Art. 26. - Art. 26: Publicarea deciziilor - Regulamentul 2365/25-nov-2015 privind transparenţa operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare şi transparenţa reutilizării şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012

Acte UE

Jurnalul Oficial 337L

În vigoare
Versiune de la: 9 Ianuarie 2024
Art. 26: Publicarea deciziilor
(1)Sub rezerva alineatului (4) de la prezentul articol, statele membre se asigură că autorităţile competente publică pe site-ul lor internet orice decizie de impunere a unei sancţiuni administrative sau a altei măsuri administrative privind încălcarea articolului 4 sau 15 imediat după ce persoana care face obiectul respectivei decizii a fost informată cu privire la aceasta.
(2)Informaţiile publicate în conformitate cu alineatul (1) indică cel puţin tipul şi natura încălcării şi identitatea persoanei care face obiectul deciziei.
(3)Alineatele (1) şi (2) nu se aplică deciziilor care impun măsuri cu caracter de investigare.
În cazul în care o autoritate competentă consideră, după o evaluare de la caz la caz, că divulgarea identităţii persoanei juridice care face obiectul deciziei sau a datelor cu caracter personal ale unei persoane fizice ar fi disproporţionată sau în cazul în care această divulgare ar pune în pericol o investigaţie în curs sau stabilitatea pieţelor financiare, aceasta trebuie să ia una dintre următoarele măsuri:
a)să amâne publicarea deciziei până când motivele pentru această amânare încetează să existe;
b)să publice decizia cu informaţii anonime în conformitate cu dreptul intern, dacă această publicare asigură o protecţie efectivă a datelor cu caracter personal în cauză, şi, dacă este cazul, să amâne publicarea datelor relevante pentru o perioadă de timp rezonabilă în cazul în care se prevede că motivele pentru publicarea anonimă vor înceta să existe în această perioadă;
c)să nu publice decizia în cazul în care autoritatea competentă consideră că publicarea în temeiul literei (a) sau (b) nu va fi suficientă pentru a garanta:
(i)excluderea pericolului la adresa stabilităţii pieţelor financiare; sau
(ii)proporţionalitatea publicării unor astfel de decizii în cazurile în care măsurile respective sunt considerate a fi de natură minoră.
(4)În cazul în care decizia face obiectul unei căi de atac în faţa autorităţilor judiciare, administrative sau a altor autorităţi, autorităţile competente publică, de asemenea, imediat, pe site-ul lor astfel de informaţii şi orice informaţie ulterioară cu privire la rezultatul unei astfel de căi de atac. Orice decizie de anulare a unei decizii care face obiectul unei căi de atac trebuie, de asemenea, publicată.
(5)Autorităţile competente informează ESMA în legătură cu toate sancţiunile administrative şi alte măsuri administrative impuse, dar nepublicate, în conformitate cu alineatul (3) litera (c), inclusiv orice cale de atac la care se recurge împotriva acestora, precum şi rezultatul respectivelor căi de atac. Statele membre se asigură că autorităţile competente primesc informaţiile şi hotărârea finală în legătură cu orice sancţiune penală impusă şi o transmit ESMA. ESMA menţine o bază de date centralizată a sancţiunilor administrative şi a altor măsuri administrative şi sancţiuni penale care i-au fost aduse la cunoştinţă, exclusiv în scopul schimburilor de informaţii dintre autorităţile competente. Respectiva bază de date poate fi accesată numai de autorităţile competente şi este actualizată pe baza informaţiilor furnizate de acestea.
(6)Autorităţile competente se asigură că orice decizie publicată în conformitate cu prezentul articol rămâne accesibilă pe site-ul lor pentru o perioadă de cel puţin cinci ani de la data publicării. Datele cu caracter personal conţinute în aceste decizii se păstrează pe site-ul autorităţii competente pe perioada necesară, în conformitate cu normele aplicabile privind protecţia datelor.