolului 41.
O CPC poate solicita ca un loc de tranzacţionare să respecte cerinţele operaţionale şi tehnice stabilite de CPC, inclusiv cerinţele în materie de gestionare a riscului.

(2)O CPC acceptă sau refuză o cerere oficială de acces din partea unui loc de tranzacţionare în termen de trei luni de la primirea cererii.
(3)În cazul în care o CPC refuză o cerere de acces în temeiul alineatului (2), aceasta transmite locului de tranzacţionare o justificare completă a refuzului.
(4)Cu excepţia cazului în care autoritatea competentă a locului de tranzacţionare şi cea a CPC refuză accesul, CPC acordă accesul, sub rezerva dispoziţiilor de al doilea paragraf, în termen de trei luni de la decizia de acceptare a cererii oficiale prezentate de un loc de tranzacţionare în conformitate cu alineatul (2).
Autoritatea competentă a locului de tranzacţionare şi cea a CPC pot refuza accesul la CPC în urma unei cereri oficiale depuse de locul de tranzacţionare numai în cazul în care acest acces ar pune în pericol funcţionarea ordonată a pieţelor sau ar accentua riscul sistemic.
(5)În caz de dezacord între autorităţile competente, AEVMP soluţionează eventualele dezacorduri în conformitate cu competenţele care îi revin în temeiul articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(6)Condiţiile prevăzute la alineatul (1) privind tratamentul nediscriminatoriu în ceea ce priveşte modul în care sunt tratate contractele tranzacţionate la locul de tranzacţionare respectiv, în ceea ce priveşte cerinţele de garantare, compensarea contractelor echivalente din punct de vedere economic şi încrucişarea marjelor cu contracte corelate compensate de aceeaşi CPC sunt specificate detaliat în standardele tehnice adoptate în conformitate cu articolul 35 alineatul (6) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 (*).

Art. 7a: Contul activ
(1)Contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare care sunt supuse obligaţiei de compensare în conformitate cu articolele 4a şi 10 la 24 decembrie 2024 sau care, ulterior, încep să fie supuse obligaţiei de compensare şi care depăşesc pragul de compensare în oricare dintre categoriile de contracte derivate menţionate la alineatul (6) de la prezentul articol, într-o categorie individuală enumerată la alineatul respectiv sau în mod agregat pentru toate categoriile enumerate la alineatul respectiv deţin, pentru respectivele categorii de contracte derivate menţionate la alineatul (6) din prezentul articol, cel puţin un cont activ la o CPC autorizată în temeiul articolului 14, în cazul în care CPC respectivă furnizează servicii de compensare pentru instrumentele financiare derivate în cauză, şi compensează cel puţin un număr reprezentativ de tranzacţii în contul activ respectiv.
Dacă o contraparte financiară sau o contraparte nefinanciară începe să fie supusă obligaţiei de a deţine un cont activ în conformitate cu primul paragraf, contrapartea financiară sau contrapartea nefinanciară respectivă notifică acest lucru ESMA şi autorităţii sale competente relevante şi creează un astfel de cont activ în termen de şase luni de la data la care începe să fie supusă obligaţiei respective.
(2)Atunci când îşi stabileşte obligaţiile cu privire la alineatul (1), o contraparte aparţinând unui grup care face obiectul supravegherii consolidate în Uniune ia în considerare toate contractele derivate menţionate la alineatul (6) care sunt compensate de contrapartea respectivă sau de alte entităţi din cadrul grupului căruia îi aparţine contrapartea respectivă, cu excepţia tranzacţiilor intragrup.
(3)Contrapărţile care sunt supuse obligaţiei prevăzute la alineatul (1) primul paragraf se asigură că sunt îndeplinite toate cerinţele următoare:
a)contul este permanent funcţional, existând inclusiv documentaţia juridică, conectivitatea informatică şi procesele interne asociate contului;
b)contrapartea dispune de sisteme şi resurse pentru a putea în permanenţă, din perspectivă operaţională, să utilizeze contul, chiar şi într-un termen scurt, pentru volume mari de contracte derivate menţionate la alineatul (6) de la prezentul articol şi pentru a putea să primească, într-o perioadă scurtă, un flux mare de tranzacţii cu poziţii deţinute într-un serviciu de compensare de importanţă sistemică semnificativă în temeiul articolului 25 alineatul (2c);
c)toate tranzacţiile noi ale contrapărţii respective cu contractele derivate menţionate la alineatul (6) pot fi compensate în orice moment în cont;
d)contrapartea compensează în contul activ tranzacţiile reprezentative pentru contractele derivate menţionate la alineatul (6) de la prezentul articol care sunt compensate printr-un serviciu de compensare de importanţă sistemică semnificativă în temeiul articolului 25 alineatul (2c) în cursul perioadei de referinţă.
(4)Obligaţia de reprezentativitate menţionată la alineatul (3) litera (d) se evaluează în conformitate cu următoarele criterii:
a)diferitele clase de contracte derivate;
b)scadenţa tranzacţiilor;
c)dimensiunile tranzacţiilor.
Obligaţia de reprezentativitate menţionată la alineatul (3) litera (d) nu se aplică contrapărţilor cu un volum noţional în derulare compensat de mai puţin de 6 miliarde EUR a contractelor derivate menţionate la alineatul (6).
Evaluarea obligaţiei de reprezentativitate menţionate la alineatul (3) litera (d) se bazează pe subcategorii. Pentru fiecare clasă de contracte derivate, numărul de subcategorii rezultă din combinarea diferitelor dimensiuni ale tranzacţiilor şi a diferitelor intervale de scadenţă.
Cerinţele menţionate la alineatul (3) literele (a), (b) şi (c) sunt îndeplinite de contraparte în termen de şase luni de la data la care încep să fie supuse obligaţiei prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, iar contrapartea respectivă raportează periodic în conformitate cu articolul 7b. Cerinţele trebuie să fie supuse în mod regulat la teste de rezistenţă cel puţin o dată pe an.
Pentru îndeplinirea obligaţiei de reprezentativitate menţionate la alineatul (3) litera (d), contrapărţile compensează, în medie anuală, cel puţin cinci tranzacţii în fiecare dintre cele mai relevante subcategorii pentru fiecare clasă de contracte derivate şi pentru fiecare perioadă de referinţă definită în conformitate cu alineatul (8) al treilea paragraf. Dacă numărul de tranzacţii rezultate depăşeşte jumătate din totalul tranzacţiilor contrapărţii respective în cele 12 luni precedente, obligaţia de reprezentativitate menţionată la alineatul (3) litera (d) se consideră îndeplinită în cazul în care contrapartea respectivă compensează cel puţin o tranzacţie în fiecare dintre cele mai relevante subcategorii pentru fiecare clasă de contracte derivate pentru fiecare perioadă de referinţă.
Obligaţia de reprezentativitate menţionată la alineatul (3) litera (d) nu se aplică furnizării de servicii de compensare pentru clienţi. Calculul volumului noţional în derulare compensat al unei contrapărţi menţionate la alineatul (8) al patrulea paragraf nu include activităţile sale de compensare pentru clienţi.
(5)Contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare care sunt supuse obligaţiei menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol şi care compensează cel puţin 85 % din contractele lor derivate care aparţin categoriilor menţionate la alineatul (6) de la prezentul articol la o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sunt exceptate de la cerinţele menţionate la alineatul (3) literele (a), (b) şi (c) de la prezentul articol, de la cerinţa menţionată la alineatul (4) al patrulea paragraf de la prezentul articol şi de la cerinţa de raportare suplimentară menţionată la articolul 7b alineatul (2).
(6)Categoriile de contracte derivate care fac obiectul obligaţiei menţionate la alineatul (1) sunt oricare dintre următoarele:
a)instrumente financiare derivate pe rata dobânzii denominate în euro sau în zlot polonez;
b)instrumente financiare derivate pe rata dobânzii pe termen scurt denominate în euro.
(7)În cazul în care ESMA efectuează o evaluare în temeiul articolului 25 alineatul (2c) şi concluzionează că anumite servicii prestate sau anumite activităţi desfăşurate de CPC-uri de nivel 2 au o importanţă sistemică semnificativă pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia sau că serviciile ori activităţile care au fost identificate anterior de ESMA ca având o importanţă sistemică semnificativă pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia nu mai au o astfel de importanţă, lista contractelor care fac obiectul obligaţiei privind contul activ poate fi modificată.
Pentru a modifica lista contractelor care fac obiectul obligaţiilor privind conturile active, ESMA, după consultarea CERS şi în acord cu băncile centrale emitente, prezintă Comisiei o analiză cost-beneficiu detaliată şi cuprinzătoare, în conformitate cu evaluarea tehnică cantitativă menţionată la articolul 25 alineatul (2c) primul paragraf litera (c), după caz, inclusiv efectele asupra altor monede din Uniune, şi evaluează posibilele efecte ale extinderii obligaţiilor privind conturile active la noile tipuri de contracte, precum şi un aviz în legătură cu evaluarea respectivă. Acordul băncilor centrale emitente se referă numai la contractele denominate în moneda pe care o emit.
Dacă ESMA efectuează evaluarea şi emite un aviz în care concluzionează că ar trebui să se modifice lista contractelor, Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a modifica lista contractelor derivate în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat.
(8)ESMA, în cooperare cu ABE, EIOPA şi CERS şi după consultarea SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia cerinţele prevăzute la alineatul (3) literele (a), (b) şi (c) de la prezentul articol, condiţiile testelor de rezistenţă aferente şi detaliile raportării în conformitate cu articolul 7b. La elaborarea respectivelor standarde tehnice de reglementare, ESMA ţine seama de dimensiunea portofoliilor diferitelor contrapărţi în conformitate cu al treilea paragraf de la prezentul alineat, astfel încât contrapărţile cu mai multe tranzacţii în portofoliile lor să facă obiectul unor condiţii operaţionale şi unor cerinţe de raportare mai stricte decât contrapărţile cu mai puţine tranzacţii.
În ceea ce priveşte obligaţia de reprezentativitate menţionată la alineatul (3) litera (d), ESMA precizează diferitele clase de contracte derivate, sub rezerva unei limite de trei clase, diferitele intervale de scadenţă, sub rezerva unei limite de patru intervale de scadenţă, şi diferitele intervale de mărime a tranzacţiilor, sub rezerva unei limite de trei intervale de mărime a tranzacţiilor, pentru a asigura reprezentativitatea contractelor derivate care urmează să fie compensate prin conturile active.
ESMA stabileşte numărul, care nu poate fi mai mare de cinci, al celor mai relevante subcategorii pentru fiecare clasă de contracte derivate care urmează să fie reprezentată în contul activ. Subcategoriile cele mai relevante sunt cele care conţin cel mai mare număr de tranzacţii din cursul perioadei de referinţă.
ESMA stabileşte, de asemenea, durata perioadei de referinţă, care nu poate fi mai mică de şase luni pentru contrapărţile cu un volum noţional în derulare compensat mai mică de 100 de miliarde EUR a contractelor derivate menţionate la alineatul (6) şi de cel puţin o lună pentru contrapărţile cu un volum noţional în derulare compensat de peste 100 de miliarde EUR a contractelor derivate menţionate la alineatul (6).
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 iunie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(9)Autorităţile competente monitorizează şi calculează la nivel de entitate, de grup şi la nivel mediu agregat nivelul de activitate din contractele derivate menţionate la alineatul (6) de la prezentul articol şi transmit informaţiile respective mecanismului comun de monitorizare.
Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a prevedea şi de a impune sancţiuni penale, în cazul în care se constată că o contraparte financiară sau nefinanciară şi-a încălcat obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului articol, autoritatea sa competentă impune, printr-o decizie, sancţiuni administrative sau penalităţi cu titlu cominatoriu sau solicită autorităţilor judiciare competente să impună sancţiuni sau penalităţi cu titlu cominatoriu, pentru a obliga contrapartea respectivă să pună capăt încălcării.
Penalităţile cu titlu cominatoriu menţionate la al doilea paragraf sunt efective şi proporţionale şi nu depăşesc maximum 3 % din cifra de afaceri zilnică medie din exerciţiul financiar precedent. Acestea se impun pentru fiecare zi de întârziere şi se calculează începând cu data prevăzută în decizia de impunere a penalităţii cu titlu cominatoriu.
Penalităţile cu titlu cominatoriu menţionate la al doilea paragraf se impun pentru o perioadă de maximum şase luni de la data notificării deciziei autorităţii competente. La sfârşitul perioadei, autoritatea competentă reexaminează măsura şi o extinde, dacă este necesar.
(10)Până la 25 iunie 2026, ESMA, în strânsă cooperare cu SEBC şi CERS şi după consultarea mecanismului comun de monitorizare, evaluează eficacitatea prezentului articol în ceea ce priveşte atenuarea riscurilor la adresa stabilităţii financiare pentru Uniune reprezentate de expunerile contrapărţilor din Uniune la CPC-uri de nivel 2 care oferă servicii de importanţă sistemică semnificativă în temeiul articolului 25 alineatul (2c).
ESMA prezintă pe lângă evaluarea menţionată la primul paragraf un raport către Parlamentul European, Consiliu şi Comisie, care include o evaluare a impactului pe deplin motivată privind măsurile complementare, inclusiv pragurile cantitative.
În pofida primului paragraf, ESMA îşi prezintă evaluarea şi recomandările în orice moment după primirea unei notificări oficiale din partea mecanismului comun de monitorizare, indicând posibila materializare a riscurilor la adresa stabilităţii financiare pentru Uniune ca urmare a unor circumstanţe specifice care declanşează un eveniment cu implicaţii sistemice.
În termen de şase luni de la primirea raportului ESMA menţionat la al doilea paragraf, Comisia elaborează propriul raport, care poate fi însoţit, după caz, de o propunere legislativă.
Art. 7b: Monitorizarea obligaţiei privind contul activ
(1)O contraparte financiară sau o contraparte nefinanciară care este supusă obligaţiei menţionate la articolul 7a îşi calculează activităţile şi expunerile la risc din categoriile de contracte derivate menţionate la alineatul (6) de la articolul respectiv şi raportează autorităţii sale competente, o dată la şase luni, informaţiile necesare pentru a evalua respectarea obligaţiei respective. Autoritatea competentă transmite ESMA informaţiile respective fără întârzieri nejustificate.
Contrapărţile menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat utilizează informaţiile raportate în temeiul articolului 9, după caz. Raportarea include, de asemenea, o demonstraţie către autoritatea competentă a faptului că există documentaţia juridică, conectivitatea informatică şi procesele interne asociate conturilor active.
(2)Contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare care sunt supuse obligaţiei menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol şi care deţin, pentru contractele derivate menţionate la articolul 7a alineatul (6), conturi la o CPC de nivel 2, pe lângă conturile active, raportează, de asemenea, autorităţii lor competente, o dată la şase luni, informaţii cu privire la resursele şi sistemele de care dispun pentru a se asigura că este îndeplinită condiţia menţionată la articolul 7a alineatul (3) litera (b). Autoritatea competentă transmite ESMA informaţiile respective fără întârzieri nejustificate.
(3)Autorităţile competente menţionate la primul paragraf de la prezentul articol se asigură că contrapărţile financiare şi nefinanciare care sunt supuse obligaţiei menţionate la articolul 7a iau măsurile adecvate pentru a îndeplini obligaţia respectivă, inclusiv prin utilizarea competenţelor lor de supraveghere în temeiul legislaţiei lor sectoriale, după caz, sau prin impunerea de sancţiuni, astfel cum se menţionează la articolul 12, dacă este necesar. Autorităţile competente pot solicita o raportare mai frecventă, în special dacă, pe baza informaţiilor raportate, nu s-au luat măsuri suficiente pentru a îndeplini cerinţele prevăzute în prezentul regulament în ceea ce priveşte conturile active.
Art. 7c: Informaţii referitoare la prestarea de servicii de compensare
(1)Membrii compensatori şi clienţii care prestează servicii de compensare atât printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14, cât şi printr-o CPC recunoscută în temeiul articolului 25 îi informează pe clienţii lor, în cazul disponibilităţii ofertei, că există posibilitatea ca contractele lor să fie compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14.
(2)În pofida articolului 4 alineatul (3a), membrii compensatori şi clienţii care prestează servicii de compensare clienţilor prezintă, într-un mod clar şi uşor de înţeles, pentru fiecare CPC la care prestează servicii de compensare, comisioanele care urmează să fie percepute de la astfel de clienţi pentru prestarea unor servicii de compensare şi orice alte taxe percepute, inclusiv taxele percepute clienţilor ce transferă costurile, precum şi alte costuri conexe legate de prestarea de servicii de compensare.
(3)Membrii compensatori şi clienţii care prestează servicii de compensare furnizează informaţiile menţionate la alineatul (1):
a)atunci când stabilesc o relaţie de compensare pentru clienţi cu un client; şi
b)cel puţin trimestrial.
(4)ESMA, în consultare cu ABE, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia tipul de informaţii menţionate la alineatul (2).
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 7d: Informaţii privind activitatea de compensare prin CPC-uri recunoscute în temeiul articolului 25
(1)Membrii compensatori şi clienţii care compensează contracte printr-o CPC recunoscută în temeiul articolului 25 raportează această activitate de compensare după cum urmează:
a)în cazul în care sunt stabiliţi în Uniune, dar nu fac parte dintr-un grup supus supravegherii consolidate în Uniune, aceştia raportează autorităţilor lor competente;
b)în cazul în care fac parte dintr-un grup supus supravegherii consolidate în Uniune, întreprinderea-mamă din Uniune a grupului respectiv raportează o astfel de activitate de compensare pe bază consolidată autorităţii sale competente.
Rapoartele menţionate la primul paragraf conţin anual informaţii despre domeniul de aplicare al activităţii de compensare prin CPC-uri recunoscute şi precizează:
(a)tipul de instrumente financiare sau de instrumente nefinanciare compensate;
(b)valorile medii compensate de-a lungul unui an pe monede ale Uniunii şi per clase de active;
(c)cuantumul marjelor colectate;
(d)contribuţiile la fondul de garantare; şi
(e)cea mai mare obligaţie de plată.
Autorităţile competente transmit fără întârziere informaţiile menţionate la al doilea paragraf către ESMA şi mecanismul comun de monitorizare.
(2)ESMA, în cooperare cu ABE, EIOPA şi CERS şi după consultarea membrilor SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia conţinutul informaţiilor care trebuie să fie raportate şi nivelul de detaliere a informaţiilor care trebuie să fie furnizate în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, ţinând seama de canalele de raportare existente şi de informaţiile aflate deja la dispoziţia ESMA în temeiul cadrului de raportare existent, inclusiv de obligaţia de raportare prevăzută la articolul 9.
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(3)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a preciza formatul informaţiilor care trebuie să fie transmise autorităţii competente menţionate la alineatul (1), ţinând seama de canalele de raportare existente.
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 7e: Informaţii privind CPC-urile din Uniune
(1)CPC-urile autorizate în temeiul articolului 14 raportează lunar către ESMA, prin intermediul bazei de date centrale create de ESMA în temeiul articolului 17c (denumită în continuare «baza de date centrală»), cel puţin următoarele informaţii:
a)valorile şi volumele compensate pe monede şi pe clase de active, inclusiv valoarea poziţiilor deţinute de participanţii la compensare;
b)investiţiile CPC-urilor;
c)capitalul CPC-urilor, inclusiv resursele proprii dedicate utilizate în situaţii de neîndeplinire a obligaţiilor de plată, astfel cum se menţionează la articolul 45 alineatul (4) din prezentul regulament şi la articolul 9 alineatul (14) din Regulamentul (UE) 2021/23;
d)cerinţele de marjă ale membrilor compensatori, contribuţiile la fondul de garantare şi resursele alocate prin contract în gestionarea situaţiilor de neîndeplinire a obligaţiilor de plată sau în planurile de redresare menţionate la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2021/23;
e)adecvarea marjei şi a contribuţiilor la fondul de garantare, precum şi a resurselor utilizate în situaţii de neîndeplinire a obligaţiilor de plată în ceea ce priveşte articolele 41, 42 şi 45;
f)resursele lichide disponibile ale CPC-urilor şi rezultatele testelor de rezistenţă în ceea ce priveşte lichiditatea;
g)informaţiile referitoare la membrii compensatori, clienţii care deţin conturi separate în mod individual, părţile terţe care desfăşoară activităţi importante legate de gestionarea riscurilor CPC-urilor, furnizorii importanţi de lichiditate care au legătură cu CPC-urile, precum şi CPC-urile interoperabile şi conectate;
h)orice modificare pe care CPC-urile au pus-o direct în aplicare în conformitate cu articolul 15a.
Membrii colegiului CPC menţionaţi la articolul 18 au acces la informaţiile furnizate în conformitate cu prezentul articol prin intermediul bazei de date centrale.
(2)ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu ABE şi SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare prin care precizează detaliile şi conţinutul informaţiilor care trebuie să fie furnizate în temeiul alineatului (1).
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(3)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a preciza standardele în materie de date şi formatele pentru informaţiile care trebuie să fie raportate în conformitate cu alineatul (1).
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 8: Accesul la un loc de tranzacţionare
(1)Un loc de tranzacţionare furnizează informaţii privind tranzacţiile în mod transparent şi nediscriminatoriu oricărei CPC care a fost autorizată să compenseze contracte derivate extrabursiere tranzacţionate în locul de tranzacţionare respectiv, la cererea CPC.
(2)Atunci când o CPC prezintă oficial o cerere de acces la un loc de tranzacţionare, acesta trimite un răspuns CPC în termen de trei luni.
(3)În cazul în care refuză accesul, locul de tranzacţionare notifică în mod corespunzător CPC, prezentând o justificare completă.
(4)Fără a aduce atingere deciziei autorităţilor competente ale locului de tranzacţionare şi ale CPC, locul de tranzacţionare acordă accesul în termen de trei luni de la soluţionarea favorabilă a unei cereri de acces.
Accesul unei CPC la un loc de tranzacţionare se acordă cu condiţia ca acest acces să nu necesite o interoperabilitate sau să nu ameninţe funcţionarea ordonată a pieţelor, în special prin fragmentarea lichidităţii, iar locul de tranzacţionare să fi instituit mecanisme corespunzătoare pentru evitarea unei astfel de fragmentări.
(5)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează noţiunea de fragmentare a lichidităţii.
AEVMP înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 9: Obligaţia de raportare
(11)Contrapărţilor financiare le revine răspunderea individuală, inclusiv răspunderea juridică, atât pentru raportarea în numele ambelor contrapărţi a informaţiilor referitoare la contractele derivate extrabursiere încheiate cu o contraparte nefinanciară care nu îndeplineşte condiţiile menţionate la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf, cât şi pentru corectitudinea informaţiilor raportate.
Pentru a asigura faptul că contrapartea financiară dispune de toate datele necesare pentru a-şi îndeplini obligaţia de raportare, contrapartea nefinanciară îi transmite informaţiile privind contractele derivate extrabursiere încheiate cu ea pe care nu se poate prezuma în mod normal că le-ar avea contrapartea financiară. Contrapartea nefinanciară are responsabilitatea de a asigura corectitudinea informaţiilor respective.
În pofida primului paragraf, contrapărţile nefinanciare care au investit deja într-un sistem de raportare pot decide să raporteze informaţiile privind contractele lor derivate extrabursiere cu contrapărţi financiare către un registru central de tranzacţii. În acest caz, contrapărţile nefinanciare informează contrapărţile financiare cu care au încheiat contracte derivate extrabursiere cu privire la decizia luată înainte de a raporta respectivele informaţii. În această situaţie, contrapărţilor nefinanciare le revine răspunderea, inclusiv răspunderea juridică, pentru raportarea şi pentru corectitudinea informaţiilor respective.
Unei contrapărţi nefinanciare care nu îndeplineşte condiţiile menţionate la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf şi care încheie un contract derivat extrabursier cu o entitate stabilită într-o ţară terţă, nu îi revine obligaţia de raportare în temeiul prezentului articol şi nici răspunderea juridică pentru raportare sau pentru corectitudinea informaţiilor privind astfel de contracte derivate extrabursiere, dacă:
a)respectiva entitate din ţara terţă ar fi calificată drept o contraparte financiară dacă ar fi stabilită în Uniune; şi

b)[textul din Art. 9, alin. (1^1), litera B. din titlul II a fost abrogat la 24-dec-2024 de Art. 1, punctul 8., alin. (B) din Regulamentul 2987/27-nov-2024]
c)contrapartea financiară din ţara terţă a raportat aceste informaţii, în temeiul respectivului regim juridic de raportare din ţara sa terţă, unui registru central de tranzacţii supus obligaţiei juridice efective şi executorii de a acorda entităţilor menţionate la articolul 81 alineatul (3) acces direct şi imediat la datele în cauză.
*) la alineatul (1), după primul paragraf se introduc următoarele paragrafe:
Contrapărţile financiare, contrapărţile nefinanciare şi CPC-urile care sunt supuse obligaţiei de raportare instituie proceduri şi mecanisme adecvate pentru a asigura calitatea datelor pe care le raportează în conformitate cu prezentul articol.
În cazul în care o contraparte nefinanciară care face parte dintr-un grup îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf şi beneficiază de exceptarea prevăzută la al cincilea paragraf de la prezentul alineat, întreprinderea-mamă din Uniune a contrapărţii nefinanciare respective raportează săptămânal autorităţii sale competente poziţiile agregate nete pe clase de instrumente financiare derivate ale contrapărţii nefinanciare respective. În cazul unei contrapărţi stabilite în Uniune, autoritatea competentă a întreprinderii-mamă face schimb de informaţii cu ESMA şi cu autoritatea competentă a contrapărţii respective.

(12)Societăţii de administrare a unui OPCVM îi revine răspunderea, inclusiv răspunderea juridică, atât pentru raportarea informaţiilor referitoare la contractele derivate extrabursiere la care acel OPCVM este contraparte, cât şi pentru corectitudinea informaţiilor raportate.
(13)AFIA îi revine răspunderea, inclusiv răspunderea juridică, atât pentru raportarea informaţiilor referitoare la contractele derivate extrabursiere la care FIA în cauză este contraparte, cât şi pentru corectitudinea informaţiilor raportate.
(14)Entitatea autorizată responsabilă de administrarea unui IORP, care nu are personalitate juridică în conformitate cu dreptul intern, acţionând în numele acestuia, răspunde, inclusiv juridic, atât pentru raportarea informaţiilor privind contractele derivate extrabursiere la care respectivul IOPR este contraparte, cât şi pentru corectitudinea informaţiilor raportate.

(15)Contrapărţile şi CPC-urile care au obligaţia de a raporta informaţiile referitoare la contractele derivate se asigură că aceste informaţii sunt raportate corect şi fără să apară suprapuneri, inclusiv în cazul în care obligaţia de raportare a fost delegată în conformitate cu alineatul (1f).

(16)Contrapărţile şi CPC-urile care sunt supuse obligaţiei de raportare menţionate la alineatul (1) pot delega această obligaţie.

(2)Contrapărţile păstrează o evidenţă a tuturor contractelor derivate pe care le-au încheiat şi a tuturor modificărilor pentru o durată minimă de cinci ani de la încetarea contractului.
(3)Dacă nu este disponibil un registru central de tranzacţii pentru a înregistra informaţiile referitoare la un contract derivat, contrapărţile şi CPC se asigură că astfel de informaţii sunt comunicate AEVMP.
În acest caz, AEVMP se asigură că toate entităţile relevante menţionate la articolul 81 alineatul (3) au acces la toate informaţiile privind contractele derivate de care au nevoie pentru a-şi îndeplini sarcinile şi mandatele.
(4)Nu se consideră că o contraparte sau o CPC care raportează informaţii referitoare la un contract derivat către un registru central de tranzacţii sau către AEVMP sau o entitate care raportează astfel de informaţii în numele unei contrapărţi sau al unei CPC încalcă restricţii cu privire la divulgarea informaţiilor impuse prin contractul respectiv sau prin orice alt act cu putere de lege sau act administrativ.
Nici entitatea care raportează informaţiile, nici conducerea sau salariaţii săi nu pot fi traşi la răspundere în urma divulgării informaţiilor menţionate.
(41)Până la 25 decembrie 2025, ESMA, în cooperare cu ABE şi EIOPA, elaborează proiecte de ghiduri în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 pentru a detalia procedurile şi mecanismele menţionate la alineatul (1) al doilea paragraf.

(5)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care stabileşte informaţiile şi tipul rapoartelor menţionate la alineatele (1) şi (3) pentru diferitele clase de instrumente financiare derivate.
Rapoartele menţionate la alineatele (1) şi (3) specifică cel puţin următoarele informaţii:
a)părţile la contractul derivat şi beneficiarul drepturilor şi obligaţiilor care decurg din contract, dacă acesta este diferit;
b)principalele caracteristici ale contractelor derivate, inclusiv tipul acestora, scadenţa activului suport, valoarea noţională, preţul şi data decontării.
AEVMP înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(6)Pentru a se asigura condiţii uniforme de aplicare a alineatelor (1) şi (3), ESMA, în strânsă cooperare cu SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a specifica:
a)standardele în materie de date şi formatele aplicabile informaţiilor care trebuie raportate, care includ cel puţin următoarele:
(i)identificatorii internaţionali ai entităţilor juridice (LEI);
(ii)numerele internaţionale de identificare a valorilor mobiliare (ISIN);
(iii)identificatorii unici ai tranzacţiilor (UTI);
b)metodele şi modalităţile de raportare;
c)frecvenţa rapoartelor;
d)data până la care trebuie raportate contractele derivate.
La elaborarea respectivelor proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare, ESMA ţine seama de evoluţiile internaţionale şi de standardele convenite la nivelul Uniunii sau la nivel mondial, precum şi de consecvenţa acestora cu cerinţele de raportare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (UE) 2015/2365 (*) şi la articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.
(*)Regulamentul (UE) 2015/2365 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind transparenţa operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare şi transparenţa reutilizării şi de modificarea Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 337, 23.12.2015, p. 1).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 18 iunie 2020.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 10: Contrapărţi nefinanciare
(1)O dată la 12 luni, o contraparte nefinanciară care deţine poziţii în cadrul contractelor derivate extrabursiere îşi poate calcula poziţiile necompensate în conformitate cu alineatul (3).
În cazul în care o contraparte nefinanciară nu îşi calculează poziţiile necompensate sau în cazul în care rezultatul calculării poziţiilor necompensate respective în ceea ce priveşte una sau mai multe clase de instrumente financiare derivate extrabursiere depăşeşte pragurile de compensare specificate în temeiul alineatului (4) primul paragraf litera (b), respectiva contraparte nefinanciară:

a)notifică imediat acest lucru şi dacă este relevant, indică perioada utilizată pentru calcul, către ESMA şi către autoritatea competentă relevantă;
b)stabileşte mecanismele de compensare în termen de patru luni de la data notificării menţionate la litera (a) de la prezentul paragraf;
c)devine supusă obligaţiei de compensare menţionate la articolul 4 pentru contractele derivate extrabursiere încheiate sau novate la mai mult de patru luni de la data notificării menţionate la litera (a) de la prezentul paragraf, care ţin de respectivele clase de active în cazul cărora rezultatul calculului depăşeşte pragurile de compensare sau, în cazul în care contrapartea nefinanciară nu şi-a calculat poziţia, care ţin de oricare clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere care face obiectul obligaţiei de compensare.

(2)O contraparte nefinanciară care este supusă obligaţiei de compensare menţionate la articolul 4 sau care începe să fie supusă obligaţiei de compensare în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul articol rămâne supusă obligaţiei respective şi continuă compensarea până când contrapartea nefinanciară respectivă demonstrează autorităţii competente relevante că poziţia sa necompensată nu depăşeşte pragul de compensare specificat în temeiul alineatului (4) primul paragraf litera (b) din prezentul articol.
Contrapartea nefinanciară trebuie să poată demonstra autorităţii competente relevante că modalitatea de calculare a poziţiei necompensate nu conduce la o subestimare sistematică a poziţiei respective.

(21)Autorităţile competente relevante ale contrapărţii nefinanciare şi ale celorlalte entităţi din grup stabilesc proceduri de cooperare pentru a asigura calcularea eficace a poziţiilor la nivel de grup.

(3)În calculul poziţiilor necompensate menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol, contrapartea nefinanciară include toate contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25 şi care sunt încheiate de contrapartea nefinanciară, a căror contribuţie la reducerea riscurilor direct legate de activitatea comercială sau de activitatea de finanţare a trezoreriei a contrapărţii nefinanciare sau a grupului din care face parte contrapartea nefinanciară respectivă nu poate fi măsurată în mod obiectiv.

(4)După consultarea CERS şi a altor autorităţi relevante, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza:
a)criteriile pe baza cărora se decide care sunt contractele derivate extrabursiere a căror contribuţie la reducerea riscurilor direct legate de activitatea comercială sau de activitatea de finanţare a trezoreriei menţionate la alineatul (3) poate fi măsurată în mod obiectiv;
b)valorile pragurilor de compensare pentru poziţiile necompensate, care sunt determinate ţinând seama de metodologia de calcul prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol şi la articolul 4a alineatul (3), de relevanţa sistemică a sumei poziţiilor şi expunerilor nete pentru fiecare contraparte şi pentru fiecare clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere; şi
c)mecanismele care declanşează o revizuire a valorilor pragurilor de compensare în urma unor fluctuaţii semnificative ale preţurilor în clasa-suport de instrumente financiare derivate extrabursiere sau în urma creşterii semnificative a riscurilor pentru stabilitatea financiară.
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(41)ESMA, în consultare cu CERS, revizuieşte pragurile de compensare menţionate la alineatul (4) primul paragraf litera (b) de la prezentul articol şi la articolul 4a alineatul (4), ţinând seama, în special, de interconectarea contrapărţilor financiare şi de necesitatea de a asigura acoperirea prudentă a contrapărţilor financiare care sunt supuse obligaţiei de compensare. Revizuirea respectivă se efectuează cel puţin o dată la doi ani sau mai devreme, dacă este necesar sau dacă este obligatoriu în temeiul mecanismelor instituite în temeiul alineatului (4) primul paragraf litera (c). Ca urmare a revizuirii respective, ESMA poate propune, în standardele tehnice de reglementare adoptate în temeiul alineatului (4), modificări ale pragurilor specificate la primul paragraf litera (b) de la alineatul respectiv. Atunci când reexaminează pragurile de compensare, ESMA analizează dacă clasele de instrumente financiare derivate extrabursiere pentru care a fost stabilit un prag de compensare continuă să fie clasele relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere sau dacă ar trebui introduse noi clase.
Respectiva revizuire periodică este însoţită de un raport al ESMA cu privire la acest subiect.
(42)Autorităţile competente relevante ale contrapărţii nefinanciare şi ale celorlalte entităţi din grup stabilesc proceduri de cooperare pentru a asigura calcularea eficace a poziţiilor şi pentru a evalua şi analiza nivelul de expunere din contractele derivate extrabursiere la nivel de grup.

(5)Fiecare stat membru desemnează o autoritate responsabilă cu asigurarea respectării de către contrapărţile nefinanciare a obligaţiilor prevăzute în prezentul regulament. Autoritatea respectivă, în cooperare cu autorităţile responsabile de celelalte entităţi ale grupului, raportează ESMA cel puţin o dată la doi ani şi, dacă se identifică o situaţie de urgenţă în temeiul articolului 24, mai frecvent, cu privire la rezultatul evaluării nivelului de expunere la instrumentele financiare derivate extrabursiere al contrapărţilor nefinanciare pentru care este responsabilă. Autoritatea responsabilă de întreprinderea-mamă din Uniune a grupului din care face parte contrapartea nefinanciară raportează ESMA, cel puţin o dată la doi ani, cu privire la rezultatul evaluării nivelului de expunere la instrumentele financiare derivate extrabursiere ale grupului.
Cel puţin o dată la doi ani de la 24 decembrie 2024, ESMA prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei un raport privind activităţile desfăşurate de contrapărţi nefinanciare din Uniune cu instrumente financiare derivate extrabursiere, identificând domeniile în care există o lipsă de convergenţă şi coerenţă în aplicarea prezentului regulament, precum şi potenţialele riscuri pentru stabilitatea financiară a Uniunii.

Art. 11: Tehnici de atenuare a riscului pentru contracte derivate extrabursiere necompensate prin CPC
(1)Contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare care încheie contracte derivate extrabursiere necompensate prin CPC se asigură, exercitând toată diligenţa necesară, că există proceduri şi mecanisme corespunzătoare necesare măsurării, monitorizării şi atenuării riscului operaţional şi al riscului de contraparte, care includ cel puţin următoarele:
a)confirmarea la timp, prin mijloace electronice atunci când este posibil, a termenilor contractelor derivate extrabursiere relevante;
b)proceduri standardizate solide, reziliente şi controlabile care să permită reconcilierea portofoliilor, gestionarea riscurilor asociate, identificarea timpurie şi soluţionarea diferendelor dintre părţi şi monitorizarea valorii contractelor în derulare.
(2)Contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare menţionate la articolul 10 evaluează zilnic la preţul pieţei (mark-to-market) valoarea contractelor în derulare. În cazul în care condiţiile de piaţă nu permit evaluarea la preţul pieţei (marking-to-market), se recurge la o evaluare fiabilă şi prudentă pe baza unui model financiar.
O contraparte nefinanciară care începe să fie supusă obligaţiilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat ia măsurile necesare pentru a se conforma obligaţiilor respective în termen de patru luni de la notificarea menţionată la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a). O contraparte nefinanciară este exceptată de la aceste obligaţii pentru contractele încheiate în termen de patru luni de la notificarea respectivă.

(3)Contrapărţile financiare dispun de proceduri de gestionare a riscului care să impună un schimb de garanţii prompt, corect şi segregat corespunzător în ceea ce priveşte contractele derivate extrabursiere încheiate la 16 august 2012 sau după acea dată. Contrapărţile nefinanciare menţionate la articolul 10 dispun de proceduri de gestionare a riscului care să impună un schimb de garanţii prompt, corect şi segregat corespunzător în ceea ce priveşte contractele derivate extrabursiere încheiate la data la care a fost depăşit pragul de compensare sau după acea dată.
O contraparte nefinanciară care începe să fie supusă obligaţiilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat ia măsurile necesare pentru a se conforma obligaţiilor respective în termen de patru luni de la notificarea menţionată la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a). O contraparte nefinanciară este exceptată de la aceste obligaţii pentru contractele încheiate în termen de patru luni de la notificarea respectivă.
Contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare menţionate la articolul 10 alineatul (1) solicită autorizarea din partea autorităţilor lor competente înainte de a utiliza un model de calcul al marjei iniţiale sau de a adopta o modificare a unui astfel de model în ceea ce priveşte procedurile de gestionare a riscurilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat. Atunci când solicită autorizarea, contrapărţile respective furnizează autorităţilor lor competente, prin intermediul bazei de date centrale, toate informaţiile relevante cu privire la respectivele proceduri de gestionare a riscurilor. Autorităţile competente respective acordă sau refuză o astfel de autorizare în termen de şase luni de la primirea cererii pentru un nou model sau în termen de trei luni de la primirea cererii de modificare a unui model deja autorizat.
Dacă modelul menţionat la al treilea paragraf de la prezentul alineat se bazează pe un model pro forma, contrapartea solicită ABE validarea modelului respectiv şi furnizează ABE toate informaţiile relevante menţionate la paragraful respectiv prin intermediul bazei de date centrale. În plus, contrapartea furnizează ABE informaţiile privind valoarea noţională în derulare menţionată la alineatul (12a) de la prezentul articol prin intermediul bazei de date centrale.
Dacă modelul menţionat la al treilea paragraf de la prezentul alineat se bazează pe un model pro forma, autorităţile competente pot acorda autorizarea numai în cazul în care modelul pro forma a fost validat de ABE.
ABE, în cooperare cu ESMA şi EIOPA, poate emite ghiduri sau recomandări în vederea asigurării unui proces uniform de aplicare şi autorizare a procedurilor de gestionare a riscurilor menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(31)Prin derogare de la alineatul (3), opţiunile pe acţiuni individuale şi opţiunile pe indici bursieri care nu sunt compensate printr-o CPC nu fac obiectul unor proceduri de gestionare a riscurilor ce impun un schimb de garanţii prompt, corect şi segregat în mod corespunzător.
În sensul primului paragraf de la prezentul alineat, ESMA, în cooperare cu ABE şi EIOPA, monitorizează:
a)evoluţiile în materie de reglementare din jurisdicţiile ţărilor terţe în ceea ce priveşte tratamentul opţiunilor pe acţiuni individuale şi al opţiunilor pe indici bursieri;
b)impactul derogării prevăzute la primul paragraf asupra stabilităţii financiare a Uniunii sau a unuia sau mai multor state membre ale acesteia; şi
c)evoluţia expunerilor în cadrul opţiunilor pe acţiuni individuale şi al opţiunilor pe indici bursieri care nu sunt compensate de o CPC.
Cel puţin o dată la trei ani de la 24 decembrie 2024, ESMA, în cooperare cu ABE şi EIOPA, raportează Comisiei constatările monitorizării sale menţionate la al doilea paragraf.
În termen de un an de la data primirii raportului menţionat la al treilea paragraf, Comisia evaluează:
(a)dacă evoluţiile internaţionale au condus la o mai mare convergenţă în ceea ce priveşte tratamentul opţiunilor pe acţiuni individuale şi al opţiunilor pe indici bursieri; şi
(b)dacă derogarea prevăzută la primul paragraf pune în pericol stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia sau mai multor state membre ale acesteia.
Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a modifica prezentul regulament prin revocarea derogării prevăzute la primul paragraf după o perioadă de adaptare. Perioada de adaptare nu depăşeşte doi ani.

(4)Contrapărţile financiare deţin un cuantum adecvat şi proporţional din capital pentru a gestiona riscul neacoperit printr-un schimb adecvat de garanţii.
(5)Cerinţa prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol nu se aplică tranzacţiilor intragrup menţionate la articolul 3 încheiate de contrapărţi stabilite în acelaşi stat membru, cu condiţia să nu existe nici un impediment, actual sau prevăzut, de ordin practic sau juridic, în calea transferului rapid de fonduri proprii sau a stingerii rapide a obligaţiilor între contra-părţi.
(6)O tranzacţie intragrup de tipul menţionat la articolul 3 alineatul (2) literele (a), (b) sau (c) încheiată de contrapărţi stabilite în state membre diferite este exceptată integral sau parţial de cerinţa prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol, în temeiul unei decizii pozitive a ambelor autorităţi competente relevante, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)procedurile de gestionare a riscului aplicate de contrapărţi sunt suficient de judicioase şi solide şi sunt adecvate nivelului de complexitate al tranzacţiei cu instrumente financiare derivate;
b)nu există nici un impediment, actual sau prevăzut, de ordin practic sau juridic, în calea transferului rapid de fonduri proprii sau a stingerii rapide a obligaţiilor între contrapărţi.
În cazul în care autorităţile competente nu sunt în măsură să ajungă la o decizie pozitivă în termen de 30 de zile calendaristice de la primirea cererii de exceptare, AEVMP poate sprijini autorităţile respective în eforturile acestora de a ajunge la un acord în conformitate cu competenţele care îi revin în temeiul articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(7)O tranzacţie intragrup de tipul menţionat la articolul 3 alineatul (1) încheiată de contrapărţi nefinanciare stabilite în state membre diferite este exceptată de cerinţa prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)procedurile de gestionare a riscului aplicate de contrapărţi sunt suficient de judicioase şi solide şi sunt adecvate nivelului de complexitate al tranzacţiei cu instrumente financiare derivate;
b)nu există nici un impediment, actual sau prevăzut, de ordin practic sau juridic, în calea transferului rapid de fonduri proprii sau a stingerii rapide a obligaţiilor între contrapărţi.
Contrapartea nefinanciară notifică autorităţilor competente menţionate la articolul 10 alineatul (5) intenţia sa de a aplica exceptarea. Exceptarea este valabilă cu excepţia cazului în care oricare dintre autorităţile competente notificate consideră că nu sunt îndeplinite condiţiile menţionate la litera (a) sau la litera (b) de la primul paragraf în termen de trei luni de la data notificării.
(8)O tranzacţie intragrup de tipul menţionat la articolul 3 alineatul (2) literele (a)-(d) încheiată de o contraparte stabilită în Uniune şi o contraparte stabilită în jurisdicţia unei ţări terţe este exceptată integral sau parţial de cerinţa prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol, în temeiul unei decizii pozitive a autorităţii competente relevante responsabile de supravegherea contrapărţii stabilite în Uniune, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)procedurile de gestionare a riscului aplicate de contrapărţi sunt suficient de judicioase şi solide şi sunt adecvate nivelului de complexitate al tranzacţiei cu instrumente financiare derivate;
b)nu există nici un impediment, actual sau prevăzut, de ordin practic sau juridic, în calea transferului rapid de fonduri proprii sau a stingerii rapide a obligaţiilor între contrapărţi.
(9)O tranzacţie intragrup de tipul menţionat la articolul 3 alineatul (1) încheiată de o contraparte nefinanciară stabilită în Uniune şi o contraparte stabilită în jurisdicţia unei ţări terţe este exceptată de cerinţa prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)procedurile de gestionare a riscului aplicate de contrapărţi sunt suficient de judicioase şi solide şi sunt adecvate nivelului de complexitate al tranzacţiei cu instrumente financiare derivate;
b)nu există nici un impediment, actual sau prevăzut, de ordin practic sau juridic, în calea transferului rapid de fonduri proprii sau a stingerii rapide a obligaţiilor între contrapărţi.
Contrapartea nefinanciară notifică autorităţii competente menţionate la articolul 10 alineatul (5) intenţia sa de a aplica exceptarea. Exceptarea este valabilă cu excepţia cazului în care autoritatea competentă notificată consideră că nu sunt îndeplinite condiţiile menţionate la litera (a) sau la litera (b) de la primul paragraf în termen de trei luni de la data notificării.
(10)O tranzacţie intragrup de tipul menţionat la articolul 3 alineatul (1) încheiată de o contraparte nefinanciară şi o contraparte financiară care sunt stabilite în state membre diferite este exceptată integral sau parţial de cerinţa prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol, în temeiul unei decizii pozitive a autorităţii competente relevante responsabile de supravegherea contrapărţii financiare, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)procedurile de gestionare a riscului aplicate de contrapărţi sunt suficient de judicioase şi solide şi sunt adecvate nivelului de complexitate al tranzacţiei cu instrumente financiare derivate;
b)nu există nici un impediment, actual sau prevăzut, de ordin practic sau juridic, în calea transferului rapid de fonduri proprii sau a stingerii rapide a obligaţiilor între contrapărţi.
Autoritatea competentă relevantă responsabilă de supravegherea contrapărţii financiare notifică orice decizie de acest tip autorităţii competente menţionate la articolul 10 alineatul (5). Exceptarea este valabilă cu excepţia cazului în care autoritatea competentă notificată consideră că nu sunt îndeplinite condiţiile menţionate la litera (a) sau la litera (b) de la primul paragraf. Dacă există un dezacord între autorităţile competente, AEVMP poate să sprijine autorităţile respective în ajungerea la un acord în conformitate cu competenţele care îi revin în temeiul articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(11)Contrapartea unei tranzacţii intragrup care a fost exceptată de cerinţa prevăzută la alineatul (3) face publice informaţiile referitoare la exceptare.
O autoritate competentă notifică AEVMP orice decizie adoptată în temeiul alineatelor (6), (8) sau (10) sau orice notificare primită în temeiul alineatelor (7), (9) sau (10) şi pune la dispoziţia AEVMP informaţii referitoare la tranzacţia intragrup în cauză.
(12)Obligaţiile prevăzute la alineatele (1)-(11) se aplică contractelor derivate extrabursiere încheiate între entităţi din ţări terţe care ar face obiectul acestor obligaţii dacă ar fi stabilite în Uniune, cu condiţia ca aceste contracte să aibă un efect direct, substanţial şi previzibil în Uniune sau în cazul în care o astfel de obligaţie este necesară sau oportună pentru a preveni eludarea oricăror dispoziţii ale prezentului regulament.
(121)ABE instituie o funcţie centrală de validare pentru elementele şi aspectele generale ale modelelor pro forma, precum şi pentru modificările aduse acestora, utilizate sau care urmează să fie utilizate de contrapărţile financiare şi de contrapărţile nefinanciare menţionate la articolul 10 în scopul respectării cerinţelor prevăzute la alineatul (3) de la prezentul articol. ABE colectează feedback de la ESMA, EIOPA şi autorităţile competente responsabile cu supravegherea contrapărţilor care utilizează modelele pro forma supuse validării, inclusiv cu privire la performanţa respectivelor modele pro forma, şi îşi coordonează opiniile pentru a ajunge la un consens în legătură cu elementele şi aspectele generale ale modelelor pro forma. ABE serveşte drept punct principal de contact pentru discuţii cu participanţii pe piaţă şi cu dezvoltatorii respectivelor modele pro forma.
În calitatea sa de validator central, ABE validează elementele şi aspectele generale ale respectivelor modele pro forma, inclusiv calibrarea şi proiectarea acestora, acoperirea de către acestea a instrumentelor şi a claselor de active, şi factorii de risc. ABE aprobă sau refuză această validare în termen de şase luni de la primirea cererii de validare menţionate la alineatul (3) al patrulea paragraf pentru un nou model pro forma şi în termen de trei luni de la primirea cererii de modificare a unui model deja validat. Pentru a facilita activitatea de validare a ABE, dezvoltatorii de modele pro forma transmit ABE, la cererea ABE, toate informaţiile şi documentele necesare.
ABE asistă autorităţile competente în procesele lor de autorizare în ceea ce priveşte aspectele generale ale punerii în aplicare a modelelor prevăzute la alineatul (3). În acest scop, ABE întocmeşte un raport anual privind aspectele relevante ale activităţii sale de validare, inclusiv verificarea calibrării modelelor în temeiul celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat şi analiza problemelor raportate. În cazul în care consideră că este necesar, ABE, în cooperare cu ESMA şi EIOPA, formulează recomandări adresate autorităţilor competente respective în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010. Pentru a sprijini ABE în elaborarea rapoartelor şi a recomandărilor, autorităţile competente furnizează ABE, la cererea acesteia, informaţiile colectate în cursul procesului lor iniţial şi în curs de autorizare la nivel de entitate a modelelor prevăzute la alineatul (3) sau a modificărilor aduse acestora.
Autorităţile competente sunt singurele responsabile de autorizarea utilizării modelelor în temeiul alineatului (3) sau a modificărilor aduse acestora, la nivelul entităţii supravegheate.
Pentru fiecare model pro forma, ABE percepe o taxă anuală contrapărţilor financiare şi contrapărţilor nefinanciare menţionate la articolul 10 alineatul (1), utilizând modelele pro forma validate de ABE în temeiul celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat. Autorităţile competente raportează ABE contrapărţile financiare şi contrapărţile nefinanciare care implementează modele supuse procesului de validare prevăzut la primul paragraf. Taxa este proporţională cu media lunară a valorii noţionale în derulare a instrumentelor financiare derivate extrabursiere care nu sunt compensate la nivel central în ultimele 12 luni ale contrapărţilor în cauză care utilizează modelele pro forma validate de ABE şi se alocă pentru a acoperi toate costurile suportate de ABE în îndeplinirea sarcinilor sale în conformitate cu primul paragraf.
În sensul prezentului articol, «model pro forma» înseamnă un model de marjă iniţială stabilit, publicat şi revizuit prin iniţiative ale pieţei.
Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a completa prezentul regulament, prin precizarea:
a)metodei de stabilire a cuantumului taxelor; şi
b)modalităţilor de plată a taxelor.

(13)AEVMP monitorizează periodic activitatea legată de instrumentele financiare derivate care nu sunt eligibile pentru compensare pentru a identifica cazurile în care o anumită clasă de instrumente financiare derivate poate reprezenta un risc sistemic şi pentru a preveni arbitrajul de reglementare între tranzacţiile derivate compensate şi cele necompensate. În special, după consultarea cu CERS, AEVMP ia măsuri în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) sau reexaminează standardele tehnice de reglementare referitoare la cerinţele în materie de marjă stabilite la alineatul (14) de la prezentul articol şi la articolul 41.
(14)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVPM elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează:
a)procedurile şi mecanismele menţionate la alineatul (1);
b)condiţiile de piaţă care nu permit evaluarea la preţul pieţei (marking-to-market) şi criteriile pentru utilizarea modelului de evaluare menţionat la alineatul (2);
c)informaţiile referitoare la tranzacţiile intragrup exceptate care trebuie incluse în notificarea menţionată la alineatele (7), (9) şi (10);
d)informaţiile detaliate cu privire la tranzacţiile intragrup exceptate menţionate la alineatul (11);
e)contractele considerate a avea un efect direct, substanţial şi previzibil în Uniune sau cazurile în care în care se impune sau este oportună prevenirea eludării oricăror dispoziţii ale prezentului regulament, în sensul alineatului (12).
AEVMP înaintează Comisiei aceste proiecte comune de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(15)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AES elaborează proiecte comune de standarde tehnice de reglementare în care precizează:
a)procedurile de gestionare a riscurilor, inclusiv nivelul şi tipul garanţiei şi mecanismele de segregare menţionate la alineatul (3);
a1)procedurile de supraveghere, pentru a asigura validarea iniţială şi continuă a procedurilor de gestionare a riscurilor menţionate la alineatul (3) aplicate de instituţiile de credit autorizate în conformitate cu Directiva 2013/36/UE şi de firmele de investiţii autorizate în conformitate cu Directiva 2014/65/UE care au sau aparţin unui grup cu o medie lunară a valorii noţionale în derulare a instrumentelor financiare derivate extrabursiere care nu sunt compensate la nivel central de cel puţin 750 de miliarde EUR, calculată în conformitate cu standardele tehnice de reglementare care urmează să fie elaborate de AES în conformitate cu prezentul alineat.

b)procedurile pe care trebuie să le urmeze contrapărţile şi autorităţile competente relevante atunci când aplică exceptările prevăzute la alineatele (6)-(10);
c)criteriile aplicabile menţionate la alineatele (5)-(10), în special referitor la ceea ce urmează a fi considerat un impediment de ordin practic sau juridic în calea transferului rapid de fonduri proprii şi a stingerii rapide a obligaţiilor între contrapărţi.
Nivelul şi tipul garanţiei reale necesare în ceea ce priveşte contractele derivate extrabursiere încheiate de entităţile emitente de obligaţiuni garantate în legătură cu o obligaţiune garantată sau de o entitate special constituită în scopul securitizării în legătură cu o securitizare în înţelesul prezentului regulament şi care întrunesc condiţiile prevăzute la articolul 4 alineatul (5) din prezentul regulament, precum şi cerinţele prevăzute la articolul 18, şi la articolele 19-22 sau articolele 23-26 din Regulamentul (UE) 2017/2402 [Regulamentul privind securitizarea] se stabilesc ţinând seama de impedimentele întâmpinate în tranzacţia de schimb a garanţiei reale în ceea ce priveşte contractele de garanţie existente în cadrul obligaţiunii garantate sau al securitizării.
Până la 18 iulie 2018, AES prezintă Comisiei respectivele proiecte de standarde tehnice de reglementare, cu excepţia celor menţionate la litera (aa) de la primul paragraf.
ABE, în cooperare cu ESMA, înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf litera (aa) până la 25 decembrie 2025.

În funcţie de natura juridică a contrapărţii, se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 fie din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010, fie din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010, fie din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 12: Sancţiuni
(1)Statele membre stabilesc regimul sancţiunilor care se aplică în cazul încălcării dispoziţiilor din prezentul titlu şi iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea lor în aplicare. Sancţiunile includ cel puţin amenzi administrative. Sancţiunile prevăzute sunt eficace, proporţionale şi disuasive.
(11)Fără a aduce atingere alineatului (1) de la prezentul articol şi dreptului statelor membre de a prevedea şi de a impune sancţiuni penale, autoritatea competentă impune, printr-o decizie, sancţiuni administrative sau penalităţi cu titlu cominatoriu sau solicită autorităţilor judiciare competente să impună sancţiuni sau penalităţi cu titlu cominatoriu entităţilor care sunt supuse obligaţiei de raportare în temeiul articolului 9, în cazul în care detaliile raportate conţin în mod repetat erori vădite sistematice.
Penalităţile cu titlu cominatoriu menţionate la primul paragraf nu depăşesc maximum 1 % din cifra de afaceri medie zilnică realizată în exerciţiul financiar precedent pe care, în cazul unei încălcări continue, entitatea trebuie să o plătească pentru fiecare zi în care încălcarea continuă, până când se respectă sau se respectă din nou obligaţia. Penalităţile cu titlu cominatoriu pot fi impuse pe o perioadă maximă de şase luni de la data prevăzută în decizia autorităţii competente prin care se solicită să se pună capăt unei încălcări şi prin care se impun penalităţi cu titlu cominatoriu.

(2)Statele membre se asigură că autorităţile competente responsabile de supravegherea contrapărţilor financiare şi, atunci când este cazul, a contrapărţilor nefinanciare fac publică orice sancţiune impusă pentru încălcări ale articolelor 4, 5 şi 7-11, cu excepţia cazului în care divulgarea informaţiilor ar pune în pericol pieţele financiare sau ar cauza daune disproporţionate părţilor implicate. La intervale regulate, statele membre publică rapoarte de evaluare a eficacităţii regimurilor de sancţiuni aplicate. Informaţiile astfel divulgate nu conţin date cu caracter personal în sensul articolului 2 litera (a) din Directiva 95/46/CE.
Înainte de 17 februarie 2013, statele membre transmit Comisiei dispoziţiile menţionate la alineatul (1). Statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la orice modificare ulterioară a acestui regim.
(3)Încălcarea dispoziţiilor prezentului titlu nu aduce atingere validităţii unui contract derivat extrabursier sau posibilităţii părţilor de a aplica dispoziţiile unui astfel de contract. Încălcarea dispoziţiilor prezentului titlu nu dă naştere unui drept de compensare din partea unei părţi la un contract derivat extra-bursier.
(4)Prin derogare de la alineatele (1) şi (1a), în cazul în care sistemul juridic al unui stat membru nu prevede sancţiuni administrative, prezentul articol se poate aplica astfel încât sancţiunea să fie iniţiată de autoritatea competentă şi impusă de autorităţi judiciare, garantându-se, în acelaşi timp, faptul că respectivele mijloace juridice sunt eficiente şi au un efect echivalent cu cel al sancţiunilor administrative impuse de autorităţile competente. În orice caz, sancţiunile impuse trebuie să fie efective, proporţionale şi cu efect de descurajare. Respectivele state membre informează Comisia cu privire la dispoziţiile de drept intern pe care le adoptă în temeiul prezentului alineat până la 24 decembrie 2024, precum şi, fără întârziere, cu privire la orice act legislativ ulterior de modificare sau orice modificare ulterioară a acestora.
(5)ESMA, în cooperare cu ABE, EIOPA şi CERS, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza ce constituie erori vădite sistematice, astfel cum sunt menţionate la alineatul (1a).
ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Art. 13: Mecanismul destinat evitării cerinţelor repetitive sau conflictuale în ceea ce priveşte contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC
(1)Comisia este asistată de AES în monitorizarea aplicării la nivel internaţional a principiilor prevăzute la articolul 11, în special în ceea ce priveşte potenţialele cerinţe repetitive sau conflictuale impuse participanţilor pe piaţă, şi recomandă posibile acţiuni.
(2)Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să constate că mecanismele juridice, de supraveghere şi de punere în aplicare dintr-o ţară terţă:
a)sunt echivalente cu cerinţele de la articolul 11;
b)asigură o protecţie a secretului profesional echivalentă cu cea prevăzută la articolul 83; şi
c)sunt aplicate efectiv şi respectate în mod echitabil şi fără să creeze distorsiuni astfel încât să asigure eficacitatea supravegherii şi a aplicării normelor în ţara terţă respectivă.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 86 alineatul (2).
(3)Un act de punere în aplicare privind echivalenţa în sensul alineatului (2) implică faptul că obligaţiile prevăzute la articolul 11 sunt considerate a fi îndeplinite de contrapărţile care încheie un contract derivat extrabursier necompensat de o CPC ce face obiectul prezentului regulament dacă cel puţin una dintre contrapărţi face obiectul cerinţelor care sunt considerate echivalente în temeiul respectivului act de punere în aplicare privind echivalenţa.

Art. 13a: Modificarea contractelor istorice pentru aplicarea reformelor indicilor de referinţă
(1)Contrapărţile pot aplica în continuare procedurile de gestionare a riscului menţionate la articolul 11 alineatul (3) existente la 13 februarie 2021, în ceea ce priveşte contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate de o CPC şi care sunt încheiate sau novate înainte de data la care produce efecte obligaţia de a dispune de proceduri de gestionare a riscului prevăzută la articolul 11 alineatul (3), în cazul în care, după 13 februarie 2021, contractele respective sunt ulterior modificate sau novate cu unicul scop de a înlocui un indice de referinţă sau de a introduce o dispoziţie alternativă în legătură cu orice indici de referinţă utilizaţi în contract.
(2)Contractele care sunt încheiate sau novate înainte de data de la care obligaţia de compensare produce efecte în temeiul articolului 4 şi care, după 13 februarie 2021, sunt ulterior modificate sau novate cu unicul scop de a înlocui un indice de referinţă sau de a introduce o dispoziţie alternativă în legătură cu orice indici de referinţă utilizaţi în contract, nu sunt, din acest motiv, supuse obligaţiei de compensare menţionate la articolul 4.
(3)Alineatele (1) şi (2) se aplică numai contractelor derivate extrabursiere a căror modificare sau novaţie:
a)este necesară în scopul înlocuirii indicilor de referinţă în contextul reformelor indicilor de referinţă;
b)nu modifică substanţa economică sau factorul de risc reprezentat de trimiterea la un indice de referinţă într-un astfel de contract; şi
c)nu includ alte modificări ale clauzelor juridice din contractul respectiv care nu se raportează la indicele de referinţă utilizat şi, prin urmare, pot modifica contractul într-un mod care necesită în mod efectiv ca acesta să fie considerat drept un contract nou.