Regulamentul 850/30-mar-1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecţie a puietului de organisme marine

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 1 Iunie 2015
Regulamentul 850/30-mar-1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecţie a puietului de organisme marine
Dată act: 30-mar-1998
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 43,
având în vedere propunerea Comisiei (1), şi
(1)JO C 292, 4.10.1996, p. 1
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
(2)JO C 132, 28.4.1997, p. 235.
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social (3),
(3)JO C 30, 30.1.1997, p. 26.
(1)Întrucât Regulamentul (CE) nr. 894/97 (4) constituie versiunea consolidată a Regulamentului (CEE) nr. 3094/86 privind stabilirea unor măsuri tehnice de conservare a resurselor de pescuit, regulament care a fost în repetate rânduri şi în mod substanţial modificat;
(4)JO L 132, 23.5.1997, p. 1.
(2)Întrucât experienţa în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 3094/86 a pus în lumină anumite deficienţe care produc probleme de aplicare şi executare şi care ar trebui rectificate în special prin reducerea numărului de specificaţii care diferă între ele privind dimensiunile ochiurilor de năvod, prin eliminarea conceptului de specii protejate şi prin limitarea numărului de dimensiuni diferite ale ochiurilor năvoadelor care pot fi ţinute la bord; întrucât, ca urmare, este oportună înlocuirea Regulamentului (CE) nr. 894/97 cu un text nou, cu excepţia articolelor 11, 18, 19 şi 20;
(3)Întrucât este necesară definirea anumitor principii şi proceduri pentru stabilirea măsurilor tehnice de conservare la nivel comunitar, astfel încât fiecare stat membru să poată administra activităţile de pescuit în apele maritime aflate sub jurisdicţia sau suveranitatea sa;
(4)Întrucât trebuie stabilit un echilibru între adaptarea măsurilor tehnice de conservare la diversitatea zonelor de pescuit şi nevoia de a avea norme uniforme, uşor de aplicat;
(5)Întrucât în articolul 130r alineatul (2) din tratat se stabileşte principiul conform căruia toate măsurile comunitare trebuie să includă cerinţe de protecţie a mediului înconjurător, în special în lumina principiilor preventive;
(6)Întrucât practica de returnare a organismelor marine în apele mării ar trebui redusă într-o măsură cât mai mare;
(7)Întrucât ar trebui prevăzută protecţia zonelor de pepinieră, ţinându-se cont de condiţiile biologice specifice din diferitele zone vizate;
(8)Întrucât în Directiva 92/43/CEE (5) Consiliul a stabilit măsurile de conservare a habitatelor naturale, a naturii sălbatice şi a faunei; întrucât lista organismelor marine care intră sub incidenţa prezentului regulament conţine nume de specii protejate prin cerinţele respectivei directive;
(5)JO L 206, 22.7.1992, p. 7, astfel cum a fost modificată prin Actul de Aderare din 1994.
(9)Întrucât Parlamentul European a adoptat la 25 octombrie 1996 rezoluţia cu privire la comunicarea din partea Comisiei privind punerea în aplicare a măsurilor tehnice în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului;
(10)întrucât, pentru a asigura protecţia resurselor biologice marine şi o exploatare echilibrată a resurselor de peşte, atât în interesul pescarilor, cât şi al consumatorilor, trebuie dispuse măsuri tehnice de conservare, precizându-se, inter alia, dimensiunile ochiurilor de năvod şi combinaţiile corespunzătoare ale acestora pentru prinderea anumitor specii, precum şi alte caracteristici ale uneltelor de pescuit, cât şi limitarea activităţilor de pescuit la anumite zone şi perioade şi la utilizarea anumitor unelte şi instalaţii de pescuit;
(11)întrucât, în lumina recomandărilor ştiinţifice, ar trebui să se dispună mărirea dimensiunilor ochiurilor de năvod ale uneltelor remorcate atunci când se pescuiesc anumite specii de organisme marine şi ar mai trebui dispusă utilizarea obligatorie a plaselor de pescuit cu ochiuri pătrate având în vedere faptul că acestea pot juca un rol important în reducerea capturilor de puiet de organisme marine;
(12)întrucât, pentru a se evita posibilitatea utilizării năvoadelor cu ochiuri de dimensiuni tot mai mici pentru uneltele fixe, ceea ce are ca rezultat o rată crescută a mortalităţii în rândul puietului speciilor-ţintă din zonele de pescuit vizate, trebuie stabilite dimensiunile ochiurilor de năvod pentru uneltele fixe;
(13)întrucât speciile din care sunt alcătuite capturile şi practicile de pescuit asociate diferă în funcţie de zona geografică; întrucât aceste diferenţe justifică aplicarea unor măsuri diferite în respectivele zone;
(14)întrucât capturarea anumitor specii destinate obţinerii făinii de peşte sau a unturii de peşte poate fi realizată cu ajutorul unor năvoade cu ochiuri mici, cu condiţia ca respectiva operaţiune de capturare să nu aibă o influenţă negativă asupra altor specii;
(15)întrucât este necesar ca dimensiunile minime să fie aplicate speciilor care reprezintă o proporţie importantă din cantităţile descărcate la ţărm de flotele comunitare, precum şi acelor specii care supravieţuiesc prin returnarea lor în apele mării;
(16)întrucât dimensiunea minimă a unei specii ar trebui să fie în conformitate cu gradul de selectivitate oferit de dimensiunea ochiurilor de năvod aplicabilă în cazul speciei respective;
(17)întrucât ar trebui definit modul în care urmează să fie măsurată dimensiunea organismelor marine;
(18)întrucât, pentru a proteja heringii tineri, ar trebui adoptate dispoziţii speciale privind prinderea şi păstrarea la bord a şprotului;
(19)întrucât, pentru a se ţine seama de practicile pescuitului tradiţional din anumite zone, ar trebui adoptate dispoziţii speciale privind prinderea şi păstrarea la bord a hamsiilor şi a tonului;
(20)întrucât, pentru a se asigura controlul activităţilor de pescuit în anumite zone al vaselor care respectă anumite condiţii speciale, accesul la respectivele zone ar trebui să se facă pe baza unor permise speciale de pescuit la care se face trimitere în Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 privind stabilirea dispoziţiilor generale referitoare la drepturi speciale de pescuit (1);
(1)JO L 171, 6.7.1994, p. 7.
(21)întrucât utilizarea năvodului cu matiţă pentru bancurile de peşti găsite laolaltă cu mamifere marine poate duce la prinderea şi uciderea acestor mamifere; întrucât atunci când este realizată în mod corespunzător, utilizarea năvodului tip pungă este totuşi o metodă eficientă pentru pescuirea exclusivă a speciilor-ţintă; întrucât înconjurarea mamiferelor marine cu năvodul cu matiţă trebuie deci interzisă;
(22)întrucât, pentru a nu împiedica cercetările ştiinţifice, repopulările sau transplantările artificiale, prezentul regulament nu ar trebui să se aplice operaţiunilor care pot fi necesare în vederea desfăşurării acestor activităţi;
(23)întrucât anumite măsuri necesare în contextul conservării sunt conţinute în Regulamentul (CEE) nr. 2930/86 al Consiliului din 22 septembrie 1986 de definire a caracteristicilor vaselor de pescuit (2) şi în Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind instituirea unui sistem de control aplicabil politicii comune a pescuitului (3) şi deci nu trebuie reiterate;
(2)JO L 274, 25.9.1986, p. 1, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 3259/94 (JO L 339, 29.12.1994, p. 11).
(3)JO L 261, 20.10.1993, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 686/97 (JO L 102, 19.4.1997, p. 1).
(24)întrucât, în cazul în care conservarea este în mod serios ameninţată, Comisia şi statele membre ar trebui să fie autorizate să ia măsurile provizorii adecvate;
(25)întrucât pot fi menţinute sau adoptate măsuri naţionale suplimentare cu un caracter strict local, cu condiţia unei examinări efectuate de Comisie cu privire la compatibilitatea acestora cu legislaţia comunitară şi la respectarea politicii comune de pescuit;
(26)întrucât, în cazul în care pot fi necesare norme detaliate referitoare la punerea în aplicare a prezentului regulament, aceste norme ar trebui adoptate conform procedurii stabilite în articolul 18 din Regulamentul (CEE) nr. 3760/92 (1),
(1)JO L 389, 31.12.1992, p. 1, astfel cum a fost modificat prin Actul de Aderare din 1994.
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1
Prezentul regulament prin care se stabilesc măsurile tehnice de conservare este valabil pentru preluarea şi descărcarea la ţărm a resurselor de peşte din apele maritime aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia statelor membre şi situate într-una din regiunile specificate în articolul 2, cu excepţia cazului în care articolele 26 şi 33 prevăd dispoziţii contrare.
Art. 1a
[textul din Art. 1^A a fost abrogat la 01-iun-2015 de Art. 1, punctul 2. din Regulamentul 812/20-mai-2015]
Art. 2
(1)În sensul prezentului regulament, sunt valabile următoarele definiţii privind apele maritime:
a)Regiunea 1
Toate apele aflate la nord şi vest de-a lungul unei linii trasate dintr-un punct situat la 48° latitudine nordică, 18° longitudine vestică, şi în continuare spre nord până la 60° latitudine nordică, şi în continuare spre est până la 5° latitudine vestică, şi în continuare spre nord până la 60° 30' latitudine nordică, şi în continuare spre est până la 4° longitudine vestică, şi în continuare spre nord până la 64° latitudine nordică, şi în continuare spre est până la coasta Norvegiei.
b)Regiunea 2
Toate apele situate la nord de 48° latitudine nordică, exclusiv apele din Regiunea 1 şi diviziunile CIEM IIIb, IIIc şi IIId.
c)Regiunea 3
Toate apele care corespund subzonelor CIEM VIII şi IX.
d)Regiunea 4
Toate apele care corespund subzonei CIEM X.
e)Regiunea 5
Toate apele zonei central-estice a Atlanticului care include diviziunile 34.1.1, 34.1.2 şi 34.1.3 şi sub-zona 34.2.0 a zonei de pescuit 34 din regiunea CPCEA.
f)Regiunea 6
Toate apele din largul coastelor departamentului Guyanei franceze aflate sub jurisdicţia şi suveranitatea Franţei.
g)Regiunea 7
Toate apele din largul coastelor departamentelor insulelor franceze Guadelupa şi Martinica aflate sub jurisdicţia şi suveranitatea Franţei.
h)Regiunea 8
Toate apele din largul coastelor departamentelor franceze Reunion şi Mayotte aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia Franţei.

i)Regiunea 9
Toate apele Mării Negre care corespund subzonei geografice 29, astfel cum este definită în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 decembrie 2011 privind unele dispoziţii referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) (*), precum şi în Rezoluţia CGPM/33/2009/2.
(*)JO L 347, 30.12.2011, p. 44.

(2)Zonele geografice desemnate în prezentul regulament prin literele "GEM" şi "CPCEA" sunt cele definite de Consiliul Internaţional pentru Explorarea Mării şi, respectiv, de Comitetul pentru Pescuit în Zona Central-Estică a Atlanticului. Acestea sunt descrise în comunicările nr. 85/C 335/02 (2) şi nr. 85/C 347/05 (3) ale Comisiei sub rezerva oricăror modificări ulterioare.
(2)JO C 335, 24.12.1985, p. 2.
(3)JO C 347, 31.12.1985, p. 14.
(3)Regiunile la care se face trimitere în alineatul (1) pot fi împărţite în zone geografice, în special pe baza definiţiilor la care se face trimitere în alineatul (2), conform procedurii la care se face trimitere în articolul 48.
(4)Fără să aducă atingere dispoziţiilor alineatului (2), în sensul prezentului regulament:
- Braţul Kattegat este delimitat la nord de o linie trasată de la Farul Skagen până la farul din Tistlarna şi de aici până la cel mai apropiat punct de pe coasta suedeză, iar la sud este delimitată printr-o linie trasată de la Capul Hasenore până la Punctul Gniben, de la Korshage până la Spodsjberg şi de la Capul Gilbjerg până la Kullen;
- Braţul Skagerrak este delimitat la vest printr-o linie trasată de la farul din Hanstholm până la farul din Lindesnes, iar în sud este delimitat printr-o linie trasată de la Farul Skagen până la farul din Tistlarna şi de aici până la cel mai apropiat punct de pe coasta suedeză;
- Marea Nordului include sub-zona IV CIEM, partea adiacentă a Diviziunii CIEM Ha aflată la sud de 64° latitudine nordică şi acea parte a Diviziunii CIEM IIIa care nu este acoperită prin definiţia Braţului Skagerrak de la a doua liniuţă.
Art. 3
În sensul prezentului regulament:
a)organisme marine înseamnă toţi peştii marini, inclusiv speciile anadrome şi catadrome, în timpul vieţii lor marine, crustacee şi moluşte, precum şi părţi ale acestora;
b)dimensiunea ochiurilor unui năvod remorcat înseamnă dimensiunea ochiurilor capătului de plasă sau prelungitorului aflate la bordul unei nave de pescuit şi ataşat sau ataşabil la orice năvod remorcat. Dimensiunea ochiurilor se determină conform procedurilor specificate în Regulamentul (CEE) nr. 2108/84. Această definiţie a dimensiunii ochiurilor nu este valabilă pentru dimensiunea ochiurilor plaselor cu ochiuri pătrate (1);
(1)JO L 194, 24.7.1984, p. 22.
c)plase formate din împletituri multiple înseamnă plase formate din două sau mai multe împletituri care pot fi separate între noduri fără ca structura împletiturii să fie afectată;
d)plasă cu ochiuri pătrate înseamnă o structură de plasă alcătuită în aşa fel încât, din cele două seturi de linii paralele formate din ramele plasei, un set este paralel cu, iar celălalt este perpendicular pe axul lung al plasei;
e)dimensiunea ochiurilor unui panou sau ferestre cu ochiuri pătrate înseamnă cea mai mare dimensiune pe care o pot avea ochiurile unui astfel de panou sau unei astfel de ferestre introduse într-o plasă remorcată. Dimensiunea ochiurilor se stabileşte conform procedurilor specificate în Regulamentul (CEE) nr. 2108/84;
f)plasă de pescuit fără noduri înseamnă plasa formată din ochiuri în patru laturi de dimensiuni aproape egale, în care colţurile ochiurilor sunt formate din împletirea sforilor a două laturi adiacente ale ochiului;
(g)plase fixate pe fundul mării sau plase încolăcite înseamnă orice tip de unelte formate dintr-o singură bucată de plasă fixată sau care poate fi fixată prin orice metodă pe fundul mării;
(h)năvod cu matiţă înseamnă orice unealtă fixă formată din două sau mai multe bucăţi de plasă atârnate împreună în paralel de o bară superioară, sau care poate fi fixată prin orice metodă pe fundul mării.
i)«capturi neintenţionate» înseamnă capturi accidentale de organisme marine care, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (*), trebuie debarcate şi scăzute din cotele alocate fie din cauză că sunt inferioare dimensiunii minime de referinţă pentru conservare, fie din cauză că depăşesc cantităţile permise de normele privind componenţa capturilor sau privind capturile accidentale.
(*)Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 şi (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 şi (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului şi a Deciziei 2004/585/CE> a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).

Art. 4
(1)Pentru fiecare dintre regiunile sau zonele geografice menţionate în anexele de la I la V şi, după caz, în funcţie de perioadă, speciile ţintă pentru fiecare dimensiune a ochiurilor plasei sunt definite în anexa relevantă.
Este interzis pescuitul oricăreia dintre speciile enumerate la anexele I-V utilizând o dimensiune a ochiului de plasă mai mică decât valorile specificate pentru speciile-ţintă enumerate în respectivele anexe.

(2)_
a)Utilizarea, pe durata oricărui voiaj de pescuit, a oricărei combinaţii de plase remorcate aparţinând mai multor limite de dimensiuni ale ochiurilor, este interzisă
- în cadrul ansamblului de regiuni 1 şi 2, cu excepţia Skagerrak şi Kattegat, şi, după caz, în funcţie perioadă, cu excepţia cazului în care dimensiunile ochiurilor acestor plase utilizate sunt conforme cu o singură combinaţie permisă de dimensiune a ochiurilor, prevăzută în anexa VIII şi
- în cadrul regiunii 3, cu excepţia Diviziei ICES IXa la est de 7°23'48" longitudine vestică, cu excepţia cazului în care dimensiunile ochiurilor de astfel de plase utilizate sunt conforme cu o singură combinaţie permisă de dimensiune a ochiurilor, prevăzută în anexa IX.
b)În cadrul fiecărei regiuni sau zone geografice menţionate în anexele III, IV şi V şi, după caz, în funcţie de perioadă, utilizarea, pe parcursul oricărui voiaj de pescuit, a oricărei combinaţii de dimensiuni a ochiurilor plaselor remorcate specificate în anexa relevantă este permisă.
c)Comandanţii navelor de pescuit care pe parcursul oricărui voiaj de pescuit nu întocmesc un jurnal de bord în conformitate cu dispoziţiile articolului 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu utilizează în acel voiaj nici o combinaţie de plase remorcate cu mai mult de o singură dimensiune a ochiurilor, în apele de pescuit ale Uniunii. Această cerinţă nu se aplică voiajelor de pescuit din apele de pescuit ale Uniunii din regiunile 4, 5 şi 6.

d)Navele pot transporta la bord, pe durata oricărui voiaj de pescuit, orice combinaţie de plase remorcate cu dimensiunea ochiurilor care nu respectă condiţiile prevăzute la literele (a) sau (b), cu condiţia ca toate aceste plase să fie legate şi arimate în conformitate cu dispoziţiile articolului 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93. Orice plasă remorcată care nu este legată şi arimată în conformitate cu dispoziţiile anterior menţionate se consideră a fi în stare de utilizare.
e)Ori de câte ori mai multe plase sunt remorcate simultan de una sau mai multe nave de pescuit, fiecare plasă are aceeaşi gamă de dimensiuni a ochiurilor.
f)Utilizarea oricărei plase remorcate cu dimensiunea ochiurilor:
- mai mică de 16 mm este interzisă în regiunea 3, cu excepţia Diviziei ICES IXa la est de 7°23'48" longitudine vestică;
- mai mică de 40 mm este interzisă în Divizia ICES IXa la est de 7°23'48" longitudine vestică;
- mai mică de 20 mm este interzisă în regiunile 4 şi 5;
- mai mică de 45 mm este interzisă în regiunea 6.
(3)Comandanţii navelor de pescuit care nu întocmesc un jurnal de bord în conformitate cu dispoziţiile articolului 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, pe parcursul oricărui voiaj de pescuit, nu pescuiesc în mai mult de una dintre regiunile sau zonele geografice menţionate în anexele de la I la V. Această cerinţă nu se aplică navelor care, pe parcursul oricărui voiaj de pescuit, folosesc numai plase remorcate cu dimensiunea ochiurilor egală sau mai mare de 100 mm.
(4)_
a)Pentru fiecare voiaj de pescuit pe parcursul căruia este utilizată orice combinaţie de plase remorcate aparţinând mai multor limite de dimensiuni ale ochiurilor, debarcarea este interzisă atunci când:
(i)capturile sunt realizate în regiunile 1 sau 2, cu excepţia Skagerrak şi Kattegat, iar oricare dintre plasele utilizate au dimensiunea ochiurilor egală sau mai mare de 100 mm, cu excepţia cazului în care procentul compoziţiei capturii reţinute la bord respectă condiţiile relevante stabilite în anexa X(A) sau
(ii)capturile sunt realizate în Skagerrak sau Kattegat, iar orice plasă folosită are dimensiunea ochiurilor egală sau mai mare de 90 mm, cu excepţia cazului în care procentul compoziţiei capturii reţinute la bord respectă condiţiile relevante stabilite în anexa X(B) sau
(iii)capturile sunt realizate în regiunea 3, cu excepţia Diviziei ICES IXa la est de 7°23'48" longitudine vestică şi orice plasă folosită are dimensiunea ochiurilor egală sau mai mare de 70 mm, cu excepţia cazului în care procentul compoziţiei capturii reţinute la bord respectă condiţiile relevante stabilite în anexa XI(A) sau
(iv)capturile sunt realizate în Divizia ICES IXa la est de 7°23'48" longitudine vestică şi orice plasă folosită are dimensiunea ochiurilor egală sau mai mare de 55 mm, cu excepţia cazului în care procentul compoziţiei capturii reţinute la bord respectă condiţiile relevante stabilite în anexa XI(B).
b)Pentru fiecare campanie de pescuit pe parcursul căreia se utilizează în mod exclusiv plase remorcate, cu o dimensiune unică a ochiului de plasă, se interzice descărcarea capturilor realizate în fiecare dintre regiunile sau zonele geografice menţionate de anexele I-V şi conservate la bord, în cazul în care nu sunt conforme cu dispoziţiile corespunzătoare ale anexei relevante.

Literele (a) şi (b) de la primul paragraf nu se aplică pentru capturile neintenţionate de specii care fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Respectivele capturi neintenţionate se debarcă şi se scad din cotele alocate.

(5)_
a)Procentul de specii ţintă şi de alte specii se obţine prin cumularea tuturor cantităţilor reţinute la bord sau transbordate, de specii ţintă sau alte specii, astfel cum este prevăzut în anexele de la I la V.
b)Cu toate acestea, se elaborează norme detaliate de obţinere a procentului de specii ţintă sau alte specii reţinute la bord, atunci când acestea au fost capturate cu o plasă sau cu mai multe plase remorcate simultan de mai mult de o navă de pescuit, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 48.
(6)Înainte de 31 mai 2001, statele membre prezintă Comisiei un raport privind aplicarea condiţiilor prevăzute de prezentul articol, de articolul 15 şi de anexele relevante. Pe baza acestor rapoarte, Comisia prezintă propuneri adecvate. Consiliul decide, în baza unei astfel de propuneri, până la 31 octombrie 2001.

Art. 5
(1)Procentajul la care se face trimitere în anexele de la I la V, X şi XI se calculează ca proporţie reprezentată de greutatea în viu a tuturor organismelor marine aflate la bord după sortare sau la descărcarea la ţărm.
(2)Totuşi, când se calculează procentul la care se face trimitere în alineatul (1) pentru o navă de pescuit din care au fost transbordate cantităţi de organisme marine, aceste cantităţi vor fi luate în calcul.
(3)Comandanţii navelor de pescuit care nu completează un jurnal de bord în conformitate cu dispoziţiile articolului 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu pot transborda altor nave organisme marine şi nici nu pot accepta transbordări de organisme marine de pe alte nave.
(4)Procentele la care se face referire în alineatul (1) pot fi calculate pe baza uneia sau mai multor mostre reprezentative.
(5)[textul din Art. 5, alin. (5) din titlul II, capitolul 1 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 2. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
(6)În sensul acestui articol, greutatea echivalentă a homarului de Norvegia, întreg, se obţine înmulţind cu trei greutatea cozilor homarului de Norvegia.
Art. 6
(1)_
a)Este interzisă deţinerea la bord sau utilizarea oricărui tip de traul demersal, năvod danez sau a altui tip similar de plasă remorcată cu peste 100 de ochiuri la orice circumferinţă a capătului de plasă, cu excepţia îmbinărilor şi a bordurilor de însforare. Aceste dispoziţii se aplică traulelor de mersale, năvoadelor daneze sau plaselor remorcate similare ale căror ochiuri au o dimensiune care se încadrează între 90 şi 119 mm;
b)dispoziţiile primului paragraf nu se aplică traulelor cu rame.
(2)În cadrul unui singur capăt de plasă, stricto sensu, numărul de ochiuri din jurul circumferinţei capătului de plasă nu trebuie să crească de la extremitatea anterioară către cea posterioară. Această dispoziţie se aplică tuturor plaselor remorcate cu ochiuri a căror dimensiune este de cel puţin 55 mm.
(3)Numărul de ochiuri, cu excepţia celor de la bordura de însforare, în orice punct al oricărei circumferinţe a oricărui prelungitor, nu trebuie să fie mai mic decât numărul de ochiuri de pe circumferinţa extremităţii anterioare a capătului de plasă, stricto sensu, cu excepţia ochiurilor de la bordura de însforare. Această dispoziţie se aplică tuturor plaselor remorcate, cu ochiuri a căror dimensiune este de cel puţin 55 mm.
Art. 7
(1)_
a)Panourile în ochiuri pătrate de cel puţin 80 mm pot fi introduse în orice plasă remorcată;
b)în mod alternativ, orice traul demersal, năvod danez sau alt tip similar de plasă remorcată cu ochiuri a căror dimensiune este de cel puţin 100 mm, poate fi prevăzut cu panouri autorizate în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1866/86 al Consiliului din 12 iunie 1986 prin care se stabilesc anumite măsuri tehnice pentru conservarea resurselor de peşte în apele Mării Baltice şi ale Strâmtorilor Belts şi Sound (1).
(1)JO L 162, 18.6.1986, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1821/96 (JO L 241, 21.9.1996, p. 8).
(2)Panoul în ochiuri pătrate:
a)este amplasat în jumătatea superioară sau în pânza superioară a unei plase în faţa pieselor prelungitoare sau în orice punct între partea anterioară a piesei prelungitoare şi partea posterioară a capătului de plasă;
b)nu este obstrucţionat în nici un fel de anexe interioare sau exterioare;
c)este de cel puţin 3 m lungime, cu excepţia cazului în care este încorporat în plase remorcate de nave de mai puţin de 112 kilowaţi, când trebuie să aibă cel puţin 2 m lungime;
d)este obţinut din reţele fără noduri sau din reţele construite cu noduri care nu se desfac şi este introdus astfel încât ochiurile să rămână complet deschise pe întreaga durată a pescuitului;
e)este astfel construit încât numărul de ochiuri de pe rândul anterior al panoului să fie egal cu sau mai mare decât numărul de ochiuri de pe rândul posterior al panoului.
(3)În orice plasă în care se introduce un panou cu ochiuri pătrate într-o porţiune a plasei care nu are formă conică, trebuie să existe cel mult cinci ochiuri deschise în formă de diamant între fiecare latură a panoului şi bordurile de însforare adiacente ale plasei.
În orice plasă în care se introduce, integral sau parţial, un panou cu ochiuri pătrate într-o porţiune conică a plasei, trebuie să existe cel mult cinci ochiuri deschise în formă de diamant între rândul posterior de ochiuri al panoului cu ochiuri pătrate şi bordurile de însforare adiacente ale plasei.
(4)Fără să se aducă atingere punctului 1 litera (a), orice traul de fund, plasă pungă daneză sau plasă remorcată similară, cu o dimensiune a ochiului de plasă cuprinsă între 70-79 mm, este prevăzută cu un panou de plasă cu ochiuri pătrate care au dimensiunea egală sau mai mare de 80 mm.

(5)Fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatului (1) litera (a), este interzisă păstrarea la bord a oricărei cantităţi de crustacee din genul Pandalus capturate cu un traul demersal cu ochiuri a căror dimensiune este cuprinsă între 32 şi 54 mm, cu excepţia cazului în care plasa este prevăzută cu un panou sau o fereastră cu ochiuri a căror dimensiune este de cel puţin 70 mm.
sau a unei site de sortare a cărei utilizare este stabilită în condiţiile prevăzute la articolul 46.

Primul paragraf nu se aplică pentru capturile neintenţionate de crustacee din specia Pandalus care fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Respectivele capturi neintenţionate se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Pescuitul crustaceelor din specia Pandalus utilizând plase cu ochiuri a căror dimensiune este cuprinsă între 32 şi 54 de milimetri fără echipamentul specificat la primul paragraf.

(6)Condiţiile prevăzute în alineatele (4) şi (5) se aplică doar în Regiunile 1 şi 2.
(7)Măsurătorile dimensiunii ochiurilor oricărei plase cu ochiuri pătrate introduse în orice porţiune a plasei nu sunt luate în considerare la evaluarea dimensiunii ochiurilor unei plase remorcate.
Art. 8
(1)Este interzisă deţinerea la bord sau utilizarea oricărui tip de plasă remorcată al cărei capăt este construit, integral sau parţial, din materiale împletite dintr-o singură sfoară cu o grosime de peste 8 mm.
(2)Este interzisă deţinerea la bord sau utilizarea oricărui tip de plasă remorcată al cărei capăt este construit, integral sau parţial, din materiale împletite din mai multe sfori, cu excepţia cazului în care grosimea sforilor multiple de pe orice latură a ochiului este de peste 12 mm.
(3)Dispoziţiile de la alineatele (1) şi (2) nu se aplică traulelor pelagice.
Art. 9
(1)Este interzisă deţinerea la bord sau utilizarea plaselor remorcate ale căror capete sunt construite, integral sau parţial, din orice tip de împletituri alcătuite din alte tipuri de ochiuri decât cele pătrate sau în formă de diamant.
(2)Dispoziţiile de la alineatul (1) nu se aplică nici unui tip de plasă remorcată al cărei capăt are ochiuri de cel mult 31 mm.
Art. 10
Dragele nu se supun dispoziţiilor articolului 4. Cu toate acestea, pe parcursul oricărei campanii de pescuit în timpul căreia dragele sunt ţinute la bord, se interzice:
(a)transbordarea organismelor marine şi
(b)conservarea la bord sau descărcarea oricărei cantităţi de organisme marine, cu excepţia cazului în care cel puţin 95% din greutatea acestor organisme marine constă în moluşte bivalve.

Litera (b) de la primul paragraf nu se aplică pentru capturile neintenţionate de specii care fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Respectivele capturi neintenţionate se debarcă şi se scad din cotele alocate.

Art. 11
(1)Pentru fiecare dintre regiunile sau zonele geografice prezentate în anexele VI şi VII, şi, când este cazul, în funcţie de perioada de timp, este interzisă utilizarea sau deţinerea la bord a oricărei plase fixate pe fundul mării în care peştii se prind în branhii, a plaselor încolăcite sau a năvoadelor cu matiţă, dacă:
a)procentul de specii-ţintă din captura realizată cu acea plasă şi păstrată la bord nu este de cel puţin 70 % şi
b)- în cazul plaselor care se fixează pe fundul mării şi al plaselor încolăcite, dimensiunea ochiurilor nu corespunde uneia dintre categoriile stabilite în anexa corespunzătoare;
- în cazul năvoadelor cu matiţă, dimensiunea ochiurilor din acea porţiune a plasei care are cele mai mici ochiuri nu corespunde uneia dintre categoriile stabilite în anexele relevante.
Prezenta derogare se aplică fără a aduce atingere articolului 34b alineatul (2) litera (c).

Litera (a) de la primul paragraf nu se aplică pentru capturile neintenţionate de specii care fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Respectivele capturi neintenţionate se debarcă şi se scad din cotele alocate.

(2)Procentul minim de specii-ţintă poate fi obţinut prin însumarea cantităţilor tuturor speciilor-ţintă capturate.
Art. 11a
În regiunea 9, dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă pentru setcile de fund utilizate pentru capturarea calcanului este de 400 milimetri.

Art. 12
(1)Procentul la care se face referire în articolul 11 alineatul (1) se calculează ca proporţie reprezentată de greutatea în viu a tuturor organismelor marine aflate la bord după sortare sau la descărcarea la ţărm.
(2)Procentele la care se face referire în alineatul (1) pot fi calculate pe baza uneia sau mai multor mostre reprezentative.
Art. 13
Dispoziţiile articolelor 11 şi 12 nu se aplică capturilor de somon, nouă-ochi sau Myxine glutinosa.
Art. 14
Sortarea se face imediat după ce captura a fost scoasă din plasă sau plase.
Art. 15
(1)În cazul în care capturile de organisme marine care aparţin unei specii care face obiectul obligaţiei de debarcare depăşesc procentajele sau cantităţile permise specificate la articolul 20 alineatul (2), articolul 21 alineatul (2), articolul 22 alineatul (2) litera (b), articolul 27 alineatul (2), articolul 29 alineatul (4) litera (b), articolul 29b alineatele (2) şi (4), articolul 29d alineatul (5) litera (d), alineatul (6) litera (d) şi alineatul (7) litera (c), articolul 29f alineatul (1), articolul 34b alineatul (2) litera (c) şi articolul 34b alineatul (10) din prezentul regulament, precum şi în anexele I-VII, X şi XI din prezentul regulament, se aplică articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Respectivele capturi neintenţionate se debarcă şi se scad din cotele alocate.
(2)Capturile de organisme marine care aparţin unei specii care nu face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 şi care depăşesc procentajele permise specificate la articolul 20 alineatul (2), articolul 21 alineatul (2), articolul 22 alineatul (2) litera (b), articolul 27 alineatul (2), articolul 29 alineatul (4) litera (b), articolul 29b alineatul (2), articolul 29b alineatul (4), articolul 29d alineatul (5) litera (d), articolul 29d alineatul (6) litera (d), articolul 29d alineatul (7) litera (c), articolul 29f alineatul (1), articolul 34b alineatul (2) litera (c) şi articolul 34b alineatul (10) din prezentul regulament, precum şi la anexele I-VII, X şi XI nu se debarcă, ci se returnează imediat în mare.

Art. 16
Nu se va folosi nici un dispozitiv prin care ochiurile din orice parte a plasei de pescuit să fie obstrucţionate sau micşorate efectiv în vreun fel.
Această dispoziţie nu exclude utilizarea anumitor dispozitive pentru care trebuie întocmită o listă conform procedurii la care se face trimitere în articolul 48, listă care să cuprindă şi descrierile tehnice ale acestor dispozitive.
Art. 17
Un organism marin este subdimensionat dacă dimensiunile sale sunt mai mici decât dimensiunile minime de referinţă pentru conservare specificate în anexele XII şi XIIa pentru speciile şi zona geografică relevante sau decât dimensiunea minimă de referinţă pentru conservare stabilită altfel în conformitate cu dreptul Uniunii. Dimensiunile minime de referinţă pentru conservare stabilite în anexele XII şi XIIa la prezentul regulament se aplică, cu excepţia cazului când acestea au fost stabilite într-un act adoptat în conformitate cu articolul 15 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

Art. 18
(1)Măsurătorile dimensiunilor unui organism marin se efectuează în conformitate cu dispoziţiile stabilite în anexa XIII.
(2)În cazul în care se prevăd mai multe metode de măsurare a dimensiunilor unui organism marin, se consideră că organismul are dimensiuni minime dacă în urma aplicării oricăreia dintre aceste metode rezultă dimensiuni egale sau mai mari decât dimensiunile minime corespunzătoare.
(3)Homarii, racii şi langustele, moluştele bivalve şi gasteropodele care aparţin oricăreia dintre aceste specii pentru care sunt stabilite dimensiuni minime în anexa XII pot fi păstrate la bord şi descărcate la ţărm doar dacă sunt întregi.
(4)_
a)Pentru capturile de crab cu ajutorul vintirului sau al vârşei, maximum 1 % din greutatea capturilor totale de crabi sau de bucăţi de crabi poate fi conservată la bord pe parcursul oricărei campanii de pescuit sau descărcată la sfârşitul campaniilor de pescuit, sub formă de cleşti de crabi detaşaţi.
b)Pentru capturile de crab cu ajutorul uneltelor de pescuit, altele decât vintirul şi vârşa, o cantitate maximă de 75 kg sub formă de cleşti de crab detaşaţi poate fi păstrată la bord în orice moment de pe parcursul unei campanii de pescuit sau descărcată la sfârşitul campaniei de pescuit.

Art. 18a: Procedura de stabilire a dimensiunilor minime de referinţă pentru conservare în contextul planurilor privind aruncarea capturilor înapoi în mare
Comisia este împuternicită, în scopul adoptării actelor menţionate la articolul 15 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 şi pe durata valabilităţii acestora, să stabilească dimensiunile minime de referinţă pentru conservare pentru speciile care fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din regulamentul menţionat. Astfel de dimensiuni se stabilesc prin intermediul unui act delegat, adoptat în conformitate cu articolul 48a din prezentul regulament şi cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, cu scopul de a asigura protecţia puietului de organisme marine şi pot deroga, după caz, de la dimensiunile minime de referinţă pentru conservare stabilite în anexele XII şi XIIa la prezentul regulament.

Art. 19
(1)În ceea ce priveşte capturile de organisme marine subdimensionate care aparţin unei specii care face obiectul obligaţiei de debarcare, se aplică articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
(2)În cazul în care au fost debarcate capturi menţionate la alineatul (1), statele membre instituie măsuri pentru a facilita depozitarea sau pentru a găsi pieţe de desfacere pentru acestea, precum sprijinirea investiţiilor în construirea şi amenajarea de locuri de debarcare şi adăposturi sau sprijinirea investiţiilor pentru a adăuga valoare produselor obţinute din pescuit.
(3)Organismele marine subdimensionate care aparţin unei specii care nu face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 nu se păstrează la bord, nu se transbordează, debarcă, transportă, depozitează, vând, expun sau oferă spre vânzare, ci se returnează imediat în mare.
(4)Alineatele (1) şi (3) nu se aplică în cazul sardinei, hamsiei, heringului, stavridului negru şi macroului, în limita a 10 % din greutatea în viu din totalul capturii reţinute la bord pentru fiecare dintre aceste specii.
Procentajul de sardine, hamsii, heringi, stavrid sau macrou subdimensionaţi se calculează în funcţie de greutatea în viu a tuturor organismelor marine de la bord după sortare sau la debarcare.
Procentajul poate fi calculat pe baza uneia sau mai multor mostre reprezentative. Limita de 10 % nu se depăşeşte în timpul transbordării, debarcării, transportului, depozitării, expunerii sau vânzării.
(5)Alineatul (3) nu se aplică exemplarelor subdimensionate de sardine, hamsii, stavrid negru şi macrou capturate pentru a fi folosite ca momeală vie care pot fi păstrate la bord cu condiţia ca acestea să fie vii.

Art. 19a: Interzicerea respingerii selective
(1)În cadrul regiunilor 1, 2, 3 şi 4, se interzice aruncarea înapoi în mare, în cursul operaţiunilor de pescuit, a speciilor care fac obiectul cotelor şi care pot fi debarcate în mod legal.
(2)Dispoziţiile menţionate la alineatul (1) nu aduc atingere obligaţiilor prevăzute în prezentul regulament sau în oricare alt act juridic al Uniunii în domeniul pescuitului.
(3)Alineatele (1) şi (2) nu se aplică pentru capturile sau speciile care nu fac obiectul aplicării obligaţiei de debarcare în temeiul articolului 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

Art. 19b: Dispoziţii de continuare şi interzicerea aruncării în mare înainte de strângerea completă a plasei
(1)În cadrul regiunilor 1, 2, 3 şi 4, în cazul în care cantitatea de macrou, hering sau stavrid negru sub dimensiunile minime depăşeşte 10 % din cantitatea totală a capturilor obţinute în urma unei lansări, nava îşi va schimba zona de pescuit.
(2)În cadrul regiunilor 1, 2, 3 şi 4 este interzisă eliberarea macroului, a heringului sau a stavridului negru înainte ca plasa să fie strânsă în întregime la bordul unei nave de pescuit, având ca rezultat pierderea peştilor morţi sau pe moarte.

Art. 20: Restricţii privind pescuitul heringului
(1)Este interzisă păstrarea la bord a heringului capturat în zonele geografice şi în timpul perioadelor menţionate mai jos:
a)de la 1 ianuarie la 30 aprilie, în zona geografică situată la nord-est faţă de linia trasată între Capul Kintyre şi Punctul Corsewall;
b)de la 1 iulie la 31 octombrie, în zona geografică delimitată de următoarele coordonate:
- coasta de vest a Danemarcei, la 55° 30' latitudine nordică;
- 55° 30' latitudine nordică, 7° 00' longitudine estică;
- 57° 00' latitudine nordică, 7° 00' longitudine estică;
- coasta de vest a Danemarcei, la 57° 00' latitudine nordică;
c)de la 15 august la 15 septembrie, în zona cuprinsă între 6 şi 12 mile în largul coastei estice a Marii Britanii măsurată de la linia de referinţă între 55° 30' şi 55° 45' latitudine nordică;
d)
[textul din Art. 20, alin. (1), litera D. din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2013 de Art. 1, punctul 8. din Regulamentul 227/13-mar-2013]
e)de la 15 august la 30 septembrie, în zona cuprinsă între 6 şi 12 mile în largul coastei estice a Marii Britanii, măsurată de la linia de referinţă între 54° 10' şi 54° 45' latitudine nordică;
f)_
(i)de la 21 septembrie la 15 noiembrie, în cadrul părţii Diviziei ICES VIIa delimitată de coasta Insulei Man şi de liniile drepte trasate consecutiv între următoarele coordonate:
- 54°20'00" latitudine nordică, 04°25'05" longitudine vestică şi 54°20'00" latitudine nordică, 03°57'02" longitudine vestică;
- 54°20'00" latitudine nordică, 03°57'02" longitudine vestică şi 54°17'05" latitudine nordică, 03°56'08" longitudine vestică;
- 54°17'05" latitudine nordică, 03°56'08" longitudine vestică şi 54°14'06" latitudine nordică, 03°57'05" longitudine vestică;
- 54°14'06" latitudine nordică, 03°57'05" longitudine vestică şi 54°00'00" latitudine nordică, 04°07'05" longitudine vestică;
- 54°00'00" latitudine nordică, 04°07'05" longitudine vestică şi 53°51'05" latitudine nordică, 04°27'08" longitudine vestică;
- 53°51'05" latitudine nordică, 04°27'08" longitudine vestică şi 53°48'00" latitudine nordică, 04°50'00" longitudine vestică;
- 53°48'05" latitudine nordică, 04°50'00" longitudine vestică şi 54°04'05" latitudine nordică, 04°50'00" longitudine vestică;
(ii)de la 21 septembrie la 31 decembrie, în cadrul părţii Diviziei ICES VIIa delimitată de următoarele coordonate:
- coasta de est a Irlandei de Nord la 54°15' latitudine nordică;
- 54°15' latitudine nordică, 5°15' longitudine vestică;
- 53°50' latitudine nordică, 5°50' longitudine vestică;
- coasta de est a Irlandei la 53°50' latitudine nordică;

g)pe întreaga durată a anului, în Sectorul CIEM VIIa, în zona geografică situată între ţărmurile de vest ale Scoţiei, Angliei şi Ţării Galilor şi o linie trasată la 12 mile de la baza ţărmurilor delimitate la sud de punctul de 53° 20' latitudine nordică şi la nord-vest de o linie trasată între Capul Galloway (Scoţia) şi Punctul Ayre (Insula Man);
h)pe întreaga durată a anului, în Golful Logan, definit ca reprezentând apele situate la est de linia trasată de la Capul Logan situat la 54° 44' latitudine nordică şi 4° 59' longitudine vestică, până la Capul Laggantalluch situat la 54° 41' latitudine nordică şi 4° 58' longitudine vestică;
i)în 1997 şi o dată la trei ani după aceea, începând din cea de-a doua vineri a lunii ianuarie, timp de 16 zile consecutive, în zona delimitată de următoarele coordonate:
- coasta de sud-est a Irlandei la 52° 00' latitudine nordică;
- 52° 00' latitudine nordică, 6° 00' longitudine vestică;
- 52° 30' latitudine nordică, 6° 00' longitudine vestică;
- coasta de SE a Irlandei, la 52° 30' latitudine vestică;
j)în 1997 şi o dată la trei ani după aceea, începând din prima vineri a lunii noiembrie, timp de 16 zile consecutive, în zona delimitată de următoarele coordonate:
- coasta de sud a Irlandei la 9° 00' longitudine vestică;
- 51° 15' latitudine nordică, 9° 00' longitudine vestică;
- 51° 15' latitudine nordică, 11° 00' longitudine vestică;
- 52° 30' latitudine nordică, 11° 00' longitudine vestică;
- coasta de vest a Irlandei la 52° 30' latitudine nordică;
k)în 1998 şi o dată la trei ani după aceea, începând din prima vineri a lunii noiembrie, timp de 16 zile consecutive, în zona delimitată de următoarele coordonate:
- coasta de sud a Irlandei, la 9° 00' longitudine vestică;
- 51° 15' latitudine nordică, 9° 00' longitudine vestică;
- 51° 15' latitudine nordică, 7° 30' longitudine vestică;
- coasta de sud a Irlandei la 52° 00' latitudine nordică.
(2)Totuşi, navele pot păstra la bord cantităţile de hering capturate în oricare dintre zonele prezentate, cu condiţia ca acestea să nu depăşească 5 % din greutatea totală în viu a organismelor marine de la bord care au fost capturate în fiecare dintre aceste zone în timpul uneia dintre perioadele specificate.
(3)Fără să aducă atingere dispoziţiilor alineatului (1) litera (f) punctul (ii) şi litera (h), navele cu o lungime de până la 12,2 m cu baza în porturile situate pe coasta estică a Irlandei şi a Irlandei de Nord între 53° 00' şi 55° 00' latitudine nordică, pot păstra la bord cantităţi de hering capturate în zonele prezentate la alineatul (1) litera, (f) punctul (ii) şi litera (h). Singura metodă autorizată este pescuitul cu plase purtate de curenţi, care au ochiuri cu o dimensiune de cel puţin 54 mm.
(4)În cazul în care heringul face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică alineatul (1) de la prezentul articol.
Este interzis pescuitul heringului în zonele geografice şi în cursul perioadelor menţionate la alineatul (1) atunci când se utilizează:
a)o unealtă de pescuit tractată cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 55 mm;
b)plase-pungă;
c)setci, plase de încurcare, setci cu sirec cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 55 mm; sau
d)setci în derivă cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 55 mm, cu excepţia situaţiei prevăzute la alineatul (3).

Art. 20a: Restricţii privind pescuitul de hering în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa
Este interzisă debarcarea sau păstrarea la bord a heringului capturat în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa în perioadele de la 1 ianuarie la 28 februarie şi de la 16 mai la 31 decembrie.

În cazul în care heringul face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică primul paragraf de la prezentul articol. Capturile neintenţionate de hering se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Este interzis pescuitul de hering în zona geografică şi în cursul perioadelor menţionate la primul paragraf atunci când se utilizează:
(a)o unealtă de pescuit tractată cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 55 mm;
(b)plase-pungă; sau
(c)setci, plase de încurcare, setci cu sirec şi setci în derivă cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 55 mm.

Art. 21: Restricţii privind pescuitul şprotului pentru protecţia heringului
(1)Este interzisă păstrarea la bord a heringului capturat în zonele geografice şi în timpul perioadelor menţionate mai jos:
a)de la 1 ianuarie la 31 martie şi de la 1 octombrie la 31 decembrie, în cadrul zonei statistice 39E8 CIEM. În sensul prezentului regulament, această zonă CIEM este zona delimitată de o linie imaginară trasată spre est de la coasta estică a Marii Britanii de-a lungul liniei de 55° 00' latitudine nordică până la un punct situat la 1° 00' longitudine vestică, iar de acolo spre nord până la un punct situat la 55° 30' latitudine nordică, iar de acolo spre vest către coasta Marii Britanii;
b)de la 1 ianuarie la 31 martie şi de la 1 octombrie la 31 decembrie, în apele interioare ale Estuarului Moray la vest de 3° 30' longitudine vestică, şi în apele interioare ale Estuarului Forth la vest de 3° 00' longitudine vestică;
c)de la 1 iulie la 31 octombrie, în zona geografică delimitată de următoarele coordonate:
- coasta de vest a Danemarcei la 55° 30' latitudine nordică;
- 55° 30' latitudine nordică, 7° 00' longitudine vestică;
- 57° 00' latitudine nordică, 7° 00' longitudine vestică;
- coasta de vest a Danemarcei la 57° 00' latitudine nordică.
(2)Totuşi, navele pot păstra la bord cantităţile de şprot capturate în oricare dintre zonele prezentate, cu condiţia ca acestea să nu depăşească 5 % din greutatea totală în viu a organismelor marine de la bord care au fost capturate în fiecare din aceste zone în timpul uneia dintre perioadele specificate.
(3)În cazul în care şprotul face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică alineatul (1) de la prezentul articol.
Este interzis pescuitul de şprot în zonele geografice şi în cursul perioadelor menţionate la alineatul (1) atunci când se utilizează:
a)o unealtă de pescuit tractată cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm;
b)plase-pungă; sau
c)setci, plase de încurcare, setci cu sirec şi setci în derivă cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 30 mm.

Art. 22: Restricţii privind pescuitul macroului
(1)Este interzisă păstrarea la bord a macroului capturat în zonele geografice delimitate de următoarele coordonate:
- un punct de pe coasta de sud a Marii Britanii aflat la 2° 00' longitudine vestică;
- 49° 30' latitudine nordică, 2° 00' longitudine vestică;
- 49° 30' latitudine nordică, 7° 00' longitudine vestică;
- 52° 00' latitudine nordică, 7° 00' longitudine vestică;
- un punct de pe coasta de vest a Marii Britanii aflat la 52° 00' latitudine nordică,
cu excepţia cazului în care greutatea macroului nu depăşeşte 15 % din greutatea totală în viu a cantităţilor de macrou şi alte organisme marine aflate la bord care au fost prinse în zona respectivă.
În cazul în care macroul face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică primul paragraf de la prezentul articol.
Este interzis pescuitul de macrou în zona geografică menţionată la primul paragraf în cazul în care mai mult de 15 % din capturile pentru această specie sunt capturate prin utilizarea:
(a)unei unelte de pescuit tractate cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 70 mm; sau
(b)a plaselor-pungă.

(2)Dispoziţiile alineatului (1) nu se aplică:
a)navelor care pescuiesc exclusiv cu plase verticale în care organismele marine se prind în branhii şi/sau cu undiţe;
b)navelor care pescuiesc cu plase de mersale, cu năvoade daneze sau alte plase de pescuit remorcate similare, cu condiţia să aibă la bord cel puţin 75 % din greutatea în viu a organismelor marine, cu excepţia următoarelor specii: hamsie, hering, stavrid, macrou, cefalopode pelagice şi sardine, calculat ca procent din greutatea totală în viu a tuturor organismelor marine de la bord;
c)navelor care nu sunt echipate pentru pescuit şi pe care este transbordat macroul.
(3)Se va considera că tot macroul existent la bord a fost capturat în zona reglementată în alineatul (1), cu excepţia cantităţilor declarate la bord înainte ca nava să intre în zonă, conform procedurii descrise în paragrafele de mai jos.
Comandantul navei care doreşte să intre în zona respectivă pentru a pescui şi care deţine macrou la bord înştiinţează autorităţile de control ale statului membru în a cărui zonă intenţionează să pescuiască asupra orei şi locului la care estimează să ajungă în zona respectivă cu maximum 36 de ore şi minimum 24 de ore înainte ca nava să intre în zona respectivă.
La intrarea în zonă, el informează autorităţile de control competente asupra cantităţilor de macrou pe care le deţine la bord şi care sunt înscrise în jurnalul de bord, precum şi asupra capturilor de la bord pentru verificarea care va avea loc în momentul şi locul stabilite de autoritatea de control competentă. Verificarea se va face la cel mult şase ore de la recepţionarea mesajului prin care autorităţile de control competente sunt înştiinţate asupra cantităţilor de macrou de la bord, într-un loc cât mai apropiat de punctul de intrare în zonă.
Comandantul navei de pescuit care doreşte să intre în zonă pentru a transborda macroul pe o altă navă înştiinţează autorităţile de control ale statului membru în a cărui zonă urmează să aibă loc transbordarea asupra orei şi locului de efectuare a transbordării cu maximum 36 de ore şi minimum 24 de ore înainte de începerea transbordării. Imediat după încheierea transbordării, comandantul informează autorităţile de control competente asupra cantităţilor de macrou care au fost transbordate pe nava respectivă.
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
[textul din Art. 22, alin. (3) din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 7. din Regulamentul 724/04-apr-2001]
Art. 23: Restricţii privind pescuitul hamsiilor
(1)Se interzice păstrarea la bord a cantităţilor de hamsii capturate cu traule pelagice în Sectorul CIEM VIIIc sau pescuitul hamsiilor cu traule pelagice în acest Sector.
În cazul în care hamsia face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică primul paragraf de la prezentul alineat. Capturile neintenţionate de hamsie se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Este interzis pescuitul de hamsie cu traule pelagice în zona geografică menţionată la primul paragraf.

(2)În cadrul sectorului la care se face trimitere în alineatul (1), este interzisă deţinerea simultană la bord a traulelor pelagice şi a năvoadelor cu matiţă.
Art. 24:
[textul din Art. 24 din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 20, alin. (1) din titlul VI din Regulamentul 973/14-mai-2001]
Art. 25: Restricţii privind pescuitul crevetelor pentru protejarea peştilor cu corpul plat
(1)Este interzisă păstrarea la bord a oricărei cantităţi de crevete de nisip şi crevete Esop capturată cu ajutorul plaselor de mersale remorcate cu ochiuri de o dimensiune cuprinsă între 16 şi 31 mm, cu excepţia cazului în care nava şi-a instalat la bord un dispozitiv în stare de funcţionare pentru separarea peştelui cu corpul plat de crevetele de nisip şi crevetele Esop după prinderea acestora.
(2)Până la 1 iulie 2002, un traul de separare sau un traul cu sită de sortare este utilizat pentru capturarea creveţilor cenuşii şi a Pandalus montagui în conformitate cu normele detaliate pe care statele membre le stabilesc în conformitate cu articolul 46. Astfel de norme pot fi aplicabile numai plaselor remorcate de nave de pescuit.

(3)Totuşi, cantităţile de crevete de nisip sau crevete Esop pot fi păstrate la bordul navelor de pescuit care nu respectă dispoziţiile stabilite în alineatele (1) şi (2), cu condiţia ca aceste cantităţi să nu depăşească 5 % din greutatea totală în viu a organismelor marine de la bord.
Art. 26: Restricţii privind pescuitul somonului şi păstrăvului de mare
(1)Somonul şi păstrăvul de mare nu se păstrează la bord, nu se transbordează, nu se descarcă la ţărm, nu se transportă, nu se depozitează, nu se vând, nu se expun şi nu se oferă spre vânzare, ci sunt returnaţi în mare în cazul în care sunt capturaţi în:
- apele situate în afara unei limite de 6 mile măsurată de la liniile de referinţă ale statelor membre din regiunile 1, 2, 3 şi 4;
- prin derogare de la dispoziţiile articolului 2 alineatul (1), în afara apelor aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia statelor membre din regiunile 1, 2, 3 şi 4, cu excepţia apelor aflate sub jurisdicţia Groenlandei şi a Insulelor Feroe;
- în cazul în care sunt capturaţi cu ajutorul unei plase remorcate.
(2)Dispoziţiile alineatului (1) nu se aplică somonului şl păstrăvului de mare prinşi în Braţele Skagerrak şi Kattegat.
Art. 27: Restricţii privind pescuitul capelinului norvegian pentru protecţia altor peşti cu corp rotund
(1)Este interzisă păstrarea la bord a capelinului norvegian capturat cu ajutorul oricăror unelte remorcate în zona delimitată de o linie care uneşte următoarele puncte:
- un punct situat la 56° latitudine nordică pe coasta de est a Marii Britanii până la 2° longitudine estică;
- apoi spre nord până la 58° latitudine nord, spre vest până la 0° 30' longitudine vestică, spre nord până la 59° 15' nord, spre est până la 1° est, spre nord până la 60° nord, spre vest până la longitudinea 0° 00';
- de acolo spre nord până la 60° 30' latitudine nordică, spre vest către ţărmul Insulelor Shetland, apoi spre vest de la 60° latitudine nordică de-a lungul coastei vestice a Insulelor Shetland până la 3° longitudine vestică, spre sud până la 58° 30' latitudine nordică,
- şi, în final, spre vest către coasta Marii Britanii.
(2)Totuşi, navele pot păstra la bord cantităţile de capelin norvegian capturate în zonă cu ajutorul uneltelor descrise în alineatul (1), cu condiţia ca aceste cantităţi să nu depăşească 5 % din greutatea totală a organismelor marine aflate la bord care au fost capturate în zona respectivă cu uneltele menţionate.
(3)În cazul în care merluciul norvegian face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică alineatul (1) de la prezentul articol.
Este interzis pescuitul de merluciu norvegian în zona geografică menţionată la alineatul (1) atunci când se utilizează o unealtă de pescuit tractată cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm.

Art. 28: Restricţii privind pescuitul merluciului
(1)Este interzis pescuitul cu orice fel de traule, năvoade daneze sau alte plase remorcate similare în zonele geografice şi în timpul perioadelor prezentate în continuare:
a)de la 1 octombrie la 31 ianuarie a anului următor, în zona geografică delimitată de o linie care leagă în mod secvenţial următoarele coordonate:
- 43°46,5' latitudine nordică, 7°54,4' longitudine vestică;
- 44°01,5' latitudine nordică, 7° 54,4' longitudine vestică;
- 43° 25' latitudine nordică, 9°12' longitudine vestică;
- 43°10' latitudine nordică, 9°12' longitudine vestică

b)
[textul din Art. 28, alin. (1), litera B. din titlul IV a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 8., alin. (B) din Regulamentul 724/04-apr-2001]
c)de la 1 decembrie până în ultima zi a lunii februarie a anului următor, în zona geografică delimitată de o linie care uneşte următoarele coordonate:
- un punct situat pe coasta vestică a Portugaliei la 37° 50' latitudine nordică;
- 37° 50' latitudine nordică, 9° 08' longitudine vestică;
- 37° 00' latitudine nordică, 9° 07' longitudine vestică;
- un punct situat pe coasta vestică a Portugaliei la 37° 00' latitudine nordică.
(2)În zonele şi în perioadele la care se face trimitere în alineatul (1), este interzisă deţinerea la bord a oricărui tip de traul, năvod danez sau a oricărui tip de plasă similară remorcată, cu excepţia cazului în care aceste unelte sunt întinse şi strânse conform dispoziţiilor articolului 20, alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
Art. 29: Condiţii aplicabile într-o zonă de reproducere importantă pentru cambula de Baltica
(1)Este interzisă utilizarea oricărui tip de traul, năvod danez sau orice plasă de pescuit similară remorcată de către navele cu o lungime totală de peste 8 m în interiorul următoarelor zone geografice:
a)zona încadrată într-o limită de 12 mile distanţă de coasta Franţei, la nord de 51°00' latitudine nordică, de coasta Belgiei şi de coasta Ţărilor de Jos până la 53° 00' latitudine nordică, măsurată de la linia de referinţă;
b)zona delimitată de o linie care uneşte următoarele coordonate:
- un punct situat pe coasta de vest a Danemarcei la 57° 00' latitudine nordică;
- 57° 00' latitudine nordică, 7° 15' longitudine estică;
- 55° 00' latitudine nordică, 7° 15' longitudine estică;
- 55° 00' latitudine nordică, 7° 00' longitudine estică;
- 54° 30' latitudine nordică, 7° 00' longitudine estică;
- 54° 30' latitudine nordică, 7° 30' longitudine estică;
- 54° 00' latitudine nordică, 7° 30' longitudine estică;
- 54° 00' latitudine nordică, 6° 00' longitudine estică;
- 53° 50' latitudine nordică, 6° 00' longitudine estică;
- 53° 50' latitudine nordică, 5° 00' longitudine estică;
- 53° 30' latitudine nordică, 5° 00' longitudine estică;
- 53° 30' latitudine nordică, 4° 15' longitudine estică;
- 53° 00' latitudine nordică, 4° 15' longitudine estică;
- un punct situat pe coasta Ţărilor de Jos la 53° 00' latitudine nordică;
c)zona încadrată într-o limită de 12 mile distanţă de coasta de vest a Danemarcei de la 57° 00' latitudine nordică spre nord, până la Farul Hirtshals, măsurată de la linia de referinţă.
(2)_
a)Totuşi, navele cărora li s-au eliberat permise speciale de pescuit conform articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1627/94 sunt autorizate să pescuiască în zonele la care se face trimitere în alineatul (1) folosind traule cu rame. Este interzisă utilizarea oricăror traule cu rame a căror lungime, sau lungime totală măsurată ca sumă a lungimilor fiecărei rame, depăşeşte 9 m, cu excepţia cazului în care acestea operează cu unelte ale căror ochiuri au o dimensiune care se încadrează între 16 şi 31 mm. Lungimea unei rame se măsoară între extremităţile acesteia, inclusiv orice anexe ale acesteia;
b)fără să aducă atingere dispoziţiilor articolul 1 alineatului (2) din Regulamentul (CE) nr. 1627/94, permisele speciale de pescuit în scopurile indicate la litera (a) pot fi eliberate navelor a căror lungime totală depăşeşte 8 m;
c)navele cărora li s-au eliberat permisele speciale de pescuit la care se face trimitere la literele (a) şi (b) trebuie să respecte următoarele criterii:
- să fie înscrise pe o listă pe care fiecare stat membru urmează să o înainteze Comisiei, astfel încât puterea totală a motoarelor navelor incluse pe fiecare listă să nu depăşească puterea totală a motoarelor înregistrate pentru fiecare stat membru la 1 ianuarie 1998;
- puterea motoarelor să nu depăşească niciodată valoarea de 221 kW şi, în cazul motoarelor cu putere redusă, puterea acestora să nu fi depăşit 300 kW înainte de reducere;
d)orice navă de pe listă poate fi înlocuită cu una sau mai multe nave, cu condiţia ca:
- în urma unei asemenea înlocuiri să nu rezulte o creştere a puterii totale a motoarelor pentru fiecare stat membru, după cum se indică la prima liniuţă;
- puterea motoarelor unei nave înlocuitoare să nu depăşească niciodată valoarea de 221 kW;
- puterea motorului navei înlocuitoare să nu fie redusă şi
- lungimea totală a navei înlocuitoare să nu depăşească 24 m;
e)motorul unei nave incluse pe lista oricărui stat membru poate fi înlocuit, cu condiţia ca:
- prin înlocuirea unui motor să nu se atingă niciodată o putere de peste 221 kW a motorului navei;
- puterea motorul navei înlocuitoare să nu fie redusă şi
- puterea motorului înlocuitor să nu producă o creştere a puterii totale a motoarelor, după cum se indică la prima liniuţă litera (c) pentru respectivul stat membru;
f)navelor de pescuit care nu respectă criteriile prezentate în acest alineat li se vor retrage permisele speciale de pescuit.
(3)Fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatului (2) litera (a), navelor care deţin un permis special de pescuit şi a căror activitate de bază este pescuitul crevetelor de nisip li se va permite să utilizeze traule cu rame a căror lungime totală măsurată ca sumă a lungimilor fiecărei rame depăşeşte 9 m în cazul în care utilizează unelte cu ochiuri ale căror dimensiuni sunt cuprinse între 80 şi 99 mm, cu condiţia ca acestor nave să li se fi eliberat în acest sens un permis special suplimentar de pescuit. Acest permis special suplimentar de pescuit va fi reînnoit anual.
Orice navă căreia i s-a eliberat un permis special suplimentar de pescuit poate fi înlocuită cu o altă navă, cu condiţia ca:
- nava înlocuitoare să nu depăşească 70 GRT şi să nu aibă o lungime totală de peste 20 m sau
- capacitatea navei înlocuitoare să nu depăşească 180 kW şi să nu aibă o lungime totală de peste 20 m.
Navelor de pescuit care încetează să mai respecte criteriile prezentate în acest alineat li se vor retrage definitiv permisele speciale de pescuit.
(4)_
a)Prin derogare de la dispoziţiile alineatului (1):
- navele a căror putere a motorului nu depăşeşte niciodată 221 kW şi navele cu motoare cu putere redusă sunt autorizate să pescuiască în zonele la care se face trimitere în prezentul alineat, utilizând traule de mersale cu panouri sau plase pungă daneze pentru vidre;

- navele pereche a căror putere combinată a motoarelor nu depăşeşte niciodată 221 kW şi navele cu motoare cu putere redusă sunt autorizate să pescuiască în zonele respective, utilizând traule-pereche de mersale;
b)Cu toate acestea, navele a căror putere a motorului depăşeşte 221 kW au permisiunea să utilizeze traule demersale cu panouri sau plasă pungă daneză, sau navele îngemănate a căror putere a motorului combinată depăşeşte 221 kW au permisiunea să folosească traule de fund îngemănate, cu condiţia ca:
(i)- capturile de peşti lance şi/sau şprot păstrate la bord şi efectuate în zonele menţionate să reprezinte cel puţin 90 % din greutatea totală în viu a organismelor marine aflate la bord capturate în zonele respective şi
- cantităţile de cambulă şi/sau limbă de mare păstrate la bord şi efectuate în zonele menţionate să reprezinte cel puţin 2 % din greutatea totală în viu a organismelor marine aflate la bord capturate în zonele respective
sau
- în cazul traulelor demersale cu panouri sau al traulelor de fund îngemănate, dimensiunea ochiului de plasă utilizată este de cel puţin 100 mm şi

- cantităţile de cambulă şi/sau limbă de mare păstrate la bord şi efectuate în zonele menţionate să reprezinte cel puţin 5 % din greutatea totală în viu a organismelor marine aflate la bord care au fost capturate în zonele respective
sau
(iii)- dimensiunea ochiurilor năvodului folosit să fie de cel puţin 80 mm şi
- utilizarea acestor ochiuri de năvod să se limiteze la zona în limita a 12 mile distanţă de coasta Franţei, la nord de 51° 00' latitudine nordică şi
- cantităţi de cambulă de Baltica şi/sau de limbă de mare păstrate la bord care au fost capturate în zonele menţionate să reprezinte cel puţin 5 % din greutatea totală în viu a organismelor marine aflate la bord care au fost capturate în zonele respective.

(iv)în cazul plasei pungă daneze, dimensiunea ochiului de plasă utilizată este de cel puţin 100 milimetri

Atunci când peştele-lance şi/sau şprotul şi cambula de Baltica şi/sau limba-de-mare fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, punctele (i), (ii) şi (iii) de la prezenta literă nu se aplică.
Este interzis pescuitul peştelui-lance şi/sau al şprotului şi al cambulei de Baltica şi/sau al limbii-de-mare de către nave care utilizează unelte de pescuit care nu sunt menţionate la prezenta literă.

(5)În zonele în care nu pot fi folosite traule cu rame, traule pentru vidre, traule-pereche de fund sau plasele pungă daneze este interzisă deţinerea la bord a acestor tipuri de năvoade, cu excepţia cazului în care ele sunt întinse şi strânse conform dispoziţiilor stabilite în articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

(6)Normele detaliate privind punerea în aplicare a prezentului articol trebuie elaborate conform procedurii prezentate în articolul 48.
Art. 29a: Închiderea unei zone pentru pescuitul de uvă în sub zona ICES IV
(1)Este interzisă debarcarea sau păstrarea la bord a uvelor capturate în zona geografică mărginită de coasta estică a Angliei şi Scoţiei şi delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- coasta estică a Angliei la latitudinea 55°30' N;
- latitudine 55°30' N, longitudine 01°00' V;
- latitudine 58°00' N, longitudine 01°00' V;
- latitudine 58°00' N, longitudine 02°00' V;
- coasta estică a Scoţiei la longitudinea 02°00' V.
În cazul în care peştele-lance face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică primul paragraf de la prezentul alineat. Capturile neintenţionate de peşte-lance se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Este interzis pescuitul peştelui-lance utilizând o unealtă de pescuit tractată cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm în zona geografică menţionată la primul paragraf.

(2)Sunt permise activităţile de pescuit în scop ştiinţific pentru a monitoriza stocul de uvă în zonă şi efectele închiderii zonei.

Art. 29b: Restricţii privind pescuitul langustinei
(1)În cursul perioadelor stabilite mai jos, pescuitul cu:
(i)traule de fund sau plase remorcate similare care operează în contact cu fundul mării şi
(ii)coşuri pentru creveţi este interzis în zonele geografice delimitate de loxodromele care unesc următoarele poziţii măsurate în conformitate cu standardul WGS84:
a)de la 1 iunie la 31 august:
latitudine 42°23' N, longitudine 08°57' V
latitudine 42°00' N, longitudine 08°57' V
latitudine 42°00' N, longitudine 09°14' V
latitudine 42°04' N, longitudine 09°14' V
latitudine 42°09' N, longitudine 09°09' V
latitudine 42°12' N, longitudine 09°09' V
latitudine 42°23' N, longitudine 09°15' V
latitudine 42°23' N, longitudine 08°57' V;
b)de la 1 mai la 31 august:
latitudine 37°45' N, longitudine 09°00' V
latitudine 38°10' N, longitudine 09°00' V
latitudine 38°10' N, longitudine 09°15' V
latitudine 37°45' N, longitudine 09°20' V.
(2)Prin derogare de la interdicţia stabilită la alineatul (1), pescuitul cu traule de fund sau plase remorcate similare care operează în contact cu fundul mării în zonele geografice şi în cursul perioadei stabilite la alineatul (1) litera (b) este autorizat, dar captura secundară de langustină nu depăşeşte 2 % din greutatea totală a capturii.
În cazul în care langustina face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică primul paragraf de la prezentul alineat.
Cu toate acestea, este interzis pescuitul langustinei utilizând uneltele de pescuit şi în zonele geografice menţionate la alineatul (1).

(3)Prin derogare de la interdicţia prevăzută la alineatul (1), pescuitul cu coşuri de creveţi care nu capturează langustină este autorizat în regiunile geografice şi în perioadele stabilite la alineatul respectiv.

(4)În zonele geografice şi în afara perioadelor prevăzute la alineatul (1), captura secundară de langustină nu poate depăşi 5 % din greutatea totală a capturii.
În cazul în care langustina face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică primul paragraf de la prezentul alineat.
Cu toate acestea, este interzis pescuitul langustinei în zonele geografice şi în afara perioadelor menţionate la alineatul (1).

(5)În zonele geografice şi în afara perioadelor stabilite la alineatul (1), statele membre se asigură că nivelurile efortului de pescuit al navelor care pescuiesc cu traule de fund sau plase remorcate similare care operează în contact cu fundul mării nu depăşesc nivelurile efortului de pescuit desfăşurat de navele statului membru în cauză în aceleaşi perioade şi în aceleaşi zone geografice în 2004.
(6)Statele membre transmit o comunicare Comisiei privind măsurile luate pentru îndeplinirea obligaţiei prevăzute la alineatul (5). În cazul în care constată că măsurile unui stat membru nu îndeplinesc această obligaţie, Comisia poate propune modificarea acestora. În absenţa unui acord asupra măsurilor între Comisie şi statul membru în cauză, Comisia poate adopta măsuri în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 (*).
(*)JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

Art. 29c: Caseta pentru eglefin din Rockall în subzona ICES VI
Orice activitate de pescuit, cu excepţia celui cu paragate, este interzisă în zonele delimitate prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul WGS84:
- 57°00' N, 15°00' V;
- 57°00' N, 14°00' V;
- 56°30' N, 14°00' V;
- 56°30' N, 15°00' V;
- 57°00' N, 15°00' V.

Art. 29d: Restricţiile privind pescuitul de cod, eglefin şi merlan în subzona ICES VI
(1)Este interzisă desfăşurarea oricărei activităţi de pescuit de cod, eglefin şi merlan în partea diviziunii ICES VIa care se află la est sau la sud de loxodromele care unesc secvenţial următoarele coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 54°30' N, 10°35' V;
- 55°20' N, 09°50' V;
- 55°30' N, 09°20' V;
- 56°40' N, 08°55' V;
- 57°00' N, 09°00' V;
- 57°20' N, 09°20' V;
- 57°50' N, 09°20' V;
- 58°10' N, 09°00' V;
- 58°40' N, 07°40' V;
- 59°00' N, 07°30' V;
- 59°20' N, 06°30' V;
- 59°40' N, 06°05' V;
- 59°40' N, 05°30' V;
- 60°00' N, 04°50' V;
- 60°15' N, 04°00' V.
(2)Orice navă de pescuit prezentă în zona menţionată la alineatul (1) din prezentul articol trebuie să se asigure că orice echipament de pescuit existent la bord este fixat şi arimat în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (*).
(*)JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(3)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit în zona specificată la alineatul (1) utilizând plase fixe de coastă pe pari, drege pentru scoici Saint-Jacques, drege pentru midii, undiţe de mână, echipament de pescuit la dandinetă, năvoade şi năvoade de plajă, vârşe şi coşuri pentru creveţi, cu condiţia:
a)să nu existe la bord şi să nu fie utilizate alte unelte de pescuit decât plase fixe de coastă pe pari, drege pentru scoici Saint-Jacques, drege pentru midii, undiţe de mână, echipament de pescuit la dandinetă, năvoade şi năvoade de plajă, vârşe şi coşuri pentru creveţi; şi
b)să nu fie păstraţi la bord, debarcaţi sau aduşi la ţărm alţi peşti decât macrou, polac, cod saithe şi somon, şi nici alte cochiliacee decât moluşte şi crustacee.
În cazul în care speciile menţionate la litera (b) de la primul paragraf, precum şi alte specii care fac obiectul unor limite de captură sunt capturate utilizând uneltele de pescuit menţionate la litera (a) de la primul paragraf, iar respectivele specii fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, litera (b) de la primul paragraf nu se aplică. Capturile neintenţionate de respectivele specii se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Este interzis pescuitul speciilor care nu sunt menţionate la litera (b) de la primul paragraf.

(4)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit în zonele prevăzute la alineatul respectiv utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 55 milimetri, cu condiţia:
a)să nu existe la bord nicio plasă cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mare de sau egală cu 55 milimetri; şi
b)să nu fie păstraţi la bord alţi peşti decât hering, macrou, sardine marocane, sardine, stavrid negru, şprot, putasu, caproide şi specii din genul Argentina.
În cazul în care speciile menţionate la litera (b) de la primul paragraf, precum şi alte specii care fac obiectul unor limite de captură sunt capturate utilizând uneltele de pescuit menţionate la litera (a) de la primul paragraf, iar respectivele specii fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, litera (b) de la primul paragraf nu se aplică. Capturile neintenţionate de respectivele specii se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Este interzis pescuitul speciilor care nu sunt menţionate la litera (b) de la primul paragraf.

(5)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit în zonele prevăzute la alineatul respectiv utilizând setci cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mari de 120 milimetri, cu condiţia ca:
a)să fie utilizate doar în zona la sud de 59° N;
b)lungimea maximă a setcii utilizate să fie de 20 km pentru fiecare navă;
c)timpul maxim de imersie să fie de 24 de ore; şi
d)merlanul şi codul să reprezinte maximum 5 % din captură.
(6)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit în zonele prevăzute la alineatul respectiv utilizând setci cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mari de 90 milimetri, cu condiţia ca:
a)să fie utilizate doar în limita a trei mile nautice de la coastă şi pe o perioadă de maximum 10 zile pe lună calendaristică;
b)lungimea maximă a setcii utilizate să fie de 1 000 de metri;
c)timpul maxim de imersie să fie de 24 de ore; şi
d)rechinul-pestriţ să reprezinte cel puţin 70 % din captură.
(7)Prin derogare de la alineatul (1), este permis pescuitul de langustină în zona specificată la alineatul respectiv, cu condiţia ca:
a)uneltele de pescuit utilizate să încorporeze o sită de sortare, în conformitate cu anexa XlVa punctele 2-5, sau un panou de plasă cu ochiuri pătrate, astfel cum este descris în anexa XIVc, sau un alt echipament cu o selectivitate crescută echivalentă;
b)uneltele de pescuit să fie concepute cu o dimensiune minimă a ochiurilor de plasă de 80 milimetri;
c)langustina să reprezinte cel puţin 30 %, în greutate, din captura reţinută.
Pe baza unui aviz favorabil din partea CSTEP, Comisia adoptă acte de punere în aplicare, stabilind echipamentele care sunt considerate ca având o selectivitate crescută echivalentă în sensul literei (a).
(8)Alineatul (7) nu se aplică în zona delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 59°05' N, 06°45' V;
- 59°30' N, 06°00' V;
- 59°40' N, 05°00' V;
- 60°00' N, 04°00' V;
- 59°30' N, 04°00' V;
- 59°05' N, 06°45' V.
(9)Prin derogare de la alineatul (1), se permite pescuitul cu traule, năvoade de fund sau alte unelte similare în zona specificată la alineatul respectiv, cu condiţia ca:
a)toate plasele aflate la bordul navei să fie concepute cu o dimensiune a ochiurilor de cel puţin 120 milimetri, în cazul navelor cu o lungime totală de peste 15 metri, şi de cel puţin 110 milimetri, în cazul oricăror alte nave;
b)atunci când codul saithe reprezintă mai puţin de 90 % din captura reţinută la bord, uneltele de pescuit utilizate să încorporeze un panou de plasă cu ochiuri pătrate, astfel cum este descris în anexa XIVc; şi
c)atunci când lungimea totală a navei este mai mică de sau egală cu 15 metri, indiferent de cantitatea de cod saithe reţinută la bord, unealta de pescuit utilizată să încorporeze un panou de plasă cu ochiuri pătrate, astfel cum este descris în anexa XIVd.
(10)Cel târziu la 1 ianuarie 2015 şi cel târziu la fiecare doi ani după această dată, Comisia evaluează, având în vedere avizul ştiinţific al CSTEP, caracteristicile uneltelor menţionate la alineatul (9) şi, după caz, transmite Parlamentului European şi Consiliului o propunere de modificare a alineatului (9).
(11)Alineatul (9) nu se aplică în zona delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 59°05' N, 06°45' V;
- 59°30' N, 06°00' V;
- 59°40' N, 05°00' V;
- 60°00' N, 04°00' V;
- 59°30' N, 04°00' V;
- 59°05' N, 06°45' V.
(12)Între 1 ianuarie şi 31 martie şi între 1 octombrie şi 31 decembrie în fiecare an se interzice desfăşurarea oricărei activităţi de pescuit în care se utilizează oricare dintre uneltele menţionate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod şi zonele piscicole care exploatează aceste rezerve (**) în zona menţionată în diviziunea ICES VIa delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
(**)JO L 348, 24.12.2008, p. 20.
- 55°25' N, 07°07' V;
- 55°25' N, 07°00' V;
- 55°18' N, 06°50' V;
- 55°17' N, 06°50' V;
- 55°17' N, 06°52' V;
- 55°25' N, 07°07' V.
Comandantul navei maritime de pescuit sau oricare altă persoană aflată la bord nu încurajează şi nici nu permit unei persoane aflate la bord să încerce să pescuiască, să debarce sau să deţină la bord peşte capturat în zona menţionată.
(13)Fiecare stat membru vizat pune în aplicare un program al observatorilor la bord în perioada 1 ianuarie- 31 decembrie a fiecărui an pentru a eşantiona capturile şi cantităţile aruncate înapoi în mare de navele care beneficiază de derogările prevăzute la alineatele (5), (6), (7) şi (9). Programele observatorilor se desfăşoară fără a aduce atingere obligaţiilor stabilite în temeiul normelor respective şi vizează estimarea capturilor de cod, eglefin şi merlan şi a cantităţilor aruncate înapoi în mare, cu o precizie de cel puţin 20 %.
(14)Statele membre vizate elaborează un raport asupra valorii totale a capturilor şi a cantităţilor aruncate înapoi în mare de către navele care fac obiectul programelor pentru observatori în fiecare an calendaristic şi înaintează acest raport Comisiei, cel târziu la data de 1 februarie a anului calendaristic următor.
(15)Cel târziu la 1 ianuarie 2015 şi cel târziu la fiecare doi ani după această dată, Comisia evaluează situaţia stocurilor de cod, eglefin şi merlan în zona menţionată la alineatul (1) având în vedere avizul ştiinţific al CSTEP şi, după caz, transmite Parlamentului European şi Consiliului o propunere de modificare a prezentului articol.
Art. 29e: Restricţiile privind pescuitul de cod în subzona ICES VII
(1)În perioada 1 februarie-31 martie a fiecărui an este interzisă desfăşurarea oricărei activităţi de pescuit în subzona ICES VII din zona formată din dreptunghiuri statistice ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Această interdicţie nu se aplică la mai puţin de şase mile marine de la linia de bază.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit utilizând plase fixe de coastă pe pari, drege pentru scoici Saint-Jacques, drege pentru midii, năvoade şi năvoade de plajă, undiţe de mână, echipament de pescuit la dandinetă, vârşe şi coşuri pentru creveţi în zona şi perioadele de timp specificate la alineatul respectiv, cu condiţia:
a)să nu existe la bord şi să nu fie utilizate alte unelte de pescuit decât plase fixe de coastă pe pari, drege pentru scoici Saint-Jacques, drege pentru midii, năvoade şi năvoade de plajă, undiţe de mână, echipament de pescuit la dandinetă, vârşe şi coşuri pentru creveţi; şi
b)să nu fie debarcaţi, păstraţi la bord sau aduşi la ţărm alţi peşti decât macrou, polac şi somon, şi nici alte cochiliacee decât moluşte şi crustacee.
În cazul în care speciile menţionate la litera (b) de la primul paragraf, precum şi alte specii care fac obiectul unor limite de captură sunt capturate utilizând uneltele de pescuit menţionate la litera (a) de la primul paragraf, iar respectivele specii fac obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, litera (b) de la primul paragraf nu se aplică. Capturile neintenţionate de respectivele specii se debarcă şi se scad din cotele alocate.
Este interzis pescuitul speciilor care nu sunt menţionate la litera (b) de la primul paragraf.

(3)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit în zonele prevăzute la alineatul respectiv utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 55 milimetri, cu condiţia:
a)să nu existe la bord nicio plasă cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mare de sau egală cu 55 milimetri; şi
b)să nu fie păstraţi la bord alţi peşti decât hering, macrou, sardine marocane, sardine, stavrid negru, şprot, putasu, caproide şi specii din genul Argentina.
Art. 29f: Norme speciale în vederea protejării mihalţului-de- mare albastru
(1)În perioada 1 martie-31 mai a fiecărui an este interzisă păstrarea la bord a oricărei cantităţi de mihalţ- de-mare albastru care depăşeşte 6 tone pentru fiecare ieşire în larg pentru pescuit în zonele diviziunii ICES VIa delimitate prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
a)marginea platformei continentale a Scoţiei:
- 59°58' N, 07°00' V;
- 59°55' N, 06°47' V;
- 59°51' N, 06°28' V;
- 59°45' N, 06°38' V;
- 59°27' N, 06°42' V;
- 59°22' N, 06°47' V;
- 59°15' N, 07°15' V;
- 59°07' N, 07°31' V;
- 58°52' N, 07°44' V;
- 58°44' N, 08°11' V;
- 58°43' N, 08°27' V;
- 58°28' N, 09°16' V;
- 58°15' N, 09°32' V;
- 58°15' N, 09°45' V;
- 58°30' N, 09°45' V;
- 59°30' N, 07°00' V;
- 59°58' N, 07°00' V;
b)marginea Rosemary bank:
- 60°00' N, 11°00' V;
- 59°00' N, 11°00' V;
- 59°00' N, 09°00' V;
- 59°30' N, 09°00' V;
- 59°30' N, 10°00' V;
- 60°00' N, 10°00' V;
- 60°00' N, 11°00' V,
fără a include zona delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 59°15' N, 10°24' V;
- 59°10' N, 10°22' V;
- 59°08' N, 10°07' V;
- 59°11' N, 09°59' V;
- 59°15' N, 09°58' V;
- 59°22' N, 10°02' V;
- 59°23' N, 10°11' V;
- 59°20' N, 10°19' V;
- 59°15' N, 10°24' V.
(11)(1a)În cazul în care mihalţul-de-mare albastru face obiectul obligaţiei de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, nu se aplică alineatul (1) de la prezentul articol.
Este interzis pescuitul mihalţului-de-mare albastru utilizând orice unelte de pescuit în perioada şi în zonele menţionate în alineatul (1).

(2)Atunci când o navă de pescuit intră sau iese din zonele menţionate la alineatul (1), comandantul acesteia consemnează în jurnalul de bord data, ora şi locul intrării şi ieşirii.
(3)În ambele zone menţionate la alineatul (1), în cazul în care o navă atinge cantitatea de 6 tone de mihalţ-de- mare albastru, aceasta:
a)încetează imediat pescuitul şi iese din zona în care se află;
b)nu poate reintra în niciuna dintre zone înainte de debarcarea capturii sale;
c)nu poate arunca în mare nicio cantitate de mihalţ-de- mare.
(4)Observatorii menţionaţi la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a cerinţelor specifice de acces şi a condiţiilor asociate care se aplică pescuitului rezervelor de specii de adâncime (***) care sunt numiţi pe navele de pescuit prezente în una dintre zonele menţionate la alineatul (1), în plus faţă de sarcinile lor menţionate la alineatul (4) din articolul respectiv, pentru eşantionarea adecvată a capturilor de mihalţ-de-mare albastru, măsoară peştele din eşantioane şi determină stadiul de maturitate sexuală a peştilor din subeşantion. Pe baza avizului CSTEP, statele membre stabilesc protocoale detaliate de eşantionare şi de colaţionare a rezultatelor.
(***)JO L 351, 28.12.2002, p. 6.
(5)În perioada 15 februarie-15 aprilie a fiecărui an se interzice utilizarea traulelor de fund, a paragatelor şi a setcilor într-o zonă delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 60°58.76' N, 27°27.32' V;
- 60°56.02' N, 27°31.16' V;
- 60°59.76' N, 27°43.48' V;
- 61°03.00' N, 27°39.41' V;
- 60°58.76' N, 27°27.32' V.
Art. 29g: Măsuri pentru pescuitul de sebastă în apele internaţionale din subzonele ICES I şi II
(1)Pescuitul direcţionat al sebastei în apele internaţionale din subzonele ICES I şi II este permis doar în perioada cuprinsă între 1 iulie şi 31 decembrie a fiecărui an pentru nave care au mai fost implicate anterior în pescuitul de sebastă în zona de reglementare a NEAFC, astfel cum este definită la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 decembrie 2010 de stabilire a unui sistem de control şi de asigurare a respectării aplicabil în zona reglementată de Convenţia privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (****).
(****)JO L 348, 31.12.2010, p. 17.
(2)Navele îşi limitează capturile accidentale de sebastă în cadrul altor activităţi de pescuit la maximum 1 % din captura totală reţinută la bord.
(3)Factorul de conversie care se aplică prezentării eviscerate şi decapitate, inclusiv prezentării tăierii de tip japonez, a sebastei capturate în această zonă de pescuit este 1,70.
(4)Prin derogare de la articolul 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010, comandanţii navelor de pescuit implicate în astfel de activităţi de pescuit îşi raportează capturile zilnic.
(5)În plus faţă de dispoziţiile articolului 5 din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010, autorizaţia de pescuit pentru sebastă este valabilă numai în cazul în care rapoartele transmise de către nave sunt în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulamentul respectiv şi sunt consemnate în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din regulamentul respectiv.
(6)Statele membre asigură colectarea informaţiilor ştiinţifice de către observatori ştiinţifici prezenţi la bordul navelor aflate sub pavilionul lor. Informaţiile colectate includ cel puţin date reprezentative privind compoziţia în funcţie de sex, vârstă şi lungime, pe adâncimi. Aceste informaţii sunt raportate ICES de către autorităţile competente din statele membre.
(7)Comisia informează statele membre asupra datei la care secretariatul NEAFC notifică părţilor contractante la NEAFC că a fost utilizată integral captura totală admisibilă (TAC). De la data respectivă, statele membre interzic pescuitul direcţionat de sebastă pentru navele aflate sub pavilionul lor.
Art. 29h: Măsuri pentru pescuitul de sebastă în Marea Irminger şi în apele adiacente
(1)Este interzisă captura de sebastă în apele internaţionale din subzona ICES V şi în apele Uniunii din subzonele ICES XII şi XIV.
Prin derogare de la primul paragraf, este permisă captura de sebastă de la 11 mai la 31 decembrie în zona delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84 (denumite în continuare "zona de conservare a sebastei"):
- 64°45' N, 28°30' V;
- 62°50' N, 25°45' V;
- 61°55' N, 26°45' V;
- 61°00' N, 26°30' V;
- 59°00' N, 30°00' V;
- 59°00' N, 34°00' V;
- 61°30' N, 34°00' V;
- 62°50' N, 36°00' V;
- 64°45' N, 28°30' V.
(2)Fără a aduce atingere alineatului (1), pescuitul de sebastă poate fi permis, în temeiul unui act juridic al Uniunii, în afara zonei de conservare a sebastei din Marea Irminger şi în apele adiacente de la 11 mai la 31 decembrie în fiecare an pe baza unui aviz ştiinţific şi cu condiţia ca NEAFC să fi stabilit un plan de redresare pentru sebasta din respectiva zonă geografică. Participă la această activitate de pescuit doar navele Uniunii care au fost autorizate în mod corespunzător de statul membru de pavilion şi care au transmis Comisiei notificarea în conformitate cu dispoziţiile articolului 5 din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010.
(3)Este interzisă utilizarea traulelor cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică de 100 milimetri.
(4)Factorul de conversie care se aplică prezentării eviscerate şi decapitate, inclusiv prezentării tăierii de tip japonez, a sebastei capturate în această zonă de pescuit este 1,70.
(5)Comandanţii navelor de pescuit implicate în activităţi de pescuit din afara zonei de conservare a sebastei transmit zilnic raportul de capturi prevăzut la articolul 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010 după încheierea operaţiunilor de pescuit din ziua calendaristică respectivă. Raportul indică capturile de la bord efectuate după ultima comunicare a capturilor.
(6)În plus faţă de dispoziţiile articolului 5 din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010, autorizaţia de pescuit pentru sebastă este valabilă numai în cazul în care rapoartele transmise de către nave sunt în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulamentul respectiv şi sunt consemnate în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din regulamentul respectiv.
(7)Rapoartele menţionate la alineatul (6) se realizează în conformitate cu normele relevante.

Art. 30: Restricţii privind utilizarea uneltelor de mersale remorcate
(1)Se interzice deţinerea la bordul navelor sau utilizarea de către acestea a oricărui tip de traul cu rame a căror lungime, sau lungime totală măsurată ca sumă a lungimilor fiecărei rame, depăşeşte 24 m sau care poate fi prelungită până la o lungime de peste 24 m. Lungimea unei rame este măsurată între extremităţile sale, inclusiv anexele acesteia.
(11)(1a) Alineatul (1) nu se aplică regiunii 9.

(2)Navelor li se interzice utilizarea oricărui tip de traul cu rame ale cărui ochiuri au o dimensiune cuprinsă între 32 şi 99 mm în oricare dintre următoarele zone geografice:
a)în Marea Nordului, la nord de linia care uneşte următoarele puncte:
- un punct de pe coasta de est a Marii Britanii, la 55° latitudine nordică;
- apoi spre est, până la 55° latitudine nordică, 5° longitudine estică;
- apoi spre nord, până la 56° latitudine nordică
- şi, în cele din urmă, până la un punct de pe coasta vestică a Danemarcei, la 56° latitudine nordică;
b)Diviziunea ICES Vb şi sub-zona ICES VI situate la nord de 56° latitudine nordică.

(3)Navelor li se interzice utilizarea oricărui tip de traul demersal pentru vidre, traul-pereche demersal sau năvod danez ale căror ochiuri au o dimensiune cuprinsă între 80 şi 99 mm, în zona geografică prevăzută în alineatul (2) litera (a). În această zonă este interzisă deţinerea la bord a oricărui tip de traul demersal pentru vidre, traul-pereche demersal sau năvod danez ale căror ochiuri au o dimensiune cuprinsă între 80 şi 99 mm, cu excepţia cazului în care acestea sunt întinse şi strânse conform dispoziţiilor stabilite în articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
(4)Se interzice navelor utilizarea oricărui traul de adâncime sau a uneltelor de remorcare similare ce operează pe fundul mării în zona delimitată printr-o linie care uneşte următoarele coordonate:
59°54' latitudine nordică 6°55' longitudine vestică
59°47' latitudine nordică 6°47' longitudine vestică
59°37' latitudine nordică 6°47' longitudine vestică
59°37' latitudine nordică 7°39' longitudine vestică
59°45' latitudine nordică 7°39' longitudine vestică
59°54' latitudine nordică 7°25' longitudine vestică.

(5)Se interzice navelor să utilizeze orice tip de setcă, plasă care capturează prin îmbinare sau setcă cu sirec la adâncimi mai mari de 200 de metri, precum şi orice tip de traule de fund sau alte plase tractate similare care intră în contact cu fundul mării în zone delimitate de o linie care uneşte următoarele coordonate:
a)zona numită «Madeira şi Canare»
Latitudine 27° 00' N longitudine 19° 00' V
Latitudine 26° 00' N longitudine 15° 00' V
Latitudine 29° 00' N longitudine 13° 00' V
Latitudine 36° 00' N longitudine 13° 00' V
Latitudine 36° 00' N longitudine 19° 00' V
b)zona numită «Azore»
Latitudine 36° 00' N longitudine 23° 00' V
Latitudine 39° 00' N longitudine 23° 00' V
Latitudine 42° 00' N longitudine 26° 00' V
Latitudine 42° 00' N longitudine 31° 00' V
Latitudine 39° 00' N longitudine 34° 00' V
Latitudine 36° 00' N longitudine 34° 00' V".

Art. 31: Metode neconvenţionale de pescuit
(1)Este interzisă prinderea organismelor marine prin metode care presupun utilizarea explozibililor, a substanţelor otrăvitoare sau a stupefiantelor, precum şi a curentului electric.
(2)Este interzisă vânzarea, expunerea sau oferirea spre vânzare a organismelor marine capturate prin metode care presupun utilizarea oricărui tip de proiectile.
Art. 31a: Pescuitul cu impulsuri electrice în diviziunile ICES IVc şi IVb
(1)Prin derogare de la articolul 31, pescuitul cu traul lateral care utilizează curent electric în impulsuri este permis în diviziunile ICES IVc şi IVb la sud de loxodroma trasată prin unirea următoarelor puncte, care se măsoară în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
- un punct de pe coasta de est a Regatului Unit, la 55° latitudine nordică;
- apoi spre est, până la 55° latitudine nordică, 5° longitudine estică;
- apoi spre nord, până la 56° latitudine nordică;
- şi, în cele din urmă, spre est, până la un punct de pe coasta de vest a Danemarcei, la latitudinea de 56° N.
(2)Pescuitul cu impulsuri electrice este permis numai atunci când:
a)cel mult 5 % din flota de traule laterale, per stat membru, utilizează traule cu impulsuri electrice;
b)energia electrică maximă în kW pentru fiecare traul lateral nu depăşeşte lungimea în metri a tijei, înmulţită cu 1,25;
c)voltajul efectiv între electrozi nu depăşeşte 15 V;
d)nava este echipată cu un sistem de gestionare computerizată automată care înregistrează energia maximă utilizată per tijă şi voltajul efectiv între electrozi pentru cel puţin ultimele 100 de remorcări; numai persoanele autorizate pot modifica acest sistem de gestionare computerizată automată;
e)se interzice utilizarea unuia sau mai multor lanţuri pentru pescuit creveţi în faţa grandeii marginii de întinsură.

Art. 32: Restricţii privind utilizarea utilajelor automate de sortare
(1)Este interzisă deţinerea la bordul unei nave de pescuit sau utilizarea de către aceasta a utilajelor capabile să sorteze în mod automat, după dimensiuni sau sex, heringii, stavrizii sau macroul.
(2)Totuşi, deţinerea şi utilizarea unor astfel de utilaje sunt permise cu condiţia ca:
a)nava să nu deţină sau să nu utilizeze simultan la bord fie unelte remorcate cu ochiuri mai mici de 70 mm, fie unul sau mai multe năvoade cu matiţă sau unelte de pescuit similare
sau
b)_
(i)întreaga captură care poate fi păstrată la bord în mod legal să fie depozitată în stare congelată, peştele sortat să fie congelat imediat după sortare şi nici o cantitate de peşte sortat să nu fie returnată în mare, cu excepţia cazurilor reglementate de articolul 19
şi
(ii)utilajul să fie instalat şi amplasat pe navă astfel încât să fie asigurată congelarea imediată şi să nu se permită returnarea în mare a organismelor marine.
(3)Orice navă autorizată să pescuiască în Marea Baltică, Strâmtorile Beltul Mare şi Beltul Mic sau Strâmtoarea Sound poate să deţină utilaje automate de sortare în Braţul Kattegat, cu condiţia ca în acest sens să i se fi eliberat un permis special de pescuit.
Permisul special de pescuit defineşte speciile, zonele, perioadele şi orice alte condiţii necesare valabile pentru cazul în speţă în vederea utilizării şi deţinerii la bord a utilajelor de sortare.
Art. 32a: Restricţii privind manipularea capturii şi descărcarea acesteia în mare pe navele de pescuit de fund
(1)Spaţiul maxim între bare în separatorul de apă la bordul navelor de pescuit peşti pelagici care vizează macrou, hering şi stavrid negru şi operează în zona Convenţiei NEAFC astfel cum este definită la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1236/2010 trebuie să fie de 10 milimetri.
Barele trebuie să fie fixate prin sudare. În cazul în care se utilizează găuri în loc de bare în separatorul de apă, diametrul maxim al acestora nu trebuie să depăşească 10 milimetri. Găurile din jgheaburile de dinaintea separatorului de apă nu trebuie să depăşească 15 milimetri în diametru.
(2)Pentru toate navele de pescuit de fund care operează în zona Convenţiei NEAFC se interzice descărcarea peştelui sub linia de plutire a navei de la rezervoarele tampon sau rezervoarele cu apă de mare refrigerată (RSW).
(3)Desenele instalaţiilor pentru manipularea capturii şi descărcarea acesteia în mare ale navelor de pescuit de fund care vizează macrou, hering şi stavrid negru în zona Convenţiei NEAFC, care sunt certificate de către autorităţile competente ale statelor membre de pavilion, precum şi orice modificare adusă acestora sunt trimise de către comandantul de navă autorităţilor competente în domeniul pescuitului din statul membru de pavilion. Autorităţile competente din statul membru de pavilion al navelor efectuează verificări periodice privind precizia desenelor înaintate. La bordul navei trebuie să existe în orice moment copii ale acestora.

Art. 33:
[textul din Art. 33 din titlul V a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 20, alin. (1) din titlul VI din Regulamentul 973/14-mai-2001]
Art. 34: Restricţii cu privire la activităţile de pescuit în zona de 12 mile din jurul Marii Britanii şi Irlandei
(1)Navelor li se interzice utilizarea oricărui tip de traul cu rame în interiorul zonelor de 12 mile de la coasta Marii Britanii şi coasta Irlandei, măsurate de la liniile de referinţă de la care sunt măsurate apele teritoriale.
(2)Totuşi, navele din următoarele categorii sunt autorizate să pescuiască cu traule cu rame în zonele la care se face trimitere în alineatul (1):
a)navele date în funcţiune înainte de 1 ianuarie 1987 şi ale căror motoare nu au o putere mai mare de 221 kW şi care, în cazul motoarelor cu putere redusă, nu au depăşit 300 kW înainte de reducere;
b)navele date în funcţiune după 31 decembrie 1986, cu motoare a căror putere nu a fost redusă şi care nu au o putere mai mare de 221 kW, a căror lungime totală nu depăşeşte 24 m;
c)navele ale căror motoare au fost înlocuite după 31 decembrie 1986 cu motoare a căror putere nu a fost redusă şi care nu depăşeşte 221 kW.
(3)Fără a aduce atingere alineatului (2), este interzisă utilizarea oricărui tip de traul cu rame a căror lungime, sau lungime totală măsurată ca sumă a lungimilor fiecărei rame, depăşeşte 9 m sau poate fi prelungită până la o lungime de peste 9 m, cu excepţia cazului în care operează cu unelte care au ochiuri de o dimensiune cuprinsă între 16 şi 31 mm. Lungimea unei rame este măsurată între extremităţile sale, inclusiv anexele acesteia.
(4)Navelor de pescuit care nu respectă criteriile specificate în alineatele (2) şi (3) nu li se permite angajarea în activităţile de pescuit la care se face trimitere în respectivele alineate.
(5)Navelor care nu au voie să utilizeze traule cu rame li se interzice deţinerea la bord a acestor plase de pescuit în zonele la care se face trimitere în acest articol, cu excepţia cazului în care acestea sunt întinse şi strânse conform dispoziţiilor stabilite în articolul 20 alineatul (1)din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
(6)Normele detaliate privind punerea în aplicare a prezentului articol trebuie elaborate conform procedurii prezentate în articolul 48.
Art. 34a: Măsuri tehnice de conservare în Marea Irlandei
(1)În perioada cuprinsă între 14 februarie şi 30 aprilie se interzice utilizarea traulelor de fund, a năvoadelor sau a oricărei plase remorcate similare, a oricăror setci, setci cu sirec, plase de încurcare sau plase fixe similare sau a oricăror unelte de pescuit care încorporează cârlige, în cadrul părţii din diviziunea ICES VIIa delimitată de:
- coasta de est a Irlandei şi coasta de est a Irlandei de Nord; şi
- linii drepte care unesc secvenţial următoarele coordonate geografice:
- un punct de pe coasta de est a Peninsulei Ards din Irlanda de Nord, la 54°30' N;
- 54°30' N, 04°50' V;
- 53°15' N, 04°50' V;
- un punct de pe coasta de est a Irlandei la 53°15' N.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), în cadrul zonei şi perioadei de timp menţionate la alineatul respectiv:
a)se permite utilizarea traulelor de fund cu panouri, cu condiţia să nu existe la bord niciun alt tip de unealtă de pescuit, iar astfel de plase:
- să aibă o dimensiune a ochiurilor de plasă de 70-79 milimetri sau de 80-99 milimetri;
- să se situeze numai în unul dintre intervalele permise de dimensiune a ochiurilor de plasă;
- să nu încorporeze niciun ochi de plasă individual, indiferent de poziţia acestuia în plasă, cu o dimensiune mai mare de 300 milimetri; şi
- să se utilizeze numai într-o zonă delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 53°30' N, 05°30' V;
- 53°30' N, 05°20' V;
- 54°20' N, 04°50' V;
- 54°30' N, 05°10' V;
- 54°30' N, 05°20' V;
- 54°00' N, 05°50' V;
- 54°00' N, 06°10' V;
- 53°45' N, 06°10' V;
- 53°45' N, 05°30' V;
- 53°30' N, 05°30' V;
b)se permite utilizarea de traule de fund, năvoade sau plase remorcate similare, cu panou de separare sau sită de sortare, cu condiţia să nu existe la bord niciun alt tip de unealtă de pescuit, iar astfel de plase:
- să fie în conformitate cu condiţiile prevăzute la litera (a);
- în cazul unui panou de separare, să fie concepute în conformitate cu detaliile tehnice prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 254/2002 al Consiliului din 12 februarie 2002 de stabilire a măsurilor aplicabile în 2002 pentru reconstituirea stocului de cod în Marea Irlandei (divizia ICES VIIa) (*); şi
(*)JO L 41, 13.2.2002, p. 1.
- în cazul sitelor de sortare, să fie în conformitate cu punctele 2-5 din anexa XIVa la prezentul regulament;
c)este de asemenea permisă utilizarea oricăror traule de fund, năvoade sau plase remorcate similare, cu panou de separe sau sită de sortare, într-o zona delimitată prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- 53°45' N, 06°00' V;
- 45°51' N, 06°28' V;
- 53°30' N, 05°30' V;
- 53°30' N, 06°00' V;
- 53°45' N, 06°00' V.
Art. 34b: Utilizarea de setci în diviziunile ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j şi k şi subzonele ICES VIII, IX, X şi XII la est de 27° V
(1)Navele Uniunii nu trebuie să utilizeze setci de fund, plase de încurcare şi setci cu sirec în orice poziţie în care adâncimea cartografiată este mai mare de 200 de metri în diviziunile ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j şi k şi subzonele ICES XII la est de 27° V, VIII, IX şi X.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), este permisă utilizarea următoarelor unelte:
a)setci în diviziunile ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j şi k şi subzona ICES XII la est de 27° V, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 120 milimetri şi mai mică de 150 milimetri, setci în diviziunile ICES VIIIa, b şi d şi subzona ICES X, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 100 milimetri şi mai mică de 130 milimetri, şi setci în diviziunile ICES VIIIc şi subzona ICES IX, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 80 milimetri şi mai mică de 110 milimetri, cu condiţia:
- să fie utilizate în ape cu adâncime cartografiată mai mică de 600 de metri;
- să aibă o adâncime care nu depăşeşte 100 de ochiuri de plasă şi să aibă un coeficient de armare de cel puţin 0,5;
- să fie echipate cu flotoare sau dispozitive echivalente de plutire;
- să aibă maximum 5 mile marine în lungime, iar lungimea totală a tuturor plaselor utilizate simultan să nu depăşească 2 5 km per navă;
- timpul maxim de imersie să fie de 24 de ore;
b)plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 250 milimetri, cu condiţia:
- să fie utilizate în ape cu adâncime cartografiată mai mică de 600 de metri;
- să aibă o adâncime care nu depăşeşte 15 de ochiuri de plasă şi să aibă un coeficient de armare de cel puţin 0,33;
- să nu fie echipate cu flotoare sau dispozitive similare de plutire;
- fiecare plasă să aibă maximum 10 km în lungime, iar lungimea totală a tuturor plaselor utilizate simultan să nu depăşească 100 km per navă;
- timpul maxim de imersie să fie de 72 de ore;
c)setci în diviziunile ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j şi k şi subzona ICES XII la est de 27° V, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 100 milimetri şi mai mică de 130 milimetri, cu condiţia:
- să fie utilizate în ape cu adâncime cartografiată mai mare de 200 de metri şi mai mică de 600 de metri;
- să aibă o adâncime care nu depăşeşte 100 de ochiuri de plasă şi să aibă un coeficient de armare de cel puţin 0,5;
- să fie echipate cu flotoare sau dispozitive echivalente de plutire;
- plasele să aibă fiecare maximum 4 mile marine în lungime, iar lungimea totală a tuturor plaselor utilizate simultan să nu depăşească 20 km per navă;
- timpul maxim de imersie să fie de 24 de ore;
- merluciul să reprezinte cel puţin 85 %, în greutate, din captura reţinută;
- numărul navelor care participă la pescuit să nu crească peste nivelul înregistrat în 2008;
- înainte de a părăsi portul, comandantul navei care participă la pescuit să înregistreze în jurnalul de bord cantitatea şi lungimea totală a uneltelor transportate la bordul navei; cel puţin 15 % dintre plecări să facă obiectul unor inspecţii;
- comandantul navei să aibă la bord 90 % din unelte, verificate în jurnalul de bord al Uniunii pentru ieşirea respectivă în momentul debarcării; şi
- cantitatea tuturor speciilor capturate depăşind 50 kg, inclusiv toate cantităţile aruncate înapoi în mare depăşind 50 kg, să fie înregistrată în jurnalul de bord al Uniunii;
d)setci cu sirec cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 220 milimetri, cu condiţia:
- să fie utilizate în ape cu adâncime cartografiată mai mică de 600 de metri;
- să aibă o adâncime care nu depăşeşte 30 de ochiuri de plasă şi să aibă un coeficient de armare de cel puţin 0,44;
- să nu fie echipate cu flotoare sau dispozitive similare de plutire;
- fiecare plasă să aibă maximum 5 km în lungime, lungimea totală a tuturor plaselor utilizate simultan să nu depăşească 20 km per navă;
- timpul maxim de imersie să fie de 72 de ore.
(3)Cu toate acestea, prezenta derogare nu se aplică în zona de reglementare NEAFC.
(4)Toate navele care utilizează setci de fund, plase de încurcare sau setci cu sirec în orice poziţie la care adâncimea cartografiată este mai mare de 200 de metri în diviziunile ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j şi k şi subzonele ICES XII la est de 27° V, VIII, IX şi X trebuie să deţină o autorizaţie de pescuit în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(5)La bordul navei se păstrează la un moment dat numai unul dintre tipurile de unelte descrise la alineatul 2 litera (a), (b) sau (d). Navele pot avea la bord plase cu o lungime totală cu 20 % mai mare decât lungimea maximă a reţelelor de plase de pescuit care pot fi utilizate la un moment dat.
(6)Comandantul unei nave care deţine o autorizaţie de pescuit menţionată la alineatul (4) înregistrează în jurnalul de bord numărul şi lungimile uneltelor transportate de navă, înainte de a ieşi din port şi atunci când revine în port, şi justifică orice discrepanţe dintre cele două valori.
(7)Autorităţile competente au dreptul de a elimina uneltele nesupravegheate pe mare în diviziunile ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j şi k şi subzonele ICES XII la est de 27° V, VIII, IX şi X, în următoarele situaţii:
a)unealta nu este marcată în mod corespunzător;
b)marcajele de geamandură sau datele VMS indică faptul că proprietarul nu s-a aflat la o distanţă de mai puţin de 100 mile marine de unealtă, timp de mai mult de 120 de ore;
c)unealta este utilizată în ape cu o adâncime cartografiată mai mare decât cea permisă;
d)unealta are o dimensiune ilegală a ochiurilor de plasă.
(8)Comandantul unei nave care deţine o autorizaţie de pescuit menţionată la alineatul (4) înregistrează în jurnalul de bord următoarele informaţii, pe parcursul oricărei ieşiri în larg pentru pescuit:
- dimensiunea ochiurilor plasei utilizate;
- lungimea nominală a unei plase;
- numărul de plase dintr-o reţea;
- numărul total de reţele de plase de pescuit utilizate;
- poziţia oricărei reţele utilizate;
- adâncimea fiecărei reţele utilizate;
- timpul de imersie pentru fiecare reţea utilizată;
- cantitatea de unelte pierdute, ultima poziţie cunoscută, precum şi data pierderii.
(9)Navelor care pescuiesc cu o autorizaţie de pescuit menţionată la alineatul (4) li se permite să efectueze debarcări numai în porturile desemnate de statele membre în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002.
(10)Cantitatea de rechini deţinută la bord de către orice navă care utilizează tipul de unealtă descris la alineatul (2) literele (b) şi (d) nu depăşeşte 5 %, în greutate în viu, din cantitatea totală de organisme marine deţinute la bord.
(11)În urma consultării CSTEP, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să excludă anumite activităţi de pescuit ale unui stat membru, în subzonele ICES VIII, IX, X, de la aplicarea alineatelor (1)-(9), atunci când informaţiile furnizate de statele membre arată că activităţile de pescuit respective determină un nivel foarte scăzut de capturi accidentale şi de cantităţi aruncate înapoi în mare de rechin.
Art. 34c: Condiţii pentru pescuitul cu anumite unelte remorcate autorizate în Golful Biscaya
(1)Prin derogare de la dispoziţiile prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002 al Comisiei din 19 martie 2002 de stabilire a unor măsuri tehnice suplimentare pentru refacerea rezervei de merluciu din subzonele ICES III, IV, V, VI şi VII şi diviziunile ICES VIIIa, b, d, e (**), este permisă desfăşurarea de activităţi de pescuit utilizând traule, plase-pungă daneze şi unelte asemănătoare, cu excepţia traulului lateral, cu dimensiunea ochiurilor de plasă de 70-99 mm în zona definită la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002, dacă unealta este echipată cu un panou cu ochiuri pătrate, în conformitate cu anexa XIVb.
(**)JO L 77, 20.3.2002, p. 8.
(2)La pescuitul în diviziunile ICES VIIIa şi b este permisă folosirea unei site de sortare şi a dispozitivelor de fixare a acesteia în faţa sacului şi/sau a unui panou de plasă cu ochiuri pătrate cu o dimensiune a ochiurilor mai mare de sau egală cu 60 milimetri în partea inferioară a gurii în faţa sacului traulului. Dispoziţiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1), articolul 6 şi articolul 9 alineatul (1) din prezentul regulament, precum şi la articolul 3 literele (a) şi (b) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002 nu se aplică secţiunii traulului unde sunt plasate respectivele dispozitive de sortare.
Art. 34d: Măsuri pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile în zona de reglementare NEAFC
(1)Se interzic traularea de fund şi pescuitul cu unelte de pescuit fixe, inclusiv setci fixe de fund şi paragate de fund, în zonele delimitate prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
- Parte din dorsala Reykjanes:
- 55°04.5327' N, 36°49.0135' V;
- 55°05.4804' N, 35°58.9784' V;
- 54°58.9914' N, 34°41.3634' V;
- 54°41.1841' N, 34°00.0514' V;
- 54°00' N, 34°00' V;
- 53°54.6406' N, 34°49.9842' V;
- 53°58.9668' N, 36°39.1260' V;
- 55°04.5327' N, 36°49.0135' V.
Zona de nord a dorsalei medio-atlantice:
- 59°45' N, 33°30' V;
- 57°30' N, 27°30' V;
- 56°45' N, 28°30' V;
- 59°15' N, 34°30' V;
- 59°45' N, 33°30' V.
Zona mediană a dorsalei medio-atlantice (zona de fractură Charlie-Gibbs şi regiunea frontală subpolară):
- 53°30' N, 38°00' V;
- 53°30' N, 36°49' V;
- 55°04.5327' N, 36°49' V;
- 54°58.9914' N, 34°41.3634' V;
- 54°41.1841' N, 34°00' V;
- 53°30' N, 30°00' V;
- 51°30' N, 28°00' V;
- 49°00' N, 26°30' V;
- 49°00' N, 30°30' V;
- 51°30' N, 32°00' V;
- 51°30' N, 38°00' V;
- 53°30' N, 38°00' V.
Zona de sud a dorsalei medio-atlantice:
- 44°30' N, 30°30' V;
- 44°30' N, 27°00' V;
- 43°15' N, 27°15' V;
- 43°15' N, 31°00' V;
- 44°30' N, 30°30' V.
Altair Seamounts:
- 45°00' N, 34°35' V;
- 45°00' N, 33°45' V;
- 44°25' N, 33°45' V;
- 44°25' N, 34°35' V;
- 45°00' N, 34°35' V.
Antialtair Seamounts:
- 43°45' N, 22°50' V;
- 43°45' N, 22°05' V;
- 43°25' N, 22°05' V;
- 43°25' N, 22°50' V;
- 43°45' N, 22°50' V.
Bancul Hatton:
- 59°26' N, 14°30' V;
- 59°12' N, 15°08' V;
- 59°01' N, 17°00' V;
- 58°50' N, 17°38' V;
- 58°30' N, 17°52' V;
- 58°30' N, 18°22' V;
- 58°03' N, 18°22' V;
- 58°03' N, 17°30' V;
- 57°55' N, 17°30' V;
- 57°45' N, 19°15' V;
- 58°11.15' N, 18°57.51' V;
- 58°11.57' N, 19°11.97' V;
- 58°27.75' N, 19°11.65' V;
- 58°39.09' N, 19°14.28' V;
- 58°38.11' N, 19°01.29' V;
- 58°53.14' N, 18°43.54' V;
- 59°00.29' N, 18°01.31' V;
- 59°08.01' N, 17°49.31' V;
- 59°08.75' N, 18°01.47' V;
- 59°15.16' N, 18°01.56' V;
- 59°24.17' N, 17°31.22' V;
- 59°21.77' N, 17°15.36' V;
- 59°26.91' N, 17°01.66' V;
- 59°42.69' N, 16°45.96' V;
- 59°20.97' N, 15°44.75' V;
- 59°21' N, 15°40' V;
- 59°26' N, 14°30' V.
Nord-vestul Rockall:
- 57°00' N, 14°53' V;
- 57°37' N, 14°42' V;
- 57°55' N, 14°24' V;
- 58°15' N, 13°50' V;
- 57°57' N, 13°09' V;
- 57°50' N, 13°14' V;
- 57°57' N, 13°45' V;
- 49°51' N, 06°28' V;
- 57°29' N, 14°19' V;
- 57°22' N, 14°19' V;
- 57°00' N, 14°34' V;
- 56°56' N, 14°36' V;
- 56°56' N, 14°51' V;
- 57°00' N, 14° 5 3' V.
Sud-vestul Rockall (Empress of Britain Bank):
- 56°24' N, 15°37' V;
- 56°21' N, 14°58' V;
- 56°04' N, 15°10' V;
- 55°51' N, 15°37' V;
- 56°10' N, 15°52' V;
- 56°24' N, 15°37' V.
Logachev Mound:
- 55°17' N, 16°10' V;
- 55°34' N, 15°07' V;
- 55°50' N, 15°15' V;
- 55°33' N, 16°16' V;
- 55°17' N, 16°10' V.
Vestul Rockall Mound:
- 57°20' N, 16°30' V;
- 57°05' N, 15°58' V;
- 56°21' N, 17°17' V;
- 56°40' N, 17°50' V;
- 57°20' N, 16°30' V.
(2)În cazul în care, în cursul activităţilor de pescuit în zonele de pescuit de fund noi şi actuale din zona de reglementare a NEAFC, cantitatea de corali vii sau de bureţi vii capturaţi pe tip de echipament depăşeşte 60 kg de corali vii şi/sau 800 kg de bureţi vii, nava informează statul său de pavilion, încetează pescuitul şi se deplasează la minimum 2 mile marine de poziţia dovedită prin probe a fi cea mai apropiată de locul exact în care a fost făcută respectiva captură.
Art. 34e: Măsuri pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile în diviziunile ICES VIIc, j şi k
(1)Se interzic traularea de fund şi pescuitul cu unelte de pescuit fixe, inclusiv setci fixe de fund şi paragate de fund, în zonele delimitate prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
Belgica Mound Province:
- 51°29.4' N, 11°51.6' V;
- 51°32.4' N, 11°41.4' V;
- 51°15.6' N, 11°33.0' V;
- 51°13.8' N, 11°44.4' V;
- 51°29.4' N, 11°51.6' V.
Hovland Mound Province:
- 52°16.2' N, 13°12.6' V;
- 52°24.0' N, 12°58.2' V;
- 52°16.8' N, 12°54.0' V;
- 52°16.8' N, 12°29.4' V;
- 52°04.2' N, 12°29.4' V;
- 52°04.2' N, 12°52.8' V;
- 52°09.0' N, 12°56.4' V;
- 52°09.0' N, 13°10.8' V;
- 52°16.2' N, 13°12.6' V.
Nord-vestul Porcupine Bank, zona I:
- 53°30.6' N, 14°32.4' V;
- 53°35.4' N, 14°27.6' V;
- 53°40.8' N, 14°15.6' V;
- 53°34.2' N, 14°11.4' V;
- 53°31.8' N, 14°14.4' V;
- 53°24.0' N, 14°28.8' V;
- 53°30.6' N, 14°32.4' V.
Nord-vestul Porcupine Bank, zona II:
- 53°43.2' N, 14°10.8' V;
- 53°51.6' N, 13°53.4' V;
- 53°45.6' N, 13°49.8' V;
- 53°36.6' N, 14°07.2' V;
- 53°43.2' N, 14°10.8' V.
Sud-vestul Porcupine Bank:
- 51°54.6' N, 15°07.2' V;
- 51°54.6' N, 14°55.2' V;
- 51°42.0' N, 14°55.2' V;
- 51°42.0' N, 15°10.2' V;
- 51°49.2' N, 15°06.0' V;
- 51°54.6' N, 15°07.2' V.
(2)Toate navele de pescuit de fund care pescuiesc în zonele pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile enumerate la alineatul (1) din prezentul articol figurează pe o listă de nave autorizate şi li se eliberează o autorizaţie de pescuit în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Navele incluse pe lista de nave autorizate au la bordul lor numai unelte de pescuit de fund.
(3)Navele de pescuit de fund care intenţionează să pescuiască într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile dintre cele enumerate la alineatul (1) din prezentul articol notifică Centrului de monitorizare a pescuitului din Irlanda (FMC), astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, cu patru ore în prealabil, intenţia lor de a intra într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile. În acelaşi timp, acestea comunică cantităţile de peşte reţinute la bord.
(4)Navele de pescuit de fund care pescuiesc într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile dintre cele enumerate la alineatul (1) deţin, în momentul în care se află într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile, un sistem de monitorizare a navelor (VMS) operaţional, securizat, în perfectă stare de funcţionare, care respectă integral dispoziţiile aplicabile.
(5)Navele de pescuit de fund care pescuiesc într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile dintre cele enumerate la alineatul (1) fac rapoarte VMS din oră în oră.
(6)Navele de pescuit de fund care şi-au încheiat pescuitul de fund într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile dintre cele enumerate la alineatul (1) informează FMC din Irlanda cu privire la părăsirea zonei respective. În acelaşi timp, acestea comunică cantităţile de peşte reţinute la bord.
(7)Pescuitul speciilor pelagice într-o zonă pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile dintre cele enumerate la alineatul (1) este limitat la navele care au la bord sau pescuiesc cu plase având dimensiunea ochiurilor între 16 şi 31 milimetri sau între 32 şi 54 milimetri.
Art. 34f: Măsuri pentru protecţia habitatelor marine de mare adâncime vulnerabile în diviziunea ICES VIIIc
(1)Se interzic traularea de fund şi pescuitul cu unelte de pescuit fixe, inclusiv setci fixe de fund şi paragate de fund, în zonele delimitate prin unirea secvenţială cu loxodrome a următoarelor coordonate, care se măsoară în conformitate cu sistemul WGS84:
El Cachucho:
- 44°12' N, 05°16' V;
- 44°12' N, 04°26' V;
- 43°53' N, 04°26' V;
- 43°53' N, 05°16' V;
- 44°12' N, 05°16' V.
(2)Prin derogare de la interdicţia stabilită la alineatul (1), navele care au desfăşurat activităţi de pescuit cu paragate de fund în 2006, 2007 şi 2008 în scopul capturării unei specii de merluciu pot obţine de la autorităţile lor competente o autorizaţie de pescuit în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 care să le permită desfăşurarea în continuare a respectivelor activităţi de pescuit în zona de la sud de 44°00.00' N. Toate navele care au obţinut o astfel de autorizaţie de pescuit, indiferent de lungimea lor totală, utilizează un sistem de monitorizare a navelor (VMS) operaţional, securizat, în perfectă stare de funcţionare, în conformitate cu normele aplicabile, atunci când desfăşoară activităţi de pescuit în zona delimitată la alineatul (1).

Art. 34g: Restricţii cu privire la activităţile de pescuit în zona de 24 mile în jurul Mayotte
Navelor li se interzice utilizarea oricăror năvoade tip pungă asupra bancurilor de ton şi de specii similare în interiorul zonelor de 24 de mile distanţă de coastele Mayotte, ca regiune ultraperiferică în înţelesul articolului 349 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, măsurate de la liniile de bază de la care sunt măsurate apele teritoriale.

Art. 35
[textul din Art. 35 din titlul 6 a fost abrogat la 01-iun-2015 de Art. 1, punctul 26. din Regulamentul 812/20-mai-2015]
Art. 36
Somonul şi păstrăvul de mare nu se păstrează la bord, nu se transbordează, nu se debarcă, nu se transportă, nu se depozitează, nu se vând, nu se expun şi nu se oferă spre vânzare, ci sunt returnaţi în mare în cazul în care sunt capturaţi în oricare zonă din Braţele Skagerrak şi Kattegat situată în afara limitei de 4 mile măsurată de la liniile de referinţă ale statelor membre.
Art. 37
(1)Este interzisă utilizarea traulelor cu ochiuri mai mici de 32 mm în perioada cuprinsă între 1 iulie şi 15 septembrie în apele din interiorul limitei de 3 mile măsurată de la liniile de referinţă ale Braţelor Skagerrak şi Kattegat.
(2)Totuşi, în cazul pescuitului cu traule în apele şi în perioada la care se face trimitere la alineatul (1):
- pentru crevete nordice (Pandalus borealis) pot fi utilizate plase cu ochiuri de cel puţin 30 mm;
- pentru peştii din specia Zoarces viviparus (asemănători mihalţului), guvizi (Gobiidae) sau scorpionide (Cottus spp.) care sunt folosiţi drept momeală pot fi utilizate plase cu ochiuri de orice dimensiune.
Art. 38
[textul din Art. 38 din titlul 6 a fost abrogat la 01-ian-2013 de Art. 1, punctul 17. din Regulamentul 227/13-mar-2013]
Art. 39
Este interzisă utilizarea oricărui traul cu rame în Braţul Kattegat.
Art. 40
în perioadele şi în zonele la care se face trimitere în articolele 37, 38 şi 39 din prezentul regulament în care nu este permisă utilizarea traulelor sau a traulelor cu rame, se interzice deţinerea la bord a acestor plase, cu excepţia cazului în care acestea sunt întinse şi strânse conform dispoziţiilor stabilite în articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
Art. 41
[textul din Art. 41 din titlul 6 a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 20, alin. (1) din titlul VI din Regulamentul 973/14-mai-2001]
Art. 42: Operaţiuni de prelucrare
(1)Este interzisă desfăşurarea la bordul unui pescador a oricărei operaţiuni fizice sau chimice de prelucrare a peştelui în vederea obţinerii produselor alimentare din peşte, untură de peşte sau a produselor similare, precum şi transbordarea cantităţilor de peşte în aceste scopuri. Această interdicţie nu se aplică prelucrării sau transbordării resturilor.
(2)Alineatul (2) nu se aplică producţiei de surimi şi carne de peşte la bordul navei de pescuit.
Art. 43: Cercetarea ştiinţifică
(1)Prezentul regulament nu se aplică operaţiunilor de pescuit desfăşurate exclusiv în scopul cercetărilor ştiinţifice efectuate cu permisiunea şi sub autoritatea statului membru sau statelor membre în cauză şi asupra cărora Comisia şi statele membre în apele cărora se desfăşoară cercetarea au fost informate în prealabil.
(2)Organismele marine capturate în scopul menţionat la alineatul (1) pot fi vândute, depozitate, expuse sau oferite spre vânzare, cu condiţia:
- să respecte standardele stabilite în anexa XII la prezentul regulament şi standardele de comercializare adoptate conform articolului 2 din Regulamentul (CEE) nr. 3759/92 al Consiliului din 17 decembrie 1992 cu privire la organizarea pieţei comune pentru produsele pescăreşti şi de acvacultură (1) sau
(1)JO L 388, 31.12.1992, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 3318/94 (JO L 350, 31.12.1994, p. 15).
- să fie vândute direct în alte scopuri decât pentru consum uman.
Art. 44: Transplantarea şi repopularea artificială
(1)Dispoziţiile prezentului regulament nu se aplică operaţiunilor de pescuit desfăşurate exclusiv în scopul transplantării sau repopulării artificiale a organismelor marine efectuate cu permisiunea si sub autoritatea statului membru sau statelor membre în cauză. În cazul în care transplantarea sau repopularea artificială se desfăşoară în apele altui stat membru sau ale altor state membre, Comisia şi toate statele membre în cauză sunt anunţate în prealabil.
(2)Organismele marine capturate în scopurile precizate în alineatul (1) al acestui articol şi care ulterior sunt returnate în mare în stare vie pot fi vândute, depozitate, expuse sau oferite spre vânzare, cu condiţia respectării standardelor de comercializare adoptate conform articolului 2 din Regulamentul (CEE) nr. 3759/92 al Consiliului.
Art. 45
(1)În cazul în care conservarea populaţiilor de organisme marine reclamă întreprinderea unor acţiuni imediate în plus faţă de sau prin derogare de la dispoziţiile prezentului regulament, Comisia poate adopta orice măsuri necesare conform procedurii la care se face trimitere în articolul 48.
(2)În cazul în care conservarea anumitor specii sau zone de pescuit este serios ameninţată şi în cazul în care o întârziere ar produce pagube greu de reparat, un stat membru poate lua măsurile adecvate şi nediscriminatorii de conservare pentru apele aflate în jurisdicţia sa.
(3)Măsurile la care se face trimitere în alineatul (2), împreună cu un memoriu explicativ, sunt comunicate Comisiei şi celorlalte state membre de îndată ce au fost adoptate.
În termen de 10 zile lucrătoare de la data primirii respectivei înştiinţări, Comisia confirmă aceste măsuri sau solicită anularea ori modificarea acestora. Decizia Comisiei este imediat anunţată statelor membre.
Statele membre pot înainta Consiliului decizia Comisiei în termen de 10 zile de la data primirii respectivei înştiinţări.
Consiliul, acţionând cu majoritate calificată, poate adopta o decizie diferită în termen de o lună.
Art. 46
(1)Statele membre pot lua măsuri pentru conservarea şi gestionarea stocurilor:
a)în cazul stocurilor strict locale care prezintă interes numai pentru statele membre în cauză sau
b)sub formă de condiţii sau dispoziţii detaliate destinate să limiteze capturile prin dispoziţii tehnice:
(i)care le completează pe cele prevăzute de legislaţia Uniunii privind pescuitul sau

(ii)care depăşesc cerinţele minime stabilite în legislaţia menţionată, cu condiţia ca aceste măsuri să se aplice numai navelor de pescuit care aflate sub pavilionul statului membru în cauză şi înregistrate pe teritoriul Uniunii sau, în cazul activităţii de pescuit care nu este realizată de o navă de pescuit, persoanelor stabilite în statul membru în cauză.

(2)Comisia este informată din timp pentru a putea să-şi prezinte propriile observaţii, asupra oricărui plan care vizează introducerea sau modificarea măsurilor tehnice naţionale.
La solicitarea Comisiei, în termen de o lună de la o astfel de notificare, statul membru în cauză suspendă intrarea în vigoare a măsurii planificate până la trecerea unei perioade de trei luni de la data respectivei notificări, astfel încât Comisia să poată decide în această perioadă dacă măsurile aflate în discuţie respectă dispoziţiile de la alineatul (1).
În cazul în care Comisia constată, printr-o decizie pe care urmează să o comunice tuturor statelor membre, că o măsură planificată nu respectă dispoziţiile de la alineatul (1), aceasta nu poate intra în vigoare dacă statul membru vizat nu face modificările necesare.
Statul membru în cauză informează imediat Comisia şi pe celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate, după ce va fi făcut toate modificările necesare.
(3)Statele membre pun la dispoziţia Comisiei, la solicitarea acesteia, toate detaliile necesare în vederea evaluării modului în care măsurile tehnice naţionale respectă dispoziţiile de la alineatul (1).
(4)La iniţiativa Comisie sau la solicitarea oricărui stat membru, concordanţa sau neconcordanţa unei măsuri tehnice naţionale aplicate de un stat membru cu alineatul (1) din prezentul articol poate constitui subiectul unei decizii adoptate conform procedurii stabilite în articolul 48. În cazul adoptării unei asemenea decizii, se aplică dispoziţiile paragrafelor 3 şi 4 din alineatul (2).
(5)Măsurile referitoare la pescuitul de pe mal sunt comunicate Comisiei de statul membru în cauză în scopuri pur informative.
Art. 47:Procedura de adoptare a măsurilor tehnice în contextul planurilor privind aruncarea capturilor înapoi în mare
Art. 47
[textul din Art. 47 din titlul VIII a fost abrogat la 01-ian-2013 de Art. 1, punctul 18. din Regulamentul 227/13-mar-2013]
Comisia este împuternicită, în scopul adoptării actelor menţionate la articolul 15 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 şi pe durata valabilităţii acestora, să adopte dispoziţii specifice privind pescuitul sau speciile care fac obiectul obligaţiei de debarcare constând în măsuri tehnice, astfel cum sunt menţionate la articolul 7 alineatul (2) din regulamentul menţionat. Măsurile respective se stabilesc prin intermediul unui act delegat, adoptat în conformitate cu articolul 48a din prezentul regulament şi cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, cu scopul de a îmbunătăţi selectivitatea uneltelor de pescuit, de a reduce sau, în măsura posibilului, de a elimina capturile nedorite şi pot deroga, după caz, de la măsurile instituite prin prezentul regulament.

Art. 48
Normele detaliate privind punerea în aplicare a prezentului regulament se adoptă conform procedurii stabilite în articolul 18 din Regulamentul (CEE) nr. 3760/92. Aceste norme pot cuprinde, inter alia:
- norme tehnice pentru determinarea grosimii împletiturii;
- norme tehnice pentru determinarea dimensiunii ochiurilor de năvod;
- norme privind prelevarea de mostre;
- liste şi descrieri tehnice ale dispozitivelor care pot fi ataşate plaselor;
- norme tehnice pentru măsurarea puterii motorului;
- norme tehnice privind folosirea plaselor cu ochiuri pătrate;
- norme tehnice privind materiale necesare pescuitului cu plase;
- modificări la norme le privind utilizarea combinaţiilor de ochiuri de năvod de diferite dimensiuni.
Art. 48a: Exercitarea delegării
(1)Competenţa de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condiţiile prevăzute la prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolele 18a şi 47 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 1 iunie 2015.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolele 18a şi 47 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării competenţei specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menţionată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilităţii actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 18a şi 47 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European şi nici Consiliul nu au formulat obiecţiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European şi Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţiuni. Respectivul termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Art. 49
Următoarele articole şi anexe ale Regulamentului (CE) nr. 894/97 se abrogă începând de la 1 ianuarie 2000:
- articolele de la 1 la 10;
- articolele de la 12 la 17;
- anexele de la I la VII.
Trimiterile la regulamentul menţionat trebuie considerate trimiteri la prezentul regulament şi trebuie interpretate în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa XV.
Denumirile ştiinţifice ale organismelor marine menţionate în prezentul regulament sunt prezentate în anexa XIV.
Art. 50
Prezentul regulament intră în vigoare în a şaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene.
Se aplică începând cu 1 ianuarie 2000, cu excepţia articolului 32 alineatul (3) şi a articolului 47, care se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 30 martie 1998.

Pentru Consiliu

Preşedintele

Lord SIMON of HIGHBURY

ANEXA I:
UNELTE REMORCATE: Regiunile 1 şi 2, cu excepţia Braţelor Skagerrak şi Kattegat
Game de dimensiuni ale ochiurilor de năvod, specii-ţintă şi procentele obligatorii de capturi valabile în cazul utilizării unui singure game de dimensiuni ale ochiurilor de năvod

Specii-ţintă

 

Gamă de dimensiuni ale ochiurilor de năvod (mm)

 

 

 

 

< 16

16-31

32-54

55-69

70-79

80-99

> 100

 

 

 

 

Procent minim de specii-ţintă

 

 

 

 

95

90/60

(1) (2)

60

30

90/60

(3)

90

35

30

70 (4)

Nu

Peşti lance (Ammodytidae) (5)

 

X

X

  

X

 

X

X

X

X

Peşti lance (Ammodytidae) (6)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Capelin norvegian (Trisopterus esmarkii)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Merlan (Atherina spp. si Osmerus spp.)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Cod sărac (Trisopterus minutus)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Cod argintiu (Gadus Argenteus)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Specii de sebasta (Cepolidae)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Şprot (Sprattus sprattus)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Anghilă (Anguilla anguilla)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Hamsie (Engraulis encrasicholus)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Putasu (Micromesistius poutassou)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Argentine (Argentinidae)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Sardină (Sardina pilchardus)

  

X

  

X

 

X

X

X

X

Crevete (Pandalus montagui,Crangon spp., Palaemon spp.)

   

X

X

X

 

X

X

X

X

Macrou (Scomber spp.)

    

X

X

X

X

X

X

Stavrid (Trachurus spp.)

     

X

 

X

X

X

X

Hering (Clupea harengus)

     

X

 

X

X

X

X

Calmari (Loliginidae, Ommastrephidae)

    

X

 

X

X

X

X

Zărgan (Belone spp.)

    

X

 

X

X

X

X

Capelin (Trisopterus luscus)

    

X

 

X

X

X

X

Crevete (Pandalus spp., Parapenaeus longirostris)

   

X

  

X

X

X

X

Murenă (Conger conger)

y

      

X

X

X

X

Draci de mare (Trachinidae)

y

      

X

X

X

X

Rândunică de mare (Triglidae)

y

      

X

X

X

X

Caracatiţă (Octopus vulgaris)

y

      

X

X

X

X

Homar plat (Galatheidae)

y

      

X

X

X

X

Langustină (Nephrops norvegicus)

y

      

X

X

X

X

Limbă de mare comună (Solea vulgaris)

y

        

X

X

Cambulă (Pleuronectes platessa)

y

        

X

X

Merluciu (Merluccius merluccius)

y

        

X

X

Cardină (Lepidorhombus spp.)

y

        

X

X

Merlan (Merlangius merlangus)

y

        

X

X

Calcan neted/mic (Scophthalmus rhombus)

y

        

X

X

*) La anexa I, în tabel, se introduce menţiunea: "«Specii de caproide», cu o dimensiune a ochiurilor de la 32 la 54 mm, şi cu un procent minim de specii-ţintă de 90/60."

(1)În Marea Nordului, de la 1 martie la 31 octombrie, şi pe toată perioada anului în restul regiunilor 1 şi 2, cu excepţia Skagerrak şi Kattegat.

[textul din anexa I a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 3., alin. (A) din Regulamentul 308/08-feb-1999]
[textul din anexa I a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 3., alin. (A) din Regulamentul 308/08-feb-1999]
(2)Dispoziţiile privind restricţiile la capturile de hering care pot fi păstrate la bord atunci când sunt realizate cu plase ale căror ochiuri au o dimensiune de 16 până la 31 mm sunt prevăzute în legislaţia Uniunii care stabileşte, pentru anumite rezerve de peşte şi grupe de rezerve de peşte, capturile totale permise şi anumite condiţii în care acestea se pot realiza.

(3)Prinderea şi păstrarea la bord trebuie să constea în:
- cel puţin 90 % din orice combinaţie de două sau mai multe specii-ţintă sau
- cel puţin 60 % din oricare dintre speciile-ţintă, dar nu mai mult de 5 % din orice amestec de cod, eglefin şi cod negru şi nu mai mult de 15 % din orice combinaţie din speciile marcate cu simbolul "y".
(4)În cursul primului an care urmează datei publicării prezentului regulament, se stabileşte un procent minim de 50 % din speciile-ţintă pentru capturile din Regiunea 2, cu excepţia Mării Nordului, Sectorului CIEM Vb, subzonei VI la nord de 56° latitudine nordică şi subzonei XII la nord de 56° latitudine nordică.
(5)În zone şi perioade ale anului altele decât cele specificate în nota de subsol 2
[textul din anexa I a fost abrogat la 01-ian-2013 de punctul 1. din anexa 1 din Regulamentul 227/13-mar-2013]

Polac (Pollachius pollachius)

y

        

X

X

Limandă (Limanda limanda)

y

        

X

X

Sepie (Sepia officinalis)

y

        

X

X

Biban comun (Dicentrarchus labrax)

y

        

X

X

Cambulă (Platichthys flesus)

y

        

X

X

Limandă limbă de mare (Microstomus kitt)

y

        

X

X

Rechin cu spini (Scyliorhinidae)

y

        

X

X

Cambulă cenuşie (Glyptocephalus cynoglossus)

y

        

X

X

Zeus (Zeusfaber)

y

        

X

X

Moluscă (Chlamys opercularis)

y

        

X

X

Scoică multicoloră (Chlamys varia)

y

        

X

X

Chefal de stâncă (Mullidae)

y

        

X

X

Barbun cenuşiu (Mugilidae)

y

        

X

X

Grenadier (Nezumia spp.,Trachyrhynchus spp., Malacocephalus spp.)

y

        

X

X

Trichiuridae

y

        

X

X

Peşte undiţar (Lophiidae)

y

        

X

X

Vulpi de mare si cocoşi de mare (Rajidae)

y

        

X

X

Sparide (Sparidae)

y

        

X

X

Calcan comun (Psetta maxima)

y

        

X

X

Toate celelalte organisme marine

          

X

(1)Prinderea şi păstrarea la bord trebuie să constea în:
- cel puţin 90 % din orice combinaţie de două sau mai multe specii-ţintă sau
- cel puţin 60 % din oricare dintre speciile-ţintă, dar nu mai mult de 5 % din orice combinaţie de cod, eglefin şi cod negru şi nu mai mult de 15 % din orice combinaţie din speciile marcate cu simbolul "".
(2)Dispoziţiile privind restricţiile la capturile de hering care pot fi păstrate la bord atunci când sunt realizate cu plase ale căror ochiuri au o dimensiune de 16 până la 31 mm sunt prevăzute în legislaţia Uniunii care stabileşte, pentru anumite rezerve de peşte şi grupe de rezerve de peşte, capturile totale permise şi anumite condiţii în care acestea se pot realiza.

(3)Prinderea şi păstrarea la bord trebuie să constea în:
- cel puţin 90 % din orice combinaţie de două sau mai multe specii-ţintă sau
- cel puţin 60 % din oricare dintre speciile-ţintă, dar nu mai mult de 5 % din orice amestec de cod, eglefin şi cod negru şi nu mai mult de 15 % din orice combinaţie din speciile marcate cu simbolul "y".
(4)În cursul primului an care urmează datei publicării prezentului regulament, se stabileşte un procent minim de 50 % din speciile-ţintă pentru capturile din Regiunea 2, cu excepţia Mării Nordului, Sectorului CIEM Vb, subzonei VI la nord de 56° latitudine nordică şi subzonei XII la nord de 56° latitudine nordică.
ANEXA II:
UNELTE REMORCATE: Regiunea 3, cu excepţia sectorului CIEM IXa la est de 7° 23' 48 longitudine vestică
Game de dimensiuni ale ochiurilor de năvod, specii-ţintă 51 procente obligatorii de capturi valabile în cazul utilizării unei singure game de dimensiuni ale ochiurilor de năvod
 

Gama de dimensiuni ale ochiurilor de năvod (mm)

Specii-ţintă

16-31

32-54

55-59

60-69

> 70

 

 

Procentul minim de specii-ţintă

 

50%

90%

90%

30%

70%

70%

Nu

Peşti lance (Ammodytidae)

 

X

 

X

 

X

X

X

Capelin norvegian (Trisopterus esmarkii)

 

X

 

X

 

X

X

X

Şprot (Sprattus sprattus)

 

X

 

X

 

X

X

X

Anghilă (Anguilla anguilla)

 

X

 

X

 

X

X

X

Hamsie (Engraulis encrasicholus)

 

X

 

X

 

X

X

X

Merlan (Atherina spp. şi Osmerus spp.)

 

X

 

X

 

X

X

X

Cod sărac (Trisopterus minutus)

 

X

 

X

 

X

X

X

Cod argintiu (Gadus argenteus)

 

X

 

X

 

X

X

X

Specii de sebasta (Cepolidae)

 

X

 

X

 

X

X

X

Sardină (Sardina pilchardus)

 

X

 

X

 

X

X

X

Crab (Polybius henslowi)

X

  

X

 

X

X

X

Crevete (Pandalus montagui, Crangon spp., Palaemon spp.)

X

 

X

X

X

X

X

X

Macrou (Scomber spp.)

   

X

 

X

X

X

Stavrid (Trachurus spp.)

   

X

 

X

X

X

Hering (Clupea harengus)

   

X

 

X

X

X

Putasu (Micromesistius poutassou)

   

X

 

X

X

X

Argentine (Argentinidae)

   

X

 

X

X

X

Calmari (Loliginidae, Ommastrephidae)

   

X

 

X

X

X

Zărgan (Belone spp.)

   

X

 

X

X

X

Capelin (Trisopterus spp.)

   

X

 

X

X

X

Limbă de mare triunghiulară (Dicologoglossa cuneata)

   

X

 

X

X

X

Crevete (Pandalus spp.)

  

X

 

X

X

X

X

Plătică (Bramidae, Berycidae)

     

X

X

X

Murenă (Conger conger)

     

X

X

X

Sparide (Sparidae, cu excepţia Spondyliosoma cantharus)

     

X

X

X

Specii de peşti de stâncă (Scorpaenidae)

     

X

X

X

Limbă de mare (Microchirus acevia, Microchirus variegatus)

     

X

X

X

Phycis blennoides (Phycis spp.)

      

X

X

Drac de mare (Trachinidae)

     

X

X

X

Rândunică de mare (Triglidae)

     

X

X

X

Picareli (Centracanthidae)

     

X

X

X

Caracatiţă (Octopus vulgaris, Eledone cirrosa)

     

X

X

X

Peşte buzat (Labridae)

     

X

X

X

Crevete (Aristeus antennatus, Aristaeomorphafoliacea, Parapenaeus longirostris)

        

Sepie (Sepia officinalis)

        

Grenadier (Malacocephalus spp., Nezumia spp., Trachyrhynchus spp.)

      

X

X

Rechin cu spini (Scyliorhinidae)

     

s

X

X

Moră comună (Mora moro)

      

X

X

Homar plal(Galatheidae)

      

X

X

Zeus (Zeusfaber)

      

X

X

Chefal de stâncă (Mullidae)

      

X

X

Toate celelalte organisme marine

       

X

*) La anexa II, în tabel, se introduce menţiunea: "«Specii de caproide», cu o dimensiune a ochiurilor de la 32 la 54 mm, şi cu un procent minim de specii-ţintă de 90 %."

ANEXA III:
UNELTE REMORCATE: Sectorul CIEM IXa la est de 7°23'48 longitudine vestică
Game de dimensiuni ale ochiurilor de năvod, specii-ţintă şi procente obligatorii de capturi valabile în cazul utilizării unei singure game de dimensiuni ale ochiurilor de năvod
 

Gama de dimensiuni ale ochiurilor de

 

năvod (mm)

Specii-ţintă

40-54

> 55

 

Procentul minim de specii-ţintă

 

60 % (1)

Nu

Barbun cenuşiu (Mugilidae)

X

X

Sparide (Sparidae)

X

X

Chefal de stâncă (Mullidae)

X

X

Rândunică de mare(Triglidae)

X

X

Drac de mare (Trachinidae)

X

X

Peşte buzat (Labridae)

X

X

Phycis blennoides (Phycis spp.)

X

X

Limbă de mare triunghiulară (Dicologoglossa cuneata)

X

X

Cambulă pătată (Citharus linguatula)

X

X

Murenă (Conger conger)

X

X

Crevete mantis (Squilla mantis)

X

X

Crevete (Parapenaeus longirostris, Pandalus spp.)

X

X

Calmari (Ommastrephidae, Loliginidae Alloteutis spp.)

X

X

Caracatiţă (Octopus vulgaris)

X

X

Sepie (Sepia spp.)

X

X

Macrou (Scomber spp.)

X

X

Stavrid (Trachurus spp.)

X

X

Putasu (Micromesistius poutassou)

X

X

Anghilă (Anguilla anguilla)

X

X

Merlan (Atherina spp., Osmerus spp.)

X

X

Zărgan (Belone spp.)

X

X

Toate celelalte organisme marine

 

X

(1)Cantităţile din orice combinaţie din celelalte specii menţionate în anexa XII păstrate la bord nu pot depăşi 10 % din greutatea capturilor totale păstrate la bord.
ANEXA IV:
Unelte tractate: Skagerrak şi Kattegat

Dimensiunile ochiurilor, specii-ţintă şi procentaje de capturi necesare aplicabile în cazul utilizării unei singure dimensiuni a ochiurilor

Specie

Dimensiunea ochiurilor (mm)

< 16

16-31

32-69

35-69

70-89 (5)

> = 90

Procentaj minim al speciei ţintă

50 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

20 % (7)

30 % (8)

niciunul

Uvă (Ammodytidae) (3)

X

X

X

X

X

X

X

X

Uvă (Ammodytidae) (4)

 

X

 

X

X

X

X

X

Merluciu norvegian (Trisopterus esmarkii)

 

X

 

X

X

X

X

X

Putasu (Micromesistius poutassou)

 

X

 

X

X

X

X

X

Drac de mare (Trachinus draco) (1)

 

X

 

X

X

X

X

X

Moluşte (cu excepţia Sepia) (1)

 

X

 

X

X

X

X

X

Zărgan (Belone belone) (1)

 

X

 

X

X

X

X

X

Eutrigla gurnardus (1)

 

X

 

X

X

X

X

X

Argentina spp.

   

X

X

X

X

X

Şprot (Sprattus sprattus)

 

X

 

X

X

X

X

X

Anghilă (Anguilla anguilla)

  

X

X

X

X

X

X

Crevete cenuşiu/Crevete de iarbă (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

  

X

X

X

X

X

X

Macrou (Scomber spp.)

   

X

  

X

X

Stavrid negru (Trachurus spp.)

   

X

  

X

X

Hering (Clupea harengus)

   

X

  

X

X

Crevete nordic (Pandalus borealis)

     

X

X

X

Crevete cenuşiu/Crevete de iarbă (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

    

X

 

X

X

Merlani (Merlangius merlangus)

      

X

X

Langustină (Nephrops norvegicus)

      

X

X

Toate celelalte organisme marine

       

X

(1)Numai în limita a patru mile de la liniile de bază.

(2)În afara a patru mile de la liniile de bază.

(3)De la 1 martie la 31 octombrie în Skagerrak şi de la 1 martie la 31 iulie în Kattegat.

(4)De la 1 noiembrie până în ultima zi a lunii februarie în Skagerrak şi de la 1 august până în ultima zi din februarie în Kattegat.

(5)La aplicarea acestei dimensiuni a ochiurilor de plasă, sacul este construit dintr-o plasă cu ochiuri pătrate cu o sită de sortare, în conformitate cu anexa XIVa la prezentul regulament.

(6)Captura păstrată la bord constă în cel mult 10 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenuşie, limbă-roşie, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, macrou, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru, langustină şi homar.

(7)Captura păstrată la bord constă în cel mult 50 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de baltica, cambulă cenuşie, limbă-roşie, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, hering, macrou, cardină, limandă, cod negru, langustină şi homar.

(8)Captura păstrată la bord constă în cel mult 60 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenuşie, limbă-roşie, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, macrou, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru, langustină şi homar.

[textul din anexa IV a fost abrogat la 01-ian-2013 de punctul 2. din anexa 1 din Regulamentul 227/13-mar-2013]
[textul din anexa IV a fost abrogat la 01-ian-2013 de punctul 2. din anexa 1 din Regulamentul 227/13-mar-2013]
[textul din anexa IV a fost abrogat la 01-ian-2013 de punctul 2. din anexa 1 din Regulamentul 227/13-mar-2013]
[textul din anexa IV a fost abrogat la 01-ian-2013 de punctul 2. din anexa 1 din Regulamentul 227/13-mar-2013]
ANEXA V:
UNELTE REMORCATE: Regiunile 4, 5 şi 6
A.Regiunile 4 şi 5

Specii-ţintă

Gama de dimensiuni ale ochiurilor de năvod (mm)

 

 

20-39

40-64

> 65

 

 

Procentul minim de specii-ţintă

 

 

50%

80%

Nu

Bops (Boops boops)

Sardină (Sardina pilchardus)

*

*

*

*

Macrou (Scomber spp.)

Stavrid (Trachurus spp.)

 

*

*

*

Toate celelalte organisme marine

  

*

B.Regiunea 6
 

Gama de dimensiuni ale ochiurilor de năvod (mm)

Specii-ţintă

45-50

> 100

 

Procentul minim de specii-ţintă

 

30%

Nu

Crevete (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xiphopenaeus kroyeri)

*

*

Toate celelalte organisme marine

 

*

ANEXA VI:
UNELTE FIXE: Regiunile 1 şi 2
 

Dimensiunea ochiului de plasă

 

10-30 mm

50-70 mm

00-119 m

100-119 mm

120-219 mm

> = 220 mm

Sardină (Sardina pilchardus)

*

*

 

*

 

*

Anghila (Anguilla anguilla)

*

*

*

*

*

*

Şprot (Sprattus sprattus)

*

*

*

*

*

*

Stavrid (Trachurus spp.)

 

*

*

*

*

*

Hering (Clupea harengus)

 

*

*

*

*

*

Macrou (Scomber spp.)

 

*

*

*

*

*

Barbun vărgat (Mullidae)

 

*

*

*

*

*

Zărgan (Belone spp.)

 

*

*

*

*

*

Lavrac (Dicentrarchus labrax)

  

*

*

*

*

Chefal cenuşiu (Mugilidae)

  

*

*

*

*

Rechin leopard (Scyliorhinus canicula)

  

*

*

*

*

Limandă (Limanda limanda)

  

*(3)

*

*

*

Eglefin (Melanogrammus aeglefinus)

   

*

*

*

Merlan (Merlangius merlangus) (1)

  

*(3)

*

*

*

Cambulă (Platichthys flesus)

  

*(3)

*

*

*

Limbă-de-mare comună (Solea vulgaris)

  

*(3)

*

*

*

Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa)

   

*

*

*

Sepie (Sepia officinalis)

   

*

*

*

Cod (Gadus morhua)

    

*

*

Polac (Pollachius pollachius) (2)

      

Molva molva

      

Cod negru (Pollachius virens)

    

*

*

Merluciu (Merluccius merluccius) (2)

    

*

*

Squalus acanthias

    

*

*

Scyliorhinus stellaris

    

*

*

Cardină (Lepidorhombus spp.)

    

*

*

Lump (Cyclopterus lumpus)

    

*

*

Toate celelalte organisme marine

     

*(4)

(1)În diviziunea CIEM VII e, dimensiunea minimă a ochiului de plasă trebuie să fie de 90 mm.
(2)În diviziunile OEM VII d şi VII e, dimensiunea minimă a ochiului de plasă trebuie să fie de 110 mm.
(3)Aplicabil numai în diviziunile OEM VII d şi III a şi în Marea Nordului.
(4)Capturile de peşte undiţar (Lophius spp.) operate în diviziunile OEM VI şi VII, păstrate la bord într-o proporţie mai mare de 30 % din totalul capturilor de la bord realizate în aceste zone, trebuie să fie efectuate cu o plasă ale cărei ochiuri au dimensiunea minimă de 250 mm sau mai mult.

ANEXA VII:
UNELTE REMORCATE: Regiunea 3

Dimensiune ochi de năvod

Specii

< 40 mm

40-49 mm

50-59 mm

60-79

mm

80-99

mm

> 100 mm

Sardină (Sardina pilchardus)

X

X

X

X

X

X

Crevete (Palaemon spp.)

X

X

X

X

X

X

Peşte buzat curcubeu (Coris julis)

X

X

X

X

X

X

Bops (Boops boops)

X

X

X

X

X

X

Crevete (Penaeus spp.)

 

X

X

X

X

X

Crevete mantis (Squilla mantis)

 

X

X

X

X

X

Chefal de stâncă (Mullidae)

 

X

X

X

X

X

Limbă de mare triunghiulară (Dicologoglossa cuneata)

 

X

X

X

X

X

Peşte buzat (Labridae)

 

X

X

X

X

X

Stavrid (Trachurus spp.)

  

X

X

X

X

Macrou (Scomber spp.)

  

X

X

X

X

Capelin (Trisopterus luscus)

  

X

X

X

X

Sepie (Sepia officinalis)

  

X

X

X

X

Rândunică de mare (Triglidae)

  

X

X

X

X

Sparide (Sparidae)

   

X

X

X

Specii de peşti de stâncă (Scorpaenidae)

   

X

X

X

Limbă de mare (Microchirus acevia)

   

X

X

X

Calmari roşu nordic (Ommatostrephidae)

   

X

X

X

Murenă (Conger conger)

   

X

X

X

Phycis blennoides (Phycis spp.)

   

X

X

X

Calcan mic (Scophthalmus rhombus)

   

X

X

X

Drac de mare (Trachinidae)

   

X

X

X

Picareli (Centracanthidae)

   

X

X

X

Biban comun (Dicentrarchus labrax)

    

X

X

Merlan (Merlangius merlangus)

    

X

X

Calcan comun (Psetta maxima)

    

X

X

Polac (Pollachius pollachius)

    

X

X

Cambulă (Pleuronectidae)

    

X

X

Limbă de mare comună (Solea vulgaris) (1)

     

X

Merluciu (Merluccius merluccius) (1)

     

X

Toate celelalte organisme marine (2)

     

X

(1)În Sectoarele CIEM VIIIc şi IX dimensiunea minimă va fi de 60 mm. Totuşi, cu începere de la 31 decembrie 1999, dimensiunea minimă va fi de 80-90 mm.
(2)Capturile de peşte undiţar (Lophius spp.) păstrate la bord care depăşesc 30 % din captura totală existentă la bord trebuie efectuate cu o dimensiune minimă a ochiurilor de năvod de 220 mm sau mai mare.
ANEXA VIII:
Combinaţii permise între gamele de dimensiuni ale ochiurilor de năvod pentru Regiunile 1 şi 2, cu excepţia Braţelor Skagerrak şi Kattegat

Milimetri

< 16 + 16-31

16-31 + 32-54

16-31 + 70-79

16-31 + 80-99

16-31 + > = 100

32-54 + 70-79

32-54 + 80-99

32-54 + > = 100

70-79 + 80-99

70-79 + > = 100

80-99 + > = 100

ANEXA IX:
Combinaţii permise între gamele de dimensiuni ale ochiurilor de năvod pentru Regiunea 3, cu excepţia sectorului CIEM IXa la est de 7° 23' 48 longitudine vestică

Milimetri

16-31 + 32-54

16-31 + > = 70

32-54 + > = 70

55-59 + > = 70

70-79 + > = 70

*) Rândul "70-79 + mai mare sau egal 70" se înlocuieşte cu "60-69 + mai mare sau egal cu 70"

ANEXA X:
A)CONDIŢII DE UTILIZARE A ANUMITOR COMBINAŢII DE DIMENSIUNI ALE OCHIURILOR PLASEI ÎN REGIUNILE 1 ŞI 2, CU EXCEPŢIA SKAGERRAK ŞI KATTEGAT
1.Combinaţie de dimensiuni ale ochiurilor de plasă: 16-31 mm + > = 100 mm
Capturile conservate la bord reprezintă cel puţin 20 % din orice combinaţie de crevete şi langustine (Pandalus montagui, Crangon spp. şi Palaemon spp.).

2.Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: de la 32 la 54 mm + > = 100 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 20 % din orice amestec de specii de creveţi (Crangon spp., Pandalus spp., Palaemon spp., Parapenaeus longirostris)
sau
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 50 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa I ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 32 şi 54 mm, cu excepţia speciilor de creveţi (Crangon spp., Pandalus spp., Palaemon spp., Parapenaeus longirostris)şi conţine cel mult 15 % din orice amestec de specii marcat în anexa I cu simbolul «y».
3.Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: de la 70 la 79 mm + > = 100 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 10 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa I ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 70 şi 79 mm.
4.Combinaţie de dimensiuni ale ochiurilor de plasă: 80-99 mm + > = 100 mm
Capturile conservate la bord comportă cel puţin 45 % din orice combinaţie de organisme marine indicate în anexa I ca specii ţintă pentru intervalul de dimensiuni ale plasei 80-99 mm.

B)CONDIŢII DE UTILIZARE A ANUMITOR COMBINAŢII DE DIMENSIUNI ALE OCHIURILOR ÎN SKAGERRAK ŞI KATTEGAT
Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor < = 89 mm + > = 90 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 10 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa IV ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 70 şi 89 mm.

ANEXA XI:
A)CONDIŢII DE UTILIZARE A ANUMITOR COMBINAŢII DE DIMENSIUNI ALE OCHIURILOR ÎN REGIUNEA 3, CU EXCEPŢIA DIVIZIEI ICES IXa LA EST DE 7°23'48" LONGITUDINE VESTICĂ
1.Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: de la 16 la 31 mm + > = 70 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 40 % din orice amestec de specii de creveţi (Pandalus montagui, Crangon spp. şi Palaemon spp.) şi crabi
sau
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 70 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa II ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 16 şi 31 mm, cu excepţia creveţilor (Pandalus montagui, Crangon spp. şi Palaemon spp.) şi crabilor.
2.Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: de la 32 la 54 mm + > = 70 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 70 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa II ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 32 şi 54 mm, cu excepţia creveţilor (Pandalus spp., Crangon spp. şi Palaemon spp.)
3.Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: 55-59mm + > = 70 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 20 % din orice amestec de specii de creveţi (Pandalus spp., Crangon spp. şi Palaemon spp., Aristeus antennatus, Aristaeomorpha foliacea, Parapenaeus longirostris)
sau
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 60 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa II ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 55 şi 59 mm, cu excepţia creveţilor (Pandalus spp., Crangon spp. şi Palaemon spp., Aristeus antennatus, Aristaeomorpha foliacea, Parapenaeus longirostris).
4.Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: de la 60 la 69 mm + > = 70 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 60 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa II ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 60 şi 69 mm.
B)CONDIŢII DE UTILIZARE A ANUMITOR COMBINAŢII DE DIMENSIUNI ALE OCHIURILOR ÎN DIVIZIA ICES IXa LA EST DE 7°23'48" LONGITUDINE VESTICĂ
Combinaţia de dimensiuni ale ochiurilor: 40-54 mm + > = 55 mm
Captura reţinută la bord sau descărcată conţine cel puţin 50 % din orice amestec din organismele marine indicate în anexa III ca specii ţintă pentru dimensiunile ochiurilor cuprinse între 40 şi 54 mm.

ANEXA XII:
DIMENSIUNI MINIME

Specii

Dimensiunea minimă

 

 

Regiunile 1-5, cu excepţia Skagerak/Kattegat

Skagerak/Kattegat

Cod (Gadus morhua)

30 cm

30 cm

Eglefin (Melanogrammus aeglefinus)

30 cm

27 cm

Cod negru (Pollachius virens)

35 cm

30 cm

Polac (Pollachius pollachius)

30 cm

-

Merluciu (Merluccius merluccius)

27 cm

30 cm

Cardină (Lepidorhombus spp.)

25 cm

25 cm

Limbă de mare (Solea spp.)

24 cm

24 cm

Cambulă (Pleuronectes platessa)

27 cm

27 cm

Merlan (Merlangius merlangus)

23 cm

23 cm

Mihalţ de mare (Molva molva)

63 cm

-

Mihalţ de mare albastru (Molva dpterygia)

70 cm

-

Biban comun (Dicentrarchus labrax)

36 cm

-

Langustină (Nephrops norvegicus) (1)

Cozi de langustină

 

130(40) mm (1)

Macrou (Scomber scombrus)

 

20 cm (2)

Hering (Clupea harengus)

20 cm

18 cm

Stavrid (Trachurus trachurus)

15 cm

15 cm

Sardină (Sardina pilchardus)

11 cm

-

Homar (Homarus gammarus)

85 mm (3)

220 (78) mm (1)

Păianjen de mare (Maia squinado)

120 mm

-

Moluscă (Chlamys spp.)

40 mm

-

Scoică (Ruditapes decussatus)

40 mm

-

Scoică (Venerupis pullastra)

40 mm

-

Bivalve (Ruditapes philippinarum)

40 mm

-

Bivalve (Venus verrucosa)

40 mm

-

Bivalve (Callista chione)

5 cm

 

Scoică brici (Ensis spp., Pharus legumen)

10 cm

 

Bivalve (Spisula solidissima)

25 mm

 

Bivalve (Donax spp.)

25 mm

 

Melc de mare (Buccinum undatum)

45 mm

-

Caracatiţă (Octopus vulgaris)

750 grame

 

Peşte spadă (Xiphias gladius) (4)

25 kg sau 125 cm (mandibula inferioară)

 

Ton roşu (Thunnus thynnus) (5)

6,4 kg

 

Raci/languste (Palinurus spp.)

110 mm

 
*) Rubrica privitoare la tonul roşu şi nota de subsol 5 se înlocuiesc cu textul de mai jos:

Specia

Dimensiunea minimă

Ton roşu (Thunnus thynnus)

70 cm sau 6,4 kg (5)

*) Următoarele secţiuni se modifică:
(a)"Moluscă (Venerupis pullastra) 40 mm" se înlocuieşte cu "Moluscă (Venerupis pullastra) 38 mm
(b)"Scoică (Callista chione) 5 cm" se înlocuieşte cu "Scoică (Callista chione) 6 cm
(c)"Scoică-brici (Ensis spp., Pharus legumen) 10 cm" se înlocuieşte cu "Scoică-brici (Ensis spp.) 10 cm
(d)"Pharus legumen (Pharus legumen) 65 mm" se introduce înainte de "Melc-de-mare (Buccinum undatum)"
(e)"Crevete roz de larg (Parapenaeus longirostris) 22 mm (lungimea carapacei)" se adaugă după "Langustă (Palinurus spp.)

(5)Totuşi, normele enunţate la articolul 19, alineatul (1), nu se aplică peştelui care reprezintă până la 15 % din numărul de indivizi, cântăreşte între 3,2 şi 6,4 kg şi a fost capturat accidental.

Specii

Dimensiunea minimă, Regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/Kattegat

Langustină (Nephrops norvegicus)

Întreaga zonă, cu excepţia Regiunii 3 şi CIEM VIa, VIIa: lungimea totală 85 mm, lungimea carapacei 25 mm

 

 

CIEM VIa, VIIa; Regiunea 3: lungimea totală 70 mm, lungimea carapacei 20 mm

Cozi de langustină

Întreaga zonă, cu excepţia Regiunii 3 şi CIEM VIa, VIIa: 46 mm

 

 

CIEM VIa, VIIa; Regiunea 3: 37 mm

Macrou de Atlantic (Scomber scombrus)

Întreaga zonă, cu excepţia Mării Nordului: 20 cm

 

 

Marea Nordului: 30 cm

Hamsie (Engraulis encrasicholus)

Întreaga zonă, cu excepţia CIEM IXa la est de 7° 23' 48 longitudine vestică: 12 cm

 

 

CIEM IXa la est de 7° 23' 48 longitudine vestică: 10 cm

Crab comestibil (Cancer pagams)

Regiunile 1 şi 2 la nord de 56°: 140 mm

Regiunea 2 la sud de 56° latitudine nordică, cu excepţia Sectoarelor CIEM VIId, e, f şi a Sectoarelor CIEM IVb, c: 130 mm

Sectoarele CIEM IVb, c la sud de 56° latitudine nordică: 115 mm

Sectoarele CIEM VIId, e, f: 140 mm

Regiunea 3: 130 mm

Moluscă (Pecten maximus)

Întreaga zonă, cu excepţia CIEM VIIa la nord de 52° 30' latitudine nordică, VIId: 100 mm

 

 

CIEM VIIa la nord de 52° 30' latitudine nordică, VIId: 110 mm

(1)Lungimea totală (lungimea carapacei).
(2)30 cm numai în scopuri industriale.
(3)Cu începere de la 1 ianuarie 2002 se aplică o lungime a carapacei de 87 mm.
(4)Se interzice aducerea la ţărm a mai mult de 15 %, ca număr, de peşte spadă sub 25 kg, sau 125 cm.
(5)Se interzice aducerea la ţărm a mai mult de 15 %, ca număr, de ton roşu sub 6,4 kg, sau 70 cm. În plus, se interzice aducerea la ţărm a tonului roşu sub 1,8 kg.
*) Toate trimiterile la "Macrou de Atlantic (Scomber scombrus)" se înlocuiesc cu "Macrou de Atlantic (Scomber spp.)" şi toate trimiterile la "Stavrid negru (Trachurus trachurus)" se înlocuiesc cu "Stavrid negru (Trachurus spp.)

- dimensiunea minimă a cambulei de Baltica (Pleuronectes platessa) în regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/Kattegat, este de 27 cm;
- nota de subsol de la pagina următoare este asociată cu trimiterea la dimensiunea minimă de 15 cm pentru stavridul negru (Trachurus spp.)în regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/Kattegat:
Nici o dimensiune minimă nu se aplică la stavridul (Trachurus picturatus) capturat în apele Azorelor, care se află sub suveranitatea sau jurisdicţia Portugaliei.
- cuvintele "Spisula solidissima" se înlocuiesc cu "Spisula solida" şi
- dimensiunea minimă a langustei (Palinurus spp.) în regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/Kattegat, este de 95 mm;
- pentru crab (Cancer pagurus), cuvintele "Diviziunile IV b şi c din CIEM la sud de 56° latitudine nordică: 115 mm" se înlocuiesc cu "Diviziunile IV b şi c din CIEM la sud de 56° latitudine nordică: 130 mm, cu excepţia unei zone delimitate de un punct situat la 53°28'22" latitudine nordică, 0°09'24" longitudine estică, pe coasta Angliei, de la care se trasează o linie dreaptă până la 53°28'22" latitudine nordică, 0°22'24" longitudine estică, limita de 6 mile a Regatului Unit, şi printr-o linie dreaptă care leagă un punct situat la 51°54'06" latitudine nordică, 1°30'30" longitudine estică cu un punct situat pe coasta Angliei la 51°55'48" latitudine nordică, 1°17'00" longitudine estică, unde dimensiunea minimă de descărcare este de 115 mm.

*) Intrările referitoare la tonul roşu şi la peştele-spadă se abrogă.

*) Rândurile care corespund scoicii de Manila şi caracatiţei se înlocuiesc cu următorul text:

"Specie

Dimensiunea minimă

Regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/Kattegat

Skagerrak/Kattegat

Scoica de Manila (Venerupis philippinarum)

35 mm

 

Specie

Dimensiunea minimă: Regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/ Kattegat

Caracatiţa (Octopus vulgaris)

Întreaga zonă, cu excepţia apelor aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia regiunii 5: 750 de grame

Ape aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia regiunii 5: 450 grame (eviscerată)

**) Rândurile care corespund hamsiei se înlocuiesc cu următorul text:

Specie

Dimensiunea minimă: Regiunile 1-5, cu excepţia Skagerrak/ Kattegat

Hamsie (Engraulis encrasicholus)

Întreaga zonă, cu excepţia diviziunii ICES IXa, la est de 7° 23'48" longitudine vestică: 12 cm sau 90 de indivizi/kg

Diviziunea ICES IXa, la est de 7° 23'48" longitudine vestică: 10 cm

*) În anexa XII termenul "Dimensiunea minimă" se înlocuieşte cu termenul "Dimensiunea minimă de referinţă pentru conservare"

ANEXA XIIa:

Dimensiuni minime pentru regiunea 9

Specie

Dimensiunea minimă: Regiunea 9

Calcan (Psetta maxima)

45 cm

*) În anexa XIIa, termenul "Dimensiunea minimă" se înlocuieşte cu termenul "Dimensiunea minimă de referinţă pentru conservare"

*) Anexa XII se modifica dupa cum urmeaza:
ANEXA XIII:
MĂSURAREA DIMENSIUNII UNUI ORGANISM MARIN
1.Dimensiunea unui peşte se măsoară, aşa cum se arată în figura 1, de la vârful botului până la capătul aripioarei cozii.
2.Mărimea langustinei se măsoară ca în figura 2:
- ca lungime a carapacei, paralel cu linia de centru, din spatele orbitei până la capătul distal al carapacei şi/sau
- ca lungime totală, de la vârful gurii până la capătul ultimului segment al acestuia, exclusiv acul şi/sau
- în cazul cozilor detaşate de langustină: de la capătul anterior al primului segment al cozii existent, până la capătul posterior al ultimului segment al cozii, exclusiv acul. Coada se măsoară plată, neîntinsă, pe partea dorsală.
3.Dimensiunea unui homar sau a racilor din Regiunile 1-5 cu excepţia Braţelor Skagerrat/Kattegat se măsoară ca în figura 3, fiind reprezentată de lungimea carapacei paralel cu linia de centru, din spatele orbitei până la capătul distal al carapacei.

4.Dimensiunea unui homar din Braţul Skagerrat sau Kattegat se măsoară ca în figura 3:
- reprezentând lungimea carapacei paralel cu linia de centru, din spatele orbitei până la capătul distal al carapacei şi/sau
- lungimea totală, de la vârful gurii până la capătul ultimului segment al cozii, exclusiv acul.
5._
a)Dimensiunea păianjenului-de-mare se determină măsurând, astfel cum este prezentat în figura 4A, lungimea carapacei, de-a lungul liniei mediane, de la marginea carapacei dintre rostruri până la marginea posterioară a carapacei.
b)Dimensiunea unui crab comun se determină măsurând, astfel cum este prezentat în Figura 4B, lăţimea maximă a carapacei perpendicular pe linia mediană antero-posterioară a carapacei.

6.Dimensiunea oricărei moluşte bivalve se măsoară ca în figura 5, peste partea cea mai lungă a cochiliei.
7.Dimensiunea unui melc de mare se măsoară ca în figura 6, fiind reprezentată de lungimea cochiliei.
(a)Lungimea carapacei
(b)Lungimea totală
*) Se introduce urmatoarea schema: [POZA]- A se vedea actul modificator.

Figura 4A se înlocuieşte cu următoarea figură: [Poza]- A se vedea actul modificator.

8.Dimensiunea unei languste este lungimea carapacei măsurată, astfel cum se ilustrează în schema 7, de la vârful ciocului până la punctul median al marginii posterioare a carapacei.

ANEXA XIV:DENUMIREA COMUNĂ ŞI DENUMIREA ŞTIINŢIFICĂ

DENUMIREA COMUNA

DENUMIREA ŞTIINŢIFICA

Crevetă Esop

Pandalus montagui

Hamsie

Engraulis encrasilocus

Peşte undiţar

Lophiidae

Argentine

Argentinidae

Crevetă baltică

Palaemon adspersus

Capelin

Trisopterus luscus

Ton obez

Thunnus obesus

Moluşte bivalve

Bivalvia

Crevete albastre şi roşii

Aristeus antennatus

Mihalţ de mare albastru

Molva dipterygia

Putasu

Micromesistius poutassou

Ton roşu

Thunnus thynnus

Bops

Boops boops

Plătică

Bramidae, Berycidae

Calcan mic

Scophthalmus rhombus

Moluscă

Venerupis pullastra

Moluscă cu negi

Venus verrucosa

Cod de Atlantic

Gadus morhua

Moră comună

Mora moro

Crevetă comună

Pandalus spp.

Crevetă de nisip

Crangon spp.

Murenă

Conger conger

Raci, languste

Palinurus spp.

Sepie

Sepia officinalis, Sepia spp.

Limandă

Limanda limanda

Crevetă roz de adâncime

Parapenaeus longirostris

Rechin cu spini, rechin cu spini pătat

Scyliorhinidae

Bivalve

Donax spp.

Crab

Cancer pagurus

Anghilă

Anguilla anguilla

Limbă de mare

Micrichirus ocelatus

Cambulă

Platichthys flesus

Cambule

Pleuronectidae

Phycis blennoides

Phycis spp.

Zărgan

Belone spp.

Gastropode

Gastropoda

Crevetă roşie gigant

Aristaeomorpha foliacea

Grenadier

Malacocephalus spp., Nezumia spp., Trachyrhynchus spp.

Barbun

Mugilidae

Rândunică de mare cenuşie

Eutrigla gurnandus

Scoică

Ruditapes decussatus

Rândunici de mare

Triglidae

Eglefin

Melanogrammus aeglefinus

Myxine glutinosa

Myxinidae

Trichiuridae

Trichiuridae

Merluciu

Merluccius merluccius

Bivalvă

Mercenaria mercenaria

Hering

Clupea Harengus

Stavrid

Trachurus spp.

Zeus

Zeusfaber

Nouă-ochi

Petromyzonidae

Limandă de mare

Microstomus kitt

Mihalţ de mare

Molva molva

Homar

Homarus gammarus

Lumpus

Cyclopterus lumpus

Macrou, macrou de Atlantic

Scomber spp., Scomber scombrus

Crevete mantis

Squilla mantis

Cardină

Lepidorhombus spp.

Crevetă nordică

Pandalus borealis

Langustină

Nephrops norvegicus

Capelin norvegian

Trisopterus esmarkii

Caracatiţă

Octopus vulgaris, Eledone cirrosa

Picareli

Centracanthidae

Câine de mare cu spini

Squalus acanthias spp.

Sardină

Sardina pilchardus

Cambulă

Pleuronectes platessa

Polac

Pollachius pollachius

Cod sărac

Trisopterus minutus

Capelin

Trisopterus luscus

Crevetă

Palaemon spp.

Moluscă

Chlamys opercularis

Peşte buzat curcubeu

Coris juris

Scoică-brici

Ensis spp., Pharus legumen

Specii de sebasta

Cepolidae

Chefal de stâncă

Mullidae

Specii de peşti de stâncă

Scorpaenidae

Cod negru

Pollachius virens

Somon

Salmo salar

Salmonide

Salmonidae

Peşti lance

Ammodytidae

Sardină

Sardina pilchardus

Scoică

Pecten maximus

Biban comun

Dicentrarchus labrax

Sparide

Sparidae

Păstrăv de mare

Salmo trutta

Bivalve

Ruditapes philipinarum

Crevetă

Penaeus spp.

Cod argintiu

Gadus argenteus

Vulpi de mare şi cocoşi de mare

Rajidae

Ton dungat

Katsuwonus pelamis

Merlan

Atherina spp., Osmerus spp.

Limbă de mare

Solea solea/vulgaris

Păianjen de mare

Maia squinado

Cambulă pătată

Citharus linguatula

Şprot

Sprattus sprattus

Homari plaţi

Galatheidae

Calmari

Loliginidae, Ommastrephidae, Alloteuthis spp.

Bivalve

Spisula solidissima

Crab

Polybius henslowi

Peşte spadă

Xiphias gladius

Limbă de mare

Microchirus variegatus

Ton

Auxis spp., Euthynnus spp., Katsuwonus spp., Thunnus spp.

Calcan comun

Psetta maxima

Scoică multicoloră

Chlamys varia

Moluscă cu negi

Venus verrucosa

Limbă de mare triunghiulară

Dicologoglossa cuneata

Drac de mare

Trachinidae

Melc de mare

Buccinum undatum

Merlan

Merlangius merlangus

Cambulă

Glyptocephalus cynoglossus

Peşte buzat

Laridae

Ton Albacora

Thunnus albacares

*) În anexa XIV, se adaugă următoarele denumiri, în ordinea alfabetică corespunzătoare a denumirilor vernaculare:

DENUMIREA VERNACULARĂ

DENUMIREA ŞTIINŢIFICĂ

Caproide

Capros aper

Specie de merlucius

Phycis blennoides

Sebastă

Sebastes spp.

Sardine

Sardinella aurita

ANEXA XIVa:SPECIFICAŢII PENTRU SITA DE SORTARE
1.Sita de sortare a speciilor se fixează de traule cu o matcă cu ochiuri pătrate, având o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 70 milimetri şi mai mică de 90 milimetri. Lungimea minimă a mătcii este de 8 metri. Este interzisă utilizarea unui traul cu peste 100 de ochiuri pătrate în orice circumferinţă a mătcii, cu excepţia îmbinărilor şi a grandeelor. Sacul cu ochiuri pătrate este necesar/cerut doar în Skagerrak şi Kattegat.
2.Sita este dreptunghiulară. Barele sitei sunt paralele cu axa longitudinală a sitei. Spaţiul dintre barele sitei nu depăşeşte 35 milimetri. Este permisă utilizarea uneia sau mai multor balamale pentru a se facilita fixarea acesteia pe tamburul plasei.
3.Sita este montată diagonal în traul, urcând spre spate, oriunde, chiar din faţa sacului până la capătul anterior al secţiunii neconice. Toate laturile sitei sunt fixate de traul.
4.În panoul superior al traulului există un orificiu neblocat de evacuare a peştilor în imediată conexiune cu latura superioară a sitei. Deschiderea orificiului de evacuare a peştilor are aceeaşi lăţime în latura posterioară ca lăţimea sitei şi este tăiată sub formă de vârf în partea anterioară de-a lungul laturilor ochiurilor din ambele laturi ale sitei.
5.Este permisă ataşarea în faţa sitei a unei pâlnii care să conducă peştele către matiţă şi sită. Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă ale pâlniei este de 70 milimetri. Deschiderea verticală minimă a pâlniei de ghidare spre sită este de 15 centimetri. Lăţimea pâlniei de ghidare spre sită este egală cu lăţimea sitei.
[POZĂ - a se vedea actul modificator-]
Ilustrare schematică a unui traul selectiv după mărime şi specie. Peştii care intră sunt dirijaţi către matiţă şi către sită printr-o pâlnie de ghidare. Peştii mai mari sunt apoi conduşi în afara traulului de către sită, în timp ce peştii mai mici şi langustina trec prin sită şi intră în sac. Sacul cu ochiuri pătrate permite peştilor mici şi langustinei de dimensiuni mici să scape. Sacul cu ochiuri pătrate ilustrat în diagramă este necesar doar în Skagerrak şi Kattegat.
ANEXA XIVb:CONDIŢII PENTRU PESCUITUL CU ANUMITE UNELTE REMORCATE AUTORIZATE ÎN GOLFUL BISCAYA
1.Specificaţii pentru panoul cu ochiuri pătrate superior
Panoul este o secţiune dreptunghiulară a plasei. Există un singur panou. Panoul nu este obstrucţionat în niciun fel de elemente interne sau externe ataşate acestuia.
2.Amplasarea panoului
Panoul este inserat în mijlocul panoului superior din spatele secţiunii conice a traulului, chiar în faţa secţiunii neconice constituite din gură şi din sac.
Panoul se termină la o distanţă de maximum 12 ochiuri de la rândul de ochiuri împletit între gură şi spatele secţiunii conice a traulului.
3.Dimensiunea panoului
Lungimea panoului este de cel puţin 2 metri şi lăţimea acestuia de cel puţin 1 metru.
4.Plasa de protecţie pentru panou
Ochiurile de plasă au o deschidere minimă a ochiului de 100 milimetri. Ochiurile sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecţie pentru panou sunt constituite din ochiuri de plasă tăiate oblic.
Plasa este montată astfel încât laturile ochiurilor de plasă să fie paralele şi perpendiculare pe axa longitudinală a sacului.
Plasa este din fir simplu. Grosimea firului nu depăşeşte 4 milimetri.
5.Introducerea panoului în plasa cu ochiuri în formă de romb
Este permisă fixarea unei grandee pe cele patru laturi ale panoului. Diametrul grandeei nu depăşeşte 12 milimetri.
Lungimea întinsă a panoului trebuie să fie egală cu lungimea întinsă a ochiurilor în formă de romb fixate pe latura longitudinală a panoului.
Numărul de ochiuri în formă de romb din panoul superior fixate pe latura mică a panoului (respectiv, cu o lungime de un metru, perpendicular pe axa longitudinală a sacului) este egal cu cel puţin numărul de ochiuri în formă de romb fixate pe latura longitudinală a panoului împărţit la 0,7.
6.Introducerea panoului în traul este ilustrată mai jos.
[POZĂ - a se vedea actul modificator-]
ANEXA XIVc:PANOU CU OCHIURI PĂTRATE PENTRU NAVELE CU O LUNGIME MAI MARE DE 15 METRI
1.Specificaţii pentru panoul cu ochiuri pătrate superior
Panoul este o secţiune dreptunghiulară a plasei. Plasa este din fir simplu. Ochiurile sunt ochiuri pătrate, în sensul că toate cele patru laturi ale plasei de protecţie pentru panou trebuie croite prin tăierea laturilor de ochiuri. Dimensiunea ochiurilor trebuie să fie egală cu sau mai mare de 120 milimetri. Panoul este de cel puţin 3 metri lungime, cu excepţia cazului în care este încorporat în plase remorcate de nave de mai puţin de 112 kW, când trebuie să aibă cel puţin 2 metri lungime.
2.Amplasarea panoului
Panoul este inserat în panoul superior al sacului. Marginea posterioară a panoului nu depăşeşte 12 metri de la parâmă, astfel cum este definită la articolul 8 din Regulamentul (CEE) nr. 3440/84 al Comisiei din 6 decembrie 1984 referitor la fixarea de dispozitive la traule, năvoade daneze şi plase de pescuit similare (*)
(*)JO L 318, 7.12.1984, p. 23.
3.Introducerea panoului în plasa cu ochiuri în formă de romb
Între latura longitudinală a panoului şi grandeea adiacentă nu trebuie să existe mai mult de două ochiuri deschise în formă de romb.
Lungimea întinsă a panoului trebuie să fie egală cu lungimea întinsă a ochiurilor în formă de romb fixate pe latura longitudinală a panoului. Rata de îmbinare între ochiurile în formă de romb din panoul superior al sacului şi latura cea mai mică a panoului trebuie să fie de trei ochiuri în formă de romb la un ochi în formă pătrată, pentru un sac de 80 milimetri, sau două ochiuri în formă de romb la un ochi în formă pătrată, pentru un sac de 120 milimetri, cu excepţia laturilor de pe marginea panoului, pe ambele părţi.
ANEXA XIVd:PANOU CU OCHIURI PĂTRATE PENTRU NAVELE CU O LUNGIME MAI MICĂ DE 15 METRI
1.Specificaţii pentru panoul cu ochiuri pătrate superior
Panoul este o secţiune dreptunghiulară a plasei. Plasa este din fir simplu. Ochiurile sunt ochiuri pătrate, în sensul că toate cele patru laturi ale plasei de protecţie pentru panou trebuie croite prin tăierea laturilor de ochiuri. Dimensiunea ochiurilor trebuie să fie egală cu sau mai mare de 110 milimetri. Panoul este de cel puţin 3 metri lungime, cu excepţia cazului în care este încorporat în plase remorcate de nave de mai puţin de 112 kW, când trebuie să aibă cel puţin 2 metri lungime.
2.Amplasarea panoului
Panoul este inserat în panoul superior al sacului. Marginea posterioară a panoului nu depăşeşte 12 metri de la parâmă, astfel cum este definită la articolul 8 din Regulamentul (CEE) nr. 3440/84.
3.Introducerea panoului în plasa cu ochiuri în formă de romb
Între latura longitudinală a panoului şi grandeea adiacentă nu trebuie să existe mai mult de două ochiuri deschise în formă de romb. Lungimea întinsă a panoului trebuie să fie egală cu lungimea întinsă a ochiurilor în formă de romb fixate pe latura longitudinală a panoului. Rata de îmbinare între ochiurile în formă de romb din panoul superior al sacului şi latura cea mai mică a panoului trebuie să fie de două ochiuri în formă de romb la un ochi în formă pătrată, cu excepţia laturilor de pe marginea ferestrei, pe ambele părţi.

ANEXA XV:TABEL DE CORESPONDENŢĂ

Regulamentul (CE) nr. 894/97

Prezentul regulament

Art. 1

Art. 1 şi 2

Art. 2 alineatul (1)

Art. 4

Art. 2 alineatul (2)

Art. 10

Art. 2 alineatul (3)

Art. 5

Art. 2 alineatul (4)

Articolele 14 şi 15

Art. 2 alineatul (5)

-

Art. 2 alineatul (6) primul paragraf

Art. 5 alineatul (1) şi articolul 12 alineatul (1)

Art. 2 alineatul (6) al doilea paragraf

Art. 5 alineatul (6)

Art. 2 alineatul (7)

-

Art. 2 alineatul (8)

-

Art. 2 alineatul (9) primul paragraf

Art. 6

Art. 2 alineatul (9) al doilea paragraf

Art. 7

Art. 2 alineatul (9) al treilea paragraf

Art. 3 litera (d)

Art. 2 alineatul (10) primul paragraf literele (a), (b) şi(c)

Art. 11 alineatul (1)

Art. 2 alineatul (10) primul paragraf litera (d)

Art. 3 literele (g) şi (h)

Art. 2 alineatul (10) primul paragraf litera (e)

Art. 13

Art. 2 alineatul (10) al doilea paragraf

Art. 48

Art. 3

Art. 48

Art. 4

Art. 16

Art. 5 alineatul (1)

Art. 17 şi articolul 18 alineatul (2)

Art. 5 alineatul (2)

Anexa XIII

Art. 5 alineatul (3) primul paragraf

Art. 19 alineatul (1)

Art. 5 alineatul (3) al doilea paragraf litera (a)

Art. 19 alineatul (2) litera (b)

Art. 5 alineatul (3) al doilea paragraf litera (b) prima şi a doua liniuţă

Art. 19 alineatul (2) litera (a)

Art. 5 alineatul (3) al doilea paragraf litera (b) a treia liniuţă

Art. 35

Art. 5 alineatul (3) al doilea paragraf litera (c)

Art. 19 alineatul (3)

Art. 5 alineatul (3) al treilea paragraf

Art. 19 alineatul (2) litera (a) a treia frază

Art. 5 alineatul (4)

Art. 18 alineatele (3) şi (4)

Art. 5 alineatul (5)

-

Art. 6 alineatul (1)

Art. 26

Art. 6 alineatul (2)

Art. 36

Art. 7

Art. 20

Art. 8 alineatul (1)

-

Art. 8 alineatul (2)

Art. 21

Art. 9

Art. 22

Art. 10 alineatul (1)

-

Art. 10 alineatul (2) litera (a)

Art. 30 alineatul (1)

Art. 10 alineatul (2) litera (b)

Art. 39

Art. 10 alineatul (3)

Art. 29

Art. 10 alineatul (4)

Art. 34 alineatele (1), (2) şi (3)

Art. 10 alineatul (5)

Art. 34 alineatul (4)

Art. 10 alineatul (6)

Art. 29 alineatul (6) şi articolul 34 alineatul (5)

Art. 10 alineatul (7)

-

Art. 10 alineatul (8)

-

Art. 10 alineatul (9)

Art. 37

Art. 10 alineatul (10)

Art. 23

Art. 10 alineatul (11)

Art. 28 alineatul (2), articolul 29 alineatul (5),

 

articolul 30 alineatul (2) al doilea paragraf, articolul 30

 

alineatul (3), articolul 34 alineatul (5) şi articolul 40

Art. 10 alineatul (12) primul paragraf

Art. 31

Art. 10 alineatul (12) al doilea paragraf

Art. 41

Art. 10 alineatul (13)

-

Art. 10 alineatul (14)

Art. 30 alineatul (1) ultima frază

Art. 10 alineatul (15)

Art. 28 alineatul (1)

Art. 10 alineatul (16)

Art. 32

Art. 10 alineatul (17)

Art. 33

Art. 10 alineatul (18)

Art. 38

Art. 10 alineatul (19)

Art. 24 alineatul (1)

Art. 11

-

Art. 12

Art. 24 alineatul (2)

Art. 13

Art. 42

Art. 14

Art. 43

Art. 15

Art. 44

Art. 16

Art. 45

Art. 17

Art. 46

Art. 18

Art. 48

Art. 19

Art. 49

Art. 20

Art. 50

Anexa I

Anexele I, II, III, IV şi V

Anexa II

Anexa XII

Anexa III

Anexa XII

Anexa IV

Anexa XIII

Anexa V

Anexa VI

Anexa VI

Anexa VII

Anexa VII

Anexa XV

Publicat în Ediţia Specială a Jurnalului Oficial cu numărul 0 din data de 1 ianuarie 2007