Regulamentul 1725/23-oct-2018 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Regulamentului (Ce) nr. 45/2001 şi a Deciziei nr. 1247/2002/CE

Acte UE

Jurnalul Oficial 295L

În vigoare
Versiune de la: 21 Noiembrie 2018
Regulamentul 1725/23-oct-2018 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Regulamentului (Ce) nr. 45/2001 şi a Deciziei nr. 1247/2002/CE
Dată act: 23-oct-2018
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 16 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 288, 31.8.2017, p. 107.
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
(2)Poziţia Parlamentului European din 13 septembrie 2018 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 11 octombrie 2018.
întrucât:
(1)Protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal este un drept fundamental. Articolul 8 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene ("Carta") şi articolul 16 alineatul (1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE) prevăd dreptul oricărei persoane la protecţia datelor cu caracter personal care o privesc. De asemenea, acest drept este garantat şi în temeiul articolului 8 din Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale.
(2)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (3) conferă persoanelor fizice drepturi garantate din punct de vedere juridic, defineşte obligaţiile în materie de prelucrare a datelor care le revin operatorilor în instituţiile şi organele comunitare şi prevede instituirea unei autorităţi independente de supraveghere, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, care să răspundă de monitorizarea prelucrării datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele Uniunii. Cu toate acestea, regulamentul menţionat nu se aplică prelucrării datelor cu caracter personal în cursul unei activităţi desfăşurate de către instituţii şi organe ale Uniunii care nu intră în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii.
(3)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
(3)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului (4) şi Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului (5) au fost adoptate la 27 aprilie 2016. În timp ce regulamentul stabileşte norme generale menite să protejeze persoanele fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi să asigure libera circulaţie a datelor cu caracter personal în Uniune, directiva stabileşte norme specifice menite să protejeze persoanele fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi să asigure libera circulaţie a acestor date în Uniune în domeniile cooperării judiciare în materie penală şi al cooperării poliţieneşti.
(4)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecţia datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1.).
(5)Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autorităţile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracţiunilor sau al executării pedepselor şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
(4)Regulamentul (UE) 2016/679 prevede adaptarea Regulamentului (CE) nr. 45/2001 pentru a asigura un cadru solid şi coerent în materia protecţiei datelor în Uniune şi a permite aplicarea în paralel a acestuia din urmă cu Regulamentul (UE) 2016/679.
(5)Este în interesul unei abordări coerente a protecţiei datelor cu caracter personal în întreaga Uniune, precum şi al liberei circulaţii a datelor cu caracter personal în Uniune, ca normele de protecţie a datelor ale instituţiilor, organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii să fie aliniate cât mai mult posibil la normele de protecţie a datelor adoptate pentru sectorul public din statele membre. Ori de câte ori dispoziţiile din prezentul regulament urmează aceleaşi principii ca dispoziţiile Regulamentului (UE) 2016/679, aceste două seturi de dispoziţii ar trebui, în temeiul jurisprudenţei Curţii de Justiţie a Uniunii Europene ("Curtea de Justiţie"), să fie interpretate în mod omogen, în special pentru că structura prezentului regulament ar trebui înţeleasă ca fiind similară structurii Regulamentului (UE) 2016/679.
(6)Persoanele ale căror date cu caracter personal sunt prelucrate de către instituţiile sau organele Uniunii indiferent de context, de exemplu pentru că persoanele menţionate mai sus sunt angajate de către aceste instituţii sau organe, ar trebui să fie protejate. Prezentul regulament nu ar trebui să se aplice prelucrării datelor cu caracter personal ale persoanelor decedate. Prezentul regulament nu se aplică prelucrării datelor cu caracter personal care privesc persoane juridice şi, în special, întreprinderi cu personalitate juridică, inclusiv numele şi tipul de persoană juridică şi datele de contact ale persoanei juridice.
(7)Pentru a preveni apariţia unui risc major de eludare, protecţia persoanelor fizice ar trebui să fie neutră din punct de vedere tehnologic şi să nu depindă de tehnologiile utilizate.
(8)Prezentul regulament ar trebui să se aplice prelucrării datelor cu caracter personal de către toate instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii. Regulamentul ar trebui să se aplice prelucrării datelor cu caracter personal, efectuate total sau parţial prin mijloace automatizate, precum şi prelucrării, prin alte mijloace decât cele automatizate, a datelor cu caracter personal care fac parte dintr-un sistem de evidenţă sau care sunt destinate să facă parte dintr-un sistem de evidenţă. Dosarele sau seturile de dosare, precum şi copertele acestora, care nu sunt structurate în conformitate cu criterii specifice nu ar trebui să intre în domeniul de aplicare al prezentului regulament.
(9)În Declaraţia nr. 21 cu privire la protecţia datelor cu caracter personal în domeniul cooperării judiciare în materie penală şi al cooperării poliţieneşti, anexată actului final al Conferinţei interguvernamentale care a adoptat Tratatul de la Lisabona, conferinţa a recunoscut că s-ar putea dovedi necesare norme specifice privind protecţia datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a datelor cu caracter personal în domeniul cooperării judiciare în materie penală şi al cooperării poliţieneşti în temeiul articolului 16 din TFUE, având în vedere natura specifică a acestor domenii. Un capitol distinct din prezentul regulament cuprinzând norme generale ar trebui, prin urmare, să se aplice prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal, precum datele cu caracter personal prelucrate în vederea anchetelor penale de către organele, oficiile sau agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi în domeniile cooperării judiciare în materie penală şi al cooperării poliţieneşti.
(10)Directiva (UE) 2016/680 stabileşte norme armonizate pentru protecţia şi libera circulaţie a datelor cu caracter personal prelucrate în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracţiunilor sau în scopul executării pedepselor, inclusiv în scopul protejării împotriva ameninţărilor la adresa securităţii publice şi al prevenirii acestora. În vederea asigurării aceluiaşi nivel de protecţie pentru persoanele fizice prin drepturi opozabile în întreaga Uniune şi a preîntâmpinării discrepanţelor care împiedică schimbul de date cu caracter personal între organele, oficiile sau agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră în domeniul de aplicare al părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE şi autorităţile competente, normele pentru protecţia şi libera circulaţie a datelor operaţionale cu caracter personal prelucrate de către aceste organe, oficii sau agenţii ale Uniunii ar trebui să fie coerente cu Directiva (UE) 2016/680.
(11)Normele generale ale capitolului din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal ar trebui să se aplice fără a aduce atingere normelor specifice aplicabile prelucrării de date operaţionale cu caracter personal efectuate de organele, oficiile şi agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE. Aceste norme specifice ar trebui să fie considerate lex specialis în raport cu dispoziţiile de la capitolul din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal (lex specialis derogat legi generali). Pentru a reduce fragmentarea juridică, normele specifice de protecţie a datelor aplicabile prelucrării de date operaţionale cu caracter personal de către organele, oficiile sau agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE ar trebui să fie în concordanţă cu principiile care stau la baza capitolului din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal, precum şi cu dispoziţiile din prezentul regulament privind controlul independent, căile de atac, răspunderea şi sancţiunile.
(12)Capitolul din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal ar trebui să se aplice organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE, indiferent dacă desfăşoară aceste activităţi ca sarcini principale sau auxiliare în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracţiunilor. Cu toate acestea, capitolul în cauză nu ar trebui să se aplice Europol sau Parchetului European până când actele juridice de instituire a Europol şi a Parchetului European nu sunt modificate, cu scopul de a face capitolul din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal, în forma adaptată, aplicabil acestora.
(13)Comisia ar trebui să revizuiască prezentul regulament, în special capitolul din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal. Comisia ar trebui, de asemenea, să revizuiască alte acte juridice, adoptate pe baza tratatelor, care reglementează prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal de către organele, oficiile sau agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE. După această revizuire, în vederea asigurării unei protecţii uniforme şi consecvente a persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal, Comisia ar trebui să poată face orice propuneri legislative corespunzătoare, inclusiv orice adaptări necesare ale capitolului din prezentul regulament referitor la prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal, în vederea aplicării acestuia Europol şi Parchetului European. Adaptările ar trebui să ia în considerare dispoziţii referitoare la supravegherea independentă, căile de atac, răspunderea şi sancţiunile.
(14)Prelucrarea datelor administrative cu caracter personal, cum ar fi datele privind personalul, de către organele, oficiile sau agenţiile Uniunii care desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE ar trebui reglementată de prezentul regulament.
(15)Prezentul regulament ar trebui să se aplice prelucrării datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii care desfăşoară activităţi care intră în domeniul de aplicare al titlului V capitolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). Prezentul regulament nu ar trebui să se aplice prelucrării datelor cu caracter personal de către misiunile menţionate la articolul 42 alineatul (1) şi la articolele 43 şi 44 din TUE, care pun în aplicare politica de securitate şi apărare comună. Dacă este cazul, pentru a reglementa în mod mai specific prelucrarea de date cu caracter personal în domeniul politicii de securitate şi apărare comune, ar trebui prezentate propuneri corespunzătoare.
(16)Principiile protecţiei datelor ar trebui să se aplice oricărei informaţii referitoare la o persoană fizică identificată sau identificabilă. Datele cu caracter personal care au fost supuse pseudonimizării, care ar putea fi atribuite unei persoane fizice prin utilizarea de informaţii suplimentare, ar trebui considerate informaţii referitoare la o persoană fizică identificabilă. Pentru a se determina dacă o persoană fizică este identificabilă, ar trebui să se ia în considerare toate mijloacele, cum ar fi individualizarea, pe care este probabil, în mod rezonabil, să le utilizeze fie operatorul, fie o altă persoană, în scopul identificării, în mod direct sau indirect, a persoanei fizice respective. Pentru a se determina dacă este probabil, în mod rezonabil, să fie utilizate mijloace pentru identificarea persoanei fizice, ar trebui luaţi în considerare toţi factorii obiectivi, precum costurile şi intervalul de timp necesare pentru identificare, ţinându-se seama atât de tehnologia disponibilă la momentul prelucrării, cât şi de dezvoltarea tehnologică. Principiile protecţiei datelor ar trebui, prin urmare, să nu se aplice informaţiilor anonime, adică informaţiilor care nu sunt legate de o persoană fizică identificată sau identificabilă sau datelor cu caracter personal care sunt anonimizate astfel încât persoana vizată nu este sau nu mai este identificabilă. Prin urmare, prezentul regulament nu se aplică prelucrării unor astfel de informaţii anonime, inclusiv în cazul în care acestea sunt utilizate în scopuri statistice sau de cercetare.
(17)Aplicarea pseudonimizării datelor cu caracter personal poate reduce riscurile pentru persoanele vizate şi poate ajuta operatorii şi persoanele împuternicite de către operatori să îşi îndeplinească obligaţiile de protecţie a datelor. Introducerea explicită a conceptului de "pseudonimizare" în prezentul regulament nu este destinată să împiedice alte eventuale măsuri de protecţie a datelor.
(18)Persoanele fizice pot fi asociate cu identificatorii online furnizaţi de dispozitivele, aplicaţiile, instrumentele şi protocoalele lor, cum ar fi adresele IP, identificatorii cookie sau alţi identificatori, precum etichetele de identificare prin frecvenţe radio. Aceştia pot lăsa urme care, în special atunci când sunt combinate cu identificatori unici şi cu alte informaţii primite de servere, pot fi utilizate pentru crearea de profiluri ale persoanelor fizice şi pentru identificarea lor.
(19)Consimţământul ar trebui acordat printr-o acţiune neechivocă care să constituie o manifestare liber exprimată, specifică, în cunoştinţă de cauză şi clară a acordului persoanei vizate pentru prelucrarea datelor sale cu caracter personal, cum ar fi o declaraţie făcută în scris, inclusiv în format electronic, sau verbal. Aceasta ar putea include bifarea unei căsuţe atunci când persoana vizitează un website, alegerea parametrilor tehnici pentru serviciile societăţii informaţionale sau orice altă declaraţie sau acţiune care indică în mod clar în acest context acceptarea de către persoana vizată a prelucrării propuse a datelor sale cu caracter personal. Prin urmare, absenţa unui răspuns, căsuţele bifate în prealabil sau absenţa unei acţiuni nu ar trebui să constituie un consimţământ. Consimţământul ar trebui să vizeze toate activităţile de prelucrare efectuate în acelaşi scop sau în aceleaşi scopuri. Dacă prelucrarea datelor se face în mai multe scopuri, consimţământul ar trebui dat pentru toate scopurile prelucrării. În cazul în care consimţământul persoanei vizate trebuie acordat în urma unei cereri transmise pe cale electronică, cererea respectivă trebuie să fie clară şi concisă şi să nu perturbe în mod inutil utilizarea serviciului pentru care se acordă consimţământul. În acelaşi timp, persoana vizată ar trebui să aibă dreptul de a-şi retrage în orice moment consimţământul, fără ca acest fapt să afecteze legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimţământului înainte de retragerea acestuia. Pentru a garanta faptul că a fost acordat în mod liber, consimţământul nu ar trebui să constituie un temei juridic valabil pentru prelucrarea datelor cu caracter personal în cazul particular în care există un dezechilibru evident între persoana vizată şi operator, iar acest lucru face improbabilă acordarea consimţământului în mod liber în toate circumstanţele aferente respectivei situaţii particulare. Adesea nu este posibil, în momentul colectării datelor cu caracter personal, să se identifice pe deplin scopul prelucrării datelor în scopuri de cercetare ştiinţifică. Din acest motiv, persoanelor vizate ar trebui să li se permită să îşi exprime consimţământul pentru anumite domenii ale cercetării ştiinţifice atunci când sunt respectate standardele etice recunoscute pentru cercetarea ştiinţifică. Persoanele vizate ar trebui să aibă posibilitatea de a-şi exprima consimţământul doar pentru anumite domenii de cercetare sau părţi ale proiectelor de cercetare în măsura permisă de scopul preconizat.
(20)Orice prelucrare de date cu caracter personal ar trebui să fie legală şi echitabilă. Ar trebui să fie transparent pentru persoanele fizice faptul că sunt colectate, utilizate, consultate sau prelucrate în alt mod datele cu caracter personal care le privesc şi în ce măsură datele cu caracter personal sunt sau vor fi prelucrate. Principiul transparenţei prevede că orice informaţii şi comunicări referitoare la prelucrarea respectivelor date cu caracter personal sunt uşor accesibile şi uşor de înţeles şi că se utilizează un limbaj simplu şi clar. Acest principiu se referă în special la informarea persoanelor vizate privind identitatea operatorului şi scopurile prelucrării, precum şi la oferirea de informaţii suplimentare, pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi transparentă în ceea ce priveşte persoanele fizice vizate şi dreptul acestora de a li se confirma şi comunica datele cu caracter personal care le privesc care sunt prelucrate. Persoanele fizice ar trebui informate cu privire la riscurile, normele, garanţiile şi drepturile în materie de prelucrare a datelor cu caracter personal şi cu privire la modul în care să îşi exercite drepturile în legătură cu prelucrarea. În special, scopurile specifice în care datele cu caracter personal sunt prelucrate ar trebui să fie explicite şi legitime şi să fie determinate la momentul colectării datelor respective. Datele cu caracter personal ar trebui să fie adecvate, relevante şi limitate la ceea ce este necesar pentru scopurile în care sunt prelucrate. Aceasta necesită, în special, asigurarea faptului că perioada pentru care datele cu caracter personal sunt stocate este limitată strict la minimum. Datele cu caracter personal ar trebui prelucrate doar dacă scopul prelucrării nu poate fi îndeplinit în mod rezonabil prin alte mijloace. În vederea asigurării faptului că datele cu caracter personal nu sunt păstrate mai mult timp decât este necesar, ar trebui să se stabilească de către operator termene pentru ştergere sau pentru o revizuire periodică. Ar trebui să fie luate toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că datele cu caracter personal care sunt inexacte sunt rectificate sau şterse. Datele cu caracter personal ar trebui prelucrate într-un mod care să asigure în mod adecvat securitatea şi confidenţialitatea acestora, inclusiv în scopul prevenirii accesului neautorizat la acestea sau utilizarea neautorizată a datelor cu caracter personal şi a echipamentului utilizat pentru prelucrare şi pentru a preveni dezvăluirea neautorizată în cursul transmiterii.
(21)În conformitate cu principiul responsabilităţii, în cazul în care instituţii sau organe ale Uniunii transmit date cu caracter personal în cadrul aceleiaşi instituţii sau aceluiaşi organ, iar destinatarul nu face parte din operator, sau în cazul în care transmit date cu caracter personal către alte instituţii sau organe ale Uniunii, respectivele instituţii şi organe ar trebui să verifice dacă aceste date cu caracter personal sunt necesare pentru îndeplinirea legitimă a sarcinilor care sunt de competenţa destinatarului. În special, după ce destinatarul i-a adresat o cerere de transmitere a unor date cu caracter personal, operatorul ar trebui să verifice existenţa unui motiv relevant pentru prelucrarea legală a datelor cu caracter personal, precum şi competenţa destinatarului. Operatorul ar trebui, de asemenea, să efectueze o evaluare provizorie a necesităţii transmiterii datelor. Dacă apar îndoieli în privinţa necesităţii acestui transfer, operatorul ar trebui să solicite destinatarului mai multe informaţii. Destinatarul ar trebui să se asigure că necesitatea transmiterii datelor poate fi verificată ulterior.
(22)Pentru ca prelucrarea datelor cu caracter personal să fie legală, la baza acesteia ar trebui să stea necesitatea îndeplinirii de către instituţiile şi organele Uniunii a unei sarcini de interes public sau care rezultă din exercitarea autorităţii publice cu care sunt învestite, necesitatea respectării unei obligaţii legale care îi revine operatorului sau un alt motiv legitim în temeiul prezentului regulament, inclusiv consimţământul persoanei vizate, necesitatea prelucrării în vederea executării unui contract la care persoana vizată este parte sau necesitatea parcurgerii etapelor premergătoare încheierii unui contract, la solicitarea persoanei vizate. Prelucrarea datelor cu caracter personal în scopul îndeplinirii unor misiuni de interes public de către instituţiile şi organele Uniunii include prelucrarea datelor cu caracter personal necesare administrării şi funcţionării acestor instituţii şi organe. Prelucrarea datelor cu caracter personal ar trebui, de asemenea, să fie considerată legală în cazul în care este necesară în scopul asigurării protecţiei unui interes care este esenţial pentru viaţa persoanei vizate sau pentru viaţa unei alte persoane fizice. Prelucrarea datelor cu caracter personal care are drept temei interesele vitale ale unei alte persoane fizice ar trebui, în principiu, să fie efectuată numai în cazul în care prelucrarea nu se poate baza în mod evident pe un alt temei juridic. Unele tipuri de prelucrare pot servi atât unor motive importante de interes public, cât şi intereselor vitale ale persoanei vizate, de exemplu în cazul în care prelucrarea este necesară în scopuri umanitare, inclusiv în vederea monitorizării unei epidemii şi a răspândirii acesteia sau în situaţii de urgenţe umanitare, în special în situaţii de dezastre naturale sau provocate de om.
(23)Dreptul Uniunii menţionat în prezentul regulament ar trebui să fie clar şi precis, iar aplicarea sa ar trebui să fie previzibilă pentru persoanele vizate de acesta, în conformitate cu cerinţele prevăzute în Cartă şi în Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale.
(24)Normele interne menţionate în prezentul regulament ar trebui să fie acte clare şi precise, general aplicabile, menite să producă efecte juridice faţă de persoanele vizate. Acestea ar trebui adoptate la cel mai înalt nivel de conducere al instituţiilor şi organelor Uniunii, în limita competenţelor acestora şi în chestiuni legate de funcţionarea lor. Acestea ar trebui publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Aplicarea normelor respective ar trebui să fie previzibilă pentru persoanele vizate, în conformitate cu cerinţele prevăzute în Cartă şi în Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale. Normele interne ar putea lua forma unor decizii, în special atunci când sunt adoptate de instituţiile Uniunii.
(25)Prelucrarea datelor cu caracter personal în alte scopuri decât scopurile pentru care datele cu caracter personal au fost iniţial colectate ar trebui să fie permisă doar atunci când prelucrarea este compatibilă cu scopurile pentru care datele cu caracter personal au fost iniţial colectate. În acest caz nu este necesar un temei juridic separat de cel pe baza căruia a fost permisă colectarea datelor cu caracter personal. În cazul în care prelucrarea este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini care serveşte unui interes public sau care rezultă din exercitarea autorităţii publice cu care este învestit operatorul, dreptul Uniunii poate stabili şi specifica sarcinile şi scopurile pentru care prelucrarea ulterioară ar trebui considerată a fi compatibilă şi legală. Prelucrarea ulterioară în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice ar trebui considerată ca reprezentând operaţiuni de prelucrare legale compatibile. Temeiul juridic prevăzut în dreptul Uniunii pentru prelucrarea datelor cu caracter personal poate constitui, de asemenea, un temei juridic pentru prelucrarea ulterioară. Pentru a stabili dacă scopul prelucrării ulterioare este compatibil cu scopul pentru care au fost colectate iniţial datele cu caracter personal, operatorul, după ce a îndeplinit toate cerinţele privind legalitatea prelucrării iniţiale, ar trebui să ţină seama, printre altele, de orice legătură existentă între respectivele scopuri şi scopurile prelucrării ulterioare preconizate, de contextul în care au fost colectate datele cu caracter personal, în special de aşteptările rezonabile ale persoanelor vizate, bazate pe relaţia lor cu operatorul, în ceea ce priveşte utilizarea ulterioară a datelor; de natura datelor cu caracter personal, de consecinţele pe care prelucrarea ulterioară preconizată le va avea asupra persoanelor vizate, precum şi de existenţa unor garanţii corespunzătoare atât în cadrul operaţiunilor de prelucrare iniţiale, cât şi în cadrul operaţiunilor de prelucrare ulterioare preconizate.
(26)În cazul în care prelucrarea se bazează pe consimţământul persoanei vizate, operatorul ar trebui să fie în măsură să demonstreze faptul că persoana vizată şi-a dat consimţământul pentru operaţiunea de prelucrare. În special, în contextul unei declaraţii scrise cu privire la un alt aspect, garanţiile ar trebui să asigure că persoana vizată este conştientă de faptul că şi-a dat consimţământul şi în ce măsură a făcut acest lucru. În conformitate cu Directiva 93/13/CEE a Consiliului (1), ar trebui furnizată o declaraţie de consimţământ formulată în prealabil de către operator, într-o formă inteligibilă şi uşor accesibilă, utilizând un limbaj clar şi simplu, iar această declaraţie nu ar trebui să conţină clauze abuzive. Pentru ca acordarea consimţământului să fie în cunoştinţă de cauză, persoana vizată ar trebui să fie la curent cel puţin cu identitatea operatorului şi cu scopurile prelucrării pentru care sunt destinate datele cu caracter personal. Consimţământul nu ar trebui considerat ca fiind acordat în mod liber dacă persoana vizată nu dispune cu adevărat de libertatea de alegere sau nu este în măsură să refuze sau să îşi retragă consimţământul fără a fi prejudiciată.
(1)Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (JO L 95, 21.4.1993, p. 29).
(27)Copiii au nevoie de o protecţie specifică a datelor lor cu caracter personal, întrucât pot fi mai puţin conştienţi de riscurile, consecinţele, garanţiile în cauză şi drepturile lor în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal. O astfel de protecţie specifică ar trebui să se aplice în special creării de profiluri de personalitate şi colectării de date cu caracter personal privind copiii cu ocazia oferirii serviciilor direct copiilor pe website-urile instituţiilor şi organelor Uniunii, cum ar fi serviciile de comunicare interpersonală sau vânzarea online de bilete, iar prelucrarea datelor cu caracter personal se bazează pe consimţământ.
(28)Atunci când destinatari stabiliţi în Uniune, alţii decât instituţiile şi organele Uniunii, ar dori ca instituţii şi organe ale Uniunii să le transmită date cu caracter personal, destinatarii respectivi ar trebui să demonstreze că este necesar ca datele să fie transmise acestor destinatari pentru îndeplinirea sarcinii lor executate în interes public sau în cadrul exercitării unei autorităţi oficiale cu care sunt învestiţi. În mod alternativ, destinatarii respectivi ar trebui să demonstreze că transmiterea este necesară pentru un scop specific în interesul public iar operatorul ar trebui să stabilească dacă există vreun motiv să se presupună că interesele legitime ale persoanei vizate ar putea fi afectate. În astfel de cazuri, în mod demonstrabil, operatorul ar trebui să cântărească diferitele interese pentru a evalua proporţionalitatea transmiterii solicitate de date cu caracter personal. Scopul specific în interesul public ar putea să se refere la transparenţa instituţiilor şi organelor Uniunii. În plus, instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să demonstreze această necesitate atunci când iniţiază ele însele o transmitere, în conformitate cu principiul transparenţei şi al bunei administrări. Cerinţele stabilite în prezentul regulament privind transmiterile către destinatari stabiliţi în Uniune, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii, ar trebui să fie înţelese ca fiind complementare condiţiilor pentru prelucrarea legală.
(29)Datele cu caracter personal care sunt, prin natura lor, deosebit de sensibile în ceea ce priveşte drepturile şi libertăţile fundamentale necesită o protecţie specifică, deoarece contextul prelucrării acestora ar putea genera riscuri considerabile la adresa drepturilor şi libertăţilor fundamentale. Aceste date cu caracter personal nu ar trebui prelucrate dacă nu sunt îndeplinite condiţiile specifice prevăzute de prezentul regulament. Aceste date cu caracter personal ar trebui să includă datele cu caracter personal care dezvăluie originea rasială sau etnică, utilizarea termenului "origine rasială" în prezentul regulament neimplicând o acceptare de către Uniune a teoriilor care urmăresc să stabilească existenţa unor rase umane separate. Prelucrarea fotografiilor nu ar trebui să fie considerată în mod sistematic ca fiind o prelucrare de categorii speciale de date cu caracter personal, întrucât fotografiile intră sub incidenţa definiţiei datelor biometrice doar în cazurile în care sunt prelucrate prin mijloace tehnice specifice care permit identificarea unică sau autentificarea unei persoane fizice. Pe lângă cerinţele specifice privind prelucrarea datelor sensibile, ar trebui să se aplice principiile generale şi alte norme prevăzute de prezentul regulament, în special în ceea ce priveşte condiţiile pentru prelucrarea legală. Ar trebui prevăzute în mod explicit derogări de la interdicţia generală de prelucrare a acestor categorii speciale de date cu caracter personal, printre altele atunci când persoana vizată îşi dă consimţământul explicit sau în ceea ce priveşte nevoi specifice, în special atunci când prelucrarea este efectuată în cadrul unor activităţi legitime de către anumite asociaţii sau fundaţii al căror scop este de a permite exercitarea libertăţilor fundamentale.
(30)Categoriile speciale de date cu caracter personal, care necesită un nivel mai ridicat de protecţie, ar trebui prelucrate în scopuri legate de sănătate doar atunci când este necesar pentru realizarea acestor scopuri, în beneficiul persoanelor fizice şi al societăţii în general, în special în contextul gestionării serviciilor şi sistemelor de sănătate sau de asistenţă socială. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să prevadă condiţii armonizate pentru prelucrarea categoriilor speciale de date cu caracter personal privind sănătatea, în ceea ce priveşte nevoile specifice, în special atunci când prelucrarea acestor date este efectuată în anumite scopuri legate de sănătate de către persoane care fac obiectul unei obligaţii legale de a păstra secretul profesional. Dreptul Uniunii ar trebui să prevadă măsuri specifice şi adecvate pentru a proteja drepturile fundamentale şi datele cu caracter personal ale persoanelor fizice.
(31)Prelucrarea categoriilor speciale de date cu caracter personal poate fi necesară din motive de interes public în domeniile sănătăţii publice, fără consimţământul persoanei vizate. O astfel de prelucrare ar trebui condiţionată de măsuri adecvate şi specifice destinate să protejeze drepturile şi libertăţile persoanelor fizice. În acest context, conceptul de "sănătate publică" ar trebui interpretat astfel cum este definit în Regulamentul (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1), şi anume toate elementele referitoare la sănătate şi anume starea de sănătate, inclusiv morbiditatea sau handicapul, factorii determinanţi care au efect asupra stării de sănătate, necesităţile în domeniul asistenţei medicale, resursele alocate asistenţei medicale, furnizarea asistenţei medicale şi asigurarea accesului universal la aceasta, precum şi cheltuielile şi sursele de finanţare în domeniul sănătăţii şi cauzele mortalităţii. Această prelucrare a datelor privind sănătatea din motive de interes public nu ar trebui să ducă la prelucrarea acestor date în alte scopuri.
(1)Regulamentul (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind statisticile comunitare referitoare la sănătatea publică, precum şi la sănătatea şi siguranţa la locul de muncă (JO L 354, 31.12.2008, p. 70).
(32)Dacă datele cu caracter personal prelucrate de un operator nu îi permit acestuia să identifice o persoană fizică, operatorul de date nu ar trebui să aibă obligaţia de a obţine informaţii suplimentare în vederea identificării persoanei vizate, cu unicul scop de a respecta oricare dintre dispoziţiile prezentului regulament. Cu toate acestea, operatorul nu ar trebui să refuze să preia informaţiile suplimentare furnizate de persoana vizată cu scopul de a sprijini exercitarea drepturilor acesteia. Identificarea ar trebui să includă identificarea digitală a unei persoane vizate, de exemplu prin mecanisme de autentificare precum aceleaşi acreditări utilizate de către persoana vizată pentru a accesa serviciile online oferite de operatorul de date.
(33)Prelucrarea datelor cu caracter personal în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice ar trebui să facă, în conformitate cu prezentul regulament, obiectul unor garanţii adecvate pentru drepturile şi libertăţile persoanei vizate. Respectivele garanţii ar trebui să asigure faptul că au fost instituite măsuri tehnice şi organizatorice necesare pentru a se asigura, în special, principiul reducerii la minimum a datelor. Prelucrarea ulterioară a datelor cu caracter personal în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice se efectuează atunci când operatorul a evaluat fezabilitatea pentru îndeplinirea acestor obiective prin prelucrarea unor date cu caracter personal care nu permit sau nu mai permit identificarea persoanelor vizate, cu condiţia să existe garanţii adecvate (cum ar fi pseudonimizarea datelor cu caracter personal). Instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să prevadă în dreptul Uniunii, eventual în normele interne adoptate de instituţiile şi organele Uniunii în chestiuni legate de funcţionarea lor, garanţii adecvate pentru prelucrarea datelor cu caracter personal în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice.
(34)Ar trebui să fie prevăzute modalităţi de facilitare a exercitării de către persoana vizată a drepturilor care îi sunt conferite prin prezentul regulament, inclusiv mecanismele prin care aceasta poate solicita şi, dacă este cazul, obţine, în mod gratuit, în special, acces la datele cu caracter personal, precum şi rectificarea sau ştergerea acestora, şi exercitarea dreptului la opoziţie. Operatorul ar trebui să ofere, de asemenea, modalităţi de introducere a cererilor pe cale electronică, mai ales în cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate prin mijloace electronice. Operatorul ar trebui să aibă obligaţia de a răspunde cererilor persoanelor vizate fără întârzieri nejustificate şi cel târziu în termen de o lună şi, în cazul în care nu intenţionează să dea curs respectivelor cereri, să motiveze acest refuz.
(35)Conform principiilor prelucrării echitabile şi transparente, persoana vizată este informată cu privire la existenţa unei operaţiuni de prelucrare şi la scopurile acesteia. Operatorul ar trebui să furnizeze persoanei vizate orice informaţii suplimentare necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi transparentă, ţinând seama de circumstanţele specifice şi de contextul în care sunt prelucrate datele cu caracter personal. În plus, persoana vizată ar trebui informată cu privire la crearea de profiluri, precum şi la consecinţele acesteia. Atunci când datele cu caracter personal sunt colectate de la persoana vizată, aceasta ar trebui informată, de asemenea, dacă are obligaţia de a furniza datele cu caracter personal şi cu privire la consecinţe în cazul unui refuz. Aceste informaţii pot fi furnizate în combinaţie cu pictograme standardizate pentru a oferi într-un mod uşor vizibil, inteligibil şi clar lizibil o imagine de ansamblu semnificativă asupra prelucrării avute în vedere. În cazul în care pictogramele sunt prezentate în format electronic, acestea ar trebui să poată fi citite automat.
(36)Informaţiile în legătură cu prelucrarea datelor cu caracter personal referitoare la persoana vizată ar trebui furnizate acesteia la momentul colectării de la persoana vizată sau, în cazul în care datele cu caracter personal sunt obţinute din altă sursă, într-o perioadă rezonabilă, în funcţie de circumstanţele cazului. În cazul în care datele cu caracter personal pot fi divulgate în mod legitim unui alt destinatar, persoana vizată ar trebui informată atunci când datele cu caracter personal sunt divulgate pentru prima dată destinatarului. În cazul în care operatorul intenţionează să prelucreze datele cu caracter personal într-un alt scop decât cel pentru care acestea au fost colectate, operatorul ar trebui să furnizeze persoanei vizate, înainte de această prelucrare ulterioară, informaţii privind scopul secundar respectiv şi alte informaţii necesare. În cazul în care originea datelor cu caracter personal nu a putut fi comunicată persoanei vizate din cauză că au fost utilizate surse diverse, informaţiile generale ar trebui furnizate.
(37)O persoană vizată ar trebui să aibă drept de acces la datele cu caracter personal colectate care o privesc şi ar trebui să îşi exercite acest drept cu uşurinţă şi la intervale de timp rezonabile, pentru a fi informată cu privire la prelucrare şi pentru a verifica legalitatea acesteia. Acest lucru include dreptul persoanelor vizate de a avea acces la date privind sănătatea lor, de exemplu datele din registrele lor medicale conţinând informaţii precum diagnostice, rezultate ale examinărilor, evaluări ale medicilor curanţi şi orice tratament sau intervenţie efectuată. Orice persoană vizată ar trebui, prin urmare, să aibă dreptul de a cunoaşte şi de a i se comunica în special scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, dacă este posibil perioada pentru care se prelucrează datele cu caracter personal, destinatarii datelor cu caracter personal, logica de prelucrare automată a datelor cu caracter personal şi, cel puţin în cazul în care se bazează pe crearea de profiluri, consecinţele unei astfel de prelucrări. Acest drept nu ar trebui să aducă atingere drepturilor sau libertăţilor altora, inclusiv secretului comercial sau proprietăţii intelectuale şi, în special, drepturilor de autor care asigură protecţia programelor software. Cu toate acestea, consideraţiile de mai sus nu ar trebui să aibă drept rezultat refuzul de a furniza toate informaţiile persoanei vizate. Atunci când operatorul prelucrează un volum mare de informaţii privind persoana vizată, operatorul ar trebui să poată solicita ca, înainte de a îi fi furnizate informaţiile, persoana vizată să precizeze informaţiile sau activităţile de prelucrare la care se referă cererea sa.
(38)O persoană vizată ar trebui să aibă dreptul la rectificarea datelor cu caracter personal care o privesc şi "dreptul de a fi uitată", în cazul în care păstrarea acestor date încalcă prezentul regulament sau dreptul Uniunii sub incidenţa căruia intră operatorul. Persoanele vizate ar trebui să aibă dreptul ca datele lor cu caracter personal să fie şterse şi să nu mai fie prelucrate, în cazul în care datele cu caracter personal nu mai sunt necesare pentru scopurile în care sunt colectate sau sunt prelucrate, în cazul în care persoanele vizate şi-au retras consimţământul pentru prelucrare sau în cazul în care acestea se opun prelucrării datelor cu caracter personal care le privesc sau în cazul în care prelucrarea datelor cu caracter personal ale acestora nu este conformă cu prezentul regulament. Acest drept este relevant în special în cazul în care persoana vizată şi-a dat consimţământul când era copil şi nu cunoştea pe deplin riscurile pe care le implică prelucrarea, iar ulterior doreşte să elimine astfel de date cu caracter personal, în special de pe internet. Persoana vizată ar trebui să aibă posibilitatea de a-şi exercita acest drept în pofida faptului că nu mai este copil. Cu toate acestea, păstrarea în continuare a datelor cu caracter personal ar trebui să fie legală în cazul în care este necesară pentru exercitarea dreptului la libertatea de exprimare şi de informare, pentru respectarea unei obligaţii legale, pentru îndeplinirea unei sarcini care serveşte unui interes public sau care rezultă din exercitarea autorităţii publice cu care este învestit operatorul, din motive de interes public în domeniul sănătăţii publice, în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice sau pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă.
(39)Pentru a se consolida "dreptul de a fi uitat" în mediul online, dreptul de ştergere ar trebui să fie extins astfel încât un operator care a făcut publice date cu caracter personal ar trebui să aibă obligaţia de a informa operatorii care prelucrează respectivele date cu caracter personal să şteargă orice linkuri către datele respective sau copii sau reproduceri ale acestora. În acest scop, operatorul în cauză ar trebui să ia măsuri rezonabile, ţinând seama de tehnologia disponibilă şi de mijloacele aflate la dispoziţia lui, inclusiv măsuri tehnice, pentru a informa operatorii care prelucrează datele cu caracter personal cu privire la cererea persoanei vizate.
(40)Metodele de restricţionare a prelucrării de date cu caracter personal ar putea include, printre altele, mutarea temporară a datelor cu caracter personal selectate într-un alt sistem de prelucrare, sau anularea accesului utilizatorilor la datele selectate sau înlăturarea temporară a datelor publicate de pe un site. În ceea ce priveşte sistemele automatizate de evidenţă a datelor, restricţionarea prelucrării ar trebui, în principiu, asigurată prin mijloace tehnice în aşa fel încât datele cu caracter personal să nu facă obiectul unor operaţiuni de prelucrare ulterioară şi să nu mai poată fi schimbate. Faptul că prelucrarea datelor cu caracter personal este restricţionată ar trebui indicat în mod clar în sistem.
(41)Pentru a spori şi mai mult controlul asupra propriilor date, persoana vizată ar trebui, în cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate prin mijloace automate, să poată primi datele cu caracter personal care o privesc şi pe care le-a furnizat unui operator, într-un format structurat, utilizat în mod curent, prelucrabil automat şi interoperabil şi să le poată transmite unui alt operator. Operatorii de date ar trebui să fie încurajaţi să dezvolte formate interoperabile care să permită portabilitatea datelor. Acest drept ar trebui să se aplice în cazul în care persoana vizată a furnizat datele cu caracter personal pe baza propriului consimţământ sau în cazul în care prelucrarea datelor este necesară pentru executarea unui contract. Prin urmare, acesta nu ar trebui să se aplice în cazul în care prelucrarea de date cu caracter personal este necesară în vederea respectării unei obligaţii legale căreia îi este supus operatorul sau în cazul îndeplinirii unei sarcini care serveşte unui interes public sau care rezultă din exercitarea unei autorităţi publice cu care este învestit operatorul. Dreptul persoanei vizate de a transmite sau de a primi date cu caracter personal care o privesc nu ar trebui să creeze pentru operatori obligaţia de a adopta sau de a menţine sisteme de prelucrare care să fie compatibile din punct de vedere tehnic. În cazul în care, într-un anumit set de date cu caracter personal, sunt implicate mai multe persoane vizate, dreptul de a primi datele cu caracter personal nu ar trebui să aducă atingere drepturilor şi libertăţilor altor persoane vizate, în conformitate cu prezentul regulament. De asemenea, acest drept nu ar trebui să aducă atingere dreptului persoanei vizate de a obţine ştergerea datelor cu caracter personal şi limitărilor dreptului respectiv, astfel cum se prevede în prezentul regulament, şi nu ar trebui, în special, să implice ştergerea acelor date cu caracter personal referitoare la persoana vizată care au fost furnizate de către aceasta în vederea executării unui contract, în măsura în care şi atât timp cât datele respective sunt necesare pentru executarea contractului. Persoana vizată ar trebui să aibă dreptul ca datele cu caracter personal să fie transmise direct de la un operator la altul, dacă acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic.
(42)În cazurile în care datele cu caracter personal ar putea fi prelucrate în mod legal, deoarece prelucrarea este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini care serveşte unui interes public sau care rezultă din exercitarea autorităţii publice cu care este învestit operatorul, o persoană vizată ar trebui să aibă totuşi dreptul de a se opune prelucrării oricăror date cu caracter personal care se referă la situaţia sa particulară. Ar trebui să revină operatorului sarcina de a demonstra că interesele sale legitime şi imperioase prevalează asupra intereselor sau a drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanei vizate.
(43)Persoana vizată ar trebui să aibă dreptul de a nu face obiectul unei decizii ce poate include o măsură prin care se evaluează aspecte personale legate de persoana vizată, care se bazează exclusiv pe prelucrarea automată şi care produce efecte juridice care privesc persoana vizată sau o afectează în mod similar într-o măsură semnificativă, cum ar fi practicile de recrutare pe cale electronică fără intervenţie umană. O astfel de prelucrare include "crearea de profiluri", care constă în orice formă de prelucrare automată a datelor cu caracter personal prin evaluarea aspectelor personale referitoare la o persoană fizică, în special în vederea analizării sau preconizării anumitor aspecte privind randamentul la locul de muncă al persoanei vizate, situaţia economică, starea de sănătate, preferinţele sau interesele personale, fiabilitatea sau comportamentul, locaţia sau deplasările, atunci când aceasta produce efecte juridice care privesc persoana vizată sau o afectează în mod similar într-o măsură semnificativă.
Cu toate acestea, luarea de decizii pe baza acestei prelucrări, inclusiv crearea de profiluri, ar trebui permisă în cazul în care este autorizată în mod expres de dreptul Uniunii. În orice caz, o astfel de prelucrare ar trebui să facă obiectul unor garanţii corespunzătoare, care ar trebui să includă o informare specifică a persoanei vizate şi dreptul acesteia de a obţine o intervenţie umană, de a-şi exprima punctul de vedere, de a primi o explicaţie privind decizia luată în urma unei astfel de evaluări, precum şi dreptul de a contesta decizia. O astfel de măsură nu ar trebui să se refere la copii. Pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi transparentă în ceea ce priveşte persoana vizată, având în vedere circumstanţele specifice şi contextul în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, operatorul ar trebui să utilizeze proceduri matematice sau statistice adecvate pentru crearea de profiluri, să implementeze măsuri tehnice şi organizatorice adecvate pentru a asigura în special faptul că factorii care duc la inexactităţi ale datelor cu caracter personal sunt corectaţi şi că riscul de erori este redus la minimum, precum şi să securizeze datele cu caracter personal într-un mod care să ţină seama de pericolele potenţiale la adresa intereselor şi drepturilor persoanei vizate şi să prevină, printre altele, efectele discriminatorii împotriva persoanelor pe motiv de rasă sau origine etnică, opinii politice, religie sau convingeri, apartenenţă sindicală, caracteristici genetice, stare de sănătate sau orientare sexuală sau prelucrări care să ducă la măsuri care să aibă astfel de efecte. Procesul decizional automatizat şi crearea de profiluri pe baza unor categorii speciale de date cu caracter personal ar trebui permise numai în condiţii specifice.
(44)Actele juridice adoptate în temeiul tratatelor sau normele interne adoptate de instituţiile şi organele Uniunii în chestiuni referitoare la funcţionarea lor pot impune restricţii în privinţa unor principii specifice, în privinţa dreptului de informare, a dreptului de acces la date cu caracter personal şi de rectificare sau ştergere a acestora, în privinţa dreptului la portabilitatea datelor, a dreptului la confidenţialitatea datelor transmise în cadrul comunicaţiilor electronice, precum şi în privinţa comunicării unei încălcări a securităţii datelor cu caracter personal persoanei vizate şi a anumitor obligaţii conexe ale operatorilor, în măsura în care acest lucru este necesar şi proporţional într-o societate democratică pentru a se garanta siguranţa publică şi pentru prevenirea, investigarea şi urmărirea penală a infracţiunilor sau executarea pedepselor. Aceasta include protejarea împotriva ameninţărilor la adresa securităţii publice şi prevenirea acestora, inclusiv protecţia vieţii oamenilor, în special ca răspuns la dezastre naturale sau provocate de om, protejarea securităţii interne a instituţiilor şi organelor Uniunii, alte obiective importante de interes public general ale Uniunii sau ale unui stat membru, în special obiectivele politicii externe şi de securitate comune a Uniunii sau un interes economic sau financiar important al Uniunii sau al unui stat membru, şi păstrarea de registre publice din motive de interes public general sau protecţia persoanei vizate ori a drepturilor şi libertăţilor altora, inclusiv protecţia socială, sănătatea publică şi scopurile umanitare.
(45)Ar trebui să se stabilească responsabilitatea şi răspunderea operatorului pentru orice prelucrare a datelor cu caracter personal efectuată de către acesta sau în numele său. În special, operatorul ar trebui să fie obligat să implementeze măsuri adecvate şi eficace şi să fie în măsură să demonstreze conformitatea activităţilor de prelucrare cu prezentul regulament, inclusiv eficacitatea măsurilor. Aceste măsuri ar trebui să ţină seama de natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi de riscul pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice.
(46)Riscul pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice, prezentând grade diferite de probabilitate de materializare şi de gravitate, poate fi rezultatul unei prelucrări a datelor cu caracter personal care ar putea genera prejudicii de natură fizică, materială sau morală, în special în cazurile în care: prelucrarea poate conduce la discriminare, furt sau fraudă a identităţii, pierdere financiară, compromiterea reputaţiei, pierderea confidenţialităţii datelor cu caracter personal protejate prin secret profesional, inversarea neautorizată a pseudonimizării sau la orice alt dezavantaj semnificativ de natură economică sau socială; persoanele vizate ar putea fi private de drepturile şi libertăţile lor sau împiedicate să-şi exercite controlul asupra datelor lor cu caracter personal; datele cu caracter personal prelucrate sunt date care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice, religia sau convingerile filozofice, apartenenţa sindicală, sunt prelucrate date genetice, date privind sănătatea sau date privind viaţa sexuală sau privind condamnările penale şi infracţiunile sau măsurile de securitate conexe; sunt evaluate aspecte de natură personală, în special analizarea sau previzionarea unor aspecte privind randamentul la locul de muncă, situaţia economică, starea de sănătate, preferinţele sau interesele personale, fiabilitatea sau comportamentul, locaţia sau deplasările, în scopul de a se crea sau de a se utiliza profiluri personale; sunt prelucrate date cu caracter personal ale unor persoane vulnerabile, în special ale unor copii; sau prelucrarea implică un volum mare de date cu caracter personal şi afectează un număr larg de persoane vizate.
(47)Probabilitatea de a se materializa şi gravitatea riscului pentru drepturile şi libertăţile persoanei vizate ar trebui să fie determinate în funcţie de natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării datelor cu caracter personal. Riscul ar trebui apreciat pe baza unei evaluări obiective prin care se stabileşte dacă operaţiunile de prelucrare a datelor prezintă un risc sau un risc ridicat.
(48)Protecţia drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal necesită adoptarea de măsuri tehnice şi organizatorice corespunzătoare, pentru a se asigura îndeplinirea cerinţelor prezentului regulament. Pentru a putea demonstra conformitatea cu prezentul regulament, operatorul ar trebui să adopte politici interne şi să pună în aplicare măsuri care să respecte îndeosebi principiul luării în considerare a protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi pe cel al protecţiei implicite a datelor. Astfel de măsuri ar putea consta, printre altele, în reducerea la minimum a prelucrării datelor cu caracter personal, pseudonimizarea acestor date cât mai curând posibil, asigurarea transparenţei în ceea ce priveşte funcţiile şi prelucrarea datelor cu caracter personal, abilitarea persoanei vizate să monitorizeze prelucrarea datelor, abilitarea operatorului să creeze elemente de siguranţă şi să le îmbunătăţească. Principiul protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi cel al protecţiei implicite a datelor ar trebui să fie luate în considerare şi în contextul licitaţiilor publice.
(49)Regulamentul (UE) 2016/679 prevede ca operatorii să demonstreze conformitatea prin aderarea la mecanisme de certificare aprobate. În mod similar, instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să poată demonstra conformitatea cu prezentul regulament prin obţinerea unei certificări în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/679.
(50)Protecţia drepturilor şi libertăţilor persoanelor vizate, precum şi responsabilitatea şi răspunderea operatorilor şi a persoanelor împuternicite de operatori necesită o atribuire clară a responsabilităţilor în temeiul prezentului regulament, inclusiv în cazul în care un operator stabileşte scopurile şi mijloacele prelucrării împreună cu alţi operatori sau în cazul în care o operaţiune de prelucrare este efectuată în numele unui operator.
(51)Pentru a asigura respectarea cerinţelor impuse de prezentul regulament în ceea ce priveşte prelucrarea care trebuie efectuată în numele operatorului de către persoana împuternicită de operator, atunci când încredinţează activităţi de prelucrare unei persoane împuternicite de operator, operatorul ar trebui să utilizeze numai persoane împuternicite de operator care oferă garanţii suficiente, în special în ceea ce priveşte cunoştinţele de specialitate, fiabilitatea şi resursele, pentru a implementa măsuri tehnice şi organizatorice care îndeplinesc cerinţele impuse de prezentul regulament, inclusiv pentru securitatea prelucrării. Aderarea persoanelor împuternicite de operator, altele decât instituţiile şi organele Uniunii, la un cod de conduită aprobat sau la un mecanism de certificare aprobat poate fi utilizată drept element care să demonstreze respectarea obligaţiilor de către operator. Efectuarea prelucrării de către o persoană împuternicită de un operator, alta decât o instituţie sau un organ al Uniunii, ar trebui să fie reglementată printr-un contract sau, în cazul instituţiilor şi organelor Uniunii care acţionează ca persoane împuternicite de operator, printr-un contract sau un alt tip de act juridic, în temeiul dreptului Uniunii, care creează obligaţii pentru persoana împuternicită de operator în raport cu operatorul şi care stabileşte obiectul şi durata prelucrării, natura şi scopurile prelucrării, tipul de date cu caracter personal şi categoriile de persoane vizate, şi ar trebui să ţină seama de sarcinile şi responsabilităţile specifice ale persoanei împuternicite de operator în contextul prelucrării care urmează a fi efectuată, precum şi de riscul pentru drepturile şi libertăţile persoanei vizate. Operatorul şi persoana împuternicită de operator ar trebui să poată opta pentru recurgerea la un contract individual sau la clauze contractuale standard care sunt adoptate fie direct de Comisie, fie de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi, ulterior, de Comisie. După finalizarea prelucrării în numele operatorului, persoana împuternicită de operator ar trebui să returneze sau să şteargă, în funcţie de opţiunea operatorului, datele cu caracter personal, cu excepţia cazului în care există o cerinţă de stocare a acestor date cu caracter personal în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern care instituie obligaţii pentru persoana împuternicită de operator.
(52)În vederea demonstrării conformităţii cu prezentul regulament, operatorii ar trebui să păstreze evidenţe ale activităţilor de prelucrare aflate în responsabilitatea lor, iar persoanele împuternicite de către operator ar trebui să păstreze evidenţe ale categoriilor de activităţi de prelucrare aflate în responsabilitatea lor. Instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să aibă obligaţia de a coopera cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi de a îşi pune evidenţele la dispoziţia acesteia, la cerere, pentru a putea fi utilizate în scopul monitorizării operaţiunilor de prelucrare respective. Cu excepţia cazului în care nu este oportun, ţinând seama de mărimea unei instituţii sau a unui organ al Uniunii, instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să aibă posibilitatea de a institui un registru central al evidenţelor activităţilor de prelucrare. Din motive de transparenţă, ele ar trebui, de asemenea, să poată face public acest registru.
(53)În vederea menţinerii securităţii şi a prevenirii prelucrărilor care încalcă prezentul regulament, operatorul sau persoana împuternicită de operator ar trebui să evalueze riscurile inerente prelucrării şi să implementeze măsuri pentru atenuarea acestor riscuri, cum ar fi criptarea. Măsurile respective ar trebui să asigure un nivel corespunzător de securitate, inclusiv confidenţialitatea, luând în considerare stadiul actual al dezvoltării şi costurile implementării în raport cu riscurile şi cu natura datelor cu caracter personal a căror protecţie trebuie asigurată. La evaluarea riscului pentru securitatea datelor, ar trebui să se acorde atenţie riscurilor pe care le prezintă prelucrarea datelor cu caracter personal, cum ar fi distrugerea, pierderea, modificarea, divulgarea neautorizată sau accesul neautorizat la datele cu caracter personal transmise, stocate sau prelucrate în alt mod, în mod accidental sau ilegal, care pot duce în special la prejudicii fizice, materiale sau morale.
(54)Instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să asigure confidenţialitatea comunicaţiilor electronice, astfel cum prevede articolul 7 din Cartă. În special, instituţiile şi organele Uniunii ar trebui să asigure securitatea propriilor reţele de comunicaţii electronice. Acestea ar trebui să protejeze informaţiile legate de echipamentele terminale ale utilizatorilor care le oferă acces la site-urile lor internet publice şi la aplicaţiile lor mobile, în conformitate cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1). Acestea ar trebui, de asemenea, să protejeze confidenţialitatea datelor personale stocate în repertoriile cu utilizatori.
(1)Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale şi protejarea confidenţialităţii în sectorul comunicaţiilor publice (Directiva asupra confidenţialităţii şi comunicaţiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
(55)Dacă nu este soluţionată la timp şi într-un mod adecvat, o încălcare a securităţii datelor cu caracter personal ar putea conduce la prejudicii fizice, materiale sau morale aduse persoanelor fizice Prin urmare, de îndată ce a luat cunoştinţă de producerea unei încălcări a securităţii datelor cu caracter personal, operatorul ar trebui să notifice această încălcare Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, fără întârziere nejustificată şi, dacă este posibil, în cel mult 72 de ore după ce a luat la cunoştinţă de existenţa acesteia, cu excepţia cazului în care operatorul este în măsură să demonstreze, în conformitate cu principiul responsabilităţii, că încălcarea securităţii datelor cu caracter personal nu este susceptibilă să genereze un risc pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice. Atunci când această notificare nu se poate realiza în termen de 72 de ore, ea ar trebui să fie însoţită de o explicaţie privind întârzierea, iar informaţiile pot fi furnizate în mai multe etape, fără altă întârziere nejustificată. În cazul în care această întârziere este justificată, ar trebui comunicate în cel mai scurt termen posibil informaţii mai puţin sensibile sau mai puţin specifice cu privire la această încălcare, în loc să se soluţioneze complet incidentul aflat la originea încălcării înainte de a se proceda la notificare.
(56)Operatorul ar trebui să comunice persoanei vizate o încălcare a securităţii datelor cu caracter personal, fără întârzieri nejustificate, atunci când încălcarea este susceptibilă să genereze un risc ridicat pentru drepturile şi libertăţile persoanei fizice, pentru a-i permite să ia măsurile de precauţie necesare. Comunicarea ar trebui să descrie natura încălcării securităţii datelor cu caracter personal şi să cuprindă recomandări pentru persoana fizică în cauză în scopul atenuării eventualelor efecte negative. Comunicările către persoanele vizate ar trebui efectuate în cel mai scurt timp posibil în mod rezonabil şi în strânsă cooperare cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, respectându-se orientările furnizate de aceasta sau de alte autorităţi competente, cum ar fi autorităţile de aplicare a legii.
(57)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 prevede o obligaţie generală a unui operator de a notifica prelucrarea datelor cu caracter personal responsabilului cu protecţia datelor. Cu excepţia cazului în care nu este oportun, ţinând seama de mărimea instituţiei sau a organului Uniunii, responsabilul cu protecţia datelor trebuie să ţină un registru al operaţiunilor de prelucrare ce i-au fost notificate. Pe lângă această obligaţie generală, ar trebui instituite proceduri şi mecanisme eficace de monitorizare a operaţiunilor de prelucrare susceptibile să genereze un risc ridicat pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice prin însăşi natura lor, prin domeniul lor de aplicare, prin contextul şi prin scopurile lor. Astfel de proceduri ar trebui instituite, de asemenea, în special, în situaţiile în care operaţiunile de prelucrare presupun utilizarea unor noi tehnologii sau care reprezintă un nou tip de operaţiuni în legătură cu care nicio evaluare a impactului asupra protecţiei datelor nu a fost efectuată anterior de către operator ori când acestea devin necesare dată fiind perioada de timp care s-a scurs de la prelucrarea iniţială. În astfel de cazuri, operatorul ar trebui să efectueze, înainte de prelucrare, o evaluare a impactului asupra protecţiei datelor, în scopul evaluării gradului specific de probabilitate a materializării riscului ridicat şi gravitatea acestuia, având în vedere natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi sursele riscului. Respectiva evaluare a impactului ar trebui să includă, în special, măsurile, garanţiile şi mecanismele avute în vedere pentru atenuarea riscului respectiv, pentru asigurarea protecţiei datelor cu caracter personal şi pentru demonstrarea conformităţii cu prezentul regulament.
(58)În cazul în care o evaluare a impactului asupra protecţiei datelor arată că prelucrarea ar genera, în absenţa garanţiilor, măsurilor de securitate şi mecanismelor de atenuare a riscului, un risc ridicat pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice, iar operatorul consideră că riscul nu poate fi atenuat prin mijloace rezonabile sub aspectul tehnologiilor disponibile şi al costurilor implementării, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să fie consultată înainte de începerea activităţilor de prelucrare. Un astfel de risc ridicat este susceptibil să fie generat de anumite tipuri de prelucrare, precum şi de amploarea şi frecvenţa prelucrării, care ar putea duce şi la producerea unor prejudicii sau pot atinge drepturile şi libertăţile persoanelor fizice. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să răspundă cererii de consultare într-un anumit termen. Cu toate acestea, lipsa unei reacţii din partea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în termenul respectiv ar trebui să nu aducă atingere niciunei intervenţii a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în conformitate cu sarcinile şi competenţele sale prevăzute în prezentul regulament, inclusiv competenţa de a interzice operaţiuni de prelucrare. Ca parte a acestui proces de consultare, rezultatul unei evaluări a impactului asupra protecţiei datelor efectuate cu privire la prelucrarea în cauză ar trebui să poată fi transmis Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, în special măsurile avute în vedere pentru a atenua riscul pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice.
(59)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să fie informată cu privire la măsurile administrative şi consultată cu privire la normele interne adoptate de instituţiile şi organele Uniunii în chestiuni legate de funcţionarea lor când acestea prevăd prelucrarea de date cu caracter personal, stabilesc condiţii cu privire la restricţionarea drepturilor persoanelor vizate sau oferă garanţii corespunzătoare în ceea ce priveşte drepturile persoanelor vizate, pentru a asigura că prelucrarea în cauză este conformă cu prezentul regulament şi, în special, în ceea ce priveşte atenuarea riscurilor la care este expusă persoana vizată.
(60)Regulamentul (UE) 2016/679 a instituit Comitetul european pentru protecţia datelor, cu statutul de organ independent cu personalitate juridică al Uniunii. Comitetul ar trebui să contribuie la aplicarea consecventă a Regulamentului (UE) 2016/679 şi a Directivei (UE) 2016/680 în întreaga Uniune, inclusiv prin oferirea de consiliere Comisiei. În acelaşi timp, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să continue să îşi exercite funcţiile de supraveghere şi de consiliere a tuturor instituţiilor şi organelor Uniunii, din proprie iniţiativă sau la cerere. Pentru a asigura coerenţa normelor în materie de protecţie a datelor în întreaga Uniune, în momentul în care aceasta elaborează propuneri sau recomandări, Comisia ar trebui să depună eforturi pentru a consulta Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor. Comisia ar trebui să aibă obligaţia de a organiza o consultare în urma adoptării de acte legislative sau în cursul acţiunilor de pregătire a actelor delegate şi a actelor de punere în aplicare, astfel cum sunt definite la articolele 289, 290 şi 291 din TFUE, precum şi în urma adoptării de recomandări şi de propuneri referitoare la acorduri cu ţări terţe şi organizaţii internaţionale, astfel cum se prevede la articolul 218 din TFUE, care au repercusiuni asupra dreptului la protecţia datelor cu caracter personal. În astfel de cazuri, Comisia ar trebui să fie obligată să consulte Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, cu excepţia cazului în care Regulamentul (UE) 2016/679 prevede consultarea obligatorie a Comitetului european pentru protecţia datelor, de exemplu cu privire la deciziile privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie sau actele delegate privind pictogramele standardizate şi cerinţele referitoare la mecanismele de certificare. Atunci când actul în cauză este deosebit de important pentru protecţia drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal, Comisia ar trebui să aibă în plus posibilitatea de a consulta Comitetul european pentru protecţia datelor. În cazurile respective, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, în calitate de membră a Comitetului european pentru protecţia datelor, îşi coordonează activitatea cu comitetul în vederea emiterii unui aviz comun. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi, după caz, Comitetul european pentru protecţia datelor ar trebui să ofere consiliere în scris în termen de opt săptămâni. Acest termen ar trebui să fie redus în cazuri urgente sau în alte cazuri în care este necesar, de exemplu atunci când Comisia pregăteşte acte delegate şi acte de punere în aplicare.
(61)În conformitate cu articolul 75 din Regulamentul (UE) 2016/679, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să asigure secretariatul Comitetului european pentru protecţia datelor.
(62)În toate instituţiile şi organele Uniunii, un responsabil cu protecţia datelor ar trebui să asigure aplicarea dispoziţiilor prezentului regulament şi să ofere consiliere operatorilor şi persoanelor împuternicite de operatori în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor ce le revin. Acest responsabil ar trebui să fie o persoană care deţine cunoştinţe de specialitate în materie de legislaţie şi practici privind protecţia datelor la un nivel stabilit mai ales în funcţie de operaţiunile de prelucrare a datelor efectuate de operator sau de persoana împuternicită de operator, şi de nivelul de protecţie impus pentru datele cu caracter personal respective. Aceşti responsabili cu protecţia datelor ar trebui să fie în măsură să îşi îndeplinească îndatoririle şi sarcinile în mod independent.
(63)În cazul în care se transferă date cu caracter personal de la instituţii şi organe ale Uniunii către operatori, persoane împuternicite de operatori sau alţi destinatari din ţări terţe sau către organizaţii internaţionale, nivelul de protecţie a persoanelor fizice asigurat în Uniune prin prezentul regulament ar trebui să fie garantat. Aceleaşi garanţii ar trebui să se aplice inclusiv în cazurile de transferuri ulterioare de date cu caracter personal dinspre ţara terţă sau organizaţia internaţională către operatori, persoane împuternicite de operatori din aceeaşi sau dintr-o altă ţară terţă sau organizaţie internaţională. În orice caz, transferurile către ţări terţe şi organizaţii internaţionale pot fi realizate numai în conformitate deplină cu prezentul regulament şi cu respectarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale consacrate de Cartă. Un transfer ar putea avea loc numai dacă, sub rezerva respectării celorlalte dispoziţii ale prezentului regulament, operatorul sau persoana împuternicită de operator îndeplineşte condiţiile prevăzute de dispoziţiile prezentului regulament referitoare la transferul de date cu caracter personal către ţări terţe sau către organizaţii internaţionale.
(64)Comisia poate să decidă, în temeiul articolului 45 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau al articolului 36 din Directiva (UE) 2016/680, că o ţară terţă, un teritoriu sau un anumit sector dintr-o ţară terţă sau o organizaţie internaţională asigură un nivel adecvat de protecţie a datelor. În aceste cazuri, transferurile de date cu caracter personal efectuate de o instituţie sau un organ al Uniunii către ţara terţă sau organizaţia internaţională respectivă pot avea loc fără a fi necesar să se obţină autorizări suplimentare.
(65)În absenţa unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie, operatorul sau persoana împuternicită de operator ar trebui să adopte măsuri pentru a compensa lipsa protecţiei datelor într-o ţară terţă prin intermediul unor garanţii adecvate pentru persoana vizată. Astfel de garanţii adecvate pot consta în utilizarea clauzelor standard de protecţie a datelor adoptate de Comisie, a clauzelor standard de protecţie a datelor adoptate de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor sau a clauzelor contractuale autorizate de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor. În cazul în care persoana împuternicită de operator nu este o instituţie sau un organ al Uniunii, respectivele garanţii corespunzătoare pot consta, de asemenea, în reguli corporative obligatorii, coduri de conduită şi mecanisme de certificare utilizate pentru transferurile internaţionale efectuate în temeiul Regulamentului (UE) 2016/679. Respectivele garanţii ar trebui să asigure respectarea cerinţelor în materie de protecţie a datelor şi drepturi ale persoanelor vizate corespunzătoare prelucrării în interiorul Uniunii, inclusiv disponibilitatea unor drepturi opozabile ale persoanelor vizate şi a unor căi de atac eficiente, printre care dreptul de acces la reparaţii efective pe cale administrativă sau judiciară şi dreptul de a solicita despăgubiri, în Uniune sau într-o ţară terţă. Acestea ar trebui să fie legate în special de respectarea principiilor generale privind prelucrarea datelor cu caracter personal: principiul protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi principiul protecţiei implicite a datelor. Transferurile pot fi efectuate şi de către instituţiile şi organele Uniunii către autorităţi sau organisme publice din ţări terţe sau către organizaţii internaţionale cu atribuţii şi funcţii corespunzătoare, inclusiv pe baza dispoziţiilor care prevăd drepturi opozabile şi efective pentru persoanele vizate, care trebuie introduse în acordurile administrative, cum ar fi un memorandum de înţelegere. Autorizaţia din partea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor ar trebui obţinută atunci când garanţiile sunt oferite în cadrul unor acorduri administrative fără caracter juridic obligatoriu.
(66)Posibilitatea ca operatorul sau persoana împuternicită de operator să utilizeze clauze standard în materie de protecţie a datelor, adoptate de Comisie sau de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, nu ar trebui să împiedice operatorii sau persoanele împuternicite de operatori să includă clauzele standard în materie de protecţie a datelor într-un contract mai amplu, precum un contract între persoana împuternicită de operator şi o altă persoană împuternicită de operator, şi nici să adauge alte clauze sau garanţii suplimentare, atât timp cât acestea nu contravin, direct sau indirect, clauzelor contractuale standard adoptate de Comisie sau de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor sau nu prejudiciază drepturile sau libertăţile fundamentale ale persoanelor vizate. Operatorii şi persoanele împuternicite de operatori ar trebui să fie încurajaţi să ofere garanţii suplimentare prin intermediul unor angajamente contractuale care să completeze clauzele standard în materie de protecţie a datelor.
(67)Unele ţări terţe au adoptat legi, reglementări şi alte acte juridice care au drept obiectiv să reglementeze în mod direct activităţile de prelucrare a datelor ale instituţiilor şi organelor Uniunii. Acestea pot include hotărâri ale instanţelor judecătoreşti sau decizii ale autorităţilor administrative din ţări terţe care solicită unui operator sau unei persoane împuternicite de operator să transfere sau să divulge date cu caracter personal şi care nu se bazează pe un acord internaţional în vigoare între ţara terţă solicitantă şi Uniune. Aplicarea extrateritorială a acestor legi, reglementări şi alte acte juridice poate încălca dreptul internaţional şi poate împiedica asigurarea protecţiei persoanelor fizice asigurată în Uniune prin prezentul regulament. Transferurile ar trebui să fie permise numai în cazul îndeplinirii condiţiilor prevăzute de prezentul regulament pentru un transfer către ţări terţe. Acesta ar putea fi cazul, printre altele, atunci când divulgarea este necesară dintr-un motiv important de interes public recunoscut în dreptul Uniunii.
(68)În situaţii specifice, ar trebui să se prevadă posibilitatea de a se efectua transferuri în anumite circumstanţe în care persoana vizată şi-a dat consimţământul explicit, în care transferul este ocazional şi necesar în legătură cu un contract sau cu o acţiune în justiţie, indiferent dacă este în contextul unei proceduri judiciare sau în contextul unei proceduri administrative sau extrajudiciare, inclusiv în cadrul procedurilor înaintate organismelor de reglementare. De asemenea, ar trebui să se prevadă posibilitatea de a se efectua transferuri în cazul în care motive importante de interes public stabilite de dreptul Uniunii impun acest lucru sau în cazul în care transferul se efectuează dintr-un registru instituit prin lege şi destinat să fie consultat de către public sau de către persoane care au un interes legitim. În acest ultim caz, un astfel de transfer nu ar trebui să implice totalitatea datelor cu caracter personal sau ansamblul categoriilor de date conţinute în registru, cu excepţia cazului în care este autorizat de dreptul Uniunii, iar atunci când registrul este destinat să fie consultat de persoane care au un interes legitim, transferul ar trebui să fie efectuat doar la cererea persoanelor respective sau dacă acestea sunt destinatarii, luând pe deplin în considerare interesele şi drepturile fundamentale ale persoanei vizate.
(69)Aceste derogări ar trebui să se aplice, în special, transferurilor de date solicitate şi necesare din considerente importante de interes public, de exemplu în cazul schimbului internaţional de date între instituţiile şi organele Uniunii şi autorităţi din domeniul concurenţei, administraţii fiscale sau vamale, autorităţi de supraveghere financiară şi servicii competente în materie de securitate socială sau de sănătate publică, precum în cazul depistării punctelor de contact pentru bolile contagioase sau pentru reducerea şi/sau eliminarea dopajului în sport. Un transfer de date cu caracter personal ar trebui, de asemenea, să fie considerat legal în cazul în care este necesar în scopul protejării unui interes care este esenţial pentru protejarea intereselor vitale ale persoanei vizate sau ale unei alte persoane, inclusiv pentru integritatea fizică sau pentru viaţa acesteia, în cazul în care persona vizată nu are capacitatea să îşi dea consimţământul. În absenţa unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie, dreptul Uniunii poate, din considerente importante de interes public, stabili în mod expres limite asupra transferului unor categorii specifice de date către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională. Orice transfer către o organizaţie umanitară internaţională al datelor cu caracter personal ale unei persoane vizate care se află în incapacitate fizică sau juridică de a îşi da consimţământul, în vederea îndeplinirii unei sarcini care decurge din Convenţiile de la Geneva sau în vederea conformării cu dreptul internaţional umanitar aplicabil în conflictele armate, ar putea fi considerat necesar pentru un motiv important de interes public sau pentru că este în interesul vital al persoanei vizate.
(70)În orice caz, atunci când Comisia nu a luat o decizie cu privire la nivelul adecvat de protecţie a datelor dintr-o ţară terţă, operatorul sau persoana împuternicită de operator ar trebui să utilizeze soluţii care să ofere persoanelor vizate drepturi opozabile şi efective în ceea ce priveşte prelucrarea datelor lor în Uniune odată ce aceste date au fost transferate, astfel încât persoanele vizate să beneficieze în continuare de drepturi fundamentale şi de garanţii.
(71)Fluxul transfrontalier de date cu caracter personal în afara Uniunii poate expune unui risc sporit capacitatea persoanelor fizice de a-şi exercita drepturile în materie de protecţie a datelor, în special pentru a-şi asigura protecţia împotriva utilizării sau a divulgării ilegale a acestor informaţii. În acelaşi timp, autorităţile naţionale de supraveghere şi Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, se pot afla în imposibilitatea de a trata plângeri sau de a efectua investigaţii referitoare la activităţile desfăşurate în afara competenţei lor judiciare. Eforturile acestora de a conlucra în context transfrontalier pot fi, de asemenea, îngreunate de insuficienţa competenţelor de prevenire sau remediere, de caracterul eterogen al regimurilor juridice şi de existenţa unor obstacole de ordin practic, cum ar fi constrângerile în materie de resurse. Prin urmare, ar trebui să se promoveze o cooperare mai strânsă între Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi autorităţile naţionale de supraveghere, pentru a le ajuta să facă schimb de informaţii cu omologii lor internaţionali.
(72)Instituirea, prin Regulamentul (CE) nr. 45/2001, a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, care este împuternicită să îşi îndeplinească sarcinile şi să îşi exercite competenţele în deplină independenţă, este un element esenţial al protecţiei persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor lor cu caracter personal. Prezentul regulament ar trebui să consolideze şi să clarifice şi mai mult rolul şi independenţa acestei autorităţi. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să fie o persoană care oferă toate garanţiile de independenţă şi care posedă experienţa şi competenţele necesare îndeplinirii atribuţiilor de Autoritate Europeană pentru Protecţia Datelor, de exemplu deoarece a fost membru al uneia dintre autorităţile de supraveghere instituite în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) 2016/679.
(73)Pentru a se asigura coerenţa monitorizării şi aplicării normelor privind protecţia datelor în întreaga Uniune, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să aibă aceleaşi sarcini şi competenţe efective ca autorităţile naţionale de supraveghere, inclusiv competenţe de investigare, competenţe corective şi de a aplica sancţiuni, competenţe de autorizare şi de consiliere, în special în cazul plângerilor depuse de persoane fizice, precum şi competenţa de a sesiza Curtea de Justiţie cu privire la cazurile de încălcare a prezentului regulament şi competenţa de a acţiona în justiţie în conformitate cu dreptul primar. Aceste competenţe ar trebui să includă şi competenţa de a impune o limitare temporară sau definitivă, inclusiv o interdicţie, asupra prelucrării. Pentru a se evita costurile inutile şi inconvenientele excesive pentru persoanele în cauză care ar putea fi prejudiciate, fiecare măsură a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor ar trebui să fie adecvată, necesară şi proporţională în vederea asigurării conformităţii cu dispoziţiile prezentului regulament, să ia în considerare circumstanţele fiecărui caz în parte şi să respecte dreptul oricărei persoane de a fi audiată înainte de luarea oricărei măsuri individuale în cauză. Fiecare măsură obligatorie din punct de vedere juridic luată de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să fie prezentată în scris, să fie clară şi lipsită de ambiguitate, să indice data emiterii măsurii, să poarte semnătura Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, să indice motivele pentru care s-a luat măsura şi să facă trimitere la dreptul la o cale de atac eficientă.
(74)Competenţa de supraveghere a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor nu ar trebui să vizeze prelucrarea datelor cu caracter personal de către Curtea de Justiţie atunci când îşi exercită atribuţiile judiciare, în scopul garantării independenţei Curţii în îndeplinirea sarcinilor sale judiciare, inclusiv în luarea deciziilor. Pentru astfel de operaţiuni de prelucrare, Curtea ar trebui să instituie o supraveghere independentă, în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Cartă, de exemplu prin intermediul unui mecanism intern.
(75)Deciziile Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor privind excepţiile, garanţiile, autorizaţiile şi condiţiile privind operaţiunile de prelucrare a datelor, astfel cum sunt acestea definite în prezentul regulament, ar trebui să fie publicate în raportul de activitate. Independent de publicarea unui raport anual de activitate, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate publica rapoarte pe teme specifice.
(76)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să respecte Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (1).
(1)Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(77)Autorităţile naţionale de supraveghere monitorizează aplicarea Regulamentului (UE) 2016/679 şi contribuie la aplicarea coerentă a acestuia în întreaga Uniune, în scopul asigurării protecţiei persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor lor cu caracter personal şi al facilitării liberei circulaţii a datelor cu caracter personal în cadrul pieţei interne. Pentru a asigura un grad sporit de coerenţă în aplicarea normelor privind protecţia datelor în vigoare din statele membre şi a normelor privind protecţia datelor aplicabile instituţiilor şi organelor Uniunii, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să coopereze în mod eficace cu autorităţile naţionale de supraveghere.
(78)În anumite cazuri, dreptul Uniunii prevede un model de supraveghere coordonată, repartizată între Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi autorităţile naţionale de supraveghere. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este, de asemenea, autoritatea de supraveghere a Europol şi, în acest scop a fost întocmit un anumit model de cooperare cu autorităţile naţionale de supraveghere, prin intermediul unui consiliu de cooperare cu rol consultativ. În vederea îmbunătăţirii supravegherii şi aplicării efective a normelor de fond în materie de protecţie a datelor, la nivelul Uniunii ar trebui să se instituie un model unic şi coerent de supraveghere coordonată. Prin urmare, Comisia ar trebui să prezinte propuneri legislative, atunci când este cazul, în vederea modificării actelor juridice ale Uniunii care prevăd un model de supraveghere coordonată, pentru a le alinia la modelul de supraveghere coordonată menţionat în prezentul regulament. Comitetul european pentru protecţia datelor ar trebui să exercite rolul de forum unic pentru asigurarea supravegherii efective coordonate în toate domeniile.
(79)Orice persoană vizată ar trebui să aibă dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi dreptul de a introduce o cale de atac eficientă la Curtea de Justiţie în conformitate cu tratatele, în cazul în care persoana vizată consideră că drepturile de care se bucură în temeiul prezentului regulament îi sunt încălcate sau în cazul în care Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor nu reacţionează la o plângere, respinge sau refuză parţial ori total o plângere sau nu acţionează atunci când o astfel de acţiune este necesară pentru asigurarea protecţiei drepturilor persoanei vizate. Investigaţia în urma unei plângeri ar trebui să fie efectuată, sub control judiciar, în măsura în care este necesar, în funcţie de caz. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să informeze persoana vizată cu privire la stadiul în care se află plângerea şi cu privire la soluţionarea acesteia într-un termen rezonabil. În eventualitatea în care cazul necesită coordonarea ulterioară cu o autoritate naţională de supraveghere, ar trebui să se furnizeze informaţii intermediare persoanei vizate. În vederea facilitării depunerii plângerilor, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să ia măsuri precum punerea la dispoziţie a unui formular de depunere a plângerii, care să poată fi completat inclusiv în format electronic, fără a exclude alte mijloace de comunicare.
(80)Orice persoană care a suferit un prejudiciu material sau moral ca urmare a unei încălcări a prezentului regulament ar trebui să aibă dreptul de a obţine despăgubiri de la operator sau de la persoana împuternicită de operator pentru prejudiciul suferit, în condiţiile prevăzute în tratate.
(81)În vederea întăririi rolului de supraveghere exercitat de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi a punerii efective în aplicare a prezentului regulament, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să aibă competenţa de a aplica amenzi administrative, ca sancţiune de ultimă instanţă. Aceste amenzi ar trebui să urmărească sancţionarea mai degrabă a instituţiei sau a organului Uniunii în cauză, decât a persoanelor fizice, în caz de nerespectare a prezentului regulament, astfel încât să descurajeze viitoare încălcări ale prezentului regulament şi să promoveze o cultură a protecţiei datelor cu caracter personal în instituţiile şi organele Uniunii. Prezentul regulament ar trebui să indice încălcările care fac obiectul unor amenzi administrative şi limitele maxime şi criteriile pentru stabilirea amenzilor aferente. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să determine cuantumul amenzii în fiecare caz în parte, ţinând seama de toate circumstanţele relevante ale situaţiei specifice, luându-se în considerare în mod corespunzător natura, gravitatea şi durata încălcării, consecinţele acesteia şi măsurile luate pentru a se asigura respectarea obligaţiilor prevăzute de prezentul regulament şi pentru a se preveni sau atenua consecinţele încălcării. Atunci când aplică o amendă administrativă unei instituţii sau unui organ al Uniunii, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ar trebui să ia în considerare proporţionalitatea cuantumului amenzii. Procedura administrativă de aplicare a amenzilor instituţiilor şi organelor Uniunii ar trebui să respecte principiile generale ale dreptului Uniunii, astfel cum sunt interpretate de Curtea de Justiţie.
(82)În cazul în care persoana vizată consideră că drepturile de care beneficiază în temeiul prezentului regulament îi sunt încălcate, aceasta ar trebui să aibă dreptul de a mandata un organism, o organizaţie sau o asociaţie fără scop lucrativ care este înfiinţat(ă) în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern al unui stat membru, ale cărui (cărei) obiective statutare sunt în interesul public şi care îşi desfăşoară activitatea în domeniul asigurării protecţiei datelor cu caracter personal, să depună o plângere în numele său la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor. Un astfel de organism, organizaţie sau asociaţie ar trebui, de asemenea, să fie în măsură să exercite dreptul la o cale de atac în numele persoanelor vizate sau să exercite dreptul de a primi despăgubiri în numele persoanelor vizate.
(83)Împotriva funcţionarilor sau altor agenţi ai Uniunii care nu respectă obligaţiile ce le revin în temeiul dispoziţiilor prezentului regulament ar trebui să se poată lua măsuri disciplinare sau alt tip de măsuri, în conformitate cu normele şi procedurile prevăzute în Statutul funcţionarilor Uniunii Europene şi în Regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Uniunii Europene, stabilite prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECA) nr. 259/68 al Consiliului (1) ("Statutul funcţionarilor").
(1)JO L 56, 4.3.1968, p. 1.
(84)În vederea asigurării unor condiţii uniforme de punere în aplicare a prezentului regulament, Comisia ar trebui învestită cu competenţe de executare. Competenţele respective ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (2). Procedura de examinare ar trebui utilizată pentru adoptarea de clauze contractuale standard între operatori şi persoanele împuternicite de operatori, precum şi între persoanele împuternicite de operatori, pentru adoptarea unei liste a operaţiunilor de prelucrare în cazul cărora este necesară o consultare prealabilă a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor de către operatorii care efectuează activităţi de prelucrare a datelor cu caracter personal necesare pentru îndeplinirea unei sarcini de interes public, precum şi pentru adoptarea unor clauze contractuale standard care oferă garanţii adecvate pentru transferurile internaţionale.
(2)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(85)Informaţiile confidenţiale pe care autorităţile statistice de la nivelul Uniunii şi de la nivel naţional le colectează în vederea elaborării de statistici europene şi naţionale oficiale ar trebui să fie protejate. Statisticile europene ar trebui concepute, elaborate şi difuzate în conformitate cu principiile statistice prevăzute la articolul 338 alineatul (2) din TFUE. Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului (3) prevede specificaţii suplimentare privind confidenţialitatea datelor statistice pentru statisticile europene.
(3)Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene şi de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidenţiale Biroului Statistic al Comunităţilor Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare şi a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităţilor Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).
(86)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 şi Decizia nr. 1247/2002/CE a Parlamentului European, a Consiliului şi a Comisiei (4) ar trebui abrogate. Trimiterile la regulamentul şi la decizia abrogate ar trebui interpretate ca trimiteri la prezentul regulament.
(4)Decizia nr. 1247/2002/CE a Parlamentului European, a Consiliului şi a Comisiei din 1 iulie 2002 privind statutul şi condiţiile generale de exercitare a atribuţiilor Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor (JO L 183, 12.7.2002, p. 1).
(87)În scopul garantării independenţei depline a membrilor autorităţii independente de supraveghere, prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere mandatelor actualei Autorităţi Europene pentru Protecţia Datelor şi a actualului său adjunct. Actualul adjunct al acestei autorităţi ar trebui să rămână în funcţie până la sfârşitul mandatului său, cu excepţia cazului în care este îndeplinită una dintre condiţiile prevăzute de prezentul regulament pentru încetarea anticipată a mandatului Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor. Dispoziţiile relevante ale prezentului regulament ar trebui să se aplice adjunctului Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor până la sfârşitul mandatului său.
(88)În conformitate cu principiul proporţionalităţii, este necesar şi oportun, în vederea realizării obiectivului fundamental al asigurării unui nivel echivalent de protecţie a persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal şi al liberei circulaţii a datelor cu caracter personal în întreaga Uniune, să se stabilească norme privind prelucrarea datelor cu caracter personal în instituţiile şi organele Uniunii. Prezentul regulament nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor urmărite, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din TUE.
(89)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 şi a emis un aviz la 15 martie 2017 (5),
(5)JO C 164, 24.5.2017, p. 2.
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1: Obiect şi obiective
(1)Prezentul regulament stabileşte normele referitoare la protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele Uniunii precum şi normele referitoare la libera circulaţie a datelor cu caracter personal între acestea sau către alţi destinatari stabiliţi în Uniune.
(2)Prezentul regulament asigură protecţia drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanelor fizice şi, în special, a dreptului acestora la protecţia datelor cu caracter personal.
(3)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor monitorizează aplicarea dispoziţiilor prezentului regulament în ceea ce priveşte toate operaţiunile de prelucrare efectuate de către o instituţie sau un organ al Uniunii.
Art. 2: Domeniul de aplicare
(1)Prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu caracter personal efectuate de toate instituţiile şi organele Uniunii.
(2)Doar articolul 3 şi capitolul IX din prezentul regulament se aplică prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal efectuate de organele, oficiile şi agenţiile Uniunii atunci când acestea desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE.
(3)Prezentul regulament nu se aplică prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal efectuate de Europol şi de Parchetul European, până la adaptarea Regulamentului (UE) 2016/794 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) şi a Regulamentului (UE) 2017/1939 al Consiliului (2) în conformitate cu articolul 98 din prezentul regulament.
(1)Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenţia Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) şi de înlocuire şi de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI şi 2009/968/JAI ale Consiliului (JO L 135,24.5.2016, p. 53).
(2)Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce priveşte instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).
(4)Prezentul regulament nu se aplică prelucrării datelor cu caracter personal de către misiunile menţionate la articolul 42 alineatul (1) şi la articolele 43 şi 44 din TUE.
(5)Prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu caracter personal, efectuate total sau parţial prin mijloace automatizate, precum şi prelucrării prin alte mijloace decât cele automatizate a datelor cu caracter personal care fac parte dintr-un sistem de evidenţă sau care sunt destinate să facă parte dintr-un sistem de evidenţă.
Art. 3: Definiţii
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiţii:
1."date cu caracter personal" înseamnă orice informaţie privind o persoană fizică identificată sau identificabilă ("persoana vizată"); o persoană fizică identificabilă este o persoană care poate fi identificată, direct sau indirect, în special prin referire la un element de identificare, cum ar fi un nume, un număr de identificare, date de localizare, un identificator online, sau la unul sau mai multe elemente specifice, proprii identităţii sale fizice, fiziologice, genetice, psihice, economice, culturale sau sociale a persoanei fizice respective;
2."date operaţionale cu caracter personal" înseamnă toate datele cu caracter personal prelucrate de organe, oficii sau agenţii ale Uniunii care desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE în vederea îndeplinirii obiectivelor şi sarcinilor prevăzute în actele juridice de înfiinţare a respectivelor organe, oficii sau agenţii;
3."prelucrare" înseamnă orice operaţiune sau set de operaţiuni efectuate asupra datelor cu caracter personal sau asupra seturilor de date cu caracter personal, cu sau fără utilizarea de mijloace automatizate, cum ar fi colectarea, înregistrarea, organizarea, structurarea, stocarea, adaptarea sau modificarea, extragerea, consultarea, utilizarea, divulgarea prin transmitere, diseminarea sau punerea la dispoziţie în orice alt mod, alinierea sau combinarea, restricţionarea, ştergerea sau distrugerea;
4."restricţionarea prelucrării" înseamnă marcarea datelor cu caracter personal stocate cu scopul de a limita prelucrarea viitoare a acestora;
5."creare de profiluri" înseamnă orice formă de prelucrare automată a datelor cu caracter personal care constă în utilizarea datelor cu caracter personal pentru a evalua anumite aspecte personale referitoare la o persoană fizică, în special pentru a analiza sau prevedea aspecte privind performanţa la locul de muncă, situaţia economică, sănătatea, preferinţele personale, interesele, fiabilitatea, comportamentul, locul în care se află persoana fizică respectivă sau deplasările acesteia;
6."pseudonimizare" înseamnă prelucrarea datelor cu caracter personal într-un asemenea mod încât acestea să nu mai poată fi atribuite unei anume persoane vizate fără a se utiliza informaţii suplimentare, cu condiţia ca aceste informaţii suplimentare să fie stocate separat şi să facă obiectul unor măsuri de natură tehnică şi organizatorică care să asigure neatribuirea respectivelor date cu caracter personal unei persoane fizice identificate sau identificabile;
7."sistem de evidenţă a datelor" înseamnă orice set structurat de date cu caracter personal accesibile conform unor criterii specifice, fie ele centralizate, descentralizate sau repartizate după criterii funcţionale sau geografice;
8."operator" înseamnă instituţia sau organul Uniunii ori direcţia generală sau orice altă entitate organizaţională care stabileşte, singură sau împreună cu altele, scopurile şi mijloacele de prelucrare a datelor cu caracter personal; în cazul în care scopurile şi mijloacele prelucrării sunt stabilite printr-un act specific al Uniunii, dreptul Uniunii poate stabili operatorul sau criteriile specifice necesare desemnării acestuia;
9."operatori, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii" înseamnă operatori în sensul articolului 4 punctul 7 din Regulamentul (UE) 2016/679 şi operatori în sensul articolului 3 punctul 8 din Directiva (UE) 2016/680;
10."instituţii şi organe ale Uniunii" înseamnă instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile înfiinţate prin TUE, TFUE sau Tratatul Euratom sau în temeiul acestora;
11."autoritate competentă" înseamnă orice autoritate publică a unui stat membru competentă în materie de prevenire, depistare, investigare sau urmărire penală a infracţiunilor sau de executare a pedepselor, inclusiv în materie de protejare împotriva ameninţărilor la adresa securităţii publice şi de prevenire a acestora;
12."persoană împuternicită de operator" înseamnă persoana fizică sau juridică, autoritatea publică, agenţia sau alt organism care prelucrează date cu caracter personal în numele operatorului;
13."destinatar" înseamnă persoana fizică sau juridică, autoritatea publică, agenţia sau alt organism căreia (căruia) îi sunt divulgate datele cu caracter personal, indiferent dacă este sau nu o parte terţă. Cu toate acestea, autorităţile publice cărora li se pot comunica date cu caracter personal în cadrul unei anumite anchete în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern nu sunt considerate destinatari; prelucrarea acestor date de către autorităţile publice în cauză respectă normele aplicabile în materie de protecţie a datelor, în conformitate cu scopurile prelucrării;
14."parte terţă" înseamnă o persoană fizică sau juridică, autoritate publică, agenţie sau organism altul decât persoana vizată, operatorul, persoana împuternicită de operator şi persoanele care, sub directa autoritate a operatorului sau a persoanei împuternicite de operator, sunt autorizate să prelucreze date cu caracter personal;
15."consimţământ" al persoanei vizate înseamnă orice manifestare de voinţă liberă, specifică, în cunoştinţă de cauză şi lipsită de ambiguitate a persoanei vizate prin care aceasta acceptă, printr-o declaraţie sau printr-o acţiune pozitivă fără echivoc, ca datele cu caracter personal care o privesc să fie prelucrate;
16."încălcarea securităţii datelor cu caracter personal" înseamnă o încălcare a securităţii care duce, în mod accidental sau ilegal, la distrugerea, pierderea, modificarea, divulgarea neautorizată a datelor cu caracter personal transmise, stocate sau prelucrate în alt mod, sau la accesul neautorizat la acestea;
17."date genetice" înseamnă datele cu caracter personal referitoare la caracteristicile genetice moştenite sau dobândite ale unei persoane fizice, care oferă informaţii unice privind fiziologia sau sănătatea persoanei respective şi care rezultă, în special, dintr-o analiză a unei mostre de material biologic recoltate de la persoana în cauză;
18."date biometrice" înseamnă date cu caracter personal rezultate din aplicarea unor tehnici de prelucrare specifice referitoare la caracteristicile fizice, fiziologice sau comportamentale ale unei persoane fizice, care permit sau confirmă identificarea unică a respectivei persoane, cum ar fi imaginile faciale sau datele dactiloscopice;
19."date privind sănătatea" înseamnă date cu caracter personal legate de sănătatea fizică sau mentală a unei persoane fizice, inclusiv prestarea de servicii de asistenţă medicală, care dezvăluie informaţii despre starea de sănătate a acesteia;
20."serviciile societăţii informaţionale" înseamnă un serviciu astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European şi a Consiliului (1);
(1)Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European şi a Consiliului din 9 septembrie 2015 referitoare la procedura de furnizare de informaţii în domeniul reglementărilor tehnice şi al normelor privind serviciile societăţii informaţionale (JO L 241, 17.9.2015, p. 1).
21."organizaţie internaţională" înseamnă o organizaţie şi organismele sale subordonate reglementate de dreptul internaţional public sau orice alt organism care este instituit printr-un acord încheiat între două sau mai multe ţări sau în temeiul unui astfel de acord;
22."autoritate naţională de supraveghere" înseamnă o autoritate publică independentă înfiinţată de un stat membru în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau în temeiul articolului 41 din Directiva (UE) 2016/680;
23."utilizator" înseamnă orice persoană fizică care foloseşte o reţea sau un echipament terminal care funcţionează sub controlul unei instituţii sau al unui organ al Uniunii;
24."anuar" înseamnă un repertoriu al utilizatorilor accesibil publicului sau un repertoriu intern al utilizatorilor disponibil într-o instituţie sau într-un organ al Uniunii sau partajat între instituţii şi organe ale Uniunii, indiferent dacă este tipărit sau în format electronic;
25."reţea de comunicaţii electronice" înseamnă un sistem de transmisie, indiferent dacă este bazat pe o infrastructură permanentă sau pe o capacitate de administrare centralizată, şi, după caz, echipamente de comutare sau de rutare şi alte resurse, inclusiv elemente de reţea care nu sunt active, care permit transmiterea semnalelor prin cablu, unde radio, prin mijloace optice sau prin alte mijloace electromagnetice, inclusiv reţele de comunicaţii prin satelit, reţele terestre fixe (cu comutare de circuite şi cu comutare de pachete, inclusiv internet) şi mobile, reţele electrice, în măsura în care sunt utilizate pentru transmiterea de semnale, reţele utilizate pentru difuzarea programelor de radio şi de televiziune şi reţele de televiziune prin cablu, indiferent de tipul de informaţie transmisă;
26."echipament terminal" înseamnă echipament terminal astfel cum este definit la articolul 1 punctul 1 din Directiva 2008/63/CE a Comisiei (2).
(2)Directiva 2008/63/CE a Comisiei din 20 iunie 2008 privind concurenţa pe pieţele echipamentelor terminale pentru telecomunicaţii (JO L 162, 21.6.2008, p. 20).
Art. 4: Principii legate de prelucrarea datelor cu caracter personal
(1)Datele cu caracter personal sunt:
a)prelucrate în mod legal, echitabil şi transparent faţă de persoana vizată ("legalitate, echitate şi transparenţă");
b)colectate în scopuri determinate, explicite şi legitime şi nu sunt prelucrate ulterior într-un mod incompatibil cu aceste scopuri; prelucrarea ulterioară în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice nu este considerată, în conformitate cu articolul 13, incompatibilă cu scopurile iniţiale ("limitări în funcţie de scop");
c)adecvate, relevante şi limitate la ceea ce este necesar în raport cu scopurile în care sunt prelucrate ("reducerea la minimum a datelor");
d)exacte şi, dacă este necesar, actualizate; trebuie să se ia toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că datele cu caracter personal care sunt inexacte, având în vedere scopurile pentru care sunt prelucrate, sunt şterse sau rectificate fără întârziere ("exactitate");
e)păstrate într-o formă care permite identificarea persoanelor vizate pe o perioadă care nu depăşeşte perioada necesară îndeplinirii scopurilor în care sunt prelucrate datele cu caracter personal; datele cu caracter personal pot fi stocate pe perioade mai lungi în măsura în care acestea vor fi prelucrate exclusiv în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice, în conformitate cu articolul 13, sub rezerva punerii în aplicare a măsurilor de ordin tehnic şi organizatoric adecvate prevăzute în prezentul regulament în vederea garantării drepturilor şi libertăţilor persoanei vizate ("limitări legate de stocare");
f)prelucrate într-un mod care asigură securitatea adecvată a datelor cu caracter personal, inclusiv protecţia împotriva prelucrării neautorizate sau ilegale şi împotriva pierderii, a distrugerii sau a deteriorării accidentale, prin luarea de măsuri tehnice sau organizatorice corespunzătoare ("integritate şi confidenţialitate").
(2)Operatorul este responsabil de respectarea alineatului (1) şi poate demonstra această respectare ("responsabilitate").
Art. 5: Legalitatea prelucrării
(1)Prelucrarea este legală numai dacă şi în măsura în care se aplică cel puţin una dintre următoarele condiţii:
a)prelucrarea este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini care serveşte unui interes public sau care rezultă din exercitarea autorităţii publice cu care este învestită instituţia sau organul Uniunii;
b)prelucrarea este necesară în vederea îndeplinirii unei obligaţii legale care îi revine operatorului;
c)prelucrarea este necesară pentru executarea unui contract la care persoana vizată este parte sau pentru a face demersuri la cererea persoanei vizate înainte de încheierea unui contract;
d)persoana vizată şi-a dat consimţământul pentru prelucrarea datelor sale cu caracter personal pentru unul sau mai multe scopuri specifice;
e)prelucrarea este necesară pentru a proteja interesele vitale ale persoanei vizate sau ale altei persoane fizice.
(2)Temeiurile pentru prelucrarea menţionată la alineatul (1) literele (a) şi (b) sunt prevăzute în dreptul Uniunii.
Art. 6: Prelucrarea într-un alt scop compatibil
În cazul în care prelucrarea în alt scop decât cel pentru care datele cu caracter personal au fost colectate nu se bazează pe consimţământul persoanei vizate sau pe dreptul Uniunii care constituie o măsură necesară şi proporţională într-o societate democratică pentru a proteja obiectivele menţionate la articolul 25 alineatul (1), operatorul, pentru a stabili dacă prelucrarea în alt scop este compatibilă cu scopul pentru care datele cu caracter personal au fost colectate iniţial, ia în considerare, printre altele:
(a)orice legătură dintre scopurile în care datele cu caracter personal au fost colectate şi scopurile prelucrării ulterioare preconizate;
(b)contextul în care datele cu caracter personal au fost colectate, în special în ceea ce priveşte relaţia dintre persoanele vizate şi operator;
(c)natura datelor cu caracter personal, în special în cazul prelucrării unor categorii speciale de date cu caracter personal, în conformitate cu articolul 10, sau în cazul în care sunt prelucrate date cu caracter personal referitoare la condamnări penale şi infracţiuni, în conformitate cu articolul 11;
(d)posibilele consecinţe asupra persoanelor vizate ale prelucrării ulterioare preconizate;
(e)existenţa unor garanţii adecvate, care pot include criptarea sau pseudonimizarea.
Art. 7: Condiţii privind consimţământul
(1)În cazul în care prelucrarea se bazează pe consimţământ, operatorul trebuie să fie în măsură să demonstreze că persoana vizată şi-a dat consimţământul pentru prelucrarea datelor sale cu caracter personal.
(2)În cazul în care consimţământul persoanei vizate este dat în contextul unei declaraţii scrise care se referă şi la alte aspecte, cererea privind consimţământul trebuie să fie prezentată într-o formă care o diferenţiază în mod clar de celelalte aspecte, într-o formă inteligibilă şi uşor accesibilă, utilizând un limbaj clar şi simplu. Nicio parte a respectivei declaraţii care constituie o încălcare a prezentului regulament nu este obligatorie.
(3)Persoana vizată are dreptul să îşi retragă în orice moment consimţământul. Retragerea consimţământului nu afectează legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimţământului înainte de retragerea acestuia. Înainte de acordarea consimţământului, persoana vizată este informată cu privire la acest lucru. Retragerea consimţământului se face la fel de simplu ca acordarea acestuia.
(4)Atunci când se evaluează dacă consimţământul este dat în mod liber, se ţine seama cât mai mult de faptul că, printre altele, executarea unui contract, inclusiv prestarea unui serviciu, este condiţionată de consimţământul cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal care nu este necesară pentru executarea acestui contract.
Art. 8: Condiţii aplicabile în ceea ce priveşte consimţământul copilului în legătură cu serviciile societăţii informaţionale
(1)În cazul în care se aplică articolul 5 alineatul (1) litera (d), în ceea ce priveşte oferirea de servicii ale societăţii informaţionale în mod direct unui copil, prelucrarea datelor cu caracter personal ale unui copil este legală dacă copilul are cel puţin vârsta de 13 ani. Dacă copilul are sub vârsta de 13 ani, respectiva prelucrare este legală numai dacă şi în măsura în care consimţământul respectiv este acordat sau autorizat de titularul răspunderii părinteşti asupra copilului.
(2)Operatorul depune toate eforturile rezonabile pentru a verifica în astfel de cazuri că titularul răspunderii părinteşti asupra copilului a acordat sau a autorizat consimţământul, ţinând seama de tehnologiile disponibile.
(3)Alineatul (1) nu afectează dreptul general al contractelor aplicabil în statele membre, cum ar fi normele privind valabilitatea, încheierea sau efectele unui contract în legătură cu un copil.
Art. 9: Transmiterile de date cu caracter personal către destinatari stabiliţi în Uniune, alţii decât instituţiile şi organele Uniunii
(1)Fără a aduce atingere articolelor 4-6 şi 10, datele cu caracter personal se transmit destinatarilor stabiliţi în Uniune, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii, numai dacă:
a)destinatarul demonstrează că datele sunt necesare pentru îndeplinirea unei sarcini de interes public sau în exercitarea autorităţii publice cu care este învestit destinatarul; sau
b)destinatarul stabileşte că transmiterea datelor este necesară într-un scop specific de interes public, iar operatorul, în cazul în care are motive să presupună că interesele legitime ale persoanei vizate ar putea fi prejudiciate, stabileşte că transmiterea datelor cu caracter personal pentru acel scop specific este proporţională, după ce a evaluat, într-un mod demonstrabil, diversele interese concurente.
(2)În cazul în care operatorul iniţiază transmiterea în temeiul prezentului articol, acesta trebuie să demonstreze că transmiterea datelor cu caracter personal este necesară şi proporţională cu scopul transmiterii, prin aplicarea criteriilor stabilite la alineatul (1) litera (a) sau (b).
(3)Instituţiile şi organele Uniunii asigură echilibrul între dreptul la protecţia datelor cu caracter personal şi dreptul de acces la documente în conformitate cu dreptul Uniunii.
Art. 10: Prelucrarea de categorii speciale de date cu caracter personal
(1)Se interzice prelucrarea datelor cu caracter personal care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice, confesiunea religioasă sau convingerile filozofice sau apartenenţa la sindicate şi prelucrarea datelor genetice, a datelor biometrice pentru identificarea unică a unei persoane fizice, a datelor privind sănătatea sau a datelor privind viaţa sexuală sau orientarea sexuală a unei persoane fizice.
(2)Alineatul (1) nu se aplică în următoarele situaţii:
a)persoana vizată şi-a dat consimţământul explicit pentru prelucrarea acestor date cu caracter personal pentru unul sau mai multe scopuri precizate, cu excepţia cazului în care dreptul Uniunii prevede ca interdicţia menţionată la alineatul (1) să nu poată fi ridicată prin consimţământul persoanei vizate;
b)prelucrarea este necesară în scopul îndeplinirii obligaţiilor şi al exercitării unor drepturi specifice ale operatorului sau ale persoanei vizate în domeniul ocupării forţei de muncă şi al securităţii sociale şi protecţiei sociale, în măsura în care această prelucrare este autorizată de dreptul Uniunii care prevede garanţii adecvate pentru drepturile fundamentale şi interesele persoanei vizate;
c)prelucrarea este necesară pentru protejarea intereselor vitale ale persoanei vizate sau ale altei persoane, atunci când persoana vizată se află în incapacitate fizică sau juridică de a-şi da consimţământul;
d)prelucrarea este efectuată, în cadrul activităţilor sale legitime şi cu garanţii adecvate, de către un organism cu scop nelucrativ care constituie o entitate integrată într-o instituţie sau un organ al Uniunii, care urmăreşte un obiectiv politic, filozofic, religios sau sindical, cu condiţia ca prelucrarea să se refere numai la membrii sau la foştii membri ai organismului respectiv sau la persoane cu care acesta are contacte permanente în legătură cu scopurile sale şi ca datele să nu fie comunicate terţilor fără consimţământul persoanelor vizate;
e)prelucrarea se referă la date cu caracter personal care sunt făcute publice în mod manifest de către persoana vizată;
f)prelucrarea este necesară pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept sau ori de câte ori Curtea de Justiţie acţionează în exerciţiul funcţiei sale judiciare;
g)prelucrarea este necesară din motive de interes public major, în temeiul unei dispoziţii din dreptul Uniunii care este proporţională cu obiectivul urmărit, respectă esenţa dreptului la protecţia datelor şi prevede măsuri corespunzătoare şi specifice pentru protejarea drepturilor fundamentale şi a intereselor persoanei vizate;
h)prelucrarea este necesară în scopuri legate de medicina preventivă sau a muncii, de evaluarea capacităţii de muncă a angajatului, de stabilirea unui diagnostic medical, de furnizarea de asistenţă medicală sau socială sau a unui tratament medical sau de gestionarea sistemelor şi serviciilor de sănătate sau de asistenţă socială, în temeiul dreptului Uniunii sau în temeiul unui contract încheiat cu un cadru medical şi sub rezerva respectării condiţiilor şi garanţiilor prevăzute la alineatul (3);
i)prelucrarea este necesară din motive de interes public în domeniul sănătăţii publice, cum ar fi protecţia împotriva ameninţărilor transfrontaliere grave la adresa sănătăţii sau asigurarea de standarde ridicate de calitate şi siguranţă a asistenţei medicale şi a medicamentelor sau a dispozitivelor medicale, în temeiul dreptului Uniunii care prevăd măsuri adecvate şi specifice pentru protejarea drepturilor şi libertăţilor persoanei vizate, în special a secretului profesional; sau
j)prelucrarea este necesară în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice, în baza dispoziţiilor dreptului Uniunii care sunt proporţionale cu obiectivul urmărit, respectă esenţa dreptului la protecţia datelor şi prevăd măsuri corespunzătoare şi specifice pentru protejarea drepturilor fundamentale şi a intereselor persoanei vizate.
(3)Datele cu caracter personal menţionate la alineatul (1) se pot prelucra pentru scopurile menţionate la alineatul (2) litera (h) în cazul în care datele respective sunt prelucrate de către un profesionist supus obligaţiei de păstrare a secretului profesional sau sub responsabilitatea acestuia, în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern sau în temeiul normelor stabilite de organisme naţionale competente, sau de către o altă persoană care este, de asemenea, supusă unei obligaţii de confidenţialitate în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern ori al unor normelor stabilite de organisme naţionale competente.
Art. 11: Prelucrarea datelor cu caracter personal referitoare la condamnări penale şi infracţiuni
Prelucrarea de date cu caracter personal referitoare la condamnări penale şi infracţiuni sau la măsuri de securitate conexe în temeiul articolului 5 alineatul (1) se efectuează numai sub controlul autorităţii de stat sau atunci când prelucrarea este autorizată de dreptul Uniunii care prevede garanţii adecvate pentru drepturile şi libertăţile persoanelor vizate.
Art. 12: Prelucrarea care nu necesită identificare
(1)În cazul în care scopurile pentru care un operator prelucrează date cu caracter personal nu necesită sau nu mai necesită identificarea unei persoane vizate de către operator, operatorul nu are obligaţia de a păstra, obţine sau prelucra informaţii suplimentare pentru a identifica persoana vizată în scopul unic al respectării prezentului regulament.
(2)Dacă, în cazurile menţionate la alineatul (1) din prezentul articol, operatorul poate demonstra că nu este în măsură să identifice persoana vizată, operatorul informează persoana vizată în mod corespunzător, în cazul în care este posibil. În astfel de cazuri, articolele 17-22 nu se aplică, cu excepţia cazului în care persoana vizată, în scopul exercitării drepturilor sale în temeiul respectivelor articole, oferă informaţii suplimentare care permit identificarea sa.
Art. 13: Garanţii privind prelucrarea în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice
Prelucrarea în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice are loc cu condiţia existenţei unor garanţii corespunzătoare, în conformitate cu prezentul regulament, pentru drepturile şi libertăţile persoanelor vizate. Respectivele garanţii asigură faptul că au fost instituite măsuri tehnice şi organizatorice necesare pentru a se asigura, în special, respectarea principiului reducerii la minimum a datelor. Respectivele măsuri pot include pseudonimizarea, cu condiţia ca respectivele scopuri să fie îndeplinite în acest mod. Atunci când respectivele scopuri pot fi îndeplinite printr-o prelucrare ulterioară care nu permite sau nu mai permite identificarea persoanelor vizate, scopurile respective sunt îndeplinite în acest mod.
Art. 14: Transparenţa informaţiilor, a comunicărilor şi a modalităţilor de exercitare a drepturilor persoanei vizate
(1)Operatorul ia măsuri adecvate pentru a furniza persoanei vizate orice informaţii menţionate la articolele 15 şi 16 şi pentru a efectua orice comunicări în temeiul articolelor 17-24 şi 35 referitoare la prelucrare, într-o formă concisă, transparentă, inteligibilă şi uşor accesibilă, utilizând un limbaj clar şi simplu, în special pentru orice informaţii adresate în mod specific unui copil. Informaţiile se furnizează în scris sau prin alte mijloace, inclusiv, atunci când este oportun, în format electronic. La solicitarea persoanei vizate, informaţiile pot fi furnizate verbal, cu condiţia ca identitatea persoanei vizate să fie dovedită prin alte mijloace.
(2)Operatorul facilitează exercitarea drepturilor persoanei vizate prevăzute la articolele 17-24. În cazurile menţionate la articolul 12 alineatul (2), operatorul nu refuză să dea curs cererii persoanei vizate de a-şi exercita drepturile prevăzute la articolele 17-24, cu excepţia cazului în care operatorul demonstrează că nu este în măsură să identifice persoana vizată.
(3)Operatorul furnizează persoanei vizate informaţii privind acţiunile întreprinse în urma unei cereri în temeiul articolelor 17-24, fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în cel mult o lună de la primirea cererii. Această perioadă poate fi prelungită cu două luni atunci când este necesar, ţinându-se seama de complexitatea şi numărul cererilor. Operatorul informează persoana vizată cu privire la orice astfel de prelungire, în termen de o lună de la primirea cererii, prezentând şi motivele întârzierii. În cazul în care persoana vizată introduce o cerere în format electronic, informaţiile sunt furnizate în format electronic acolo unde este posibil, cu excepţia cazului în care persoana vizată solicită un alt format.
(4)Dacă nu ia măsuri cu privire la cererea persoanei vizate, operatorul informează persoana vizată, fără întârziere şi în termen de cel mult o lună de la primirea cererii, cu privire la motivele pentru care nu ia măsuri şi la posibilitatea de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru protecţia Datelor şi de a introduce o cale de atac judiciară.
(5)Informaţiile furnizate în temeiul articolelor 15 şi 16, orice comunicare şi orice măsuri luate în temeiul articolelor 1724 şi 35 sunt gratuite. În cazul în care cererile din partea unei persoane vizate sunt în mod vădit nefondate sau excesive, în special din cauza caracterului lor repetitiv, operatorul poate refuza să dea curs cererii. Operatorului îi revine sarcina de a demonstra caracterul vădit nefondat sau excesiv al cererii.
(6)Fără a aduce atingere articolului 12, în cazul în care are îndoieli întemeiate cu privire la identitatea persoanei fizice care înaintează cererea menţionată la articolele 17-23, operatorul poate solicita furnizarea de informaţii suplimentare necesare pentru a confirma identitatea persoanei vizate.
(7)Informaţiile care urmează să fie furnizate persoanelor vizate în temeiul articolelor 15 şi 16 pot fi furnizate în combinaţie cu pictograme standardizate pentru a oferi într-un mod uşor vizibil, inteligibil şi clar lizibil o imagine de ansamblu semnificativă asupra prelucrării avute în vedere. În cazul în care pictogramele sunt prezentate în format electronic, acestea trebuie să poată fi citite automat.
(8)În cazul în care Comisia adoptă acte delegate în temeiul articolului 12 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2016/679 în vederea stabilirii informaţiilor care trebuie să fie prezentate de pictograme şi a procedurilor pentru furnizarea de pictograme standardizate, instituţiile şi organele Uniunii, acolo unde este cazul, pun la dispoziţie informaţiile furnizate în temeiul articolelor 15 şi 16 din prezentul regulament în combinaţie cu aceste pictograme standardizate.
Art. 15: Informaţii care se furnizează în cazul în care date cu caracter personal sunt colectate de la persoana vizată
(1)În cazul în care date cu caracter personal referitoare la o persoană vizată se colectează de la aceasta, operatorul, în momentul obţinerii acestor date cu caracter personal, furnizează persoanei vizate toate informaţiile următoare:
a)identitatea şi datele de contact ale operatorului;
b)datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor;
c)scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, precum şi temeiul juridic al prelucrării;
d)destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor cu caracter personal, după caz;
e)dacă este cazul, intenţia operatorului de a transfera date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională şi existenţa sau absenţa unei decizii a Comisiei privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie sau, în cazul transferurilor menţionate la articolul 48, o trimitere la garanţiile adecvate sau corespunzătoare şi mijloacele de a obţine o copie a acestora, în cazul în care au fost puse la dispoziţie.
(2)În plus faţă de informaţiile menţionate la alineatul (1), în momentul în care datele cu caracter personal sunt obţinute, operatorul furnizează persoanei vizate următoarele informaţii suplimentare necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi transparentă:
a)perioada pentru care vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
b)existenţa dreptului de a solicita operatorului, în ceea ce priveşte datele cu caracter personal referitoare la persoana vizată, accesul la acestea, rectificarea sau ştergerea acestora sau restricţionarea prelucrării sau, după caz, a dreptului de a se opune prelucrării, precum şi a dreptului la portabilitatea datelor;
c)atunci când prelucrarea se bazează pe articolul 5 alineatul (1) litera (d) sau pe articolul 10 alineatul (2) litera (a), existenţa dreptului de a retrage consimţământul în orice moment, fără a afecta legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimţământului înainte de retragerea acestuia;
d)dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor;
e)dacă furnizarea de date cu caracter personal reprezintă o obligaţie legală sau contractuală sau o obligaţie necesară pentru încheierea unui contract, precum şi dacă persoana vizată este obligată să furnizeze aceste date cu caracter personal şi care sunt eventualele consecinţe ale nerespectării acestei obligaţii;
f)existenţa unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menţionat la articolul 24 alineatele (1) şi (4), precum şi, cel puţin în cazurile respective, informaţii pertinente privind logica utilizată şi privind importanţa şi consecinţele preconizate ale unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(3)În cazul în care operatorul intenţionează să prelucreze ulterior datele cu caracter personal într-un alt scop decât cel pentru care acestea au fost colectate, operatorul furnizează persoanei vizate, înainte de această prelucrare ulterioară, informaţii privind scopul secundar respectiv şi orice informaţii suplimentare relevante, în conformitate cu alineatul (2).
(4)Alineatele (1), (2) şi (3) nu se aplică dacă şi în măsura în care persoana vizată deţine deja informaţiile respective.
Art. 16: Informaţii care se furnizează în cazul în care datele cu caracter personal nu au fost obţinute de la persoana vizată
(1)În cazul în care datele cu caracter personal nu au fost obţinute de la persoana vizată, operatorul furnizează persoanei vizate următoarele informaţii:
a)identitatea şi datele de contact ale operatorului;
b)datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor;
c)scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, precum şi temeiul juridic al prelucrării;
d)categoriile de date cu caracter personal vizate;
e)destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor cu caracter personal, după caz;
f)dacă este cazul, intenţia operatorului de a transfera date cu caracter personal către un destinatar dintr-o ţară terţă sau o organizaţie internaţională şi existenţa sau absenţa unei decizii a Comisiei privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie sau, în cazul transferurilor menţionate la articolul 48, o trimitere la garanţiile adecvate sau corespunzătoare şi mijloacele de a obţine o copie a acestora sau locul în care acestea au fost puse la dispoziţie.
(2)Pe lângă informaţiile menţionate la alineatul (1), operatorul furnizează persoanei vizate următoarele informaţii suplimentare necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi transparentă în ceea ce priveşte persoana vizată:
a)perioada pentru care vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
b)existenţa dreptului de a solicita operatorului, în ceea ce priveşte datele cu caracter personal referitoare la persoana vizată, accesul la acestea, rectificarea sau ştergerea acestora sau restricţionarea prelucrării sau, după caz, a dreptului de a se opune prelucrării, precum şi a dreptului la portabilitatea datelor;
c)atunci când prelucrarea se bazează pe articolul 5 alineatul (1) litera (d) sau pe articolul 10 alineatul (2) litera (a), existenţa dreptului de a retrage consimţământul în orice moment, fără a afecta legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimţământului înainte de retragerea acestuia;
d)dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor;
e)sursa din care provin datele cu caracter personal şi, dacă este cazul, dacă acestea provin din surse disponibile public;
f)existenţa unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menţionat la articolul 24 alineatele (1) şi (4), precum şi, cel puţin în cazurile respective, informaţii pertinente privind logica utilizată şi privind importanţa şi consecinţele preconizate ale unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(3)Operatorul furnizează informaţiile menţionate la alineatele (1) şi (2):
a)într-un termen rezonabil după obţinerea datelor cu caracter personal, dar nu mai mare de o lună, ţinându-se seama de circumstanţele specifice în care sunt prelucrate datele cu caracter personal;
b)dacă datele cu caracter personal urmează să fie utilizate pentru comunicarea cu persoana vizată, cel târziu în momentul primei comunicări către persoana vizată respectivă; sau
c)dacă se intenţionează divulgarea datelor cu caracter personal către un alt destinatar, cel mai târziu la data la care acestea sunt divulgate pentru prima oară.
(4)În cazul în care operatorul intenţionează să prelucreze ulterior datele cu caracter personal într-un alt scop decât cel pentru care acestea au fost obţinute, operatorul furnizează persoanei vizate, înainte de această prelucrare ulterioară, informaţii privind scopul secundar respectiv şi orice informaţii suplimentare relevante, în conformitate cu alineatul (2).
(5)Alineatele (1)-(4) nu se aplică dacă şi în măsura în care:
a)persoana vizată deţine deja informaţiile;
b)furnizarea acestor informaţii se dovedeşte a fi imposibilă sau ar implica eforturi disproporţionate, în special în cazul prelucrării în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice sau în măsura în care obligaţia menţionată la alineatul (1) din prezentul articol este susceptibilă să facă imposibilă sau să afecteze în mod grav realizarea obiectivelor prelucrării respective;
c)obţinerea sau divulgarea datelor este prevăzută în mod expres de dreptul Uniunii, care prevede măsuri adecvate pentru a proteja interesele legitime ale persoanei vizate; sau
d)în cazul în care datele cu caracter personal trebuie să rămână confidenţiale în temeiul unei obligaţii de secret profesional reglementate de dreptul Uniunii, inclusiv al unei obligaţii legale de a păstra secretul.
(6)În cazurile menţionate la alineatul (5) litera (b), operatorul ia măsuri adecvate pentru a proteja drepturile, libertăţile şi interesele legitime ale persoanei vizate, inclusiv punerea informaţiilor la dispoziţia publicului.
Art. 17: Dreptul de acces al persoanei vizate
(1)Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului o confirmare că se prelucrează sau nu date cu caracter personal care o privesc şi, în caz afirmativ, acces la datele respective şi la următoarele informaţii:
a)scopurile prelucrării;
b)categoriile de date cu caracter personal vizate;
c)destinatarii sau categoriile de destinatari cărora datele cu caracter personal le-au fost sau urmează să le fie divulgate, în special destinatari din ţări terţe sau organizaţii internaţionale;
d)acolo unde este posibil, perioada pentru care se preconizează că vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
e)existenţa dreptului de a solicita operatorului rectificarea sau ştergerea datelor cu caracter personal ori restricţionarea prelucrării datelor cu caracter personal referitoare la persoana vizată sau a dreptului de a se opune prelucrării;
f)dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor;
g)în cazul în care datele cu caracter personal nu sunt colectate de la persoana vizată, orice informaţii disponibile privind sursa acestora;
h)existenţa unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menţionat la articolul 24 alineatele (1) şi (4), precum şi, cel puţin în cazurile respective, informaţii pertinente privind logica utilizată şi privind importanţa şi consecinţele preconizate ale unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(2)În cazul în care datele cu caracter personal sunt transferate către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională, persoana vizată are dreptul să fie informată cu privire la garanţiile adecvate în temeiul articolului 48 referitoare la transfer.
(3)Operatorul furnizează o copie a datelor cu caracter personal care fac obiectul prelucrării. În cazul în care persoana vizată introduce cererea în format electronic şi cu excepţia cazului în care persoana vizată solicită un alt format, informaţiile sunt furnizate într-un format electronic utilizat în mod curent.
(4)Dreptul de a obţine o copie menţionată la alineatul (3) nu aduce atingere drepturilor şi libertăţilor altora.
Art. 18: Dreptul la rectificare
Persoana vizată are dreptul de a obţine de la operator, fără întârzieri nejustificate, rectificarea datelor cu caracter personal inexacte care o privesc. Ţinându-se seama de scopurile în care au fost prelucrate datele, persoana vizată are dreptul de a obţine completarea datelor cu caracter personal care sunt incomplete, inclusiv prin furnizarea unei declaraţii suplimentare.
Art. 19: Dreptul la ştergerea datelor ("dreptul de a fi uitat")
(1)Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului ştergerea datelor cu caracter personal care o privesc, fără întârzieri nejustificate, iar operatorul are obligaţia de a şterge datele cu caracter personal fără întârzieri nejustificate în cazul în care se aplică unul dintre următoarele motive:
a)datele cu caracter personal nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea scopurilor pentru care au fost colectate sau prelucrate;
b)persoana vizată îşi retrage consimţământul pe baza căruia are loc prelucrarea, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) litera (d) sau cu articolul 10 alineatul (2) litera (a), şi nu există niciun alt temei juridic pentru prelucrare;
c)persoana vizată se opune prelucrării în temeiul articolului 23 alineatul (1) şi nu există motive legitime care să prevaleze în ceea ce priveşte prelucrarea;
d)datele cu caracter personal au fost prelucrate ilegal;
e)datele cu caracter personal trebuie şterse pentru respectarea unei obligaţii legale care revine operatorului;
f)datele cu caracter personal au fost colectate în legătură cu oferirea de servicii ale societăţii informaţionale menţionate la articolul 8 alineatul (1).
(2)În cazul în care operatorul a făcut publice datele cu caracter personal şi este obligat, în temeiul alineatului (1), să le şteargă, operatorul, ţinând seama de tehnologia disponibilă şi de costul implementării, ia măsuri rezonabile, inclusiv măsuri tehnice, pentru a informa operatorii sau operatorii, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii care prelucrează datele cu caracter personal că persoana vizată a solicitat ştergerea de către aceşti operatori, a oricăror linkuri către datele respective sau a oricăror copii sau reproduceri ale acestor date cu caracter personal.
(3)Alineatele (1) şi (2) nu se aplică în măsura în care prelucrarea este necesară:
a)pentru exercitarea dreptului la liberă exprimare şi la informare;
b)pentru respectarea unei obligaţii legale care revine operatorului sau pentru îndeplinirea unei sarcini executate în interes public sau în cadrul exercitării unei autorităţi oficiale cu care este învestit operatorul;
c)din motive de interes public în domeniul sănătăţii publice, în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) literele (h) şi (i) şi cu articolul 10 alineatul (3);
d)în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice, în măsura în care dreptul menţionat la alineatul (1) ar putea să facă imposibilă sau să afecteze în mod grav realizarea obiectivelor prelucrării respective; sau
e)pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă.
Art. 20: Dreptul la restricţionarea prelucrării
(1)Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului restricţionarea prelucrării în următoarele cazuri:
a)persoana vizată contestă exactitatea datelor cu caracter personal, pentru o perioadă care îi permite operatorului să verifice exactitatea datelor cu caracter personal, inclusiv dacă acestea sunt complete;
b)prelucrarea este ilegală, iar persoana vizată se opune ştergerii datelor cu caracter personal şi solicită, în schimb, restricţionarea utilizării lor;
c)operatorul nu mai are nevoie de datele cu caracter personal în scopul prelucrării, dar persoana vizată i le solicită pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă;
d)persoana vizată s-a opus prelucrării în conformitate cu articolul 23 alineatul (1), pentru intervalul de timp în care se verifică dacă drepturile legitime ale operatorului prevalează asupra celor ale persoanei vizate.
(2)În cazul în care prelucrarea a fost restricţionată în temeiul alineatului (1), astfel de date cu caracter personal pot, cu excepţia stocării, să fie prelucrate numai cu consimţământul persoanei vizate sau pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă sau pentru protecţia drepturilor unei alte persoane fizice sau juridice sau din motive de interes public important al Uniunii sau al unui stat membru.
(3)O persoană vizată care a obţinut restricţionarea prelucrării în temeiul alineatului (1) este informată de către operator înainte de ridicarea restricţiei de prelucrare.
(4)În cazul sistemelor automatizate de evidenţă a datelor, restricţionarea prelucrării se asigură, în principiu, prin mijloace tehnice. Faptul că prelucrarea datelor cu caracter personal este restricţionată se indică în sistem în aşa fel încât să devină evident că acele date cu caracter personal nu pot fi utilizate.
Art. 21: Obligaţia de notificare privind rectificarea sau ştergerea datelor cu caracter personal sau restricţionarea prelucrării
Operatorul comunică fiecărui destinatar căruia i-au fost divulgate datele cu caracter personal orice rectificare sau ştergere a datelor cu caracter personal sau restricţionare a prelucrării efectuate în conformitate cu articolul 18, articolul 19 alineatul (1) şi articolul 20, cu excepţia cazului în care acest lucru se dovedeşte imposibil sau presupune eforturi disproporţionate. Operatorul informează persoana vizată cu privire la destinatarii respectivi dacă persoana vizată solicită acest lucru.
Art. 22: Dreptul la portabilitatea datelor
(1)Persoana vizată are dreptul de a primi datele cu caracter personal care o privesc şi pe care le-a furnizat operatorului într-un format structurat, utilizat în mod curent şi care poate fi citit automat şi are dreptul de a transmite aceste date altui operator, fără obstacole din partea operatorului căruia i-au fost furnizate datele cu caracter personal, în cazul în care:
a)prelucrarea se bazează pe consimţământ în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (d) sau al articolului 10 alineatul (2) litera (a) sau pe un contract în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (c); şi
b)prelucrarea este efectuată prin mijloace automate.
(2)În exercitarea dreptului său la portabilitatea datelor în temeiul alineatului (1), persoana vizată are dreptul ca datele cu caracter personal să fie transmise direct de la un operator la altul sau către operatori, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii, acolo unde acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic.
(3)Exercitarea dreptului menţionat la alineatul (1) din prezentul articol nu aduce atingere articolului 19. Respectivul drept nu se aplică prelucrării necesare pentru îndeplinirea unei sarcini executate în interes public sau în cadrul exercitării unei autorităţi oficiale cu care este învestit operatorul.
(4)Dreptul menţionat la alineatul (1) nu aduce atingere drepturilor şi libertăţilor altora.
Art. 23: Dreptul la opoziţie
(1)În orice moment, persoana vizată are dreptul să se opună, din motive legate de situaţia particulară în care se află, prelucrării în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (a), a datelor cu caracter personal care o privesc, inclusiv creării de profiluri pe baza respectivei dispoziţii. Operatorul nu mai prelucrează datele cu caracter personal, cu excepţia cazului în care operatorul demonstrează că are motive legitime şi imperioase care justifică prelucrarea şi care prevalează asupra intereselor, drepturilor şi libertăţilor persoanei vizate sau că scopul este constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă.
(2)Cel târziu în momentul primei comunicări cu persoana vizată, dreptul menţionat la alineatul (1) este adus în mod explicit în atenţia persoanei vizate şi este prezentat în mod clar şi separat de orice alte informaţii.
(3)Fără a aduce atingere articolelor 36 şi 37, în contextul utilizării serviciilor societăţii informaţionale, persoana vizată îşi poate exercita dreptul de a se opune prin mijloace automatizate care folosesc specificaţii tehnice.
(4)În cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică sau în scopuri statistice, persoana vizată, din motive legate de situaţia sa particulară, are dreptul de a se opune prelucrării datelor cu caracter personal care o privesc, cu excepţia cazului în care prelucrarea este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini din motive de interes public.
Art. 24: Procesul decizional individual automatizat, inclusiv crearea de profiluri
(1)Persoana vizată are dreptul de a nu face obiectul unei decizii bazate exclusiv pe prelucrarea automată, inclusiv crearea de profiluri, care produce efecte juridice care privesc persoana vizată sau o afectează în mod similar într-o măsură semnificativă.
(2)Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care decizia:
a)este necesară pentru încheierea sau executarea unui contract între persoana vizată şi operator;
b)este autorizată prin dreptul Uniunii care prevede, de asemenea, măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăţilor şi intereselor legitime ale persoanei vizate; sau
c)are la bază consimţământul explicit al persoanei vizate.
(3)În cazurile menţionate la alineatul (2) literele (a) şi (c), operatorul pune în aplicare măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăţilor şi intereselor legitime ale persoanei vizate, cel puţin dreptul acesteia de a obţine intervenţie umană din partea operatorului, de a-şi exprima punctul de vedere şi de a contesta decizia.
(4)Deciziile menţionate la alineatul (2) de la prezentul articol nu au la bază categoriile speciale de date cu caracter personal menţionate la articolul 10 alineatul (1), cu excepţia cazului în care se aplică articolul 10 alineatul (2) litera (a) sau (g) şi în care au fost instituite măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăţilor şi intereselor legitime ale persoanei vizate.
Art. 25: Restricţii
(1)Actele legislative adoptate în baza tratatelor sau, în chestiuni legate de funcţionarea instituţiilor şi organelor Uniunii, normele interne prevăzute de acestea din urmă pot restricţiona aplicarea articolelor 14-22, 35 şi 36, precum şi a articolului 4 în măsura în care dispoziţiile acestuia corespund drepturilor şi obligaţiilor prevăzute la articolele 14-22, atunci când o astfel de restricţie respectă esenţa drepturilor şi libertăţilor fundamentale şi constituie o măsură necesară şi proporţională într-o societate democratică, pentru a garanta:
a)securitatea naţională, securitatea publică sau apărarea statelor membre;
b)prevenirea, depistarea, investigarea şi urmărirea penală a infracţiunilor sau executarea sancţiunilor penale, inclusiv protejarea împotriva ameninţărilor la adresa securităţii publice şi prevenirea acestora;
c)alte obiective importante de interes public general ale Uniunii sau ale unui stat membru, în special obiectivele politicii externe şi de securitate comune ale Uniunii sau un interes economic sau financiar important al Uniunii sau al unui stat membru, inclusiv în domeniile monetar, bugetar şi fiscal şi în domeniul sănătăţii publice şi al securităţii sociale;
d)securitatea internă a instituţiilor şi organelor Uniunii, inclusiv a reţelelor lor de comunicaţii electronice;
e)protejarea independenţei judiciare şi a procedurilor judiciare;
f)prevenirea, depistarea, investigarea şi urmărirea penală a încălcării eticii în cazul profesiilor reglementate;
g)o funcţie de monitorizare, inspecţie sau reglementare legată, chiar şi ocazional, de exercitarea autorităţii oficiale în cazurile menţionate la literele (a)-(c);
h)protecţia persoanei vizate sau a drepturilor şi libertăţilor altora;
i)executarea hotărârilor pronunţate în acţiuni în pretenţii formulate în temeiul dreptului civil.
(2)În special, orice act juridic sau normă internă menţionată la alineatul (1) conţine dispoziţii specifice privind, dacă este cazul:
a)scopurile prelucrării sau ale categoriilor de prelucrare;
b)categoriile de date cu caracter personal;
c)domeniul de aplicare al restricţiilor introduse;
d)garanţiile pentru a preveni abuzurile sau accesul sau transferul ilegal;
e)specificaţiile operatorului sau ale categoriilor de operatori;
f)perioadele de stocare şi garanţiile aplicabile având în vedere caracterul, domeniul de aplicare şi scopurile prelucrării sau ale categoriilor de prelucrare; şi
g)riscurile pentru drepturile şi libertăţile persoanelor vizate.
(3)În cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice, dreptul Uniunii, care poate include norme interne adoptate de instituţiile şi organele Uniunii în chestiuni referitoare la funcţionarea lor, poate să prevadă derogări de la drepturile menţionate la articolele 17, 18, 20 şi 23, sub rezerva condiţiilor şi a garanţiilor prevăzute la articolul 13, în măsura în care drepturile respective sunt de natură să facă imposibilă sau să afecteze în mod grav realizarea scopurilor specifice, iar derogările respective sunt necesare pentru îndeplinirea acestor scopuri.
(4)În cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate în scopuri de arhivare de interes public, dreptul Uniunii, care poate include norme interne adoptate de instituţiile şi organele Uniunii în chestiuni referitoare la funcţionarea lor, poate să prevadă derogări de la drepturile menţionate la articolele 17, 18, 20, 21, 22 şi 23, sub rezerva condiţiilor şi a garanţiilor prevăzute la articolul 13, în măsura în care drepturile respective sunt de natură să facă imposibilă sau să afecteze în mod grav realizarea scopurilor specifice, iar derogările respective sunt necesare pentru îndeplinirea acestor scopuri.
(5)Normele interne menţionate la alineatele (1), (3) şi (4) sunt acte clare şi precise cu domeniu de aplicare general, menite să producă efecte juridice faţă de persoanele vizate, adoptate la cel mai înalt nivel de conducere din instituţiile şi organele Uniunii şi se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(6)În cazul în care se impune o restricţie în temeiul alineatului (1), persoana vizată este informată, în conformitate cu dreptul Uniunii, cu privire la motivele principale care stau la baza aplicării restricţiei şi cu privire la dreptul său de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
(7)În cazul în care o restricţie impusă în temeiul alineatului (1) este invocată pentru a se refuza accesul persoanei vizate, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, atunci când examinează plângerea, doar o va informa dacă datele au fost prelucrate în mod corect şi, dacă nu, dacă au fost efectuate corecţiile necesare.
(8)Furnizarea informaţiilor menţionate la alineatele (6) şi (7) de la prezentul articol şi la articolul 45 alineatul (2) poate fi amânată, omisă sau refuzată în cazul în care aceasta ar anula efectul restricţiei impuse în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol.
Art. 26: Responsabilitatea operatorului
(1)Ţinând seama de natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi de riscurile cu grade diferite de probabilitate şi gravitate pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice, operatorul pune în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice adecvate pentru a garanta şi a fi în măsură să demonstreze că prelucrarea se efectuează în conformitate cu prezentul regulament. Respectivele măsuri se revizuiesc şi se actualizează dacă este necesar.
(2)Atunci când sunt proporţionale în raport cu operaţiunile de prelucrare, măsurile menţionate la alineatul (1) includ punerea în aplicare de către operator a unor politici adecvate de protecţie a datelor.
(3)Aderarea la mecanismele de certificare aprobate, menţionate la articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/679, poate fi utilizată ca element care să demonstreze respectarea obligaţiilor de către operator.
Art. 27: Asigurarea protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi în mod implicit
(1)Având în vedere stadiul actual al tehnologiei, costurile implementării şi natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi riscurile cu grade diferite de probabilitate şi gravitate pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice pe care le prezintă prelucrarea, operatorul, atât în momentul stabilirii mijloacelor de prelucrare, cât şi în cel al prelucrării în sine, pune în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, cum ar fi pseudonimizarea, care sunt destinate să pună în aplicare în mod eficient principiile de protecţie a datelor, precum reducerea la minimum a datelor, şi să integreze garanţiile necesare în cadrul prelucrării, pentru a îndeplini cerinţele prezentului regulament şi a proteja drepturile persoanelor vizate.
(2)Operatorul pune în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice adecvate pentru a asigura că, în mod implicit, sunt prelucrate numai date cu caracter personal care sunt necesare pentru fiecare scop specific al prelucrării. Respectiva obligaţie se aplică volumului de date colectate, gradului de prelucrare a acestora, perioadei lor de stocare şi accesibilităţii lor. În special, astfel de măsuri asigură că, în mod implicit, datele cu caracter personal nu pot fi accesate, fără intervenţia persoanei, de un număr nelimitat de persoane.
(3)Un mecanism de certificare aprobat în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/679 poate fi utilizat drept element care să demonstreze îndeplinirea cerinţelor prevăzute la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol.
Art. 28: Operatorii asociaţi
(1)În cazul în care doi sau mai mulţi operatori sau unul sau mai mulţi operatori împreună cu unul sau mai mulţi operatori, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii, stabilesc în comun scopurile şi mijloacele prelucrării, aceştia sunt operatori asociaţi. Aceştia stabilesc într-un mod transparent responsabilităţile fiecăruia în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor care le revin în materie de protecţie a datelor, în special în ceea ce priveşte exercitarea drepturilor persoanelor vizate şi îndatoririle fiecărui operator de a furniza informaţiile prevăzute la articolele 15 şi 16, prin intermediul unui acord între ei, cu excepţia cazului şi în măsura în care responsabilităţile operatorilor asociaţi sunt stabilite în dreptul Uniunii sau în dreptul intern al statului membru care se aplică acestora. Acordul poate să desemneze un punct de contact pentru persoanele vizate.
(2)Acordul menţionat la alineatul (1) reflectă în mod adecvat rolurile şi raporturile respective ale operatorilor asociaţi faţă de persoanele vizate. Esenţa acestui acord este făcută cunoscută persoanei vizate.
(3)Indiferent de clauzele acordului menţionat la alineatul (1), persoana vizată îşi poate exercita drepturile de care beneficiază în temeiul prezentului regulament în legătură cu sau împotriva fiecăruia dintre operatori.
Art. 29: Persoana împuternicită de operator
(1)În cazul în care prelucrarea urmează să fie realizată în numele unui operator, operatorul recurge doar la persoane împuternicite care oferă garanţii suficiente pentru punerea în aplicare a unor măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, astfel încât prelucrarea să respecte cerinţele prevăzute în prezentul regulament şi să asigure protecţia drepturilor persoanei vizate.
(2)Persoana împuternicită de operator nu recrutează o altă persoană împuternicită de operator fără a primi în prealabil o autorizaţie scrisă, specifică sau generală, din partea operatorului. În cazul unei autorizaţii generale scrise, persoana împuternicită de operator informează operatorul cu privire la orice modificări preconizate privind adăugarea sau înlocuirea altor persoane împuternicite de operator, oferind astfel operatorului posibilitatea de a formula obiecţii faţă de aceste modificări.
(3)Prelucrarea de către o persoană împuternicită de un operator este reglementată printr-un contract sau un alt act juridic în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern care are caracter obligatoriu pentru persoana împuternicită de operator în raport cu operatorul şi care stabileşte obiectul şi durata prelucrării, natura şi scopul prelucrării, tipul de date cu caracter personal şi categoriile de persoane vizate şi obligaţiile şi drepturile operatorului. Respectivul contract sau act juridic prevede în special că persoana împuternicită de operator:
a)prelucrează datele cu caracter personal numai pe baza unor instrucţiuni susţinute de documente din partea operatorului, inclusiv în ceea ce priveşte transferurile de date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională, cu excepţia cazului în care această obligaţie îi revine în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului statului membru care i se aplică; în acest caz, persoana împuternicită de operator notifică această obligaţie juridică operatorului înainte de prelucrare, cu excepţia cazului în care legislaţia respectivă interzice această informare din motive importante legate de interesul public;
b)se asigură că persoanele autorizate să prelucreze datele cu caracter personal s-au angajat să respecte confidenţialitatea sau au o obligaţie legală adecvată de confidenţialitate;
c)adoptă toate măsurile necesare în conformitate cu articolul 33;
d)respectă condiţiile menţionate la alineatele (2) şi (4) privind recrutarea unei alte persoane împuternicite de operator;
e)ţinând seama de natura prelucrării, oferă asistenţă operatorului prin măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, în măsura în care acest lucru este posibil, pentru îndeplinirea obligaţiei operatorului de a răspunde cererilor privind exercitarea de către persoana vizată a drepturilor prevăzute în capitolul III;
f)ajută operatorul să asigure respectarea obligaţiilor prevăzute la articolele 33-41, ţinând seama de caracterul prelucrării şi de informaţiile aflate la dispoziţia persoanei împuternicite de operator;
g)la alegerea operatorului, şterge sau returnează operatorului toate datele cu caracter personal după încetarea furnizării serviciilor legate de prelucrare şi elimină copiile existente, cu excepţia cazului în care dreptul Uniunii sau dreptul intern impune stocarea datelor cu caracter personal;
h)pune la dispoziţia operatorului toate informaţiile necesare pentru a demonstra respectarea obligaţiilor prevăzute la prezentul articol, permite desfăşurarea auditurilor, inclusiv a inspecţiilor, efectuate de operator sau alt auditor mandatat şi contribuie la acestea.
În ceea ce priveşte primul paragraf litera (h), persoana împuternicită de operator informează imediat operatorul în cazul în care, în opinia sa, o instrucţiune încalcă prezentul regulament sau alte dispoziţii din dreptul intern sau din dreptul Uniunii referitoare la protecţia datelor.
(4)În cazul în care o persoană împuternicită de un operator recrutează o altă persoană împuternicită pentru efectuarea de activităţi de prelucrare specifice în numele operatorului, aceleaşi obligaţii privind protecţia datelor prevăzute în contractul sau în alt act juridic încheiat între operator şi persoana împuternicită de operator, astfel cum se prevede la alineatul (3), revin celei de a doua persoane împuternicite, prin intermediul unui contract sau al unui alt act juridic, în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern, în special furnizarea de garanţii suficiente pentru punerea în aplicare a unor măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, astfel încât prelucrarea să îndeplinească cerinţele prezentului regulament. În cazul în care această a doua persoană împuternicită nu îşi respectă obligaţiile privind protecţia datelor, persoana împuternicită iniţială rămâne pe deplin răspunzătoare faţă de operator în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor acestei a doua persoane împuternicite.
(5)În cazul în care o persoană împuternicită de un operator nu este o instituţie sau un organ al Uniunii, aderarea la un cod de conduită aprobat, menţionat la articolul 40 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/679, sau la un mecanism de certificare aprobat, menţionat la articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/679, poate fi utilizată ca element prin care să se demonstreze existenţa unor garanţii suficiente, astfel cum sunt menţionate la alineatele (1) şi (4) din prezentul articol.
(6)Fără a aduce atingere unui contract individual încheiat între operator şi persoana împuternicită de operator, contractul sau celălalt act juridic menţionat la alineatele (3) şi (4) din prezentul articol se poate baza, integral sau parţial, pe clauzele contractuale standard menţionate la alineatele (7) şi (8) din prezentul articol, inclusiv atunci când fac parte dintr-o certificare acordată persoanei împuternicite de operator, care nu este o instituţie sau un organ al UE, în temeiul articolului 42 din Regulamentul (UE) 2016/679.
(7)Comisia poate să prevadă clauze contractuale standard pentru aspectele menţionate la alineatele (3) şi (4) din prezentul articol şi în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 96 alineatul (2).
(8)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate să adopte clauze contractuale standard pentru aspectele menţionate la alineatele (3) şi (4).
(9)Contractul sau celălalt act juridic menţionat la alineatele (3) şi (4) se formulează în scris, inclusiv în format electronic.
(10)Fără a aduce atingere articolelor 65 şi 66, în cazul în care o persoană împuternicită de operator încalcă prezentul regulament prin stabilirea scopurilor prelucrării şi a mijloacelor de prelucrare, persoana împuternicită de operator este considerată a fi un operator în ceea ce priveşte prelucrarea respectivă.
Art. 30: Desfăşurarea activităţii de prelucrare sub autoritatea operatorului sau a persoanei împuternicite de către operator
Persoana împuternicită de operator şi orice persoană care acţionează sub autoritatea operatorului sau a persoanei împuternicite de operator, care are acces la date cu caracter personal, nu le prelucrează decât la cererea operatorului, cu excepţia cazului în care dreptul Uniunii sau dreptul unui stat membru îl obligă să facă acest lucru.
Art. 31: Evidenţele activităţilor de prelucrare
(1)Fiecare operator păstrează o evidenţă a activităţilor de prelucrare desfăşurate sub responsabilitatea sa. Respectiva evidenţă cuprinde toate informaţiile următoare:
a)numele şi datele de contact ale operatorului, ale responsabilului cu protecţia datelor şi, dacă este cazul, ale persoanei împuternicite de către operator şi ale operatorului asociat;
b)scopurile prelucrării;
c)o descriere a categoriilor de persoane vizate şi a categoriilor de date cu caracter personal;
d)categoriile de destinatari cărora le-au fost sau le vor fi divulgate datele cu caracter personal, inclusiv destinatarii din statele membre, ţări terţe sau organizaţii internaţionale;
e)dacă este cazul, transferurile de date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională, inclusiv identificarea ţării terţe sau a organizaţiei internaţionale respective şi documentaţia care dovedeşte existenţa unor garanţii adecvate;
f)acolo unde este posibil, termenele-limită preconizate pentru ştergerea diferitelor categorii de date;
g)acolo unde este posibil, o descriere generală a măsurilor tehnice şi organizatorice de securitate menţionate la articolul 33.
(2)Fiecare persoană împuternicită de operator păstrează o evidenţă a tuturor categoriilor de activităţi de prelucrare desfăşurate în numele operatorului, care cuprinde:
a)numele şi datele de contact ale persoanei sau persoanelor împuternicite de către operator, ale fiecărui operator în numele căruia acţionează această persoană şi ale responsabilului cu protecţia datelor;
b)categoriile de activităţi de prelucrare desfăşurate în numele fiecărui operator;
c)dacă este cazul, transferurile de date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională, inclusiv identificarea ţării terţe sau a organizaţiei internaţionale respective şi documentaţia care dovedeşte existenţa unor garanţii adecvate;
d)acolo unde este posibil, o descriere generală a măsurilor tehnice şi organizatorice de securitate menţionate la articolul 33.
(3)Evidenţele menţionate la alineatele (1) şi (2) se formulează în scris, inclusiv în format electronic.
(4)Instituţiile şi organele Uniunii pun evidenţele la dispoziţia Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, la cerere.
(5)Cu excepţia cazului în care nu este adecvat, ţinând cont de dimensiunea instituţiei sau a organului Uniunii, instituţiile şi organele Uniunii îşi păstrează evidenţele activităţilor de prelucrare într-un registru central. Acestea pun registrul la dispoziţia publicului.
Art. 32: Cooperarea cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor
Instituţiile şi organele Uniunii cooperează, la cerere, cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor în îndeplinirea sarcinilor sale.
Art. 33: Securitatea prelucrării
(1)Având în vedere stadiul actual al dezvoltării, costurile implementării şi natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi riscurile cu diferite grade de probabilitate şi gravitate pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice, operatorul şi persoana împuternicită de acesta implementează măsuri tehnice şi organizatorice adecvate în vederea asigurării unui nivel de securitate corespunzător acestui risc, incluzând, printre altele, după caz:
a)pseudonimizarea şi criptarea datelor cu caracter personal;
b)capacitatea de a asigura confidenţialitatea, integritatea, disponibilitatea şi rezistenţa continue ale sistemelor şi serviciilor de prelucrare;
c)capacitatea de a restabili disponibilitatea datelor cu caracter personal şi accesul la acestea în timp util în cazul în care are loc un incident de natură fizică sau tehnică;
d)un proces pentru testarea, evaluarea şi aprecierea periodice ale eficacităţii măsurilor tehnice şi organizatorice pentru a garanta securitatea prelucrării.
(2)La evaluarea nivelului adecvat de securitate, se ţine seama în special de riscurile prezentate de prelucrare, generate, în special, în mod accidental sau ilegal, de distrugerea, pierderea, modificarea, divulgarea neautorizată sau accesul neautorizat la datele cu caracter personal transmise, stocate sau prelucrate într-un alt mod.
(3)Operatorul şi persoana împuternicită de acesta iau măsuri pentru a se asigura că orice persoană fizică ce acţionează sub autoritatea operatorului sau a persoanei împuternicite de operator şi care are acces la date cu caracter personal nu le prelucrează decât la cererea operatorului, cu excepţia cazului în care această obligaţie îi revine în temeiul dreptului Uniunii.
(4)Aderarea la un mecanism de certificare aprobat, astfel cum se prevede la articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/679, poate fi utilizată drept element care să demonstreze îndeplinirea cerinţelor prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol.
Art. 34: Notificarea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în cazul încălcării securităţii datelor cu caracter personal
(1)În cazul în care are loc o încălcare a securităţii datelor cu caracter personal, operatorul notifică acest lucru Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, fără întârzieri nejustificate şi, dacă este posibil, în termen de cel mult 72 de ore de la data la care a luat cunoştinţă de aceasta, cu excepţia cazului în care este puţin probabil să genereze un risc pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice. În cazul în care notificarea către Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor nu are loc în termen de 72 de ore, aceasta este însoţită de o explicaţie privind motivele întârzierii.
(2)Persoana împuternicită de operator înştiinţează operatorul fără întârzieri nejustificate după ce ia cunoştinţă de o încălcare a securităţii datelor cu caracter personal.
(3)Notificarea menţionată la alineatul (1), cel puţin:
a)descrie caracterul încălcării securităţii datelor cu caracter personal, inclusiv, acolo unde este posibil, categoriile şi numărul aproximativ al persoanelor vizate în cauză, precum şi categoriile şi numărul aproximativ al înregistrărilor de date cu caracter personal în cauză;
b)comunică numele şi datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor;
c)descrie consecinţele probabile ale încălcării securităţii datelor cu caracter personal;
d)descrie măsurile luate sau propuse spre a fi luate de operator pentru a remedia problema încălcării securităţii datelor cu caracter personal, inclusiv, după caz, măsurile pentru atenuarea eventualelor sale efecte negative.
(4)Atunci când şi în măsura în care nu este posibil să se furnizeze informaţiile în acelaşi timp, acestea pot fi furnizate în mai multe etape, fără întârzieri nejustificate.
(5)Operatorul informează responsabilul cu protecţia datelor cu privire la încălcarea securităţii datelor cu caracter personal.
(6)Operatorul păstrează documente referitoare la toate cazurile de încălcare a securităţii datelor cu caracter personal, care cuprind o descriere a situaţiei de fapt în care a avut loc încălcarea securităţii datelor cu caracter personal, a efectelor acesteia şi a măsurilor de remediere întreprinse. Această documentaţie permite Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor să verifice respectarea prezentului articol.
Art. 35: Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securităţii datelor cu caracter personal
(1)În cazul în care încălcarea securităţii datelor cu caracter personal este de natură să ducă la apariţia unui risc ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice, operatorul informează persoana vizată fără întârzieri nejustificate cu privire la această încălcare.
(2)În informarea transmisă persoanei vizate prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol se include o descriere într-un limbaj clar şi simplu a caracterului încălcării securităţii datelor cu caracter personal, precum şi cel puţin informaţiile şi măsurile menţionate la articolul 34 alineatul (3) literele (b), (c) şi (d).
(3)Informarea persoanei vizate menţionată la alineatul (1) nu este necesară în cazul în care oricare dintre următoarele condiţii este îndeplinită:
a)operatorul a implementat măsuri de protecţie tehnice şi organizatorice adecvate, iar aceste măsuri au fost aplicate în cazul datelor cu caracter personal afectate de încălcarea securităţii datelor cu caracter personal, în special măsuri prin care se asigură că datele cu caracter personal devin neinteligibile oricărei persoane care nu este autorizată să le acceseze, cum ar fi criptarea;
b)operatorul a luat măsuri ulterioare prin care se asigură că riscul ridicat pentru drepturile şi libertăţile persoanelor vizate menţionat la alineatul (1) nu mai poate să se materializeze;
c)ar necesita un efort disproporţionat. În această situaţie, se efectuează în loc o informare publică sau se ia o măsură similară prin care persoanele vizate sunt informate într-un mod la fel de eficace.
(4)În cazul în care operatorul nu a comunicat deja persoanei vizate încălcarea securităţii datelor cu caracter personal, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, după ce a luat în considerare probabilitatea ca încălcarea securităţii datelor cu caracter personal să ducă la apariţia unui risc ridicat, poate să îi solicite acestuia să facă acest lucru sau poate decide că oricare dintre condiţiile menţionate la alineatul (3) sunt îndeplinite.
Art. 36: Confidenţialitatea comunicaţiilor electronice
Instituţiile şi organele Uniunii asigură confidenţialitatea comunicaţiilor electronice, în special prin securizarea propriilor reţele de comunicaţii electronice.
Art. 37: Protecţia informaţiilor transmise către, stocate în, aferente, prelucrate de şi colectate de la echipamentele terminale ale utilizatorilor
Instituţiile şi organele Uniunii protejează informaţiile transmise către, stocate în, aferente, prelucrate şi colectate de la echipamentele terminale ale utilizatorilor, accesând site-urile internet disponibile public şi aplicaţiile pentru dispozitive mobile ale acestora în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Directiva 2002/58/CE.
Art. 38: Anuare de utilizatori
(1)Datele cu caracter personal cuprinse în anuarele de utilizatori şi accesul la aceste anuare se limitează la ceea ce este strict necesar pentru scopurile specifice ale anuarului respectiv.
(2)Instituţiile şi organele Uniunii iau toate măsurile necesare pentru a împiedica folosirea datelor cu caracter personal conţinute în aceste anuare în scopuri de marketing direct, indiferent dacă datele sunt accesibile sau nu publicului.
Art. 39: Evaluarea impactului asupra protecţiei datelor
(1)Având în vedere natura, domeniul de aplicare, contextul şi scopurile prelucrării, în cazul în care un tip de prelucrare, în special cel bazat pe utilizarea noilor tehnologii, este de natură să ducă la apariţia unui risc ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice, operatorul efectuează, înaintea prelucrării, o evaluare a impactului operaţiunilor de prelucrare prevăzute asupra protecţiei datelor cu caracter personal. O evaluare unică poate aborda un set de operaţiuni de prelucrare similare care prezintă riscuri ridicate similare.
(2)La realizarea unei evaluări a impactului asupra protecţiei datelor, operatorul solicită consiliere din partea responsabilului cu protecţia datelor.
(3)Evaluarea impactului asupra protecţiei datelor menţionată la alineatul (1) se impune mai ales în cazul:
a)unei evaluări sistematice şi cuprinzătoare a aspectelor personale referitoare la persoane fizice, care se bazează pe prelucrarea automată, inclusiv crearea de profiluri, şi care stă la baza unor decizii care produc efecte juridice privind persoana fizică sau care o afectează în mod similar într-o măsură semnificativă;
b)prelucrării pe scară largă a unor categorii speciale de date, menţionată la articolul 10, sau a unor date cu caracter personal privind condamnări penale şi infracţiuni, menţionată la articolul 11; sau
c)unei monitorizări sistematice pe scară largă a unei zone accesibile publicului.
(4)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor întocmeşte şi publică o listă a tipurilor de operaţiuni de prelucrare care fac obiectul cerinţei de efectuare a unei evaluări a impactului asupra protecţiei datelor în conformitate cu alineatul (1).
(5)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate, de asemenea, să întocmească şi să pună la dispoziţia publicului o listă a tipurilor de operaţiuni de prelucrare pentru care nu este necesară o evaluare a impactului asupra protecţiei datelor.
(6)Înainte de adoptarea listelor menţionate la alineatele (4) şi (5) de la prezentul articol, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor solicită Comitetului european pentru protecţia datelor instituit în temeiul articolului 68 din Regulamentul (UE) 2016/679 să examineze aceste liste în conformitate cu articolul 70 alineatul (1) litera (e) din regulamentul menţionat în cazul în care acestea vizează operaţiuni de prelucrare efectuate de un operator care acţionează împreună cu unul sau mai mulţi operatori alţii decât instituţiile şi organele Uniunii.
(7)Evaluarea conţine cel puţin:
a)o descriere sistematică a operaţiunilor de prelucrare preconizate şi a scopurilor prelucrării;
b)o evaluare a necesităţii şi proporţionalităţii operaţiunilor de prelucrare în legătură cu aceste scopuri;
c)o evaluare a riscurilor pentru drepturile şi libertăţile persoanelor vizate menţionate la alineatul (1); şi
d)măsurile preconizate în vederea abordării riscurilor, inclusiv garanţiile, măsurile de securitate şi mecanismele menite să asigure protecţia datelor cu caracter personal şi să demonstreze conformitatea cu dispoziţiile prezentului regulament, luând în considerare drepturile şi interesele legitime ale persoanelor vizate şi ale altor persoane interesate.
(8)La evaluarea impactului operaţiunilor de prelucrare efectuate de persoanele împuternicite de operatori relevante, altele decât instituţiile şi organele Uniunii, se are în vedere în mod corespunzător respectarea de către persoanele împuternicite respective a codurilor de conduită aprobate menţionate la articolul 40 din Regulamentul (UE) 2016/679, în special în vederea unei evaluări a impactului asupra protecţiei datelor.
(9)Operatorul solicită, acolo unde este cazul, avizul persoanelor vizate sau al reprezentanţilor acestora privind prelucrarea prevăzută, fără a aduce atingere protecţiei intereselor publice ori securităţii operaţiunilor de prelucrare.
(10)Atunci când prelucrarea efectuată în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (a) sau (b) are drept temei juridic un act legislativ adoptat în baza tratatelor, care reglementează operaţiunea de prelucrare specifică sau setul de operaţiuni în cauză, şi atunci când s-a efectuat deja o evaluare a impactului asupra protecţiei datelor ca parte a unei evaluări generale a impactului prealabile adoptării respectivului act legislativ, alineatele (1)-(6) din prezentul articol nu se aplică, cu excepţia cazului în care acel act legislativ prevede acest lucru.
(11)Acolo unde este necesar, operatorul efectuează o analiză pentru a evalua dacă prelucrarea are loc în conformitate cu evaluarea impactului asupra protecţiei datelor, cel puţin atunci când are loc o modificare a riscului reprezentat de operaţiunile de prelucrare.
Art. 40: Consultarea prealabilă
(1)Operatorul consultă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor înainte de prelucrare în cazul în care o evaluare a impactului asupra protecţiei datelor efectuată în temeiul articolului 39 arată că prelucrarea ar duce, în absenţa garanţiilor, măsurilor de securitate şi mecanismelor de atenuare a riscului, la apariţia unui risc ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice, iar operatorul consideră că riscul nu poate fi atenuat prin mijloace rezonabile având în vedere tehnologiile disponibile şi costurile implementării. Operatorul solicită consiliere din partea responsabilului cu protecţia datelor cu privire la necesitatea consultării prealabile.
(2)Atunci când Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor consideră că prelucrarea prevăzută, astfel cum este menţionată la alineatul (1), ar încălca prezentul regulament, în special atunci când riscul nu a fost identificat sau atenuat într-o măsură suficientă de către operator, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor oferă consiliere în scris operatorului şi, după caz, persoanei împuternicite de operator, în termen de cel mult opt săptămâni de la primirea cererii de consultare, şi îşi poate exercita oricare dintre competenţele menţionate la articolul 58. Această perioadă poate fi prelungită cu şase săptămâni, ţinându-se seama de complexitatea prelucrării prevăzute. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor informează operatorul şi, după caz, persoana împuternicită de operator în termen de o lună de la primirea cererii de consultare cu privire la orice astfel de prelungire, prezentând motivele întârzierii. Aceste perioade pot fi suspendate până când Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a obţinut informaţiile pe care le-a solicitat în scopul consultării.
(3)Cu ocazia consultării Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în temeiul alineatului (1), operatorul furnizează Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor:
a)dacă este cazul, responsabilităţile respective ale operatorului, ale operatorilor asociaţi şi ale persoanelor împuternicite de operator implicate în activităţile de prelucrare;
b)scopurile şi mijloacele prelucrării preconizate;
c)măsurile şi garanţiile prevăzute pentru protecţia drepturilor şi libertăţilor persoanelor vizate, în conformitate cu prezentul regulament;
d)datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor;
e)evaluarea impactului asupra protecţiei datelor prevăzută la articolul 39; şi
f)orice alte informaţii solicitate de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
(4)Comisia poate, prin intermediul unui act de punere în aplicare, să stabilească o listă de cazuri în care operatorii se consultă cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi obţin o autorizaţie prealabilă de la aceasta în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal pentru îndeplinirea unei sarcini executate de operator în interes public, inclusiv prelucrarea unor astfel de date în legătură cu protecţia socială şi sănătatea publică.
Art. 41: Informare şi consultare
(1)Instituţiile şi organele Uniunii informează Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor în cazul elaborării de măsuri administrative şi de norme interne referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către o instituţie sau un organ al Uniunii, singur sau împreună cu altele.
(2)Instituţiile şi organele Uniunii consultă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor atunci când elaborează normele interne menţionate la articolul 25.
Art. 42: Consultare legislativă
(1)În urma adoptării unor propuneri de acte legislative, a unor recomandări sau a unor propuneri adresate Consiliului în temeiul articolului 218 din TFUE sau atunci când elaborează acte delegate sau acte de punere în aplicare, Comisia consultă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor atunci când există un impact asupra protecţiei drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal.
(2)În cazul în care un act menţionat la alineatul (1) este deosebit de important pentru protecţia drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal, Comisia poate, de asemenea, să consulte Comitetul european pentru protecţia datelor. În astfel de cazuri, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi Comitetul european pentru protecţia datelor îşi coordonează activitatea în vederea emiterii unui aviz comun.
(3)Consilierea menţionată la alineatele (1) şi (2) se furnizează în scris, în termen de maximum opt săptămâni de la primirea cererii de consultare menţionate la alineatele (1) şi (2). În cazuri urgente sau oportune, Comisia poate să reducă termenul stabilit.
(4)Prezentul articol nu se aplică în cazul în care Comisia este obligată, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679, să consulte Comitetul european pentru protecţia datelor.
Art. 43: Desemnarea responsabilului cu protecţia datelor
(1)Fiecare instituţie sau organ al Uniunii desemnează un responsabil cu protecţia datelor.
(2)Instituţiile şi organele Uniunii pot desemna un responsabil unic cu protecţia datelor pentru mai multe dintre ele, ţinând seama de structura organizatorică şi de dimensiunea acestora.
(3)Responsabilul cu protecţia datelor este desemnat pe baza calităţilor profesionale şi, în special, a cunoştinţelor de specialitate în dreptul şi practicile din domeniul protecţiei datelor, precum şi pe baza capacităţii de a îndeplini sarcinile prevăzute la articolul 45.
(4)Responsabilul cu protecţia datelor este un membru al personalului instituţiei sau organului Uniunii. Având în vedere dimensiunea lor şi dacă opţiunea în temeiul alineatului (2) nu este exercitată, instituţiile şi organele Uniunii pot desemna un responsabil cu protecţia datelor care îşi îndeplineşte atribuţiile în baza unui contract de servicii.
(5)Instituţiile şi organele Uniunii publică datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor şi le comunică Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor.
Art. 44: Funcţia responsabilului cu protecţia datelor
(1)Instituţiile şi organele Uniunii se asigură că responsabilul cu protecţia datelor este implicat în mod corespunzător şi în timp util în toate aspectele legate de protecţia datelor cu caracter personal.
(2)Instituţiile şi organele Uniunii sprijină responsabilul cu protecţia datelor în îndeplinirea sarcinilor menţionate la articolul 45, asigurându-i resursele necesare pentru executarea acestor sarcini, precum şi accesul la date cu caracter personal şi la operaţiunile de prelucrare a acestora, şi oferindu-i posibilitatea de a-şi actualiza cunoştinţele de specialitate.
(3)Instituţiile şi organele Uniunii se asigură că responsabilul cu protecţia datelor nu primeşte niciun fel de instrucţiuni în ceea ce priveşte îndeplinirea acestor sarcini. Acesta nu este demis sau sancţionat de către operator sau de persoana împuternicită de operator pentru îndeplinirea sarcinilor sale. Responsabilul cu protecţia datelor răspunde direct în faţa celui mai înalt nivel al conducerii operatorului sau persoanei împuternicite de operator.
(4)Persoanele vizate pot contacta responsabilul cu protecţia datelor cu privire la toate chestiunile legate de prelucrarea datelor lor şi la exercitarea drepturilor lor în temeiul prezentului regulament.
(5)Responsabilul cu protecţia datelor şi personalul acestuia au obligaţia de a respecta secretul sau confidenţialitatea în ceea ce priveşte îndeplinirea sarcinilor lor, în conformitate cu dreptul Uniunii.
(6)Responsabilul cu protecţia datelor poate îndeplini şi alte sarcini şi atribuţii. Operatorul sau persoana împuternicită de operator se asigură că niciuna dintre aceste sarcini şi atribuţii nu generează un conflict de interese.
(7)Responsabilul cu protecţia datelor poate fi consultat de către operator sau de către persoana împuternicită de acesta, de către Comitetul pentru personal şi de către orice persoană fizică, în orice problemă privind interpretarea sau aplicarea prezentului regulament, fără să se recurgă la căile oficiale. Nimeni nu poate suferi un prejudiciu ca urmare a unui fapt adus la cunoştinţa responsabilului competent cu protecţia datelor, despre care se susţine că ar reprezenta o încălcare a dispoziţiilor prezentului regulament.
(8)Responsabilul cu protecţia datelor este desemnat pentru un mandat de trei până la cinci ani şi este eligibil pentru o nouă numire. Acesta nu poate fi eliberat din funcţia de responsabil cu protecţia datelor de către instituţia sau organul Uniunii care l-a desemnat, dacă nu mai îndeplineşte condiţiile necesare pentru exercitarea atribuţiilor sale, decât cu acordul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor.
(9)După desemnarea responsabilului cu protecţia datelor, numele acestuia se comunică Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor de către instituţia sau organul Uniunii care l-a desemnat.
Art. 45: Sarcinile responsabilului cu protecţia datelor
(1)Responsabilul cu protecţia datelor are următoarele sarcini:
a)informarea şi consilierea operatorului sau a persoanei împuternicite de operator, precum şi a angajaţilor care se ocupă de prelucrare cu privire la obligaţiile care le revin în temeiul prezentului regulament şi al altor dispoziţii de drept al Uniunii referitoare la protecţia datelor;
b)asigurarea în mod independent a aplicării interne a prezentului regulament şi monitorizarea respectării prezentului regulament, a altor dispoziţii de drept al Uniunii în vigoare referitoare la protecţia datelor şi a politicilor operatorului sau ale persoanei împuternicite de operator în ceea ce priveşte protecţia datelor cu caracter personal, inclusiv alocarea responsabilităţilor şi acţiunile de sensibilizare şi de formare a personalului implicat în operaţiunile de prelucrare, precum şi auditurile aferente;
c)asigurarea informării tuturor persoanelor vizate cu privire la drepturile şi obligaţiile ce le revin în temeiul prezentului regulament;
d)furnizarea de consiliere, la cerere, în ceea ce priveşte necesitatea unei notificări sau a unei comunicări a unei încălcări a datelor cu caracter personal, în temeiul articolelor 34 şi 35;
e)furnizarea de consiliere, la cerere, în ceea ce priveşte evaluarea impactului asupra protecţiei datelor şi monitorizarea realizării acestei evaluări în temeiul articolului 39 şi consultarea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în cazul în care există îndoieli cu privire la necesitatea efectuării unei evaluări a impactului asupra protecţiei datelor;
f)furnizarea de consiliere, la cerere, în ceea ce priveşte necesitatea unei consultări prealabile a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în temeiul articolului 40; consultarea acesteia în cazul în care există îndoieli cu privire la necesitatea unei consultări prealabile;
g)onorarea cererilor Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor; în cadrul sferei sale de competenţă, cooperarea şi consultarea cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, la cererea acesteia din urmă sau din proprie iniţiativă;
h)garantarea faptului că operaţiunile de prelucrare nu afectează negativ drepturile şi libertăţile persoanelor vizate.
(2)Responsabilul cu protecţia datelor poate face recomandări operatorului şi persoanei împuternicite de acesta în vederea îmbunătăţirii concrete a protecţiei datelor şi le poate acorda consultanţă cu privire la aspecte referitoare la aplicarea dispoziţiilor privind protecţia datelor. Mai mult, din proprie iniţiativă sau la cererea operatorului ori a persoanei împuternicite de acesta, a Comitetului pentru personal în cauză sau a oricărei alte persoane fizice, poate să cerceteze problemele şi faptele legate direct de sarcinile sale, care i-au fost aduse la cunoştinţă, prezentând un raport persoanei care a solicitat cercetarea sau operatorului ori persoanei împuternicite de acesta.
(3)Fiecare instituţie sau organ al Uniunii adoptă norme complementare de punere în aplicare cu privire la responsabilul cu protecţia datelor. Normele de aplicare se referă în special la sarcinile, atribuţiile şi competenţele responsabilului cu protecţia datelor.
Art. 46: Principiul general al transferurilor
Orice date cu caracter personal care fac obiectul prelucrării sau care urmează a fi prelucrate după ce sunt transferate într-o ţară terţă sau către o organizaţie internaţională pot fi transferate doar dacă, sub rezerva celorlalte dispoziţii ale prezentului regulament, condiţiile prevăzute în prezentul capitol sunt respectate de operator şi de persoana împuternicită de operator, inclusiv în ceea ce priveşte transferurile ulterioare de date cu caracter personal din ţara terţă sau de la organizaţia internaţională către o altă ţară terţă sau către o altă organizaţie internaţională. Toate dispoziţiile din prezentul capitol se aplică pentru a se asigura că nivelul de protecţie a persoanelor fizice garantat prin prezentul regulament nu este subminat.
Art. 47: Transferuri în temeiul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie
(1)Transferul de date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională se poate realiza atunci când Comisia a decis, în temeiul articolului 45 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/679 sau al articolului 36 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680, că ţara terţă, un teritoriu ori unul sau mai multe sectoare specificate din acea ţară terţă sau organizaţia internaţională în cauză asigură un nivel de protecţie adecvat, şi atunci când datele cu caracter personal sunt transferate exclusiv pentru a permite îndeplinirea sarcinilor care sunt de competenţa operatorului.
(2)Instituţiile şi organele Uniunii informează Comisia şi Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor despre situaţiile în care consideră că o ţară terţă, un teritoriu sau unul sau mai multe sectoare specificate dintr-o ţară terţă sau o organizaţie internaţională în cauză nu asigură un nivel adecvat de protecţie în sensul alineatului (1).
(3)Instituţiile şi organele Uniunii iau măsurile necesare pentru a se conforma deciziilor luate de către Comisie, care hotărăşte, în temeiul articolului 45 alineatul (3) sau (5) din Regulamentul (UE) 2016/679 sau în temeiul articolului 36 alineatul (3) sau (5) din Directiva (UE) 2016/680, dacă o ţară terţă, un teritoriu sau unul sau mai multe sectoare specificate dintr-o ţară terţă sau o organizaţie internaţională asigură sau nu mai asigură un nivel adecvat de protecţie.
Art. 48: Transferuri în baza unor garanţii adecvate
(1)În absenţa unei decizii în temeiul articolului 45 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/679 sau al articolului 36 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680, un operator sau persoana împuternicită de operator poate transfera date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională numai dacă operatorul sau persoana împuternicită de operator a oferit garanţii adecvate şi cu condiţia să existe drepturi opozabile şi căi de atac eficiente pentru persoanele vizate.
(2)Garanţiile adecvate menţionate la alineatul (1) pot fi furnizate fără să fie nevoie de vreo autorizaţie specifică din partea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, sub formele următoare:
a)printr-un instrument obligatoriu din punct de vedere juridic şi executoriu între autorităţile sau organismele publice;
b)prin clauze standard de protecţie a datelor adoptate de Comisie în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 96 alineatul (2);
c)prin clauze standard de protecţie a datelor adoptate de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi aprobate de Comisie în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 96 alineatul (2);
d)în cazul în care persoana împuternicită de operator nu este o instituţie sau un organ al Uniunii, prin reguli corporative obligatorii, coduri de conduită sau mecanisme de certificare, în conformitate cu articolul 46 alineatul (2) literele (b), (e) şi (f) din Regulamentul (UE) 2016/679.
(3)Sub rezerva autorizării din partea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, garanţiile adecvate menţionate la alineatul (1) pot fi furnizate, de asemenea, în special, prin:
a)clauze contractuale între operator sau persoana împuternicită de operator şi operatorul, persoana împuternicită de operator sau destinatarul datelor cu caracter personal din ţara terţă sau organizaţia internaţională; sau
b)dispoziţii care urmează să fie incluse în acordurile administrative dintre autorităţile sau organismele publice, care includ drepturi opozabile şi efective pentru persoanele vizate.
(4)Autorizaţiile acordate de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor în temeiul articolului 9 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 sunt valabile până la data la care sunt modificate, înlocuite sau abrogate, dacă este necesar, de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
(5)Instituţiile şi organele Uniunii informează Autoritatea Europeană Pentru Protecţia Datelor despre categoriile de cazuri în care a fost aplicat prezentul articol.
Art. 49: Transferurile sau divulgările de informaţii neautorizate de dreptul Uniunii
Orice hotărâre a unei instanţe sau a unui tribunal şi orice decizie a unei autorităţi administrative a unei ţări terţe care impun unui operator sau persoanei împuternicite de operator să transfere sau să divulge date cu caracter personal poate fi recunoscută sau executată în orice fel numai dacă se bazează pe un acord internaţional, cum ar fi un tratat de asistenţă judiciară reciprocă în vigoare între ţara terţă solicitantă şi Uniune, fără a se aduce atingere altor motive de transfer în temeiul prezentului capitol.
Art. 50: Derogări pentru situaţii specifice
(1)În absenţa unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie în conformitate cu articolul 45 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/679 sau în conformitate cu articolul 36 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680 sau a unor garanţii adecvate în conformitate cu articolul 48 din prezentul regulament, un transfer sau o serie de transferuri de date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională are loc numai în condiţiile în care:
a)persoana vizată şi-a exprimat în mod explicit acordul cu privire la transferul propus, după ce a fost informată asupra posibilelor riscuri pe care astfel de transferuri le pot implica pentru persoana vizată ca urmare a lipsei unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie şi a unor garanţii adecvate;
b)transferul este necesar pentru executarea unui contract între persoana vizată şi operator sau pentru aplicarea unor măsuri precontractuale adoptate la cererea persoanei vizate;
c)transferul este necesar pentru încheierea unui contract sau pentru executarea unui contract încheiat în interesul persoanei vizate între operator şi o altă persoană fizică sau juridică;
d)transferul este necesar din considerente importante de interes public;
e)transferul este necesar pentru stabilirea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă;
f)transferul este necesar pentru protejarea intereselor vitale ale persoanei vizate sau ale altor persoane, atunci când persoana vizată nu are capacitatea fizică sau juridică de a-şi exprima acordul; sau
g)transferul este efectuat dintr-un registru care, în conformitate cu dreptul Uniunii, are rolul de a oferi informaţii publicului şi care este deschis spre consultare fie publicului în general, fie oricărei persoane care justifică un interes legitim, dar numai în măsura în care condiţiile stabilite în dreptul Uniunii pentru consultare sunt îndeplinite pentru fiecare caz în parte.
(2)Literele (a), (b) şi (c) de la alineatul (1) nu se aplică activităţilor desfăşurate de instituţii şi organe ale Uniunii în exercitarea competenţelor lor publice.
(3)Interesul public menţionat la alineatul (1) litera (d) este recunoscut în dreptul Uniunii.
(4)Un transfer în temeiul alineatului (1) litera (g) nu implică totalitatea datelor cu caracter personal şi nici totalitatea categoriilor de date cu caracter personal cuprinse în registru, cu excepţia cazului în care este autorizat de dreptul Uniunii. Atunci când registrul urmează a fi consultat de către persoane care au un interes legitim, transferul se efectuează numai la cererea persoanelor respective sau în cazul în care acestea vor fi destinatarii.
(5)În absenţa unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie, dreptul Uniunii poate, din considerente importante de interes public, să stabilească în mod expres limite asupra transferului unor categorii specifice de date cu caracter personal către o ţară terţă sau o organizaţie internaţională.
(6)Instituţiile şi organele Uniunii informează Autoritatea Europeană Pentru Protecţia Datelor despre categoriile de cazuri în care a fost aplicat prezentul articol.
Art. 51: Cooperarea internaţională în domeniul protecţiei datelor cu caracter personal
În ceea ce priveşte ţările terţe şi organizaţiile internaţionale, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, în cooperare cu Comisia şi cu Comitetul european pentru protecţia datelor, ia măsurile corespunzătoare pentru:
(a)elaborarea de mecanisme de cooperare internaţională pentru a facilita asigurarea aplicării efective a legislaţiei privind protecţia datelor cu caracter personal;
(b)acordarea de asistenţă internaţională reciprocă în asigurarea aplicării legislaţiei din domeniul protecţiei datelor cu caracter personal, inclusiv prin notificare, transferul plângerilor, asistenţă în investigaţii şi schimb de informaţii, sub rezerva unor garanţii adecvate pentru protecţia datelor cu caracter personal şi a altor drepturi şi libertăţi fundamentale;
(c)implicarea părţilor interesate relevante în discuţiile şi activităţile care au ca scop intensificarea cooperării internaţionale în domeniul aplicării legislaţiei privind protecţia datelor cu caracter personal;
(d)promovarea schimbului reciproc şi a documentaţiei cu privire la legislaţia şi practicile în materie de protecţie a datelor cu caracter personal, inclusiv în ceea ce priveşte conflictele jurisdicţionale cu ţările terţe.
Art. 52: Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor
(1)Se instituie prin prezenta Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
(2)În ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor răspunde de asigurarea respectării de către instituţiile şi organele Uniunii a drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanelor fizice şi, în special, a dreptului acestora la protecţia datelor.
(3)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor răspunde de monitorizarea şi asigurarea aplicării dispoziţiilor prezentului regulament şi a oricărui alt act al Uniunii referitor la protecţia drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată de către o instituţie sau un organ al Uniunii, precum şi de consilierea instituţiilor şi organelor Uniunii şi a persoanelor vizate cu privire la toate aspectele legate de prelucrarea de date cu caracter personal. În aceste scopuri, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor îndeplineşte sarcinile prevăzute la articolul 57 şi exercită competenţele care i-au fost conferite prin articolul 58.
(4)Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 se aplică documentelor deţinute de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor adoptă norme detaliate pentru aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 cu privire la documentele respective.
Art. 53: Numirea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor
(1)Parlamentul European şi Consiliul numesc de comun acord Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor pentru un mandat de cinci ani, pe baza unei liste întocmite de Comisie în urma unui anunţ public de depunere a candidaturilor. Anunţul de depunere a candidaturilor le permite tuturor părţilor interesate din întreaga Uniune să-şi prezinte candidatura. Lista candidaţilor întocmită de Comisie este publică şi conţine cel puţin trei candidaţi. Pe baza listei întocmite de Comisie, comisia competentă a Parlamentului European poate decide organizarea unei audieri care să îi permită să îşi exprime preferinţa pentru un candidat.
(2)Lista candidaţilor menţionată la alineatul (1) este alcătuită din personalităţi care oferă toate garanţiile de independenţă şi care posedă cunoştinţe de specialitate în domeniul protecţiei datelor, precum şi experienţa şi competenţele necesare îndeplinirii atribuţiilor de Autoritate Europeană pentru Protecţia Datelor.
(3)Mandatul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor poate fi reînnoit o singură dată.
(4)Atribuţiile Autorităţii Europene Pentru Protecţia Datelor încetează în următoarele situaţii:
a)dacă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este înlocuită;
b)dacă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor demisionează;
c)în cazul în care Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este eliberată din funcţie sau i se cere să se pensioneze din oficiu.
(5)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate fi demisă sau decăzută din dreptul la pensie sau la alte avantaje echivalente de către Curtea de Justiţie, la cererea Parlamentului European, a Consiliului sau a Comisiei, dacă nu mai îndeplineşte condiţiile necesare pentru exercitarea atribuţiilor sale sau dacă a săvârşit o greşeală gravă.
(6)În cazul înlocuirii obişnuite sau a demisiei voluntare, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor rămâne totuşi în funcţie până la numirea unui înlocuitor.
(7)Articolele 11-14 şi 17 din Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene se aplică şi Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor.
Art. 54: Statutul şi condiţiile generale de exercitare a atribuţiilor de către Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, resurse umane şi financiare
(1)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este asimilată unui judecător al Curţii de Justiţie în ceea ce priveşte stabilirea remuneraţiei, a indemnizaţiilor, a pensiei pentru limită de vârstă şi a oricăror altor prestaţii care ţin loc de remuneraţie.
(2)Autoritatea bugetară se asigură că Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor dispune de resursele umane şi financiare necesare îndeplinirii îndatoririlor sale.
(3)Bugetul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor figurează la o rubrică bugetară separată a secţiunii referitoare la cheltuielile administrative din bugetul general al Uniunii.
(4)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este asistată de un secretariat. Funcţionarii şi ceilalţi membri ai personalului din cadrul secretariatului sunt numiţi de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, iar superiorul lor ierarhic este Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor. Aceştia se află exclusiv sub conducerea sa. Numărul lor este stabilit în fiecare an în cadrul procedurii bugetare. Articolul 75 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/679 se aplică personalului Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor implicat în îndeplinirea sarcinilor conferite Comitetului european pentru protecţia datelor de dreptul Uniunii.
(5)Funcţionarii şi ceilalţi membri de personal ai secretariatului Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor intră sub incidenţa normelor şi reglementărilor aplicabile funcţionarilor şi altor agenţi ai Uniunii.
(6)Sediul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor este la Bruxelles.
Art. 55: Independenţa
(1)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor beneficiază de independenţă deplină în îndeplinirea sarcinilor sale şi în exercitarea competenţelor sale în conformitate cu prezentul regulament.
(2)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, în cadrul îndeplinirii sarcinilor şi al exercitării competenţelor sale în conformitate cu prezentul regulament, rămâne independentă de orice influenţă externă directă sau indirectă şi nici nu solicită, nici nu acceptă instrucţiuni de la o parte externă.
(3)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor se abţine de la orice act incompatibil cu caracterul atribuţiilor sale şi, pe durata mandatului, nu poate exercita nici o altă activitate, remunerată sau nu.
(4)După încetarea mandatului său, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este obligată să manifeste integritate şi discreţie în ceea ce priveşte acceptarea anumitor funcţii sau beneficii.
Art. 56: Secretul profesional
Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, precum şi personalul acesteia, atât pe durata mandatului, cât şi după încetarea acestuia, au obligaţia să respecte secretul profesional cu privire la informaţiile confidenţiale la care au avut acces în îndeplinirea îndatoririlor lor.
Art. 57: Sarcini
(1)Fără a aduce atingere altor sarcini stabilite în temeiul prezentului regulament, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor:
a)monitorizează şi asigură aplicarea prezentului regulament de către instituţiile şi organele Uniunii, cu excepţia prelucrării de date cu caracter personal de către Curtea de Justiţie în exercitarea atribuţiilor sale judiciare;
b)promovează acţiuni de sensibilizare şi de înţelegere în rândul publicului a riscurilor, normelor, garanţiilor şi drepturilor în materie de prelucrare. Se acordă atenţie specială activităţilor care se adresează în mod specific copiilor;
c)promovează acţiuni de sensibilizare a operatorilor şi a persoanelor împuternicite de aceştia cu privire la obligaţiile care le revin în temeiul prezentului regulament;
d)la cerere, furnizează informaţii oricărei persoane vizate în legătură cu exercitarea drepturilor sale prevăzute în prezentul regulament şi, dacă este cazul, cooperează cu autorităţile naţionale de supraveghere în acest scop;
e)tratează plângerile depuse de o persoană vizată, un organism, o organizaţie sau o asociaţie în conformitate cu articolul 67 şi investighează într-o măsură adecvată obiectul plângerii şi informează reclamantul cu privire la evoluţia şi rezultatul investigaţiei, într-un termen rezonabil, în special dacă este necesară efectuarea unei investigaţii mai amănunţite sau coordonarea cu o altă autoritate de supraveghere;
f)desfăşoară investigaţii privind aplicarea prezentului regulament, inclusiv pe baza unor informaţii primite de la o altă autoritate de supraveghere sau de la o altă autoritate publică;
g)oferă consiliere, din proprie iniţiativă sau la cerere, tuturor instituţiilor şi organelor Uniunii cu privire la măsurile legislative şi administrative referitoare la protecţia drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal;
h)monitorizează noutăţile care prezintă interes, dacă acestea au incidenţă asupra protecţiei datelor cu caracter personal, în special evoluţia tehnologiei informaţiilor şi a comunicaţiilor;
i)adoptă clauzele contractuale standard menţionate la articolul 29 alineatul (8) şi la articolul 48 alineatul (2) litera (c);
j)întocmeşte şi menţine la zi o listă în legătură cu cerinţa privind evaluarea impactului asupra protecţiei datelor, în conformitate cu articolul 39 alineatul (4);
k)participă la activităţile Comitetului european pentru protecţia datelor;
l)asigură secretariatul Comitetului european pentru protecţia datelor, în conformitate cu articolul 75 din Regulamentul (UE) 2016/679;
m)oferă consiliere cu privire la operaţiunile de prelucrare menţionate la articolul 40 alineatul (2);
n)autorizează clauzele şi dispoziţiile contractuale menţionate la articolul 48 alineatul (3);
o)menţine la zi evidenţe interne privind încălcările prezentului regulament şi măsurile luate în conformitate cu articolul 58 alineatul (2);
p)îndeplineşte orice alte sarcini legate de protecţia datelor cu caracter personal; şi
q)îşi elaborează regulamentul de procedură.
(2)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor facilitează depunerea plângerilor menţionate la alineatul (1) litera (e) printr-un formular de depunere a plângerii care poate fi completat şi în format electronic, fără a exclude alte mijloace de comunicare.
(3)Îndeplinirea sarcinilor de către Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor este gratuită pentru persoana vizată.
(4)În cazul în care cererile sunt în mod vădit nefondate sau excesive, în special din cauza caracterului lor repetitiv, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate refuza să le dea curs. Sarcina de a demonstra caracterul vădit nefondat sau excesiv al cererii revine Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor.
Art. 58: Competenţe
(1)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor deţine următoarele competenţe de investigare:
a)de a da dispoziţii operatorului şi persoanei împuternicite de operator să furnizeze orice informaţii pe care le solicită în vederea îndeplinirii sarcinilor sale;
b)de a efectua investigaţii sub formă de audituri privind protecţia datelor;
c)de a notifica operatorul sau persoana împuternicită de operator cu privire la o presupusă încălcare a prezentului regulament;
d)de a obţine, din partea operatorului şi a persoanei împuternicite de operator, accesul la toate datele cu caracter personal şi la toate informaţiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale;
e)de a obţine accesul la oricare dintre incintele operatorului şi ale persoanei împuternicite de operator, inclusiv la orice echipamente şi mijloace de prelucrare a datelor, în conformitate cu dreptul Uniunii.
(2)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor deţine următoarele competenţe corective:
a)de a emite avertizări în atenţia unui operator sau a unei persoane împuternicite de operator cu privire la probabilitatea ca operaţiunile de prelucrare prevăzute să încalce dispoziţiile prezentului regulament;
b)de a emite mustrări adresate unui operator sau unei persoane împuternicite de operator în cazul în care operaţiunile de prelucrare au încălcat dispoziţiile prezentului regulament;
c)de a sesiza operatorul sau persoana împuternicită de operator în cauză şi, dacă este necesar, Parlamentul European, Consiliul şi Comisia;
d)de a da dispoziţii operatorului sau persoanei împuternicite de operator să respecte cererile persoanei vizate de a-şi exercita drepturile în temeiul prezentului regulament;
e)de a da dispoziţii operatorului sau persoanei împuternicite de operator să asigure conformitatea operaţiunilor de prelucrare cu dispoziţiile prezentului regulament, specificând, după caz, modalitatea şi termenul-limită pentru aceasta;
f)de a obliga operatorul să informeze persoana vizată cu privire la o încălcare a protecţiei datelor cu caracter personal;
g)de a impune o limitare temporară sau definitivă, inclusiv o interdicţie asupra prelucrării;
h)de a dispune rectificarea sau ştergerea datelor cu caracter personal sau restricţionarea prelucrării, în temeiul articolelor 18, 19 şi 20, precum şi notificarea acestor acţiuni destinatarilor cărora le-au fost divulgate datele cu caracter personal, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) şi cu articolul 21;
i)de a aplica amenzi administrative în temeiul articolului 66 în cazul în care o instituţie sau un organ al Uniunii nu respectă una dintre măsurile menţionate la literele (d)-(h) şi (j) de la prezentul alineat, în funcţie de circumstanţele fiecărui caz în parte;
j)de a dispune suspendarea fluxurilor de date către un destinatar dintr-un stat membru, dintr-o ţară terţă sau către o organizaţie internaţională.
(3)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor deţine următoarele competenţe de autorizare şi de consiliere:
a)de a oferi consiliere persoanelor vizate în ceea ce priveşte exercitarea drepturilor acestora;
b)de a oferi consiliere operatorului în conformitate cu procedura de consultare prealabilă menţionată la articolul 40, în conformitate cu articolul 41 alineatul (2);
c)de a emite avize, din proprie iniţiativă sau la cerere, adresate instituţiilor şi organelor Uniunii, precum şi publicului, cu privire la orice aspect legat de protecţia datelor cu caracter personal;
d)de a adopta clauzele standard în materie de protecţie a datelor menţionate la articolul 29 alineatul (8) şi la articolul 48 alineatul (2) litera (c);
e)de a autoriza clauzele contractuale menţionate la articolul 48 alineatul (3) litera (a);
f)de a autoriza acordurile administrative menţionate la articolul 48 alineatul (3) litera (b).
g)de a autoriza operaţiuni de prelucrare în conformitate cu acte de punere în aplicare adoptate în temeiul articolului 40 alineatul (4).
(4)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor are competenţa de a sesiza Curtea de Justiţie în condiţiile prevăzute de tratate şi de a interveni în acţiunile introduse la Curtea de Justiţie.
(5)Exercitarea competenţelor conferite Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în temeiul prezentului articol face obiectul unor garanţii adecvate, inclusiv căi de atac judiciare eficiente şi procese echitabile, prevăzute în dreptul Uniunii.
Art. 59: Obligaţia operatorilor şi a persoanelor împuternicite de operator de a răspunde la acuzaţii
În cazul în care Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor îşi exercită competenţele prevăzute la articolul 58 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c), operatorul sau persoana împuternicită de operator în cauză informează Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor cu privire la opinia sa într-un termen rezonabil care urmează să fie precizat de către Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor ţinând cont de circumstanţele fiecărui caz în parte. Răspunsul conţine, de asemenea, o descriere a măsurilor întreprinse, dacă acestea există, ca răspuns la observaţiile Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor.
Art. 60: Raport de activitate
(1)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei un raport anual privind activităţile sale, pe care îl publică în acelaşi timp.
(2)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor trimite raportul menţionat la alineatul (1) celorlalte instituţii şi organe ale Uniunii, care pot prezenta observaţii în vederea unei posibile examinări a raportului de către Parlamentul European.
Art. 61: Cooperarea dintre Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi autorităţile naţionale de supraveghere
Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor cooperează cu autorităţile naţionale de supraveghere şi cu autoritatea comună de control instituită în temeiul articolului 25 din Decizia 2009/917/JAI a Consiliului (1) în măsura în care este necesar pentru îndeplinirea atribuţiilor care revin fiecăreia, în special transmiţându-şi reciproc informaţii relevante, solicitându-şi reciproc să îşi exercite competenţele şi răspunzând la cererile fiecăreia.
(1)Decizia 2009/917/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind utilizarea tehnologiei informaţiei în domeniul vamal (JO L 323, 10.12.2009, p. 20).
Art. 62: Supravegherea coordonată de către Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi de către autorităţile naţionale de supraveghere
(1)În cazul în care un act al Uniunii face trimitere la prezentul articol, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi autorităţile naţionale de supraveghere cooperează în mod activ în cadrul responsabilităţilor lor respective, fiecare acţionând în cadrul competenţelor sale, pentru a asigura o supraveghere eficace a sistemelor informatice la scară largă şi a organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii.
(2)Acţionând fiecare în cadrul propriilor competenţe şi responsabilităţi acestea fac, dacă este necesar, schimb de informaţii relevante, îşi acordă reciproc asistenţă în efectuarea de audituri şi inspecţii, examinează dificultăţile de interpretare sau de aplicare a prezentului regulament şi a altor acte aplicabile ale Uniunii, studiază problemele legate de exercitarea supravegherii independente sau de exercitarea drepturilor persoanelor vizate, redactează propuneri armonizate privind soluţii la eventualele probleme şi promovează sensibilizarea cu privire la drepturile privind protecţia datelor.
(3)În scopurile enunţate la alineatul (2), Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi autorităţile naţionale de supraveghere se întâlnesc cel puţin de două ori pe an în cadrul Comitetului european pentru protecţia datelor. În acest scop, Comitetul european pentru protecţia datelor poate elabora alte metode de lucru, dacă este necesar.
(4)Comitetul european pentru protecţia datelor transmite Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei, o dată la doi ani, un raport comun al activităţilor în ceea ce priveşte supravegherea coordonată.
Art. 63: Dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor
(1)Fără a aduce atingere oricărei căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, orice persoană vizată are dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor în cazul în care consideră că prelucrarea datelor sale cu caracter personal încalcă prevederile prezentului regulament.
(2)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor informează reclamantul cu privire la evoluţia şi soluţionarea plângerii, inclusiv cu privire la posibilitatea de a exercita o cale de atac judiciară în temeiul articolului 64.
(3)În cazul în care Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor nu se ocupă de o plângere sau nu informează persoana vizată în termen de trei luni cu privire la evoluţia sau la soluţionarea plângerii, se consideră că Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a adoptat o decizie negativă.
Art. 64: Dreptul la o cale de atac judiciară eficientă
(1)Curtea de Justiţie are competenţa de a soluţiona orice litigiu privind dispoziţiile prezentului regulament, inclusiv de a se pronunţa asupra cererilor de despăgubiri.
(2)Acţiunile împotriva deciziilor Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, inclusiv împotriva deciziilor în temeiul articolului 63 alineatul (3), sunt introduse în faţa Curţii de Justiţie.
(3)Curtea de Justiţie are competenţa de fond în materie de control al amenzilor administrative menţionate la articolul 66. Aceasta poate anula, reduce sau majora amenzile respective în limitele articolului 66.
Art. 65: Dreptul la despăgubiri
Orice persoană care a suferit un prejudiciu material sau moral ca urmare a unei încălcări a prezentului regulament are dreptul să obţină despăgubiri de la instituţia sau organul Uniunii pentru prejudiciul suferit, în condiţiile prevăzute de tratate.
Art. 66: Amenzi administrative
(1)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate aplica amenzi administrative instituţiilor şi organelor Uniunii, în funcţie de circumstanţele fiecărui caz în parte, în cazul în care o instituţie sau un organ al Uniunii nu se supune unui ordin al Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în temeiul articolului 58 alineatul (2) literele (d)-(h) şi (j). Atunci când se ia decizia privind oportunitatea aplicării unei amenzi administrative şi decizia cu privire la valoarea amenzii administrative în fiecare caz în parte, se acordă atenţia cuvenită următoarelor aspecte:
a)natura, gravitatea şi durata încălcării, ţinându-se seama de natura, domeniul de aplicare sau scopul prelucrării în cauză, precum şi de numărul persoanelor vizate afectate şi de nivelul prejudiciilor suferite de acestea;
b)orice acţiune întreprinsă de instituţia sau organul Uniunii pentru a reduce prejudiciul suferit de persoanele vizate;
c)gradul de responsabilitate al instituţiei sau al organului Uniunii, ţinându-se seama de măsurile tehnice şi organizatorice puse în aplicare de acestea în temeiul articolelor 27 şi 33;
d)eventuale încălcări anterioare similare comise de instituţia sau de organul Uniunii;
e)gradul de cooperare cu Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor pentru a remedia încălcarea şi a atenua posibilele efecte negative ale acesteia;
f)categoriile de date cu caracter personal afectate de încălcare;
g)modul în care încălcarea a fost adusă la cunoştinţa Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, în special dacă şi în ce măsură instituţia sau organul Uniunii a notificat încălcarea;
h)respectarea oricăreia dintre măsurile menţionate la articolul 58 luate anterior împotriva instituţiei sau a organului Uniunii cu privire la aceeaşi chestiune. Procedurile care conduc la aplicarea acestor amenzi se desfăşoară într-un interval de timp rezonabil în funcţie de circumstanţele cazului şi luând în considerare acţiunile şi procedurile relevante menţionate la articolul 69.
(2)Încălcările obligaţiilor prevăzute la articolele 8, 12, 27-35, 39, 40, 43, 44 şi 45, săvârşite de către instituţia sau organul Uniunii fac, în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, obiectul unor amenzi administrative de până la 25 000 EUR pentru fiecare încălcare, în limita unui cuantum total de 250 000 EUR pe an.
(3)Încălcările următoarelor prevederi de către instituţia sau organul Uniunii fac, în conformitate cu alineatul (1), obiectul unor amenzi administrative de până la 50 000 EUR pentru fiecare încălcare, în limita unui cuantum total de 500 000 EUR pe an:
a)principiile de bază pentru prelucrare, inclusiv condiţiile privind consimţământul, în conformitate cu articolele 4, 5, 7 şi 10;
b)drepturile persoanelor vizate în conformitate cu articolele 14-24;
c)transferurile de date cu caracter personal către un destinatar dintr-o ţară terţă sau o organizaţie internaţională, în conformitate cu articolele 46-50.
(4)În cazul în care o instituţie sau un organ al Uniunii, pentru aceeaşi operaţiune de prelucrare sau pentru operaţiuni de prelucrare conexe sau continue, încalcă mai multe dispoziţii din prezentul regulament sau aceeaşi dispoziţie din regulament de mai multe ori, cuantumul total al amenzii administrative nu depăşeşte suma prevăzută pentru cea mai gravă încălcare.
(5)Înaintea adoptării unor decizii în temeiul prezentului articol, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor oferă instituţiei sau organului Uniunii care face obiectul procedurilor desfăşurate de Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor posibilitatea de a se exprima în cadrul unei audieri în legătură cu aspectele cu privire la care Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a ridicat obiecţii. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor îşi fundamentează deciziile doar pe obiecţiile asupra cărora părţile în cauză au putut formula observaţii. Reclamanţii sunt implicaţi îndeaproape în proceduri.
(6)Drepturile la apărare ale părţilor în cauză sunt pe deplin garantate în cadrul procedurilor. Părţile au drept de acces la dosarul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, sub rezerva interesului legitim al persoanelor fizice sau al întreprinderilor în ceea ce priveşte protecţia datelor cu caracter personal sau a secretelor comerciale ale acestora.
(7)Fondurile colectate prin aplicarea amenzilor prevăzute la prezentul articol constituie venituri la bugetul general al Uniunii.
Art. 67: Reprezentarea persoanelor vizate
Persoana vizată are dreptul de a mandata un organism, o organizaţie sau o asociaţie fără scop lucrativ, care au fost constituite în mod corespunzător în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul unui stat membru, ale căror obiective statutare sunt de interes public, care sunt active în domeniul protecţiei drepturilor şi libertăţilor persoanelor vizate în ceea ce priveşte protecţia datelor lor cu caracter personal, să depună plângerea în numele său la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor, să exercite în numele său drepturile menţionate la articolele 63 şi 64, precum şi să exercite, în numele său, dreptul de a primi despăgubiri menţionat la articolul 65.
Art. 68: Plângerile înaintate de personalul Uniunii
Orice persoană angajată de o instituţie sau un organ al Uniunii poate depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor privind o presupusă încălcare a dispoziţiilor prezentului regulament, inclusiv fără a acţiona pe căi oficiale. Nimeni nu trebuie să sufere prejudicii din cauza unei plângeri depuse la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor care susţine existenţa unei astfel de încălcări.
Art. 69: Sancţiuni
În cazul în care un funcţionar sau un alt agent al Uniunii Europene nu respectă obligaţiile prevăzute de prezentul regulament, fie intenţionat sau din neglijenţă, funcţionarul sau agentul Uniunii Europene este pasibil de sancţiuni disciplinare sau alte măsuri, conform normelor şi procedurilor prevăzute de Statutul funcţionarilor.
Art. 70: Domeniul de aplicare al prezentului capitol
Prezentul capitol se aplică exclusiv prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal de către organele, oficiile şi agenţiile Uniunii atunci când acestea desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE, fără a aduce atingere normelor specifice de protecţie a datelor aplicabile acestor organe, oficii sau agenţii ale Uniunii.
Art. 71: Principii legate de prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal
(1)Datele operaţionale cu caracter personal:
a)sunt prelucrate în mod legal şi echitabil ("legalitate şi echitate");
b)sunt colectate într-un scop determinat, explicit şi legitim şi nu sunt prelucrate într-un mod incompatibil cu acest scop ("limitarea scopului");
c)sunt adecvate, pertinente şi neexcesive în raport cu scopul în care sunt prelucrate ("reducerea la minimum a datelor");
d)sunt exacte şi, dacă este necesar, actualizate; se iau toate măsurile rezonabile pentru a se garanta că datele operaţionale cu caracter personal care sunt inexacte, având în vedere scopul pentru care sunt prelucrate, sunt şterse sau rectificate fără întârziere ("exactitatea");
e)sunt păstrate într-o formă care permite identificarea persoanelor vizate fără a se depăşi timpul necesar realizării scopului în care sunt prelucrate datele operaţionale cu caracter personal ("limitarea timpului de păstrare");
f)sunt prelucrate într-un mod care asigură un grad adecvat de securitate a datelor operaţionale cu caracter personal, inclusiv protecţia împotriva prelucrării neautorizate sau ilegale şi împotriva pierderii, a distrugerii sau a deteriorării accidentale, fiind luate măsuri tehnice sau organizatorice corespunzătoare ("integritate şi confidenţialitate").
(2)Se permite prelucrarea de către acelaşi operator sau de către un alt operator, în oricare dintre scopurile stabilite în actul juridic de instituire a organului, a oficiului sau a agenţiei Uniunii pe lângă scopul pentru care au fost colectate datele operaţionale cu caracter personal, în măsura în care:
a)operatorul este autorizat să prelucreze astfel de date operaţionale cu caracter personal în scopul respectiv în conformitate cu dreptul Uniunii; şi
b)prelucrarea este necesară şi proporţională în raport cu scopul secundar respectiv, în conformitate cu dreptul Uniunii.
(3)Prelucrarea de către acelaşi operator sau de către un alt operator poate include arhivarea în interes public sau în scopuri ştiinţifice, statistice sau istorice, pentru scopurile stabilite în actul juridic de instituire a respectivului organ, oficiu sau agenţie a Uniunii, cu condiţia unor garanţii adecvate privind respectarea drepturilor şi a libertăţilor persoanelor vizate.
(4)Operatorul este responsabil de respectarea alineatelor (1), (2) şi (3) şi este în măsură să demonstreze că aceste dispoziţii au fost respectate.
Art. 72: Legalitatea prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal
(1)Prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal este legală numai dacă şi în măsura în care prelucrarea în cauză este necesară pentru executarea unei sarcini realizate de către organele, oficiile şi agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE şi se întemeiază pe dreptul Uniunii.
(2)În actele juridice specifice ale Uniunii prin care se reglementează prelucrarea în temeiul prezentului capitol se precizează cel puţin obiectivele prelucrării, datele operaţionale cu caracter personal ce urmează să fie prelucrate, scopul prelucrării şi perioada de păstrare a datelor operaţionale cu caracter personal sau periodicitatea cu care este examinată necesitatea ca datele operaţionale respective cu caracter personal să fie păstrate în continuare.
Art. 73: Deosebirea dintre diferitele categorii de persoane vizate
După caz şi în măsura posibilului, operatorul face o distincţie clară între datele operaţionale cu caracter personal ale diferitelor categorii de persoane vizate, precum categoriile enumerate în actele juridice de instituire a organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii.
Art. 74: Deosebirea diferitelor tipuri de date operaţionale cu caracter personal şi verificarea calităţii datelor operaţionale cu caracter personal
(1)Operatorul face deosebirea, în măsura posibilului, între datele operaţionale cu caracter personal ce se bazează pe fapte şi datele operaţionale cu caracter personal ce se bazează pe o apreciere personală.
(2)Operatorul ia toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că datele operaţionale cu caracter personal care sunt inexacte, incomplete sau perimate nu sunt transmise sau puse la dispoziţie. În acest scop, operatorul verifică, în măsura în care este posibil şi relevant, calitatea datelor cu caracter personal înainte ca acestea să fie transmise sau puse la dispoziţie, de exemplu consultând autoritatea competentă de la care provin datele. În măsura în care acest lucru este posibil, de fiecare dată când transmite date operaţionale cu caracter personal, operatorul adaugă informaţiile necesare care să-i permită destinatarului să evalueze gradul de exactitate, caracterul integral, gradul de fiabilitate al datelor operaţionale cu caracter personal, precum şi măsura în care acestea sunt actuale.
(3)În cazul în care se constată că au fost transmise date operaţionale cu caracter personal incorecte sau au fost transmise date operaţionale cu caracter personal în mod ilegal, acest lucru se comunică de îndată destinatarului. În acest caz, datele operaţionale cu caracter personal respective sunt rectificate ori şterse sau prelucrarea lor este limitată în conformitate cu articolul 82.
Art. 75: Condiţii specifice de prelucrare
(1)Atunci când dreptul Uniunii aplicabilă operatorului care transmite datele prevede condiţii specifice de prelucrare, operatorul informează destinatarul datelor operaţionale cu caracter personal cu privire la aceste condiţii şi la obligaţia de a le respecta.
(2)Operatorul respectă condiţiile specifice de prelucrare prevăzute de autoritatea naţională competentă care transmite datele în conformitate cu articolul 9 alineatele (3) şi (4) din Directiva (UE) 2016/680.
Art. 76: Prelucrarea categoriilor speciale de date operaţionale cu caracter personal
(1)Prelucrarea datelor cu caracter personal care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice, confesiunea religioasă sau convingerile filozofice şi afilierea sindicală, precum şi prelucrarea datelor genetice, a datelor biometrice pentru identificarea unică a unei persoane fizice, a datelor operaţionale cu caracter personal privind starea sănătăţii sau viaţa sexuală ori orientarea sexuală a unei persoane fizice este autorizată numai atunci când este strict necesară în scopuri operaţionale şi se încadrează în mandatul respectivului organ, oficiu sau agenţie a Uniunii şi sub rezerva unor garanţii adecvate pentru drepturile şi libertăţile persoanei vizate. Este interzisă discriminarea persoanelor fizice pe baza acestor date cu caracter personal.
(2)Responsabilul cu protecţia datelor este informat imediat cu privire la cazurile în care se aplică prezentul articol.
Art. 77: Procesul decizional individual automatizat, inclusiv crearea de profiluri
(1)O decizie bazată numai pe prelucrarea automatizată, inclusiv întocmirea unui profil, care produce un efect juridic advers privind persoana vizată sau care o afectează în mod semnificativ, este interzisă, cu excepţia cazului în care acest lucru este autorizat de dreptul Uniunii care îl vizează pe operator şi care oferă garanţii adecvate privind drepturile şi libertăţile persoanei vizate, cel puţin privind dreptul la o intervenţie umană din partea operatorului.
(2)Deciziile menţionate la alineatul (1) din prezentul articol nu se întemeiază pe categoriile speciale de date cu caracter personal menţionate la articolul 76, cu excepţia cazului în care au fost instituite măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, a libertăţilor şi a intereselor legitime ale persoanei vizate.
(3)În conformitate cu dreptul Uniunii, este interzisă crearea de profiluri care are drept rezultat discriminarea persoanelor fizice pe baza categoriilor speciale de date cu caracter personal menţionate la articolul 76.
Art. 78: Comunicarea şi modalităţile de exercitare a drepturilor persoanei vizate
(1)Operatorul ia măsuri rezonabile pentru a transmite persoanei vizate toate informaţiile menţionate la articolul 79 şi îi transmite acesteia toate comunicările în legătură cu articolele 80-84 şi cu articolul 92 referitoare la prelucrare, într-o formă concisă, inteligibilă şi uşor accesibilă, utilizând un limbaj clar şi simplu. Informaţiile se transmit prin orice mijloace adecvate, inclusiv prin mijloace electronice. Ca regulă generală, operatorul transmite informaţiile în acelaşi format în care a fost primită cererea.
(2)Operatorul facilitează exercitarea drepturilor persoanei vizate în temeiul articolelor 79-84.
(3)Operatorul informează în scris persoana vizată cu privire la modul în care a dat curs cererii acesteia, fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termen de trei luni de la primirea cererii din partea persoanei vizate.
(4)Operatorul transmite gratuit informaţiile vizate la articolul 79 şi realizează gratuit comunicările şi măsurile prevăzute la articolele 80-84 şi la articolul 92. În cazul în care cererile din partea unei persoane vizate sunt în mod vădit nefondate sau excesive, în special din cauza caracterului lor repetitiv, operatorul poate refuza să dea curs cererii. În aceste cazuri, operatorului îi revine sarcina de a demonstra caracterul vădit nefondat sau excesiv al cererii.
(5)În cazul în care are îndoieli întemeiate cu privire la identitatea persoanei fizice care înaintează cererea menţionată la articolul 80 sau 82, operatorul poate solicita să-i prezinte informaţii suplimentare, necesare pentru a confirma identitatea persoanei vizate.
Art. 79: Informaţii care se pun la dispoziţia persoanei vizate sau se comunică acesteia
(1)Operatorul pune la dispoziţia persoanei vizate cel puţin următoarele informaţii:
a)identitatea şi datele de contact ale organului, oficiului sau agenţiei Uniunii;
b)datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor;
c)scopul în care sunt prelucrate datele operaţionale cu caracter personal;
d)dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi datele de contact ale acesteia;
e)existenţa dreptului de a solicita operatorului acces la datele operaţionale cu caracter personal referitoare la persoana vizată şi rectificarea sau ştergerea datelor respective sau restricţionarea prelucrării lor.
(2)În plus faţă de informaţiile menţionate la alineatul (1), operatorul îi comunică persoanei vizate, în anumite cazuri prevăzute de legislaţia Uniunii, următoarele informaţii suplimentare, pentru a-i permite acesteia să-şi exercite drepturile:
a)temeiul juridic al prelucrării;
b)perioada în care vor fi păstrate datele operaţionale cu caracter personal sau, în cazul în care nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
c)dacă este cazul, categoriile de destinatari ai datelor operaţionale cu caracter personal, inclusiv în ţări terţe sau organizaţii internaţionale;
d)în cazul în care este necesar, informaţii suplimentare, în special atunci când datele operaţionale cu caracter personal sunt colectate fără ştirea persoanei vizate.
(3)Operatorul poate amâna, restricţiona sau omite furnizarea de informaţii persoanei vizate în conformitate cu alineatul (2) în măsura în care şi atât timp cât o astfel de măsură constituie o măsură necesară şi proporţională într-o societate democratică, ţinând seama în mod corespunzător de drepturile fundamentale şi de interesele legitime ale persoanei fizice în cauză, pentru:
a)a evita obstrucţionarea cercetărilor, anchetelor sau procedurilor oficiale sau juridice;
b)a nu prejudicia prevenirea, depistarea, investigarea sau urmărirea penală a infracţiunilor sau executarea pedepselor;
c)a proteja securitatea publică a statelor membre;
d)a proteja securitatea naţională a statelor membre;
e)a proteja drepturile şi libertăţile altora, de exemplu ale victimelor şi martorilor.
Art. 80: Dreptul de acces al persoanei vizate
Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului o confirmare dacă se prelucrează sau nu date cu caracter personal care o privesc şi, în caz afirmativ, are dreptul de a obţine acces la datele operaţionale cu caracter personal şi la următoarele informaţii:
(a)scopurile şi temeiul juridic al prelucrării;
(b)categoriile datelor operaţionale cu caracter personal vizate;
(c)destinatarii sau categoriile de destinatari cărora le-au fost divulgate datele operaţionale cu caracter personal, în special destinatarii din ţări terţe sau organizaţii internaţionale;
(d)acolo unde este posibil, perioada pentru care se preconizează că vor fi stocate datele operaţionale cu caracter personal sau, dacă nu este posibil, criteriile utilizate pentru a determina această perioadă;
(e)existenţa dreptului de a solicita de la operator rectificarea sau ştergerea datelor operaţionale cu caracter personal sau restricţionarea prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal referitoare la persoana vizată;
(f)dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor şi datele de contact ale acesteia;
(g)comunicarea datelor operaţionale cu caracter personal care sunt în curs de prelucrare şi a oricăror informaţii disponibile cu privire la originea acestora.
Art. 81: Limitarea dreptului de acces
(1)Operatorul poate limita, integral sau parţial, dreptul de acces al persoanei vizate în măsura în care şi atât timp cât o astfel de limitare, parţială sau totală, constituie o măsură necesară şi proporţională într-o societate democratică, ţinând seama în mod corespunzător de drepturile fundamentale şi de interesele legitime ale persoanei fizice în cauză, pentru:
a)a evita obstrucţionarea cercetărilor, anchetelor sau procedurilor oficiale sau juridice;
b)a nu prejudicia prevenirea, depistarea, investigarea sau urmărirea penală a infracţiunilor sau executarea pedepselor;
c)a proteja securitatea publică a statelor membre;
d)a proteja securitatea naţională a statelor membre;
e)a proteja drepturile şi libertăţile altora, de exemplu ale victimelor şi martorilor.
(2)În cazurile prevăzute la alineatul (1), operatorul informează în scris persoana vizată, fără întârzieri nejustificate, cu privire la orice refuz sau restricţionare a accesului şi la motivele refuzului sau ale restricţionării. Aceste informaţii pot fi omise atunci când furnizarea lor ar contraveni unuia dintre scopurile de la alineatul (1). Operatorul informează persoana vizată cu privire la posibilitatea de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor sau de a introduce o cale de atac în faţa Curţii de Justiţie. Operatorul justifică motivele de fapt sau de drept pe care se întemeiază decizia. Aceste informaţii sunt puse la dispoziţia Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, la cerere.
Art. 82: Dreptul la rectificarea sau ştergerea datelor operaţionale cu caracter personal şi restricţionarea prelucrării acestora
(1)Orice persoană vizată are dreptul de a obţine de la operator, fără întârzieri nejustificate, rectificarea datelor operaţionale cu caracter personal inexacte care o privesc. Ţinându-se seama de scopul prelucrării datelor, persoana vizată are dreptul de a obţine completarea datelor operaţionale cu caracter personal care sunt incomplete, inclusiv prin transmiterea unei declaraţii suplimentare.
(2)Operatorul şterge datele operaţionale cu caracter personal fără întârzieri nejustificate, iar persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului ştergerea datelor operaţionale cu caracter personal care o privesc fără întârzieri nejustificate în cazul în care prelucrarea încalcă dispoziţiile articolului 71, articolului 72 alineatul (1) sau ale articolului 76 sau în cazul în care datele operaţionale cu caracter personal trebuie şterse pentru îndeplinirea unei obligaţii legale ce îi revine operatorului.
(3)În loc de ştergere, operatorul restricţionează prelucrarea în cazul în care:
a)exactitatea datelor cu caracter personal este contestată de persoana vizată, iar exactitatea sau inexactitatea datelor respective nu poate fi stabilită; sau
b)datele cu caracter personal trebuie să fie păstrate ca mijloace de probă.
În cazul în care prelucrarea este restricţionată în conformitate cu litera (a) de la primul paragraf, operatorul informează persoana vizată înainte de ridicarea restricţiilor de prelucrare.
Datele restricţionate se prelucrează doar în scopul pentru care nu au fost şterse.
(4)Operatorul informează în scris persoana vizată cu privire la orice refuz de rectificare sau de ştergere a datelor operaţionale cu caracter personal sau la restricţionarea prelucrării şi motivele refuzului. Operatorul poate restricţiona, integral sau parţial, furnizarea unor astfel de informaţii în măsura în care o astfel de restricţionare constituie o măsură necesară şi proporţională într-o societate democratică, ţinând seama în mod corespunzător de drepturile fundamentale şi de interesele legitime ale persoanei fizice vizate pentru:
a)a evita obstrucţionarea cercetărilor, anchetelor sau procedurilor oficiale sau juridice;
b)a nu prejudicia prevenirea, depistarea, investigarea sau urmărirea penală a infracţiunilor sau executarea pedepselor;
c)a proteja securitatea publică a statelor membre;d) a proteja securitatea naţională a statelor membre;
e)a proteja drepturile şi libertăţile altora, de exemplu ale victimelor şi martorilor.
Operatorul informează persoana vizată cu privire la posibilitatea de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor sau de a introduce o cale de atac în faţa Curţii de Justiţie.
(5)Operatorul comunică rectificarea datelor operaţionale cu caracter personal inexacte autorităţii competente de la care provin datele operaţionale cu caracter personal inexacte.
(6)În cazul în care datele operaţionale cu caracter personal au fost rectificate sau şterse sau a fost restricţionată prelucrarea lor în temeiul alineatului (1), (2) sau (3), operatorul aduce la cunoştinţa destinatarilor aceste fapte şi îi informează că trebuie să rectifice sau să şteargă datele operaţionale cu caracter personal sau să restricţioneze prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal aflate în responsabilitatea lor.
Art. 83: Dreptul de acces în cadrul anchetelor penale şi al procedurilor penale
În cazul în care datele operaţionale cu caracter personal provin de la o autoritate competentă, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii verifică la autoritatea competentă în cauză, înainte de a lua o decizie cu privire la dreptul de acces al persoanei vizate, dacă aceste date cu caracter personal sunt incluse într-o hotărâre judiciară, într-un registru sau într-o cauză judiciară prelucrată în cadrul unor anchete penale şi al unor proceduri penale din statul membru al autorităţii competente în cauză. Dacă răspunsul este afirmativ, se ia o decizie cu privire la dreptul de acces în consultare şi în strânsă cooperare cu autoritatea competentă în cauză.
Art. 84: Exercitarea drepturilor de către persoana vizată şi verificarea de către Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor
(1)În cazurile menţionate la articolul 79 alineatul (3), articolul 81 şi articolul 82 alineatul (4), drepturile persoanei vizate pot fi exercitate şi prin intermediul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor.
(2)Operatorul informează persoana vizată cu privire la posibilitatea de a-şi exercita drepturile prin intermediul Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor în temeiul alineatului (1).
(3)Atunci când dreptul menţionat la alineatul (1) este exercitat, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor informează persoana vizată cel puţin cu privire la faptul că a realizat toate verificările necesare sau o analiză. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor informează, de asemenea, persoana vizată în legătură cu dreptul acesteia de a introduce o cale de atac în faţa Curţii de Justiţie.
Art. 85: Asigurarea protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi în mod implicit
(1)Având în vedere stadiul actual al tehnologiei, costurile de punere în aplicare şi natura, amploarea, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi riscurile cu grade diferite de probabilitate şi de gravitate la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice pe care le prezintă prelucrarea, operatorul, atât la momentul stabilirii mijloacelor de prelucrare, cât şi la momentul prelucrării propriu-zise, pune în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, cum ar fi pseudonimizarea, care sunt destinate să pună în aplicare în mod eficace principiile de protecţie a datelor, precum reducerea la minimum a datelor, şi să integreze garanţiile necesare în cadrul prelucrării, pentru a îndeplini cerinţele prezentului regulament şi ale actului juridic de instituire care îl vizează pe operator, precum şi pentru a proteja drepturile persoanelor vizate.
(2)Operatorul pune în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice corespunzătoare pentru a asigura că, în mod implicit, sunt prelucrate numai date operaţionale cu caracter personal care sunt adecvate şi pertinente şi nu sunt excesive în raport cu scopul în care sunt prelucrate. Această obligaţie se aplică volumului de date operaţionale cu caracter personal colectate, gradului de prelucrare a acestora, perioadei lor de păstrare şi accesibilităţii lor. În special, astfel de măsuri garantează că, în mod implicit, datele operaţionale cu caracter personal nu pot fi accesate de un număr nelimitat de persoane fizice fără intervenţia persoanei vizate.
Art. 86: Operatorii asociaţi
(1)În cazul în care doi sau mai mulţi operatori sau unul sau mai mulţi operatori împreună cu unul sau mai mulţi operatori, alţii decât instituţii şi organe ale Uniunii, stabilesc în comun scopurile şi mijloacele prelucrării, aceştia sunt operatori asociaţi. Aceştia stabilesc într-un mod transparent responsabilităţile fiecăruia în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor care le revin în materie de protecţie a datelor, în special în ceea ce priveşte exercitarea drepturilor persoanelor vizate şi îndatoririle fiecărui operator de a transmite informaţiile prevăzute la articolul 79, prin intermediul unui acord între ei, cu excepţia cazului şi în măsura în care responsabilităţile operatorilor asociaţi sunt stabilite în dreptul Uniunii sau în dreptul intern al statelor membre care se aplică operatorilor asociaţi. Acordul poate să desemneze un punct de contact pentru persoanele vizate.
(2)Acordul menţionat la alineatul (1) reflectă în mod corespunzător rolurile respective ale operatorilor asociaţi şi raporturile lor cu persoana vizată. Esenţa acestui acord este făcută cunoscută persoanei vizate.
(3)Indiferent de clauzele acordului menţionat la alineatul (1), persoana vizată îşi poate exercita drepturile în temeiul prezentului regulament cu privire la fiecare dintre operatori şi în raport cu fiecare dintre operatori.
Art. 87: Persoana împuternicită de operator
(1)În cazul în care prelucrarea urmează să fie realizată în numele unui operator, operatorul recurge doar la persoane împuternicite care oferă garanţii suficiente pentru punerea în aplicare a unor măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, astfel încât prelucrarea să respecte cerinţele prevăzute în prezentul regulament şi în actul juridic de instituire a operatorului şi să asigure protecţia drepturilor persoanei vizate.
(2)Persoana împuternicită de operator nu recrutează o altă persoană împuternicită fără a primi în prealabil o autorizaţie scrisă, specifică sau generală, din partea operatorului. În cazul unei autorizaţii generale scrise, persoana împuternicită de operator informează operatorul cu privire la orice modificare preconizată privind adăugarea sau înlocuirea altor persoane împuternicite, oferind astfel operatorului posibilitatea de a formula obiecţii faţă de aceste modificări.
(3)Prelucrarea de către o persoană împuternicită de un operator este reglementată printr-un contract sau un alt act juridic în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern, care are caracter obligatoriu pentru persoana împuternicită de operator în raport cu operatorul şi care stabileşte obiectul şi durata prelucrării, natura şi scopul prelucrării, tipul de date operaţionale cu caracter personal şi categoriile de persoane vizate şi obligaţiile şi drepturile operatorului. Respectivul contract sau act juridic prevede în special că persoana împuternicită de operator:
a)acţionează numai pe baza instrucţiunilor operatorului;
b)se asigură că persoanele autorizate să prelucreze datele operaţionale cu caracter personal s-au angajat să respecte confidenţialitatea sau fac obiectul unei obligaţii statutare corespunzătoare de confidenţialitate;
c)asistă operatorul prin orice mijloace adecvate pentru a asigura respectarea dispoziţiilor privind drepturile persoanei vizate;
d)la alegerea operatorului, şterge sau returnează operatorului toate datele operaţionale cu caracter personal după încetarea serviciilor legate de prelucrare şi elimină copiile existente, cu excepţia cazului în care dreptul Uniunii sau dreptul intern impune păstrarea datelor operaţionale cu caracter personal;
e)pune la dispoziţia operatorului toate informaţiile necesare pentru a demonstra respectarea obligaţiilor prevăzute la prezentul articol;
f)respectă condiţiile menţionate la alineatul (2) şi la prezentul alineat pentru recrutarea unei alte persoane împuternicite.
(4)Contractul sau un alt act juridic menţionat la alineatul (3) se întocmeşte în scris, inclusiv în format electronic.
(5)În cazul în care o persoană împuternicită de către operator încalcă prezentul regulament sau actul juridic de instituire a operatorului prin stabilirea scopurilor şi mijloacelor prelucrării, persoana împuternicită este considerată ca fiind operator în ceea ce priveşte prelucrarea respectivă.
Art. 88: Înregistrarea
(1)Operatorul înregistrează oricare dintre următoarele operaţiuni de prelucrare în sistemele de prelucrare automată: colectarea, modificarea, accesul, consultarea, divulgarea (inclusiv transferurile), combinarea şi ştergerea de date operaţionale cu caracter personal. Înregistrările consultărilor şi ale dezvăluirilor fac posibilă determinarea motivelor, a datei şi a orei efectuării acestor operaţiuni, identificarea persoanei care a consultat sau a dezvăluit date operaţionale cu caracter personal şi, în măsura în care este posibil, identitatea destinatarilor acestor date operaţionale cu caracter personal.
(2)Înregistrările sunt utilizate numai pentru verificarea legalităţii prelucrării, monitorizare proprie, asigurarea integrităţii şi a securităţii datelor operaţionale cu caracter personal şi în cadrul unor proceduri penale. Aceste înregistrări sunt şterse după trei ani, cu excepţia cazului în care sunt necesare pentru un control în curs.
(3)Operatorul pune înregistrările la dispoziţia responsabilului cu protecţia datelor din cadrul său şi la dispoziţia Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, la cerere.
Art. 89: Evaluarea impactului asupra protecţiei datelor
(1)În cazul în care un tip de prelucrare, în special care implică utilizarea de noi tehnologii, şi ţinând seama de natura, amploarea, contextul şi scopurile prelucrării, este susceptibil să genereze un risc ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice, operatorul efectuează, înainte de prelucrare, o evaluare a impactului operaţiunilor de prelucrare preconizate asupra protecţiei datelor operaţionale cu caracter personal.
(2)Evaluarea menţionată la alineatul (1) cuprinde cel puţin o descriere generală a operaţiunilor de prelucrare preconizate, o evaluare a riscurilor la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor vizate, măsurile preconizate în vederea eliminării riscurilor, garanţiile, măsurile de securitate şi mecanismele menite să asigure protecţia datelor operaţionale cu caracter personal şi să demonstreze respectarea normelor de protecţie a datelor, luând în considerare drepturile şi interesele legitime ale persoanelor vizate şi ale celorlalte persoane interesate.
Art. 90: Consultarea prealabilă a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor
(1)Operatorul consultă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor înainte de prelucrarea care va face parte dintr-un nou sistem de evidenţă care urmează a fi creat, în cazul în care:
a)o evaluare a impactului asupra protecţiei datelor, în temeiul articolului 89, indică faptul că prelucrarea ar genera un risc ridicat în absenţa unor măsuri din partea operatorului pentru atenuarea riscului; sau
b)tipul de prelucrare, în special în cazul în care se utilizează noi tehnologii, mecanisme sau proceduri, implică un risc ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor vizate.
(2)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate stabili o listă a operaţiunilor de prelucrare care fac obiectul consultării prealabile în conformitate cu alineatul (1).
(3)Operatorul transmite Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor evaluarea impactului asupra protecţiei datelor menţionată la articolul 89 şi, la cererea acesteia, orice altă informaţie care îi permite Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor să evalueze conformitatea prelucrării şi, în special, riscurile la adresa protecţiei datelor operaţionale cu caracter personal ale persoanei vizate şi garanţiile aferente.
(4)Atunci când Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor consideră că prelucrarea preconizată, menţionată la alineatul (1), ar încălca dispoziţiile prezentului regulament sau ale actului juridic de instituire a organului, oficiului sau agenţiei Uniunii, în special în cazul în care riscul nu a fost identificat sau atenuat într-o măsură suficientă de către operator, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor îi transmite operatorului recomandări scrise în termen de cel mult şase săptămâni de la primirea cererii de consultare. Termenul menţionat poate fi prelungit cu o lună, ţinându-se seama de complexitatea prelucrării preconizate. Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor informează operatorul cu privire la o astfel de prelungire în termen de o lună de la primirea cererii de consultare, prezentând motivele întârzierii.
Art. 91: Securitatea prelucrării datelor operaţionale cu caracter personal
(1)Având în vedere stadiul actual al tehnologiei şi costurile implementării şi ţinând seama de natura, amploarea, contextul şi scopurile prelucrării, precum şi de riscurile cu grade diferite de probabilitate şi de gravitate la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice, operatorul şi persoana împuternicită de operator pun în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice corespunzătoare în vederea asigurării unui nivel de securitate corespunzător acestui risc, în special în ceea ce priveşte prelucrarea categoriilor speciale de date operaţionale cu caracter personal.
(2)În ceea ce priveşte prelucrarea automată, operatorul şi persoana împuternicită de operator pun în aplicare, în urma unei evaluări a riscurilor, măsuri menite:
a)să împiedice accesul persoanelor neautorizate la echipamentele de prelucrare a datelor utilizate pentru prelucrare ("controlul accesului la echipamente");
b)să împiedice citirea, copierea, modificarea sau îndepărtarea neautorizată a suporturilor de date ("controlul suporturilor de date");
c)să împiedice introducerea neautorizată de date operaţionale cu caracter personal şi inspectarea, modificarea sau ştergerea neautorizată a datelor operaţionale cu caracter personal stocate ("controlul stocării");
d)să împiedice utilizarea sistemelor de prelucrare automată de către persoane neautorizate cu ajutorul echipamentelor de comunicare a datelor ("controlul utilizatorului");
e)să asigure faptul că persoanele autorizate să utilizeze un sistem de prelucrare automată au acces numai la datele operaţionale cu caracter personal vizate de autorizaţia lor de acces ("controlul accesului la date");
f)să asigure că este posibilă verificarea şi identificarea organismelor cărora le-au fost transmise sau puse la dispoziţie sau sar putea să le fie transmise sau puse la dispoziţie date operaţionale cu caracter personal utilizându-se comunicarea datelor ("controlul comunicării");
g)să asigure posibilitatea verificării şi determinării ulterioare a datelor operaţionale cu caracter personal care au fost introduse în sisteme de prelucrare automată a datelor, precum şi a datei în care au fost introduse datele operaţionale cu caracter personal şi a persoanei care le-a introdus ("controlul introducerii datelor");
h)să împiedice consultarea, copierea, modificarea sau ştergerea neautorizată a datelor operaţionale cu caracter personal pe parcursul transferurilor de date operaţionale cu caracter personal sau pe parcursul transportului suporturilor de date ("controlul transportului");
i)să asigure posibilitatea recuperării sistemelor instalate în cazul unei întreruperi ("recuperarea");
j)să asigure funcţionarea sistemului, raportarea defecţiunilor de funcţionare ("fiabilitate") şi imposibilitatea coruperii datelor operaţionale cu caracter personal stocate, din cauza funcţionării defectuoase a sistemului ("integritate").
Art. 92: Notificarea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor a unei încălcări a securităţii datelor cu caracter personal
(1)În cazul în care are loc o încălcare a securităţii datelor cu caracter personal, operatorul notifică acest lucru Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, fără întârzieri nejustificate şi, dacă este posibil, în termen de cel mult 72 de ore de la data la care a luat cunoştinţă de aceasta, cu excepţia cazului în care este puţin probabil să genereze un risc pentru drepturile şi libertăţile persoanelor fizice. În cazul în care notificarea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor nu are loc în termen de 72 de ore, aceasta este însoţită de o explicaţie privind motivele întârzierii.
(2)Notificarea menţionată la alineatul (1) trebuie cel puţin:
a)să descrie caracterul încălcării securităţii datelor cu caracter personal, inclusiv, acolo unde este posibil, categoriile şi numărul aproximativ de persoane vizate, precum şi categoriile şi numărul aproximativ de înregistrări de date operaţionale cu caracter personal vizate;
b)să comunice numele şi datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor;
c)să descrie consecinţele probabile ale încălcării securităţii datelor cu caracter personal;
d)să descrie măsurile luate sau propuse spre a fi luate de operator pentru a remedia problema încălcării securităţii datelor cu caracter personal, inclusiv, după caz, măsurile pentru atenuarea eventualelor sale efecte negative.
(3)Atunci când şi în măsura în care nu este posibil să se pună la dispoziţie informaţiile menţionate la alineatul (2) în acelaşi timp, acestea pot fi transmise în mai multe etape, fără întârzieri nejustificate.
(4)Operatorul păstrează documente referitoare la toate cazurile de încălcare a securităţii datelor cu caracter personal menţionate la alineatul (1), care cuprind o descriere a situaţiei în care a avut loc încălcarea securităţii datelor cu caracter personal, a efectelor acesteia şi a măsurilor de remediere întreprinse. Această documentaţie îi permite Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor să verifice respectarea prezentului articol.
(5)În cazul în care încălcarea securităţii datelor operaţionale cu caracter personal vizează date cu caracter personal care au fost transmise de către autorităţile competente sau autorităţilor competente, operatorul comunică fără întârzieri nejustificate informaţiile menţionate la alineatul (2) autorităţilor competente în cauză.
Art. 93: Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securităţii datelor cu caracter personal
(1)În cazul în care încălcarea securităţii datelor cu caracter personal este de natură să ducă la apariţia unui risc ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice, operatorul informează persoana vizată fără întârzieri nejustificate cu privire la această încălcare.
(2)Informarea persoanei vizate menţionată la alineatul (1) din prezentul articol include o descriere, într-un limbaj simplu şi clar, a caracterului încălcării securităţii datelor cu caracter personal, precum şi cel puţin informaţiile şi recomandările prevăzute la articolul 92 alineatul (2) literele (b), (c) şi (d).
(3)Informarea persoanei vizate menţionată la alineatul (1) nu este necesară în cazul în care este îndeplinită oricare dintre următoarele condiţii:
a)operatorul a pus în aplicare măsuri tehnologice şi organizatorice adecvate de protecţie, iar aceste măsuri au fost aplicate datelor operaţionale cu caracter personal afectate de încălcarea securităţii datelor cu caracter personal, în special măsuri prin care se asigură că datele operaţionale cu caracter personal devin neinteligibile oricărei persoane care nu este autorizată să le acceseze, cum ar fi criptarea;
b)operatorul a luat măsuri ulterioare prin care se asigură că riscul ridicat la adresa drepturilor şi libertăţilor persoanelor vizate menţionat la alineatul (1) nu mai este susceptibil să se materializeze;
c)aceasta ar necesita un efort disproporţionat. În acest caz, informarea se înlocuieşte printr-o informare publică sau o măsură similară prin care persoanele vizate sunt informate într-un mod la fel de eficace.
(4)În cazul în care operatorul nu a comunicat deja persoanei vizate încălcarea securităţii datelor cu caracter personal, Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor poate să îi solicite operatorului, după ce analizează probabilitatea ca încălcarea securităţii datelor cu caracter personal să ducă la apariţia unui risc ridicat, să facă acest lucru sau poate decide că este îndeplinită oricare dintre condiţiile menţionate la alineatul (3).
(5)Informarea persoanei vizate menţionată la alineatul (1) din prezentul articol poate fi amânată, restricţionată sau omisă, sub rezerva condiţiilor şi a motivelor menţionate la articolul 79 alineatul (3).
Art. 94: Transferul de date operaţionale cu caracter personal către ţări terţe şi organizaţii internaţionale
(1)Sub rezerva restricţiilor şi a condiţiilor prevăzute în actele juridice de instituire a organului, oficiului sau agenţiei Uniunii, operatorul poate să transfere datele operaţionale cu caracter personal unei autorităţi dintr-o ţară terţă sau unei organizaţii internaţionale în măsura în care acest transfer este necesar pentru executarea de către operator a sarcinilor sale şi numai dacă sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la prezentul articol, şi anume:
a)Comisia a adoptat o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie în conformitate cu articolul 36 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680, conform căreia ţara terţă sau un teritoriu sau un sector de prelucrare din ţara terţă respectivă ori organizaţia internaţională în cauză asigură un nivel adecvat de protecţie;
b)în cazul în care Comisia nu a adoptat o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie în temeiul literei (a), a fost încheiat un acord internaţional între Uniune şi ţara terţă sau organizaţia internaţională respectivă în temeiul articolului 218 din TFUE, în care se prevăd garanţii adecvate în ceea ce priveşte protecţia vieţii private şi a drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanelor fizice;
c)în cazul în care Comisia nu a adoptat o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie în temeiul literei (a) sau nu a fost încheiat un acord internaţional în temeiul literei (b), a fost încheiat un acord de cooperare care permite schimburile de date operaţionale cu caracter personal înainte de data aplicării actului juridic de instituire a organului, oficiului sau agenţiei Uniunii în cauză, între respectivul organ, oficiu sau agenţie a Uniunii şi ţara terţă în cauză.
(2)Actele juridice de instituire a organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii pot menţine sau introduce dispoziţii mai specifice privind condiţiile pentru transferurile internaţionale de date operaţionale cu caracter personal, în special privind transferurile care fac obiectul unor garanţii corespunzătoare şi derogări pentru situaţii specifice.
(3)Operatorul publică şi menţine la zi pe site-ul său de internet o listă care conţine deciziile privind caracterul adecvat menţionate la alineatul (1) litera (a), acordurile, mecanismele administrative şi alte instrumente legate de transferul de date operaţionale cu caracter personal în conformitate cu alineatul (1).
(4)Operatorul ţine o evidenţă detaliată a tuturor transferurilor efectuate în temeiul prezentului articol.
Art. 95: Caracterul secret al anchetelor judiciare şi al procedurilor penale
Actele juridice de instituire a organelor, oficiilor sau agenţiilor Uniunii referitoare la activităţile care intră sub incidenţa părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE pot să oblige Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor să ţină seama în cel mai strict mod, atunci când îşi exercită competenţele de supraveghere, de caracterul secret al anchetelor judiciare şi al procedurilor penale, în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern.
Art. 96: Procedura comitetului
(1)Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 93 din Regulamentul (UE) 2016/679. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Art. 97: Clauză de revizuire
Până la 30 aprilie 2022 şi, ulterior, o dată la cinci ani, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport privind aplicarea prezentului regulament, însoţit, dacă este necesar, de propuneri legislative corespunzătoare.
Art. 98: Revizuirea actelor juridice ale Uniunii
(1)Până la 30 aprilie 2022, Comisia analizează actele juridice adoptate în temeiul tratatelor, care reglementează prelucrarea datelor operaţionale cu caracter personal de organele, oficiile şi agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi care intră în domeniul de aplicare al părţii a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din TFUE, pentru:
a)a le evalua coerenţa cu Directiva (UE) 2016/680 şi cu capitolul IX din prezentul regulament;
b)a depista eventuale discrepanţe care pot să împiedice schimbul de date operaţionale cu caracter personal între organele, oficiile şi agenţiile Uniunii atunci când desfăşoară activităţi în domeniile respective şi autorităţile competente; şi
c)a depista orice discrepanţe care pot să genereze o fragmentare juridică în Uniune a legislaţiei privind protecţia datelor.
(2)Pe baza rezultatelor acestei analize, în vederea asigurării unei protecţii uniforme şi consecvente a persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea, Comisia poate să prezinte propuneri legislative corespunzătoare, în special în vederea aplicării capitolului IX din prezentul regulament Europol şi Parchetului European şi care să includă, dacă este necesar, propuneri de adaptare a capitolului IX din prezentul regulament.
Art. 99: Abrogarea Regulamentului (CE) nr. 45/2001 şi a Deciziei nr. 1247/2002/CE
Regulamentul (CE) nr. 45/2001 şi Decizia nr. 1247/2002/CE se abrogă cu efect de la 11 decembrie 2018. Trimiterile la regulamentul şi decizia abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Art. 100: Măsuri tranzitorii
(1)Decizia 2014/886/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1) şi actualul mandat al Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor şi al adjunctului acesteia nu sunt afectate de prezentul regulament.
(1)Decizia 2014/886/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 4 decembrie 2014 de numire a Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor şi a adjunctului acesteia (JO L 351, 9.12.2014, p. 9).
(2)Adjunctul autorităţii este asimilat grefierului Curţii de Justiţie în ceea ce priveşte stabilirea remuneraţiei, a indemnizaţiilor, a pensiei pentru limită de vârstă şi a oricăror alte prestaţii care ţin loc de remuneraţie.
(3)Articolul 53 alineatele (4), (5) şi (7), precum şi articolele 55 şi 56 din prezentul regulament se aplică adjunctului actual al autorităţii până la sfârşitul mandatului său.
(4)Adjunctul autorităţii asistă Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor în îndeplinirea atribuţiilor acesteia din urmă şi o înlocuieşte atunci când este absentă sau nu îşi poate îndeplini atribuţiile respective, până la sfârşitul mandatului adjunctului autorităţii.
Art. 101: Intrarea în vigoare şi aplicarea
(1)Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2)Cu toate acestea, prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu caracter personal de către Eurojust de la 12 decembrie 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Strasbourg, 23 octombrie 2018.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

A. TAJANI

Pentru Consiliu

Preşedintele

K. EDTSTADLER

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 295L din data de 21 noiembrie 2018