Decizia 9/12-dec-2024 privind poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt de monitorizare şi revizuire înfiinţat prin Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană, în ceea ce priveşte stabilirea regulamentului de procedură al Comitetului mixt de monitorizare şi revizuire şi a procedurilor de lucru pentru arbitraj

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 14 Ianuarie 2025
Decizia 9/12-dec-2024 privind poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt de monitorizare şi revizuire înfiinţat prin Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană, în ceea ce priveşte stabilirea regulamentului de procedură al Comitetului mixt de monitorizare şi revizuire şi a procedurilor de lucru pentru arbitraj
Dată act: 12-dec-2024
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană (1) (denumit în continuare "acordul") a fost încheiat de Uniune prin Decizia (UE) 2023/904 a Consiliului (2) şi a intrat în vigoare la 1 iunie 2023.
(1)JO L 121, 5.5.2023, p. 3.
(2)Decizia (UE) 2023/904 a Consiliului din 7 martie 2023 privind încheierea Acordului de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi schimburile comerciale cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană (JO L 121, 5.5.2023, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/904/oj).
(2)În temeiul articolului 20 alineatul (1) din acord, a fost înfiinţat un comitet mixt de monitorizare şi revizuire (JMRC) pentru a facilita gestionarea, monitorizarea şi revizuirea acordului, inclusiv gestionarea auditului independent, şi pentru a facilita dialogul şi schimburile de informaţii dintre părţile la acord. Articolul 20 alineatul (3) din acord prevede că JMRC îşi stabileşte propriul regulament de procedură.
(3)În temeiul articolului 26 alineatul (1) din acord, în cazul în care părţile la acord nu reuşesc să soluţioneze un litigiu prin recurgerea la consultări şi, după caz, la mediere, oricare dintre părţi are posibilitatea de a solicita constituirea unei comisii de arbitraj. Articolul 26 alineatul (5) din acord prevede că JMRC îşi stabileşte procedurile de lucru pentru arbitraj.
(4)În cadrul următoarei sale reuniuni, JMRC va adopta decizii de stabilire a regulamentului său de procedură şi a procedurilor de lucru pentru arbitraj.
(5)Uniunea ar trebui să stabilească poziţia care urmează să fie adoptată în cadrul JRMC în ceea ce priveşte adoptarea deciziilor de stabilire a regulamentului de procedură al JMRC şi a procedurilor de lucru pentru arbitraj.
(6)Prin urmare, poziţia Uniunii în cadrul JMRC ar trebui să se bazeze pe proiectele de decizii ataşate,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
-****-
Art. 1
(1)Poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt de monitorizare şi revizuire (JMRC) înfiinţat prin Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană se bazează pe proiectele de decizii ale JMRC ataşate la prezenta decizie.
(2)Modificările tehnice minore aduse proiectelor de decizii ale JMRC pot fi acceptate de reprezentanţii Uniunii în cadrul JMRC fără a fi necesară o altă decizie a Consiliului.
Art. 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2024.

Pentru Consiliu

Preşedintele

PINTER S.

ANEXA I:PROIECT
DECIZIE nr.... privind adoptarea regulamentului de procedură al JMRC menţionat la articolul 20 din Acordul dintre UE şi Guyana
JMRC,
având în vedere Acordul dintre UE şi Guyana care a fost semnat la Montreal, Canada, la 15 decembrie 2022 şi care a intrat în vigoare la 1 iunie 2023, în special articolul 20 alineatul (3),
întrucât:
1.JMRC trebuie să îşi adopte propriul regulament de procedură şi să îşi exercite funcţiile descrise în anexa X la acord.
2.În temeiul articolului 20 alineatul (2) din acord, regulamentul de procedură se adoptă prin consensul părţilor.
3.Regulamentul de procedură este obligatoriu pentru părţi,
DECIDE:
1.Regulamentul de procedură al JMRC este stabilit în forma prevăzută în anexa la prezenta decizie.
2.Prezenta decizie intră în vigoare la...
Adoptată la...
ANEXA I1:ANEXĂ - REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL JMRC
Art. 1: Reprezentarea părţilor
1.JMRC este compus din reprezentanţi ai părţilor la nivel ministerial şi/sau la nivel de înalţi funcţionari.
2.Reprezentarea UE în JMRC este condusă de şeful Delegaţiei Uniunii Europene în Guyana (sau responsabile cu Guyana) şi este formată din maximum 10 reprezentanţi ai Comisiei Europene.
3.Reprezentarea Guyanei în JMRC este condusă de ministrul resurselor naturale şi este formată din comisarul pentru păduri, din funcţionari din cadrul Ministerului Resurselor Naturale, al Ministerului Finanţelor, al Ministerului Comerţului, al Ministerului Muncii, al Ministerului Comunităţilor Amerindiene, al oricăror alte ministere sau agenţii guvernamentale necesare, precum şi din reprezentanţi ai Comisiei pentru silvicultură, până la un număr maxim de 10 reprezentanţi.
4.Fiecare parte notifică în scris secretariatului (menţionat la articolul 7) numele, datele de contact şi funcţiile reprezentanţilor săi în JMRC. Se consideră că reprezentanţii sunt autorizaţi să reprezinte partea până la data la care partea a notificat secretariatului un nou reprezentant.
Art. 2: Preşedinţia
JMRC este prezidat în comun de ministrul resurselor naturale în numele Guyanei şi de şeful Delegaţiei Uniunii Europene în Guyana (sau responsabile cu Guyana) în numele UE. Preşedinţii pot dispune să fie reprezentaţi de o persoană desemnată în acest scop. Persoana desemnată exercită toate drepturile preşedintelui respectiv.
Art. 3: Observatorii părţilor interesate
1.Părţile interesate de la nivel naţional din Guyana din cadrul societăţii civile, al ONG-urilor locale şi internaţionale, al sectorului privat şi al populaţiilor indigene, denumite în continuare "observatori ai părţilor interesate", sunt invitate să participe în calitate de observatori la reuniunile JMRC şi ale Comitetului tehnic al JMRC, cu excepţia sesiunilor considerate de preşedinţi ca fiind rezervate numai pentru reprezentanţii părţilor.
2.Secretariatul invită organizaţiile relevante ale părţilor interesate de la nivel naţional din rândul societăţii civile, al ONG-urilor locale şi internaţionale, al sectorului privat şi al populaţiilor indigene să îşi desemneze/să îşi aleagă, în conformitate cu propriile lor proceduri, observatorii şi supleanţii lor în cadrul JMRC şi al Comitetului tehnic al JMRC pentru o perioadă de doi ani, după cum urmează:
- societatea civilă şi organizaţiile neguvernamentale (ONG-uri) care acţionează în domeniul forestier sau al mediului: doi (2) observatori.
- organizaţiile populaţiilor indigene: doi (2) observatori.
- sectorul privat: doi (2) observatori.
3.Organizaţiile părţilor interesate notifică în scris secretariatului numele, organizaţia şi datele de contact ale observatorilor lor desemnaţi/aleşi, precum şi ale supleanţilor acestora. De asemenea, părţile interesate vor comunica secretariatului procedura de selecţie a observatorilor.
4.Observatorii părţilor interesate pot transmite secretariatului documente referitoare la anumite puncte de pe ordinea de zi cu cel puţin 7 zile calendaristice înainte de reuniunea JMRC. În cazul în care secretariatul confirmă relevanţa şi valoarea adăugată a documentelor transmise, acesta le marchează cu menţiunea "Pentru informare" şi le comunică reprezentanţilor părţilor.
5.Observatorii nu au nici drept de vot, nici vreun rol decizional în legătură cu deciziile şi recomandările care urmează să fie adoptate de JMRC sau de unul dintre organele sale.
Art. 4: Comitetul tehnic al JMRC
1.La îndeplinirea sarcinilor sale, JMRC este asistat de un comitet compus din reprezentanţi ai părţilor la nivel de funcţionari, denumit în continuare "Comitetul tehnic al JMRC".
2.Comitetul tehnic al JMRC, denumit în continuare "Comitetul tehnic", pregăteşte reuniunile şi deliberările JMRC, pune în aplicare deciziile JMRC, în funcţie de necesităţi, şi, în general, asigură continuitatea JMRC şi buna funcţionare a acordului. Comitetul tehnic examinează toate problemele care îi sunt transmise de către JMRC, precum şi orice alte probleme care pot să apară în cadrul punerii în aplicare curente a acordului.
3.Comitetul tehnic este prezidat în comun de şeful Departamentului Cooperare al Delegaţiei Uniunii Europene în Guyana (sau responsabile cu Guyana) şi de comisarul pentru păduri sau de persoanele desemnate de aceştia.
4.Reprezentanţii UE în Comitetul tehnic sunt funcţionari ai Delegaţiei Uniunii Europene în Guyana şi ai Comisiei Europene.
5.Reprezentanţii Guyanei în Comitetul tehnic sunt funcţionari ai:
- Ministerului Resurselor Naturale
- Ministerul Finanţelor
- Comisiei pentru silvicultură din Guyana (GFC)
- sau ai oricărui alt minister ori agenţii relevante pentru punerea în aplicare a acordului
6.Comitetul tehnic se reuneşte periodic şi cel puţin înaintea fiecărei reuniuni a JMRC.
7.În cazul în care Comitetul tehnic se reuneşte independent de o reuniune a JMRC, facilitatorul întocmeşte un proces-verbal comun care rezumă discuţiile şi este semnat de preşedinţi. Secretariatul transmite procesul-verbal preşedinţilor JMRC.
8.Secretariatul JMRC oferă sprijin administrativ Comitetului tehnic.
9.Prezentul regulament de procedură se aplică mutatis mutandis de către Comitetul tehnic.
10.Comitetul tehnic nu are putere de decizie, dar poate adresa recomandări JMRC.
Art. 5: Subcomitete ale JMRC
1.În conformitate cu punctul 3.11 din anexa V la acord, dacă este cazul, părţile pot înfiinţa în cadrul JMRC subcomitete însărcinate să abordeze domenii specifice legate de punerea în aplicare a acordului. JMRC stabileşte scopul, componenţa, durata, sarcinile şi metodele de lucru ale acestor subcomitete. Părţile îşi desemnează reprezentanţii în subcomitete şi informează secretariatul. Orice corespondenţă, documente şi comunicări relevante între punctele de contact ale fiecărui subcomitet se transmit şi secretariatului.
2.La fiecare reuniune ordinară, JMRC primeşte rapoarte din partea fiecărui subcomitet cu privire la activităţile sale şi progresele înregistrate, inclusiv recomandări adresate JMRC în vederea revizuirii şi luării măsurilor adecvate.
3.Cu excepţia cazului în care JMRC convine altfel, prezentul regulament de procedură se aplică mutatis mutandis de către subcomitete.
4.Subcomitetele nu au putere de decizie, dar pot adresa recomandări JMRC.
Art. 6: Experţi şi entităţi de punere în aplicare
1.Preşedinţii pot invita experţi să participe ad-hoc la reuniunile Comitetului tehnic şi/sau ale JMRC, precum şi ale subcomitetelor, pentru a furniza informaţii cu privire la subiecte specifice şi numai la părţile reuniunii în care sunt discutate subiectele specifice respective.
2.Preşedinţii pot conveni să invite entităţi implicate în punerea în aplicare a acordului ("entităţi de punere în aplicare") să participe ad-hoc la reuniunile Comitetului tehnic al JMRC şi/sau ale JMRC, precum şi la reuniunile subcomitetelor sau ale unor părţi ale acestora, după caz, pentru a furniza date şi informaţii actualizate, precum şi pentru a primi orientări şi consiliere cu privire la activităţile lor şi la contribuţia pe care o au la punerea în aplicare a acordului şi la realizarea obiectivelor acestuia.
Art. 7: Secretariatul
1.Un funcţionar al Delegaţiei Uniunii Europene în Guyana şi un funcţionar al Comisiei pentru silvicultură din Guyana exercită în comun funcţia de secretariat al JMRC ("secretariatul"). Fiecare parte notifică celeilalte părţi numele, funcţia şi datele de contact ale funcţionarului care este membrul secretariatului. Se consideră că acest funcţionar continuă să acţioneze în calitate de membru al secretariatului pentru partea în cauză până la data la care partea notifică celeilalte părţi un nou membru.
2.Secretariatul oferă sprijin administrativ JMRC şi Comitetului tehnic, precum şi eventualelor subcomitete înfiinţate de JMRC.
3.Secretariatul este asistat la îndeplinirea sarcinilor sale de către facilitatorul menţionat la articolul 8.
Art. 8: Facilitare
1.JMRC angajează serviciile unei persoane, denumită în continuare "facilitator", care trebuie să fie independentă şi imparţială, pentru a facilita interacţiunile, dialogul şi discuţiile dintre părţi, precum şi dintre părţi şi părţile interesate în legătură cu punerea în aplicare a acordului.
2.Printre altele, facilitatorul are următoarele sarcini:
- să acorde sprijin cu privire la toate aspectele legate de organizarea reuniunilor JMRC, ale Comitetului tehnic şi ale subcomitetelor, inclusiv în ceea ce priveşte ordinea de zi, invitaţiile, logistica şi orice altă chestiune solicitată de secretariat;
- să faciliteze discuţiile din cadrul reuniunilor JMRC, ale Comitetului tehnic şi ale subcomitetelor, să ţină evidenţa discuţiilor şi să redacteze proiectul de aide-mémoire/proces-verbal comun sau rezumatul discuţiilor, după caz;
- să identifice, în colaborare cu părţile, toate părţile interesate relevante şi să sprijine, după caz, procesele de desemnare/alegere a reprezentanţilor ca observatori ai părţilor interesate;
- să contribuie la pregătirea raportului anual privind punerea în aplicare a acordului de parteneriat voluntar (APV);
- să identifice şi să raporteze secretariatului orice problemă legată de punerea în aplicare a cadrului comun de punere în aplicare şi/sau de punerea în aplicare a APV în general;
- să acorde sprijin la cerere cu privire la aspecte legate de fonduri, finanţare şi coordonarea donatorilor;
- să identifice şi să raporteze secretariatului orice problemă legată de sinergiile cu alte iniţiative relevante, inclusiv, dar fără a se limita la Parteneriatul forestier dintre Guyana şi UE şi REDD+;
- să răspundă oricărei solicitări din partea secretariatului şi/sau a preşedinţilor JMRC, a Comitetului tehnic şi a subcomitetelor.
3.Facilitatorul îşi desfăşoară activitatea sub îndrumarea şi supravegherea secretariatului, care trebuie să fie informat în permanenţă cu privire la activităţile acestuia.
Art. 9: Documente
În cazul în care deliberările JMRC şi/sau ale Comitetului tehnic se bazează pe documente justificative scrise, aceste documente sunt numerotate şi difuzate de secretariat ca documente ale JMRC şi sunt menţionate în aide-mémoire şi/sau în procesul-verbal comun.
Art. 10: Corespondenţă
1.Reprezentanţii părţilor responsabili de comunicările oficiale privind punerea în aplicare a acordului sunt, pentru UE, şeful Delegaţiei Uniunii Europene în Guyana (sau responsabile cu Guyana), iar pentru Guyana, ministrul de finanţe, astfel cum se prevede la articolul 22 alineatul (1) din acord.
2.Toată corespondenţa adresată JMRC se transmite secretariatului. Secretariatul va informa cu privire la modul în care se pot face comunicările, de exemplu prin corespondenţă scrisă, e-mail sau alte mijloace.
3.Secretariatul se asigură că corespondenţa adresată JMRC este transmisă preşedinţilor şi, după caz, difuzată reprezentanţilor părţilor ca documente menţionate la articolul 9. Corespondenţa din partea fiecărui preşedinte este trimisă destinatarilor de către secretariat şi este numerotată şi transmisă, dacă este cazul, celeilalte părţi.
4.Fiecare parte trimite secretariatului toate documentele relevante cu cel puţin 14 zile calendaristice înainte de următoarea reuniune a JMRC.
Art. 11: Reuniuni
1.JMRC se reuneşte cel puţin de două ori pe an, astfel cum se prevede la articolul 20 alineatul (4) din acord, sau la cererea oricăreia dintre părţi.
2.În mod excepţional şi dacă părţile sunt de acord, reuniunile JMRC, ale Comitetului tehnic şi ale subcomitetelor se pot desfăşura virtual/prin videoconferinţă.
3.Secretariatul convoacă fiecare reuniune a JMRC la o dată şi într-un loc convenite de părţi. Convocarea la reuniune este transmisă reprezentanţilor părţilor de către secretariat cel puţin cu 28 de zile calendaristice înainte de începerea reuniunii, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel.
4.Părţile informează secretariatul JMRC cu privire la componenţa preconizată a delegaţiilor care vor participa la reuniune cel puţin cu 14 zile calendaristice înainte de începerea reuniunii.
Art. 12: Ordinea de zi a reuniunilor
1.Secretariatul elaborează o ordine de zi provizorie pentru fiecare reuniune pe baza propunerilor făcute de către părţi. Aceasta se transmite preşedinţilor, împreună cu documentele relevante, cu cel puţin 21 de zile calendaristice înainte de începerea reuniunii.
2.Completările sau modificările aduse ordinii de zi provizorii trebuie să fie primite de secretariat cel puţin cu 14 zile calendaristice înainte de începerea reuniunii, cu condiţia ca toate documentele justificative relevante să fie, de asemenea, primite de secretariat împreună cu cererea de completare sau modificare.
3.Ordinea de zi se adoptă de către JMRC la începutul fiecărei reuniuni. Pe ordinea de zi se pot înscrie şi alte puncte pe lângă cele care figurează pe ordinea de zi provizorie, dacă părţile convin astfel.
4.Cu acordul preşedinţilor, secretariatul poate reduce termenele indicate la alineatele (1) şi (2), pentru a ţine cont de cerinţele unui caz particular.
Art. 13: Aide-mémoire
1.Facilitatorul întocmeşte un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune.
2.Ca regulă generală, procesul-verbal rezumă fiecare punct de pe ordinea de zi, specificând, dacă este cazul:
(a)documentele prezentate JMRC;
(b)orice declaraţie cu privire la înregistrarea căreia au convenit preşedinţii;
(c)concluzii cu privire la anumite puncte de pe ordinea de zi. Concluziile reflectă rezultatul discuţiilor referitoare la un anumit subiect. Acestea pot fi sau nu legate de recomandări;
(d)recomandările adoptate în conformitate cu articolul 14 şi
(e)deciziile adoptate în conformitate cu articolul 14.
3.Procesul-verbal include, de asemenea, lista participanţilor la reuniune.
4.Procesul-verbal este aprobat şi semnat de preşedinţi la sfârşitul reuniunii (aide-mémoire). Secretariatul transmite părţilor un exemplar original al acestor documente autentice.
5.Un comitet tehnic al JMRC care se întruneşte independent de JMRC emite propriul proces-verbal care rezumă discuţiile cu privire la fiecare punct de pe ordinea sa de zi. Aceste discuţii vor fi incluse în reuniunile relevante ale JMRC.
Aide-mémoire-ul se publică.
Art. 14: Decizii şi recomandări
1.JMRC poate adopta decizii şi/sau recomandări cu privire la toate domeniile în care acordul prevede acest lucru. Astfel cum se prevede la articolul 20 alineatul (2) din acord, deciziile şi recomandările se adoptă prin consens.
2.Deciziile şi/sau recomandările sunt obligatorii pentru părţi şi intră în vigoare după finalizarea procedurilor interne respective ale fiecărei părţi.
3.Între reuniuni, JMRC poate adopta decizii sau recomandări prin procedură scrisă în cazul în care părţile convin astfel. O procedură scrisă constă într-un schimb de note între părţi. Preşedinţii sunt împuterniciţi să facă astfel de schimburi de note şi să confirme acordul cu privire la orice decizie, în funcţie de necesităţi. Procedura scrisă are un termen de cel mult 21 de zile calendaristice în care cealaltă parte trebuie să îşi comunice rezervele sau modificările.
În termen de 21 de zile de la primirea procedurii scrise, o parte poate solicita în scris celeilalte părţi ca propunerea să fie discutată în cadrul următoarei reuniuni a JMRC. O astfel de cerere suspendă din oficiu procedura scrisă.
O propunere cu privire la care nu au existat rezerve în termenul stabilit pentru o procedură scrisă se consideră adoptată de JMRC.
Propunerile adoptate sunt înregistrate în aide-mémoire-ul următoarei reuniuni a JMRC.
4.Deciziile sau recomandările se intitulează "Decizia" sau, respectiv, "Recomandarea" şi sunt urmate de un număr de ordine, de data adoptării şi de o descriere a obiectului lor. Fiecare decizie prevede data intrării sale în vigoare.
5.Deciziile şi recomandările adoptate de JMRC se autentifică prin punerea la dispoziţia fiecărei părţi a unui exemplar autentic semnat de preşedinţii JMRC.
Art. 15: Regimul lingvistic
1.Limba oficială a JMRC este engleza.
2.Cu excepţia cazului în care se decide altfel, JMRC deliberează pe baza unei documentaţii şi a unor propuneri pregătite în limba engleză.
Art. 16: Publicitate şi confidenţialitate
1.Cu excepţia cazului în care se decide altfel, reuniunile JMRC nu sunt publice.
2.Atunci când o parte transmite JMRC, Comitetului tehnic şi subcomitetelor informaţii considerate confidenţiale în temeiul actelor sale cu putere de lege şi al normelor sale administrative, părţile tratează aceste informaţii ca fiind confidenţiale.
3.Fiecare parte poate decide dacă publică, în propria sa publicaţie oficială, deciziile şi recomandările JMRC.
Art. 17: Cheltuieli
1.Fiecare parte suportă orice cheltuieli rezultate în urma participării sale la reuniunile JMRC, ale Comitetului tehnic şi ale subcomitetelor, atât în ceea ce priveşte cheltuielile cu personalul, de deplasare şi de şedere, cât şi cheltuielile poştale şi de telecomunicaţii.
2.Părţile depun eforturi pentru a împărţi în mod egal costurile legate de organizarea reuniunilor şi de reproducerea documentelor. În acest sens vor avea loc discuţii ad-hoc între părţi.
Art. 18: Misiuni pe teren
În cazul în care una dintre părţi solicită efectuarea unei misiuni pe teren având legătură cu acordul, cele două părţi convin asupra mandatului şi a calendarului misiunii.
Art. 19: Mediere
1.O parte poate solicita în scris, în orice moment, participarea părţilor la o procedură de mediere. Cererea trebuie să fie suficient de detaliată pentru a expune în mod clar chestiunea în cauză şi pretenţiile părţii reclamante. Atunci când o parte solicită medierea în temeiul alineatului (1), cealaltă parte examinează cererea şi furnizează un răspuns în scris în termen de şapte zile calendaristice de la primirea cererii. În caz contrar, cererea de mediere se consideră respinsă.
2.În cazul în care părţile convin să recurgă la mediere în temeiul articolului 25 alineatul (4) din acord, părţile selectează împreună un mediator la începutul procedurii de mediere şi în termen de cel mult 14 zile calendaristice de la primirea răspunsului la cererea de mediere. În caz contrar, părţile pot solicita în comun secretarului general al Curţii Permanente de Arbitraj să numească un mediator în termen de 7 zile.
3.Mediatorul nu poate fi cetăţean al niciuneia dintre părţi, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel. Mediatorul asistă părţile în mod independent şi imparţial în încercarea acestora de a ajunge la o soluţionare amiabilă a litigiului dintre ele. Mediatorul se va ghida după principiile obiectivităţii, echităţii şi justiţiei, ţinând seama, printre altele, de drepturile şi obligaţiile părţilor şi de circumstanţele litigiului, inclusiv de orice practici anterioare dintre părţi. Mediatorul poate desfăşura procedurile de mediere în modul pe care îl consideră adecvat, luând în considerare circumstanţele cazului, eventualele dorinţe exprimate de părţi, inclusiv orice cerere a unei părţi ca mediatorul să audieze declaraţii orale, precum şi orice nevoie specială de soluţionare rapidă a litigiului.
4.Mediatorul poate să organizeze reuniuni între părţi, să consulte părţile împreună sau individual, să consulte experţi şi părţi interesate sau să solicite asistenţa acestora şi să ofere orice sprijin suplimentar solicitat de către părţi.
5.Mediatorul trebuie să transmită părţilor avizul său în termen de 45 de zile calendaristice de la numirea sa. Părţile pot accepta ca acest termen să fie prelungit, cu condiţia să existe o justificare suficientă.
6.Ţinând seama de avizul emis de mediator, părţile depun eforturi să ajungă la o soluţie reciproc satisfăcătoare în termen de 30 de zile calendaristice de la notificarea avizului mediatorului. În aşteptarea unui acord final, părţile pot lua în considerare posibile soluţii provizorii.
7.Soluţia poate fi adoptată de JMRC. Părţile pot decide să aplice procedura scrisă în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din prezenta anexă în loc să convoace o reuniune a JMRC. Soluţiile reciproc satisfăcătoare se publică, cu excepţia cazului în care părţile decid altfel. Totuşi, versiunea comunicată publicului nu poate conţine informaţii considerate confidenţiale de către una dintre părţi.
8.Mediatorul transmite părţilor, în scris, un proiect de raport bazat pe date concrete, care cuprinde un scurt rezumat al chestiunii în cauză şi eventuala soluţie reciproc satisfăcătoare care constituie rezultatul final al procedurii urmate, inclusiv eventualele soluţii intermediare. Mediatorul acordă părţilor un termen de 15 zile pentru a formula observaţii privind proiectul de raport. După examinarea observaţiilor trimise de părţi în termenul stabilit, mediatorul trimite părţilor, în scris, în termen de 15 zile, un raport final bazat pe date concrete. Raportul bazat pe date concrete nu poate conţine nicio interpretare a acordului.
9.În funcţie de caz, procedura se încheie:
(a)prin adoptarea unei soluţii convenite de către părţi, la data adoptării acestei soluţii;
(b)printr-o declaraţie scrisă a mediatorului, după consultarea părţilor, atestând că eforturile suplimentare de mediere ar rămâne fără efect, la data respectivei declaraţii;
(c)printr-o declaraţie în scris a uneia dintre părţi, după examinarea soluţiilor luate în considerare de ambele părţi în cadrul procedurii de mediere şi după analizarea avizului mediatorului, la data respectivei declaraţii. O astfel de declaraţie nu poate fi emisă înainte de expirarea termenului prevăzut la alineatul (7) sau
(d)la data unui acord încheiat între părţi în oricare etapă a procedurii.
10.În cazul în care părţile au convenit asupra unei soluţii, fiecare parte ia măsurile necesare pentru a o pune în aplicare în termenul stabilit. Partea care pune în aplicare soluţia reciproc satisfăcătoare informează cealaltă parte în scris cu privire la orice acţiune efectuată sau orice măsură luată în acest scop, în termenul stabilit.
11.Părţile depun eforturi pentru a împărţi în mod egal costurile aferente unei proceduri de mediere. În acest sens vor avea loc discuţii ad-hoc între părţi.
Art. 20: Modificări ale anexelor
1.Dacă una dintre părţi doreşte să modifice dispoziţiile anexelor la acord, aceasta notifică JMRC în consecinţă şi îşi prezintă propunerea în acest sens.
2.JMRC poate solicita Comitetului tehnic al JMRC să analizeze propunerea şi să îşi exprime opiniile şi sugestiile. JMRC poate înfiinţa un subcomitet care să sprijine Comitetul tehnic al JMRC în această activitate.
3.La propunerea uneia dintre părţi şi ţinând seama de opiniile şi sugestiile Comitetului tehnic al JMRC, JMRC poate adopta o decizie de modificare a anexelor în conformitate cu articolul 27 alineatul (3) din acord şi cu articolul 14 din prezentul regulament de procedură.
Art. 21: Modificarea regulamentului de procedură
JMRC poate adopta decizii de modificare a prezentului regulament de procedură în conformitate cu articolul 14 din prezentul regulament de procedură.
ANEXA II:PROIECT
DECIZIE nr. .../2024 din... privind adoptarea procedurilor de lucru pentru arbitraj menţionate la articolul 26 din Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană
COMITETUL MIXT DE MONITORIZARE ŞI REVIZUIRE,
având în vedere Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană (1) (denumit în continuare "acordul"), în special articolul 26,
(1)JO UE L 121, 5.5.2023, p. 3.
Întrucât:
Acordul prevede că Comitetul mixt de monitorizare şi revizuire adoptă proceduri de lucru pentru arbitraj,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Art. 1
Procedurile de lucru pentru arbitraj în cazul soluţionării litigiilor în temeiul Acordului de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană şi Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislaţiei şi guvernanţa în sectorul forestier şi privind comerţul cu produse din lemn care au ca destinaţie Uniunea Europeană se adoptă astfel cum sunt stabilite în anexa la prezenta decizie.
Art. 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la...,...

Pentru Comitetul mixt de monitorizare şi revizuire

Co-preşedinţii

ANEXA II1:ANEXĂ - PROCEDURI DE LUCRU PENTRU ARBITRAJ
SECŢIUNEA I:Dispoziţii introductive
Art. 1: Domeniu de aplicare
(1)Prezentele proceduri de lucru pentru arbitraj completează şi clarifică Acordul de parteneriat voluntar (denumit în continuare "acordul") dintre Uniunea Europeană (denumită în continuare "Uniunea") şi Republica Cooperatistă Guyana (denumită în continuare "Guyana"), în special articolul 26.
(2)Prezentele proceduri de lucru pentru arbitraj urmăresc să permită Uniunii şi Guyanei (denumite în continuare "părţile") să soluţioneze litigiile care pot apărea între ele în legătură cu interpretarea şi aplicarea acordului prin intermediul unui mecanism de arbitraj.
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentelor proceduri de lucru pentru arbitraj, se aplică următoarele definiţii:
1."comisie de arbitraj" înseamnă o comisie constituită în temeiul articolului 26 alineatul (1) din acord;
2."arbitru" înseamnă un membru al comisiei de arbitraj;
3."parte reclamantă" înseamnă orice parte la acord care solicită constituirea unei comisii de arbitraj în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) din acord;
4."partea pârâtă" înseamnă partea la acord care este notificată cu privire la solicitarea constituirii unei comisii de arbitraj în temeiul articolului 26 alineatul (1) din acord;
5."reprezentant al unei părţi" înseamnă un angajat al unei părţi sau orice persoană numită de o parte care reprezintă partea respectivă în cadrul unui litigiu legat de acord;
6."zi" înseamnă o zi calendaristică, dacă nu se precizează altfel;
7."parte terţă" înseamnă o parte care nu este parte la litigiu, dar care participă la procedura de arbitraj;
8."Biroul Internaţional" înseamnă Biroul Internaţional al Curţii Permanente de Arbitraj;
9."Regulile CPA" înseamnă Regulile din 2012 ale Curţii Permanente de Arbitraj, aflate în vigoare din 17 decembrie 2012, inclusiv modificările ulterioare;
10."autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA" înseamnă autoritatea din cadrul Curţii Permanente de Arbitraj identificată în Regulile CPA ca fiind responsabilă cu numirea arbitrilor în conformitate cu Regulile CPA.
Art. 3: Legea aplicabilă
(1)Comisia de arbitraj aplică acordul astfel cum este interpretat în conformitate cu Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor şi cu alte tratate, norme şi principii de drept internaţional relevante pentru litigiu şi aplicabile între părţi.
(2)În pofida alineatului (1), în cazul în care un litigiu supus arbitrajului ridică o problemă de interpretare şi de aplicare a unei dispoziţii a acordului definite prin trimitere la o dispoziţie din dreptul intern al unei părţi, comisia de arbitraj poate lua în considerare, după caz, dreptul intern al părţii respective ca element de fapt. În acest scop, comisia de arbitraj urmează interpretarea obişnuită dată dreptului intern de către instanţele judecătoreşti sau autorităţile părţii respective. Orice interpretare dată dreptului intern de către comisia de arbitraj nu este obligatorie pentru instanţele judecătoreşti sau autorităţile părţii respective.
Art. 4: Notificări
(1)Orice solicitare, aviz, comunicare scrisă sau alt document al comisiei de arbitraj se trimite ambelor părţi şi, atunci când acest lucru este relevant şi adecvat, Biroului Internaţional, în acelaşi timp.
Orice solicitare, aviz, comunicare scrisă sau alt document al unei părţi care este adresat comisiei de arbitraj se transmite în copie celeilalte părţi şi, atunci când acest lucru este relevant şi adecvat, Biroului Internaţional, în acelaşi timp.
Orice solicitare, aviz, comunicare scrisă sau alt document al unei părţi care este adresat celeilalte părţi se transmite în copie comisiei de arbitraj şi, atunci când acest lucru este relevant şi adecvat, Biroului Internaţional, în acelaşi timp.
(2)Orice notificare privind o solicitare, aviz, comunicare scrisă sau alt document în temeiul alineatului (1) se efectuează prin e-mail sau, după caz, prin orice alt mijloc de comunicaţie care permite înregistrarea trimiterii notificării. În absenţa unor dovezi contrare, în cazul unei astfel de notificări, data primirii se consideră a fi aceeaşi cu data trimiterii.
(3)În conformitate cu articolul 22 din acord, toate notificările se adresează, pentru Guyana, ministrului de finanţe din Guyana, iar pentru Uniune, şefului Delegaţiei Uniunii în Guyana.
(4)Erorile minore de redactare din orice solicitare, aviz, comunicare scrisă sau alt document legat de procedurile comisiei de arbitraj pot fi corectate prin transmiterea unui nou document care să indice în mod clar modificările.
(5)În cazul în care ultima zi de transmitere a unui document este o sărbătoare legală în Guyana sau în Uniune, termenul pentru transmiterea documentului se încheie în prima zi lucrătoare care urmează.
Art. 5: Reprezentanţi
Părţile pot fi reprezentate sau asistate de persoane pe care le aleg, în conformitate cu normele şi procedurile lor interne. Numele şi adresele acestor persoane se comunică în scris celeilalte părţi, precizându-se dacă numirea se face în scopul asistenţei sau al reprezentării.
SECŢIUNEA II:Constituirea comisiei de arbitraj
Art. 6: Numirea arbitrilor
(1)Sub rezerva alineatului (5), fiecare parte numeşte un arbitru. Cei doi arbitri astfel numiţi aleg un al treilea arbitru, care va exercita funcţia de arbitru preşedinte al comisiei de arbitraj.
(2)În cazul în care, în termen de 30 de zile de la primirea notificării din partea părţii reclamante cu privire la numirea unui arbitru, partea pârâtă nu a notificat părţii reclamante arbitrul pe care l-a numit, partea reclamantă poate solicita Biroului Internaţional să numească al doilea arbitru. Autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA numeşte al doilea arbitru cât mai curând posibil.
(3)În cazul în care, în termen de 30 de zile de la numirea celui de al doilea arbitru, cei doi arbitri nu au ajuns la un acord cu privire la alegerea celui de al treilea arbitru, fiecare parte poate solicita Biroului internaţional, sub rezerva alineatului (5), numirea celui de al treilea arbitru în conformitate cu Regulile CPA aplicabile. Autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA numeşte al treilea arbitru cât mai curând posibil. La efectuarea numirii, autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrulCPA utilizează următoarea procedură:
a)autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA comunică fiecărei părţi o listă identică ce conţine cel puţin trei nume;
b)în termen de 15 zile de la primirea listei menţionate la litera (a), fiecare parte o returnează Biroului Internaţional, fără să o transmită în copie şi celeilalte părţi, după ce a şters numele la care obiectează şi a numerotat numele rămase pe listă în ordinea preferinţelor sale;
c)după expirarea perioadei menţionate la litera (b), autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA numeşte al treilea arbitru dintre numele aprobate pe listele care i-au fost returnate şi în conformitate cu ordinea preferinţelor indicată de părţi;
d)în cazul în care, din orice motiv, numirea nu poate fi efectuată în conformitate cu procedura stabilită la prezentul alineat, autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA îşi poate exercita puterea discreţionară în ceea ce priveşte numirea celui de al treilea arbitru.
(4)La numirea arbitrilor, părţile şi autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA pot alege persoane care sunt membre ale Curţii Permanente de Arbitraj.
(5)La numirea arbitrilor, părţile şi autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA nu aleg persoane care sunt membri, funcţionari sau alţi agenţi ai instituţiilor Uniunii, ai guvernului unui stat membru al Uniunii sau ai Guvernului Guyanei.
Art. 7: Neconstituirea comisiei de arbitraj
În cazul în care nu se constituie comisia de arbitraj în conformitate cu articolul 6, autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA constituie, la cererea oricărei părţi, comisia de arbitraj şi, în acest scop, poate revoca orice numire deja efectuată, poate numi fiecare arbitru şi îl poate desemna pe unul dintre arbitri ca arbitru preşedinte. Autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA poate, în cazul în care consideră necesar, să numească din nou persoane care au fost numite şi în trecut.
Art. 8: Independenţa şi imunitatea arbitrilor
(1)Arbitrii sunt independenţi şi imparţiali, îşi exercită funcţia în nume propriu şi nu acceptă instrucţiuni de la nicio organizaţie şi niciun guvern.
(2)Atunci când o persoană este contactată în legătură cu posibila sa numire în calitate de arbitru, aceasta comunică părţilor şi autorităţii împuternicite să facă numiri din cadrul CPA orice circumstanţe care ar putea da naştere unor îndoieli justificate cu privire la imparţialitatea sau independenţa sa. Din momentul numirii sale şi pe tot parcursul procedurii de arbitraj, fiecare arbitru comunică fără întârziere părţilor, Biroului Internaţional şi celorlalţi arbitri orice circumstanţă care ar putea da naştere unor îndoieli justificate cu privire la imparţialitatea sau independenţa sa.
(3)Arbitrii beneficiază de imunitate de jurisdicţie în Uniune şi în Guyana în ceea ce priveşte acţiunile sau omisiunile legate de arbitraj.
Art. 9: Contacte ex parte
(1)Comisia de arbitraj nu se reuneşte şi nu comunică cu o parte în absenţa celeilalte părţi.
(2)Niciun arbitru nu poate discuta despre aspecte care fac obiectul procedurii cu o parte sau cu ambele părţi în absenţa celorlalţi arbitri.
Art. 10: Înlocuirea unui arbitru
(1)În caz de deces sau demisie a unui arbitru în cursul procedurii de arbitraj, se numeşte sau se alege un arbitru supleant în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6, care este aplicabilă numirii sau alegerii arbitrului înlocuit.
(2)În cazul în care un arbitru nu acţionează sau se află, de jure ori de facto, în imposibilitatea de a-şi exercita funcţiile, se aplică procedura de recuzare şi înlocuire a unui arbitru prevăzută la articolul 11.
(3)Dacă un arbitru este înlocuit, procedura se reia în etapa în care arbitrul înlocuit a încetat să îşi exercite funcţiile, cu excepţia cazului în care comisia de arbitraj decide altfel.
Art. 11: Recuzarea arbitrilor
(1)Oricare dintre părţi poate recuza un arbitru în cazul în care există circumstanţe care dau naştere unor îndoieli justificate cu privire la imparţialitatea sau independenţa arbitrului.
(2)O parte poate recuza arbitrul numit de către ea însăşi numai pentru motive de care ia cunoştinţă după efectuarea numirii.
(3)O parte care intenţionează să recuze un arbitru trimite o notificare a recuzării în termen de 30 zile de la data la care părţii respective i s-a notificat numirea arbitrului respectiv sau în termen de 30 zile de la data la care partea respectivă a luat cunoştinţă de circumstanţele care pot da naştere unor îndoieli justificate cu privire la imparţialitatea sau independenţa arbitrului.
(4)Notificarea recuzării se comunică celeilalte părţi, arbitrului recuzat, celorlalţi membri ai comisiei de arbitraj şi Biroului Internaţional. Cererea de recuzare indică motivele recuzării.
(5)Atunci când un arbitru a fost recuzat de una dintre părţi, cealaltă parte poate fi de acord cu recuzarea. De asemenea, după recuzare, arbitrul se poate retrage din funcţie. Acest lucru nu implică în niciun caz acceptarea validităţii motivelor recuzării.
(6)În cazul în care, în termen de 15 zile de la notificarea recuzării, cealaltă parte nu convine asupra recuzării sau arbitrul recuzat nu se retrage, partea iniţiatoare a recuzării poate alege să o continue. În acest caz, în termen de 30 de zile de la notificarea recuzării, aceasta solicită autorităţii împuternicite să facă numiri din cadrul CPA să ia o decizie cu privire la recuzare.
(7)Atunci când ia o decizie cu privire la recuzare, autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA poate indica motivele deciziei, cu excepţia cazului în care părţile convin să nu se precizeze niciun motiv. Dacă autoritatea împuternicită să facă numiri din cadrul CPA susţine recuzarea, se numeşte sau se alege un arbitru supleant în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 aplicabilă numirii sau alegerii arbitrului înlocuit.
SECŢIUNEA III:Procedura de arbitraj
Art. 12: Dispoziţii generale
(1)Comisia de arbitraj desfăşoară arbitrajul în modul pe care îl consideră adecvat, cu condiţia ca părţile să fie tratate în mod egal şi ca, într-un stadiu adecvat al procedurii, fiecare parte să aibă o posibilitate rezonabilă de a-şi susţine cauza. Comisia de arbitraj, în exercitarea puterii sale discreţionare, desfăşoară procedura într-un mod care urmăreşte să evite întârzierile şi cheltuielile inutile şi să asigure o soluţionare echitabilă şi eficientă a litigiului.
(2)Hotărârea comisiei de arbitraj este definitivă şi obligatorie pentru Uniune şi pentru Guyana.
(3)Uniunea şi Guyana pun la dispoziţia publicului în întregime hotărârea comisiei de arbitraj, sub rezerva protejării informaţiilor confidenţiale.
Art. 13: Locul arbitrajului
(1)Dacă nu se convine altfel, locul arbitrajului este Haga.
(2)Comisia de arbitraj se poate întâlni în orice loc pe care îl consideră adecvat pentru inspectarea mărfurilor, a altor bunuri sau a documentelor. Părţile trebuie să fie înştiinţate cu suficient timp înainte pentru a li se permite să fie prezente la o astfel de inspecţie.
Art. 14: Confidenţialitate
(1)Fiecare parte şi comisia de arbitraj tratează informaţiile transmise de cealaltă parte comisiei de arbitraj ca fiind confidenţiale, dacă partea respectivă le-a desemnat ca atare. Atunci când una dintre părţi prezintă comisiei de arbitraj o comunicare scrisă care conţine informaţii confidenţiale, aceasta furnizează de asemenea, în termen de 15 zile, o comunicare fără informaţii confidenţiale, care se poate pune la dispoziţia publicului.
(2)Nicio dispoziţie a prezentelor proceduri de lucru pentru arbitraj nu împiedică o parte să îşi facă publice propriile declaraţii. Atât timp cât procedura nu s-a încheiat, o parte nu divulgă nicio informaţie desemnată de cealaltă parte ca fiind confidenţială.
(3)Comisia de arbitraj se reuneşte în sesiuni închise publicului atunci când comunicările şi pledoariile uneia dintre părţi conţin informaţii confidenţiale. Părţile păstrează caracterul confidenţial al audierilor comisiei de arbitraj în cazul în care audierile se desfăşoară în sesiuni închise publicului.
Art. 15: Funcţionarea comisiei de arbitraj
(1)Arbitrul preşedinte prezidează toate reuniunile comisiei de arbitraj. Comisia de arbitraj poate delega arbitrului preşedinte autoritatea de a lua decizii administrative şi procedurale.
(2)Comisia de arbitraj îşi desfăşoară activităţile prin orice mijloace, inclusiv prin telefon, e-mail, transmisii fax sau mijloace informatice.
(3)Numai arbitrii participă la deliberările comisiei de arbitraj, dar aceasta din urmă poate autoriza ca asistenţii arbitrilor să fie prezenţi la deliberări.
(4)Redactarea oricărei hotărâri sau a oricărui raport rămâne responsabilitatea exclusivă a comisiei de arbitraj şi nu poate fi delegată.
(5)În cazul în care consideră că este necesară modificarea termenelor aplicabile în cadrul procedurii sau efectuarea altor ajustări procedurale sau administrative, comisia de arbitraj informează părţile, în scris şi după consultarea acestora, cu privire la motivele modificării sau ale ajustării şi cu privire la noul termen sau la ajustarea necesară.
Art. 16: Calendarul arbitrajului
(1)De îndată ce este posibil după constituirea sa şi după ce a invitat părţile să îşi exprime opiniile, comisia de arbitraj stabileşte calendarul provizoriu al arbitrajului. Comisia de arbitraj poate, în orice moment, după ce a invitat părţile să îşi exprime opiniile, să prelungească sau să scurteze această perioadă.
(2)În termen de 10 zile de la constituirea comisiei de arbitraj, oricare dintre părţi poate prezenta o cerere motivată invocând caracterul urgent al cauzei. În această situaţie, comisia de arbitraj pronunţă o hotărâre privind cererea respectivă în termen de 15 zile de la primirea sa.
Art. 17: Reuniunea de organizare
(1)Părţile participă la o reuniune cu comisia de arbitraj în termen de 30 de zile de la constituirea acesteia, pentru a stabili aspectele pe care părţile sau comisia de arbitraj le consideră oportune, inclusiv:
a)remuneraţia şi cheltuielile plătite arbitrilor;
b)mandatul comisiei de arbitraj; şi
c)calendarul procedurii.
(2)Cu excepţia cazului în care părţile convin altfel, mandatul comisiei de arbitraj constă în:
a)examinarea, în lumina dispoziţiilor aplicabile ale acordului citate de părţi, a chestiunii menţionate în cererea de constituire a comisiei de arbitraj;
b)formularea unor constatări privind conformitatea măsurii în cauză cu dispoziţiile acordului; şi
c)pronunţarea unei hotărâri.
Art. 18: Comunicări scrise
Partea reclamantă transmite comunicarea sa scrisă în termen de cel mult 10 zile de la data constituirii comisiei de arbitraj. Partea pârâtă transmite comunicarea sa scrisă în termen de cel mult 20 de zile de la data transmiterii comunicării scrise a părţii reclamante.
Art. 19: Audieri
(1)Pe baza calendarului stabilit în cursul reuniunii de organizare, după consultarea părţilor şi a celorlalţi arbitri, arbitrul preşedinte notifică părţilor data, ora şi locul audierii. Sub rezerva alineatului (6), aceste informaţii sunt puse la dispoziţia publicului de către partea pe teritoriul căreia are loc audierea.
(2)Comisia de arbitraj poate convoca audieri suplimentare în cazul în care părţile convin astfel.
(3)Toţi arbitrii trebuie să fie prezenţi pe întreaga durată a audierii.
(4)Indiferent dacă audierea este deschisă sau nu publicului, la aceasta pot participa următoarele persoane, cu acordul prealabil al părţilor:
a)reprezentanţii fiecărei părţi;
b)consilierii, asistenţii şi personalul administrativ al arbitrilor;
c)experţi, conform deciziei comisiei de arbitraj;
d)martori;
e)părţi terţe.
(5)Cu cel puţin 7 zile înainte de data unei audieri, fiecare parte transmite comisiei de arbitraj şi celeilalte părţi o listă cu numele persoanelor care vor pleda sau vor susţine prezentări în cursul audierii în numele părţii respective, cu numele altor reprezentanţi care vor participa la audiere şi ale martorilor care vor depune mărturie la audiere.
(6)Audierile comisiei de arbitraj sunt deschise publicului, cu excepţia cazului în care comisia de arbitraj hotărăşte altfel, din proprie iniţiativă sau la cererea oricărei părţi.
(7)În consultare cu părţile, comisia de arbitraj se pronunţă cu privire la măsurile şi procedurile logistice corespunzătoare pentru a garanta o gestionare eficientă a audierilor deschise publicului. Respectivele măsuri şi proceduri logistice ar putea include utilizarea transmisiilor în direct prin internet sau prin televiziune cu circuit închis.
(8)Comisia de arbitraj desfăşoară audierea în modul următor, asigurându-se că partea reclamantă şi partea pârâtă beneficiază de timp egal, atât în ceea ce priveşte pledoariile, cât şi obiecţiile:
Pledoarie
a)pledoaria părţii reclamante;
b)pledoaria părţii pârâte.
Obiecţii
(a)replica părţii reclamante;
(b)contrareplica părţii pârâte.
(9)Comisia de arbitraj poate adresa întrebări oricărei părţi şi oricărui martor, în orice moment al audierii.
(10)Comisia de arbitraj ia măsurile necesare în vederea realizării şi transmiterii către părţi, în termen de 7 zile de la audiere, a unei transcrieri a audierii. Părţile pot formula observaţii referitoare la transcriere, pe care comisia de arbitraj le poate lua în considerare.
(11)În termen de 10 zile de la audiere, fiecare parte poate transmite o comunicare scrisă suplimentară cu privire la orice aspect abordat în cadrul audierii.
Art. 20: Neîndeplinirea obligaţiilor
(1)În cazul în care una dintre părţi, notificată corespunzător în temeiul prezentelor proceduri de lucru pentru arbitraj, nu se prezintă la audiere şi nu prezintă motive suficiente pentru această absenţă, comisia de arbitraj poate începe arbitrajul.
(2)În cazul în care una dintre părţi, căreia i se solicită în mod corespunzător să prezinte documente justificative, nu face acest lucru în termenul stabilit, fără a prezenta motive suficiente pentru această omisiune, comisia de arbitraj poate pronunţa hotărârea pe baza probelor de care dispune.
Art. 21: Întrebări scrise
(1)Comisia de arbitraj poate, în orice moment al procedurii, să adreseze întrebări scrise uneia sau ambelor părţi. Orice întrebare adresată uneia dintre părţi se transmite în copie celeilalte părţi.
(2)Fiecare parte transmite celeilalte părţi o copie a răspunsurilor sale la întrebările adresate de comisia de arbitraj. Cealaltă parte are posibilitatea de a prezenta observaţii în scris cu privire la răspunsurile părţii în termen de 7 zile de la transmiterea copiei respective.
Art. 22: Părţi terţe
(1)Cu excepţia cazului în care părţile convin altfel, comisia de arbitraj poate primi comunicări scrise nesolicitate din partea unei persoanei fizice, care este rezident sau cetăţean sau al unei părţi, sau a unei persoane juridice stabilite pe teritoriul unei părţi care este independentă de guvernul Guyanei sau de instituşiile şi organele Uniunii, cu condiţia ca respectivele comunicări:
a)să fie primite de către comisia de arbitraj în termen de 10 zile de la constituirea comisiei de arbitraj;
b)să fie direct relevante pentru un aspect de fapt sau de drept aflat în atenţia comisiei de arbitraj;
c)să conţină o descriere a persoanei care transmite comunicarea, inclusiv, în cazul unei persoane fizice, cetăţenia sau reşedinţa, după caz, iar în cazul unei persoane juridice, locul de stabilire, natura activităţilor sale, statutul său juridic, obiectivele sale generale şi sursa sa de finanţare; şi
d)să precizeze natura interesului pe care persoana respectivă îl are în legătură cu procedura comisiei de arbitraj.
(2)Comunicările se transmit părţilor pentru ca acestea să poată formula observaţii. În termen de 15 zile de la transmiterea comunicărilor, părţile îşi pot prezenta observaţiile comisiei de arbitraj.
(3)Comisia de arbitraj enumeră, în hotărârea pronunţată, toate comunicările primite în temeiul alineatului (1). Comisia de arbitraj nu este obligată să răspundă, în raportul său, argumentelor prezentate în aceste comunicări.
(4)În cazul în care comisia de arbitraj decide să răspundă, în raportul său, argumentelor prezentate în comunicările respective, aceasta ţine cont, de asemenea, de eventualele observaţii formulate de părţi în temeiul alineatului (2).
Art. 23: Experţi
(1)Comisia de arbitraj poate numi unul sau mai mulţi experţi care să îi raporteze, în scris, cu privire la chestiuni specifice care urmează să fie stabilite de comisia de arbitraj. Părţilor li se transmite o copie a mandatului expertului stabilit de comisia de arbitraj.
(2)După primirea raportului expertului, comisia de arbitraj trimite o copie a acestuia părţilor, cărora li se acordă ocazia de a-şi exprima în scris opinia asupra raportului. O parte are dreptul să examineze orice document pe care se bazează raportul expertului.
(3)La cererea oricăreia dintre părţi, după transmiterea raportului, expertul poate fi audiat în cadrul unei audieri în cursul căreia părţile au posibilitatea de a-i adresa întrebări. La audiere, fiecare parte poate prezenta martori experţi pentru a depune mărturie cu privire la punctele în litigiu.
SECŢIUNEA IV:Hotărârile comisiei de arbitraj
Art. 24: Decizii
Comisia de arbitraj depune toate eforturile necesare pentru ca deciziile sale să fie luate prin consens. În cazul în care nu se poate adopta o decizie prin consens, se decide asupra chestiunii în cauză prin vot majoritar.
Art. 25: Forma hotărârii
(1)Hotărârea se pronunţă în scris şi prezintă constatările de fapt, aplicabilitatea dispoziţiilor relevante din acord şi justificarea oricăreia dintre constatările şi concluziile sale.
(2)Hotărârea este semnată de arbitri, cuprinde data la care a fost pronunţată şi indică locul arbitrajului. În cazul în care nu este semnată de toţi arbitrii, hotărârea precizează motivul absenţei semnăturii (semnăturilor).
Art. 26: Interpretarea hotărârii
(1)În termen de 30 de zile de la primirea hotărârii, oricare dintre părţi, cu notificarea celeilalte părţi şi a autorităţii împuternicite să facă numiri din cadrul CPA, poate solicita comisiei de arbitraj să furnizeze o interpretare a hotărârii.
(2)Interpretarea se furnizează în scris, în termen de 30 de zile de la primirea solicitării. Interpretarea face parte din hotărâre şi se aplică, după caz, dispoziţiile articolelor 15 şi 25.
Art. 27: Rectificarea hotărârii
(1)În termen de 30 de zile de la primirea hotărârii, oricare dintre părţi, cu notificarea celeilalte părţi şi a autorităţii împuternicite să facă numiri din cadrul CPA, poate solicita comisiei de arbitraj să rectifice în hotărâre orice erori de calcul, de redactare sau tipografice sau orice erori de natură similară. Cu toate acestea, comisia de arbitraj poate efectua astfel de rectificări din proprie iniţiativă în termen de 30 de zile de la comunicarea hotărârii.
(2)Toate rectificările se fac în scris şi fac parte din hotărâre, aplicându-se, după caz, dispoziţiile articolelor 15 şi 25.
Art. 28: Hotărâre suplimentară
(1)În termen de 30 de zile de la primirea hotărârii, oricare dintre părţi, cu notificarea celeilalte părţi şi a autorităţii împuternicite să facă numiri din cadrul CPA, poate solicita comisiei de arbitraj să pronunţe o hotărâre suplimentară referitoare la cererile formulate în cursul procedurii de arbitraj şi omise din hotărâre.
(2)În cazul în care comisia de arbitraj consideră justificată solicitarea de pronunţare a unei hotărâri suplimentare şi consideră că omisiunea poate fi rectificată fără audieri sau dovezi ulterioare, aceasta pronunţă hotărârea suplimentară în termen de 30 de zile de la primirea solicitării.
(3)În cazul în care se pronunţă o hotărâre suplimentară, se aplică articolele 15 şi 25, după caz.
Art. 29: Conformarea cu hotărârea comisiei de arbitraj
(1)Părţile iau toate măsurile necesare pentru a se conforma cu bună credinţă hotărârii comisiei de arbitraj. În termen de 10 zile de la notificarea hotărârii comisiei de arbitraj, părţile convin asupra unui termen rezonabil în care să se conformeze hotărârii comisiei de arbitraj. În cazul unui dezacord între părţi cu privire la termenul rezonabil necesar pentru a se conforma hotărârii comisiei de arbitraj, oricare dintre părţi solicită în scris comisiei iniţiale de arbitraj să stabilească durata termenului rezonabil şi notifică simultan acest lucru celeilalte părţi. Termenul rezonabil poate fi prelungit prin acordul comun al Uniunii şi al Guyanei.
(2)În cazul unui dezacord între părţi cu privire la compatibilitatea unei măsuri cu hotărârea comisiei de arbitraj, o parte poate solicita în scris comisiei de arbitraj să se pronunţe în această privinţă. Comisia de arbitraj notifică hotărârea sa în termen de 90 de zile sau, în situaţii urgente, în termen de 45 de zile de la transmiterea solicitării.
În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre arbitri nu pot să se întrunească din nou pentru a analiza o solicitare, se constituie o nouă comisie de arbitraj în conformitate cu articolul 6. Termenul pentru notificarea hotărârii este de 60 de zile de la data constituirii noii comisii de arbitraj.
(3)În cazul în care comisia de arbitraj hotărăşte că o parte nu s-a conformat hotărârii sale, aceasta impune un nou termen pentru conformare de către partea respectivă.
În cazul în care partea continuă să nu se conformeze hotărârii comisiei de arbitraj, cealaltă parte poate, după notificarea părţii care nu respectă hotărârea, să suspende acordul în conformitate cu articolul 28 din acord. Orice suspendare trebuie să fie proporţională cu încălcarea obligaţiei în cauză, ţinând seama de gravitatea încălcării şi de drepturile în cauză, şi cu eventualitatea în care suspendarea se bazează pe faptul că partea continuă să nu se conformeze hotărârii comisiei de arbitraj.
Orice suspendare trebuie să fie temporară şi să se aplice numai până când partea se conformează hotărârii comisiei de arbitraj sau până când părţile convin să soluţioneze în alt mod litigiul.
(4)Partea notifică Comitetului mixt de monitorizare şi revizuire (JMRC) şi celeilalte părţi orice măsură pe care a adoptat-o pentru a se conforma hotărârii comisiei de arbitraj şi solicitarea sa de încetare a suspendării aplicate de cealaltă parte.
(5)În cazul în care părţile nu ajung la un acord cu privire la faptul că măsura notificată asigură conformarea părţii cu hotărârea comisiei de arbitraj în termen de 45 de zile de la transmiterea notificării, oricare dintre părţi poate solicita în scris comisiei iniţiale de arbitraj să pronunţe o hotărâre în această privinţă. Această solicitare se notifică, în acelaşi timp, celeilalte părţi.
În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre arbitri nu pot să se întrunească din nou pentru a analiza o solicitare, se constituie o nouă comisie de arbitraj în conformitate cu articolul 6. Hotărârea comisiei de arbitraj se notifică părţilor şi JMRC în termen de 75 de zile de la transmiterea solicitării.
(6)În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre arbitri nu pot să se întrunească din nou pentru a analiza o solicitare formulată în temeiul alineatului (2), se constituie o nouă comisie de arbitraj în conformitate cu articolul 6. În acest caz, termenul pentru notificarea hotărârii noii comisii de arbitraj este de 90 de zile de la data constituirii noii comisii de arbitraj.
Art. 30: Tranzacţia sau alte motive pentru închidere
(1)În cazul în care, înainte de pronunţarea hotărârii, părţile convin asupra unei soluţionări a litigiului, comisia de arbitraj fie emite un ordin de închidere a procedurii de arbitraj, fie, în cazul în care acest lucru este solicitat de ambele părţi şi acceptat de comisie, înregistrează tranzacţia sub forma unei hotărâri de arbitraj privind condiţiile convenite. Comisia de arbitraj nu este obligată să motiveze o hotărâre privind condiţiile convenite.
(2)În cazul în care, înainte de pronunţarea hotărârii, continuarea procedurii de arbitraj devine imposibilă sau fără obiect din alte motive decât cele menţionate la alineatul (1), comisia de arbitraj informează părţile cu privire la intenţia sa de a emite un ordin, cu excepţia cazului în care o parte formulează obiecţii justificate. Părţile desfăşoară apoi consultări în vederea soluţionării litigiului.
SECŢIUNEA V:Cheltuieli
Art. 31: Cheltuieli
(1)Comisia de arbitraj stabileşte cheltuielile cu arbitrajul în hotărârea sa. Termenul "cheltuieli" include doar:
a)onorariile comisiei de arbitraj, care trebuie să fie indicate separat pentru fiecare arbitru şi care urmează să fie stabilite de comisia de arbitraj în conformitate cu onorariile zilnice convenite de părţi la momentul numirii arbitrilor;
b)cheltuielile de călătorie şi alte cheltuieli efectuate de arbitri;
c)cheltuielile cu consultanţa de specialitate şi alte tipuri de asistenţă solicitate de comisia de arbitraj;
d)cheltuielile de călătorie şi alte cheltuieli efectuate de martori, în cazul în care aceste cheltuieli sunt aprobate de comisia de arbitraj.
(2)Cheltuielile cu arbitrajul sunt suportate, în principiu, de partea căzută în pretenţii. Totuşi, comisia poate împărţi fiecare dintre aceste cheltuieli între părţi dacă stabileşte că împărţirea este rezonabilă, ţinând cont de circumstanţele cazului.
(3)Comisia de arbitraj nu poate percepe onorarii suplimentare pentru interpretarea, rectificarea sau completarea hotărârii sale.
Art. 32: Consemnarea cheltuielilor
(1)La constituire, comisia de arbitraj poate solicita fiecărei părţi să consemneze o sumă egală ca avans pentru cheltuielile menţionate la articolul 31.
(2)În cursul procedurii de arbitraj, comisia de arbitraj poate solicita părţilor consemnări suplimentare.
(3)În cazul în care consemnările solicitate nu sunt vărsate în totalitate în termen de 30 de zile de la primirea solicitării, comisia de arbitraj informează părţile că una sau cealaltă dintre ele poate efectua plata solicitată. Dacă plata nu este efectuată, comisia de arbitraj poate dispune suspendarea sau închiderea procedurii de arbitraj.
(4)După pronunţarea hotărârii, comisia de arbitraj contabilizează consemnările primite de la părţi şi returnează părţilor orice sold necheltuit.
Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 14 ianuarie 2025