Capitolul iv - SISTEMUL COMUN DE CERTIFICARE, DE SUPRAVEGHERE ŞI DE ASIGURARE A RESPECTĂRII LEGII - Regulamentul 1139/04-iul-2018 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi de înfiinţare a Agenţiei Uniunii Europene pentru Siguranţa Aviaţiei, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 şi a Directivelor 2014/30/UE şi 2014/53/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 şi (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului

Acte UE

Jurnalul Oficial 212L

În vigoare
Versiune de la: 26 August 2025 până la: 1 August 2026
CAPITOLUL IV:SISTEMUL COMUN DE CERTIFICARE, DE SUPRAVEGHERE ŞI DE ASIGURARE A RESPECTĂRII LEGII
Art. 62: Certificarea, supravegherea şi asigurarea respectării legii
(1)Comisia, agenţia şi statele membre cooperează în cadrul unui sistem unic european de siguranţă a aviaţiei pentru a asigura respectarea prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.
(2)Pentru a asigura respectarea prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, agenţia şi autorităţile naţionale competente:
a)primesc şi evaluează cererile care le sunt adresate şi, după caz, eliberează sau reînnoiesc certificatele şi primesc declaraţiile care le sunt adresate, în conformitate cu capitolul III;
b)realizează supravegherea titularilor de certificate, a persoanelor fizice şi juridice care au făcut declaraţii, precum şi a produselor, pieselor, echipamentelor, sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS, echipamentelor de pregătire sintetică pentru zbor şi aerodromurilor cărora li se aplică prezentul regulament;
c)desfăşoară investigaţii, inspecţii, inclusiv inspecţii la platformă, audituri şi alte activităţi de monitorizare necesare pentru a identifica posibila încălcare a cerinţelor prevăzute în prezentul regulament şi în actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul său de către persoane fizice sau juridice cărora li se aplică prezentul regulament;
d)iau toate măsurile necesare de asigurare a respectării legii, inclusiv modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea certificatelor pe care le-au eliberat, reţinerea la sol a aeronavelor şi impunerea de penalităţi, pentru a pune capăt încălcărilor identificate;
e)interzic, limitează sau supun anumitor condiţii, în interesul siguranţei, activităţile menţionate în capitolul III;
f)asigură un nivel adecvat de calificare a personalului implicat în sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii, inclusiv prin furnizarea unei pregătiri adecvate.
(21)Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2024/2803, în scopul îndeplinirii sarcinilor lor de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii în legătură cu cerinţele esenţiale enumerate la punctul 7 din anexa VIII la prezentul regulament, autorităţile competente se bazează pe evaluările efectuate de autoritatea naţională de supraveghere menţionată la articolul 4 din regulamentul respectiv atunci când îndeplineşte sarcinile care îi revin în temeiul articolului 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)Statele membre se asigură că autorităţile lor naţionale competente sunt independente atunci când iau decizii tehnice cu privire la certificare, supraveghere şi asigurarea respectării legii şi că îşi exercită sarcinile în mod imparţial şi transparent şi că acestea sunt organizate, dotate cu personal şi gestionate în mod corespunzător. De asemenea, statele membre se asigură că autorităţile lor naţionale competente dispun de resursele şi capacităţile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor care le sunt încredinţate în temeiul prezentului regulament în mod eficient şi cu promptitudine.
(4)Responsabilităţile aferente sarcinilor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii menţionate la alineatul (2) se determină în conformitate cu prezentul alineat.
Agenţia este responsabilă în cazul în care respectivele sarcini i-au fost atribuite în temeiul articolelor 77-82 şi în cazul în care respectivele sarcini i-au fost alocate în temeiul articolelor 64 şi 65.
Cu toate acestea, în cazul în care un stat membru acordă o scutire în conformitate cu articolul 41 la alineatul (6), articolul 80 la alineatul (1) litera (a) nu se mai aplică, iar statul membru respectiv este responsabil de supravegherea şi asigurarea respectării legii în ceea ce priveşte furnizorul de ATM/ANS în cauză, astfel cum se prevede în scutirea respectivă.
Autoritatea naţională competentă a statului membru în care este situat aerodromul este responsabilă de îndeplinirea sarcinilor respective privind certificatul aerodromului menţionat la articolul 34 la alineatul (1) şi certificatul pentru un operator de aerodrom menţionat la articolul 37 la alineatul (1).
Autoritatea naţională competentă respectivă este, de asemenea, responsabilă de sarcinile de supraveghere şi de asigurare a respectării legii în ceea ce priveşte organizaţiile responsabile de furnizarea serviciilor de handling la sol sau AMS pe aerodromul respectiv.
În toate celelalte cazuri, autoritatea naţională competentă a statului membru în care persoana fizică sau juridică care solicită certificatul sau care face declaraţia îşi are sediul principal sau, în cazul în care persoana respectivă nu are un sediu principal, autoritatea naţională competentă a statului membru în care persoana îşi are locul de reşedinţă sau de stabilire este responsabilă de sarcinile respective, cu excepţia cazului în care îndeplinirea eficace a sarcinilor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii necesită alocarea lor unei autorităţi naţionale competente a altui stat membru, în conformitate cu normele detaliate menţionate la alineatul (14) litera (d).
Cu toate acestea, atunci când actele de punere în aplicare menţionate la alineatul (15) prevăd astfel:
a)examinatorii aeromedicali, centrele de medicină aeronautică şi medicii generalişti sunt responsabili cu eliberarea certificatelor medicale pentru piloţi menţionate la articolul 21 la alineatul (1) şi a certificatelor medicale pentru controlorii de trafic aerian menţionate la articolul 49 la alineatul (1);
b)organizaţiile de pregătire a echipajului de cabină cărora li s-a eliberat o aprobare în conformitate cu articolul 24 şi operatorii de aeronave cărora li s-a eliberat un certificat în conformitate cu articolul 30 sunt responsabili cu eliberarea atestatelor de membru al echipajului de cabină menţionate la articolul 22.
(5)Statele membre pot decide că, prin derogare de la alineatul (4), autorităţile lor naţionale competente sunt responsabile în comun pentru sarcinile legate de certificare, supraveghere şi asigurarea respectării legii în ceea ce priveşte un operator de aeronave implicat în transportul aerian comercial atunci când sunt întrunite simultan următoarele două condiţii:
a)o astfel de responsabilitate comună a fost prevăzută într-un acord încheiat între respectivele state membre înainte de 1 ianuarie 1992;
b)respectivele state membre au asigurat faptul că autorităţile lor naţionale competente îndeplinesc în mod eficient sarcinile vizate cu respectarea prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.
Statele membre în cauză notifică Comisiei şi agenţiei decizia rezultată din responsabilitatea comună până la 12 martie 2019 şi le furnizează acestora toate informaţiile relevante, în special acordul menţionat la litera (a) şi măsurile luate pentru a se asigura îndeplinirea eficientă a respectivelor sarcini în conformitate cu litera (b).
În cazul în care Comisia, după consultarea agenţiei, consideră că nu au fost îndeplinite condiţiile prevăzute la primul paragraf, aceasta adoptă acte de punere în aplicare care să stabilească decizia sa în acest sens. În urma notificării de către Comisie a unui astfel de act de punere în aplicare către statele membre vizate, statele membre respective modifică sau revocă, fără întârziere, decizia rezultată din responsabilitatea comună, şi informează fără întârziere Comisia şi agenţia în acest sens.
Agenţia include în registrul menţionat la articolul 74 toate deciziile Comisiei şi ale statelor membre, care îi sunt notificate în temeiul prezentului alineat.
(6)Supravegherea efectuată de agenţie şi de autorităţile naţionale competente este continuă şi se bazează pe priorităţile stabilite în funcţie de riscurile la adresa aviaţiei civile.
(7)La efectuarea inspecţiilor la platformă menţionate la alineatul (2) litera (c), agenţia cooperează cu autoritatea naţională competentă a statului membru pe al cărui teritoriu are loc inspecţia la platformă.
(8)Agenţia gestionează şi operează instrumentele şi procedurile necesare pentru colectarea, schimbul şi analiza informaţiilor legate de siguranţă obţinute în cadrul inspecţiilor la platformă menţionate la alineatul (2) litera (c).
(9)Pentru a înlesni exercitarea eficace a sarcinilor lor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii, Comisia, agenţia şi autorităţile naţionale competente fac schimb de informaţii relevante, inclusiv cu privire la încălcările posibile sau la cele identificate.
(10)Agenţia promovează o înţelegere şi aplicare comune ale cerinţelor cuprinse în prezentul regulament şi în actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul său, printre altele prin elaborarea materialelor de îndrumare menţionate la articolul 76 la alineatul (3), în consultare cu autorităţile naţionale competente.
(11)Orice persoană fizică sau juridică care intră sub incidenţa prezentului regulament poate aduce la cunoştinţa agenţiei orice presupusă diferenţă în ceea ce priveşte aplicarea normelor între statele membre. În cazul în care astfel de diferenţe afectează grav activităţile respectivelor persoane sau generează dificultăţi substanţiale, agenţia şi autorităţile naţionale competente ale statelor membre în cauză cooperează pentru a aborda şi, dacă este necesar, a elimina prompt aceste diferenţe. În cazul în care aceste diferenţe nu pot fi eliminate, agenţia înaintează chestiunea Comisiei.
(12)Agenţia şi autorităţile naţionale competente întreprind acţiunile necesare şi eficace pentru a promova şi spori conştientizarea siguranţei aviaţiei civile şi difuzează informaţii relevante legate de siguranţă în vederea prevenirii accidentelor şi a incidentelor.
(13)În ceea ce priveşte sarcinile agenţiei legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în temeiul prezentului regulament, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)condiţiile de efectuare a certificării şi de desfăşurare a investigaţiilor, a inspecţiilor, a auditurilor şi a altor activităţi de monitorizare necesare pentru a asigura supravegherea eficace de către agenţie a persoanelor fizice şi juridice, a produselor, a pieselor, a echipamentelor, a sistemelor ATM/ANS şi a componentelor ATM/ANS, a echipamentelor de pregătire sintetică pentru zbor şi a aerodromurilor care fac obiectul prezentului regulament;
b)condiţiile de desfăşurare de către agenţie a inspecţiilor la platformă şi de reţinere a aeronavelor la sol în cazul în care aeronavele, operatorii lor sau personalul aeronautic navigant al acestora nu respectă cerinţele din prezentul regulament sau din actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
c)condiţiile în conformitate cu care activităţile reglementate în capitolul III pot fi interzise, limitate sau supuse anumitor condiţii din motive de siguranţă;
d)condiţiile în care agenţia emite şi difuzează informaţii obligatorii şi recomandări în conformitate cu articolul 76 la alineatul (6), pentru a asigura siguranţa activităţilor reglementate de capitolul III;
e)condiţiile în care agenţia emite şi difuzează informaţii obligatorii, în conformitate cu articolul 77, pentru a se asigura continuitatea navigabilităţii şi compatibilitatea cu mediul ale produselor, pieselor, echipamentelor neinstalate şi echipamentelor pentru controlul de la distanţă al aeronavelor, precum şi condiţiile de aprobare a mijloacelor alternative de conformare cu respectivele informaţii obligatorii;
f)condiţiile şi procedurile pe baza cărora agenţia acreditează entităţile calificate în sensul articolului 69.
(14)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea alineatelor (2)-(9) din prezentul articol, în ceea ce priveşte îndeplinirea de către autorităţile naţionale competente a sarcinilor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în temeiul prezentului regulament, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor menţionate la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile de efectuare a certificării şi de desfăşurare a investigaţiilor, a inspecţiilor, a auditurilor şi a altor activităţi de monitorizare necesare pentru a asigura supravegherea eficientă de către autoritatea naţională competentă a persoanelor fizice şi juridice, a produselor, a pieselor, a echipamentelor, a sistemelor ATM/ANS şi a componentelor ATM/ANS, a echipamentelor de pregătire sintetică pentru zbor şi a aerodromurilor care fac obiectul prezentului regulament, precum şi normele şi procedurile pentru evaluarea şi supravegherea conformităţii furnizorilor de ATM/ANS cu cerinţele esenţiale enumerate la punctul 7 din anexa VIII la prezentul regulament de către autoritatea naţională de supraveghere menţionată la articolul 4 din Regulamentul (UE) 2024/2803, fără a se aduce atingere articolului 5 alineatul (1) din regulamentul respectiv;

b)normele şi procedurile pentru desfăşurarea de către autoritatea naţională competentă a inspecţiilor la platformă şi pentru reţinerea aeronavelor la sol în cazul în care aeronavele, operatorii lor sau personalul aeronautic navigant al acestora nu respectă cerinţele din prezentul regulament sau din actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
c)normele şi procedurile în conformitate cu care activităţile reglementate în capitolul III pot fi interzise, limitate sau supuse anumitor condiţii din motive de siguranţă;
d)în ceea ce priveşte la alineatul (4), normele şi procedurile pentru alocarea responsabilităţilor între autorităţile naţionale competente, în vederea asigurării unei îndepliniri eficace a sarcinilor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii;
e)normele şi procedurile pe baza cărora autoritatea naţională competentă acreditează entităţile calificate în sensul articolului 69.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
(15)Pentru a se asigura punerea în aplicare uniformă şi respectarea alineatelor (2)-(9) din prezentul articol, în ceea ce priveşte îndeplinirea de către agenţie şi autorităţile naţionale competente a sarcinilor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în temeiul prezentului regulament, Comisia adoptă, pe baza principiilor prevăzute la articolul 4 şi în vederea îndeplinirii obiectivelor menţionate la articolul 1, acte de punere în aplicare care stabilesc dispoziţii detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile pentru colectarea, schimbul şi diseminarea de informaţii relevante între Comisie, agenţie şi autorităţile naţionale competente pentru îndeplinirea eficace a sarcinilor lor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii, inclusiv informaţii referitoare la încălcările posibile sau la cele identificate;
b)normele şi procedurile aplicabile calificărilor personalului agenţiei şi al autorităţilor naţionale competente implicat în sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii, precum şi ale organizaţiilor implicate în pregătirea acestuia;
c)normele şi procedurile aplicabile sistemelor de administrare şi de management ale agenţiei şi ale autorităţilor naţionale competente legate de executarea sarcinilor de certificare, de supraveghere şi de asigurare a aplicării legii;
d)în ceea ce priveşte la alineatul (4) din prezentul articol, normele şi procedurile pentru alocarea de responsabilităţi examinatorilor aeromedicali şi centrelor de medicină aeronautică în scopul eliberării certificatelor medicale pentru piloţi şi a certificatelor medicale pentru controlorii de trafic aerian, precum şi condiţiile aplicabile situaţiilor în care li se atribuie astfel de responsabilităţi medicilor generalişti, în vederea asigurării unei îndepliniri eficace a sarcinilor legate de certificarea medicală a piloţilor şi a controlorilor de trafic aerian;
e)în ceea ce priveşte la alineatul (4) din prezentul articol, normele şi procedurile pentru alocarea de responsabilităţi organizaţiilor de pregătire a echipajelor de cabină şi operatorilor de aeronave în scopul eliberării de atestate de membru al echipajului de cabină, în vederea asigurării unei îndepliniri eficace a sarcinilor legate de certificarea echipajului de cabină.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Art. 63: Rezerva de inspectori aeronautici europeni
(1)Agenţia instituie, în cooperare cu autorităţile naţionale competente, un mecanism pe bază voluntară pentru gruparea şi utilizarea în comun a inspectorilor şi a altor membri ai personalului cu cunoştinţe de specialitate relevante pentru îndeplinirea sarcinilor de certificare şi de supraveghere în temeiul prezentului regulament.
În acest scop, agenţia, în cooperare cu autorităţile naţionale competente, defineşte profilurile de calificare şi de experienţă necesare pe baza cărora autorităţile respective şi agenţia desemnează, în funcţie de disponibilitate, candidaţii care participă la mecanismul de grupare şi utilizare în comun pentru poziţia de inspectori aeronautici europeni.
(2)Agenţia şi fiecare autoritate naţională competentă pot solicita asistenţa rezervei de inspectori aeronautici europeni în derularea activităţilor de supraveghere şi de certificare. Agenţia coordonează răspunsurile la aceste solicitări şi elaborează proceduri adecvate în acest scop, în consultare cu autorităţile naţionale competente.
(3)Inspectorii aeronautici europeni îşi desfăşoară activităţile de supraveghere şi de certificare sub controlul, instrucţiunile şi responsabilitatea agenţiei sau ale autorităţii naţionale competente care le-a solicitat asistenţa.
(4)Costurile asistenţei oferite de inspectorii aeronautici europeni sunt acoperite de către autoritatea care a solicitat asistenţa.
Autoritatea respectivă poate decide să finanţeze asistenţa prin intermediul facturării şi colectării unor taxe, pe baza normelor stabilite în conformitate cu la alineatul (6) litera (c), de la persoana fizică sau juridică care a făcut obiectul activităţilor de certificare şi de supraveghere desfăşurate de către inspectorii aeronautici europeni în cauză.
În acest caz, autoritatea respectivă transferă suma colectată către autoritatea care a furnizat asistenţa.
(5)Eventualele declaraţii, înregistrări şi rapoarte întocmite de inspectorii aeronautici europeni în cursul desfăşurării activităţilor lor în conformitate cu prezentul articol sunt tratate, sub toate aspectele, drept echivalente cu cele ale inspectorilor naţionali şi reprezintă dovezi admisibile în cadrul procedurilor administrative sau judiciare.
(6)În ceea ce priveşte mecanismul de grupare şi utilizare în comun menţionat la alineatul (1) din prezentul articol, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care stabilesc norme detaliate cu privire la:
a)normele şi procedurile în conformitate cu care agenţia şi autorităţile naţionale competente solicită, primesc sau oferă asistenţă prin intermediul acestui mecanism;
b)normele şi procedurile pentru autorizaţii şi normele detaliate aplicabile inspectorilor aeronautici europeni atunci când aceştia furnizează o astfel de asistenţă;
c)normele şi procedurile pentru determinarea şi colectarea taxelor menţionate la alineatul (4) din prezentul articol.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Art. 64: Realocarea responsabilităţii la solicitarea statelor membre
(1)Un stat membru poate solicita agenţiei să efectueze sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii menţionate la articolul 62 la alineatul (2) cu privire la toate sau la oricare dintre persoanele fizice şi juridice, aeronavele, echipamentele de aerodrom legate de siguranţă, sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS, echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor şi aerodromurile pentru care respectivul stat membru este responsabil în conformitate cu prezentul regulament şi cu actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.
Din momentul în care a acceptat o astfel de solicitare, agenţia devine autoritatea competentă responsabilă pentru sarcinile care fac obiectul solicitării respective, iar statul membru solicitant este scutit de responsabilitatea îndeplinirii acestor sarcini.
În legătură cu exercitarea responsabilităţii agenţiei pentru aceste sarcini, se aplică capitolele IV şi V.
(2)Un stat membru poate solicita altui stat membru să efectueze sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii menţionate la articolul 62 la alineatul (2) cu privire la toate sau la oricare dintre persoanele fizice şi juridice, aeronavele, echipamentele de aerodrom legate de siguranţă, sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS, echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor şi aerodromurile pentru care respectivul stat membru este responsabil în conformitate cu prezentul regulament şi cu actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.
Din momentul în care a acceptat o astfel de solicitare, statul membru devine responsabil pentru sarcinile care fac obiectul solicitării respective, iar statul membru solicitant este scutit de responsabilitatea îndeplinirii acestor sarcini.
În ceea ce priveşte exercitarea responsabilităţii pentru sarcinile care au fost realocate în conformitate cu prezentul alineat, se aplică capitolele II şi IV şi articolele 131 şi 132, precum şi dispoziţiile aplicabile din dreptul intern al statului membru care a acceptat solicitarea.
(3)În ceea ce priveşte asigurarea respectării legii, statul membru care a acceptat solicitarea sau agenţia este responsabilă numai de chestiuni legate de procedurile care conduc la adoptarea unor decizii de către autoritatea naţională competentă din statul membru respectiv sau de către agenţie şi care se referă la sarcinile de certificare şi de supraveghere care i-au fost realocate în conformitate cu prezentul articol, precum şi la aplicarea acestor decizii. Pentru toate celelalte chestiuni referitoare la asigurarea respectării legii, alocarea responsabilităţilor prevăzute în prezentul regulament şi în actele delegate şi de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia rămâne neschimbată.
(4)Agenţia sau un stat membru, după caz, acceptă solicitarea menţionată la alineatul (1) sau (2) numai atunci când agenţia sau autoritatea naţională competentă din statul membru în cauză consideră că dispune de resursele necesare şi că poate exercita în mod eficace responsabilitatea pentru sarcinile respective.
(5)În cazul în care un stat membru intenţionează să aplice la alineatul (1) sau (2), acesta stabileşte împreună cu agenţia sau cu celălalt stat membru, după caz, proceduri detaliate privind realocarea responsabilităţii pentru sarcinile respective. Persoanele fizice şi juridice vizate de realocare şi, în cazul realocării menţionate la alineatul (2), agenţia sunt consultate cu privire la respectivele proceduri detaliate înainte ca acestea să fie finalizate. Aceste proceduri detaliate identifică cel puţin, în mod clar, sarcinile care sunt realocate şi includ modalităţile juridice, practice şi administrative necesare pentru a asigura un transfer ordonat şi îndeplinirea în continuare în mod eficace şi neîntrerupt a sarcinilor în cauză cu respectarea prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, precum şi continuarea fără întreruperi a activităţilor întreprinse de către persoanele fizice şi juridice în cauză. Procedurile detaliate includ, de asemenea, dispoziţii privind transferul înregistrărilor şi al documentaţiei tehnice relevante.
Agenţia şi statul membru sau statele membre în cauză, după caz, se asigură că realocarea responsabilităţii pentru sarcini se efectuează în conformitate cu procedurile detaliate respective.
(6)Agenţia pune la dispoziţie, prin intermediul registrului instituit în temeiul articolului 74, o listă a statelor membre care au aplicat la alineatul (1) şi (2) din prezentul articol. Lista respectivă identifică în mod clar sarcinile realocate şi autoritatea competentă responsabilă de acestea după realocarea lor.
Agenţia ţine seama de realocarea responsabilităţii pentru sarcini atunci când efectuează inspecţii şi alte activităţi de monitorizare în conformitate cu articolul 85.
(7)Realocările responsabilităţii în temeiul prezentului articol nu aduc atingere drepturilor şi obligaţiilor statelor membre în temeiul Convenţiei de la Chicago.
În cazul în care un stat membru realocă, în conformitate cu prezentul articol, responsabilitatea pentru sarcinile care îi sunt atribuite prin Convenţia de la Chicago, acesta notifică OACI faptul că agenţia sau un alt stat membru îndeplineşte, în numele său, funcţiile şi atribuţiile care îi revin în temeiul Convenţiei de la Chicago.
(8)Un stat membru care a realocat agenţiei sau unui alt stat membru responsabilitatea pentru sarcini, în temeiul alineatului (1) sau (2), poate decide, în orice moment, să revoce realocarea. În acest caz, alineatele (4), (5), (6) şi alineatul (7) al doilea paragraf se aplică mutatis mutandis.
Art. 65: Realocarea responsabilităţii la solicitarea organizaţiilor care operează în mai mult de un stat membru
(1)O organizaţie poate solicita ca agenţia să acţioneze în calitate de autoritate competentă responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în ceea ce priveşte respectiva organizaţie, prin derogare de la articolul 62 la alineatul (4), în cazul în care organizaţia deţine un certificat sau are dreptul să îl solicite de la autoritatea naţională competentă dintr-un stat membru conform capitolului III, însă dispune sau intenţionează să dispună de o proporţie semnificativă a instalaţiilor şi a membrilor personalului vizaţi de certificatul respectiv într-unul sau mai multe state membre.
O astfel de solicitare se poate face, de asemenea, de către două sau mai multe organizaţii care fac parte din aceeaşi grupare de interes economic, fiecare având un sediu principal într-un alt stat membru şi fiecare deţinând un certificat sau având dreptul să îl solicite în conformitate cu capitolul III pentru acelaşi tip de activitate aeronautică.
(2)Solicitarea menţionată la alineatul (1) este transmisă de organizaţiile în cauză agenţiei şi autorităţilor naţionale competente ale statelor membre în care îşi au locurile principale de desfăşurare a activităţii.
La primirea solicitării, agenţia şi autorităţile naţionale competente în cauză se consultă fără întârzieri nejustificate şi, dacă este necesar, solicită opinii suplimentare din partea organizaţiilor care au făcut solicitarea. În cadrul acestor consultări, agenţia şi autorităţile naţionale competente iau în considerare posibilitatea de a utiliza inspectori şi alte tipuri de personal aflat la dispoziţia autorităţilor naţionale competente respective, în cazul unui acord cu privire la realocare.
În cazul în care, în urma consultărilor respective, agenţia sau autoritatea naţională competentă în cauză consideră că solicitarea ar avea un efect negativ asupra propriei sale capacităţi de a îndeplini în mod eficace sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii în temeiul prezentului regulament şi al actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, sau ar afecta în alt fel buna funcţionare a autorităţii, aceasta informează organizaţiile în cauză, în termen de cel mult 180 de zile de la data primirii solicitării, cu privire la faptul că consideră că solicitarea ar avea un efect negativ, furnizând justificarea sa. Această scrisoare de informare este comunicată şi celeilalte părţi. În acest caz, solicitarea se consideră respinsă.
(3)Cu excepţia cazului în care solicitarea a fost respinsă în conformitate cu la alineatul (2), agenţia şi autorităţile naţionale competente în cauză stabilesc proceduri detaliate privind realocarea responsabilităţii pentru sarcinile în cauză. Organizaţiile care au solicitat ca agenţia să acţioneze în calitate de autoritate competentă sunt consultate cu privire la respectivele proceduri detaliate înainte ca acestea să fie finalizate. Aceste proceduri detaliate identifică cel puţin, în mod clar, sarcinile care sunt realocate şi includ modalităţile juridice, practice şi administrative necesare pentru a asigura un transfer ordonat, îndeplinirea în continuare în mod eficace şi neîntrerupt a sarcinilor în cauză în conformitate cu prezentul regulament şi cu actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, precum şi continuarea fără întreruperi a activităţilor întreprinse de către organizaţiile în cauză. Procedurile detaliate includ, de asemenea, dispoziţii privind transferul înregistrărilor şi al documentaţiei tehnice relevante.
Agenţia şi statul membru sau statele membre în cauză, după caz, se asigură că realocarea responsabilităţii pentru sarcini se efectuează în conformitate cu procedurile detaliate respective. Atunci când pune în aplicare respectivele proceduri, agenţia utilizează în măsura posibilităţilor inspectorii şi alte tipuri de personal disponibil în statele membre.
(4)După stabilirea procedurilor detaliate în temeiul alineatului (3), agenţia devine autoritatea competentă responsabilă de sarcinile care fac obiectul solicitării, iar statul membru sau statele membre în cauză sunt scutite de responsabilitatea îndeplinirii acestor sarcini. În legătură cu exercitarea responsabilităţii pentru sarcinile realocate de către agenţie, se aplică capitolele IV şi V.
(5)Articolul 64 alineatele (3), (5), (6) şi (7) se aplică mutatis mutandis oricărei realocări a responsabilităţii pentru sarcini în temeiul prezentului articol.
(6)Organizaţiile pentru care agenţia acţionează în calitate de autoritate competentă în temeiul prezentului articol pot solicita ca statele membre în care respectivele organizaţii îşi au locul principal de desfăşurare a activităţii să îşi asume din nou responsabilitatea pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în ceea ce priveşte respectivele organizaţii. În acest caz, articolul 64 alineatele (4)-(7) se aplică mutatis mutandis.
Art. 66: Mecanismul de sprijin pentru supraveghere
(1)Atunci când sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)rezultatele inspecţiilor şi ale altor activităţi de monitorizare efectuate de agenţie în conformitate cu articolul 85 indică o incapacitate gravă şi persistentă a unui stat membru de a îndeplini în mod eficace totalitatea sau o parte a sarcinilor sale de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii în temeiul prezentului regulament;
b)Comisia a solicitat statului membru în cauză să remedieze deficienţele identificate în conformitate cu litera (a);
c)statul membru nu a remediat deficienţele într-un mod satisfăcător, iar situaţia rezultată pune în pericol siguranţa aviaţiei civile,
statul membru în cauză şi agenţia instituie în comun, la solicitarea Comisiei, un program de asistenţă tehnică temporară în scopul remedierii deficienţelor identificate şi sprijinirii statului membru respectiv să îşi recupereze capacitatea de a îndeplini sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii care fac obiectul prezentului regulament până la sfârşitul etapei de sprijin. Acest program de asistenţă tehnică include, în special, calendarul programului, planificarea şi exercitarea sarcinilor de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii în cazurile în care au fost identificate deficienţe, pregătirea şi calificarea inspectorilor şi personalului relevant şi organizarea activităţii autorităţii naţionale competente a statului membru în cauză, în situaţia în care are o influenţă directă asupra deficienţelor identificate.
(2)Statul membru în cauză este responsabil de punerea în aplicare a programului de asistenţă tehnică pentru a remedia deficienţele identificate. În acest scop, statul membru în cauză cooperează cu agenţia la punerea în aplicare a programului de asistenţă tehnică respectiv, inclusiv prin emiterea tuturor instrucţiunilor necesare adresate autorităţii naţionale competente şi prin furnizarea tuturor facilităţilor materiale necesare pentru desfăşurarea cu succes a programului de asistenţă.
În cursul punerii în aplicare a programului de asistenţă tehnică, statul membru în cauză rămâne responsabil pentru sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii, în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2). Agenţia suportă propriile cheltuieli atunci când acordă asistenţă statului membru în cauză.
În cadrul punerii în aplicare a programului de asistenţă tehnică, statul membru în cauză utilizează, dacă este necesar, în funcţie de natura deficienţelor, rezerva de inspectori aeronautici europeni creată în conformitate cu articolul 63, entităţile calificate în conformitate cu articolul 69 şi posibilităţile de pregătire avute în vedere la articolul 92.
(3)Agenţia informează Comisia şi celelalte state membre cu privire la progresele înregistrate în punerea în aplicare a programului de asistenţă tehnică.
(4)Statul membru în cauză face toate eforturile posibile pentru a-şi recupera capacitatea de a îndeplini sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii în conformitate cu prezentul regulament. În cazul în care statul membru în cauză recunoaşte că programul de sprijin tehnic nu poate fi pus în aplicare aşa cum este prevăzut, acesta informează Comisia şi fie îşi realocă responsabilităţile privind sarcinile de certificare, de supraveghere şi de asigurare a respectării legii agenţiei sau altui stat membru în conformitate cu articolul 64, fie ia alte măsuri pentru a rezolva deficienţele. Domeniul de aplicare al realocării se limitează la strictul necesar pentru a se aborda deficienţele identificate. Agenţia include în registrul instituit în temeiul articolului 74 informaţiile cu privire la sarcinile care au fost realocate şi pune aceste informaţii la dispoziţia publicului.
(5)Prezentul articol nu aduce atingere aplicării altor măsuri, inclusiv măsuri în conformitate cu articolul 67 din prezentul regulament şi cu Regulamentul (CE) nr. 2111/2005.
Art. 67: Valabilitatea şi recunoaşterea certificatelor şi a declaraţiilor
(1)Certificatele eliberate de agenţie sau de autorităţile naţionale competente şi declaraţiile întocmite de persoane fizice şi juridice în conformitate cu prezentul regulament şi cu actele delegate şi de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia fac exclusiv obiectul normelor, condiţiilor şi procedurilor stabilite în prezentul regulament şi cerinţelor administrative naţionale şi sunt valabile şi recunoscute, fără alte cerinţe sau evaluări, în toate statele membre.
(2)În cazul în care Comisia consideră că o persoană fizică sau juridică căreia i s-a eliberat un certificat sau care a făcut o declaraţie nu mai respectă cerinţele aplicabile din prezentul regulament sau din actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul său, Comisia impune statului membru responsabil cu supravegherea persoanei în cauză, pe baza unei recomandări din partea agenţiei, să întreprindă acţiunile corective şi să ia măsurile de salvgardare corespunzătoare, inclusiv limitarea sau suspendarea certificatului în cauză. Comisia adoptă acte de punere în aplicare care să conţină respectiva decizie Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 127 la alineatul (2). Din motive de urgenţă imperative, temeinic justificate, legate de siguranţa aviaţiei, Comisia adoptă acte de punere în aplicare imediat aplicabile în conformitate cu procedura menţionată la articolul 127 la alineatul (4).
De la data la care respectivul act de punere în aplicare produce efecte, certificatul sau declaraţia în cauză nu mai este valabilă şi recunoscută în toate statele membre, prin derogare de la alineatul (1).
(3)Atunci când consideră că statul membru menţionat la alineatul (2) a întreprins acţiunile corective şi a luat măsurile de salvgardare adecvate, Comisia decide, pe baza unei recomandări din partea agenţiei, că certificatul sau declaraţia în cauză este din nou valabilă şi recunoscută în toate statele membre, în conformitate cu la alineatul (1).
Comisia adoptă acte de punere în aplicare care să conţină respectiva decizie Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 127 la alineatul (2). Din motive de urgenţă imperative, temeinic justificate, legate de siguranţa aviaţiei, Comisia adoptă acte de punere în aplicare imediat aplicabile în conformitate cu procedura menţionată la articolul 127 la alineatul (4).
(4)Prezentul articol nu aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 2111/2005.
Art. 68: Acceptarea certificării efectuate de ţări terţe
(1)Agenţia şi autorităţile naţionale competente pot fie să elibereze certificatele prevăzute în prezentul regulament şi în actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia pe baza certificatelor eliberate în conformitate cu legile unei ţări terţe, fie să accepte certificatele şi alte documente relevante care atestă respectarea normelor din domeniul aviaţiei civile şi care au fost eliberate în conformitate cu legislaţia unei ţări terţe, în cazul în care această posibilitate este prevăzută de:
a)acordurile internaţionale privind recunoaşterea certificatelor încheiate între Uniune sau Elveţia şi o ţară terţă; sau

b)actele delegate adoptate în temeiul alineatului (3); sau
c)în absenţa unui acord internaţional şi a unui act delegat relevant astfel cum sunt menţionate la literele (a) şi, respectiv, (b) din prezentul alineat şi fără a aduce atingere articolului 140 la alineatul (6) din prezentul regulament, un acord privind recunoaşterea certificatelor încheiat între un stat membru şi o ţară terţă înainte de data intrării în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 care a fost notificat Comisiei şi celorlalte state membre în conformitate cu articolul 9 la alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 sau cu articolul 12 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.
(2)În vederea asigurării şi menţinerii încrederii în sistemele de reglementare ale ţărilor terţe, agenţia este autorizată să efectueze evaluările tehnice şi evaluările necesare ale legislaţiei ţărilor terţe şi ale autorităţilor aeronautice străine. Agenţia poate încheia acorduri de lucru în temeiul articolului 90 la alineatul (2) în scopul efectuării unor astfel de evaluări.
(3)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 128 care stabilesc norme detaliate cu privire la acceptarea certificatelor şi a altor documente care atestă respectarea normelor de aviaţie civilă, eliberate în conformitate cu legile unei ţări terţe şi care asigură un nivel al siguranţei echivalent cu cel prevăzut în prezentul regulament, inclusiv a condiţiilor şi a procedurilor pentru asigurarea şi menţinerea încrederii necesare în sistemele de reglementare ale ţărilor terţe.
(4)Ori de câte ori negociază cu o ţară terţă în vederea încheierii unui acord conform căruia un stat membru sau agenţia poate elibera certificate pe baza certificatelor emise de autorităţile aeronautice ale respectivei ţări terţe, Uniunea depune toate eforturile necesare în vederea obţinerii pentru Elveţia a ofertei unui acord similar cu ţara terţă în cauză. La rândul său, Elveţia va depune toate eforturile pentru a încheia cu ţările terţe acorduri corespunzătoare celor ale Uniunii.

Art. 69: Entităţi calificate
(1)Agenţia şi autorităţile naţionale competente pot să aloce sarcinile legate de certificare şi de supraveghere în temeiul prezentului regulament unor entităţi calificate care au fost acreditate în conformitate actele delegate menţionate la articolul 62 la alineatul (13) litera (f) sau cu actele de punere în aplicare menţionate la articolul 62 la alineatul (14) primul paragraf litera (e) ca îndeplinind criteriile stabilite în anexa VI.
Fără a aduce atingere alineatului (4), agenţia şi autorităţile naţionale competente care fac uz de entităţile calificate instituie un sistem de acreditare şi de evaluare a îndeplinirii de către entităţile calificate a criteriilor menţionate, atât în momentul acreditării, cât şi în mod continuu după aceea.
O entitate calificată este acreditată în mod individual de către agenţie sau de către o autoritate naţională competentă, împreună de către două sau mai multe autorităţi naţionale competente sau de către agenţie şi una sau mai multe autorităţi naţionale competente.
(2)Agenţia sau autoritatea ori, după caz, autorităţile naţionale competente modifică, limitează, suspendă sau retrag acreditarea pe care au acordat-o unei entităţi calificate, în cazul în care entitatea respectivă nu mai îndeplineşte criteriile stabilite în anexa VI.
(3)Agenţia sau autoritatea ori, după caz, autorităţile naţionale competente care acreditează o entitate calificată pot să îi acorde acesteia privilegiul de a elibera, de a reînnoi, de a modifica, de a limita, de a suspenda sau de a revoca certificate sau de a primi declaraţii în numele agenţiei sau al autorităţii naţionale competente. Respectivul privilegiu se include în domeniul de acoperire al acreditării.
(4)Agenţia şi autorităţile naţionale competente recunosc, fără alte cerinţe sau evaluări tehnice, acreditările entităţilor calificate acordate de agenţie şi de alte autorităţi naţionale competente în conformitate cu la alineatul (1).
Cu toate acestea, agenţia şi autorităţile naţionale competente nu sunt obligate să folosească întregul domeniu al acreditării acordate de o altă autoritate naţională competentă sau de agenţie şi nici să folosească întregul domeniu al privilegiilor acordate respectivei entităţi calificate de către o altă autoritate naţională competentă sau de agenţie în conformitate cu la alineatul (3).
(5)Agenţia şi autorităţile naţionale competente fac schimb de informaţii cu privire la acreditările acordate, limitate, suspendate şi revocate, inclusiv informaţii cu privire la domeniul acreditării şi al privilegiilor acordate. Agenţia pune la dispoziţie respectivele informaţii prin intermediul registrului menţionat la articolul 74.
Art. 70: Dispoziţii de salvgardare
(1)Prezentul regulament şi actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul său nu împiedică niciun stat membru să reacţioneze imediat la o problemă legată de siguranţa aviaţiei civile, în cazul în care se îndeplinesc cumulativ condiţiile de mai jos:
a)problema implică un risc grav pentru siguranţa aviaţiei, iar respectivul stat membru trebuie să ia imediat măsuri pentru a o soluţiona;
b)statul membru nu poate să soluţioneze în mod adecvat problema cu respectarea prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
c)măsurile luate sunt proporţionale cu gravitatea problemei.
În acest caz, statul membru în cauză înştiinţează de îndată Comisia, agenţia şi celelalte state membre, prin intermediul registrului instituit în temeiul articolului 74, cu privire la măsurile luate, la durata acestora şi la motivele care le-au determinat.
(2)De îndată ce primeşte notificarea menţionată la alineatul (1) din prezentul articol, agenţia evaluează, fără întârzieri nejustificate, dacă sunt întrunite condiţiile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol. Rezultatele evaluării respective sunt incluse de către agenţie în registrul instituit în temeiul articolului 74.
În cazul în care consideră că respectivele condiţii sunt întrunite, agenţia evaluează, fără întârzieri nejustificate, dacă poate rezolva problema identificată de statul membru prin luarea deciziilor menţionate la articolul 76 la alineatul (4) primul paragraf, astfel încât măsurile luate de statul membru să nu mai fie necesare. În cazul în care consideră că poate soluţiona problema în acest mod, agenţia adoptă decizia adecvată acestui scop şi o aduce la cunoştinţa statelor membre prin intermediul registrului instituit în temeiul articolului 74. În cazul în care consideră că problema nu poate fi soluţionată în acest mod, agenţia recomandă Comisiei să modifice eventualele acte delegate sau de punere în aplicare adoptate în temeiul prezentului regulament de maniera pe care o consideră necesară din perspectiva aplicării alineatului (1) din prezentul articol.
În cazul în care consideră că respectivele condiţii nu sunt întrunite, agenţia adresează Comisiei, fără întârzieri nejustificate, o recomandare referitoare la rezultatul evaluării în cauză. Agenţia include recomandarea respectivă în registrul instituit în temeiul articolului 74.
(3)Comisia evaluează, ţinând seama de recomandarea agenţiei menţionată la alineatul (2) al treilea paragraf, dacă sunt întrunite condiţiile stabilite la alineatul (1).
(4)În cazul în care consideră că respectivele condiţii nu sunt întrunite sau în cazul în care nu este de acord cu rezultatul evaluării agenţiei, Comisia adoptă, fără întârzieri nejustificate, acte de punere în aplicare care conţin decizia sa şi rezultatul constatărilor sale în acest sens. Respectivele acte de punere în aplicare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi se includ de către agenţie în registrul instituit în temeiul articolului 74.
La primirea notificării unui act de punere în aplicare care confirmă că respectivele condiţii nu sunt întrunite, statul membru în cauză revocă imediat măsura luată în conformitate cu la alineatul (1).
Art. 71: Dispoziţii privind flexibilitatea
(1)Statele membre pot acorda oricărei persoane fizice sau juridice care face obiectul prezentului regulament scutiri de la cerinţele aplicabile respectivei persoane în temeiul capitolului III, altele decât cerinţele esenţiale prevăzute la respectivul capitol, sau în temeiul actelor delegate sau de punere în aplicare adoptate pe baza respectivului capitol, în caz de circumstanţe neprevăzute urgente care afectează respectiva persoană sau în caz de necesităţi operaţionale urgente ale acesteia, dacă se îndeplinesc cumulativ condiţiile de mai jos:
a)nu este posibil să se răspundă în mod adecvat respectivelor circumstanţe sau necesităţi cu respectarea cerinţelor aplicabile;
b)siguranţa, protecţia mediului şi respectarea cerinţelor esenţiale sunt asigurate, dacă este necesar prin aplicarea unor măsuri de contracarare;
c)statul membru a atenuat, în măsura posibilului, orice eventuală denaturare a condiţiilor de piaţă ca urmare a acordării scutirii; şi
d)scutirea este limitată ca domeniu de aplicare şi ca durată la ceea ce este strict necesar şi se aplică în mod nediscriminatoriu.
Într-un astfel de caz, statul membru în cauză notifică de îndată Comisia, agenţia şi celelalte state membre, prin intermediul registrului instituit în temeiul articolului 74, cu privire la scutirea acordată, durata acesteia, motivele pentru care s-a acordat şi, după caz, măsurile de atenuare necesare care au fost aplicate.
(2)În cazul în care scutirea menţionată la alineatul (1) din prezentul articol a fost acordată pentru o durată ce depăşeşte opt luni consecutive sau în cazul în care un stat membru a acordat aceeaşi scutire în mod repetat, iar durata totală a acesteia depăşeşte opt luni, agenţia evaluează dacă sunt întrunite condiţiile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol şi emite, în termen de trei luni de la primirea ultimei notificări menţionate la alineatul (1) din prezentul articol, o recomandare adresată Comisiei cu privire la rezultatul acestei evaluări. Agenţia include recomandarea respectivă în registrul instituit în temeiul articolului 74.
În acest caz, Comisia evaluează, ţinând seama de recomandare, dacă sunt întrunite condiţiile menţionate. În cazul în care consideră că aceste condiţii nu sunt întrunite sau în cazul în care nu este de acord cu rezultatul evaluării agenţiei, Comisia adoptă, în termen de 3 luni de la data primirii respectivei recomandări, un act de punere în aplicare care conţine decizia sa în acest sens. Respectivele acte de punere în aplicare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi se includ de către agenţie în registrul instituit în temeiul articolului 74.
La primirea notificării unui act de punere în aplicare care confirmă că respectivele condiţii nu sunt întrunite, statul membru în cauză revocă imediat scutirea acordată în temeiul alineatului (1) din prezentul articol.
(3)În cazul în care un stat membru consideră că respectarea cerinţelor esenţiale aplicabile prevăzute în anexe se poate demonstra prin alte mijloace decât cele prevăzute în actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul prezentului regulament şi că respectivele mijloace prezintă avantaje semnificative în materie de siguranţă a aviaţiei civile sau de eficienţă pentru persoanele cărora li se aplică prezentul regulament sau pentru autorităţile în cauză, respectivul stat membru poate să transmită Comisiei şi agenţiei, prin intermediul registrului instituit în temeiul articolului 74, o cerere motivată de modificare a actelor delegate sau de punere în aplicare în cauză astfel încât să se permită utilizarea respectivelor mijloace.
În acest caz, agenţia adresează Comisiei, fără întârzieri nejustificate, o recomandare în care indică dacă cererea statului membru îndeplineşte condiţiile prevăzute la primul paragraf. În cazul în care este necesar ca urmare a aplicării prezentului alineat, Comisia analizează, fără întârziere şi ţinând seama de respectiva recomandare, necesitatea modificării actelor delegate sau a actelor de punere în aplicare în cauză.
Art. 72: Colectarea, schimbul şi analiza informaţiilor
(1)Comisia, agenţia şi autorităţile naţionale competente fac schimb de orice informaţii de care dispun în contextul aplicării prezentului regulament şi a actelor delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul său şi care sunt relevante pentru alte părţi în scopul îndeplinirii sarcinilor lor în temeiul prezentului regulament. Autorităţile competente ale statelor membre însărcinate cu investigarea accidentelor şi a incidentelor din aviaţia civilă sau cu analiza evenimentelor au, de asemenea, drept de acces la informaţiile respective pentru îndeplinirea sarcinilor lor. Informaţiile respective pot fi, de asemenea, distribuite părţilor interesate în conformitate cu actele de punere în aplicare menţionate la alineatul (5).
(2)Fără a aduce atingere Regulamentelor (UE) nr. 996/2010 şi (UE) nr. 376/2014, agenţia coordonează la nivelul Uniunii colectarea, schimbul şi analiza informaţiilor referitoare la aspectele care intră sub incidenţa prezentului regulament, inclusiv a datelor operaţionale de zbor. În acest scop, agenţia poate încheia acorduri privind colectarea, schimbul şi analiza informaţiilor cu persoanele fizice şi juridice care intră sub incidenţa prezentului regulament sau cu asociaţii ale acestor persoane. La colectarea, schimbul şi analiza informaţiilor şi la încheierea şi punerea în aplicare a acestor acorduri, agenţia limitează în măsura posibilului sarcina administrativă suportată de persoanele în cauză şi asigură protecţia adecvată a informaţiilor, inclusiv a eventualelor date cu caracter personal, în conformitate cu la alineatul (6) din prezentul articol, cu articolul 73 alineatul (1) şi cu articolele 123 şi 132 din prezentul regulament.
(3)La cerere, agenţia acordă asistenţă Comisiei în ceea ce priveşte administrarea fişierului european centralizat menţionat la articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 376/2014.
(4)La cererea Comisiei, agenţia analizează chestiunile urgente sau importante care intră sub incidenţa prezentului regulament. După caz, autorităţile naţionale competente cooperează cu agenţia în scopul efectuării unei astfel de analize.
(5)Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc norme detaliate cu privire la schimbul de informaţii menţionat la alineatul (1) din prezentul articol, între Comisie, agenţie şi autorităţile naţionale competente, şi de difuzare a unor astfel de informaţii către părţile interesate. Respectivele acte de punere în aplicare adoptate în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Normele detaliate menţionate la primul paragraf din prezentul alineat ţin seama de necesitatea de a:
a)oferi persoanelor fizice şi juridice care intră sub incidenţa prezentului regulament informaţiile de care au nevoie pentru a asigura respectarea şi promovarea obiectivelor prevăzute la articolul 1;
b)limita difuzarea şi utilizarea informaţiilor la ceea ce este strict necesar pentru realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 1;
c)preveni punerea la dispoziţie a informaţiilor sau utilizarea informaţiilor în scopul stabilirii culpei sau a răspunderii, fără a aduce atingere dreptului penal intern aplicabil.
(6)Comisia, agenţia şi autorităţile naţionale competente, precum şi persoanele fizice şi juridice şi asociaţiile acestor persoane menţionate la alineatul (2) din prezentul articol iau, în conformitate cu dreptul Uniunii şi cu dreptul intern, măsurile necesare pentru a asigura confidenţialitatea adecvată a informaţiilor pe care le primesc în temeiul prezentului articol. Prezentul alineat nu aduce atingere cerinţelor mai stricte de confidenţialitate prevăzute în Regulamentele (UE) nr. 996/2010 şi (UE) nr. 376/2014 sau în alte acte legislative ale Uniunii.
(7)Pentru a informa publicul larg cu privire la nivelul global de siguranţă a aviaţiei civile din Uniune, agenţia publică anual, precum şi în circumstanţe deosebite, un raport de evaluare a siguranţei. Raportul de evaluare conţine o analiză a situaţiei generale a siguranţei, formulată simplu şi uşor de înţeles, şi indică dacă există riscuri sporite în materie de siguranţă.
Art. 73: Protecţia surselor de informaţii
(1)Atunci când unei autorităţi naţionale competente i se furnizează informaţiile menţionate la articolul 72 alineatele (1) şi (2), sursa informaţiilor este protejată în conformitate cu dreptul Uniunii şi cu dreptul intern aplicabile în domeniul protecţiei surselor de informaţii în ceea ce priveşte siguranţa aviaţiei civile. În cazul în care respectivele informaţii sunt furnizate de o persoană fizică Comisiei sau agenţiei, sursa informaţiilor nu este dezvăluită, iar datele personale ale acesteia nu se înregistrează împreună cu informaţiile furnizate.
(2)Fără a aduce atingere dreptului penal intern aplicabil, statele membre nu introduc acţiuni în justiţie pentru încălcări ale legii săvârşite nepremeditat sau fără intenţie, despre care au cunoştinţă doar pentru că informaţiile cu privire la respectivele încălcări au fost furnizate în conformitate cu prezentul regulament şi cu actele delegate sau actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.
Primul paragraf nu se aplică în cazul abaterilor săvârşite cu intenţie sau atunci când a existat o ignorare clară, gravă şi serioasă a unui risc evident şi o neîndeplinire gravă a răspunderii profesionale de a lua măsurile care erau necesare în mod evident în circumstanţele respective, provocând daune previzibile unei persoane sau unor bunuri sau compromiţând grav nivelul de siguranţă a aviaţiei civile.
(3)Statele membre pot menţine sau pot adopta măsuri de consolidare a protecţiei surselor de informaţii menţionate la alineatul (1).
(4)Angajaţii şi personalul contractat care furnizează informaţii în vederea aplicării prezentului regulament şi a actelor delegate sau actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul său nu suferă niciun prejudiciu, din partea angajatorului lor sau a organizaţiei pentru care prestează servicii, pe baza informaţiilor furnizate.
Primul paragraf nu se aplică în cazul abaterilor săvârşite cu intenţie sau atunci când a existat o ignorare clară, gravă şi serioasă a unui risc evident şi o neîndeplinire gravă a răspunderii profesionale de a lua măsurile care erau necesare în mod evident în circumstanţele respective, provocând daune previzibile unei persoane sau unor bunuri sau compromiţând grav siguranţa aviaţiei.
(5)Prezentul articol nu împiedică Comisia, agenţia sau statele membre, să ia măsurile necesare în vederea menţinerii sau a îmbunătăţirii siguranţei aviaţiei civile.
(6)Prezentului articol nu aduce atingere normelor privind protecţia surselor de informaţii prevăzute în Regulamentele (UE) nr. 996/2010 şi (UE) nr. 376/2014.
Art. 74: Registrul informaţiilor
(1)Agenţia, în cooperare cu Comisia şi cu autorităţile naţionale competente, instituie şi administrează un registru al informaţiilor necesare pentru a asigura o cooperare eficace între agenţie şi autorităţile naţionale competente în ceea ce priveşte exercitarea sarcinilor lor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în temeiul prezentului regulament.
Respectivul registru include informaţii cu privire la:
a)certificatele eliberate şi declaraţiile primite de agenţie şi de autorităţile naţionale competente în conformitate cu capitolul III şi articolele 64 şi 65, şi articolele 77-82;
b)certificatele eliberate şi declaraţiile primite de entităţile calificate în numele agenţiei şi al autorităţilor naţionale competente în conformitate cu articolul 69 alineatul (3);
c)acreditările acordate de agenţie şi de autorităţile naţionale competente entităţilor calificate în conformitate cu articolul 69, inclusiv informaţii cu privire la domeniul acreditării şi la privilegiile acordate;
d)măsurile luate de statele membre în temeiul articolului 2 alineatele (6) şi (7), precum şi deciziile aferente ale Comisiei;
e)deciziile statelor membre adoptate în temeiul articolului 2 la alineatul (8);
f)deciziile statelor membre adoptate în temeiul articolului 41 la alineatul (5);
g)realocarea de către statele membre a responsabilităţii pentru sarcini către agenţie sau către un alt stat membru, în conformitate cu articolele 64 şi 65, inclusiv detalii cu privire la sarcinile realocate;
h)deciziile Comisiei luate în conformitate cu articolul 67;
i)notificările efectuate de autorităţile naţionale competente cu privire la regimurile individuale de specificare a timpului de zbor prezentate agenţiei pe baza actelor delegate adoptate în conformitate cu articolul 32 la alineatul (1) litera (b), precum şi avizele aferente ale agenţiei, eliberate în conformitate cu articolul 76 la alineatul (7);
j)notificările efectuate de statele membre cu privire la măsurile luate pentru a reacţiona imediat la o problemă legată de siguranţa aviaţiei civile şi cu privire la acordarea de scutiri, precum şi recomandările aferente ale agenţiei şi deciziile aferente ale Comisiei în temeiul articolului 70 la alineatul (1) şi al articolului 71 la alineatul (1);
k)cererile înaintate de statele membre în privinţa altor mijloace de conformare cu cerinţele esenţiale, precum şi recomandările aferente ale agenţiei în temeiul articolului 71 alineatul (3);
l)notificările efectuate de agenţie şi deciziile aferente ale Comisiei în temeiul articolului 76 la alineatul (4);
m)informaţiile de care dispun autorităţile naţionale competente şi care sunt legate de activităţile aeronavelor implicate în alte operaţiuni decât transportul aerian comercial;
n)informaţiile referitoare la punerea în aplicare a standardelor internaţionale şi practicilor recomandate, menţionate la articolul 90 la alineatul (4);
o)deciziile statelor membre şi ale Comisiei care au fost notificate în temeiul articolului 62 la alineatul (5), inclusiv informaţiile privind sarcinile care sunt exercitate în comun;
p)scutirile acordate de statele membre în temeiul articolului 41 la alineatul (6) şi deciziile corespunzătoare ale Comisiei;
q)măsurile agenţiei legate de zborurile deasupra zonelor de conflict, aplicate în conformitate cu articolul 88 la alineatul (3);
r)alte informaţii care pot fi necesare pentru a asigura o cooperare eficace între agenţie şi autorităţile naţionale competente în ceea ce priveşte exercitarea sarcinilor lor legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în temeiul prezentului regulament.
(2)Prin intermediul registrului, autorităţile naţionale competente, examinatorii aeromedicali şi centrele de medicină aeronautică fac totodată schimb de informaţii cu privire la aptitudinea din punct de vedere medical a piloţilor. Orice astfel de informaţii care constituie date cu caracter personal, inclusiv datele de sănătate, sunt limitate la ceea ce este strict necesar pentru a asigura certificarea şi supravegherea eficace a piloţilor în conformitate cu articolul 21.
(3)Toate datele cu caracter personal, inclusiv datele de sănătate, incluse în registru nu se păstrează mai mult decât este necesar în vederea atingerii scopurilor pentru care au fost colectate sau pentru care sunt prelucrate ulterior.
(4)Statele membre şi agenţia se asigură că persoanele vizate ale căror date cu caracter personal sunt prelucrate în registru sunt informate în prealabil în acest sens.
(5)Statele membre şi agenţia pot limita sfera drepturilor persoanei vizate de a accesa, de a rectifica şi de a şterge datele cu caracter personal incluse în registru, în măsura în care acest lucru este strict necesar pentru a garanta siguranţa aviaţiei civile, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (UE) 2016/679 şi cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(6)Fără a aduce atingere alineatului (7), în scopul exercitării sarcinilor lor, Comisia, agenţia, autorităţile naţionale competente şi orice autoritate competentă a statelor membre însărcinată cu investigarea accidentelor şi a incidentelor din aviaţia civilă au acces securizat, pe cale electronică, la toate informaţiile incluse în registru.
Dacă este cazul, Comisia şi agenţia pot difuza către părţile interesate anumite informaţii incluse în registru, altele decât cele prevăzute la alineatul (2), sau le pot pune la dispoziţia publicului.
În orice caz, agenţia pune la dispoziţia publicului informaţii privind:
a)toate certificatele eliberate şi declaraţiile primite în conformitate cu articolul 2 la alineatul (4);
b)toate deciziile Comisiei şi ale statelor membre care i-au fost notificate în temeiul articolului 2 alineatele (6) şi (7);
c)toate deciziile statelor membre care i-au fost notificate în temeiul articolului 2 la alineatul (11) al doilea paragraf.
(7)Informaţiile incluse în registru se protejează împotriva accesului neautorizat prin instrumente şi protocoale adecvate. Dreptul de a accesa şi divulga informaţiile menţionate la alineatul (2) se limitează la persoanele responsabile cu certificarea şi supravegherea aptitudinii din punct de vedere medical a piloţilor, în scopul îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentului regulament. Se poate acorda acces limitat la aceste informaţii şi altor persoane autorizate, în scopul de a asigura buna funcţionare a registrului, în special în scopul întreţinerii sale tehnice. Persoanele autorizate să aibă acces la informaţii care conţin date cu caracter personal beneficiază de o pregătire prealabilă pe tema legislaţiei aplicabile în materie de protecţie a datelor cu caracter personal şi a garanţiilor conexe.
(8)Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc normele necesare pentru funcţionarea şi administrarea registrului şi cerinţe detaliate cu privire la:
a)aspectele tehnice legate de crearea şi întreţinerea registrului;
b)clasificarea informaţiilor transmise de Comisie, agenţie şi autorităţile naţionale competente spre a fi incluse în registru, inclusiv forma şi modalităţile de transmitere a respectivelor informaţii;
c)actualizarea regulată şi standardizată a informaţiilor incluse în registru;
d)proceduri detaliate de difuzare şi de publicare a anumitor informaţii incluse în registru în conformitate cu alineatul (6) din prezentul articol;
e)clasificarea informaţiilor referitoare la aptitudinea din punct de vedere medical a piloţilor, transmise de autorităţile naţionale competente, examinatorii aeromedicali şi centrele de medicină aeronautică spre a fi incluse în registru, inclusiv forma şi modalităţile de transmitere a respectivelor informaţii;
f)proceduri detaliate de protejare a informaţiilor incluse în registru împotriva accesului neautorizat, de restricţionare a accesului la informaţii şi de protejare a datelor cu caracter personal incluse în registru în conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii în materie de protecţie a datelor cu caracter personal, în special împotriva distrugerii, pierderii, alterării sau divulgării accidentale sau ilegale;
g)perioada maximă de stocare permisă în ceea ce priveşte datele cu caracter personal incluse în registru, inclusiv a informaţiilor privind aptitudinea din punct de vedere medical a piloţilor care constituie date cu caracter personal;
h)condiţiile detaliate în conformitate cu care statele membre şi agenţia pot restricţiona drepturile persoanei vizate de a accesa, rectifica şi şterge datele cu caracter personal incluse în registru, în sensul alineatului (5) din prezentul articol.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).