Regulamentul 376/03-apr-2014 privind raportarea, analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviaţie civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, şi a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 şi (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei

Acte UE

Jurnalul Oficial 122L

În vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2021
Regulamentul 376/03-apr-2014 privind raportarea, analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviaţie civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, şi a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 şi (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei
Dată act: 3-apr-2014
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 198, 10.7.2013, p. 73.
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
(2)Poziţia Parlamentului European din 26 februarie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 14 martie 2014.
întrucât:
(1)În Uniune ar trebui să se asigure un nivel general ridicat de siguranţă în aviaţia civilă şi ar trebui să se depună toate eforturile pentru a reduce numărul de accidente şi incidente în vederea asigurării încrederii publicului în transportul aerian.
(2)În general, rata accidentelor mortale din aviaţia civilă s-a menţinut relativ constantă în ultimul deceniu. Cu toate acestea, numărul de accidente ar putea creşte în următoarele decenii datorită intensificării traficului aerian şi creşterii complexităţii tehnice a aeronavelor.
(3)Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului (3) vizează prevenirea accidentelor prin facilitarea desfăşurării prompte a unor investigaţii eficiente şi de calitate în domeniul siguranţei. Prezentul regulament nu ar trebui să interfereze cu procedurile de investigare a accidentelor şi incidentelor derulate de autorităţile naţionale responsabile de investigaţiile privind siguranţa definite în Regulamentul (UE) nr. 996/2010. În cazul unui accident sau al unui incident grav, notificarea evenimentului face, de asemenea, obiectul Regulamentului (UE) nr. 996/2010.
(3)Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 octombrie 2010 privind investigarea şi prevenirea accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă şi de abrogare a Directivei 94/56/CE (JO L 295, 12.11.2010, p. 35).
(4)Actele legislative în vigoare ale Uniunii, în special Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (4) şi regulamentele sale de punere în aplicare, impun obligaţii pentru anumite organizaţii de a institui sisteme de raportare a evenimentelor în contextul sistemelor de management al siguranţei ale acestora. Respectarea Regulamentului (CE) nr. 216/2008 şi a regulamentelor sale de punere în aplicare nu ar trebui să exonereze organizaţiile de obligaţia de a respecta prezentul regulament. În mod similar, respectarea prezentului regulament nu ar trebui să exonereze organizaţiile de obligaţia de a respecta Regulamentul (CE) nr. 216/2008 şi regulamentele sale de punere în aplicare. Totuşi aceasta nu ar trebui să conducă la crearea a două sisteme de raportare paralele, iar Regulamentul (CE) nr. 216/2008, regulamentele sale de punere în aplicare şi prezentul regulament ar trebui să fie considerate complementare.
(4)Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi instituirea unei Agenţii Europene de Siguranţă a Aviaţiei şi de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE)nr. 1592/2002 şi a Directivei 2004/36/CE (JO L 79, 19.3.2008, p. 1).
(5)Experienţa a demonstrat că accidentele sunt adesea precedate de o serie de incidente legate de siguranţă şi deficienţe care indică existenţa unor pericole pentru siguranţă. Informaţiile privind siguranţa sunt aşadar o resursă importantă pentru detectarea pericolelor reale sau potenţiale pentru siguranţă. În plus, deşi capacitatea de a învăţa de pe urma accidentelor este crucială, s-a constatat că sistemele exclusiv reactive sunt limitate în ceea ce priveşte aducerea permanentă de îmbunătăţiri. Sistemele reactive ar trebui completate aşadar prin sisteme proactive, care să utilizeze alte tipuri de informaţii privind siguranţa, pentru a îmbunătăţi în mod efectiv siguranţa aviaţiei. Uniunea, statele sale membre, Agenţia Europeană de Siguranţă a Aviaţiei (denumită în continuare "agenţia") şi organizaţiile ar trebui să continue să îmbunătăţească siguranţa aviaţiei civile prin introducerea unor sisteme de siguranţă mai proactive şi bazate pe date concrete, care se concentrează asupra prevenirii accidentelor bazată pe analiza tuturor informaţiilor relevante privind siguranţa, inclusiv a informaţiilor referitoare la evenimente de aviaţie civilă.
(6)Pentru a îmbunătăţi siguranţa aviaţiei, informaţiile relevante privind siguranţa aviaţiei civile ar trebui raportate, colectate, stocate, protejate, schimbate, diseminate şi analizate, şi ar trebui luate măsuri adecvate de siguranţă pe baza informaţiilor colectate. Această abordare proactivă şi bazată pe dovezi ar trebui pusă în aplicare de autorităţile competente în domeniul siguranţei aviaţiei din statele membre, de organizaţii, ca parte a sistemului lor de management al siguranţei, precum şi de agenţie.
(7)Impunerea către organizaţii a obligaţiilor de raportare a evenimentelor ar trebui să fie proporţională cu dimensiunea organizaţiei în cauză şi cu domeniul său de activitate. Prin urmare, în special organizaţiile de dimensiuni mai mici ar trebui să aibă posibilitatea de a lua decizii cu privire la comasarea sau fuzionarea funcţiilor referitoare la gestionarea evenimentelor în cadrul organizaţiei, partajarea sarcinilor de raportare a evenimentelor cu alte organizaţii de aceeaşi natură sau externalizarea activităţilor de colectare, evaluare, prelucrare, analiză şi stocare a informaţiilor detaliate privind evenimentele către entităţi specializate aprobate de autorităţile competente ale statelor membre. Astfel de entităţi ar trebui să respecte principiile protecţiei şi confidenţialităţii, instituite de prezentul regulament. Organizaţia care externalizează ar trebui să menţină un control corespunzător asupra sarcinilor externalizate şi ar trebui să fie în ultimă instanţă răspunzătoare şi responsabilă pentru aplicarea cerinţelor prevăzute de prezentul regulament.
(8)Este necesar să se asigure că profesioniştii din prima linie din domeniul aviaţiei raportează evenimentele care ridică un risc important pentru siguranţa aviaţiei. Sistemele de raportare voluntară ar trebui să completeze sistemele de raportare obligatorie, şi ambele ar trebui să permită persoanelor să raporteze informaţii detaliate privind evenimentele legate de siguranţa aviaţiei. Sistemele de raportare obligatorie şi voluntară ar trebui să fie instituite la nivelul organizaţiilor, al agenţiei şi al autorităţilor competente ale statelor membre. Informaţiile colectate ar trebui transferate autorităţii competente pentru monitorizarea corespunzătoare, în vederea consolidării siguranţei aviaţiei. Organizaţiile ar trebui să analizeze evenimentele care ar putea avea un impact asupra siguranţei pentru a identifica pericolele pentru siguranţă şi a lua măsuri corective sau preventive. Organizaţiile ar trebui să trimită rezultatele preliminare ale analizelor lor autorităţii competente a statului membru sau agenţiei şi ar trebui să le trimită, de asemenea, rezultatele finale dacă acele rezultate identifică un risc real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei. Autorităţile competente ale statelor membre şi agenţia ar trebui să instituie o procedură similară pentru evenimentele care le-au fost transmise direct şi ar trebui să monitorizeze în mod adecvat evaluarea organizaţiei şi măsurile corective sau preventive întreprinse.
(9)Diferitele categorii de personal care lucrează în aviaţia civilă sau sunt implicate în aceasta într-un alt mod sunt martore la evenimente relevante pentru prevenirea accidentelor. Prin urmare, acestea ar trebui să aibă la dispoziţie instrumentele necesare pentru a raporta asemenea evenimente şi ar trebui garantată protecţia acestora. Pentru a încuraja personalul să raporteze evenimente şi pentru a-i permite să perceapă mai bine impactul pozitiv pe care raportarea evenimentelor îl are asupra siguranţei aeriene, acesta ar trebui să fie informat cu regularitate cu privire la măsurile întreprinse în cadrul sistemelor de raportare a evenimentelor.
(10)Pericolele şi riscurile în cazul aeronavelor complexe motorizate sunt foarte diferite de cele din cazul altor tipuri de aeronave. Prin urmare, întrucât prezentul regulament ar trebui să vizeze întregul sector al aviaţiei, obligaţiile impuse ar trebui să fie proporţionale cu sectorul de activitate şi cu complexitatea diferitelor tipuri de aeronavă. În acest sens, informaţiile colectate privind evenimentele care implică aeronave, cu excepţia aeronavelor complexe motorizate, ar trebui totodată să facă obiectul unor obligaţii de raportare simplificate care sunt mai bine adaptate la această ramură a aviaţiei.
(11)În plus faţă de sistemele prevăzute de prezentul regulament, ar trebui încurajată elaborarea altor mecanisme de colectare în paralel a informaţiilor privind siguranţa, pentru a colecta informaţii suplimentare care ar putea contribui la îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei. Atunci când organizaţiile au deja sisteme funcţionale de colectare a informaţiilor privind siguranţa, acestea ar trebui menţinute în funcţiune pe lângă sistemele care urmează să fie instituite în scopul prezentului regulament.
(12)Autorităţile responsabile de investigaţiile privind siguranţa şi orice entitate căreia i s-a încredinţat reglementarea siguranţei aviaţiei civile în interiorul Uniunii ar trebui să beneficieze de acces deplin la informaţiile detaliate privind evenimentele colectate şi la rapoartele de eveniment stocate de propriile state membre pentru a decide care dintre incidente necesită o investigaţie privind siguranţa, precum şi pentru a identifica lecţii care pot fi învăţate în interesul siguranţei aviaţiei şi pentru a îşi îndeplini obligaţiile de supraveghere.
(13)Existenţa unor date complete şi de bună calitate este esenţială, deoarece analizele şi previziunile provenite din date inexacte pot duce la rezultate eronate şi la concentrarea eforturilor pe măsuri inadecvate. Mai mult, inexactitatea datelor poate duce la pierderea încrederii în informaţiile produse de sistemele de raportare a evenimentelor. Pentru a asigura calitatea rapoartelor de eveniment şi pentru a facilita integralitatea acestora, acestea ar trebui să conţină un set minim de informaţii, care pot varia în funcţie de categoria în care se înscrie evenimentul. În plus, ar trebui implementate proceduri de verificare a calităţii informaţiilor şi de evitare a neconcordanţei între raportul de eveniment şi informaţiile detaliate cu privire la eveniment care au fost colectate iniţial. În plus, este necesară elaborarea unor materiale de orientare adecvate, cu sprijinul Comisiei, în special pentru a asigura calitatea şi a facilita integralitatea datelor, precum şi integrarea consecventă şi uniformă a datelor în bazele de date. De asemenea, ar trebui organizate, în special de către Comisie, ateliere de lucru care să furnizeze asistenţa necesară.
(14)Comisia ar trebui să elaboreze un sistem comun european de clasificare a riscurilor pentru a asigura identificarea acţiunilor rapide necesare în cazul unor evenimente individuale şi cu risc ridicat pentru siguranţă. Sistemul respectiv ar trebui să permită, de asemenea, identificarea principalelor domenii de risc din informaţiile agregate. Un astfel de sistem ar trebui să ajute entităţile relevante în evaluarea evenimentelor şi pentru identificarea acelor domenii în care este cel mai potrivit să îşi concentreze eforturile. Un sistem comun european de clasificare a riscurilor ar trebui să faciliteze o abordare integrată şi armonizată privind managementul riscurilor în întregul sistem de aviaţie european şi astfel să permită organizaţiilor, statelor membre, Comisiei şi agenţiei să se concentreze asupra eforturilor de îmbunătăţire a siguranţei într-un mod armonizat.
(15)Sistemul comun european de clasificare a riscurilor ar trebui să permită identificarea domeniilor de risc prioritare din Uniune pe baza informaţiilor agregate din perspectivă europeană şi să vină totodată în sprijinul activităţilor desfăşurate în cadrul Programului european de siguranţă a aviaţiei şi al Planului european de siguranţă a aviaţiei. Comisia ar trebui să acorde un sprijin adecvat pentru a asigura clasificarea în funcţie de risc coerentă şi uniformă în toate statele membre.
(16)Pentru a facilita schimbul de informaţii, rapoartele de eveniment ar trebui stocate într-un sistem de baze de date compatibil cu Centrul european de coordonare a sistemelor de raportare a incidentelor de aviaţie (Eccairs) (soft-ware-ul utilizat de toate statele membre şi de Fişierul european centralizat pentru stocarea rapoartelor de eveniment) şi cu taxonomia ADREP [taxonomia Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI) folosită, de asemenea, în software-ul Eccairs]. Agenţia şi Comisia ar trebui să ofere asistenţă tehnică pentru interoperabilitatea sistemelor.
(17)Organizaţiile ar trebui să stocheze rapoartele de eveniment produse pe baza informaţiilor detaliate referitoare la evenimente colectate pe baza sistemelor de raportare obligatorie şi, după caz, voluntară, în una sau mai multe baze de date. Baza de date ar trebui să poată avea un grad de complexitate proporţional cu dimensiunea organizaţiei în cauză şi/sau cu importanţa acesteia în ceea ce priveşte obiectivele prezentului regulament şi ar trebui să includă cel puţin un fişier de date care să cuprindă câmpurile comune de date obligatorii şi, după caz, câmpurile specifice de date obligatorii.
(18)Orice eveniment în care este implicată o aeronavă înmatriculată într-un stat membru sau operată de o organizaţie stabilită într-un stat membru ar trebui raportat dacă a avut loc în afara teritoriului statului membru respectiv.
(19)În cadrul Uniunii, ar trebui să existe un schimb de informaţii privind evenimentele, în vederea îmbunătăţirii detectării pericolelor reale sau potenţiale. Acest schimb de informaţii ar trebui, de asemenea, să permită statelor membre să aibă acces la toate informaţiile referitoare la evenimente care se produc pe teritoriul lor sau în spaţiul lor aerian, dar care sunt raportate unui alt stat membru. Acest lucru ar trebui să permită totodată agenţiei să obţină informaţii precise privind evenimentele şi acces la toate rapoartele de eveniment colectate din Uniune, pentru a lua, după caz, măsuri corective pentru a preveni un risc identificat în cadrul Uniunii. Acest schimb de informaţii ar trebui să permită autorităţilor competente ale statelor membre să obţină informaţii precise privind evenimentele din spaţiul lor aerian şi, după caz, să ia măsuri corective pentru a preveni un risc identificat pe teritoriul acestora.
(20)Obiectivul schimbului de informaţii privind evenimentele ar trebui să fie în primul rând prevenirea accidentelor şi incidentelor de aviaţie. Acesta nu ar trebui utilizat pentru atribuirea culpei sau a răspunderii ori pentru stabilirea unor analize comparative a performanţelor din punctul de vedere al siguranţei.
(21)Modul cel mai eficient de a asigura schimbul unui volum mare de informaţii privind siguranţa între statele membre, Comisie şi agenţie este Fişierul european centralizat, cu condiţia ca statele membre, Comisia şi agenţia să aibă acces deplin la acesta.
(22)Toate informaţiile legate de siguranţă care rezultă din rapoartele de eveniment colectate în Uniune ar trebui transferate, cu promptitudine, către Fişierul european centralizat. Acestea ar trebui să includă colectarea informaţiilor cu privire la incidente, dar şi informaţii cu privire la accidente şi incidente grave investigate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 996/2010.
(23)Prezentul regulament ar trebui să se aplice pentru informaţiile privind evenimentele care sunt stocate în bazele de date ale organizaţiilor, ale statelor membre şi ale agenţiei.
(24)Toate informaţiile privind siguranţa cuprinse în Fişierul european centralizat ar trebui să fie disponibile entităţilor cu atribuţii de reglementare în domeniul siguranţei aviaţiei civile din cadrul Uniunii, inclusiv agenţiei, şi autorităţilor responsabile cu investigarea accidentelor şi incidentelor în cadrul Uniunii.
(25)Ar trebui să fie posibil ca părţile interesate să solicite accesul la anumite informaţii cuprinse în Fişierul european centralizat, sub rezerva normelor referitoare la confidenţialitatea acestor informaţii şi anonimatul persoanelor implicate.
(26)Având în vedere că punctele naţionale de contact deţin cele mai bune informaţii în ceea ce priveşte părţile interesate stabilite într-un anumit stat membru, fiecare punct naţional de contact ar trebui să se ocupe de solicitările care provin de la părţi interesate stabilite pe teritoriul respectivului stat membru. Comisia ar trebui să trateze solicitările care provin de la părţi interesate din ţări terţe sau de la organizaţii internaţionale.
(27)Ar trebui analizate informaţiile cuprinse în rapoartele de eveniment şi ar trebui identificate riscurile pentru siguranţă. Orice măsură ulterioară adecvată pentru îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei ar trebui identificată şi pusă în practică cu promptitudine. Informaţiile referitoare la analiza evenimentelor şi acţiunile subsecvente ar trebui să fie diseminate în cadrul organizaţiilor, al autorităţilor competente ale statelor membre şi al agenţiei, deoarece existenţa feedback-ului în urma evenimentelor care au fost raportate stimulează persoanele să raporteze evenimente. În cazurile în care acest lucru este aplicabil şi posibil, informaţiile referitoare la analiza evenimentelor şi acţiunile subsecvente ar trebui să fie furnizate persoanelor care au raportat în mod direct evenimentele autorităţilor competente ale statelor membre şi agenţiei. Acest feedback ar trebui să respecte normele privind confidenţialitatea şi protecţia raportorului şi a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment în conformitate cu prezentul regulament.
(28)Prezentul regulament ar trebui să sprijine statele membre, agenţia şi organizaţiile în managementul riscurilor pentru siguranţa aviaţiei. Sistemele de management al siguranţei aparţinând organizaţiilor sunt completate de sisteme de management al siguranţei ale statelor membre şi ale agenţiei. Pe de o parte, organizaţiile gestionează riscurile pentru siguranţă aferente activităţii lor specifice, iar pe de altă parte, autorităţile competente ale statelor membre şi agenţia gestionează riscurile pentru siguranţă pentru sistemele de aviaţie ale statelor membre şi, respectiv, ale Uniunii în ansamblu, abordând riscurile comune pentru siguranţa aviaţiei în statul membru respectiv sau la nivelul Uniunii. Responsabilităţile agenţiei şi ale autorităţilor competente ale statelor membre nu ar trebui să exonereze organizaţiile de responsabilităţile lor directe de management al siguranţei inerente produselor şi serviciilor pe care le furnizează. În acest scop, organizaţiile ar trebui să colecteze şi să analizeze informaţiile privind evenimentele, pentru a identifica şi a atenua pericolele asociate activităţii lor. De asemenea, organizaţiile ar trebui să evalueze riscurile pentru siguranţă asociate şi să aloce resurse pentru luarea cu promptitudine a unor măsuri adecvate de atenuare a riscurilor pentru siguranţă. Procesul general ar trebui să fie monitorizat de autoritatea competentă relevantă care, dacă este necesar, ar trebui să solicite luarea unor măsuri suplimentare pentru a garanta faptul că deficienţele în materie de siguranţă sunt abordate corect. Pe de altă parte, autorităţile competente ale statelor membre şi agenţia ar trebui să completeze sistemele de management al siguranţei ale organizaţiilor la nivelul statelor membre şi, respectiv, european.
(29)La stabilirea acţiunilor ce urmează a fi incluse în programul lor naţional de siguranţă şi în planul lor naţional de siguranţă şi pentru a garanta faptul că măsurile sunt bazate pe date concrete, statele membre ar trebui să utilizeze informaţiile care rezultă din rapoartele de eveniment colectate şi din analizarea acestora. Programele naţionale de siguranţă şi planurile naţionale de siguranţă sunt completate la nivel european de Programul european de siguranţă a aviaţiei şi de Planul european de siguranţă a aviaţiei.
(30)Deoarece obiectivul îmbunătăţirii siguranţei aviaţiei nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, deoarece sistemele de raportare operate de statele membre în mod izolat sunt mai puţin eficiente decât o reţea coordonată în care se realizează un schimb de informaţii care permite identificarea eventualelor probleme de siguranţă şi a principalelor domenii de risc la nivelul Uniunii, analiza la nivel naţional ar trebui completată de analiză şi acţiuni subsecvente la nivelul Uniunii pentru o mai bună prevenţie a accidentelor şi incidentelor aviatice. La nivelul Uniunii, această sarcină ar trebui îndeplinită de o reţea de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei, în coordonare cu Comisia şi cu agenţia. Reţeaua respectivă ar trebui să poată decide, prin consens, să invite observatori la reuniunile sale, inclusiv angajaţi sau reprezentanţi ai industriei.
(31)Programul european de siguranţă a aviaţiei şi Planul european de siguranţă a aviaţiei ar trebui să beneficieze în mod special de activitatea reţelei de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei în scopul stabilirii măsurilor necesare a fi puse în practică la nivelul Uniunii, din perspectiva unor date concrete.
(32)Publicului larg ar trebui să i se ofere informaţii agregate generale cu privire la nivelul de siguranţă a aviaţiei în statele membre şi în Uniune. Aceste informaţii ar trebui să includă în special tendinţele şi analizele rezultate din punerea în aplicare a prezentului regulament de către statele membre, precum şi informaţii într-o formă agregată referitoare la conţinutul Fişierului european centralizat şi pot fi furnizate prin publicarea indicatorilor de performanţă din punctul de vedere al siguranţei (IPS).
(33)Sistemul de siguranţă a aviaţiei civile este stabilit pe baza feedback-ului şi lecţiilor învăţate care decurg din accidente şi incidente. Raportarea evenimentelor şi utilizarea informaţiilor aferente pentru îmbunătăţirea siguranţei depind de existenţa unei relaţii de încredere între raportor şi entitatea responsabilă cu colectarea şi evaluarea informaţiilor. Aceasta presupune aplicarea strictă a regulilor de confidenţialitate. Protecţia informaţiilor privind siguranţa împotriva utilizării necorespunzătoare şi acordarea accesului limitat la Fişierul european centralizat exclusiv părţilor interesate care contribuie la îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei civile au scopul de a asigura disponibilitatea permanentă a informaţiilor privind siguranţa, astfel încât să se poată lua măsuri preventive adecvate şi prompte şi să se poată îmbunătăţi siguranţa aviaţiei. În acest context, informaţiile sensibile privind siguranţa ar trebui protejate într-o manieră corespunzătoare, iar colectarea lor ar trebui asigurată prin garantarea confidenţialităţii şi a protecţiei sursei şi prin câştigarea încrederii personalului din aviaţia civilă în sistemele de raportare a evenimentelor. Ar trebui instituite măsuri adecvate care să asigure păstrarea confidenţialităţii informaţiilor colectate prin intermediul sistemelor de raportare a evenimentelor şi pentru restricţionarea accesului la Fişierul european centralizat. Normele naţionale privind liberul acces la informaţiile de interes public ar trebui să ţină cont de confidenţialitatea necesară în cazul acestor informaţii. Informaţiile colectate ar trebui protejate în mod corespunzător împotriva utilizării sau divulgării neautorizate. Ele ar trebui utilizate exclusiv în scopul menţinerii sau îmbunătăţirii siguranţei aviaţiei, şi nu pentru atribuirea culpei sau a răspunderii.
(34)Pentru a asigura încrederea angajaţilor şi a personalului contractat în sistemul de raportare a evenimentelor al organizaţiei, informaţiile incluse în rapoartele de eveniment ar trebui să fie protejate în mod adecvat şi nu ar trebui să fie utilizate în alte scopuri decât menţinerea sau îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei. Normele interne ale "culturii juste" adoptate de organizaţii în temeiul prezentului regulament ar trebui să contribuie în special la îndeplinirea acestui obiectiv. În plus, limitarea transmiterii datelor de identificare sau a informaţiilor care permit identificarea raportorului sau a altor persoane menţionate în rapoartele de eveniment printr-o separare clară între departamentele care gestionează rapoartele de eveniment şi restul organizaţiei poate fi un mod eficient de îndeplinire a acestui obiectiv.
(35)Raportorul sau o persoană menţionată în rapoartele de eveniment ar trebui să beneficieze de protecţie corespunzătoare. În acest context, ar trebui păstrat anonimatul în cazul rapoartelor de eveniment, iar informaţiile detaliate referitoare la identitatea raportorului şi a persoanelor menţionate de rapoartele de eveniment nu ar trebui introduse în bazele de date.
(36)În plus, sistemul aviaţiei civile ar trebui să promoveze o "cultură a siguranţei" care să faciliteze raportarea spontană a evenimentelor, promovând astfel principiul "culturii juste". "Cultura justă" este o componentă esenţială a termenului mai larg "cultura siguranţei", care constituie baza unui sistem solid de management al siguranţei. Un mediu care adoptă principiile "culturii juste" nu ar trebui să împiedice luarea măsurilor necesare pentru menţinerea sau îmbunătăţirea nivelului de siguranţă a aviaţiei.
(37)"Cultura justă" ar trebui să încurajeze persoanele să raporteze informaţii legate de siguranţă. Cu toate acestea, nu ar trebui să scutească persoanele de responsabilităţile ce le revin în mod normal. În acest context, angajaţii şi personalul contractat nu ar trebui să sufere niciun fel de prejudicii pe baza informaţiilor furnizate în temeiul prezentului regulament, cu excepţia cazurilor de abatere săvârşite cu intenţie sau atunci când a existat o ignorare clară, gravă şi serioasă a unui risc evident şi o neîndeplinire gravă a responsabilităţii profesionale de a lua măsurile care sunt necesare în mod evident în aceste circumstanţe, provocând daune previzibile unei persoane sau unor bunuri sau care afectează grav nivelul de siguranţă a aviaţiei.
(38)În vederea încurajării raportării evenimentelor, ar trebui să fie protejate în mod adecvat nu numai raportorii, ci şi persoanele menţionate în raportul de eveniment respectiv. Cu toate acestea, această protecţie nu ar trebui să exonereze persoanele respective de obligaţiile lor de raportare în conformitate cu prezentul regulament. În mod special, în situaţia în care o persoană este menţionată într-un raport de eveniment, are ea însăşi obligaţia de a raporta respectivul eveniment şi nu îl raportează în mod intenţionat, respectiva persoană ar trebui să nu mai beneficieze de protecţie şi să i se aplice sancţiuni în aplicarea prezentului regulament.
(39)Fără a aduce atingere dreptului penal intern şi bunei administrări a justiţiei, este important să se traseze în mod clar limita de protecţie a raportorului şi a altor persoane menţionate în rapoartele de eveniment împotriva sancţiunilor sau a trimiterii în judecată.
(40)Pentru a spori încrederea persoanelor în sistem, gestionarea rapoartelor de eveniment ar trebui organizată astfel încât confidenţialitatea identităţii raportorului şi a altor persoane menţionate în rapoartele de eveniment să fie protejată în mod adecvat în vederea promovării unei "culturi juste". Ori de câte ori este posibil, obiectivul ar trebui să fie facilitarea instituirii unui sistem independent de gestionare a evenimentelor.
(41)Personalul organizaţiilor, al autorităţilor competente ale statelor membre şi al agenţiei care este implicat în evaluarea, prelucrarea sau analizarea evenimentelor are un rol semnificativ în identificarea pericolelor şi a deficienţelor în materie de siguranţă. Experienţa arată că atunci când evenimentele sunt analizate retrospectiv după producerea unui accident, analiza duce la identificarea unor riscuri şi deficienţe care este posibil să nu fi fost identificate altfel. Prin urmare, este posibil ca persoanele implicate în evaluarea, prelucrarea sau analizarea evenimentelor să se teamă de consecinţele potenţiale legate de urmărirea în justiţie. Fără a aduce atingere dreptului penal intern şi bunei administrări a justiţiei, statele membre nu ar trebui să iniţieze acţiuni împotriva persoanelor care, în cadrul autorităţilor competente ale statelor membre, sunt implicate în evaluarea, prelucrarea sau analiza evenimentelor, cu privire la deciziile luate în exercitarea îndatoririlor lor, care ulterior şi privite retrospectiv se dovedesc eronate sau ineficace, dar care, la momentul adoptării şi pe baza informaţiilor disponibile în momentul respectiv, erau proporţionale şi adecvate.
(42)Angajaţii şi personalul contractat ar trebui să aibă oportunitatea de a raporta încălcări ale principiilor care stau la baza protecţiei de care aceştia beneficiază conform prezentului regulament şi nu ar trebui să facă obiectul unor sancţiuni pentru aceasta. Statele membre ar trebui să definească consecinţele pentru cei care încalcă principiile protecţiei raportorului şi a altor persoane menţionate în rapoartele de eveniment şi ar trebui să adopte măsuri reparatorii sau să aplice sancţiuni, după caz.
(43)Teama de autoincriminare şi de posibilele consecinţe legate de urmărirea în justiţie poate descuraja persoanele de la raportarea evenimentelor. Obiectivele prezentului regulament pot fi atinse fără ingerinţe nejustificate în sistemele juridice ale statelor membre. În consecinţă, este adecvat să se prevadă faptul că încălcările fără premeditare sau involuntare ale legii, care ajung în atenţia autorităţilor statelor membre numai prin intermediul raportării în temeiul prezentului regulament, nu ar trebui să facă obiectul acţiunilor disciplinare, administrative sau juridice, cu excepţia cazului în care dreptul penal intern aplicabil prevede altfel. Totuşi, dreptul terţilor de a iniţia o acţiune civilă nu ar trebui să facă obiectul acestei interdicţii şi ar trebui să fie reglementat exclusiv de dreptul intern.
(44)Cu toate acestea, în contextul dezvoltării unui mediu al "culturii juste", statele membre ar trebui să păstreze opţiunea extinderii interdicţiei privind utilizarea rapoartelor de eveniment ca probe împotriva raportorilor în acţiuni administrative şi disciplinare la acţiunile civile sau penale.
(45)De asemenea, ar trebui consolidată şi oficializată cooperarea între autorităţile judiciare şi autorităţile competente în domeniul siguranţei prin intermediul unor acorduri prealabile între acestea care să respecte un echilibru între diferitele interese publice în cauză şi care ar trebui în special să cuprindă, de exemplu, accesul la rapoartele de eveniment din bazele de date naţionale şi utilizarea acestor rapoarte.
(46)Pentru a sprijini responsabilităţile sporite ale agenţiei prin prezentul regulament, este necesar să îi fie puse la dispoziţie suficiente resurse pentru a-i permite executarea cu succes a atribuţiilor suplimentare încredinţate.
(47)Pentru a completa sau modifica prezentul regulament, competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor pregătitoare, Comisia să desfăşoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experţi. Atunci când pregăteşte şi elaborează actele delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, promptă şi adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European şi Consiliu.
(48)În aplicarea prezentului regulament, Comisia ar trebui să consulte agenţia şi reţeaua de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei menţionată în acesta.
(49)Pentru a asigura condiţii uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competenţe de executare Comisiei. Respectivele competenţe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (1).
(1)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(50)În aplicarea prezentului regulament, ar trebui respectate pe deplin normele privind prelucrarea datelor cu caracter personal şi protecţia persoanelor prevăzute de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (2) şi de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (3). În aplicarea prezentului regulament, ar trebui respectate pe deplin normele privind accesul la date prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (1), exceptând în ceea ce priveşte diseminarea datelor şi informaţiilor cuprinse în Fişierul european centralizat, care sunt protejate conform unor norme de acces mai stricte prevăzute de prezentul regulament.
(2)Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(3)Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
(1)Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(51)Sancţiunile ar trebui mai ales să se aplice oricărei persoane sau entităţi care, prin încălcarea prezentului regulament, face abuz de informaţiile protejate de prezentul regulament; acţionează într-o manieră care aduce prejudicii raportorului sau altor persoane menţionate în rapoartele de eveniment, cu excepţia cazurilor în care se aplică derogări prevăzute în prezentul regulament; nu creează un mediu propice pentru a permite colectarea informaţiilor detaliate privind evenimentele, nu analizează informaţiile colectate; nu acţionează în sensul rezolvării deficienţelor de siguranţă reale sau potenţiale constatate; sau nu împărtăşeşte informaţiile colectate în aplicarea prezentului regulament.
(52)Deoarece obiectivul prezentului regulament, şi anume instituirea unor norme comune în domeniul raportării evenimentelor din aviaţia civilă, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre dar, având în vedere amploarea şi efectele sale în întreaga Uniune, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este definit la articolul menţionat, prezentul regulament nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului menţionat.
(53)Regulamentul (UE) nr. 996/2010 ar trebui modificat în consecinţă.
(54)Directiva 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (2), Regulamentul (CE) nr. 1321/2007 al Comisiei (3) şi Regulamentul (CE) nr. 1330/2007 al Comisiei (4) ar trebui să fie prin urmare abrogate.
(2)Directiva 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iunie 2003 privind raportarea evenimentelor în aviaţia civilă (JO L 167, 4.7.2003, p. 23).
(3)Regulamentul (CE) nr. 1321/2007 al Comisiei din 12 noiembrie 2007 de stabilire a unor reguli de punere în aplicare pentru înregistrarea, într-un fişier centralizat, a informaţiilor privind evenimentele în aviaţia civilă schimbate în conformitate cu Directiva 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 294, 13.11.2007, p. 3).
(4)Regulamentul (CE) nr. 1330/2007 al Comisiei din 24 septembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare pentru diseminarea către părţile interesate a informaţiilor referitoare la evenimentele din aviaţia civilă menţionate la articolul 7 alineatul (2) din Directiva 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 295, 14.11.2007, p. 7).
(55)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 şi a emis un aviz la 10 aprilie 2013 (5),
(5)JO C 358, 7.12.2013, p. 19.
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1: Obiective
(1)Prezentul regulament are drept obiectiv îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei asigurând raportarea, colectarea, stocarea, protecţia, schimbul, diseminarea şi analizarea informaţiilor relevante privind siguranţa referitoare la aviaţia civilă.
Prezentul regulament asigură:
a)adoptarea cu promptitudine, atunci când este cazul, a unor măsuri de siguranţă pe baza analizei informaţiilor colectate;
b)disponibilitatea permanentă a informaţiilor privind siguranţa prin introducerea de norme ce vizează confidenţialitatea şi utilizarea corespunzătoare a informaţiilor, precum şi protecţia armonizată şi consolidată a raportorului şi a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment; şi
c)examinarea şi tratarea riscurilor pentru siguranţa aviaţiei, atât la nivelul Uniunii, cât şi la nivel naţional.
(2)Unicul obiectiv al raportării evenimentelor este prevenirea accidentelor şi incidentelor, şi nu stabilirea culpei sau a răspunderii.
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiţii:
1."raportor" înseamnă persoana fizică care raportează un eveniment sau alte informaţii legate de siguranţă în temeiul prezentului regulament;
2."aeronavă" înseamnă orice aparat care se poate susţine în atmosferă datorită reacţiilor aerului, altele decât reacţiile aerului asupra suprafeţei Pământului;
3."incident" înseamnă un incident în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 996/2010;
4."incident grav" înseamnă un incident grav în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 996/2010;
5."accident" înseamnă accident în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 996/2010;
6."informaţii din care sunt eliminate date de identificare" înseamnă informaţii provenite din rapoarte de eveniment din care au fost eliminate toate datele cu caracter personal, cum ar fi numele sau adresele persoanelor fizice;
7."eveniment" înseamnă orice eveniment legat de siguranţă care pune în pericol sau care, dacă nu este remediat sau abordat, ar putea pune în pericol o aeronavă, ocupanţii acesteia sau orice altă persoană şi include în special accidentele şi incidentele grave;
8."organizaţie" înseamnă orice organizaţie care furnizează produse în domeniul aviaţiei şi/sau care utilizează, contractează sau recurge la serviciile persoanelor care sunt obligate să raporteze evenimentele în conformitate cu articolul 4 alineatul (6);
9."asigurarea anonimatului" înseamnă eliminarea din rapoartele de eveniment a tuturor datelor de identificare referitoare la raportor şi la persoanele menţionate în rapoartele de eveniment şi a oricăror detalii, inclusiv numele organizaţiei (organizaţiilor) implicate în eveniment, care pot dezvălui identitatea raportorului sau a unor terţi ori care pot determina deducerea informaţiilor din raportul de eveniment;
10."pericol" înseamnă o situaţie sau un obiect care poate cauza moartea sau vătămarea unei persoane, avarierea unui echipament sau a unei structuri, pierderea de materiale sau reducerea capacităţii unei persoane de a îndeplini o funcţie prevăzută;
11."autoritate responsabilă de investigaţiile privind siguranţa" înseamnă autoritatea naţională permanentă responsabilă de investigaţiile privind siguranţa aviaţiei civile, care efectuează sau supervizează investigaţiile în domeniul siguranţei, astfel cum este menţionată la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 996/2010;
12."cultură justă" înseamnă un regim în care operatorii din prima linie sau alte persoane nu sunt sancţionate pentru acţiuni, omisiuni sau decizii care sunt proporţionale cu experienţa sau pregătirea lor, dar în care neglijenţele grave, încălcările deliberate şi actele de distrugere nu sunt tolerate;
13."punct de contact" înseamnă:
(a)autoritatea competentă desemnată de fiecare stat membru în conformitate cu articolul 6 alineatul (3), în cazul în care informaţiile sunt solicitate de către o parte interesată stabilită într-un stat membru;
(b)Comisia, în cazul în care informaţiile sunt solicitate de către o parte interesată stabilită în afara Uniunii;
14."parte interesată" înseamnă orice persoană fizică sau juridică ori organism oficial, cu sau fără personalitate juridică, care este în măsură să contribuie la îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei prin accesul la informaţiile privind evenimentele pe care statele membre şi le comunică reciproc şi care este inclusă în una dintre categoriile de părţi interesate stabilite în anexa II;
15."Programul naţional de siguranţă" înseamnă un pachet integrat de acte juridice şi activităţi destinat managementului siguranţei aviaţiei civile dintr-un stat membru;
16."Planul european de siguranţă a aviaţiei" înseamnă analiza aspectelor legate de siguranţă şi planul de acţiune aferent la nivel european;
17."Programul european de siguranţă a aviaţiei" înseamnă setul integrat de regulamente la nivelul Uniunii, împreună cu activităţile şi procedurile utilizate pentru managementul comun al siguranţei aviaţiei civile la nivel european;
18."sistem de management al siguranţei" înseamnă o abordare sistematică a managementului siguranţei aviaţiei, inclusiv structurile organizatorice, responsabilităţile, politicile şi procedurile necesare, şi include orice sistem de management care abordează managementul siguranţei, în mod independent sau integrat cu alte sisteme de management ale organizaţiei.
Art. 3: Obiectul şi domeniul de aplicare
(1)Prezentul regulament stabileşte norme privind:
a)raportarea evenimentelor care pun în pericol sau care, dacă nu sunt remediate sau abordate, ar pune în pericol o aeronavă, ocupanţii acesteia, orice altă persoană, echipament sau instalaţie care joacă un rol în exploatarea aeronavelor, precum şi raportarea altor informaţii relevante legate de siguranţă în acest context;
b)analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele raportate şi alte informaţii legate de siguranţă;
c)protecţia personalului aeronautic;
d)utilizarea corespunzătoare a informaţiilor legate de siguranţă colectate;
e)integrarea informaţiilor în Fişierul european centralizat; şi
f)diseminarea către părţile interesate a informaţiilor care permit asigurarea anonimatului, în scopul furnizării către aceste părţi interesate de informaţii de care au nevoie pentru a îmbunătăţi siguranţa aviaţiei.
(2)Prezentul regulament se aplică evenimentelor şi altor informaţii legate de siguranţă care implică aeronavele civile cărora li se aplică Regulamentul 2018/1139 al Parlamentului European şi al Consiliului (*).
(*)Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European şi al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi de înfiinţare a Agenţiei Uniunii Europene pentru Siguranţa Aviaţiei, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 şi a Directivelor 2014/30/UE şi 2014/53/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului şi a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (JO L 212, 22.8.2018, p. 1).
Cu toate acestea, prezentul regulament nu se aplică evenimentelor şi altor informaţii legate de siguranţă care implică aeronave fără pilot la bord pentru care nu este obligatoriu un certificat sau o declaraţie în temeiul articolului 56 alineatele (1) şi (5) din Regulamentul (UE) 2018/1139, cu excepţia cazului în care evenimentul sau respectivele alte informaţii legate de siguranţă care au implicat astfel de aeronave fără pilot la bord au dus la rănirea mortală sau gravă a unei persoane sau au implicat alte aeronave decât aeronavele fără pilot la bord.
Statele membre pot decide să aplice prezentul regulament şi evenimentelor şi altor informaţii legate de siguranţă care implică aeronave care nu intră sub incidenţa Regulamentului (UE) 2018/1139.

Art. 4: Raportarea obligatorie
(1)Evenimentele care pot reprezenta un risc semnificativ pentru siguranţa aviaţiei şi care sunt cuprinse în următoarele categorii sunt raportate de persoanele enumerate la alineatul (6) prin sistemele de raportare obligatorie a evenimentelor în temeiul prezentului articol:
a)evenimente legate de funcţionarea aeronavei, cum ar fi:
(i)evenimente legate de coliziuni;
(ii)evenimente legate de decolare şi aterizare;
(iii)evenimente legate de combustibil;
(iv)evenimente survenite în timpul zborului;
(v)evenimente legate de comunicaţii;
(vi)evenimente legate de vătămări, situaţii de urgenţă şi alte situaţii critice;
(vii)incapacitatea echipajului şi alte evenimente legate de echipaj;
(viii)condiţiile meteorologice sau evenimente legate de securitate;
b)evenimente legate de condiţiile tehnice, întreţinerea şi repararea aeronavei, cum ar fi:
(i)defecte structurale;
(ii)funcţionarea necorespunzătoare a sistemelor;
(iii)probleme de întreţinere şi reparaţie;
(iv)probleme de propulsie (inclusiv motoare, elice şi sisteme cu rotor) şi probleme ale unităţilor auxiliare de alimentare;
c)evenimente legate de serviciile şi instalaţiile de navigaţie aeriană, cum ar fi:
(i)coliziuni, cvasicoliziuni sau potenţial de coliziuni;
(ii)evenimente specifice legate de managementul traficului aerian şi servicii de navigaţie aeriană (ATM/ANS);
(iii)evenimente operaţionale legate de ATM/ANS;
d)evenimente legate de aerodromuri şi servicii la sol, cum ar fi:
(i)evenimente legate de activităţile şi instalaţiile de aerodrom;
(ii)evenimente legate de transbordarea pasagerilor, manipularea bagajelor, a corespondenţei şi a mărfii;
(iii)evenimente legate de handling şi servicii asociate.
(2)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru instituie un sistem de raportare obligatorie pentru a facilita colectarea de informaţii detaliate privind evenimentele menţionate la alineatul (1).
(3)Fiecare stat membru instituie un sistem de raportare obligatorie pentru a facilita colectarea de informaţii detaliate privind evenimentele, inclusiv colectarea informaţiilor detaliate privind evenimentele, colectate de organizaţii în temeiul alineatului (2).
(4)Agenţia Europeană de Siguranţă a Aviaţiei (denumită în continuare "agenţia") instituie un sistem de raportare obligatorie pentru a facilita colectarea de informaţii detaliate privind evenimentele, inclusiv colectarea de informaţii detaliate privind evenimentele colectate în temeiul alineatului (2) de organizaţiile care au fost certificate sau aprobate de agenţie.
(5)Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, o listă de clasificare a evenimentelor care urmează să fie menţionate în cazul raportării evenimentelor în temeiul alineatului (1). Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 19 alineatul (2).
Comisia include în actele de punere în aplicare respective o listă separată de clasificare a evenimentelor care se aplică aeronavelor, cu excepţia aeronavelor complexe motorizate. Această listă este o versiune simplificată a listei menţionate la primul paragraf şi este adaptată la specificul sectorului aviatic respectiv, după caz.
(6)Persoanele fizice enumerate în continuare raportează evenimentele menţionate la alineatul (1) prin intermediul sistemului instituit în conformitate cu alineatul (2) de organizaţia care a angajat, a contractat sau a utilizat serviciile raportorului sau, alternativ, prin intermediul sistemului instituit în conformitate cu alineatul (3) de statul membru în care este stabilită organizaţia lor sau de statul care a eliberat, validat sau convertit licenţa de pilot, sau prin intermediul sistemului instituit în conformitate cu alineatul (4) de agenţie:
a)pilotul comandant sau, în cazul în care pilotul comandant nu poate raporta evenimentul, orice alt membru al echipajului care urmează în lanţul de comandă al unei aeronave înmatriculate în Uniune sau al unei aeronave înmatriculate în afara Uniunii, dar utilizate de un operator ale cărui operaţiuni fac obiectul supravegherii de către un stat membru sau de un operator stabilit în Uniune;
b)orice persoană implicată în proiectarea, fabricarea, monitorizarea continuităţii navigabilităţii, întreţinerea sau modificarea unei aeronave sau a oricărui echipament sau a oricărei părţi a acesteia, sub supravegherea unui stat membru sau a agenţiei;
c)orice persoană care semnează un certificat de examinare a navigabilităţii sau o autorizare a dării în exploatare pentru o aeronavă sau pentru orice echipament sau parte a acesteia, sub supravegherea unui stat membru sau a agenţiei;
d)orice persoană care îndeplineşte o funcţie pentru care are nevoie, din partea unui stat membru, de autorizaţie ca membru al unui echipaj al unui prestator de servicii pentru traficul aerian având responsabilităţi legate de serviciile de navigaţie aeriană sau de dispecer al serviciului de informare pentru zbor;
e)orice persoană care îndeplineşte o funcţie legată de managementul siguranţei unui aeroport care intră sub incidenţa Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1);
(1)Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
f)orice persoană care îndeplineşte o funcţie legată de instalarea, modificarea, întreţinerea, repararea, revizia, verificarea în zbor sau inspecţia instalaţiilor de navigaţie aeriană pentru care un stat membru asigură supravegherea;
g)orice persoană care îndeplineşte o funcţie legată de handlingul la sol al aeronavelor, inclusiv alimentarea cu combustibil, deservirea, întocmirea fişelor de încărcare, încărcarea, degivrarea şi tractarea într-un aeroport care intră sub incidenţa Regulamentului (CE) nr. 1008/2008.
(7)Persoanele menţionate la alineatul (6) raportează evenimentele în termen de 72 de ore de la momentul în care au luat cunoştinţă de eveniment, cu excepţia situaţiilor excepţionale care le împiedică să facă aceasta.
(8)În urma notificării unui eveniment, orice organizaţie stabilită într-un stat membru care nu face obiectul alineatului (9) raportează autorităţii competente a statului membru respectiv, menţionată la articolul 6 alineatul (3), informaţiile detaliate privind evenimentele colectate conform alineatului (2) din prezentul articol, în cel mai scurt timp posibil şi în orice caz nu mai târziu de 72 de ore de la luarea la cunoştinţă a evenimentului.
(9)În urma notificării unui eveniment, fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru care este certificată sau aprobată de agenţie raportează agenţiei informaţiile detaliate privind evenimentele colectate conform alineatului (2), în cel mai scurt timp posibil şi în orice caz nu mai târziu de 72 de ore de la luarea la cunoştinţă a evenimentului.
Art. 5: Raportarea voluntară
(1)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru instituie un sistem de raportare voluntară pentru a facilita colectarea:
a)informaţiilor detaliate privind evenimentele care pot să nu fie captate prin sistemul de raportare obligatorie;
b)alte informaţii legate de siguranţă care sunt percepute de raportor ca fiind un pericol real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei.
(2)Fiecare stat membru instituie un sistem de raportare voluntară pentru a facilita colectarea:
a)informaţiilor detaliate privind evenimentele care pot să nu fie captate prin sistemul de raportare obligatorie;
b)alte informaţii legate de siguranţă care sunt percepute de raportor ca fiind un pericol real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei.
Acest sistem include, de asemenea, colectarea informaţiilor transferate de organizaţii în temeiul alineatului (6), fără a se limita la aceasta.
(3)Agenţia instituie un sistem de raportare voluntară pentru a facilita colectarea de:
a)informaţii detaliate privind evenimentele care pot să nu fie captate prin sistemul de raportare obligatorie;
b)alte informaţii legate de siguranţă care sunt percepute de raportor ca fiind un pericol real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei.
Acest sistem include, de asemenea, colectarea informaţiilor transferate de organizaţiile certificate sau aprobate de agenţie în temeiul alineatului (5), fără a se limita la aceasta.
(4)Sistemele de raportare voluntară sunt utilizate pentru facilitarea colectării de informaţii detaliate cu privire la evenimente şi informaţii legate de siguranţă:
a)a căror raportare nu este obligatorie în temeiul articolului 4 alineatul (1);
b)raportate de către persoane care nu sunt enumerate la articolul 4 alineatul (6).
(5)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru şi care este certificată sau aprobată de agenţie raportează agenţiei, cu promptitudine, informaţiile detaliate privind evenimentele şi alte informaţii legate de siguranţă care au fost colectate în temeiul alineatului (1) şi care pot presupune un risc real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei.
(6)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru care nu este certificată sau aprobată de agenţie raportează, cu promptitudine, autorităţii competente a statului membru respectiv, desemnată în temeiul articolului 6 alineatul (3), informaţiile detaliate privind evenimentele şi alte informaţii legate de siguranţă care au fost colectate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol şi care pot presupune un risc real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei. Statele membre pot solicita oricărei organizaţii stabilite pe teritoriul lor să raporteze informaţiile detaliate privind orice evenimente colectate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol.
(7)Statele membre, agenţia şi organizaţiile pot să instituie alte sisteme de colectare şi prelucrare a informaţiilor privind siguranţa pentru a colecta informaţii detaliate privind evenimentele care ar putea să nu fie captate prin sistemele de raportare menţionate la articolul 4 şi la alineatele (1), (2) şi (3) de la prezentul articol. Astfel de sisteme pot include raportarea către alte entităţi decât cele prevăzute la articolul 6 alineatul (3) şi pot implica participarea activă a:
a)sectorului industriei aviatice;
b)organizaţiilor profesionale ale personalului din sectorul aviaţiei.
(8)Informaţiile primite în urma raportării voluntare şi obligatorii pot fi integrate într-un sistem unic.
Art. 6: Colectarea şi stocarea informaţiilor
(1)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru desemnează una sau mai multe persoane care să gestioneze în mod independent colectarea, evaluarea, prelucrarea, analiza şi stocarea informaţiilor detaliate privind evenimentele raportate în temeiul articolelor 4 şi 5.
Gestionarea rapoartelor este realizată pentru a se preveni utilizarea informaţiilor în alte scopuri decât siguranţa şi asigură în mod corespunzător confidenţialitatea identităţii raportorului şi a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment în vederea promovării unei "culturi juste".
(2)Cu acordul autorităţii competente, organizaţiile mici pot institui un mecanism simplificat pentru colectarea, evaluarea, prelucrarea, analizarea şi stocarea informaţiilor detaliate privind evenimentele. Organizaţiile mici pot partaja aceste sarcini cu organizaţii de aceeaşi natură, respectând totodată normele privind confidenţialitatea şi protecţia în conformitate cu prezentul regulament.
(3)Fiecare stat membru desemnează una sau mai multe autorităţi competente care să instituie un mecanism care să efectueze în mod independent colectarea, evaluarea, prelucrarea, analizarea şi stocarea informaţiilor detaliate privind evenimentele raportate în temeiul articolelor 4 şi 5.
Gestionarea rapoartelor este realizată pentru a se preveni utilizarea informaţiilor în alte scopuri decât siguranţa şi asigură în mod corespunzător confidenţialitatea identităţii raportorului şi a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment în vederea promovării unei "culturi juste".
Autorităţile care pot fi desemnate în temeiul primului paragraf, împreună sau separat, sunt următoarele:
a)autoritatea naţională pentru aviaţia civilă; şi/sau
b)autoritatea responsabilă de investigaţiile privind siguranţa; şi/sau
c)orice alt organism independent sau entitate independentă stabilit(ă) în Uniune căruia (căreia) i s-a încredinţat această funcţie.
În cazul în care un stat membru desemnează mai mult de un organism sau de o entitate, acesta desemnează pe unul/una dintre acestea ca punct de contact pentru transferul informaţiilor menţionat la articolul 8 alineatul (2).
(4)Agenţia desemnează una sau mai multe persoane care să instituie un mecanism care să efectueze în mod independent colectarea, evaluarea, prelucrarea, analizarea şi stocarea informaţiilor detaliate privind evenimentele raportate în temeiul articolelor 4 şi 5.
Gestionarea rapoartelor este realizată pentru a se preveni utilizarea informaţiilor în alte scopuri decât siguranţa şi asigură în mod corespunzător confidenţialitatea identităţii raportorului şi a persoanelor menţionate în raportul de eveniment în vederea promovării unei "culturi juste".
(5)Organizaţiile stochează într-una sau mai multe baze de date rapoartele de eveniment elaborate pe baza informaţiilor detaliate privind evenimentele colectate în temeiul articolelor 4 şi 5.
(6)Autorităţile competente menţionate la alineatul (3) stochează într-o bază de date naţională rapoartele de eveniment elaborate pe baza informaţiilor detaliate privind evenimentele colectate în temeiul articolelor 4 şi 5.
(7)Informaţiile relevante privind accidente şi incidente grave colectate sau emise de autorităţile responsabile de investigaţiile privind siguranţa sunt, de asemenea, stocate în baza de date naţională.
(8)Agenţia stochează într-o bază de date rapoartele de eveniment elaborate pe baza informaţiilor detaliate privind evenimentele colectate în temeiul articolelor 4 şi 5.
(9)Autorităţile responsabile de investigaţiile privind siguranţa au acces deplin la baza de date naţională menţionată la alineatul (6) în vederea îndeplinirii responsabilităţilor ce le revin în temeiul articolului 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 996/2010.
(10)Autorităţile de aviaţie civilă din statele membre au acces deplin la baza de date naţională menţionată la alineatul (6) pentru îndeplinirea sarcinilor ce le revin în legătură cu siguranţa.
Art. 7: Calitatea şi conţinutul rapoartelor de eveniment
(1)Rapoartele de eveniment menţionate la articolul 6 conţin cel puţin informaţiile enumerate în anexa I.
(2)Rapoartele de eveniment menţionate la articolul 6 alineatele (5), (6) şi (8) includ o clasificare a riscului evenimentului în cauză. Clasificarea respectivă este reexaminată şi modificată dacă este cazul, şi aprobată de autoritatea competentă a statului membru sau de agenţie, în conformitate cu sistemul comun european de clasificare a riscurilor menţionat la alineatul (5) din prezentul articol.
(3)Organizaţiile, statele membre şi agenţia instituie proceduri de verificare a calităţii datelor în vederea îmbunătăţirii coerenţei datelor, în special între informaţiile colectate iniţial şi raportul stocat în baza de date.
(4)Bazele de date menţionate la articolul 6 alineatele (5), (6) şi (8) utilizează formate care sunt:
a)standardizate pentru a facilita schimbul de informaţii; şi
b)compatibile cu software-ul Eccairs şi taxonomia ADREP.
(5)Comisia, în strânsă cooperare cu statele membre şi cu agenţia, prin intermediul reţelei de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei menţionată la articolul 14 alineatul (2), elaborează un sistem comun european de clasificare a riscurilor care să permită organizaţiilor, statelor membre şi agenţiei să clasifice evenimentele din punctul de vedere al riscului. În acest scop, Comisia ţine cont de necesitatea ca acest sistem să fie compatibil cu sistemele existente de clasificare a riscurilor.
Comisia elaborează sistemul respectiv până la 15 mai 2017.
(6)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 18 pentru definirea sistemului comun european de clasificare a riscurilor.
(7)Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, procedurile de implementare a sistemului comun european de clasificare a riscurilor. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 19 alineatul (2).
(8)Comisia şi agenţia acordă sprijin autorităţilor competente din statele membre în îndeplinirea atribuţiilor lor privind integrarea datelor, inclusiv, de exemplu, pentru:
a)integrarea setului minim de informaţii menţionat la alineatul (1);
b)clasificarea riscului evenimentelor menţionată la alineatul (2); şi
c)instituirea procedurilor de verificare a calităţii datelor menţionată la alineatul (3).
Comisia şi agenţia acordă acest sprijin în aşa fel încât să contribuie la armonizarea procedurilor de introducere a datelor din statele membre şi în special prin furnizarea personalului care lucrează în cadrul organismelor sau al entităţilor menţionate la articolul 6 alineatele (1), (3) şi (4) de:
(a)materiale de orientare;
(b)ateliere de lucru; şi
(c)formare adecvată.
Art. 8: Fişierul european centralizat
(1)Comisia administrează un fişier european centralizat pentru stocarea tuturor rapoartelor de eveniment colectate în Uniune.
(2)De comun acord cu Comisia, fiecare stat membru actualizează fişierul european centralizat prin transferarea în fişier a tuturor informaţiilor legate de siguranţă stocate în bazele de date naţionale menţionate la articolul 6 alineatul (6).
(3)Agenţia stabileşte de comun acord cu Comisia protocoalele tehnice pentru transferarea către Fişierul european centralizat a tuturor rapoartelor de eveniment colectate de agenţie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 şi cu normele sale de aplicare, în special pentru evenimentele stocate în sistemul intern de raportare a evenimentelor (IORS), precum şi a informaţiilor colectate în temeiul articolului 4 alineatul (9) şi articolului 5 alineatul (5).
(4)Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, procedurile pentru administrarea Fişierului european centralizat astfel cum este menţionat la alineatele (1) şi (2). Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 19 alineatul (2).
Art. 9: Schimbul de informaţii
(1)Statele membre şi agenţia participă la un schimb de informaţii, punând la dispoziţia autorităţilor competente din celelalte state membre, a agenţiei şi a Comisiei, prin intermediul Fişierului european centralizat, toate informaţiile legate de siguranţă stocate în bazele lor de date de raportare.
Rapoartele de eveniment sunt transferate către Fişierul european centralizat în termen de 30 de zile de la introducerea lor în baza de date naţională.
Rapoartele de eveniment se actualizează cu informaţii suplimentare legate de siguranţă, ori de câte ori este necesar.
(2)Statele membre transferă, de asemenea, informaţiile referitoare la accidente şi incidente grave către Fişierul european centralizat după cum urmează:
a)în timpul desfăşurării unei investigaţii, se transferă informaţiile faptice preliminare cu privire la un accident sau un incident grav;
b)la terminarea investigaţiei se transferă:
(i)raportul final de investigaţie; şi
(ii)un rezumat în limba engleză al acestuia, atunci când este disponibil.
(3)Un stat membru sau agenţia înaintează toate informaţiile relevante legate de siguranţă către autorităţile relevante ale statelor membre sau către agenţie în cel mai scurt timp posibil dacă, atunci când colectează informaţii detaliate privind evenimentele sau când stochează rapoarte de eveniment sau o analiză efectuată în conformitate cu articolul 13 alineatul (6), identifică probleme de siguranţă pe care le consideră:
a)de interes pentru alte state membre sau pentru agenţie; sau
b)ca necesitând eventual luarea unor măsuri de siguranţă de către alte state membre sau agenţie.
Art. 10: Diseminarea informaţiilor stocate în Fişierul european centralizat
(1)Entităţile cu atribuţii de reglementare în domeniul siguranţei aviaţiei civile sau autorităţile responsabile de investigaţiile privind siguranţa din cadrul Uniunii au acces online deplin securizat la informaţiile privind evenimentele cuprinse în Fişierul european centralizat.
Informaţiile sunt utilizate în conformitate cu articolele 15 şi 16.
(2)Părţile interesate enumerate în anexa II pot solicita accesul la anumite informaţii cuprinse în Fişierul european centralizat.
Părţile interesate stabilite în Uniune adresează solicitările de informaţii punctului de contact al statului membru în care sunt stabilite.
Părţile interesate care sunt stabilite în afara Uniunii îşi adresează solicitările Comisiei.
Comisia informează autoritatea competentă a statului membru în cauză atunci când este adresată o solicitare în temeiul prezentului alineat.
(3)Sub rezerva articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 996/2010, informaţiile cuprinse în Fişierul european centralizat cu privire la investigaţiile în curs în domeniul siguranţei desfăşurate în conformitate cu regulamentul respectiv nu sunt divulgate părţilor interesate în temeiul prezentului articol.
(4)Din motive de securitate, părţile interesate nu beneficiază de acces direct la Fişierul european centralizat.
Art. 11: Prelucrarea solicitărilor şi deciziile
(1)Solicitările de informaţii cuprinse în Fişierul european centralizat se transmit utilizând formularele aprobate de punctul de contact. Aceste formulare conţin cel puţin elementele prevăzute în anexa III.
(2)Punctul de contact care primeşte o solicitare verifică dacă:
a)solicitarea provine de la o parte interesată;
b)este competent să trateze această solicitare.
Atunci când punctul de contact stabileşte că un alt stat membru sau Comisia are competenţa de a trata solicitarea, acesta transferă solicitarea statului membru respectiv sau Comisiei, după caz.
(3)Punctul de contact care primeşte o solicitare evaluează, în fiecare caz în parte, dacă solicitarea este justificată şi realizabilă.
Punctele de contact pot furniza informaţii către părţile interesate pe hârtie sau utilizând mijloace de comunicare electronice sigure.
(4)În cazul în care solicitarea este acceptată, punctul de contact stabileşte volumul şi nivelul de informaţii care urmează să fie furnizate. Fără a aduce atingere articolelor 15 şi 16, informaţiile se limitează la ceea ce este strict necesar pentru a servi scopului solicitării.
Informaţiile care nu privesc domeniul de activitate, echipamentele sau operaţiunile părţii interesate se furnizează numai în formă agregată sau cu asigurarea anonimatului. Informaţiile în formă neagregată pot fi furnizate dacă partea interesată prezintă o justificare scrisă detaliată. Aceste informaţii sunt utilizate în conformitate cu articolele 15 şi 16.
(5)Punctele de contact furnizează părţilor interesate enumerate în anexa II litera (b) doar informaţii referitoare la domeniul de activitate, echipamentele sau operaţiunile proprii.
(6)Punctul de contact care primeşte o solicitare de la o parte interesată care figurează în lista din anexa II litera (a) poate lua o decizie generală pentru furnizarea de informaţii în mod regulat către partea interesată respectivă, în următoarele condiţii:
a)informaţiile solicitate sunt legate de echipamentele şi operaţiunile proprii ale părţii interesate sau domeniul său de activitate;
b)decizia generală nu acordă acces la întregul conţinut al bazei de date;
c)decizia generală se referă numai accesul la informaţii care permit asigurarea anonimatului.
(7)Partea interesată utilizează informaţiile primite în temeiul prezentului articol sub rezerva următoarelor condiţii:
a)partea interesată utilizează informaţiile exclusiv în scopul specificat în formularul de solicitare, care ar trebui să fie compatibil cu obiectivul prezentului regulament, enunţat la articolul 1; şi
b)partea interesată nu dezvăluie informaţiile primite fără consimţământul scris al persoanei care le-a furnizat şi ia măsurile necesare pentru a asigura confidenţialitatea necesară a informaţiilor primite.
(8)Decizia de a disemina informaţii în temeiul prezentului articol se limitează la ceea ce este strict necesar pentru a servi scopului utilizatorului lor.
Art. 12: Înregistrarea solicitărilor şi schimbul de informaţii
(1)Punctele de contact înregistrează fiecare solicitare primită şi acţiunea întreprinsă în temeiul solicitării respective.
Informaţiile respective se transmit Comisiei în timp util ori de câte ori se primeşte o solicitare şi/sau se întreprinde o acţiune.
(2)Comisia pune la dispoziţia tuturor punctelor de contact o listă actualizată a solicitărilor primite şi a acţiunilor întreprinse de către diversele puncte de contact şi de către Comisie.
Art. 13: Analiza evenimentelor şi acţiunile subsecvente la nivel naţional
(1)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru elaborează o procedură pentru analizarea evenimentelor colectate în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) şi articolul 5 alineatul (1), pentru a identifica pericolele pentru siguranţă asociate cu evenimentele sau grupurile de evenimente identificate.
Pe baza respectivei analize, fiecare organizaţie stabileşte măsurile corective sau preventive corespunzătoare, necesare pentru îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(2)Dacă, în urma analizei menţionată la alineatul (1), o organizaţie stabilită într-un stat membru identifică o măsură corectivă sau preventivă necesară pentru rezolvarea deficienţelor de siguranţă a aviaţiei reale sau potenţiale, aceasta:
a)pune în aplicare măsura respectivă în mod prompt; şi
b)stabileşte o procedură de monitorizare a punerii în aplicare şi a eficacităţii acţiunii.
(3)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru comunică periodic angajaţilor săi şi personalului contractual informaţii privind analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele pentru care sunt luate măsuri preventive sau corective.
(4)Atunci când o organizaţie stabilită într-un stat membru, care nu face obiectul alineatului (5), identifică un risc real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei ca urmare a analizei evenimentelor sau grupului de evenimente raportate în temeiul articolului 4 alineatul (8) şi articolului 5 alineatul (6), aceasta transmite autorităţii competente a statului membru respectiv, în termen de 30 de zile de la data notificării evenimentului de către raportor, următoarele informaţii:
a)rezultatele preliminare ale analizei efectuate în temeiul alineatului (1), dacă există; şi
b)orice măsură care urmează a fi luată în temeiul alineatului (2).
Organizaţia raportează rezultatele finale ale analizei, atunci când sunt certe, imediat ce sunt disponibile şi, în principiu, în termen de maximum trei luni de la data notificării evenimentului.
Autoritatea competentă a unui stat membru poate solicita unei organizaţii să îi transmită rezultatele preliminare sau rezultatele finale ale analizei oricărui eveniment cu privire la care a fost notificată, dar pentru care nu a primit informaţii subsecvente sau a primit numai rezultatele preliminare.
(5)Atunci când o organizaţie stabilită într-un stat membru şi certificată sau aprobată de agenţie identifică un risc real sau potenţial pentru siguranţa aviaţiei ca urmare a analizei evenimentelor sau grupului de evenimente raportate în temeiul articolului 4 alineatul (9) şi articolului 5 alineatul (5), aceasta transmite agenţiei, în termen de 30 de zile de la data notificării evenimentului de către raportor, următoarele informaţii:
a)rezultatele preliminare ale analizei efectuate în temeiul alineatului (1), dacă există; şi
b)orice acţiune care urmează a fi întreprinsă în temeiul alineatului (2).
Organizaţia certificată sau aprobată de agenţie transmite agenţiei rezultatele finale ale analizei, după caz, imediat ce sunt disponibile şi, în principiu, în termen de maximum trei luni de la data notificării evenimentului.
Agenţia poate solicita organizaţiilor să îi transmită rezultatele preliminare sau rezultatele finale ale analizei oricărui eveniment cu privire la care a fost notificată, dar în legătură cu care a primit informaţii subsecvente sau a primit numai rezultatele preliminare.
(6)Fiecare stat membru şi agenţia elaborează o procedură pentru analizarea informaţiilor privind evenimentele care le sunt semnalate în mod direct în conformitate cu articolul 4 alineatul (6) şi articolul 5 alineatele (2) şi (3), pentru a identifica pericolele pentru siguranţă pe care le implică evenimentele respective. Pe baza acestei analize, acestea stabilesc măsurile corective sau preventive necesare pentru îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(7)Atunci când în urma analizei menţionate la alineatul (6), un stat membru sau agenţia identifică măsuri corective sau preventive necesare pentru rezolvarea deficienţelor de siguranţă reale sau potenţiale, acestea:
a)pun în aplicare măsura respectivă în mod prompt; şi
b)stabilesc o procedură de monitorizare a punerii în aplicare şi a eficacităţii măsurii.
(8)Pentru fiecare eveniment sau grup de evenimente monitorizate în conformitate cu alineatul (4) sau (5), fiecare stat membru şi agenţia au acces la analiza efectuată şi monitorizează în mod corespunzător măsurile luate de organizaţiile de care răspund.
În cazul în care un stat membru sau agenţia stabileşte că punerea în aplicare şi eficacitatea măsurilor transmise sunt inadecvate pentru rezolvarea deficienţelor de siguranţă reale sau potenţiale, acesta/aceasta se asigură că organizaţia relevantă adoptă şi pune în aplicare măsuri suplimentare corespunzătoare.
(9)În cazul în care sunt disponibile, informaţiile referitoare la analiza fiecărui eveniment sau a grupurilor de evenimente şi la acţiunile subsecvente întreprinse, obţinute în temeiul prezentului articol, se stochează în Fişierul european centralizat, conform articolului 8 alineatele (2) şi (3), în mod prompt şi în termen de două luni de la introducerea lor în baza de date naţională.
(10)Statele membre utilizează informaţiile obţinute în urma analizării rapoartelor de eveniment pentru a identifica eventualele măsuri de remediere ce trebuie luate în cadrul programului naţional de siguranţă.
(11)În vederea informării publicului cu privire la nivelul de siguranţă al aviaţiei civile, fiecare stat membru publică, cel puţin o dată pe an, un raport privind siguranţa, care:
a)conţine informaţii în formă agregată şi care permit asigurarea anonimatului privind tipul de evenimente şi informaţii legate de siguranţă raportate prin intermediul sistemelor lor naţionale de raportare obligatorie şi voluntară;
b)identifică tendinţele;
c)identifică măsurile adoptate.
(12)Statele membre pot publica, de asemenea, rapoarte de eveniment, cu asigurarea anonimatului, precum şi rezultatele analizelor de risc.
Art. 14: Analiza evenimentelor şi acţiunile subsecvente la nivelul Uniunii
(1)Comisia, agenţia şi autorităţile competente ale statelor membre colaborează şi participă periodic la schimbul şi analiza informaţiilor cuprinse în Fişierul european centralizat.
Fără a aduce atingere cerinţelor de confidenţialitate prevăzute de prezentul regulament, pot fi invitaţi observatori, în funcţie de fiecare caz în parte, atunci când se dovedeşte oportun.
(2)Comisia, agenţia şi autorităţile competente ale statelor membre colaborează prin intermediul unei reţele de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei.
Reţeaua de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei contribuie la îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei în Uniune, în special prin derularea unor activităţi de analiză a siguranţei în sprijinul Programului european de siguranţă a aviaţiei şi al Planului european de siguranţă a aviaţiei.
(3)Agenţia sprijină activităţile reţelei de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei, prin acordarea, de exemplu, de asistenţă pentru pregătirea şi organizarea reuniunilor reţelei.
(4)Agenţia include informaţii despre rezultatele analizei informaţiilor menţionate la alineatul (1) în raportul anual privind siguranţa menţionat la articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.
Art. 15: Confidenţialitatea şi utilizarea adecvată a informaţiilor
(1)Statele membre şi organizaţiile, în conformitate cu dreptul intern, precum şi agenţia iau măsurile necesare pentru a garanta un nivel adecvat de confidenţialitate pentru informaţiile detaliate privind evenimentele pe care acestea le primesc în temeiul articolelor 4, 5 şi 10.
Statele membre, organizaţiile stabilite în statele membre sau agenţia prelucrează date cu caracter personal numai în măsura în care acest lucru este necesar în scopul prezentului regulament şi fără a aduce atingere actelor juridice naţionale de punere în aplicare a Directivei 95/46/CE.
(2)Fără a aduce atingere dispoziţiilor referitoare la protecţia informaţiilor privind siguranţa de la articolele 12, 14 şi 15 din Regulamentul (UE) nr. 996/2010, informaţiile provenite din rapoartele de eveniment sunt utilizate exclusiv în scopul pentru care au fost colectate.
Statele membre, agenţia şi organizaţiile nu pun la dispoziţie sau nu utilizează informaţiile despre evenimente pentru:
a)stabilirea culpei sau răspunderii; sau
b)orice alt scop decât menţinerea sau îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(3)La îndeplinirea obligaţiilor prevăzute la articolul 14 referitoare la informaţiile incluse în Fişierul european centralizat, Comisia, agenţia şi autorităţile competente ale statelor membre:
a)asigură confidenţialitatea informaţiilor; şi
b)limitează utilizarea informaţiilor la ceea ce este strict necesar pentru a-şi îndeplini obligaţiile în domeniul siguranţei, fără a atribui culpa sau răspunderea; în acest sens, informaţiile sunt utilizate în special în vederea gestionării riscurilor şi a analizării tendinţelor în domeniul siguranţei, ceea ce poate duce la recomandări sau acţiuni în domeniul siguranţei, abordând deficienţele de siguranţă reale sau potenţiale.
(4)Statele membre se asigură că autorităţile lor competente menţionate la articolul 6 alineatul (3) şi autorităţile lor judiciare cooperează pe baza unor acorduri administrative prealabile. Aceste acorduri administrative prealabile urmăresc asigurarea unui echilibru corect între necesitatea unei bune administrări a justiţiei, pe de o parte, şi nevoia de a avea întotdeauna la dispoziţie informaţii privind siguranţa, pe de altă parte.
Art. 16: Protecţia surselor de informaţii
(1)În sensul prezentului articol, "datele de identificare" includ în special numele sau adresa persoanelor fizice.
(2)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru se asigură că toate datele de identificare sunt puse la dispoziţia personalului organizaţiei respective, cu excepţia persoanelor desemnate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1), numai atunci când acest lucru este absolut necesar pentru investigarea evenimentelor în vederea consolidării siguranţei aviaţiei.
În cadrul organizaţiei, se diseminează, după caz, informaţii din care sunt eliminate datele de identificare.
(3)Fiecare stat membru se asigură că datele de identificare nu sunt niciodată înregistrate în baza de date naţională menţionată la articolul 6 alineatul (6). Părţilor relevante li se pun la dispoziţie informaţii din care sunt eliminate datele de identificare, de exemplu pentru a le permite acestora să îşi îndeplinească obligaţiile în legătură cu îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(4)Agenţia se asigură că datele de identificare nu sunt niciodată înregistrate în baza de date a agenţiei menţionată la articolul 6 alineatul (8). Părţilor relevante li se pun la dispoziţie informaţii din care sunt eliminate datele de identificare, de exemplu pentru a le permite acestora să îşi îndeplinească obligaţiile în legătură cu îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(5)Statele membre şi agenţia nu sunt împiedicate să adopte măsurile necesare în vederea menţinerii sau a îmbunătăţirii siguranţei aviaţiei.
(6)Fără a aduce atingere dreptului penal intern aplicabil, statele membre se abţin de la introducerea unor acţiuni în justiţie pentru încălcări ale legii săvârşite fără premeditare sau fără intenţie despre care iau cunoştinţă numai datorită raportării acestora în temeiul articolelor 4 şi 5.
Primul paragraf nu se aplică în cazurile menţionate la alineatul (10). Statele membre pot menţine sau pot adopta măsuri de consolidare a raportorilor sau a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment, putând aplica în special această normă fără excepţiile menţionate la alineatul (10).
(7)În cazul introducerii unor acţiuni disciplinare sau administrative în temeiul dreptului intern, informaţiile cuprinse în rapoartele de eveniment nu sunt utilizate împotriva:
a)raportorilor; sau
b)persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment.
Primul paragraf nu se aplică în cazurile menţionate la alineatul (10).
Statele membre pot menţine sau pot adopta măsuri de consolidare a protecţiei raportorilor sau a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment. Statele membre pot extinde această protecţie în special asupra acţiunilor civile sau penale.
(8)Statele membre pot să adopte sau să menţină dispoziţii legislative care asigură un nivel de protecţie a raportorilor sau a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment, superior nivelului stabilit prin prezentul regulament.
(9)Cu excepţia cazurilor în care se aplică alineatul (10), angajaţii şi personalul contractat care raportează sau care sunt menţionaţi în rapoartele de evenimente colectate în conformitate cu articolele 4 şi 5 nu pot face obiectul niciunui fel de prejudicii din partea angajatorilor lor sau a organizaţiei pentru care furnizează servicii pe baza informaţiilor furnizate de raportor.
(10)Protecţia în baza alineatelor (6), (7) şi (9) din prezentul articol nu se aplică în următoarele situaţii:
a)în cazul abaterilor săvârşite cu intenţie;
b)atunci când a fost o ignorare clară, gravă şi serioasă a unui risc evident şi o neîndeplinire gravă a responsabilităţii profesionale de a lua măsurile care sunt necesare în mod evident în aceste circumstanţe, provocând daune previzibile unei persoane sau unor bunuri sau care afectează grav nivelul de siguranţă a aviaţiei.
(11)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru adoptă, după consultarea cu reprezentanţii personalului, norme interne prin care se descrie modul în care se garantează şi se aplică în cadrul organizaţiei respective principiile "culturii juste", în special principiul menţionat la alineatul (9).
Organismul desemnat în temeiul alineatului (12) din prezentul articol poate solicita reexaminarea normelor interne ale organizaţiilor stabilite în statul membru de care depinde, anterior punerii în aplicare a normelor respective.
(12)Fiecare stat membru desemnează un organism responsabil cu punerea în aplicare a alineatelor (6), (9) şi (11).
Angajaţii şi personalul contractual pot raporta acestui organism presupusele încălcări ale normelor prevăzute la prezentul articol. Angajaţii şi personalul contractual nu pot fi sancţionaţi pentru raportarea presupuselor încălcări. Angajaţii şi personalul contractual pot informa Comisia în cazul în care raportează aceste presupuse încălcări.
Organismul desemnat oferă consultanţă, dacă este cazul, autorităţilor relevante ale statului său membru cu privire la măsurile reparatorii sau la sancţiunile în aplicarea articolului 21.
(13)La 15 mai 2019 şi ulterior o dată la cinci ani, fiecare stat membru transmite Comisiei un raport privind aplicarea prezentului articol, mai ales referitor la activităţile organismului desemnat în temeiul alineatului (12). Raportul nu conţine date cu caracter personal.
Art. 17: Actualizarea anexelor
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 18, pentru:
(a)actualizarea listei câmpurilor de date obligatorii în rapoartele de eveniment prevăzute în anexa I, în cazul în care, având în vedere experienţa acumulată pe parcursul aplicării prezentului regulament, schimbările se dovedesc a fi necesare în vederea îmbunătăţirii siguranţei aviaţiei;
(b)actualizarea formularului de solicitare de informaţii din Fişierul european centralizat prevăzut la anexa III, pentru a ţine seama de experienţa acumulată şi de noile evoluţii;
(c)a alinia oricare dintre anexe la software-ul Eccairs şi taxonomia ADREP, precum şi la alte acte juridice adoptate de Uniune şi la acordurile internaţionale.
În vederea actualizării listei câmpurilor obligatorii, agenţia şi reţeaua de analişti în domeniul siguranţei aviaţiei menţionată la articolul 14 alineatul (2) pun la dispoziţia Comisiei avizul (avizele) necesar (necesare).
Art. 18: Exercitarea delegării de competenţe
(1)Competenţa de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condiţiile prevăzute în prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta actele delegate menţionată la articolul 7 alineatul (6) şi la articolul 17 se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament. Cel târziu cu nouă luni înainte de sfârşitul perioadei de cinci ani, Comisia elaborează un raport referitor la delegarea de competenţe. Delegarea de competenţe se prelungeşte tacit pentru perioade de timp identice, cu excepţia cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune unei astfel de prelungiri în termen de cel mult trei luni înainte de sfârşitul fiecărei perioade.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolul 7 alineatul (6) şi la articolul 17 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competenţe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară specificată în cuprinsul său. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (6) şi al articolului 17 intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au exprimat obiecţii în termen de două luni de la notificarea respectivului act către Parlamentul European şi Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestei perioade, atât Parlamentul European, cât şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţii. Respectivul termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Art. 19: Procedura comitetului
(1)Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008. Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011. În cazul în care comitetul nu emite un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare şi se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Art. 20: Accesul la documente şi protecţia datelor cu caracter personal
(1)Cu excepţia articolelor 10 şi 11, care stabilesc norme mai stricte pentru accesul la datele şi informaţiile cuprinse în Fişierul european centralizat, prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1049/2001.
(2)Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere actelor juridice naţionale de punere în aplicare a Directivei 95/46/CE şi în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Art. 21: Sancţiuni
Statele membre stabilesc normele referitoare la sancţiunile aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament. Sancţiunile prevăzute sunt eficace, proporţionale şi au efect de descurajare. Statele membre informează Comisia în legătură cu aceste dispoziţii şi cu orice modificare ulterioară a acestora.
Art. 22: Modificarea Regulamentului (UE) nr. 996/2010
- Articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 996/2010 se elimină.
Cu toate acestea, acest articol rămâne aplicabil până la data aplicării prezentului regulament, în conformitate cu articolul 24 alineatul (3).
Art. 23: Abrogări
Directiva 2003/42/CE, Regulamentul (CE) nr. 1321/2007 şi Regulamentul (CE) nr. 1330/2007 se abrogă. Aceste acte rămân aplicabile până la data aplicării prezentului regulament, în conformitate cu articolul 24 alineatul (3).
Art. 24: Intrare în vigoare şi aplicare
(1)Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2)Până la 16 noiembrie 2020, Comisia publică şi transmite Parlamentului European şi Consiliului un raport de evaluare privind punerea în aplicare a prezentului regulament. Acest raport se referă în special la contribuţia adusă de prezentul regulament la reducerea numărului de accidente în care sunt implicate aeronave şi a numărului de decese în astfel de accidente. Dacă este cazul şi pe baza acestui raport, Comisia face propuneri de modificare a prezentului regulament.
(3)Prezentul regulament se aplică de la 15 noiembrie 2015 şi nu înainte de intrarea în vigoare a măsurilor de punere în aplicare menţionate la articolul 4 alineatul (5). Articolul 7 alineatul (2) se aplică odată cu intrarea în vigoare a actelor delegate şi a actelor de punere în aplicare care specifică şi elaborează sistemul comun european de clasificare a riscurilor menţionat la articolul 7 alineatele (6) şi (7).
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 3 aprilie 2014.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Preşedintele

D. KOURKOULAS

ANEXA I:LISTA CERINŢELOR APLICABILE ÎN CADRUL SISTEMELOR DE RAPORTARE OBLIGATORIE ŞI VOLUNTARĂ A EVENIMENTELOR
Notă: Câmpurile de date trebuie completate cu informaţiile solicitate. În cazul în care autorităţile competente ale statelor membre sau agenţia nu au posibilitatea să includă aceste informaţii, deoarece nu au fost puse la dispoziţie de organizaţie sau de raportor, câmpul de date poate fi completat cu valoarea "necunoscut". Cu toate acestea, pentru a se asigura că sunt transmise informaţiile corespunzătoare, ar trebui să se evite, în măsura posibilului, utilizarea valorii "necunoscut", urmând ca raportul să fie completat ulterior cu informaţii, dacă este posibil.
1.CÂMPURI DE DATE OBLIGATORII COMUNE
În cazul introducerii în bazele de date corespunzătoare a informaţiilor privind evenimentele raportate obligatoriu şi, în măsura posibilului, a evenimentelor raportate voluntar, organizaţiile, statele membre şi agenţia trebuie să se asigure că rapoartele de eveniment înregistrate în bazele lor de date cuprind cel puţin următoarele informaţii:
1.- Titlu
- Titlu
2.Informaţii pentru clasare
- Entitatea responsabilă
- Numărul dosarului
- Statutul evenimentului
3.Când
- Data UTC
4.Unde
- Statul/Zona în care survine evenimentul
- Locul în care survine evenimentul
5.Clasificare
- Clasa evenimentului
- Categoria evenimentului
6.Relatarea
- Limba relatării
- Relatarea
7.Evenimente
- Tipul evenimentului
8.Clasificarea în funcţie de risc
2.CÂMPURI DE DATE SPECIFICE OBLIGATORII
2.1.Câmpuri de date legate de aeronavă
În cazul introducerii în bazele de date corespunzătoare a informaţiilor privind evenimentele raportate obligatoriu şi, în măsura posibilului, a evenimentelor raportate voluntar, organizaţiile, statele membre şi agenţia trebuie să se asigure că rapoartele de eveniment înregistrate în bazele lor de date cuprind cel puţin următoarele informaţii:
1.Identificarea aeronavei
- Statul de înmatriculare
- Marcă/model/serie
- Numărul de serie al aeronavei
- Numărul de înmatriculare al aeronavei
- Indicativ de apel
2.Operarea aeronavei
- Operator
- Tipul de operare
3.Descrierea aeronavei
- Categoria aeronavei
- Tipul de propulsie
- Grupa de masă
4.Jurnal de zbor
- Ultimul punct de plecare
- Destinaţia planificată
- Faza de zbor
5.Vremea
- Condiţiile meteorologice relevante
2.2.Câmpuri de date privind serviciile de navigaţie aeriană
În cazul introducerii în bazele de date corespunzătoare a informaţiilor privind evenimentele raportate obligatoriu şi, în măsura posibilului, a evenimentelor raportate voluntar, organizaţiile, statele membre şi agenţia trebuie să se asigure că rapoartele de eveniment înregistrate în bazele lor de date cuprind cel puţin următoarele informaţii:
1.Legătura cu ATM
- Contribuţia ATM
- Capacitatea de a oferi servicii afectată (efect asupra serviciului ATM)
2.Numele de unitate ATS
2.2.1.Câmpuri de date privind încălcarea eşalonării minime/pierderea încălcării eşalonării şi a spaţiului aerian
În cazul introducerii în bazele de date corespunzătoare a informaţiilor privind evenimentele raportate obligatoriu şi, în măsura posibilului, a evenimentelor raportate voluntar, organizaţiile, statele membre şi agenţia trebuie să se asigure că rapoartele de eveniment înregistrate în bazele lor de date cuprind cel puţin următoarele informaţii:
1.Spaţiul aerian
- Tipul de spaţiu aerian
- Clasa de spaţiu aerian
- Denumirea FIR/UIR
2.3.Câmpuri de date legate de aerodrom
În cazul introducerii în bazele de date corespunzătoare a informaţiilor privind evenimentele raportate obligatoriu şi, în măsura posibilului, a evenimentelor raportate voluntar, organizaţiile, statele membre şi agenţia trebuie să se asigure că rapoartele de eveniment înregistrate în bazele lor de date cuprind cel puţin următoarele informaţii:
1.Indicator de localizare (indicator OACI al aeroportului)
2.Localizarea pe aerodrom
2.4.Câmpuri de date privind avarierea aeronavei sau vătămarea persoanelor
În cazul introducerii în bazele de date corespunzătoare a informaţiilor privind evenimentele raportate obligatoriu şi, în măsura posibilului, a evenimentelor raportate voluntar, organizaţiile, statele membre şi agenţia trebuie să se asigure că rapoartele de eveniment înregistrate în bazele lor de date cuprind cel puţin următoarele informaţii:
1.Gravitate
- Daunele cele mai severe
- Nivelul de vătămare
2.Vătămări suferite de persoane
- Numărul vătămărilor la sol (mortale, grave, minore)
- Numărul vătămărilor în aeronavă (mortale, grave, minore)
ANEXA II:PĂRŢILE INTERESATE
(a)Lista părţilor interesate care pot primi informaţii pe baza unei decizii adoptate de la caz la caz în temeiul articolului 11 alineatul (4) sau pe baza unei decizii generale în temeiul articolului 11 alineatul (6):
1.Producători: proiectanţi şi producători de aeronave, motoare, elice şi repere şi dispozitive pentru aeronave şi asociaţiilor corespunzătoare ale acestora; proiectanţi şi producători de sisteme pentru managementul traficului aerian (ATM) şi de componente pentru acestea; proiectanţi şi producători de sisteme şi componente pentru servicii de navigaţie aeriană (ANS); proiectanţi şi producători de sisteme şi echipamente utilizate în zona de operaţiuni aeriene a aerodromurilor
2.Întreţinere: organizaţii implicate în activităţi de întreţinere sau revizie a aeronavelor, motoarelor, elicelor şi reperelor şi dispozitivelor pentru aeronave, în activităţi de montaj, modificare, întreţinere, reparaţii, revizie, verificare în zbor sau inspecţie a instalaţiilor de navigaţie aeriană sau în activităţi de întreţinere sau revizie a sistemelor, componentelor şi echipamentelor din zonele de operaţiuni aeriene ale aerodromurilor
3.Operatori: companii aeriene şi operatori de aeronave, precum şi asociaţii de companii aeriene şi operatori; operatori de aerodromuri şi asociaţii de operatori de aerodromuri
4.Furnizori de servicii de navigaţie aeriană şi furnizori de funcţii specifice ATM
5.Furnizori de servicii aeroportuare: organizaţii responsabile de handlingul la sol al aeronavelor, inclusiv alimentarea cu combustibil, deservire, întocmirea fişelor de încărcare, încărcarea, degivrarea şi tractarea pe aerodrom, precum şi de salvare şi stingerea incendiilor sau de alte servicii pentru situaţii de urgenţă
6.Organizaţii de pregătire a piloţilor
7.Organizaţii din ţări terţe: autorităţi guvernamentale pentru aviaţie civilă şi autorităţi responsabile de investigarea accidentelor din ţări terţe
8.Organizaţii internaţionale de aviaţie civilă
9.Cercetare: laboratoare, centre sau entităţi de cercetare publice sau private sau universităţi care realizează studii sau cercetări privind siguranţa în aviaţia civilă
(b)Lista părţilor interesate care pot primi informaţii pe baza unei decizii adoptate de la caz la caz în temeiul articolului 11 alineatele (4) şi (5):
1.Piloţi (cu titlu personal)
2.Controlori de trafic aerian (cu titlu personal) şi alte categorii de personal ATM/ANS cu atribuţii legate de siguranţă
3.Ingineri/tehnicieni/personal responsabil de dispozitivele electronice de siguranţă a traficului aerian/Administratori în domeniul aviaţiei (sau de aeroport) (cu titlu personal)
4.Organisme de reprezentare profesională a personalului care desfăşoară activităţi legate de siguranţă
ANEXA III:SOLICITARE DE INFORMAŢII DE LA FIŞIERUL EUROPEAN CENTRALIZAT
1.Nume:
Funcţie/poziţie:
Societate:
Adresă:
Telefon:
E-mail:
Data:
Tipul de activitate:
Categoria de solicitant [a se vedea anexa II la Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviaţie civilă (1)]:
(1)JO L 122, 24.4.2014, p. 18.
2.Informaţiile solicitate (vă rugăm să furnizaţi detalii cât mai concrete, specificând data/perioada care vă interesează):
 
3.Motivul solicitării:
 
4.Explicaţi scopul în care vor fi folosite informaţiile:
 
5.Data până la care se solicită informaţiile:
6.Formularul completat se transmite prin e-mail către: (punctul de contact)
7.Accesul la informaţii
Punctul de contact nu are obligaţia de a furniza informaţiile solicitate. El poate face acest lucru numai dacă are convingerea că solicitarea este conformă cu Regulamentul (UE) nr. 376/2014. Solicitantul se angajează ca atât personal, cât şi organizaţia din care face parte, să limiteze utilizarea informaţiilor la scopul pe care l-a descris la punctul 4. De asemenea, se reaminteşte că informaţiile furnizate pe baza prezentei solicitări sunt puse la dispoziţie numai în scopul siguranţei zborului, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, şi nu în alte scopuri, cum ar fi, în special, stabilirea culpei sau a răspunderii ori scopuri comerciale.
Solicitantul nu are dreptul de a dezvălui informaţiile primite fără consimţământul scris al punctului de contact.
Nerespectarea acestor condiţii poate conduce la refuzul accesului la alte informaţii din Fişierul european centralizat şi la aplicarea de sancţiuni, dacă este cazul.
8.Data, locul şi semnătura:
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 122L din data de 24 aprilie 2014