Regulamentul 2365/25-nov-2015 privind transparenţa operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare şi transparenţa reutilizării şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012
Acte UE
Jurnalul Oficial 337L
În vigoare Versiune de la: 9 Ianuarie 2024
Regulamentul 2365/25-nov-2015 privind transparenţa operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare şi transparenţa reutilizării şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012
Dată act: 25-nov-2015
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 114, având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),
(1)JO C 336, 26.9.2014, p. 5.
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (2)
(2)JO C 451, 16.12.2014, p. 59.
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3)
(3)JO C 271, 19.8.2014, p. 87.
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (4),
(4)Poziţia Parlamentului European din 29 octombrie 2015 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 16 noiembrie 2015.
întrucât:
(1)Criza financiară mondială care a izbucnit în perioada 2007-2008 a scos în evidenţă activităţi speculative excesive, lacune grave în materie de reglementare, un cadru de supraveghere ineficace, pieţe opace şi produse mult prea complexe în sistemul financiar. Uniunea a adoptat o serie de măsuri pentru a consolida şi a stabiliza sistemul bancar, inclusiv consolidarea cerinţelor de capital, a normelor privind îmbunătăţirea guvernanţei şi a măsurilor privind regimurile de supraveghere şi de rezoluţie, şi pentru a asigura că sistemul financiar îşi îndeplineşte rolul de a direcţiona capitalul către finanţarea economiei reale. Progresele realizate în ceea ce priveşte instituirea uniunii bancare sunt, de asemenea, decisive în acest context. Însă criza a evidenţiat, de asemenea, necesitatea de a îmbunătăţi transparenţa şi monitorizarea nu numai în sectorul bancar tradiţional, ci şi în sectoarele în care are loc activitatea de intermediere a creditării similară celei bancare, aşa-numitul "sistem bancar paralel" (shadow banking), a cărui amploare este alarmantă, fiind deja estimată la aproape jumătate din sistemul bancar reglementat. Orice neajuns legat de activităţile respective, care sunt similare celor desfăşurate de instituţiile de credit, poate afecta restul sectorului financiar.
(2)În contextul activităţii sale privind corectarea sistemului bancar paralel, Consiliul pentru Stabilitate Financiară (CSF) şi Comitetul european pentru risc sistemic (CERS), înfiinţate prin Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (1), au identificat riscurile aferente operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare (SFT). SFT permit acumularea îndatorării, a prociclicităţii şi a interconectărilor pe pieţele financiare. În special, lipsa de transparenţă în ceea ce priveşte utilizarea SFT a împiedicat autorităţile de reglementare şi de supraveghere şi investitorii să evalueze şi să monitorizeze în mod corect riscurile asemănătoare celor asociate băncilor şi nivelul de interconectare din sistemul financiar în perioada premergătoare crizei financiare şi în cursul acesteia. În acest context, la 29 august 2013, CSF a adoptat cadrul de acţiune intitulat "Consolidarea supravegherii şi reglementării sectorului bancar paralel" (denumit în continuare "cadrul de acţiune al CSF") pentru abordarea riscurilor aferente sistemului bancar paralel în ceea ce priveşte operaţiunile de răscumpărare şi dare cu împrumut de titluri de valoare, care a fost aprobat ulterior în septembrie 2013 de către liderii G20.
(1)Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudenţială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar şi de înfiinţare a unui Comitet european pentru risc sistemic (JO L 331, 15.12.2010, p. 1).
(3)La 14 octombrie 2014, CSF a publicat un cadru de reglementare pentru marjele de ajustare aplicabile SFT care nu sunt compensate la nivel central. În absenţa compensării, astfel de operaţiuni presupun riscuri importante, dacă nu au garanţii asociate. Deşi îmbunătăţirea transparenţei cu privire la reutilizarea activelor clienţilor ar fi un prim pas în direcţia facilitării capacităţii contrapărţilor de a analiza şi a contracara riscurile, CSF urmează să îşi finalizeze, până în 2016, lucrările privind un set de recomandări cu privire la marjele de ajustare aplicabile SFT care nu sunt compensate la nivel central, pentru a preveni îndatorarea excesivă şi a atenua concentrarea riscului şi riscul de credit.
(4)La 19 martie 2012, Comisia a publicat o carte verde privind sistemul bancar paralel. Pe baza reacţiilor ample primite şi ţinând seama de evoluţiile la nivel internaţional, Comisia a emis, la 4 septembrie 2013, o comunicare către Consiliu şi Parlamentul European intitulată "Sistemul bancar paralel - abordarea noilor surse de risc din sectorul financiar". Comunicarea a subliniat că, din cauza naturii complexe şi opace a SFT, este dificil să se identifice contrapărţile şi să se monitorizeze concentrarea riscurilor, şi asta duce, de asemenea, la acumularea unei îndatorări excesive în sistemul financiar.
(5)Un grup de experţi la nivel înalt prezidat de Erkki Liikanen a adoptat în octombrie 2012 un raport privind reformarea structurii sectorului bancar din Uniune. Acesta a analizat, printre altele, interacţiunea dintre sistemul bancar tradiţional şi cel paralel. Raportul a recunoscut riscurile aferente activităţilor bancare paralele, cum ar fi un grad ridicat de îndatorare şi prociclicitatea, şi a solicitat reducerea interconectărilor dintre bănci şi sistemul bancar paralel, care fuseseră o sursă de contaminare în criza bancară ce a afectat întregul sistem. Raportul a sugerat, de asemenea, anumite măsuri structurale menite să soluţioneze deficienţele existente în sectorul bancar al Uniunii.
(6)Reformele structurale din sistemul bancar al Uniunii sunt abordate în contextul unei propuneri de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului privind măsurile structurale de ameliorare a rezilienţei instituţiilor de credit din UE. Cu toate acestea, impunerea unor măsuri structurale pentru bănci ar putea duce la deplasarea anumitor activităţi către zone mai puţin reglementate, cum ar fi sectorul bancar paralel. Propunerea respectivă ar trebui să fie însoţită de cerinţele de transparenţă şi de raportare obligatorii pentru SFT stabilite în prezentul regulament. Prin urmare, normele privind transparenţa din prezentul regulament completează propunerea menţionată.
(7)Prezentul regulament răspunde necesităţii de a spori transparenţa pieţelor de finanţare prin instrumente financiare şi, în acest fel, a sistemului financiar. În vederea asigurării unor condiţii de concurenţă echivalente şi a convergenţei internaţionale, prezentul regulament urmăreşte cadrul de acţiune al CSF. Acesta creează un cadru la nivelul Uniunii în care detaliile referitoare la SFT să poată fi raportate în mod eficient către registrele centrale de tranzacţii, iar informaţiile privind SFT şi instrumentele de tip total return swap să fie comunicate investitorilor în organisme de plasament colectiv. Definiţia SFT din prezentul regulament nu cuprinde contractele derivate, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului (2). Totuşi, aceasta include tranzacţii care sunt în mod obişnuit denumite tranzacţii de tip swap cu lichidităţi şi tranzacţii de tip swap cu garanţii, care nu se încadrează în definiţia contractelor derivate din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Nevoia de convergenţă la nivel internaţional este reafirmată de probabilitatea ca, în urma reformelor structurale din cadrul sectorului bancar al Uniunii, activităţile care sunt în prezent realizate de sectorul bancar tradiţional să migreze către sectorul bancar paralel şi să fie exercitate de entităţi financiare şi nefinanciare. Prin urmare, din această situaţie poate rezulta un nivel chiar mai redus de transparenţă pentru autorităţile de reglementare şi de supraveghere în ceea ce priveşte respectivele activităţi, împiedicându-le pe acestea să aibă o imagine de ansamblu corectă a riscurilor legate de SFT. Aceasta nu ar face decât să agraveze legăturile, deja bine stabilite, care există între sectorul reglementat şi sectorul sistemului bancar paralel în ceea ce priveşte anumite pieţe.
(2)Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărţile centrale şi registrele centrale de tranzacţii (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).
(8)Evoluţia practicilor de piaţă şi dezvoltările tehnologice permit participanţilor la piaţă să utilizeze alte tranzacţii decât SFT ca sursă de finanţare, pentru gestionarea lichidităţilor şi a garanţiilor, ca strategie de creştere a randamentului, pentru a acoperi vânzările în lipsă sau pentru arbitrajul impozitului pe dividende. Astfel de tranzacţii ar putea avea un efect economic echivalent şi ar putea prezenta riscuri similare celor ale SFT, inclusiv: prociclicitatea determinată de fluctuaţia valorii activelor şi de volatilitate; transformarea scadenţei sau a lichidităţilor care derivă din finanţarea activelor pe termen lung sau nelichide prin intermediul activelor pe termen scurt sau lichide; şi contagiunea financiară cauzată de natura interconectată a unor lanţuri tranzacţionale care implică reutilizarea garanţiilor.
(9)Pentru a răspunde problemelor identificate în cadrul de acţiune al CSF şi evoluţiilor preconizate în urma reformei structurale a sectorului bancar al Uniunii, este probabil ca statele membre să adopte măsuri naţionale divergente, fapt care ar putea crea obstacole pentru buna funcţionare a pieţei interne şi ar dăuna intereselor participanţilor pe piaţă şi stabilităţii financiare. În plus, lipsa de norme armonizate privind transparenţa îngreunează sarcina autorităţilor naţionale de a compara datele de nivel micro care provin din diferite state membre şi, prin urmare, de a înţelege riscurile reale pentru sistem pe care le prezintă anumiţi participanţi pe piaţă. Prin urmare, este necesar să se prevină apariţia în Uniune a unor astfel de denaturări şi de obstacole. În consecinţă, temeiul juridic adecvat pentru prezentul regulament ar trebui să fie articolul 114 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE), interpretat în conformitate cu jurisprudenţa constantă a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene.
(10)Noile norme privind transparenţa ar trebui aşadar să prevadă raportarea de informaţii privind SFT încheiate de toţi participanţii de pe piaţă, atât entităţi financiare, cât şi nefinanciare, inclusiv în ceea ce priveşte structura garanţiei, dacă garanţia este disponibilă pentru reutilizare sau dacă a fost reutilizată, înlocuirea garanţiei la sfârşitul zilei, precum şi marjele de ajustare aplicate. Pentru a reduce la minimum costurile operaţionale suplimentare pentru participanţii pe piaţă, noile norme şi standarde ar trebui să se bazeze pe infrastructurile, pe procesele operaţionale şi pe formatele care au fost introduse în ceea ce priveşte raportarea contractelor derivate către registrele centrale de tranzacţii. În acest context, în măsura în care este fezabil şi relevant, Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare şi Pieţe) (ESMA) instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) ar trebui să reducă la minimum suprapunerile şi să evite neconcordanţele dintre standardele tehnice adoptate în temeiul prezentului regulament şi cele adoptate în temeiul articolului 9 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Cadrul juridic prevăzut în prezentul regulament ar trebui, în măsura posibilului, să fie identic cu cel al Regulamentului (UE) nr. 648/2012 în ceea ce priveşte raportarea contractelor derivate către registrele centrale de tranzacţii înregistrate în acest scop. Acest lucru ar trebui să permită, de asemenea, ca registrele centrale de tranzacţii înregistrate sau recunoscute în conformitate cu regulamentul respectiv să îndeplinească funcţia de registru central atribuită prin prezentul regulament, dacă îndeplinesc anumite criterii suplimentare, cu condiţia finalizării unui proces simplificat de înregistrare.
(1)Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare şi pieţe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE şi de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).
(11)Pentru a asigura coerenţa şi eficacitatea competenţelor ESMA de a impune sancţiuni, participanţii la piaţă care intră sub incidenţa prezentului regulament ar trebui, prin trimitere la Regulamentul (UE) nr. 648/2012, să facă obiectul dispoziţiilor privind competenţele ESMA prevăzute în regulamentul menţionat astfel cum sunt precizate, cu privire la normele de procedură, în actele delegate adoptate în temeiul articolului 64 alineatul (7) din regulamentul menţionat.
(12)Tranzacţiile cu membrii Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) ar trebui să fie scutite de obligaţia de raportare a SFT către registrele centrale de tranzacţii. Cu toate acestea, pentru a se asigura că autorităţile de reglementare şi de supraveghere obţin o imagine de ansamblu corectă a riscurilor aferente SFT încheiate de entităţile pe care le reglementează sau le supraveghează, autorităţile relevante şi membrii SEBC ar trebui să coopereze îndeaproape. O astfel de cooperare ar trebui să permită autorităţilor de reglementare şi de supraveghere să îşi îndeplinească responsabilităţile şi mandatele aferente. O astfel de cooperare ar trebui să fie confidenţială şi condiţionată de o cerere justificată din partea autorităţilor competente şi ar trebui să fie furnizată numai cu scopul de a permite acestor autorităţi să îşi îndeplinească responsabilităţile, ţinând seama în mod corespunzător de principiile şi de cerinţele privind independenţa băncilor centrale şi de îndeplinirea de către acestea a funcţiilor lor de autorităţi monetare, inclusiv a operaţiunilor de politică monetară, de schimb valutar şi de stabilitate financiară pe care membrii SEBC sunt împuterniciţi legal să le pună în aplicare. Prin urmare, membrii SEBC ar trebui să fie în măsură să refuze furnizarea de informaţii în cazurile în care tranzacţiile sunt încheiate de către aceştia în exercitarea funcţiilor lor în calitate de autorităţi monetare. Aceştia ar trebui să notifice autorităţii solicitante orice astfel de refuz, însoţit de justificarea acestuia.
(13)Informaţiile referitoare la riscurile inerente pieţelor de finanţare prin instrumente financiare ar trebui să fie centralizate şi accesate uşor şi direct de organisme precum ESMA, Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană) (ABE) instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (1), Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări şi Pensii Ocupaţionale) (EIOPA) instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (2), autorităţile competente relevante, CERS şi băncile centrale relevante din SEBC, inclusiv Banca Centrală Europeană (BCE), în îndeplinirea atribuţiilor sale în cadrul unui mecanism unic de supraveghere în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (3), în scopul identificării şi monitorizării riscurilor la adresa stabilităţii financiare cauzate de activităţile bancare paralele realizate de entităţi reglementate şi nereglementate. Atunci când va elabora standardele tehnice de reglementare prevăzute de prezentul regulament sau va propune revizuirea acestora, ESMA ar trebui să ia în considerare standardele tehnice adoptate în conformitate cu articolul 81 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, care reglementează registrele centrale de tranzacţii pentru contractele derivate, precum şi evoluţia viitoare a respectivelor standarde tehnice. De asemenea, ESMA ar trebui să vizeze garantarea accesului direct şi imediat al autorităţilor competente relevante, al CERS şi al băncilor centrale relevante din cadrul SEBC, inclusiv BCE, la informaţiile necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor lor, inclusiv de definire şi de punere în aplicare a politicii monetare, precum şi de supraveghere a infrastructurilor pieţei financiare. Pentru a asigura acest lucru, ESMA ar trebui să stabilească clauzele şi condiţiile de acces la astfel de informaţii în proiectele de standarde tehnice de reglementare.
(1)Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE şi de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 12).
(2)Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea europeană de asigurări şi pensii ocupaţionale) de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE şi de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 48).
(3)Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuţii specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce priveşte politicile legate de supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).
(14)Este necesar să se introducă dispoziţii privind schimbul de informaţii între autorităţile competente, precum şi să se consolideze obligaţiile reciproce ale acestor autorităţi în materie de asistenţă şi cooperare. În contextul unei activităţi transfrontaliere crescânde, autorităţile competente ar trebui să îşi furnizeze reciproc informaţiile necesare pentru exercitarea funcţiilor lor, astfel încât să garanteze aplicarea eficace a prezentului regulament, inclusiv în cazul în care o infracţiune sau o infracţiune suspectată poate fi de resortul autorităţilor competente din două sau mai multe state membre. În cadrul acestui schimb de informaţii, secretul profesional se impune întotdeauna, pentru a asigura transmiterea fără piedici a informaţiilor respective, precum şi protecţia drepturilor persoanelor în cauză. Fără a aduce atingere dreptului intern penal sau fiscal, autorităţile competente, ESMA, organismele sau persoanele fizice sau juridice, altele decât autorităţile competente, care primesc informaţii confidenţiale ar trebui să le utilizeze doar pentru îndeplinirea sarcinilor lor şi pentru exercitarea funcţiilor lor. Acest lucru nu ar trebui totuşi să împiedice exercitarea, în conformitate cu dreptul naţional, a funcţiilor organismelor naţionale responsabile cu prevenirea, investigarea sau remedierea cazurilor de administrare defectuoasă.
(15)SFT sunt utilizate pe scară largă de administratorii organismelor de plasament colectiv pentru administrarea eficientă a portofoliului. O astfel de utilizare poate avea un impact semnificativ asupra performanţei respectivelor organisme de plasament colectiv. SFT pot fi utilizate fie pentru a îndeplini obiectivele de investiţii, fie pentru a creşte randamentul. Administratorii utilizează de asemenea instrumentele de tip total return swap, care au efecte echivalente cu cele ale SFT. SFT şi instrumentele de tip total return swap sunt utilizate pe scară largă de către administratorii organismelor de plasament colectiv pentru a obţine expunerea la anumite strategii sau pentru a creşte randamentul acestora. Utilizarea SFT şi a instrumentelor de tip total return swap ar putea spori profilul general de risc al organismului de plasament colectiv, întrucât utilizarea lor nu este comunicată în mod adecvat investitorilor. Este crucial să se garanteze că investitorii în astfel de organisme de plasament colectiv sunt în măsură să facă alegeri în cunoştinţă de cauză şi să evalueze profilul general de risc şi de randament al organismelor de plasament colectiv. Atunci când evaluează SFT sau instrumente de tip total return swap, organismul de plasament colectiv ar trebui să examineze fondul tranzacţiei, pe lângă forma juridică a acesteia.
(16)Investiţiile realizate pe baza unor informaţii incomplete sau incorecte în ceea ce priveşte strategia de investiţii a organismului de plasament colectiv pot avea ca rezultat pierderi importante suferite de investitori. Prin urmare, este esenţial ca organismele de plasament colectiv să comunice toate informaţiile detaliate relevante legate de modul în care acestea utilizează SFT şi instrumentele de tip total return swap. În plus, transparenţa totală este extrem de relevantă în domeniul organismelor de plasament colectiv, deoarece ansamblul activelor supuse SFT şi instrumentelor de tip total return swap nu sunt deţinute de administratorii organismelor de plasament colectiv, ci de investitorii lor. Comunicarea de informaţii complete în ceea ce priveşte SFT şi instrumentele de tip total return swap este, prin urmare, un instrument esenţial de protecţie împotriva eventualelor conflicte de interese.
(17)Noile norme privind transparenţa SFT şi a instrumentelor de tip total return swap sunt strâns legate de Directivele 2009/65/CE (1) şi 2011/61/UE (2) ale Parlamentului European şi ale Consiliului, deoarece directivele respective constituie cadrul juridic care reglementează înfiinţarea, administrarea şi comercializarea organismelor de plasament colectiv.
(1)Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) (JO L 302, 17.11.2009, p. 32).
(2)Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiţii alternative şi de modificare a Directivelor 2003/41/CE şi 2009/65/CE şi a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 şi (UE) nr. 1095/2010 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).
(18)Organismele de plasament colectiv pot funcţiona ca organisme de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM), gestionate de societăţi de administrare ale OPCVM sau de societăţi de investiţii în OPCVM autorizate în temeiul Directivei 2009/65/CE, sau ca fonduri de investiţii alternative (FIA), gestionate de administratori de fonduri de investiţii alternative (AFIA) autorizaţi sau înregistraţi în temeiul Directivei 2011/61/UE. Noile norme privind transparenţa SFT şi a instrumentelor de tip total return swap introduse prin prezentul regulament completează şi ar trebui să se aplice în plus faţă de dispoziţiile respectivelor directive.
(19)Pentru a permite investitorilor să devină conştienţi de riscurile legate de utilizarea SFT şi a instrumentelor de tip total return swap, administratorii organismelor de plasament colectiv ar trebui să furnizeze informaţii detaliate, în cadrul rapoartelor periodice, privind orice recurgere la astfel de tehnici. Rapoartele periodice existente pe care societăţile de administrare a OPCVM-urilor sau de investiţii în OPCVM-uri şi AFIA trebuie să le prezinte ar trebui să fie completate cu informaţiile suplimentare privind utilizarea SFT şi a instrumentelor de tip total return swap. Atunci când stabileşte în mod mai aprofundat conţinutul acestor rapoarte periodice, ESMA ar trebui să ţină seama de povara administrativă generată şi de particularităţile diferitelor tipuri de SFT şi de instrumente de tip total return swap.
(20)Politica de investiţii a unui organism de plasament colectiv în ceea ce priveşte SFT şi instrumentele de tip total return swap ar trebui să fie clar prezentată în documentele precontractuale, cum ar fi prospectul OPCVM-urilor şi informaţiile precontractuale puse la dispoziţia investitorilor în cazul FIA. Acest lucru ar trebui să asigure faptul că investitorii înţeleg şi analizează riscurile inerente înainte de a decide să investească într-un anumit OPCVM sau FIA.
(21)Reutilizarea garanţiilor furnizează lichidităţi şi permite contrapărţilor să îşi diminueze costurile de finanţare, însă are tendinţa să creeze lanţuri complexe de garanţii între sistemul bancar tradiţional şi sistemul bancar paralel, ceea ce prezintă riscuri pentru stabilitatea financiară. Lipsa transparenţei în ceea ce priveşte măsura în care instrumentele financiare furnizate ca garanţii au fost reutilizate, precum şi în ceea ce priveşte riscurile aferente în caz de faliment poate submina încrederea în contrapărţi şi poate spori riscurile pentru stabilitatea financiară.
(22)Pentru a spori transparenţa reutilizării, ar trebui impuse cerinţe minime de informare. Operaţiunea de reutilizare ar trebui să aibă loc doar dacă aceasta este cunoscută şi consimţită în mod expres de contrapartea care furnizează instrumentele financiare. Prin urmare, exercitarea dreptului la reutilizare ar trebui să se reflecte în contul de titluri de valoare al contrapărţii care furnizează instrumentele financiare, cu excepţia cazului în care contul respectiv este reglementat de legislaţia unei ţări terţe, care poate prevedea alte mijloace corespunzătoare de a reflecta reutilizarea.
(23)Deşi domeniul de aplicare al normelor din prezentul regulament care privesc reutilizarea este mai amplu decât cel al Directivei 2002/47/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (3), prezentul regulament nu modifică domeniul de aplicare al directivei menţionate, ci ar trebui citit ca o completare la directiva respectivă. Condiţiile impuse contrapărţilor pentru a fi îndrituite să reutilizeze şi să exercite dreptul la reutilizare nu diminuează în niciun fel protecţia acordată contractelor de garanţie financiară cu transfer de proprietate în temeiul Directivei 2002/47/CE. În acest context, eventualele încălcări are cerinţelor de transparenţă în materie de reutilizare nu ar trebui să afecteze dreptul naţional privind valabilitatea sau efectul unei tranzacţii.
(3)Directiva 2002/47/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 iunie 2002 privind contractele de garanţie financiară (JO L 168, 27.6.2002, p. 43).
(24)Prezentul regulament stabileşte norme stricte în materie de informare în sarcina contrapărţilor în ceea ce priveşte reutilizarea care nu ar trebui să aducă atingere aplicării normelor sectoriale adaptate actorilor, structurilor şi situaţiilor specifice. Prin urmare, normele privind reutilizarea prevăzute în prezentul regulament ar trebui să se aplice, de exemplu, organismelor de plasament colectiv şi depozitarilor sau clienţilor firmelor de investiţii numai în măsura în care nu sunt prevăzute norme mai stricte privind reutilizarea în cadrul juridic aplicabil organismelor de plasament colectiv sau pentru a proteja activele deţinute de clienţi, care constituie o lex specialis şi care prevalează asupra normelor cuprinse în prezentul regulament. În special, prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere niciunei norme de drept al Uniunii sau intern care limitează capacitatea contrapărţilor de a realiza operaţiuni de reutilizare a instrumentelor financiare care sunt furnizate ca garanţii de către contrapărţi sau de alte persoane decât contrapărţile. Aplicarea cerinţelor de reutilizare ar trebui amânată cu şase luni după intrarea în vigoare a prezentului regulament, pentru a da contrapărţilor suficient timp să îşi adapteze contractele de garanţie în curs, inclusiv contractele-cadru, precum şi să se asigure că noile contracte de garanţie sunt conforme cu prezentul regulament.
(25)Pentru a promova o coerenţă internaţională în ceea ce priveşte terminologia, folosirea termenului "reutilizare" în prezentul regulament este în conformitate cu cadrul de acţiune al CSF. Acest lucru nu ar trebui totuşi să ducă la incoerenţe în acquis-ul Uniunii, în special, ar trebui să nu aducă atingere sensului termenului "reutilizare" folosit în Directivele 2009/65/CE şi 2011/61/UE.
(26)În scopul asigurării respectării de către contrapărţi a obligaţiilor care derivă din prezentul regulament şi pentru a garanta faptul că acestea sunt supuse unui tratament similar pe întreg teritoriul Uniunii, statele membre ar trebui să asigure că autorităţile competente au competenţe pentru a aplica sancţiuni administrative şi alte măsuri administrative eficace, proporţionale şi cu efect de descurajare. Prin urmare, sancţiunile administrative şi alte măsuri administrative stabilite prin prezentul regulament ar trebui să respecte anumite cerinţe esenţiale privind destinatarii, criteriile care trebuie avute în vedere la aplicarea sancţiunilor sau a măsurilor, publicarea sancţiunilor sau a măsurilor, competenţele-cheie în materie de sancţionare şi nivelurile sancţiunilor pecuniare administrative. Este oportun ca sancţiunile şi alte măsuri stabilite în temeiul Directivelor 2009/65/CE şi 2011/61/UE să se aplice în cazul încălcării obligaţiilor de transparenţă referitoare la organismele de plasament colectiv în temeiul prezentului regulament.
(27)Competenţele în materie de sancţionare conferite autorităţilor competente ar trebui să nu aducă atingere competenţei exclusive a BCE, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013, în ceea ce priveşte retragerea autorizaţiilor instituţiilor de credit în scopul supravegherii prudenţiale.
(28)Dispoziţiile prezentului regulament privind cererea de înregistrare a registrelor centrale de tranzacţii, precum şi retragerea înregistrării nu afectează căile de atac prevăzute în capitolul V din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(29)Standardele tehnice din sectorul serviciilor financiare ar trebui să asigure o armonizare consecventă şi o protecţie adecvată a deponenţilor, investitorilor şi consumatorilor din întreaga Uniune. Este eficient şi oportun ca sarcina de a elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare şi de punere în aplicare care nu implică alegeri de politică să îi fie încredinţată ESMA, ca organism cu înaltă specializare. ESMA ar trebui să asigure proceduri administrative şi de raportare eficiente atunci când elaborează standarde tehnice. Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte standarde tehnice de reglementare prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 290 din TFUE şi în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 în ceea ce priveşte următoarele aspecte: informaţiile care trebuie raportate pentru diferitele tipuri de SFT; informaţiile despre cererea de înregistrare sau de extindere a înregistrării unui registru central de tranzacţii; informaţiile despre procedurile care urmează să fie aplicate de registrele centrale de tranzacţii de verificare a informaţiilor privind SFT raportate către acestea; frecvenţa şi detaliile privind publicarea datelor din registrele centrale de tranzacţii, cerinţele pentru datele respective şi accesul la acestea; şi, dacă este necesar, detalierea conţinutului anexei.
(30)Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte standardele tehnice de punere în aplicare elaborate de ESMA, prin intermediul actelor de punere în aplicare prevăzute la articolul 291 din TFUE şi în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, în ceea ce priveşte formatul şi frecvenţa rapoartelor, formatul cererii de înregistrare sau de extindere a înregistrării unui registru central de tranzacţii, precum şi procedurile şi formularele pentru schimbul de informaţii referitoare la sancţiuni şi alte măsuri cu ESMA.
(31)Competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce priveşte modificarea listei entităţilor care sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentului regulament şi tipurile de taxe, elementele pentru care se datorează taxe, valoarea taxelor şi modul de plată a acestora de către registrele centrale de tranzacţii. Este deosebit de important ca, în etapa pregătitoare, Comisia să organizeze consultări corespunzătoare, inclusiv la nivel de experţi. Atunci când pregăteşte şi elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, în timp util şi în mod corespunzător a documentelor relevante către Parlamentul European şi Consiliu.
(32)În vederea asigurării unor condiţii uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competenţe de executare Comisiei pentru ca aceasta să poată lua decizii privind evaluarea normelor din ţări terţe în scopul recunoaşterii registrelor centrale de tranzacţii din ţări terţe şi în scopul de a evita eventuale suprapuneri sau intrări în conflict ale unor cerinţe. Evaluarea care stă la baza deciziilor privind echivalenţa cerinţelor de raportare dintr-o ţară terţă nu ar trebui să aducă atingere dreptului unui registru central de tranzacţii stabilit în ţara terţă respectivă şi recunoscut de ESMA de a furniza servicii de raportare entităţilor stabilite în Uniune, deoarece o decizie de recunoaştere ar trebui să fie independentă de o astfel de evaluare în vederea unei decizii de echivalare.
(33)În cazul retragerii unui act de punere în aplicare privind echivalenţa, contrapărţile ar trebui din nou supuse în mod automat tuturor cerinţelor prevăzute în prezentul regulament.
(34)După caz, Comisia ar trebui să coopereze cu autorităţile ţărilor terţe în vederea explorării unor soluţii de sprijin reciproc pentru a asigura coerenţa dintre prezentul regulament şi cerinţele instituite de respectivele ţări terţe, evitând astfel eventualele suprapuneri în această privinţă.
(35)Deoarece obiectivele prezentului regulament, şi anume consolidarea transparenţei anumitor activităţi de pe pieţele financiare cum ar fi utilizarea SFT şi reutilizarea garanţiilor pentru a permite monitorizarea şi identificarea riscurilor aferente, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea şi efectele prezentului regulament, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este definit la articolul menţionat, prezentul regulament nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor menţionate.
(36)Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale şi principiile recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special dreptul la protecţia datelor cu caracter personal, dreptul la respectarea vieţii private şi de familie, dreptul la apărare şi principiul non bis in idem, libertatea de a desfăşura o activitate comercială, dreptul la proprietate, dreptul la o cale de atac eficace şi la un proces echitabil. Prezentul regulament trebuie să se aplice în conformitate cu aceste drepturi şi principii.
(37)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) şi a emis un aviz la 11 iulie 2014 (2).
(1)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
(2)JO C 328, 20.9.2014, p. 3.
(38)Schimbul sau transmiterea datelor cu caracter personal de către autorităţile competente ale statelor membre sau de către registrele centrale de tranzacţii ar trebui să aibă loc în conformitate cu normele privind transferul datelor cu caracter personal prevăzute de Directiva 95/46/CE al Parlamentului European şi al Consiliului (3). Schimbul sau transmiterea datelor cu caracter personal de către ESMA, ABE sau EIOPA ar trebui să aibă loc în conformitate cu normele privind transferul datelor cu caracter personal prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(3)Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(39)Comisia ar trebui să monitorizeze, cu sprijinul ESMA, aplicarea la nivel internaţional a obligaţiei de raportare prevăzute în prezentul regulament şi să prezinte Parlamentului European şi Consiliului rapoarte cu privire la aceasta. Termenul prevăzut pentru transmiterea rapoartelor Comisiei ar trebui să permită aplicarea prealabilă efectivă a prezentului regulament.
(40)În urma rezultatului activităţii desfăşurate de forurile internaţionale relevante şi acţionând cu sprijinul ESMA, ABE şi CERS, Comisia ar trebui să prezinte un raport Parlamentului European şi Consiliului cu privire la progresul înregistrat în eforturile internaţionale de a atenua riscurile asociate SFT, inclusiv recomandările CSF privind marjele de ajustare aplicabile SFT care nu sunt compensate la nivel central, precum şi caracterul adecvat al respectivelor recomandări pentru pieţele europene.
(41)Aplicarea cerinţelor de raportare şi de transparenţă din prezentul regulament ar trebui amânată pentru a oferi registrelor centrale de tranzacţii suficient timp pentru a solicita autorizarea şi recunoaşterea activităţilor lor prevăzute de prezentul regulament, iar contrapărţilor şi organismelor de plasament colectiv suficient timp pentru a se conforma respectivelor cerinţe. În special, este oportun să se amâne aplicarea cerinţelor suplimentare de transparenţă pentru organismele de plasament colectiv, ţinând seama de orientările emise de ESMA pentru autorităţile competente şi societăţile de administrare ale OPCVM la 18 decembrie 2012, care stabilesc un cadru facultativ societăţilor de administrare a OPCVM în ceea ce priveşte obligaţiile de comunicare, şi de necesitatea de a reduce sarcina administrativă a administratorilor organismelor de plasament colectiv. Pentru a asigura punerea în aplicare eficace a raportării SFT, este necesară o aplicare treptată a cerinţelor, grupată pe tipuri de contrapărţi. O astfel de abordare ar trebui să ţină seama de capacitatea efectivă a contrapărţii de a se conforma obligaţiilor de raportare din prezentul regulament.
(42)Noile norme uniforme privind transparenţa SFT şi a anumitor instrumente financiare derivate extrabursiere, şi anume instrumentele de tip total return swap, stabilite în prezentul regulament, sunt strâns legate de normele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, deoarece aceste instrumente financiare derivate extrabursiere intră în domeniul de aplicare al cerinţelor de raportare din regulamentul respectiv. Pentru a asigura un domeniu de aplicare coerent al ambelor seturi de cerinţe în materie de transparenţă şi de raportare, este necesară o delimitare clară între tranzacţiile cu instrumente financiare derivate extrabursiere şi instrumentele derivate tranzacţionate la bursă, indiferent dacă aceste contracte sunt tranzacţionate în Uniune sau pe pieţe ale ţărilor terţe. Prin urmare, definiţia instrumentelor financiare derivate extrabursiere din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui modificată pentru a se asigura că contractele derivate de acelaşi tip sunt identificate fie ca instrumente derivate extrabursiere, fie ca instrumente derivate tranzacţionate la bursă, indiferent dacă contractele respective sunt tranzacţionate în Uniune sau pe pieţe ale unor ţări terţe.
(43)Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui modificat în mod corespunzător,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1: Obiect
Prezentul regulament stabileşte norme privind transparenţa operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare (SFT) şi a reutilizării acestora.
Art. 2: Domeniu de aplicare
(1)Prezentul regulament se aplică:
a)unei contrapărţi la o SFT care este stabilită:
(i)pe teritoriul Uniunii, inclusiv sucursalelor sale, indiferent de locul în care sunt situate;
(ii)într-o ţară terţă, în cazul în care SFT este încheiată în cadrul operaţiunilor unei sucursale din Uniune a contrapărţii respective;
b)societăţilor de administrare a organismelor de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) şi societăţilor de investiţii în OPCVM, în conformitate cu Directiva 2009/65/CE;
c)administratorilor de fonduri de investiţii alternative (AFIA) autorizaţi în conformitate cu Directiva 2011/61/UE;
d)unei contrapărţi care realizează operaţiuni de reutilizare şi care este stabilită:
(i)pe teritoriul Uniunii, inclusiv sucursalelor sale, indiferent de locul în care sunt situate;
(ii)într-o ţară terţă, în oricare dintre următoarele cazuri:
- reutilizarea este efectuată în cadrul activităţii desfăşurate de o sucursală din Uniune a respectivei contrapărţi; sau
- reutilizarea se referă la instrumente financiare furnizate în cadrul unui contract de garanţie de o contraparte stabilită în Uniune sau de o sucursală din Uniune a unei contrapărţi stabilite într-o ţară terţă.
(2)Articolele 4 şi 15 nu se aplică:
a)membrilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC), altor organisme ale statelor membre cu funcţii similare şi altor organe publice ale Uniunii însărcinate cu gestionarea datoriei publice sau care intervin în această gestionare;
b)Băncii Reglementelor Internaţionale.
c)banca centrală şi alte organisme cu funcţii similare şi alte organisme publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în această administrare din Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord.
(3)Articolul 4 nu se aplică operaţiunilor în care o contraparte este membru al SEBC.
(4)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 30 pentru a modifica lista prevăzută la alineatul (2) de la prezentul articol.
În acest sens şi înainte de adoptarea unor astfel de acte delegate, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport în care evaluează regimul aplicat pe plan internaţional băncilor centrale şi organismelor publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia.
Raportul respectiv include o analiză comparativă a regimului aplicat băncilor centrale şi acestor organisme în cadrul juridic al mai multor ţări terţe. În cazul în care raportul concluzionează, în special pe baza analizei comparative şi a efectelor potenţiale, că este necesară exceptarea responsabilităţilor monetare ale băncilor centrale şi ale organismelor din respectivele ţări terţe de la articolul 15, Comisia adoptă un act delegat prin care le adaugă pe lista de la alineatul (2) de la prezentul articol.
Art. 3: Definiţii
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiţii:
1."registru central de tranzacţii" înseamnă o persoană juridică care reuneşte şi păstrează la nivel central înregistrările referitoare la SFT;
2."contrapărţi" înseamnă contrapărţi financiare şi contrapărţi nefinanciare;
3."contraparte financiară" înseamnă:
a)o firmă de investiţii autorizată în conformitate cu Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1);
(1)Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 mai 2014 privind pieţele instrumentelor financiare şi de modificare a Directivei 2002/92/CE şi a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).
b)o instituţie de credit autorizată în conformitate cu Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (2) sau cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013;
(2)Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituţiilor de credit şi supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii, de modificare a Directivei 2002/87/CE şi de abrogare a Directivelor 2006/48/CE şi 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).
c)o întreprindere de asigurare sau o întreprindere de reasigurare autorizată în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (3);
(3)Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate şi desfăşurarea activităţii de asigurare şi de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).
d)un OPCVM şi, după caz, societatea sa de administrare, autorizate în conformitate cu Directiva 2009/65/CE;
e)un FIA administrat de AFIA autorizaţi sau înregistraţi în conformitate cu Directiva 2011/61/UE;
f)o instituţie pentru furnizarea de pensii ocupaţionale autorizată sau înregistrată în conformitate cu Directiva 2003/41/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (4);
(4)Directiva 2003/41/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 iunie 2003 privind activităţile şi supravegherea instituţiilor pentru furnizarea de pensii ocupaţionale (JO L 235, 23.9.2003, p. 10).
g)o contraparte centrală (CPC) autorizată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012;
h)un depozitar central de titluri de valoare autorizat în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014 a Parlamentului European şi a Consiliului (1);
(1)Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătăţirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană şi privind depozitarii centrali de titluri de valoare şi de modificare a Directivelor 98/26/CE şi 2014/65/UE şi a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).
i)o entitate dintr-o ţară terţă care ar trebui autorizată sau înregistrată în conformitate cu actul legislativ menţionată la literele (a)-(h) dacă ar fi stabilită în Uniune;
4."contraparte nefinanciară" înseamnă o întreprindere stabilită în Uniune sau într-o ţară terţă diferită de entităţile menţionate la punctul 3;
5."stabilit" înseamnă:
a)care are sediul profesional, în cazul în care contrapartea este o persoană fizică;
b)care are sediul social, în cazul în care contrapartea este o persoană juridică;
c)care are sediul central, în cazul în care contrapartea nu are sediu social, în conformitate cu dreptul său intern;
6."sucursală" înseamnă un punct de lucru, altul decât sediul central, care constituie o parte din contraparte şi care nu are personalitate juridică;
7."operaţiunile de dare cu împrumut de titluri sau de mărfuri" sau "operaţiunile de luare cu împrumut de titluri sau de mărfuri" înseamnă tranzacţii prin care o contraparte transferă titluri de valoare sau mărfuri cu condiţia unui angajament în baza căruia debitorul va restitui titluri de valoare sau mărfuri echivalente la o dată ulterioară sau la cererea cedentului, tranzacţia respectivă fiind una de dare cu împrumut de titluri sau de mărfuri pentru contrapartea care transferă titlurile sau mărfurile şi una de luare cu împrumut de titluri sau de mărfuri pentru contrapartea căreia îi sunt transferate;
8."tranzacţie de cumpărare-revânzare" (buy-sell back) sau "tranzacţie de vânzare-recumpărare" (sell-buy back) înseamnă o tranzacţie prin care o contraparte cumpără sau vinde titluri, mărfuri sau drepturi garantate referitoare la proprietatea asupra titlurilor sau a mărfurilor, fiind de acord să vândă sau, respectiv, să cumpere înapoi titluri, mărfuri sau drepturi garantate similare, la un preţ specificat la o dată ulterioară, această tranzacţie fiind o tranzacţie de cumpărare-revânzare pentru contrapartea care cumpără titlurile, mărfurile sau drepturile garantate şi o tranzacţie de vânzare-recumpărare pentru contrapartea care le vinde, o astfel de tranzacţie de cumpărare-revânzare sau de vânzare-recumpărare nefiind reglementată de un acord reverse repo, în sensul punctului 9;
9."tranzacţie de recumpărare" înseamnă o tranzacţie care face obiectul unui acord prin care o contraparte transferă titluri, mărfuri sau drepturi garantate referitoare la proprietatea asupra titlurilor sau a mărfurilor în cazul în care garanţia respectivă este emisă de o bursă recunoscută care deţine drepturile asupra titlurilor sau a mărfurilor, iar acordul nu permite unei contrapărţi să transfere sau să dea în gaj un anumit titlu sau marfă mai multor contrapărţi în acelaşi timp, cu angajamentul de a le răscumpăra, sau la titluri sau mărfuri substituite, prezentând aceleaşi caracteristici, la un preţ specificat, la o dată viitoare precizată sau care urmează a fi precizată de entitatea care transferă, reprezentând un acord repo pentru contrapartea care vinde titlurile sau mărfurile şi un acord reverse repo pentru contrapartea care le cumpără;
10."tranzacţie de creditare în marjă" înseamnă o tranzacţie în care o instituţie acordă credit în legătură cu achiziţionarea, vânzarea, deţinerea sau tranzacţionarea de titluri de valoare, dar fără a include alte împrumuturi care sunt acoperite cu garanţii sub formă de titluri de valoare;
11."operaţiune de finanţare prin instrumente financiare" sau "SFT" înseamnă:
a)o tranzacţie de răscumpărare;
b)o operaţiune de dare cu împrumut de titluri sau mărfuri şi o operaţiune de luare cu împrumut de titluri sau mărfuri;
c)o tranzacţie de cumpărare-revânzare sau o tranzacţie de vânzare-recumpărare;
d)o tranzacţie de creditare în marjă;
12."reutilizare" înseamnă utilizarea de către contrapartea beneficiară a instrumentelor financiare primite în temeiul unui contract de garanţie în nume propriu şi în cont propriu sau în contul unei alte contrapărţi, inclusiv orice persoană fizică; o astfel de utilizare înseamnă transferul titlului sau exercitarea unui drept de utilizare în conformitate cu articolul 5 din Directiva 2002/47/CE, dar nu include lichidarea instrumentului financiar în cazul incapacităţii de plată a contrapărţii care furnizează instrumentul financiar;
13."contract de garanţie cu transfer de proprietate" înseamnă un contract de garanţie financiară cu transfer de proprietate, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2002/47/CE, încheiat între contrapărţi pentru a garanta executarea obligaţiilor;
14."contract de garanţie fără transfer de proprietate" înseamnă un contract de garanţie financiară fără transfer de proprietate, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2002/47/CE, încheiat între contrapărţi pentru a garanta executarea obligaţiilor;
15."contract de garanţie" înseamnă contract de garanţie financiară cu transfer de proprietate şi contract de garanţie financiară fără transfer de proprietate;
16."instrument financiar" înseamnă un instrument financiar, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 15 din Directiva 2014/65/UE;
17."marfă" înseamnă marfă, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1287/2006 al Comisiei (1);
(1)Regulamentul (CE) nr. 1287/2006 al Comisiei din 10 august 2006 de punere în aplicare a Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind obligaţiile întreprinderilor de investiţii de păstrare a evidenţei şi înregistrărilor, raportarea tranzacţiilor, transparenţa pieţei, admiterea de instrumente financiare în tranzacţii şi definiţia termenilor în sensul directivei în cauză (JO L 241, 2.9.2006, p. 1).
18."instrument de tip total return swap" înseamnă un contract derivat, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 7 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, în care o contraparte transferă performanţa economică globală a obligaţiei de referinţă unei alte contrapărţi, inclusiv veniturile din dobânzi şi comisioane, câştigurile sau pierderile rezultate din fluctuaţiile preţurilor şi pierderile din credite.
Art. 4: Obligaţia de raportare şi de protecţie în ceea ce priveşte SFT
(1)Contrapărţile la SFT transmit rapoarte cuprinzând informaţii referitoare la orice SFT pe care le-au încheiat, precum şi la eventuala modificare sau sistare a acestora, către un registru central de tranzacţii înregistrat în conformitate cu articolul 5 sau recunoscut în conformitate cu articolul 19. Aceste informaţii se transmit cel târziu în ziua lucrătoare următoare încheierii, modificării sau sistării tranzacţiei.
Obligaţia de raportare prevăzută la primul paragraf se aplică SFT care:
a)sunt încheiate înainte de data relevantă a aplicării menţionate la articolul 33 alineatul (2) litera (a) şi sunt încă în derulare la acea dată, dacă:
(i)scadenţa reziduală a SFT respective la data aplicării depăşeşte 180 de zile; sau dacă
(ii)SFT respective au o scadenţă deschisă şi rămân exigibile 180 de zile după data aplicării;
b)sunt încheiate după sau la data relevantă a aplicării menţionate la articolul 33 alineatul (2) litera (a).
SFT menţionate la al doilea paragraf litera (a) se raportează în termen de 190 de zile după data relevantă a aplicării menţionată la articolul 33 alineatul (2) litera (a).
(2)O contraparte care face obiectul obligaţiei de raportare poate delega raportarea informaţiilor privind SFT.
(3)Atunci când o contraparte financiară încheie o SFT cu o contraparte nefinanciară care, la data bilanţului său nu depăşeşte limitele a cel puţin două dintre cele trei criterii de la articolul 3 alineatul (3) din Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), contrapartea financiară este responsabilă de raportare în numele ambelor contrapărţi.
(1)Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situaţiile financiare anuale, situaţiile financiare consolidate şi rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivelor 78/660/CEE şi 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).
În cazul în care un OPCVM administrat de o societate de administrare este contraparte la SFT, societatea de administrare este responsabilă pentru raportarea în numele OPCVM respectiv.
În cazul în care un FIA este contraparte la SFT, AFIA aferent este responsabil de raportarea în numele respectivului FIA.
(4)Contrapărţile păstrează evidenţa tuturor SFT pe care le-au încheiat, modificat sau sistat pentru o perioadă de cel puţin cinci ani de la încetarea contractelor respective.
(5)Dacă un registru central de tranzacţii nu este disponibil pentru înregistrarea informaţiilor referitoare la SFT, contrapărţile se asigură că aceste informaţii sunt transmise Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare şi Pieţe) (ESMA).
În aceste situaţii, ESMA se asigură că toate entităţile relevante menţionate la articolul 12 alineatul (2) au acces la toate informaţiile privind SFT de care au nevoie pentru a-şi îndeplini sarcinile şi mandatele.
(6)În ceea ce priveşte informaţiile primite în temeiul prezentului articol, registrele centrale de tranzacţii şi ESMA respectă dispoziţiile relevante privind confidenţialitatea, integritatea şi protecţia informaţiilor şi se conformează obligaţiilor prevăzute mai ales la articolul 80 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. În sensul prezentului articol, trimiterile din articolul 80 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 la articolul 9 din acesta şi la "contractele derivate" se citesc ca trimiteri la prezentul articol şi, respectiv, la SFT.
(7)Nu se consideră că o contraparte care raportează informaţii referitoare la o SFT către un registru central de tranzacţii sau către ESMA sau o entitate care raportează astfel de informaţii în numele unei contrapărţi încalcă restricţiile cu privire la comunicarea informaţiilor impuse prin contract sau prin orice alt act cu putere de lege sau act administrativ.
(8)Entitatea care raportează informaţiile, conducerea sau salariaţii săi nu pot fi traşi la răspundere în urma raportării menţionate.
(9)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol şi pentru a asigura consecvenţa cu raportarea realizată în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 şi cu standardele convenite la nivel internaţional, ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu SEBC şi ţinând seama de nevoile acestuia, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru specificarea detaliilor în ceea ce priveşte rapoartele menţionate la alineatele (1) şi (5) de la prezentul articol pentru diferitele tipuri de SFT, care să cuprindă cel puţin:
a)părţile la SFT şi beneficiarul drepturilor şi obligaţiilor care decurg din contract, dacă acesta este diferit;
b)valoarea principalului; moneda; activele utilizate drept garanţie şi tipul, calitatea şi valoarea acestora; metoda utilizată pentru a oferi garanţia; dacă garanţia este disponibilă pentru reutilizare; dacă aceasta a fost reutilizată, în cazurile în care se poate distinge între garanţie şi alte active; orice înlocuire a garanţiei; rata de răscumpărare, taxa de împrumut sau rata de creditare în marjă; orice marjă de ajustare; data valutei; data scadenţei; prima dată de rambursare anticipată şi segmentul de piaţă;
c)în funcţie de SFT, se includ, de asemenea, informaţii despre:
(i)reinvestirea garanţiilor în numerar;
(ii)titlurile sau mărfurile date sau luate cu împrumut.
În elaborarea respectivelor standarde tehnice ESMA ia în considerare caracteristicile tehnice ale fondurilor de active şi prevede posibilitatea raportării datelor colaterale la nivel de poziţie, după caz.
ESMA înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare Comisiei până la 13 ianuarie 2017.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(10)În vederea asigurării unor condiţii uniforme de aplicare a alineatului (1) de la prezentul articol şi, în măsura în care este fezabil, pentru a asigura coerenţa cu raportarea realizată în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, precum şi pentru a asigura armonizarea formatelor în rândul registrelor centrale de tranzacţii, ESMA elaborează, în cooperare strânsă cu SEBC şi ţinând seama de necesităţile acestuia, proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să precizeze formatul şi frecvenţa rapoartelor menţionate la alineatele (1) şi (5) de la prezentul articol pentru diferitele tipuri de SFT.
Formatul cuprinde, în special:
a)identificatorii internaţionali ai entităţilor juridice (LEI) sau identificatorii temporari ai entităţilor juridice (LEI temporari) până când Sistemul identificatorului internaţional al entităţilor juridice este implementat pe deplin;
b)numerele internaţionale de identificare a valorilor mobiliare (ISIN); şi
c)identificatorii unici ai tranzacţiilor.
La elaborarea respectivelor proiecte de standarde tehnice, ESMA ţine cont de evoluţiile şi de standardele convenite la nivelul Uniunii sau la nivel internaţional.
ESMA înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare Comisiei până la 13 ianuarie 2017.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 5: Înregistrarea unui registru central de tranzacţii
(1)Registrele centrale de tranzacţii se înregistrează la ESMA, în sensul articolului 4, în conformitate cu condiţiile şi procedura prevăzute la prezentul articol.
(2)Pentru a fi eligibile în vederea înregistrării în temeiul prezentului articol, registrele centrale de tranzacţii sunt în mod obligatoriu persoane juridice stabilite în Uniune, aplică proceduri de verificare a caracterului complet şi a acurateţei informaţiilor care le sunt raportate în temeiul articolului 4 alineatul (1) şi îndeplinesc cerinţele prevăzute la articolele 78, 79 şi 80 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. În sensul prezentului articol, trimiterile din articolele 78 şi 80 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 la articolul 9 din regulamentul menţionat se interpretează ca trimiteri la articolul 4 din prezentul regulament.
(3)Înregistrarea unui registru central de tranzacţii este valabilă pentru întregul teritoriu al Uniunii.
(4)Registrele centrale înregistrate respectă condiţiile înregistrării în orice moment. Registrele centrale de tranzacţii informează ESMA fără întârzieri nejustificate în legătură cu orice modificare importantă a condiţiilor de înregistrare.
(5)Registrele centrale de tranzacţii depun la ESMA oricare dintre următoarele:
a)o cerere de înregistrare;
b)o cerere de extindere a înregistrării, în sensul articolului 4 din prezentul regulament, în cazul unui registru central de tranzacţii deja înregistrat în conformitate cu titlul VI capitolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.
(6)În termen de 20 de zile lucrătoare de la primirea cererii, ESMA decide dacă aceasta este completă.
Dacă cererea nu este completă, ESMA stabileşte un termen-limită în care registrul central de tranzacţii este obligat să îi furnizeze informaţii suplimentare.
După ce constată că cererea este completă, ESMA informează registrul central de tranzacţii în consecinţă.
(7)Pentru a asigura aplicarea coerentă a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili următoarele în ansamblu:
a)procedura menţionată la alineatul (2) de la prezentul articol care trebuie aplicată de registrele centrale de tranzacţii pentru a verifica caracterul complet şi acurateţea informaţiilor care le sunt raportate în temeiul articolului 4 alineatul (1);
b)cererea de înregistrare menţionată la alineatul (5) litera (a);
c)o cerere simplificată de extindere a înregistrării menţionată la alineatul (5) litera (b), pentru a evita suprapunerea de cerinţe.
ESMA înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare Comisiei până la 13 ianuarie 2017.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(8)Pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare a alineatelor (1) şi (2), ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare care să specifice formatul ambelor cereri care urmează:
a)cererea de înregistrare menţionată la alineatul (5) litera (a);
b)cererea de extindere a înregistrării menţionată la alineatul (5) litera (b).
În ceea ce priveşte litera (b) de la primul paragraf, ESMA elaborează un format simplificat pentru a evita suprapunerea procedurilor.
ESMA înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare Comisiei până la 13 ianuarie 2017.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 6: Notificarea autorităţilor competente şi consultarea cu acestea înainte de înregistrare sau de extinderea înregistrării
(1)În cazul în care un registru central de tranzacţii solicită înregistrarea sau extinderea înregistrării şi este o entitate autorizată sau înregistrată de către o autoritate competentă din statul membru în care este stabilită, ESMA informează autoritatea competentă respectivă şi se consultă cu aceasta, fără întârziere, înainte de înregistrarea registrului central de tranzacţii.
(2)ESMA şi autoritatea competentă relevantă îşi comunică reciproc toate informaţiile necesare în vederea înregistrării registrului central de tranzacţii sau a extinderii înregistrării, precum şi în vederea supravegherii măsurii în care entitatea respectă condiţiile înregistrării sau ale autorizării sale în statul membru în care este stabilită.
Art. 7: Examinarea cererii
(1)În termen de 40 de zile lucrătoare de la notificarea menţionată la articolul 5 alineatul (6), ESMA examinează cererea de înregistrare sau de extindere a înregistrării pe baza respectării de către registrul central de tranzacţii a prezentului capitol şi adoptă o decizie motivată de aprobare sau de respingere a înregistrării sau a extinderii înregistrării.
(2)O decizie adoptată de ESMA în conformitate cu alineatul (1) intră în vigoare în a cincea zi lucrătoare de la adoptarea sa.
Art. 8: Notificarea deciziilor ESMA referitoare la înregistrare sau la extinderea înregistrării
(1)Atunci când adoptă o decizie menţionată la articolul 7 alineatul (1) sau retrage înregistrarea menţionată la articolul 10 alineatul (1), ESMA notifică registrul central de tranzacţii în termen de cinci zile lucrătoare, oferind o explicaţie motivată a deciziei sale.
ESMA notifică fără întârziere decizia sa autorităţii competente menţionate la articolul 6 alineatul (1).
(2)ESMA comunică Comisiei toate deciziile adoptate în conformitate cu alineatul (1).
(3)ESMA publică pe site-ul său o listă a registrelor centrale de tranzacţii înregistrate în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament. Lista respectivă se actualizează în termen de cinci zile lucrătoare de la adoptarea unei decizii în temeiul alineatului (1).
Art. 9: Competenţele ESMA
(1)Competenţele conferite ESMA în conformitate cu articolele 61-68, 73 şi 74 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 coroborate cu anexele I şi II la regulamentul menţionat se exercită şi în ceea ce priveşte prezentul regulament. Trimiterile la articolul 81 alineatele (1) şi (2) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 în anexa I la regulamentul menţionat se interpretează ca trimiteri la articolul 12 alineatul (1) şi, respectiv, alineatul (2) din prezentul regulament.
(2)Competenţele conferite ESMA sau oricărei persoane autorizate de ESMA prin articolele 61, 62 şi 63 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 nu se utilizează pentru solicitarea divulgării unor informaţii sau a unor documente care fac obiectul unui privilegiu juridic profesional.
Art. 10: Retragerea înregistrării
(1)Fără a aduce atingere articolului 73 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, ESMA retrage înregistrarea unui registru central de tranzacţii în următoarele cazuri în care registrul central de tranzacţii:
a)renunţă în mod expres la înregistrare sau nu a mai prestat servicii în ultimele şase luni;
b)a obţinut înregistrarea prin declaraţii false sau alte modalităţi neregulamentare;
c)nu mai îndeplineşte condiţiile în temeiul cărora a fost înregistrat.
(2)ESMA notifică fără întârziere autorităţii competente relevante menţionate la articolul 6 alineatul (1) decizia de retragere a înregistrării unui registru central de tranzacţii.
(3)Autoritatea competentă a unui stat membru în care registrul central de tranzacţii prestează servicii şi desfăşoară activităţi poate cere ESMA, în cazul în care consideră că este îndeplinită una dintre condiţiile de la alineatul (1), să verifice dacă sunt îndeplinite condiţiile pentru retragerea înregistrării registrului de tranzacţii în cauză. Dacă decide să nu retragă înregistrarea registrului central de tranzacţii, ESMA prezintă toate motivele deciziei sale.
(4)Autoritatea competentă menţionată la alineatul (3) de la prezentul articol este autoritatea desemnată în temeiul articolului 16 alineatul (1) literele (a) şi (b) din prezentul regulament.
Art. 11: Taxe de supraveghere
(1)ESMA percepe taxe de la registrele centrale de tranzacţii în conformitate cu prezentul regulament şi cu actele delegate adoptate în temeiul alineatului (2) din prezentul articol. Aceste taxe sunt proporţionale cu cifra de afaceri a registrului central de tranzacţii şi acoperă integral cheltuielile ESMA necesare înregistrării, recunoaşterii şi supravegherii registrelor centrale de tranzacţii, precum şi rambursării oricăror costuri pe care le-ar putea suporta autorităţile competente ca urmare a delegării eventuale a unor sarcini în temeiul articolului 9 alineatul (1) din prezentul regulament. În măsura în care articolul 9 alineatul (1) din prezentul regulament trimite la articolul 74 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, trimiterile la articolul 72 alineatul (3) din regulamentul menţionat se interpretează ca trimiteri la alineatul (2) de la prezentul articol.
În cazul în care registrul central de tranzacţii este deja înregistrat în temeiul titlului VI capitolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, taxele menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat se adaptează numai pentru a reflecta cheltuieli şi costuri necesare suplimentare aferente înregistrării, recunoaşterii şi supravegherii registrelor centrale de tranzacţii în temeiul prezentului regulament.
(2)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 30 pentru a preciza mai detaliat tipurile de taxe, cazurile în care se percep taxe, valoarea lor şi modalitatea de plată a acestora.
Art. 12: Transparenţa şi disponibilitatea datelor înregistrate într-un registru central de tranzacţii
(1)Registrele centrale de tranzacţii publică, la intervale regulate şi într-un mod uşor accesibil, poziţiile agregate pe clase de SFT care le sunt raportate.
(2)Registrele centrale de tranzacţii colectează şi păstrează informaţiile privind SFT şi se asigură că următoarele entităţi au acces direct şi imediat la aceste informaţii, care să le permită să îşi îndeplinească sarcinile şi mandatele:
a)ESMA;
b)Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană) (ABE);
c)Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări şi Pensii Ocupaţionale) (EIOPA);
d)CERS;
e)autoritatea competentă care supraveghează locurile de tranzacţionare a tranzacţiilor raportate;
f)membrii relevanţi ai SEBC, inclusiv Banca Centrală Europeană (BCE) atunci când îşi îndeplineşte atribuţiile în cadrul unui mecanism unic de supraveghere în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1024/2013;
g)autorităţile relevante ale unei ţări terţe cu privire la care a fost adoptat un act de punere în aplicare în temeiul articolului 19 alineatul (1);
h)autorităţile de supraveghere desemnate în temeiul articolului 4 din Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1) privind ofertele publice de cumpărare;
(1)Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de cumpărare (JO L 142, 30.4.2004, p. 12).
i)autorităţile de supraveghere a pieţei şi a valorilor mobiliare din Uniune ale căror responsabilităţi şi mandate de supraveghere vizează tranzacţii, pieţe, participanţi şi active care se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului regulament;
j)Agenţia pentru Cooperarea Autorităţilor de Reglementare din Domeniul Energiei, instituită prin Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului (2);
(2)Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenţiei pentru Cooperarea Autorităţilor de Reglementare din Domeniul Energiei (JO L 211, 14.8.2009, p. 1).
k)autorităţile de rezoluţie desemnate în temeiul articolului 3 din Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (3);
(3)Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea şi rezoluţia instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii şi de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului şi a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE şi 2013/36/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 şi (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European şi ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).
l)Comitetul unic de rezoluţie instituit prin Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European şi a Consiliului (4);
(4)Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 iulie 2014 de stabilire a unor norme uniforme şi a unei proceduri uniforme de rezoluţie a instituţiilor de credit şi a anumitor firme de investiţii în cadrul unui mecanism unic de rezoluţie şi al unui fond unic de rezoluţie şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (JO L 225, 30.7.2014, p. 1).
m)autorităţile menţionate la articolul 16 alineatul (1).
n)autorităţile de rezoluţie desemnate în temeiul articolului 3 din Regulamentul (UE) 2021/23 al Parlamentului European şi al Consiliului (*).
(*)Regulamentul (UE) 2021/23 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 2020 privind un cadru pentru redresarea şi rezoluţia contrapărţilor centrale şi de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1095/2010, (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 600/2014, (UE) nr. 806/2014 şi (UE) 2015/2365 şi a Directivelor 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2007/36/CE, 2014/59/UE şi (UE) 2017/1132 (JO L 022, 22.1.2021, p. 1).
(3)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu SEBC şi ţinând seama de nevoile entităţilor menţionate la alineatul (2), proiecte de standarde tehnice de reglementare care precizează:
a)frecvenţa şi informaţiile privind poziţiile agregate menţionate la alineatul (1), precum şi informaţiile privind SFT menţionate la alineatul (2);
b)standardele operaţionale necesare pentru a permite, în timp util, în mod structurat şi cuprinzător:
(i)colectarea de date de către registrele centrale de tranzacţii;
(ii)agregarea şi compararea datelor între registrele centrale de tranzacţii;
c)informaţiile la care entităţile menţionate la alineatul (2) au acces, ţinând seama de mandatul acestora şi de nevoile lor specifice;
d)clauzele şi condiţiile în care entităţile menţionate la alineatul (2) au acces direct şi imediat la datele înregistrate în registrele centrale de tranzacţii.
Respectivele proiecte de standarde tehnice de reglementare asigură faptul că informaţiile publicate în temeiul alineatului (1) nu permit identificarea vreunei părţi la oricare dintre SFT.
ESMA înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare Comisiei până la 13 ianuarie 2017.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 13: Transparenţa organismelor de plasament colectiv în rapoartele periodice
(1)Societăţile de administrare a OPCVM-urilor, societăţile de investiţii în OPCVM-uri şi AFIA informează investitorii privind modul în care utilizează SFT şi instrumentele de tip total return swap în felul următor:
a)în cazul societăţilor de administrare a OPCVM-urilor sau al societăţilor de investiţii în OPCVM-uri, în rapoartele lor semestriale şi anuale menţionate la articolul 68 din Directiva 2009/65/CE;
b)în cazul AFIA, în raportul anual menţionat la articolul 22 din Directiva 2011/61/UE.
(2)Informaţiile privind SFT şi instrumentele de tip total return swap includ datele prevăzute în secţiunea A din anexă.
(3)Pentru a asigura comunicarea datelor într-o manieră uniformă, cât şi pentru a ţine cont de particularităţile diferitelor tipuri de SFT şi de instrumente de tip total return swap, ţinând cont de cerinţele din Directivele 2009/65/CE şi 2011/61/UE, precum şi de evoluţia practicilor de piaţă, ESMA poate elabora standarde tehnice de reglementare care să detalieze suplimentar conţinutul secţiunii A din anexă.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 14: Transparenţa organismelor de plasament colectiv în documentele precontractuale
(1)Prospectul OPCVM-urilor menţionat la articolul 69 din Directiva 2009/65/CE, precum şi informaţiile pe care AFIA trebuie să le comunice investitorilor, menţionate la articolul 23 alineatele (1) şi (3) din Directiva 2011/61/UE, specifică SFT şi instrumentele de tip total return swap pe care societăţile de administrare a OPCVM-urilor sau societăţile de investiţii în OPCVM-uri şi, respectiv, AFIA sunt autorizate să le utilizeze şi declară în mod clar că respectivele tranzacţii şi instrumente sunt utilizate.
(2)Prospectul şi informaţiile pentru investitori menţionate la alineatul (1) includ datele prevăzute în secţiunea B din anexă.
(3)Pentru a reflecta evoluţia practicilor de piaţă sau pentru a asigura comunicarea datelor într-o manieră uniformă, ţinând cont de cerinţele existente în temeiul Directivelor 2009/65/CE şi 2011/61/UE, ESMA poate elabora standarde tehnice de reglementare care să detalieze suplimentar conţinutul secţiunii B din anexă.
La elaborarea proiectelor de standarde tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf, ESMA ţine cont de nevoia de a aloca suficient timp pentru aplicarea acestora.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 15: Reutilizarea instrumentelor financiare primite în cadrul unui contract de garanţie
(1)Orice drept al contrapărţilor de a reutiliza instrumentele financiare primite drept garanţie trebuie să îndeplinească cel puţin ambele condiţii care urmează:
a)contrapartea care furnizează instrumentele financiare a fost informată în mod corespunzător, în scris, de către contrapartea beneficiară cu privire la riscurile şi consecinţele care pot rezulta din una dintre următoarele situaţii:
(i)acordarea consimţământului cu privire la dreptul de a utiliza garanţiile furnizate printr-un contract de garanţie fără transfer de proprietate în conformitate cu articolul 5 din Directiva 2002/47/CE;
(ii)încheierea unui contract de garanţie cu transfer de proprietate;
b)contrapartea care furnizează instrumentele financiare şi-a dat în prealabil consimţământul expres, dovedit printr-o semnătură, în scris sau într-o manieră echivalentă din punct de vedere juridic, a contrapărţii care furnizează instrumentele financiare, cu privire la un contract de garanţie financiară fără transfer de proprietate, ale cărui clauze prevăd dreptul de utilizare în conformitate cu articolul 5 din Directiva 2002/47/CE sau a convenit în mod expres să furnizeze garanţii prin intermediul unui contract de garanţie cu transfer de proprietate.
În ceea ce priveşte litera (a) de la primul paragraf, contrapartea care furnizează instrumentele financiare este cel puţin informată în scris cu privire la riscurile şi consecinţele care pot apărea în caz de neplată de către contrapartea beneficiară.
(2)Orice exercitare de către contrapărţi a dreptului lor la reutilizare trebuie să îndeplinească cel puţin toate condiţiile următoare:
a)reutilizarea se desfăşoară în conformitate cu clauzele specificate în contractul de garanţie menţionat la alineatul (1) litera (b);
b)instrumentele financiare primite în temeiul unui contract de garanţie sunt transferate din contul contrapărţii care furnizează instrumentele financiare.
Prin derogare de la litera (b) de la primul paragraf, în cazul în care o contraparte la un contract de garanţie este stabilită într-o ţară terţă, iar contul contrapărţii care furnizează garanţia este deschis şi se supune legislaţiei unei terţe ţări, reutilizarea este evidenţiată fie printr-un transfer din contul contrapărţii care furnizează instrumentul financiar, fie prin alte mijloace adecvate.
(3)Prezentul articol nu aduce atingere legislaţiei sectoriale mai stricte, în special Directivelor 2009/65/CE şi 2014/65/UE, şi nici dreptului naţional care vizează asigurarea unui nivel superior de protecţie a contrapărţilor care furnizează instrumentele financiare.
(4)Prezentul articol nu afectează dreptul naţional referitor la valabilitatea sau la efectul unei tranzacţii.
Art. 16: Desemnarea şi atribuţiile autorităţilor competente
(1)În sensul prezentului regulament, autorităţile competente sunt:
a)pentru contrapărţile financiare, autorităţile competente sau autorităţile naţionale competente în sensul Regulamentelor (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 1024/2013 şi (UE) nr. 909/2014 şi al Directivelor 2003/41/CE, 2009/65/CE, 2011/61/UE, 2013/36/UE şi 2014/65/UE şi autorităţile de supraveghere în sensul Directivei 2009/138/CE;
b)pentru contrapărţile nefinanciare, autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012;
c)în sensul articolelor 13 şi 14 din prezentul regulament, în ceea ce priveşte societăţile de administrare a OPCVM-urilor şi societăţile de investiţii în OPCVM-uri, autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 97 din Directiva 2009/65/CE; şi
d)în sensul articolelor 13 şi 14 din prezentul regulament, în ceea ce priveşte AFIA-urile, autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 44 din Directiva 2011/61/UE.
(2)Autorităţile competente exercită atribuţiile care le-au fost conferite prin dispoziţiile menţionate la alineatul (1) şi supraveghează îndeplinirea obligaţiilor prevăzute în prezentul regulament.
(3)Autorităţile competente menţionate la alineatul (1) literele (c) şi (d) din prezentul articol monitorizează societăţile de administrare a OPCVM-urilor, societăţile de investiţii în OPCVM-uri sau AFIA stabiliţi pe teritoriul lor, pentru a se asigura că acestea nu utilizează SFT şi instrumente de tip total return swap decât cu respectarea articolelor 13 şi 14.
Art. 17: Cooperarea dintre autorităţile competente
(1)Autorităţile competente menţionate la articolul 16 şi ESMA cooperează strâns şi fac schimb de informaţii în scopul îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentului regulament, în special pentru a identifica şi a corecta încălcările prezentului regulament.
(2)Autorităţile competente pot refuza să răspundă unei cereri de cooperare şi de schimb de informaţii în conformitate cu alineatul (1) doar într-una din următoarele circumstanţe excepţionale:
a)în cazul în care s-a iniţiat deja o procedură judiciară pentru aceleaşi fapte şi împotriva aceloraşi persoane de către autorităţile statului membru al autorităţii competente care primeşte cererea; sau
b)în cazul în care s-a pronunţat deja o hotărâre definitivă împotriva unor astfel de persoane cu privire la aceleaşi fapte în statul membru al autorităţii competente care primeşte cererea.
În caz de refuz întemeiat pe aceste motive, autoritatea competentă notifică autoritatea solicitantă şi ESMA în mod corespunzător, furnizând informaţii cât mai detaliate cu putinţă.
(3)Entităţile menţionate la articolul 12 alineatul (2) şi membrii relevanţi ai SEBC cooperează strâns în conformitate cu condiţiile stabilite la prezentul alineat.
O astfel de cooperare strânsă este confidenţială şi este condiţionată de primirea unei cereri justificate din partea autorităţilor competente relevante, în scopul exclusiv de a permite respectivelor autorităţi să îşi îndeplinească responsabilităţile care le revin.
În pofida primului şi a celui de al doilea paragraf, membrii SEBC pot refuza furnizarea de informaţii în cazurile în care tranzacţiile sunt încheiate de aceştia în exercitarea funcţiilor lor în calitate de autorităţi monetare.
În cazul unui refuz, astfel cum este menţionat la al treilea paragraf, membrul SEBC relevant notifică autorităţii solicitante refuzul respectiv, însoţit de justificarea acestuia.
Art. 18: Secretul profesional
(1)Orice informaţie confidenţială primită, schimbată sau transmisă în temeiul prezentului regulament face obiectul condiţiilor de respectare a secretului profesional prevăzute la alineatele (2) şi (3).
(2)Obligaţia de a respecta secretul profesional se aplică tuturor persoanelor care lucrează sau au lucrat pentru entităţile menţionate la articolul 12 alineatul (2) şi pentru autorităţile competente menţionate la articolul 16, pentru ESMA, ABE şi EIOPA sau pentru auditorii şi experţii mandataţi de autorităţile competente sau de ESMA, ABE şi EIOPA. Nicio informaţie confidenţială pe care aceste persoane o primesc în exercitarea atribuţiilor lor nu poate fi divulgată niciunei persoane sau autorităţi, decât într-o formă rezumată sau agregată care împiedică identificarea contrapărţii, a registrului central de tranzacţii sau a oricărei alte persoane, fără a se aduce atingere dreptului penal sau fiscal naţional sau prezentului regulament.
(3)Fără a aduce atingere dreptului penal sau fiscal naţional, autorităţile competente, ESMA, ABE, EIOPA, organismele sau persoanele fizice sau juridice, altele decât autorităţile competente, care primesc informaţii confidenţiale în temeiul prezentului regulament le pot utiliza doar în executarea atribuţiilor lor şi pentru exercitarea funcţiilor lor, în cazul autorităţilor competente, în limitele prezentului regulament sau, în cazul celorlalte autorităţi, organisme sau persoane fizice sau juridice, în scopurile pentru care aceste informaţii le-au fost comunicate sau în cadrul unor proceduri administrative sau judiciare legate în mod expres de exercitarea funcţiilor lor ori în ambele situaţii. În cazul în care ESMA, ABE, EIOPA, autoritatea competentă sau o altă autoritate, organism sau persoană care comunică informaţia îşi exprimă consimţământul în acest sens, autoritatea care a primit informaţia o poate utiliza în alte scopuri necomerciale.
(4)Alineatele (2) şi (3) nu împiedică însă ESMA, ABE, EIOPA, autorităţile competente sau băncile centrale relevante să transmită sau să facă schimb de informaţii confidenţiale în conformitate cu prezentul regulament sau cu alte dispoziţii legislative aplicabile firmelor de investiţii, instituţiilor de credit, fondurilor de pensii, intermediarilor de asigurări şi reasigurări, întreprinderilor de asigurări, pieţelor reglementate sau operatorilor de pe piaţă, cu acordul autorităţii competente, al unei alte autorităţi, al unui alt organism sau al unei alte persoane fizice sau juridice care a comunicat aceste informaţii.
(5)Alineatele (2) şi (3) nu împiedică autorităţile competente să transmită sau să facă schimb, în conformitate cu dreptul naţional, de informaţii confidenţiale pe care nu le-au primit de la o autoritate competentă a altui stat membru.
Art. 19: Echivalenţa şi recunoaşterea registrelor centrale de tranzacţii
(1)Comisia poate adopta acte de punere în aplicare în care precizează faptul că dispoziţiile juridice şi mecanismele de supraveghere ale unei ţări terţe garantează că:
a)registrele centrale de tranzacţii autorizate în acea ţară respectă cerinţe obligatorii din punct de vedere juridic echivalente cu cerinţele prevăzute în prezentul regulament;
b)în ţara terţă respectivă are loc în mod continuu o supraveghere eficace a registrelor centrale de tranzacţii şi un control eficace al executării obligaţiilor lor;
c)există garanţii cu privire la păstrarea secretului profesional, inclusiv cu privire la protecţia secretelor de afaceri comunicate de autorităţi unor terţe părţi, iar garanţiile respective sunt cel puţin echivalente cu cele prevăzute în prezentul regulament; şi
d)registrele centrale de tranzacţii autorizate în respectiva ţară terţă au o obligaţie juridică efectivă şi executorie de a acorda entităţilor menţionate la articolul 12 alineatul (2) acces direct şi imediat la date.
Totodată, actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf specifică autorităţile relevante din ţările terţe care au dreptul de a accesa datele privind SFT înregistrate în registrele centrale de tranzacţii stabilite în Uniune.
Actul de punere în aplicare prevăzut la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 31 alineatul (2).
(2)În cazul în care registrele centrale de tranzacţii autorizate într-o ţară terţă nu au o obligaţie juridică efectivă şi executorie în temeiul dreptului ţării terţe respective de a acorda entităţilor menţionate la articolul 12 alineatul (2) acces direct şi imediat la date, Comisia transmite recomandări Consiliului în vederea negocierii unor acorduri internaţionale cu ţara terţă în cauză cu privire la accesul reciproc şi la schimbul de informaţii privind SFT înregistrate în registrele centrale de tranzacţii stabilite în respectiva ţară terţă, pentru a asigura accesul direct şi imediat al tuturor entităţilor menţionate la articolul 12 alineatul (2) la toate informaţiile necesare pentru exercitarea atribuţiilor lor.
(3)Registrele centrale de tranzacţii stabilite într-o ţară terţă pot presta servicii şi desfăşura activităţi pentru entităţi stabilite în Uniune în sensul articolului 4 numai după ce au fost recunoscute de ESMA în conformitate cu cerinţele stabilite la alineatul (4) din prezentul articol.
(4)Registrele centrale de tranzacţii menţionate la alineatul (3) transmit ESMA fie:
a)o cerere de recunoaştere; fie
b)o cerere de extindere a înregistrării, în sensul articolului 4 din prezentul regulament, în cazul unui registru central de tranzacţii deja recunoscut în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012.
(5)Cererea menţionată la alineatul (4) este însoţită de toate informaţiile necesare, incluzând cel puţin informaţiile necesare pentru a putea verifica faptul că registrul central de tranzacţii este autorizat şi face obiectul unei supravegheri efective într-o ţară terţă care satisface toate criteriile următoare:
a)Comisia a stabilit, prin intermediul unui act de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (1), că ţara terţă dispune de un cadru de reglementare şi de supraveghere echivalent şi cu forţă executorie;
b)autorităţile relevante din ţara terţă au încheiat acorduri de cooperare cu ESMA specificând cel puţin:
(i)un mecanism pentru schimbul de informaţii între ESMA şi orice altă autoritate a Uniunii care îşi exercită responsabilităţile ca urmare a delegării eventuale a unor sarcini în temeiul articolului 9 alineatul (1), pe de o parte, şi autorităţile competente relevante ale ţării terţe în cauză, pe de altă parte; şi
(ii)procedurile de coordonare a activităţilor de supraveghere.
ESMA aplică Regulamentul (CE) nr. 45/2001 în ceea ce priveşte transferul de date cu caracter personal către o ţară terţă.
(6)În termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea cererii, ESMA evaluează dacă aceasta este completă. Dacă ESMA stabileşte că cererea nu este completă, aceasta stabileşte un termen în care registrul central de tranzacţii solicitant să îi furnizeze informaţii suplimentare.
(7)În termen de 180 de zile lucrătoare de la depunerea unei cereri complete, ESMA informează în scris registrul central de tranzacţii solicitant dacă recunoaşterea a fost acordată sau refuzată, oferind o explicaţie motivată a deciziei sale.
(8)ESMA publică pe site-ul său o listă a registrelor centrale de tranzacţii recunoscute în conformitate cu prezentul articol.
Art. 20: Accesul indirect la date între autorităţi
ESMA poate încheia acorduri de cooperare cu autorităţile relevante din ţările terţe care trebuie să-şi exercite responsabilităţile şi mandatele respective cu privire la schimbul reciproc de informaţii privind SFT puse la dispoziţia ESMA de registrele centrale de tranzacţii ale Uniunii în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) şi de date privind SFT colectate şi păstrate de autorităţile ţărilor terţe, cu condiţia existenţei unor garanţii cu privire la păstrarea secretului profesional, inclusiv cu privire la protecţia secretelor de afaceri comunicate de autorităţi unor terţe părţi.
Art. 21: Echivalenţa raportării
(1)Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să determine dacă mecanismele juridice, de supraveghere şi de punere în aplicare dintr-o ţară terţă:
a)sunt echivalente cu cerinţele de la articolul 4;
b)asigură o protecţie a secretului profesional echivalentă cu cea prevăzută de prezentul regulament;
c)sunt aplicate şi se asigură respectarea lor în mod efectiv şi echitabil şi fără să creeze distorsiuni, astfel încât să asigure eficacitatea supravegherii şi a aplicării normelor în ţara terţă respectivă; şi
d)garantează fie accesul direct al entităţilor menţionate la articolul 12 alineatul (2) la informaţiile referitoare la datele privind SFT în temeiul articolului 19 alineatul (1), fie accesul indirect al acestora la informaţiile privind SFT în temeiul articolului 20.
(2)În cazul în care Comisia a adoptat un act de punere în aplicare privind echivalenţa cu privire la o ţară terţă, în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, cerinţele stabilite la articolul 4 se consideră a fi îndeplinite de contrapărţile care încheie o tranzacţie care face obiectul prezentului regulament dacă cel puţin una dintre contrapărţi este stabilită în ţara terţă respectivă, iar contrapărţile respectă obligaţiile relevante impuse de ţara terţă respectivă în legătură cu respectiva tranzacţie.
Acest act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 31 alineatul (2).
În cooperare cu ESMA, Comisia monitorizează punerea efectivă în aplicare a cerinţelor echivalente celor prevăzute la articolul 4 de către ţările terţe pentru care s-a adoptat un act de punere în aplicare privind echivalenţa şi prezintă Parlamentului European şi Consiliului rapoarte periodice în acest sens. În cazul în care constată o aplicare insuficientă sau inconsecventă a cerinţelor echivalente de către autorităţile ţării terţe, Comisia analizează oportunitatea retragerii recunoaşterii echivalenţei cadrului juridic în cauză din ţara terţă în termen de 30 de zile calendaristice de la prezentarea raportului.
Art. 22: Sancţiuni administrative şi alte măsuri administrative
(1)Fără a se aduce atingere articolului 28 şi dreptului statelor membre de a prevedea şi a aplica sancţiuni penale, statele membre conferă, în conformitate cu dreptul intern, autorităţilor competente dreptul de a impune sancţiuni administrative şi alte măsuri administrative în ceea ce priveşte cel puţin încălcări privind articolele 4 şi 15.
În cazul în care dispoziţiile menţionate la primul paragraf se aplică persoanelor juridice, statele membre acordă autorităţilor competente, în cazul unei încălcări, competenţa de a aplica sancţiuni, sub rezerva condiţiilor prevăzute în dreptul intern, membrilor organului de conducere, precum şi altor persoane care, în temeiul legislaţiei interne, sunt răspunzătoare de încălcarea comisă.
(2)Sancţiunile administrative şi alte măsuri administrative luate în sensul alineatului (1) trebuie să fie eficace, proporţionale şi cu efect de descurajare.
(3)În cazul în care au ales, în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, să stabilească sancţiuni penale pentru încălcările dispoziţiilor prevăzute la alineatul menţionat, statele membre se asigură că se aplică măsuri corespunzătoare, astfel încât autorităţile competente să dispună de toate competenţele necesare pentru a stabili legături cu autorităţile judiciare, de urmărire penală sau cu autorităţile judiciare penale din jurisdicţia lor cu scopul de a primi informaţii specifice referitoare la investigaţiile penale sau procedurile angajate pentru posibile încălcări ale articolelor 4 şi 15 şi a furniza astfel de informaţii altor autorităţi competente şi ESMA în vederea îndeplinirii obligaţiei autorităţilor competente de a colabora între ele şi, după caz, cu ESMA, în scopul aplicării prezentului regulament.
Autorităţile competente pot coopera cu autorităţi competente din alte state membre şi cu autorităţi relevante din ţări terţe cu privire la exercitarea competenţelor lor de sancţionare.
Autorităţile competente pot coopera, de asemenea, cu autorităţi competente din alte state membre cu privire la facilitarea recuperării sancţiunilor pecuniare.
(4)Statele membre, în conformitate cu dreptul lor intern, conferă autorităţilor competente competenţa de a aplica cel puţin următoarele sancţiuni administrative şi alte măsuri administrative în cazul încălcărilor menţionate la alineatul (1):
a)un ordin prin care se impune persoanei răspunzătoare de încălcare să pună capăt respectivului comportament şi să se abţină de la repetarea acestuia;
b)o declaraţie publică care să menţioneze persoana răspunzătoare şi natura încălcării în conformitate cu articolul 26;
c)retragerea sau suspendarea autorizării;
d)o interdicţie temporară de a exercita funcţii de conducere împotriva oricărei persoane care exercită responsabilităţi de conducere sau împotriva oricărei persoane fizice care este considerată răspunzătoare de o astfel de încălcare;
e)sancţiuni pecuniare administrative maxime care să atingă cel puţin valoarea triplă a profiturilor obţinute sau a pierderilor evitate ca urmare a încălcării, în cazurile în care acestea pot fi determinate de autoritatea relevantă, chiar dacă sancţiunile respective depăşesc cuantumurile menţionate la literele (f) şi (g);
f)pentru persoanele fizice, sancţiuni pecuniare administrative maxime de cel puţin 5 000 000 EUR sau, în statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda naţională la cursul de schimb la 12 ianuarie 2016;
g)pentru persoanele juridice, sancţiuni pecuniare administrative maxime de cel puţin:
(i)5 000 000 EUR sau, în statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda naţională la cursul de schimb la 12 ianuarie 2016, sau până la 10 % din cifra de afaceri anuală totală a persoanei juridice calculată pe baza ultimelor situaţii financiare disponibile aprobate de organul de conducere, în cazul încălcării articolului 4;
(ii)15 000 000 EUR sau, în statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda naţională la cursul de schimb la 12 ianuarie 2016, sau până la 10 % din cifra de afaceri anuală totală a persoanei juridice calculată pe baza ultimelor situaţii financiare disponibile aprobate de organul de conducere, în cazul încălcării articolului 15.
În sensul literei (g) punctele (i) şi (ii) din primul paragraf, în cazul în care persoana juridică este o societate-mamă sau o filială a societăţii-mamă care trebuie să elaboreze situaţii financiare consolidate în conformitate cu Directiva 2013/34/UE, cifra de afaceri anuală totală relevantă este cifra de afaceri anuală totală - sau tipul corespunzător de venit în funcţie de regimul contabil relevant -, care se calculează pe baza ultimelor situaţii financiare consolidate disponibile aprobate de organul de conducere al principalei societăţi-mamă.
Statele membre pot prevedea ca autorităţile competente să aibă şi alte competenţe decât cele menţionate la prezentul alineat. Statele membre pot de asemenea adopta o gamă mai largă de sancţiuni şi niveluri mai stricte ale acestora decât cele prevăzute la prezentul alineat.
(5)O încălcare a articolului 4 nu afectează valabilitatea clauzelor unei SFT şi nici posibilitatea părţilor de a executa aceşti termeni. O încălcare a articolului 4 nu conduce la acordarea de drepturi la despăgubire din partea unei părţi la o SFT.
(6)Statele membre pot decide să nu adopte norme privind sancţiuni administrative sau alte măsuri administrative astfel cum sunt menţionate la alineatul (1) în cazul în care încălcările menţionate la alineatul menţionat fac deja obiectul sancţiunilor penale în dreptul lor intern înainte de 13 ianuarie 2018. În cazul în care decid să nu adopte norme privind sancţiuni administrative sau alte măsuri administrative, statele membre transmit în detaliu Comisiei şi ESMA dispoziţiile relevante din dreptul lor penal.
(7)Până la 13 iulie 2017, statele membre comunică normele menţionate la alineatele (1), (3) şi (4) Comisiei şi ESMA. Statele membre comunică fără întârziere Comisiei şi ESMA orice modificare ulterioară a acestora.
Art. 23: Stabilirea sancţiunilor administrative şi a altor măsuri administrative
Statele membre se asigură că, atunci când stabilesc tipul şi nivelul sancţiunilor administrative şi al altor măsuri administrative, autorităţile competente iau în considerare toate circumstanţele relevante, inclusiv, după caz:
a)gravitatea şi durata încălcării;
b)gradul de răspundere al persoanei răspunzătoare de încălcare;
c)capacitatea financiară a persoanei răspunzătoare de încălcare, prin luarea în considerare a unor factori precum cifra de afaceri totală în cazul unei persoane juridice sau venitul anual în cazul unei persoane fizice;
d)valoarea profiturilor obţinute sau a pierderilor evitate de către persoana răspunzătoare de încălcare, în măsura în care acestea pot fi determinate;
e)nivelul de cooperare al persoanei răspunzătoare de încălcare cu autoritatea competentă, fără a aduce atingere necesităţii de a asigura confiscarea profiturilor obţinute sau recuperarea valorii pierderilor evitate de persoana respectivă;
f)încălcările anterioare comise de persoana răspunzătoare de încălcare;
Autorităţile competente pot ţine seama şi de alţi factori decât cei menţionaţi la primul paragraf atunci când stabilesc tipul şi nivelul sancţiunilor administrative şi al altor măsuri administrative.
Art. 24: Raportarea încălcărilor
(1)Autorităţile competente stabilesc mecanisme eficace pentru a permite informarea altor autorităţi competente cu privire la încălcările reale sau potenţiale ale articolelor 4 şi 15.
(2)Mecanismele menţionate la alineatul (1) cuprind cel puţin:
a)procedurile specifice de primire a rapoartelor de semnalare a încălcărilor articolului 4 sau 15 şi acţiunile de monitorizare ulterioare, inclusiv stabilirea unor canale de comunicaţii securizate pentru astfel de rapoarte;
b)un nivel adecvat de protecţie împotriva represaliilor, discriminării şi a altor tipuri de tratament inechitabil pentru persoanele angajate cu contract de muncă şi care raportează încălcări ale articolului 4 sau 15 sau care sunt acuzate de încălcări ale respectivelor articole;
c)protecţia datelor cu caracter personal, atât ale persoanei care raportează încălcarea articolului 4 sau 15, cât şi ale persoanei fizice care se presupune că a comis încălcarea, inclusiv în ceea ce priveşte păstrarea confidenţialităţii privind identitatea acestora, în toate etapele procedurii, fără a aduce atingere procesului de comunicare de informaţii impus de legislaţia naţională în contextul investigaţiilor sau al procedurilor judiciare ulterioare.
(3)Contrapărţile instituie proceduri interne adecvate pentru ca angajaţii să raporteze eventualele încălcări ale articolelor 4 şi 15.
Art. 25: Schimbul de informaţii cu ESMA
(1)Autorităţile competente furnizează anual ESMA informaţii agregate şi granulare cu privire la toate sancţiunile administrative şi alte măsuri administrative impuse de acestea în conformitate cu articolul 22. ESMA publică informaţiile agregate într-un raport anual.
(2)În cazul în care statele membre au ales să stabilească sancţiuni penale pentru încălcările dispoziţiilor menţionate la articolul 22, autorităţile competente ale acestora furnizează anual ESMA date anonime şi agregate cu privire la toate anchetele penale realizate şi la sancţiunile penale impuse. ESMA publică într-un raport anual datele privind sancţiunile penale impuse.
(3)În cazul în care autoritatea competentă a făcut publică o sancţiune administrativă sau o altă măsură administrativă, sau o sancţiune penală, aceasta transmite în acelaşi timp informaţia respectivă către ESMA.
(4)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili procedurile şi formularele pentru schimbul de informaţii menţionat la alineatele (1) şi (2).
ESMA înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare Comisiei până la 13 ianuarie 2017.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 26: Publicarea deciziilor
(1)Sub rezerva alineatului (4) de la prezentul articol, statele membre se asigură că autorităţile competente publică pe site-ul lor internet orice decizie de impunere a unei sancţiuni administrative sau a altei măsuri administrative privind încălcarea articolului 4 sau 15 imediat după ce persoana care face obiectul respectivei decizii a fost informată cu privire la aceasta.
(2)Informaţiile publicate în conformitate cu alineatul (1) indică cel puţin tipul şi natura încălcării şi identitatea persoanei care face obiectul deciziei.
(3)Alineatele (1) şi (2) nu se aplică deciziilor care impun măsuri cu caracter de investigare.
În cazul în care o autoritate competentă consideră, după o evaluare de la caz la caz, că divulgarea identităţii persoanei juridice care face obiectul deciziei sau a datelor cu caracter personal ale unei persoane fizice ar fi disproporţionată sau în cazul în care această divulgare ar pune în pericol o investigaţie în curs sau stabilitatea pieţelor financiare, aceasta trebuie să ia una dintre următoarele măsuri:
a)să amâne publicarea deciziei până când motivele pentru această amânare încetează să existe;
b)să publice decizia cu informaţii anonime în conformitate cu dreptul intern, dacă această publicare asigură o protecţie efectivă a datelor cu caracter personal în cauză, şi, dacă este cazul, să amâne publicarea datelor relevante pentru o perioadă de timp rezonabilă în cazul în care se prevede că motivele pentru publicarea anonimă vor înceta să existe în această perioadă;
c)să nu publice decizia în cazul în care autoritatea competentă consideră că publicarea în temeiul literei (a) sau (b) nu va fi suficientă pentru a garanta:
(i)excluderea pericolului la adresa stabilităţii pieţelor financiare; sau
(ii)proporţionalitatea publicării unor astfel de decizii în cazurile în care măsurile respective sunt considerate a fi de natură minoră.
(4)În cazul în care decizia face obiectul unei căi de atac în faţa autorităţilor judiciare, administrative sau a altor autorităţi, autorităţile competente publică, de asemenea, imediat, pe site-ul lor astfel de informaţii şi orice informaţie ulterioară cu privire la rezultatul unei astfel de căi de atac. Orice decizie de anulare a unei decizii care face obiectul unei căi de atac trebuie, de asemenea, publicată.
(5)Autorităţile competente informează ESMA în legătură cu toate sancţiunile administrative şi alte măsuri administrative impuse, dar nepublicate, în conformitate cu alineatul (3) litera (c), inclusiv orice cale de atac la care se recurge împotriva acestora, precum şi rezultatul respectivelor căi de atac. Statele membre se asigură că autorităţile competente primesc informaţiile şi hotărârea finală în legătură cu orice sancţiune penală impusă şi o transmit ESMA. ESMA menţine o bază de date centralizată a sancţiunilor administrative şi a altor măsuri administrative şi sancţiuni penale care i-au fost aduse la cunoştinţă, exclusiv în scopul schimburilor de informaţii dintre autorităţile competente. Respectiva bază de date poate fi accesată numai de autorităţile competente şi este actualizată pe baza informaţiilor furnizate de acestea.
(6)Autorităţile competente se asigură că orice decizie publicată în conformitate cu prezentul articol rămâne accesibilă pe site-ul lor pentru o perioadă de cel puţin cinci ani de la data publicării. Datele cu caracter personal conţinute în aceste decizii se păstrează pe site-ul autorităţii competente pe perioada necesară, în conformitate cu normele aplicabile privind protecţia datelor.
Art. 27: Dreptul la o cale de atac
Statele membre se asigură că deciziile şi măsurile adoptate în conformitate cu prezentul regulament sunt motivate în mod corespunzător şi pot face obiectul unei căi de atac în faţa unei instanţe judecătoreşti. Dreptul la o cale de atac în faţa unei instanţe judecătoreşti există şi în situaţia în care, cu privire la o cerere de autorizare care conţine toate informaţiile cerute, nu se ia nicio decizie în termen de şase luni de la prezentarea sa.
Art. 28: Sancţiuni şi alte măsuri în scopul aplicării articolelor 13 şi 14
În cazul încălcării articolelor 13 şi 14 din prezentul regulament se aplică sancţiunile şi celelalte măsuri instituite în conformitate cu Directivele 2009/65/CE şi 2011/61/UE.
Art. 29: Rapoarte şi revizuire
(1)În termen de 36 de luni de la intrarea în vigoare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9), Comisia transmite Parlamentului European şi Consiliului, după consultarea ESMA, un raport privind eficacitatea, eficienţa şi caracterul proporţional al obligaţiilor din prezentului regulament, însoţit, dacă este cazul, de propuneri adecvate. Acest raport include în special o privire de ansamblu asupra obligaţiilor de raportare similare din ţări terţe ţinând cont de activităţile desfăşurate la nivel internaţional. De asemenea, raportul se axează pe raportarea eventualelor tranzacţii relevante care nu fac obiectul prezentului regulament, ţinând cont de orice evoluţie semnificativă a practicilor de piaţă, precum şi pe impactul posibil asupra nivelului de transparenţă a operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare.
În sensul raportului menţionat la primul paragraf, în termen de 24 de luni de la intrarea în vigoare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9), şi ulterior din trei în trei ani sau mai frecvent dacă apar evoluţii semnificative ale practicilor de piaţă, ESMA prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport privind eficienţa raportării, luând în considerare oportunitatea raportării de către o singură parte, în special în ceea ce priveşte acoperirea şi calitatea raportării şi reducerea raportării către registrele centrale de tranzacţii, precum şi privind evoluţiile semnificative ale practicilor de piaţă, cu un accent pe tranzacţiile cu obiectiv sau efect echivalent cu cel al unei SFT.
(2)Ca urmare a finalizării activităţilor la nivel internaţional şi ţinând cont de acestea, raportul menţionat la alineatul (1) identifică totodată şi riscurile materiale referitoare la utilizarea SFT de către instituţiile de credit şi de societăţile cotate la bursă şi analizează oportunitatea comunicării de date suplimentare de către entităţile respective în rapoartele lor periodice.
(3)Până la 13 octombrie 2017, Comisia prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului cu privire la progresul înregistrat în eforturile internaţionale de a atenua riscurile asociate SFT, inclusiv recomandările CSF privind marjele de ajustare aplicabile SFT care nu sunt compensate la nivel central, precum şi caracterul adecvat al respectivelor recomandări pentru pieţele din Uniune. Comisia transmite acest raport însoţit, dacă este cazul, de propuneri adecvate.
În acest scop, în cooperare cu EBA şi CERS şi ţinând cont în mod adecvat de eforturile internaţionale, ESMA transmite până la 13 octombrie 2016 Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei un raport în care evaluează:
a)dacă utilizarea SFT conduce la o creştere semnificativă a gradului de îndatorare care nu este abordată de reglementările existente;
b)după caz, opţiunile disponibile pentru abordarea unei astfel de creşteri;
c)dacă sunt necesare măsuri suplimentare pentru reducerea prociclicităţii respectivei îndatorări. Raportul ESMA analizează, de asemenea, impactul cantitativ al recomandărilor CSF.
(4)În termen de 39 de luni de la intrarea în vigoare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9) şi în termen de şase luni de la transmiterea rapoartelor actualizate ale ESMA menţionate la al doilea paragraf de la prezentul alineat, Comisia, după consultarea ESMA, transmite Parlamentului European şi Consiliului un raport privind aplicarea articolului 11, în special pentru a determina dacă taxele percepute de la registrele centrale de tranzacţii sunt proporţionale cu cifra de afaceri a registrului central de tranzacţii în cauză şi dacă sunt limitate la acoperirea completă a cheltuielilor necesare ale ESMA aferente înregistrării, recunoaşterii şi supervizării registrelor centrale de tranzacţii, precum şi rambursării eventualelor costuri pe care autorităţile competente le pot suporta în desfăşurarea activităţilor lor în temeiul prezentului regulament, în special ca urmare a delegării eventuale a unor sarcini în temeiul articolului 9 alineatul (1).
În sensul rapoartelor Comisiei menţionate la primul paragraf, în termen de 33 de luni de la intrarea în vigoare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9) şi ulterior la fiecare trei ani, sau mai frecvent în cazul în care taxelor existente le sunt aplicate modificări substanţiale, ESMA transmite Comisiei un raport privind taxele percepute de la registrele centrale de tranzacţii în conformitate cu prezentul regulament. Respectivele rapoarte detaliază cel puţin cheltuielile necesare ale ESMA aferente înregistrării, recunoaşterii şi supravegherii registrelor centrale de tranzacţii, costurile pe care autorităţile competente le-au suportat în desfăşurarea activităţilor lor în temeiul prezentului regulament, în special ca urmare a delegării eventuale a unor atribuţii, precum şi taxele percepute de la registrele centrale de tranzacţii şi caracterul lor proporţional faţă de cifra de afaceri a registrelor centrale de tranzacţii.
(5)După consultarea CERS, ESMA publică un raport anual privind volumele agregate de SFT în funcţie de tipul de contraparte şi de tranzacţie, pe baza datelor comunicate în conformitate cu articolul 4.
Art. 30: Exercitarea competenţelor delegate
(1)Competenţa de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condiţiile prevăzute în prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolul 2 alineatul (4) şi la articolul 11 alineatul (2) este conferită Comisiei pe o perioadă nedeterminată, începând de la 12 ianuarie 2016.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolul 2 alineatul (4) şi la articolul 11 alineatul (2) poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării competenţelor specificate în respectiva decizie. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare datei publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validităţii actelor delegate deja în vigoare.
(4)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în temeiul articolului 2 alineatul (4) sau al articolului 11 alineatul (2) intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu prezintă obiecţii în termen de două luni de la notificarea actului în cauză către Parlamentul European şi Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European, cât şi Consiliul au informat Comisia că nu vor prezenta obiecţii. Termenul în cauză se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Art. 31: Procedura comitetelor
(1)Comisia este sprijinită de Comitetul european pentru valori mobiliare instituit prin Decizia 2001/528/CE a Comisiei (1). Comitetul respectiv este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (2).
(1)Decizia 2001/528/CE a Comisiei din 6 iunie 2001 de instituire a Comitetului European pentru valori mobiliare (JO L 191, 13.7.2001, p. 45).
(2)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Art. 32: Modificări ale Regulamentului (UE) nr. 648/2012
Regulamentul (UE) nr. 648/2012 se modifică după cum urmează:
1.La articolul 2, punctul 7 se înlocuieşte cu următorul text:
"7. «instrument financiar derivat extrabursier» sau «contract derivat extrabursier» înseamnă un contract derivat a cărui executare nu are loc pe o piaţă reglementată în sensul definiţiei de la articolul 4 alineatul (1) punctul 14 din Directiva 2004/39/CE sau pe o piaţă dintr-o ţară terţă considerată a fi echivalentă cu o piaţă reglementată conform articolului 2a din prezentul regulament;"
2.Se introduce următorul articol:
"- Art. 2a: Decizii de echivalenţă în sensul definiţiei instrumentelor financiare derivate extrabursiere
(1) În sensul articolului 2 punctul 7 din prezentul regulament, o piaţă dintr-o ţară terţă este considerată echivalentă cu o piaţă reglementată în sensul articolului 4 alineatul (1) punctul 14 din Directiva 2004/39/CE atunci când respectă cerinţe obligatorii din punct de vedere juridic echivalente cu cerinţele prevăzute la titlul III din respectiva directivă şi fac obiectul unei supravegheri şi al unei asigurări a respectării normelor eficace şi continue în ţara terţă respectivă, astfel cum este determinat de Comisie în conformitate cu procedura menţionată la alineatul (2) de la prezentul articol.
(2) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să determine dacă piaţa ţării terţe respectă cerinţele obligatorii din punct de vedere juridic echivalente cu cerinţele prevăzute la titlul III din Directiva 2004/39/CE şi face obiectul unei supravegheri şi al unei asigurări a respectării normelor eficace şi continue în ţara terţă respectivă în sensul alineatului (1).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 86 alineatul (2) din prezentul regulament.
(3) Comisia şi AEVMP publică pe site-urile lor internet o listă a acelor pieţe care trebuie considerate echivalente în conformitate cu actul de punere în aplicare menţionat la alineatul (2). Lista respectivă este actualizată periodic."
3.La articolul 81, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Registrele centrale de tranzacţii pun informaţiile necesare la dispoziţia următoarelor entităţi pentru a le permite să îşi îndeplinească responsabilităţile şi mandatele:
a) AEVMP;
b) ABE;
c) AEAPO;
d) CERS;
e) autoritatea competentă de supraveghere a CPC care accesează registrele centrale de tranzacţii;
f) autoritatea competentă care supraveghează locurile de tranzacţionare a contractelor raportate;
g) membrii relevanţi ai SEBC, inclusiv BCE atunci când îşi îndeplineşte atribuţiile în cadrul unui mecanism unic de supraveghere în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (*);
(*)Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuţii specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce priveşte politicile legate de supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).
h) autorităţile relevante ale unei ţări terţe care a încheiat un acord internaţional cu Uniunea, în sensul articolului 75;
i) autorităţile de supraveghere desemnate în temeiul articolului 4 din Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (**);
(**)Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de cumpărare (JO L 142, 30.4.2004, p. 12).
j) autorităţile de supraveghere a pieţei şi a valorilor mobiliare din Uniune ale căror responsabilităţi şi mandate de supraveghere vizează contracte, pieţe, participanţi şi activele-suport care se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului regulament;
k) autorităţile relevante ale unei ţări terţe care au încheiat un acord de cooperare cu AEVMP, în sensul articolului 76;
l) Agenţia pentru Cooperarea Autorităţilor de Reglementare din Domeniul Energiei instituită prin Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului (***);
(***)Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenţiei pentru Cooperarea Autorităţilor de Reglementare din Domeniul Energiei (JO L 211, 14.8.2009, p. 1).
m) autorităţile de rezoluţie desemnate în temeiul articolului 3 din Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (****);
(****)Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea şi rezoluţia instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii şi de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului şi a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE şi 2013/36/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 şi (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European şi ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).
n) Comitetul unic de rezoluţie instituit prin Regulamentul (UE) nr. 806/2014;
o) autorităţile competente sau autorităţile naţionale competente în sensul Regulamentelor (UE) nr. 1024/2013 şi (UE) nr. 909/2014 şi al Directivelor 2003/41/CE, 2009/65/CE, 2011/61/UE, 2013/36/UE şi 2014/65/UE şi autorităţile de supraveghere în sensul Directivei 2009/138/CE;
p) autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din prezentul regulament."
Art. 32a: Punerea la dispoziţie a informaţiilor în punctul unic de acces european
(1)De la 10 ianuarie 2030, atunci când publică orice informaţie menţionată la articolul 12 alineatul (1) din prezentul regulament, registrele centrale de tranzacţii transmit în acelaşi timp informaţiile respective organismului de colectare relevant menţionat la alineatul (3) de la prezentul articol, pentru a fi puse la dispoziţie în punctul unic de acces european (ESAP) înfiinţat în temeiul Regulamentului (UE) 2023/2859 al Parlamentului European şi al Consiliului (*11).
(*11)Regulamentul (UE) 2023/2859 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 decembrie 2023 de înfiinţare a unui punct unic de acces european care oferă acces centralizat la informaţiile puse la dispoziţia publicului relevante pentru serviciile financiare, pentru pieţele de capital şi pentru durabilitate (JO L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).
Informaţiile respective respectă următoarele cerinţe:
a)sunt prezentate într-un format care permite extragerea de date, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2023/2859, sau, în cazul în care acest lucru este prevăzut de dreptul Uniunii, într-un format prelucrabil automat, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 4 din regulamentul respectiv;
b)sunt însoţite de următoarele metadate:
(i)toate denumirile registrului central de tranzacţii la care se referă informaţiile;
(ii)identificatorul entităţii juridice al registrului central de tranzacţii, astfel cum este precizat în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2023/2859;
(iii)categoria de dimensiune a registrului central de tranzacţii, astfel cum este precizată în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (d) din regulamentul respectiv;
(iv)tipul de informaţii, astfel cum sunt clasificate în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (c) din regulamentul respectiv;
(v)o menţiune care să indice dacă informaţiile conţin date cu caracter personal.
(2)În sensul alineatului (1) litera (b) punctul (ii), registrele centrale de tranzacţii obţin un identificator al entităţii juridice.
(3)În scopul punerii la dispoziţie în ESAP a informaţiilor menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol, ESMA este organism de colectare, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 2 din Regulamentul (UE) 2023/2859.
(4)De la 10 ianuarie 2030, informaţiile menţionate la articolul 22 alineatul (4) litera (b), la articolul 25 alineatul (3) şi la articolul 26 alineatele (1) şi (4) din prezentul regulament sunt puse la dispoziţie în ESAP. În acest scop, autoritatea competentă este organism de colectare, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 2 din Regulamentul (UE) 2023/2859.
Informaţiile respective respectă următoarele cerinţe:
a)sunt prezentate într-un format care permite extragerea de date, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2023/2859;
b)sunt însoţite de următoarele metadate:
(i)toate denumirile persoanei la care se referă informaţiile;
(ii)dacă este disponibil, identificatorul entităţii juridice al persoanei, astfel cum este precizat în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2023/2859;
(iii)tipul de informaţii, astfel cum sunt clasificate în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (c) din regulamentul respectiv;
(iv)o menţiune care să indice dacă informaţiile conţin date cu caracter personal.
(5)De la 10 ianuarie 2030, informaţiile menţionate la articolul 8 alineatul (3), la articolul 19 alineatul (8), la articolul 25 alineatul (1) a doua teză şi la articolul 25 alineatul (2) a doua teză din prezentul regulament sunt puse la dispoziţie în ESAP. În acest scop, ESMA este organism de colectare, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 2 din Regulamentul (UE) 2023/2859.
Informaţiile respective respectă următoarele cerinţe:
a)sunt prezentate într-un format care permite extragerea de date, în sensul definiţiei de la articolul 2 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2023/2859;
b)sunt însoţite de următoarele metadate:
(i)toate denumirile registrului central de tranzacţii la care se referă informaţiile;
(ii)dacă este disponibil, identificatorul entităţii juridice al registrului central de tranzacţii, astfel cum este precizat în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2023/2859;
(iii)tipul de informaţii, astfel cum sunt clasificate în temeiul articolului 7 alineatul (4) litera (c) din regulamentul respectiv;
(iv)o menţiune care să indice dacă informaţiile conţin date cu caracter personal.
(6)În scopul colectării şi gestionării eficiente a informaţiilor transmise în conformitate cu alineatul (1), ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a preciza:
a)orice alte metadate care trebuie să însoţească informaţiile;
b)modul de structurare a datelor la nivelul informaţiilor prezentate;
c)pentru ce informaţii este necesar un format prelucrabil automat şi, în astfel de cazuri, ce format prelucrabil automat trebuie utilizat.
În sensul literei (c), ESMA evaluează avantajele şi dezavantajele diferitelor formate prelucrabile automat şi efectuează teste adecvate în condiţii reale de utilizare în acest scop.
ESMA prezintă Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de punere în aplicare.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf din prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(7)Dacă este necesar, ESMA adoptă orientări pentru a se asigura că metadatele transmise în conformitate cu alineatul (6) primul paragraf litera (a) sunt corecte.
Art. 33: Intrare în vigoare şi aplicare
(1)Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2)Prezentul regulament se aplică de la 12 ianuarie 2016, cu excepţia:
a)articolului 4 alineatul (1), care se aplică:
(i)după 12 luni de la data intrării în vigoare a actului delegat adoptat de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9) în ceea ce priveşte contrapărţile financiare menţionate la articolul 3 punctul 3 literele (a) şi (b) şi în ceea ce priveşte entităţile din ţări terţe menţionate la articolul 3 punctul 3 litera (i) care ar solicita autorizarea sau înregistrarea în conformitate cu legislaţia menţionată la articolul 3 punctul 3 literele (a) şi (b) dacă au fost stabilite în Uniune;
(ii)după 15 luni de la data intrării în vigoare a actului delegat adoptat de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9) în ceea ce priveşte contrapărţile financiare menţionate la articolul 3 punctul 3 literele (g) şi (h) şi în ceea ce priveşte entităţile ţărilor terţe menţionate la articolul 3 punctul 3 litera (i) care ar solicita autorizarea sau înregistrarea în conformitate cu legislaţia menţionată la articolul 3 punctul 3 literele (g) şi (h) dacă sunt stabilite în Uniune;
(iii)după 18 luni de la data intrării în vigoare a actului delegat adoptat de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9) în ceea ce priveşte contrapărţile financiare menţionate la articolul 3 punctul 3 literele (c)-(f) şi în ceea ce priveşte entităţile ţărilor terţe menţionate la articolul 3 punctul 3 litera (i) care ar solicita autorizarea sau înregistrarea în conformitate cu legislaţia menţionată la articolul 3 punctul 3 literele (c)-(f) dacă sunt stabilite în Uniune; şi
(iv)după 21 luni de la data intrării în vigoare a actului delegat adoptat de Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (9) în ceea ce priveşte contrapărţile nefinanciare;
b)articolului 13, care se aplică de la 13 ianuarie 2017;
c)articolului 14, care se aplică de la 13 iulie 2017 în cazul organismelor de plasament colectiv care fac obiectul Directivei 2009/65/CE sau al Directivei 2011/61/UE şi care sunt înfiinţate înainte de 12 ianuarie 2016;
d)articolului 15, care se aplică de la 13 iulie 2016, inclusiv pentru contractele de garanţie existente la data respectivă.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Strasbourg, 25 noiembrie 2015.
Pentru Parlamentul European Preşedintele M. SCHULZ Pentru Consiliu Preşedintele N. SCHMIT |
ANEXĂ:
Secţiunea A:Informaţii care trebuie furnizate în rapoartele semestriale şi anuale ale OPCVM şi în raportul anual al FIA
Date globale:
- cuantumul titlurilor şi al mărfurilor împrumutate, ca procent din numărul total de active care pot fi împrumutate, definite ca excluzând numerarul şi echivalentele de numerar;
- cuantumul activelor implicate în fiecare tip de SFT şi de instrumente de tip total return swap exprimat ca valoare absolută (în moneda organismului de plasament colectiv) şi ca procent din activele administrate de organismul de plasament colectiv.
Date privind concentrarea:
- cei mai mari zece emitenţi de garanţii pentru toate SFT şi pentru toate instrumentele de tip total return swap (defalcarea volumelor de garanţii sub formă de titluri şi de mărfuri primite pe fiecare nume de emitent);
- primele 10 contrapărţi ale fiecărui tip de SFT şi ale fiecărui instrument de tip total return swap în parte (numele contrapărţii şi volumul brut al tranzacţiilor în curs).
Date agregate privind tranzacţiile pentru fiecare tip de SFT şi pentru fiecare instrument de tip total return swap în parte, defalcate în funcţie de categoriile de mai jos:
- tipul şi calitatea garanţiei;
- scadenţa garanţiei, defalcată pe următoarele tipuri de scadenţă: sub o zi, între o zi şi o săptămână, între o săptămână şi o lună, între o lună şi trei luni, între trei luni şi un an, peste un an, scadenţă deschisă;
- moneda garanţiei;
- scadenţa SFT şi a instrumentelor de tip total return swap, defalcată pe următoarele tipuri de scadenţă: sub o zi, între o zi şi o săptămână, între o săptămână şi o lună, între o lună şi trei luni, între trei luni şi un an, peste un an, tranzacţii deschise;
- ţara în care contrapărţile sunt stabilite;
- compensarea şi decontarea (de exemplu, trilaterală, contraparte centrală, bilaterală).
Date privind reutilizarea garanţiei:
- ponderea garanţiilor primite care sunt reutilizate, raportată la suma maximă specificată în prospect sau în documentele de informare a investitorilor;
- rentabilitatea garanţiilor în numerar reinvestite de organismul de plasament colectiv.
Custodia garanţiilor primite de organismul de plasament colectiv ca parte a SFT şi a instrumentelor de tip total return swap:
Numărul şi numele custozilor şi cuantumul activelor aferente garanţiilor păstrate în custodie de fiecare dintre custozi
Custodia garanţiilor acordate de organismul de plasament colectiv ca parte a SFT şi a instrumentelor de tip total return swap:
Proporţia garanţiilor deţinute în conturi separate, în conturi colective sau în orice alt tip de cont
Date privind rentabilitatea şi costurile aferente fiecărui tip de SFT şi de instrument de tip total return swap, astfel cum sunt repartizate între organismul de plasament colectiv, administratorul organismului de plasament colectiv şi părţi terţe (de exemplu, agentul creditor) în termeni absoluţi şi ca procent din veniturile globale generate de acest tip de SFT şi de instrument de tip total return swap.
Secţiunea B:Informaţii care trebuie incluse în prospectul OPCVM-ului şi în documentele de informare a investitorilor comunicate de FIA:
- descrierea generală a SFT şi a instrumentelor de tip total return swap utilizate de organismul de plasament colectiv şi justificarea pentru utilizarea acestora;
- date generale care trebuie raportate pentru fiecare tip de SFT şi de instrument de tip total return swap
- tipuri de active care pot face obiectul acestora;
- proporţia maximă de active administrate care pot face obiectul acestora;
- proporţia preconizată de active administrate care vor face obiectul fiecăreia dintre acestea;
- criteriile utilizate pentru selectarea contrapărţilor (inclusiv statutul juridic, ţara de origine, ratingul de credit minim);
- garanţii acceptabile: descrierea garanţiilor acceptabile în ceea ce priveşte tipurile de active, emitentul, scadenţa, lichiditatea, precum şi politicile de diversificare şi corelare a garanţiilor;
- evaluarea garanţiilor: descrierea metodologiei de evaluare a garanţiilor utilizate şi a justificării acesteia şi indicarea utilizării marjelor de variaţie marcate la piaţă şi zilnice;
- gestionarea riscurilor: descrierea riscurilor legate de SFT şi de instrumentele de tip total return swap, a riscurilor legate de administrarea garanţiilor, cum ar fi riscul operaţional, de lichiditate, de contraparte, de custodie şi riscul juridic precum şi riscul care decurge din reutilizarea acestora, după caz;
- specificarea modului în care activele care fac obiectul SFT şi al instrumentelor de tip total return swap şi garanţiile primite sunt păstrate în custodie (de exemplu, de custodele fondului);
- specificarea oricăror altor restricţii (de reglementare sau autoimpuse) cu privire la reutilizarea garanţiilor;
- politica privind repartizarea veniturilor generate de SFT şi de instrumentele de tip total return swap: descrierea proporţiei veniturilor generate de SFT şi de instrumentele de tip total return swap care revin organismului de plasament colectiv şi a costurilor şi taxelor atribuite administratorului sau părţilor terţe (de exemplu, agentului creditor). De asemenea, prospectul sau informaţiile pentru investitori menţionează dacă acestea sunt părţi care au legătură cu administratorul.
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 337L din data de 23 decembrie 2015