Art. 16. - Art. 16: Protecţia surselor de informaţii - Regulamentul 376/03-apr-2014 privind raportarea, analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviaţie civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, şi a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 şi (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei

Acte UE

Jurnalul Oficial 122L

În vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2021
Art. 16: Protecţia surselor de informaţii
(1)În sensul prezentului articol, "datele de identificare" includ în special numele sau adresa persoanelor fizice.
(2)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru se asigură că toate datele de identificare sunt puse la dispoziţia personalului organizaţiei respective, cu excepţia persoanelor desemnate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1), numai atunci când acest lucru este absolut necesar pentru investigarea evenimentelor în vederea consolidării siguranţei aviaţiei.
În cadrul organizaţiei, se diseminează, după caz, informaţii din care sunt eliminate datele de identificare.
(3)Fiecare stat membru se asigură că datele de identificare nu sunt niciodată înregistrate în baza de date naţională menţionată la articolul 6 alineatul (6). Părţilor relevante li se pun la dispoziţie informaţii din care sunt eliminate datele de identificare, de exemplu pentru a le permite acestora să îşi îndeplinească obligaţiile în legătură cu îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(4)Agenţia se asigură că datele de identificare nu sunt niciodată înregistrate în baza de date a agenţiei menţionată la articolul 6 alineatul (8). Părţilor relevante li se pun la dispoziţie informaţii din care sunt eliminate datele de identificare, de exemplu pentru a le permite acestora să îşi îndeplinească obligaţiile în legătură cu îmbunătăţirea siguranţei aviaţiei.
(5)Statele membre şi agenţia nu sunt împiedicate să adopte măsurile necesare în vederea menţinerii sau a îmbunătăţirii siguranţei aviaţiei.
(6)Fără a aduce atingere dreptului penal intern aplicabil, statele membre se abţin de la introducerea unor acţiuni în justiţie pentru încălcări ale legii săvârşite fără premeditare sau fără intenţie despre care iau cunoştinţă numai datorită raportării acestora în temeiul articolelor 4 şi 5.
Primul paragraf nu se aplică în cazurile menţionate la alineatul (10). Statele membre pot menţine sau pot adopta măsuri de consolidare a raportorilor sau a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment, putând aplica în special această normă fără excepţiile menţionate la alineatul (10).
(7)În cazul introducerii unor acţiuni disciplinare sau administrative în temeiul dreptului intern, informaţiile cuprinse în rapoartele de eveniment nu sunt utilizate împotriva:
a)raportorilor; sau
b)persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment.
Primul paragraf nu se aplică în cazurile menţionate la alineatul (10).
Statele membre pot menţine sau pot adopta măsuri de consolidare a protecţiei raportorilor sau a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment. Statele membre pot extinde această protecţie în special asupra acţiunilor civile sau penale.
(8)Statele membre pot să adopte sau să menţină dispoziţii legislative care asigură un nivel de protecţie a raportorilor sau a persoanelor menţionate în rapoartele de eveniment, superior nivelului stabilit prin prezentul regulament.
(9)Cu excepţia cazurilor în care se aplică alineatul (10), angajaţii şi personalul contractat care raportează sau care sunt menţionaţi în rapoartele de evenimente colectate în conformitate cu articolele 4 şi 5 nu pot face obiectul niciunui fel de prejudicii din partea angajatorilor lor sau a organizaţiei pentru care furnizează servicii pe baza informaţiilor furnizate de raportor.
(10)Protecţia în baza alineatelor (6), (7) şi (9) din prezentul articol nu se aplică în următoarele situaţii:
a)în cazul abaterilor săvârşite cu intenţie;
b)atunci când a fost o ignorare clară, gravă şi serioasă a unui risc evident şi o neîndeplinire gravă a responsabilităţii profesionale de a lua măsurile care sunt necesare în mod evident în aceste circumstanţe, provocând daune previzibile unei persoane sau unor bunuri sau care afectează grav nivelul de siguranţă a aviaţiei.
(11)Fiecare organizaţie stabilită într-un stat membru adoptă, după consultarea cu reprezentanţii personalului, norme interne prin care se descrie modul în care se garantează şi se aplică în cadrul organizaţiei respective principiile "culturii juste", în special principiul menţionat la alineatul (9).
Organismul desemnat în temeiul alineatului (12) din prezentul articol poate solicita reexaminarea normelor interne ale organizaţiilor stabilite în statul membru de care depinde, anterior punerii în aplicare a normelor respective.
(12)Fiecare stat membru desemnează un organism responsabil cu punerea în aplicare a alineatelor (6), (9) şi (11).
Angajaţii şi personalul contractual pot raporta acestui organism presupusele încălcări ale normelor prevăzute la prezentul articol. Angajaţii şi personalul contractual nu pot fi sancţionaţi pentru raportarea presupuselor încălcări. Angajaţii şi personalul contractual pot informa Comisia în cazul în care raportează aceste presupuse încălcări.
Organismul desemnat oferă consultanţă, dacă este cazul, autorităţilor relevante ale statului său membru cu privire la măsurile reparatorii sau la sancţiunile în aplicarea articolului 21.
(13)La 15 mai 2019 şi ulterior o dată la cinci ani, fiecare stat membru transmite Comisiei un raport privind aplicarea prezentului articol, mai ales referitor la activităţile organismului desemnat în temeiul alineatului (12). Raportul nu conţine date cu caracter personal.