Titlul iii - PROGRAMARE - Regulamentul 1060/24-iun-2021 de stabilire a dispoziţiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziţie justă şi Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit şi acvacultură şi de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum şi Fondului pentru azil, migraţie şi integrare, Fondului pentru securitate internă şi Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor şi politica de vize

Acte UE

Jurnalul Oficial 231L

În vigoare
Versiune de la: 30 Iunie 2024 până la: 30 Iunie 2026
TITLUL III:PROGRAMARE
Art. 21: Pregătirea şi prezentarea programelor
(1)Statele membre pregătesc, în cooperare cu partenerii menţionaţi la articolul 8 alineatul (1), programe de execuţie a fondurilor pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 şi 31 decembrie 2027.
(2)Statele membre prezintă Comisiei programe în termen de trei luni de la prezentarea acordului de parteneriat. Pentru FAMI, FSI şi IMFV, statele membre prezintă Comisiei programe în termen de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament sau de la data intrării în vigoare a regulamentului specific fondului respectiv, oricare dintre aceste date survine ultima.
(3)Statele membre pregătesc programele în conformitate cu modelul de program prevăzut în anexa V.
Pentru FAMI, FSI şi IMFV, statele membre pregătesc programele în conformitate cu modelul de program prevăzut în anexa VI.
(4)În cazul în care se elaborează un raport de mediu în conformitate cu Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (46), acesta se publică pe site-ul internet aferent programului, menţionat la articolul 49 alineatul (1) din prezentul regulament.
(46)Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor anumitor planuri şi programe asupra mediului (JO L 197, 21.7.2001, p. 30).
Art. 22: Conţinutul programelor
(1)Fiecare program stabileşte o strategie pentru contribuţia programului la obiectivele de politică sau la obiectivul specific al FTJ şi pentru comunicarea rezultatelor acestuia.
(2)Un program este format din una sau mai multe priorităţi. Fiecare prioritate corespunde unui obiectiv de politică unic, obiectivului specific al FTJ sau asistenţei tehnice implementate în temeiul articolului 36 alineatul (4) sau al articolului 37. O prioritate poate utiliza sprijin din unul sau mai multe fonduri, cu excepţia cazului în care primeşte sprijin din FTJ sau se referă la asistenţa tehnică implementată în temeiul articolului 36 alineatul (4) sau al articolului 37. O prioritate care corespunde unui obiectiv de politică este formată din unul sau mai multe obiective specifice. Aceluiaşi obiectiv de politică sau obiectivului specific al FTJ pot să-i corespundă mai multe priorităţi.
Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV, un program beneficiază de sprijin dintr-un fond şi este format din obiective specifice şi din obiective specifice de asistenţă tehnică.
(3)Fiecare program stabileşte:
a)un rezumat al principalelor provocări, ţinând cont de:
(i)disparităţile şi inegalităţile economice, sociale şi teritoriale, cu excepţia programelor sprijinite de FEAMPA;
(ii)disfuncţionalităţile pieţei;
(iii)nevoile de investiţii şi complementaritatea şi sinergiile cu alte forme de sprijin;
(iv)provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei ţări, strategiile naţionale sau regionale relevante ale statului membru respectiv, inclusiv planul său naţional integrat privind energia şi clima şi în raport cu principiile Pilonului european al drepturilor sociale, precum şi, pentru FAMI, FSI şi IMFV, alte recomandări relevante ale Uniunii adresate statului membru;
(v)provocările la nivelul capacităţii administrative şi al guvernanţei şi măsurile de simplificare;
(vi)acolo unde este cazul, o abordare integrată a provocărilor demografice;
(vii)învăţămintele desprinse din experienţa anterioară;
(viii)strategiile macroregionale şi strategiile privind bazinele maritime, atunci când statele membre şi regiunile iau parte la astfel de strategii;
(ix)pentru programele sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV, progresele în implementarea acquis-ului relevant al Uniunii şi a planurilor de acţiune relevante şi o justificare a alegerii obiectivelor specifice;
(x)pentru programele sprijinite din FTJ, provocările legate de tranziţie identificate în planurile teritoriale pentru o tranziţie justă;
Punctele (i), (ii) şi (viii) nu se aplică programelor sprijinite din FAMI, FSI sau de IMFV.
b)o justificare a obiectivelor de politică selectate, a priorităţilor corespunzătoare, a obiectivelor specifice şi a formelor de sprijin;
c)pentru fiecare prioritate, cu excepţia asistenţei tehnice, obiectivele specifice;
d)pentru fiecare obiectiv specific:
(i)tipurile de acţiuni aferente şi contribuţia lor preconizată la obiectivele specifice respective, la strategiile macroregionale, la strategiile privind bazinele maritime şi la planurile teritoriale pentru o tranziţie justă, sprijinite din FTJ, după caz;
(ii)indicatorii de realizare şi indicatorii de rezultat, cu obiectivele de etapă şi ţintele corespunzătoare;
(iii)grupurile-ţintă principale;
(iv)acţiunile menite să garanteze egalitatea, incluziunea şi nediscriminarea;
(v)indicarea teritoriilor specifice vizate, inclusiv utilizarea planificată a investiţiilor teritoriale integrate, a dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunităţii sau a altor instrumente teritoriale;
(vi)acţiunile interregionale, transfrontaliere şi transnaţionale ai căror beneficiari se află în cel puţin un alt stat membru sau în afara Uniunii, după caz;
(vii)utilizarea planificată a instrumentelor financiare;
(viii)tipurile de intervenţii şi o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenţie;
(ix)pentru obiectivul specific al FTJ, justificarea tuturor cuantumurilor transferate din resursele FEDR şi, respectiv, ale FSE+, în conformitate cu articolul 27, precum şi defalcarea acestora pe categorii de regiuni, reflectând tipurile de intervenţii planificate în conformitate cu planurile teritoriale pentru o tranziţie justă;
e)pentru fiecare prioritate privind asistenţa tehnică implementată în temeiul articolului 36 alineatul (4):
(i)tipurile de acţiuni aferente;
(ii)indicatorii de realizare, cu obiectivele de etapă şi ţintele corespunzătoare;
(iii)grupurile-ţintă principale;
(iv)tipurile de intervenţii şi o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenţie;
f)utilizarea planificată a asistenţei tehnice în temeiul articolului 37, după caz, şi tipurile de intervenţii relevante;
g)un plan de finanţare care să conţină:
(i)un tabel care precizează alocările financiare totale pentru fiecare fond şi, după caz, pentru fiecare categorie de regiuni, pentru întreaga perioadă de programare şi pentru fiecare an, inclusiv orice cuantumuri transferate în temeiul articolului 26 sau 27, precum şi cererea statului membru de măsuri de sprijin care contribuie la obiectivele prevăzute la articolul 21c alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European şi al Consiliului (*3);
(*3)Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 februarie 2021 de instituire a Mecanismului de redresare şi rezilienţă (JO L 57, 18.2.2021, p. 17).

(ii)pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune şi FTJ, un tabel care precizează alocările financiare totale pentru fiecare prioritate defalcate, după caz, pe fonduri şi pe categorii de regiuni, precum şi contribuţia naţională, cu precizarea dacă aceasta este alcătuită din contribuţii publice sau private, sau din ambele;
(iii)pentru programele sprijinite din FEAMPA, un tabel care precizează, pentru fiecare obiectiv specific, cuantumul alocărilor financiare totale ale sprijinului din fond şi contribuţia naţională;
(iv)pentru programele sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV, un tabel care precizează, pentru fiecare obiectiv specific, alocările financiare totale pe tip de acţiune, precum şi contribuţia naţională, cu precizarea dacă aceasta este alcătuită din contribuţii publice sau private, sau din ambele;
h)acţiunile întreprinse pentru a implica partenerii relevanţi menţionaţi la articolul 8 alineatul (1) în pregătirea programului şi rolul acestor parteneri în implementarea, monitorizarea şi evaluarea programului;
i)pentru fiecare condiţie favorizantă legată de obiectivul specific selectat, stabilită în conformitate cu articolul 15 şi cu anexele III şi IV, o evaluare a îndeplinirii condiţiei favorizante la data prezentării programului;
j)abordarea avută în vedere în ceea ce priveşte comunicarea şi vizibilitatea programului, prin definirea obiectivelor, a publicului-ţintă, a canalelor de comunicare, inclusiv a acoperirii la nivelul platformelor de comunicare socială, dacă este cazul, a bugetului planificat şi a indicatorilor relevanţi pentru monitorizare şi evaluare;
k)autorităţile responsabile de program şi organismul sau, în cazul asistenţei tehnice în temeiul articolului 36 alineatul (5), acolo unde se aplică, organismele care primesc plăţi din partea Comisiei.
Litera (a) punctele (i), (ii) şi (viii) de la prezentul alineat nu se aplică programelor care se limitează la sprijinirea obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+. Litera (d) de la prezentul alineat nu se aplică obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.
Pentru FEDR, Fondul de coeziune, FSE+, FTJ şi FEAMPA, programul este însoţit, în scop informativ, de o listă a operaţiunilor de importanţă strategică planificate şi de un calendar.
În cazul în care, în conformitate cu litera (k), sunt identificate mai multe organisme care urmează să primească plăţi din partea Comisiei, statul membru stabileşte cota cuantumurilor rambursate care revine fiecărui organism.
(4)Prin derogare de la alineatul (3) literele (b)-(e), pentru fiecare obiectiv specific al programelor sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV se furnizează următoarele:
a)o descriere a situaţiei iniţiale, a provocărilor şi a răspunsurilor sprijinite din fond;
b)indicarea măsurilor de implementare;
c)o listă orientativă a acţiunilor şi contribuţia preconizată a acestora la obiectivele specifice;
d)după caz, o justificare a sprijinului operaţional, a acţiunilor specifice, a asistenţei de urgenţă şi a acţiunilor menţionate la articolele 19 şi 20 din Regulamentul FAMI;
e)indicatorii de realizare şi de rezultat, cu obiectivele de etapă şi ţintele corespunzătoare;
f)o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenţie.
(5)Tipurile de intervenţii se bazează pe un nomenclator stabilit în anexa I. Pentru programele sprijinite din FEAMPA, FAMI, FSI şi de IMFV, tipurile de intervenţii se bazează pe un nomenclator stabilit în regulamentele specifice fiecărui fond.
(6)Pentru programele FEDR, FSE+, ale Fondului de coeziune şi ale FTJ, tabelul menţionat la alineatul (3) litera (g) punctul (ii) conţine cuantumurile pentru anii 2021-2027, inclusiv cuantumul de flexibilitate.
(7)Statul membru informează Comisia cu privire la orice modificare a informaţiilor menţionate la alineatul (3) primul paragraf litera (k), fără a fi necesară o modificare a programului.
(8)Pentru programele sprijinite de FTJ, statele membre prezintă Comisiei planurile teritoriale pentru o tranziţie justă, ca parte a programului sau programelor ori a unei cereri de modificare.
Art. 23: Aprobarea programelor
(1)Comisia evaluează programul şi conformitatea sa cu prezentul regulament şi cu regulamentele specifice fiecărui fond, iar în cazul FEDR, FSE+, al Fondului de coeziune, FTJ şi al FEAMPA, inclusiv coerenţa programului cu acordul de parteneriat relevant. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare, în special, recomandările relevante specifice fiecărei ţări, provocările relevante identificate în planul naţional integrat privind energia şi clima şi principiile Pilonului european al drepturilor sociale, precum şi modul în care acestea sunt abordate.
(2)Comisia poate formula observaţii în termen de trei luni de la data prezentării programului de către statul membru.
(3)Statul membru reexaminează programul, luând în considerare observaţiile formulate de Comisie.
(4)Comisia adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care aprobă programul, în termen de cinci luni de la data primei prezentări a programului de către statul membru.
Art. 24: Modificarea programelor
(1)Statul membru poate prezenta o cerere motivată de modificare a unui program, împreună cu programul modificat, prezentând impactul preconizat al respectivei modificări asupra îndeplinirii obiectivelor.
(2)Comisia evaluează modificarea şi conformitatea sa cu prezentul regulament şi cu regulamentele specifice fiecărui fond, inclusiv cu cerinţele de la nivel naţional, şi poate formula observaţii în termen de două luni de la prezentarea programului modificat.
(3)Statul membru reexaminează programul modificat, luând în considerare observaţiile formulate de Comisie.
(4)Comisia adoptă o decizie prin care aprobă modificarea unui program în termen de patru luni de la prezentarea acesteia de către statul membru.
(5)Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune şi FTJ, pe parcursul perioadei de programare, statul membru poate transfera un cuantum de maximum 8 % din alocarea iniţială a unei priorităţi şi nu mai mult de 4 % din bugetul programului către o altă prioritate a aceluiaşi fond sprijinind acelaşi program. Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+ şi FTJ, transferul vizează numai alocările pentru aceeaşi categorie de regiuni.
Pentru programele sprijinite din FEAMPA, pe parcursul perioadei de programare statul membru poate transfera un cuantum de maximum 8 % din alocarea iniţială a unui obiectiv specific către un alt obiectiv specific, inclusiv către asistenţa tehnică implementată în temeiul articolului 36 alineatul (4).
Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV, pe parcursul perioadei de programare statul membru poate transfera alocările între tipuri de acţiuni în cadrul aceleiaşi priorităţi şi, în plus, un cuantum de maximum 15 % din alocarea iniţială a unei priorităţi către o altă prioritate a aceluiaşi fond.
Aceste transferuri nu afectează anii precedenţi. Transferurile şi modificările aferente sunt considerate a fi nesubstanţiale şi nu necesită din partea Comisiei o decizie de aprobare a modificării programului. Cu toate acestea, transferurile respectă toate cerinţele legale şi se aprobă în prealabil de către comitetul de monitorizare în temeiul articolului 40 alineatul (2) litera (d). Statul membru prezintă Comisiei tabelul modificat menţionat la articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (ii), (iii) sau (iv), după caz, împreună cu toate modificările aferente programului.
(6)Aprobarea din partea Comisiei nu este necesară în cazul corecturilor de natură pur materială sau de redactare, care nu afectează implementarea programului. Statele membre informează Comisia cu privire la astfel de corecturi.
(7)Pentru programele sprijinite din FEAMPA, modificările programelor referitoare la introducerea de indicatori nu necesită aprobarea Comisiei.
(8)Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+ sau Fondul de coeziune, statul membru poate prezenta o modificare a unui program în conformitate cu prezentul articol, solicitând ca măsurile care contribuie la obiectivele prevăzute la articolul 21c alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/241 să fie incluse într-un program, în cazul în care un astfel de sprijin contribuie la obiectivele specifice ale fondului în cauză, astfel cum sunt prevăzute în regulamentele specifice fiecărui fond. Cuantumurile solicitate pentru astfel de măsuri se programează în cadrul unui obiectiv specific în conformitate cu regulamentele specifice fiecărui fond şi sunt incluse în cadrul unei priorităţi. Respectivele cuantumuri nu depăşesc în total limita de 7,5 % din alocarea naţională iniţială pentru fiecare fond.

(9)Prin derogare de la articolul 18 din prezentul Regulament, atunci când priorităţile dedicate investiţiilor care contribuie la obiectivele platformei STEP menţionate la articolul 2 din Regulamentul (UE) 2024/795 au fost incluse într-un program ca urmare a aprobării unei modificări a programului prezentate de statul membru până la 31 august 2024, priorităţile respective nu se iau în considerare în scopul evaluării intermediare. Decizia de aprobare a unor astfel de modificări ale programelor poate include o alocare definitivă a totalităţii sau a unei părţi din cuantumul de flexibilitate pentru anii 2026 şi 2027 pentru a aborda priorităţile dedicate investiţiilor care contribuie la obiectivele platformei STEP. În cazul în care întregul cuantum de flexibilitate al unui program este alocat definitiv unor astfel de priorităţi, evaluarea intermediară nu se efectuează pentru programul respectiv.
(10)Prin derogare de la alineatul (4) de la prezent articol, Comisia adoptă decizia de aprobare a unei modificări a programului care a fost prezentată până la 31 august 2024 în termen de două luni de la prezentarea sa de către un stat membru, cu condiţia ca aceasta să se refere exclusiv la introducerea unor priorităţi specifice pentru investiţiile care contribuie la obiectivele platformei STEP menţionate la articolul 2 din Regulamentul (UE) 2024/795.

Art. 25: Sprijin comun din FEDR, din FSE+, din Fondul de coeziune şi din FTJ
(1)FEDR, FSE+, Fondul de coeziune şi FTJ pot oferi sprijin comun programelor din cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică.
(2)FEDR şi FSE+ pot finanţa, în mod complementar şi sub rezerva unei limite de 15 % din finanţarea provenită de la fondurile respective pentru fiecare prioritate a unui program, o parte sau totalitatea unei operaţiuni în cazul căreia cheltuielile sunt eligibile pentru sprijin din celălalt fond pe baza normelor de eligibilitate aplicate fondului respectiv, cu condiţia ca acele costuri să fie necesare pentru implementare. Această opţiune nu se aplică resurselor FEDR şi FSE+ care sunt transferate către FTJ în conformitate cu articolul 27.
Art. 26: Transferul de resurse
(1)Statele membre pot solicita, în acordul de parteneriat sau într-o cerere de modificare a unui program, cu acordul comitetului de monitorizare a programului în temeiul articolului 40 alineatul (2) litera (d), transferul a până la 5 % din alocarea naţională iniţială a fiecărui fond către orice alt instrument care face obiectul gestiunii directe sau indirecte, în cazul în care o astfel de posibilitate este prevăzută în actul de bază al unui astfel de instrument.
Suma transferurilor menţionate la primul paragraf de la prezentul alineat şi contribuţiile în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) primul paragraf nu depăşesc 5 % din alocarea naţională iniţială a fiecărui fond.
Statele membre pot solicita, de asemenea, în acordul de parteneriat sau în cererea de modificare a unui program, transferul a până la 5 % din alocarea naţională iniţială a fiecărui fond către un alt fond sau alte fonduri, cu excepţia transferurilor prevăzute la al patrulea paragraf.
Statele membre pot solicita, de asemenea, în acordul de parteneriat sau în cererea de modificare a unui program, un transfer suplimentar de maximum 20 % din alocarea naţională iniţială pentru fiecare fond între FEDR, FSE+ sau Fondul de coeziune, în limita resurselor globale ale statului membru din cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică. Statele membre a căror rată medie totală a şomajului pentru perioada 2017-2019 este sub 3 % pot solicita un astfel de transfer suplimentar de maximum 25 % din alocarea naţională iniţială.
(2)Resursele transferate sunt executate în conformitate cu normele fondului sau ale instrumentului către care sunt transferate resursele şi, în cazul transferurilor către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte, în beneficiul statului membru în cauză.
(3)Cererile de modificare a unui program stabilesc cuantumul total transferat pentru fiecare an, defalcat pe fonduri şi pe categorii de regiuni, după caz, sunt justificate în mod corespunzător, având în vedere complementarităţile şi impactul care rezultă, şi sunt însoţite de programul sau programele modificat(e) în conformitate cu articolul 24.
(4)După consultarea cu statul membru vizat, Comisia se opune unei cereri de transfer incluse în modificarea aferentă a programului, atunci când un astfel de transfer ar compromite îndeplinirea obiectivelor programului de la care ar urma să fie transferate resursele.
De asemenea, Comisia se opune cererii în cazul în care consideră că statul membru nu a furnizat o justificare adecvată pentru transfer în ceea ce priveşte rezultatele care trebuie obţinute sau contribuţia care trebuie adusă la îndeplinirea obiectivelor fondului sau instrumentului aflat în gestiune directă sau indirectă căruia îi este destinat transferul.
(5)În cazul în care cererea de transfer vizează modificarea unui program, pot fi transferate numai resurse aferente anilor calendaristici viitori.
(6)Resursele FTJ, inclusiv toate resursele transferate din FEDR şi FSE+ în conformitate cu articolul 27, nu sunt transferabile către alte fonduri sau instrumente în temeiul alineatelor (1)-(5) de la prezentul articol.
FTJ nu beneficiază de transferuri în temeiul alineatelor (1)-(5).
(7)În cazul în care Comisia nu şi-a asumat un angajament juridic în cadrul gestiunii directe sau indirecte pentru resursele transferate în conformitate cu alineatul (1), resursele neangajate corespunzătoare pot fi transferate înapoi către fondul din care au fost transferate iniţial şi alocate unuia sau mai multor programe.
În acest scop, statul membru prezintă o cerere de modificare a programului în conformitate cu articolul 24 alineatul (1), cu cel puţin patru luni înainte de termenul pentru angajamente prevăzut la articolul 114 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul financiar.
(8)Resursele transferate înapoi către fondul din care au fost transferate iniţial şi alocate unuia sau mai multor programe se execută în conformitate cu normele stabilite în prezentul regulament şi în regulamentele specifice fiecărui fond începând cu data depunerii cererii de modificare a programului.
(9)Pentru resursele transferate înapoi către fondul din care au fost transferate iniţial şi alocate unui program în conformitate cu alineatul (7) de la prezentul articol, termenul de dezangajare prevăzut la articolul 105 alineatul (1) începe în anul în care sunt realizate angajamentele bugetare corespunzătoare.
- Art. 26a: Resurse transferate din Fondul social pentru climă
(1)Resursele transferate din Fondul social pentru climă, instituit prin Regulamentul (UE) 2023/955 al Parlamentului European şi al Consiliului (*), sunt executate în conformitate cu prezentul regulament şi cu dispoziţiile care reglementează fondul către care sunt transferate resursele respective, iar aceste transferuri sunt definitive. Astfel de resurse constituie venituri alocate externe în sensul articolului 21 alineatul (5) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 şi se adaugă resurselor menţionate la articolul 110 din prezentul regulament.
(*)Regulamentul (UE) 2023/955 al Parlamentului European şi al Consiliului din 10 mai 2023 de instituire a Fondului social pentru climă şi de abrogare a Regulamentului (UE) 2021/1060 (JO L 130, 16.5.2023, p. 1).
(2)În cazul în care statele membre execută resursele menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol în cadrul gestiunii partajate, acestea prezintă modificări ale programelor în conformitate cu articolul 24 din prezentul regulament privind unul sau mai multe programe. Statele membre planifică utilizarea acestor resurse pentru a-şi îndeplini obiectivele climatice stabilite pentru bugetul Uniunii în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din prezentul regulament. Resursele respective contribuie la atingerea obiectivelor relevante ale Fondului social pentru climă, astfel cum sunt prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (UE) 2023/955 şi sunt utilizate pentru a sprijini măsurile şi investiţiile prevăzute la articolul 8 din regulamentul respectiv. Acestea sunt programate în cadrul uneia sau mai multor priorităţi specifice corespunzătoare unuia sau mai multor obiective specifice ale fondului către care sunt transferate resursele, precum şi pentru una sau mai multe categorii de regiuni, după caz, cu indicarea defalcării anuale a resurselor. Acestea nu se iau în considerare la calcularea conformităţii cu cerinţele privind concentrarea tematică, astfel cum sunt prevăzute în normele specifice fondurilor.
(3)În cazul în care Comisia a aprobat deja cererea unui stat membru de modificare a unui program referitor la un transfer de resurse din Fondul social pentru climă, pentru orice transfer suplimentar de resurse în anii următori, statul membru poate transmite o notificare a tabelelor financiare în locul unei modificări a unui program, cu condiţia ca modificările propuse să se refere exclusiv la o creştere a resurselor financiare, fără a fi aduse alte modificări programului.
(4)Prin derogare de la articolul 18 şi de la articolul 86 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament, resursele transferate în conformitate cu prezentul articol şi cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2023/955 nu se iau în considerare pentru revizuirea intermediară şi cuantumul de flexibilitate.
(5)Prin derogare de la articolul 14 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, termenul după care Comisia dezangajează cuantumurile în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) din prezentul regulament începe din anul în care sunt efectuate angajamentele bugetare corespunzătoare. Resursele nu se transferă programelor din cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană (Interreg).

Art. 26a: Sprijinul pentru obiectivele prevăzute la articolul 21c alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/241
(1)Statele membre care transmit Comisiei, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/241, planuri de redresare şi rezilienţă care conţin un capitol privind REPowerEU pot solicita, printr-o modificare a unui program în temeiul articolului 24 din prezentul regulament, ca până la 7,5 % din alocarea lor naţională iniţială în cadrul FEDR, al FSE+ şi al Fondului de coeziune să fie inclusă în priorităţile care contribuie la obiectivele prevăzute la articolul 21c alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/241, cu condiţia ca un astfel de sprijin să contribuie la obiectivele specifice ale fondului în cauză, astfel cum sunt prevăzute în regulamentele specifice fiecărui fond. Posibilitatea unei astfel de cereri nu aduce atingere posibilităţii de transfer de resurse prevăzute la articolul 26 din prezentul regulament.
(2)Resursele solicitate de statele membre în temeiul prezentului articol sunt implementate în conformitate cu prezentul regulament şi cu regulamentele specifice fiecărui fond.
(3)Cererile de modificare a unui program prevăd cuantumul total al resurselor care contribuie la obiectivele prevăzute la articolul 21c alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/241 pentru fiecare an, pentru fiecare fond şi pentru fiecare categorie de regiuni, după caz.

Art. 27: Transferul de resurse din FEDR şi FSE+ către FTJ
(1)Statele membre pot solicita, în mod voluntar, completarea cuantumului resurselor disponibile pentru FTJ în cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul FTJ, cu resurse din FEDR, FSE+ sau o combinaţie a acestora, aferente categoriei de regiuni în care se încadrează teritoriul în cauză. Totalul resurselor FEDR şi FSE+ transferate către FTJ nu depăşeşte de trei ori cuantumul alocat din FTJ, menţionat la articolul 110 alineatul (1) litera (g). Resursele transferate fie din FEDR, fie din FSE+ nu depăşesc 15 % din cuantumul alocat din FEDR şi, respectiv, FSE+ statului membru în cauză. În cadrul cererilor respective, statele membre stabilesc cuantumul total transferat pentru fiecare an, defalcat pe categorii de regiuni.
(2)Transferurile respective din resursele FEDR şi FSE+ către prioritatea sau priorităţile sprijinite de FTJ reflectă tipurile de intervenţii în conformitate cu informaţiile cuprinse în program în temeiul articolului 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ix). Aceste transferuri se consideră definitive.
(3)Resursele FTJ, inclusiv resursele transferate din FEDR şi FSE+, se execută în conformitate cu normele stabilite în prezentul regulament şi Regulamentul FTJ. Normele stabilite în Regulamentul FEDR şi Fondul de coeziune şi în Regulamentul FSE+ nu se aplică resurselor FEDR şi FSE+ transferate în conformitate cu alineatul (1).
Art. 28: Dezvoltarea teritorială integrată
Atunci când un stat membru sprijină dezvoltarea teritorială integrată, acest lucru se realizează prin strategii de dezvoltare teritorială sau locală în oricare dintre următoarele forme:
(a)investiţii teritoriale integrate;
(b)dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii; sau
(c)un alt instrument teritorial de sprijinire a iniţiativelor concepute de statul membru.
Atunci când implementează strategii de dezvoltare teritorială sau locală în cadrul mai multor fonduri, statul membru asigură coerenţa şi coordonarea între fondurile în cauză.
Art. 29: Strategii teritoriale
(1)Strategiile teritoriale implementate în temeiul articolului 28 litera (a) sau (c) conţin următoarele elemente:
a)zona geografică vizată de strategie;
b)o analiză a nevoilor de dezvoltare şi a potenţialului zonei, inclusiv a interconexiunilor economice, sociale şi de mediu;
c)o descriere a unei abordări integrate care răspunde nevoilor de dezvoltare identificate şi potenţialului zonei;
d)o descriere a implicării partenerilor, în conformitate cu articolul 8, în pregătirea şi implementarea strategiei.
Acestea pot să conţină, de asemenea, o listă a operaţiunilor care urmează să fie sprijinite.
(2)Strategiile teritoriale se află sub responsabilitatea autorităţilor sau organismelor teritoriale competente. Documentele strategice existente referitoare la zonele vizate pot fi utilizate pentru strategiile teritoriale.
(3)Atunci când lista operaţiunilor care urmează să fie sprijinite nu a fost inclusă în strategia teritorială, autorităţile sau organismele teritoriale competente selectează operaţiunile sau sunt implicate în selectarea operaţiunilor.
(4)Atunci când pregătesc strategii teritoriale, autorităţile sau organismele menţionate la alineatul (2) cooperează cu autorităţile de management competente pentru a stabili sfera de aplicare a operaţiunilor care urmează să fie sprijinite în cadrul programului relevant.
Operaţiunile selectate respectă strategia teritorială.
(5)Atunci când o autoritate teritorială sau un organism teritorial îndeplineşte sarcini care intră în responsabilitatea autorităţii de management, altele decât selectarea operaţiunilor, autoritatea respectivă este identificată de către autoritatea de management ca organism intermediar.
(6)Se poate acorda sprijin pentru pregătirea şi elaborarea strategiilor teritoriale.
Art. 30: Investiţii teritoriale integrate
Atunci când o strategie teritorială menţionată la articolul 29 implică investiţii care beneficiază de sprijin din unul sau mai multe fonduri, din partea mai multor programe sau din partea mai multor priorităţi din cadrul aceluiaşi program, acţiunile pot fi realizate ca investiţii teritoriale integrate.
Art. 31: Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii
(1)În cazul în care un stat membru consideră că acest lucru este adecvat în temeiul articolului 28, FEDR, FSE+, FTJ şi FEAMPA sprijină dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii.
(2)Statul membru se asigură că dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii:
a)se axează pe zone subregionale;
b)este plasată sub responsabilitatea unor grupuri de acţiune locală formate din reprezentanţi ai intereselor socioeconomice locale ale sectoarelor public şi privat, în care niciun grup individual de interese nu controlează procesul decizional;
c)este realizată prin strategii în conformitate cu articolul 32;
d)sprijină colaborarea în reţea, accesibilitatea, caracteristicile inovatoare în context local şi, după caz, cooperarea cu alţi actori de nivel teritorial.
(3)Atunci când sprijinul acordat strategiilor menţionate la alineatul (2) litera (c) este disponibil din mai multe fonduri, autorităţile de management competente organizează o cerere comună pentru selectarea acestor strategii şi înfiinţează un comitet mixt pentru toate fondurile în cauză, pentru a monitoriza implementarea strategiilor respective. Autorităţile de management competente pot alege unul dintre fondurile în cauză pentru a sprijini toate costurile de pregătire, gestiune şi animare menţionate la articolul 34 alineatul (1) literele (a) şi (c), în legătură cu aceste strategii.
(4)Atunci când implementarea unei astfel de strategii implică sprijin din mai multe fonduri, autorităţile de management competente pot alege unul dintre fondurile în cauză ca fond principal.
(5)În cazul respectivei strategii se aplică normele fondului principal, respectându-se totodată domeniul de aplicare şi normele de eligibilitate ale fiecărui fond implicat în susţinerea strategiei. Autorităţile celorlalte fonduri se bazează pe deciziile şi pe controalele de gestiune efectuate de autoritatea competentă a fondului principal.
(6)Autoritatea fondului principal furnizează autorităţilor celorlalte fonduri informaţiile necesare pentru a monitoriza şi efectua plăţi în conformitate cu normele stabilite în regulamentele specifice fondului.
Art. 32: Strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii
(1)Autorităţile de management competente se asigură că fiecare strategie menţionată la articolul 31 alineatul (2) litera (c) prevede următoarele elemente:
a)zona geografică şi populaţia care fac obiectul strategiei;
b)procesul de implicare a comunităţii în dezvoltarea strategiei respective;
c)o analiză a nevoilor de dezvoltare şi a potenţialului zonei;
d)obiectivele strategiei, inclusiv ţinte măsurabile pentru rezultate, precum şi acţiunile conexe planificate;
e)modalităţile de gestiune, monitorizare şi evaluare, prin care se demonstrează capacitatea grupului de acţiune locală de a implementa strategia;
f)un plan financiar, inclusiv alocarea planificată din fiecare fond, precum şi, dacă este cazul, alocarea planificată din FEADR şi din partea fiecărui program în cauză.
Fiecare strategie poate să conţină, de asemenea, tipuri de măsuri şi de operaţiuni care urmează să fie finanţate din fiecare fond implicat.
(2)Autorităţile de management competente definesc criteriile de selecţie a strategiilor respective, înfiinţează un comitet care să efectueze selecţia şi aprobă strategiile selectate de comitetul respectiv.
(3)Autorităţile de management competente finalizează prima rundă de selecţie a strategiilor şi se asigură că grupurile de acţiune locală selectate îşi pot îndeplini sarcinile stabilite la articolul 33 alineatul (3) în termen de 12 luni de la data deciziei prin care se aprobă programul sau, în cazul strategiilor sprijinite de mai multe fonduri, în termen de 12 luni de la data deciziei prin care se aprobă ultimul program în cauză.
(4)Decizia de aprobare a unei strategii stabileşte alocarea aferentă fiecărui fond şi program în cauză şi prevede responsabilităţile în ceea ce priveşte sarcinile de gestiune şi control din cadrul programului sau al programelor.
Art. 33: Grupuri de acţiune locală
(1)Grupurile de acţiune locală elaborează şi implementează strategiile menţionate la articolul 31 alineatul (2) litera (c).
(2)Autorităţile de management se asigură că grupurile de acţiune locală sunt deschise unei participări largi şi fie aleg un partener din cadrul grupului în calitate de partener principal pentru aspectele administrative şi financiare, fie se reunesc în cadrul unei structuri comune legal constituite.
(3)Următoarele sarcini sunt îndeplinite în mod exclusiv de către grupurile de acţiune locală:
a)consolidarea capacităţii actorilor locali de a dezvolta şi implementa operaţiuni;
b)elaborarea unei proceduri şi a unor criterii de selecţie nediscriminatorii şi transparente, care să evite conflictele de interese şi să garanteze că niciun grup individual de interese nu controlează deciziile de selecţie;
c)pregătirea şi publicarea cererilor de propuneri;
d)selectarea operaţiunilor, stabilirea cuantumului sprijinului şi prezentarea propunerilor către organismul responsabil pentru verificarea finală a eligibilităţii înainte de aprobare;
e)monitorizarea progreselor înregistrate în direcţia atingerii obiectivelor strategiei;
f)evaluarea implementării strategiei.
(4)Atunci când grupurile de acţiune locală îndeplinesc sarcini care nu sunt prevăzute la alineatul (3) şi care intră în responsabilitatea autorităţii de management sau a agenţiei de plăţi în cazul în care FEADR este selectat ca fond principal, respectivele grupuri de acţiune locală sunt identificate de autoritatea de management drept organisme intermediare în conformitate cu normele specifice fiecărui fond.
(5)Grupul de acţiune locală poate avea statut de beneficiar şi poate implementa operaţiuni în conformitate cu strategia, cu condiţia ca grupul de acţiune locală să se asigure că principiul separării funcţiilor este respectat.
Art. 34: Sprijin din fondurile pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii
(1)Statele membre se asigură că există sprijin din fondurile pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii pentru:
a)consolidarea capacităţilor şi acţiuni pregătitoare în sprijinul elaborării şi al viitoarei implementări a strategiei;
b)implementarea operaţiunilor selectate în cadrul strategiei, incluzând activităţile de cooperare şi pregătirea acestora;
c)gestionarea, monitorizarea şi evaluarea strategiei, precum şi animarea acesteia, inclusiv facilitarea schimburilor între părţile interesate;
(2)Sprijinul menţionat la alineatul (1) litera (a) este eligibil indiferent dacă strategia este selectată ulterior pentru finanţare.
Sprijinul menţionat la alineatul (1) litera (c) nu depăşeşte 25 % din contribuţia publică totală la strategie.
Art. 35: Asistenţa tehnică la iniţiativa Comisiei
(1)La iniţiativa Comisiei, fondurile pot sprijini acţiunile de pregătire, monitorizare, control, audit, evaluare, comunicare, inclusiv comunicare instituţională privind priorităţile politice ale Uniunii, vizibilitate şi toate acţiunile vizând acordarea de asistenţă tehnică şi administrativă necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament şi, după caz, cu ţări terţe.
(2)Acţiunile menţionate la alineatul (1) pot include, în special:
a)asistenţă pentru pregătirea şi evaluarea proiectelor;
b)sprijin pentru consolidare instituţională şi consolidarea capacităţii administrative, în vederea unei gestionări eficace a fondurilor;
c)studii în legătură cu rapoartele Comisiei privind fondurile şi corelate cu raportul privind coeziunea;
d)măsuri în legătură cu analiza, gestionarea, monitorizarea şi execuţia fondurilor şi cu schimbul de informaţii în cadrul fondurilor, precum şi măsuri în legătură cu implementarea sistemelor de control şi a asistenţei tehnice şi administrative;
e)evaluări, rapoarte de expertiză, statistici şi studii, inclusiv de natură generală, privind funcţionarea actuală şi viitoare a fondurilor;
f)acţiuni care vizează diseminarea informaţiilor, susţinerea colaborării în reţea, după caz, derularea de activităţi de comunicare cu accent deosebit pe rezultate şi pe valoarea adăugată a sprijinului din fonduri, precum şi sporirea gradului de informare şi promovarea cooperării şi a schimbului de experienţă, inclusiv cu ţări terţe;
g)instalarea, funcţionarea şi interconectarea sistemelor informatice de gestionare, monitorizare, audit, control şi evaluare;
h)acţiuni vizând îmbunătăţirea metodelor de evaluare şi a schimbului de informaţii privind practicile de evaluare;
i)acţiuni în legătură cu activitatea de audit;
j)consolidarea capacităţii naţionale şi regionale în legătură cu planificarea investiţiilor, necesităţile de finanţare, pregătirea, elaborarea şi execuţia instrumentelor financiare, precum şi cu pregătirea, elaborarea şi implementarea planurilor de acţiune comune şi a proiectelor majore;
k)difuzarea bunelor practici pentru a ajuta statele membre să consolideze capacitatea partenerilor relevanţi menţionaţi la articolul 8 alineatul (1) şi a organizaţiilor-umbrelă ale acestora.
(3)Comisia alocă cel puţin 15 % din resurse pentru asistenţa tehnică la iniţiativa Comisiei pentru realizarea unei eficienţe sporite în comunicarea către public, cât şi sinergiile dintre activităţile de comunicare întreprinse la iniţiativa Comisiei, prin extinderea bazei de informaţii privind rezultatele, în special printr-o colectare şi difuzare mai eficace a datelor, prin evaluări şi rapoarte şi, în special, prin evidenţierea contribuţiei fondurilor la îmbunătăţirea condiţiilor de viaţă ale cetăţenilor, prin sporirea vizibilităţii sprijinului din fonduri şi prin sensibilizarea publicului cu privire la rezultatele şi la valoarea adăugată a sprijinului respectiv. Măsurile de informare, de comunicare şi de asigurare a vizibilităţii privind rezultatele şi valoarea adăugată a sprijinului din fonduri, cu accent deosebit pe operaţiuni, sunt continuate după încheierea programelor, acolo unde este cazul. Aceste măsuri contribuie, de asemenea, la comunicarea instituţională a priorităţilor politice ale Uniunii, în măsura în care acestea au legătură cu obiectivele generale ale prezentului regulament.
(4)Acţiunile menţionate la alineatul (1) pot acoperi perioadele de programare precedente şi ulterioare.
(5)Comisia îşi stabileşte planurile atunci când este avută în vedere o contribuţie din fonduri în conformitate cu articolul 110 din Regulamentul financiar.
(6)În funcţie de scopul lor, acţiunile menţionate la prezentul articol pot fi finanţate fie cu titlul de cheltuieli operaţionale, fie cu titlul de cheltuieli administrative.
(7)În conformitate cu articolul 193 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, în cazurile justificate în mod corespunzător precizate în decizia de finanţare şi pentru o perioadă limitată, acţiunile de asistenţă tehnică la iniţiativa Comisiei sprijinite în temeiul prezentului regulament în cadrul gestiunii directe şi costurile aferente pot fi considerate ca fiind eligibile începând cu 1 ianuarie 2021, chiar dacă aceste acţiuni au fost puse în aplicare şi au fost suportate înainte de depunerea cererii de grant.
Art. 36: Asistenţa tehnică acordată statelor membre
(1)La iniţiativa unui stat membru, fondurile pot sprijini acţiuni care pot viza perioade de programare precedente şi ulterioare şi care sunt necesare pentru administrarea şi utilizarea eficace a respectivelor fonduri, inclusiv pentru consolidarea capacităţilor partenerilor menţionaţi la articolul 8 alineatul (1), precum şi pentru a oferi finanţare în vederea îndeplinirii, printre altele, a unor funcţii precum pregătirea, instruirea, gestionarea, monitorizarea, evaluarea, asigurarea vizibilităţii şi comunicarea.
Cuantumurile pentru asistenţa tehnică prevăzută la prezentul articol şi la articolul 37 nu sunt luate în considerare în scopul concentrării tematice în conformitate cu normele specifice fiecărui fond.
(2)Fiecare fond poate sprijini acţiuni de asistenţă tehnică care sunt eligibile în cadrul oricăruia dintre celelalte fonduri.
(3)Contribuţia Uniunii pentru asistenţa tehnică într-un stat membru se efectuează în temeiul articolului 51 litera (b) sau (e), după caz.
Statul membru îşi exprimă opţiunea cu privire la forma contribuţiei Uniunii pentru asistenţa tehnică în acordul de parteneriat, în conformitate cu anexa II. Respectiva opţiune se aplică tuturor programelor din statul membru în cauză pentru întreaga perioadă de programare şi nu poate fi modificată ulterior.
Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV şi pentru programele Interreg, contribuţia Uniunii pentru asistenţa tehnică se efectuează numai în temeiul articolului 51 litera (e).
(4)În cazul în care contribuţia Uniunii pentru asistenţa tehnică într-un stat membru este rambursată în temeiul articolului 51 litera (b), se aplică următoarele elemente:
a)asistenţa tehnică ia forma unei priorităţi în legătură cu un singur fond în cadrul unuia sau mai multor programe sau forma unui program specific sau a unei combinaţii a acestora;
b)cuantumul fondurilor alocate pentru asistenţă tehnică se limitează la următoarele:
(i)pentru sprijinul din FEDR în cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică: 3,5 %;
(ii)pentru sprijinul din Fondul de coeziune: 2,5 %;
(iii)pentru sprijinul din FSE+: 4 %, iar pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+: 5 %;
(iv)pentru sprijinul din FTJ: 4 %;
(v)pentru FEDR, FSE+ şi Fondul de coeziune, în cazul în care cuantumul total alocat unui stat membru în cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică nu depăşeşte 1 miliard EUR: 6 %;
(vi)pentru sprijinul din FEAMPA: 6 %;
(vii)pentru programele din cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică care se referă numai la regiunile ultraperiferice, procentajul se majorează cu un punct procentual.
(5)În cazul în care contribuţia Uniunii pentru asistenţa tehnică este rambursată în temeiul articolului 51 litera (e), se aplică următoarele elemente:
a)cuantumul fondurilor alocate pentru asistenţă tehnică se identifică ca parte a alocărilor financiare ale fiecărei priorităţi a programului în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (ii), iar pentru FEAMPA, ale fiecărui obiectiv specific în conformitate cu litera (g) punctul (iii) de la respectivul alineat; acesta nu ia forma unei priorităţi separate sau a unui program specific, cu excepţia programelor sprijinite din FAMI, FSI sau de IMFV, pentru care ia forma unui obiectiv specific;
b)rambursarea se efectuează prin aplicarea procentelor prevăzute la punctele (i)-(vii) în cazul cheltuielilor eligibile incluse în fiecare cerere de plată în temeiul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c), după caz, şi de la acelaşi fond la care se rambursează cheltuielile eligibile, către unul sau mai multe organisme care primesc plăţi de la Comisie în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) litera (k);
(i)pentru sprijinul din FEDR în cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică: 3,5 %
(ii)pentru sprijinul din Fondul de coeziune: 2,5 %;
(iii)pentru sprijinul din FSE+: 4 %, iar pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+: 5 %;
(iv)pentru sprijinul din FTJ: 4 %;
(v)pentru FEDR, FSE+ şi Fondul de coeziune, în cazul în care cuantumul total alocat unui stat membru în cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică nu depăşeşte 1 miliard EUR, procentajul rambursat pentru asistenţă tehnică este de: 6 %;
(vi)pentru sprijinul din FEAMPA, FAMI, FSI şi IMFV: 6 %;
(vii)pentru programele din cadrul obiectivului Investiţii pentru ocuparea forţei de muncă şi creştere economică care se referă numai la regiunile ultraperiferice, procentajul se majorează cu un punct procentual;
c)cuantumurile alocate pentru asistenţă tehnică identificate în program corespund procentelor prevăzute la litera (b) punctele (i)-(vi) pentru fiecare prioritate şi fond.
(6)Normele specifice privind asistenţa tehnică pentru programele Interreg sunt stabilite în Regulamentul Interreg.
Art. 37: Finanţare nelegată de costuri pentru asistenţa tehnică acordată statelor membre
În plus faţă de articolul 36, statul membru poate propune să întreprindă acţiuni de asistenţă tehnică suplimentare, în vederea consolidării capacităţii şi eficienţei autorităţilor şi organismelor publice, ale beneficiarilor şi ale partenerilor relevanţi, necesare pentru administrarea şi utilizarea eficace a fondurilor.
Sprijinul pentru aceste acţiuni este implementat prin finanţări nelegate de costuri în conformitate cu articolul 95. Acest sprijin poate lua, de asemenea, forma unui program specific.