Titlul ii - POSIBILITĂŢI DE PESCUIT PENTRU NAVELE DE PESCUIT DIN UNIUNE - Regulamentul 202/30-ian-2025 de stabilire, pentru anii 2025 şi 2026, a posibilităţilor de pescuit pentru anumite stocuri de peşte, aplicabile în apele Uniunii şi, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, şi de modificare a Regulamentului (UE) 2024/257 în ceea ce priveşte posibilităţile de pescuit pentru anul 2025

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 1 Noiembrie 2025
TITLUL II:POSIBILITĂŢI DE PESCUIT PENTRU NAVELE DE PESCUIT DIN UNIUNE
Art. 5: TAC şi repartizări
(1)TAC pentru navele de pescuit din Uniune aflate în apele Uniunii şi în anumite ape din afara Uniunii, repartizarea acestora între statele membre şi, după caz, condiţiile legate funcţional de acestea sunt stabilite în anexa I.
(2)Navele de pescuit din Uniune pot fi autorizate de statul costier în cauză să pescuiască în apele aflate sub jurisdicţia Insulelor Feroe, a Groenlandei şi a Norvegiei şi în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen, în limitele TAC din anexa I la prezentul regulament şi sub rezerva condiţiilor prevăzute la articolul 23 din prezentul regulament şi în partea A din anexa V la prezentul regulament şi în Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European şi al Consiliului (32) şi în acte delegate adoptate de Comisie pe baza regulamentului respectiv.
(32)Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2017 privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului (JO L 347, 28.12.2017, p. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj).
(3)Navele de pescuit din Uniune pot fi autorizate de Regatul Unit să pescuiască în apele aflate sub jurisdicţia statului respectiv în limitele TAC din anexa I la prezentul regulament şi sub rezerva condiţiilor prevăzute la articolul 23 din prezentul regulament, precum şi în Regulamentul (UE) 2017/2403 şi în acte delegate adoptate de Comisie pe baza regulamentului respectiv.
Art. 6: TAC stabilite de statele membre
(1)TAC prevăzute în anexa I sunt stabilite, în cazurile specificate în anexa respectivă, de către statul membru în cauză.
(2)TAC stabilite de un stat membru menţionate la alineatul (1):
a)sunt în concordanţă cu obiectivele şi normele stabilite în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 şi în Regulamentele (UE) 2018/973 şi (UE) 2019/472, în special cu obiectivul exploatării durabile a stocului; şi
b)conduc la o exploatare a stocului care:
(i)dacă este disponibilă o evaluare analitică, să fie compatibilă cu captura maximă durabilă (MSY), cu o probabilitate cât mai ridicată cu putinţă; sau
(ii)dacă nu este disponibilă o evaluare analitică sau dacă aceasta este incompletă, să fie compatibilă cu abordarea precaută a gestionării pescuitului.
(3)Până la 15 martie 2025, fiecare stat membru în cauză transmite Comisiei următoarele informaţii:
a)TAC pe care le-a stabilit;
b)datele pe care le-a colectat, evaluat şi utilizat ca bază pentru stabilirea respectivelor TAC;
c)detalii privind modul în care TAC pe care le-a stabilit respectă alineatul (2).
(4)În ceea ce priveşte TAC pentru sabie neagră (Aphanopus carbo) în zona CECAF 34.1.2, Portugalia transmite informaţiile menţionate la alineatul (3) pentru TAC respectivă pentru 2025 până la 1 februarie 2025, iar pentru TAC pentru 2026 până la 1 februarie 2026.
(5)După caz, Comisia poate solicita Comitetului ştiinţific, tehnic şi economic pentru pescuit (CSTEP):
a)să evalueze informaţiile menţionate la alineatul (3) literele (b) şi (c); şi
b)să evalueze dacă TAC stabilite de statele membre respectă alineatul (2).
(6)În cazul în care, în conformitate cu avizul CSTEP, informaţiile menţionate la alineatul (3) literele (b) şi (c) sunt considerate insuficiente, statele membre în cauză transmit Comisiei informaţii suplimentare în conformitate cu avizul CSTEP, împreună cu documentele justificative care justifică respectivele informaţii suplimentare în legătură cu avizul CSTEP, în termen de cel mult o lună de la publicarea avizului CSTEP.
(7)Dacă, în conformitate cu avizul CSTEP, metodologia urmată pentru stabilirea TAC de către statele membre nu respectă pe deplin condiţiile prevăzute la alineatul (2), statele membre în cauză revizuiesc metodologia urmată pentru stabilirea TAC pentru anul următor în conformitate cu avizul CSTEP respectiv.
Art. 7: Condiţii referitoare la debarcarea capturilor şi a capturilor accidentale
(1)Capturile care nu fac obiectul obligaţiei de debarcare în temeiul articolului 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 sunt reţinute la bord sau debarcate numai dacă:
a)au fost efectuate de nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru care deţine o cotă, iar această cotă nu a fost epuizată; sau
b)reprezintă o fracţiune a unei cote a Uniunii care nu a fost repartizată între statele membre, iar această cotă nu a fost epuizată.
(2)În scopul derogării de la obligaţia de a scădea capturile din cotele relevante, prevăzută la articolul 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, stocurile de specii nevizate în limitele biologice de siguranţă menţionate la articolul respectiv sunt identificate în anexa I la prezentul regulament.
Art. 8: Mecanismul privind schimbul de cote pentru TAC aferente capturilor accidentale inevitabile
(1)Pentru a se ţine seama de obligaţia de debarcare şi pentru a pune cote pentru anumite capturi accidentale la dispoziţia statelor membre care nu au o cotă, se aplică mecanismul privind schimbul de cote prevăzut la alineatele (2)-(5) de la prezentul articol în ceea ce priveşte TAC indicate în anexa IA.
(2)6 % din fiecare cotă din cadrul TAC pentru cod (Gadus morhua) din Marea Celtică (COD/7XAD34), cod din vestul Scoţiei (COD/5BE6A), merlan din Marea Irlandei (WHG/07A.) şi cambulă (Pleuronectes platessa) din diviziunile ICES 7h, 7j şi 7k (PLE/7HJK.), precum şi 3 % din fiecare cotă din cadrul TAC pentru merlan (Merlangius merlangus) din vestul Scoţiei (WHG/56-14), repartizate fiecărui stat membru, se pun la dispoziţie în vederea constituirii unei rezerve comune pentru schimburile de cote (denumită în continuare "rezerva comună"), care se deschide la 1 ianuarie 2025. Statele membre care nu dispun de o cotă au acces exclusiv la rezerva comună până la 31 martie 2025.
(3)Cantităţile extrase din rezerva comună nu pot face obiectul unor schimburi sau al unor transferuri către anul următor. După 31 martie 2025, orice cantităţi neutilizate se returnează statelor membre care au contribuit iniţial la rezerva comună.
(4)Statele membre care nu dispun de o cotă furnizează în schimb cote pentru stocurile enumerate în partea C din anexa IA, cu excepţia cazului în care statul membru care nu deţine o cotă şi statul membru care contribuie la rezerva comună convin altfel.
(5)Cotele menţionate la alineatul (4) trebuie să aibă o valoare comercială echivalentă, stabilită pe baza unei rate de schimb a pieţei sau a altor rate de schimb reciproc acceptabile. În lipsa altor soluţii, valoarea comercială echivalentă se stabileşte pe baza preţurilor medii din Uniune din anul precedent, astfel cum sunt furnizate de Observatorul Pieţei Europene pentru produse provenite din pescuit şi din acvacultură.
(6)În cazul în care mecanismul privind schimbul de cote prevăzut la alineatele (2)-(5) de la prezentul articol nu permite statelor membre să îşi acopere în aceeaşi măsură capturile accidentale inevitabile, statele membre depun eforturi pentru a găsi un acord privind schimburile de cote în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, asigurându-se că cotele schimbate au o valoare comercială echivalentă.
Art. 9: Limite ale efortului de pescuit în diviziunea ICES 7e
(1)Pentru perioada menţionată la articolul 1 alineatul (2) litera (b) din prezentul regulament, limitările efortului de pescuit pentru limba-de-mare (Solea solea) în diviziunea ICES 7e sunt stabilite în anexa II.
(2)La solicitarea unui stat membru, în conformitate cu punctul 7.4 din anexa II, Comisia poate adopta un act de punere în aplicare prin care să îi aloce acestui stat membru un număr suplimentar de zile pe mare faţă de cele menţionate la punctul 5 din anexa II, în care poate autoriza prezenţa unei nave de pescuit care abordează pavilionul său în diviziunea ICES 7e atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate. Comisia adoptă respectivul act de punere în aplicare în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 61 alineatul (2) din prezentul regulament.
(3)La cererea unui stat membru, Comisia poate adopta un act de punere în aplicare prin care să aloce unui stat membru maximum trei zile suplimentare, între 1 februarie 2025 şi 31 ianuarie 2026, faţă de cele menţionate la punctul 5 din anexa II, în care o navă de pescuit poate fi prezentă în diviziunea ICES 7e, pe baza unui program consolidat de observaţii ştiinţifice, astfel cum este menţionat la punctul 8.1 din anexa II. Această alocare se face pe baza descrierii prezentate de statul membru în conformitate cu punctul 8.3 din anexa II şi în urma consultării CSTEP. Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 61 alineatul (2) din prezentul regulament.
Art. 10: Măsuri privind pescuitul de biban-de-mare european în diviziunile ICES 4b, 4c şi 6a, precum şi în subzona ICES 7
(1)Se interzice pescuirea de către navele de pescuit din Uniune, precum şi orice activităţi comerciale de pescuit de la ţărm, de biban-de-mare european (Dicentrarchus labrax) în diviziunile ICES 4b şi 4c şi în subzona ICES 7 sau reţinerea la bord, transbordarea, relocalizarea sau debarcarea de biban-de-mare european capturat în zona respectivă.
(2)Interdicţia prevăzută la alineatul (1) nu se aplică capturilor accidentale de biban-de-mare european din cadrul activităţilor comerciale de pescuit cu plasă de la ţărm. Această excepţie se aplică numărului istoric de plase de plajă, fixat la nivelurile de dinainte de 2017. Activităţile comerciale de pescuit cu plasă de la ţărm nu vizează bibanul-de-mare european, putând fi debarcate numai capturile accidentale inevitabile de biban-de-mare european.
(3)Prin derogare de la alineatul (1), în ianuarie 2025 şi în perioada cuprinsă între 1 aprilie şi 31 decembrie 2025, în diviziunile ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f şi 7h, navele de pescuit din Uniune pot să pescuiască, să reţină la bord, să transbordeze, să relocalizeze sau să debarce biban-de-mare european capturat în zona respectivă cu următoarele unelte de pescuit şi în următoarele limite:
a)utilizând traule de fund (33), pentru capturi accidentale inevitabile în limita a 3,8 tone pentru o navă de pescuit şi pe an şi 10 % din greutatea capturilor totale de organisme marine aflate la bord, capturate de nava de pescuit în cauză pentru fiecare campanie de pescuit;
(33)Toate tipurile de traule de fund (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS şi TB).
b)utilizând seine (34), pentru capturi accidentale inevitabile în limita a 3,8 tone pentru o navă de pescuit şi pe an şi 10 % din greutatea capturilor totale de organisme marine aflate la bord, capturate de nava de pescuit în cauză pentru fiecare campanie de pescuit;
(34)Toate tipurile de seine (SSC, SDN, SPR, SV, SB şi SX).
c)utilizând unelte cu cârlige şi linie (35), nu mai mult de 6,8 tone per navă de pescuit şi pe an;
(35)Toate activităţile de pescuit cu paragate sau cu undiţe şi lansete (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX şi LLS).
d)utilizând setci fixe (36), pentru capturi accidentale inevitabile, nu mai mult de 1,8 tone per navă de pescuit şi pe an.
(36)Toate setcile şi capcanele fixe (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN şi FIX).
Derogările prevăzute la primul paragraf litera (c) se aplică navelor de pescuit din Uniune care au înregistrat capturi de biban-de-mare european utilizând unelte cu cârlige şi linie în perioada 1 iulie 2015-30 septembrie 2016.
Derogările prevăzute la primul paragraf litera (d) se aplică navelor de pescuit din Uniune care au înregistrat capturi de biban-de-mare european utilizând setci fixe în perioada 1 iulie 2015-30 septembrie 2016.
În cazul înlocuirii unei nave de pescuit a Uniunii, statele membre pot permite aplicarea derogărilor la o altă navă de pescuit a Uniunii, cu condiţia ca numărul de nave de pescuit din Uniune care fac obiectul fiecăreia dintre derogări şi capacitatea globală de pescuit a acestora să nu crească.
(4)Limitele de captură prevăzute la alineatul (3) nu sunt transferabile între nave de pescuit.
(5)În cadrul pescuitului recreativ, inclusiv de la ţărm, în diviziunile ICES 4b, 4c, 6a şi 7a-7k:
a)de la 1 februarie la 31 martie 2025:
(i)se permite pescuitul bibanului-de-mare european doar cu capturare urmată de eliberare, cu lansetă sau cu linie de pescuit;
(ii)se interzice reţinerea, relocalizarea, transbordarea sau debarcarea de biban-de-mare european capturat în zona respectivă;
b)în ianuarie şi de la 1 aprilie la 31 decembrie 2025:
(i)pot fi capturate şi reţinute maximum două exemplare de biban-de-mare european per pescar pe zi;
(ii)dimensiunea minimă a bibanului-de-mare european reţinut este de 42 cm;
(iii)nu pot fi utilizate plase fixe pentru a captura sau reţine biban-de-mare european.
(6)Alineatul (5) se aplică fără a aduce atingere măsurilor naţionale mai stricte privind pescuitul recreativ.
Art. 11: Măsuri pentru pescuitul de biban-de-mare european în diviziunile ICES 8a şi 8b
(1)Atunci când îşi stabilesc posibilităţile de pescuit pentru pescuitul comercial, Spania şi Franţa se asigură împreună că suma debarcărilor comerciale şi capturilor recreative pentru bibanul-de-mare european în diviziunile ICES 8a şi 8b nu depăşeşte 2 631 de tone. Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se aplică respectivelor posibilităţi de pescuit.
(2)Până la 15 martie, Spania şi Franţa informează Comisia cu privire la posibilităţile de pescuit menţionate la alineatul (1) şi la modul în care respectivele posibilităţi de pescuit respectă alineatul menţionat.
(3)Capturile din pescuitul comercial care fac obiectul posibilităţilor de pescuit menţionate la alineatul (1) sunt raportate de Spania (BSS/8ABSPA) şi de Franţa (BSS/8ABFRA).
(4)În cadrul pescuitului recreativ, inclusiv de la ţărm, în diviziunile ICES 8a şi 8b:
a)poate fi capturat şi reţinut maximum un exemplar de biban-de-mare european per pescar pe zi;
b)nu pot fi utilizate plase fixe pentru a captura sau reţine biban-de-mare european.
(5)Alineatul (4) se aplică fără a aduce atingere măsurilor naţionale mai stricte privind pescuitul recreativ.
Art. 12: Măsuri pentru polac în subzonele ICES 8, 9 şi 10 şi în apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1
(1)O dimensiune minimă de referinţă pentru conservare de 42 cm se aplică capturilor de polac (Pollachius pollachius) în subzonele ICES 8, 9 şi 10 şi în apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1.
(2)În cadrul pescuitului recreativ, inclusiv de pe ţărmurile din subzonele ICES 8, 9 şi 10 şi din apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1:
a)pot fi capturate şi reţinute maximum două exemplare de polac per pescar pe zi; odată ce plafonul respectiv a fost atins, se pot desfăşura activităţi de pescuit doar cu capturare urmată de eliberare;
b)niciun exemplar de polac nu poate fi capturat şi reţinut în perioada 1 ianuarie-30 aprilie; cu toate acestea, se permite pescuitul cu capturare urmată de eliberare în perioada respectivă.
(3)Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere măsurilor naţionale mai stricte privind pescuitul recreativ.
Art. 13: Măsuri privind pescuitul de anghilă europeană în apele Uniunii din subzonele ICES 3, 4, 6, 7, 8 şi 9
(1)Prezentul articol se aplică apelor marine şi salmastre ale Uniunii din subzonele ICES 3, 4, 6, 7, 8 şi 9, precum şi apelor salmastre adiacente ale Uniunii, inclusiv estuarelor, lagunelor de coastă şi apelor de tranziţie.
(2)Prezentul articol nu se aplică operaţiunilor de pescuit comercial desfăşurate în scopul exclusiv al cercetărilor ştiinţifice cu sau fără navă de pescuit, cu condiţia ca respectivele cercetări să fie efectuate în conformitate cu condiţiile prevăzute la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2019/1241 şi ca CSTEP să fi confirmat Comisiei şi statelor membre în cauză că astfel de cercetări ştiinţifice sunt justificate din motive ştiinţifice.
(3)Se interzice desfăşurarea de activităţi de pescuit comercial de anghilă europeană (Anguilla anguilla), în toate etapele vieţii, pentru o perioadă de cel puţin şase luni între 1 aprilie 2025 şi 31 martie 2026. În plus, statele membre şi pescarii depun toate eforturile rezonabile pentru a reduce la minimum şi, dacă este posibil, pentru a elimina capturile accidentale de anghilă europeană. În cazul în care sunt capturate accidental, exemplarele de anghilă europeană nu trebuie vătămate şi trebuie eliberate imediat. În acest scop, statul membru în cauză stabileşte, individual sau în comun, una sau mai multe perioade de interdicţie sub rezerva următoarelor condiţii:
a)dacă este cazul, perioada sau perioadele de interdicţie pot fi diferite de la un stat membru la altul sau în cadrul unui stat membru de la o zonă de pescuit la alta, pentru a se ţine seama de modelul geografic şi temporal de migraţie a anghilei europene în diferitele sale etape de viaţă;
b)perioada sau perioadele de interdicţie acoperă un interval de cel puţin şase luni consecutive sau neconsecutive, care li se aplică tuturor pescarilor în cauză din zona de pescuit relevantă;
c)perioada sau perioadele de interdicţie sunt în concordanţă cu obiectivele de conservare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1100/2007 şi cu planurile naţionale de gestionare stabilite în temeiul articolului 2 din regulamentul respectiv; şi
d)perioada sau perioadele de interdicţie acoperă perioada sau perioadele principale de migraţie, inclusiv vârful respectiv, a anghilei europene în etapa de viaţă respectivă din statul membru în cauză.
(4)Prin derogare de la alineatul (3) litera (d), pentru anghila europeană cu o lungime totală de cel puţin 12 cm, statele membre în cauză pot permite activităţile de pescuit timp de până la 30 de zile consecutive sau neconsecutive în total, care li se aplică tuturor pescarilor în cauză din zona de pescuit relevantă, în cursul perioadei principale de migraţie. În acest caz, statele membre în cauză stabilesc o interdicţie suplimentară pentru o perioadă echivalentă în cursul perioadei principale de migraţie sau, în subsidiar, imediat înainte sau după aceasta. În cazurile în care un stat membru permite pescuitul pentru zile neconsecutive, uneltele de pescuit sunt scoase din apă între orice perioadă de zile neconsecutive.
(41)Prin derogare suplimentară de la alineatul (3) litera (d), statul membru în cauză poate permite pescuitul de anghilă europeană cu o lungime totală de cel puţin 12 cm atunci când migrează din apele Uniunii către zonele sale de depunere a icrelor din Marea Sargaselor («migraţie în aval») pentru o perioadă totală de până la 50 de zile consecutive sau neconsecutive. Acest lucru se aplică tuturor pescarilor în cauză din zona de pescuit relevantă, în cursul perioadei principale de migraţie, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii cumulative:
a)o astfel de activitate de pescuit este permisă numai atunci când singurul acces la apele marine trece neapărat prin ape salmastre din afara Uniunii;
b)capturile efectuate în subdiviziunile ICES 22-32 respectă dimensiunea minimă de referinţă pentru conservare de 35 cm, în conformitate cu partea A din anexa VIII la Regulamentul (UE) 2019/1241 al Parlamentului European şi al Consiliului (*1);
(*1)Regulamentul (UE) 2019/1241 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 iunie 2019 privind conservarea resurselor piscicole şi protecţia ecosistemelor marine prin măsuri tehnice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1967/2006 şi (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului şi a Regulamentelor (UE) nr. 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 şi (UE) 2019/1022 ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 şi (CE) nr. 2187/2005 ale Consiliului (JO L 198, 25.7.2019, p. 105, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1241/oj).
c)anghilele care sunt mature din punct de vedere sexual şi care sunt capturate nu sunt vătămate, ci sunt transportate fără întârzieri nejustificate şi eliberate imediat în apele marine ale Uniunii aflate în apropiere într-un loc desemnat de statul membru în cauză, care le-ar permite să continue migraţia în aval;
d)anghilele capturate accidental, care nu sunt mature din punct de vedere sexual, nu sunt vătămate, ci sunt eliberate imediat înapoi în apă; şi
e)activitatea de pescuit se desfăşoară cu implicarea unui organism ştiinţific naţional;

(5)Pentru anghila europeană cu o lungime totală de cel puţin 12 cm în subzona ICES 3, perioada sau perioadele de interdicţie menţionate la alineatul (3) şi derogarea de la acestea menţionată la alineatul (4) sunt convenite de toate statele membre în cauză, astfel încât să se asigure o protecţie eficientă a anghilei europene la migrarea acesteia din Marea Baltică în Marea Nordului. În absenţa unui astfel de acord până la 1 aprilie 2025, perioada de interdicţie este cuprinsă între 15 septembrie 2025 şi 15 martie 2026 în Danemarca, Germania, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda şi Suedia şi fără posibilitatea de derogare menţionată la alineatul (4).
(6)Prin derogare suplimentară de la alineatul (3) litera (d), pentru anghila europeană cu o lungime totală mai mică de 12 cm, statele membre în cauză pot permite activităţile de pescuit timp de până la 30 de zile consecutive sau neconsecutive în total, care li se aplică tuturor pescarilor în cauză din zona de pescuit relevantă, în cursul perioadei principale de migraţie. În plus, statele membre în cauză pot permite pescuitul exclusiv pentru repopulare pentru o perioadă suplimentară de până la 50 de zile în cursul perioadei principale de migraţie. În ambele cazuri, statele membre în cauză stabilesc o interdicţie suplimentară pentru o perioadă echivalentă în cursul perioadei principale de migraţie sau, în subsidiar, imediat înainte sau după aceasta. În cazurile în care un stat membru permite pescuitul pentru zile neconsecutive, uneltele de pescuit sunt scoase din apă între orice perioadă de zile neconsecutive.
(7)Se interzice pescuitul recreativ de anghilă europeană în toate etapele vieţii.
(8)Statele membre în cauză, individual sau în comun, informează Comisia:
a)până la 1 mai 2025, cu privire la perioada sau perioadele de interdicţie stabilite în conformitate cu alineatele (3)-(6), împreună cu informaţiile justificative care explică alegerea perioadei sau a perioadelor respective;
b)cu privire la măsurile naţionale referitoare la perioada sau perioadele de interdicţie care au fost stabilite în conformitate cu alineatele (3)-(6), în termen de două săptămâni de la adoptarea acestora;
c)cu privire la activităţile de pescuit desfăşurate în conformitate cu alineatul (4a), în termen de 8 săptămâni înainte de începerea perioadei sau perioadelor de interdicţie stabilite în conformitate cu alineatele (3)-(6): (i) locul sau locurile şi data sau datele activităţilor de pescuit; (ii) numărul şi tipul preconizat de operatori şi organismul ştiinţific naţional implicat şi (iii) locul sau locurile desemnate pentru eliberare;
d)în termen de maximum 8 săptămâni de la încheierea activităţilor de pescuit desfăşurate în conformitate cu alineatul (4a): (i) numărul şi tipul operatorilor; (ii) numărul de anghile mature din punct de vedere sexual capturate în timpul activităţilor de pescuit respective; (iii) numărul de anghile care nu sunt mature din punct de vedere sexual şi care au fost capturate în timpul activităţilor de pescuit respective; şi (iv) numărul de anghile mature din punct de vedere sexual care au fost marcate.

Art. 14: Dispoziţii speciale privind alocarea posibilităţilor de pescuit
(1)Repartizarea posibilităţilor de pescuit între statele membre conform prezentului regulament nu aduce atingere:
a)schimburilor efectuate în temeiul articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
b)deducerilor şi realocărilor efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
c)realocărilor efectuate în temeiul articolelor 12 şi 47 din Regulamentul (UE) 2017/2403;
d)debarcărilor suplimentare permise în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 şi al articolului 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
e)cantităţilor retrase în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 şi cu articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
f)deducerilor efectuate în temeiul articolelor 105, 106 şi 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
g)transferurilor sau schimburilor de cote în temeiul articolelor 24 şi 55 din prezentul regulament.
(2)Stocurile care fac obiectul TAC de precauţie sau analitice în scopul gestionării de la an la an a TAC şi a cotelor de pescuit prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 847/96 sunt identificate în anexa I la prezentul regulament.
(3)Cu excepţia cazurilor în care există dispoziţii contrare în anexa I la prezentul regulament, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică stocurilor care fac obiectul TAC de precauţie, iar articolul 3 alineatele (2) şi (3) şi articolul 4 din regulamentul respectiv se aplică stocurilor care fac obiectul TAC analitice.
(4)Articolele 3 şi 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică în cazul în care un stat membru utilizează flexibilitatea de la an la an prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Art. 15: Perioade de interzicere a activităţilor de pescuit pentru uvă
Se interzice pescuitul comercial de uvă (Ammodytes spp.) cu traule de fund, cu seine sau cu unelte tractate similare, cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 16 mm, în diviziunile ICES 2a şi 3a şi în subzona ICES 4, de la 1 ianuarie la 31 martie 2025 şi de la 1 august la 31 decembrie 2025.
Art. 16: Măsuri de remediere pentru cod în Marea Nordului
(1)Zonele închise pentru pescuit, cu excepţia pescuitului cu unelte pelagice (plase-pungă şi traule), şi perioadele în care se aplică închiderile sunt instituite în anexa IV.
(2)Se interzice pescuitul pentru navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund şi seine cu o dimensiune minimă a ochiului de 70 mm în diviziunile ICES 4a şi 4b sau de 90 mm în diviziunea ICES 3a, precum şi cu paragate (37) în apele Uniunii din diviziunea ICES 4a, la nord de 58°30'00''N şi la sud de 61°30'00''N, şi în apele Uniunii din diviziunile ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a şi 4b, la nord de 57°00'00''N şi la est de 5°00'00''E.
(37)Codurile uneltelor de pescuit: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(3)Prin derogare de la alineatul (2), navele de pescuit menţionate la alineatul respectiv pot pescui în zonele menţionate la respectivul alineat, cu condiţia să îndeplinească cel puţin unul dintre următoarele criterii:
a)capturile lor de cod nu reprezintă mai mult de 5 % din totalul capturilor pentru fiecare campanie de pescuit. Se presupune că navele ale căror capturi de cod nu au depăşit 5 % din totalul capturilor lor în perioada 2017-2019 respectă acest criteriu, cu condiţia să utilizeze în continuare aceleaşi unelte de pescuit pe care le-au utilizat în perioada respectivă; această prezumţie poate fi înlăturată;
b)se utilizează un traul de fund sau o seină reglementat(ă) şi cu un grad ridicat de selectivitate, care permite, conform unui studiu ştiinţific, o reducere cu cel puţin 30 % a capturilor de cod în comparaţie cu navele care pescuiesc folosind dimensiunea de bază a ochiurilor de plasă pentru unelte tractate, astfel cum se specifică în partea B punctul 1.1 din anexa V la Regulamentul (UE) 2019/1241; aceste studii pot fi evaluate de CSTEP şi, în cazul unei evaluări negative, uneltele în cauză nu mai sunt considerate valabile pentru utilizare în zonele menţionate la alineatul (2) din prezentul articol;
c)pentru navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund şi seine cu dimensiunea ochiului mai mare sau egală cu 100 mm (TR1), se utilizează următoarele unelte de pescuit cu grad ridicat de selectivitate:
(i)matiţe de traul cu o dimensiune minimă a ochiurilor plasei de 600 mm;
(ii)distanţier extins (0,6 m);
(iii)plasă de sortare orizontală cu ferestre de ieşire cu dimensiunea ochiului plasei mare;
d)pentru navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund şi seine cu dimensiunea ochiului mai mare sau egală cu 70 mm în diviziunea ICES 4a şi cu 90 mm în diviziunea ICES 3a şi mai mică de 100 mm (TR2), se utilizează următoarele unelte de pescuit cu grad ridicat de selectivitate:
(i)sită de sortare orizontală cu un spaţiu maxim între bare de 50 mm, care separă peştii plaţi de peştii rotunzi, cu un orificiu neblocat de evacuare a peştilor rotunzi;
(ii)panou Seltra cu ochiuri pătrate de 300 mm;
(iii)o sită de sortare cu un spaţiu maxim între bare de 35 mm, cu un orificiu neblocat de evacuare a peştilor;
e)navele de pescuit intră sub incidenţa unui plan naţional de evitare a codului pentru a menţine capturile de cod în conformitate cu rata de mortalitate prin pescuit corespunzătoare posibilităţilor de pescuit stabilite, pe baza nivelurilor din avizele ştiinţifice, prin măsuri spaţiale sau tehnice sau printr-o combinaţie a acestora. Aceste planuri sunt evaluate în termen de maximum două luni de la punerea lor în aplicare, de către CSTEP în cazul statelor membre sau de către organismul ştiinţific naţional competent în cazul ţărilor terţe şi, în cazul în care se consideră necesar, sunt revizuite în continuare dacă aceste evaluări constată că obiectivul planului naţional de evitare a codului nu va fi îndeplinit.
(4)Statele membre intensifică monitorizarea, controlul şi supravegherea navelor de pescuit menţionate la alineatul (2) pentru a controla respectarea condiţiilor stabilite la alineatul (3).
(5)Prezentul articol nu se aplică operaţiunilor de pescuit desfăşurate exclusiv în scopul cercetărilor ştiinţifice, cu condiţia ca cercetările respective să fie efectuate în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (UE) 2019/1241.
Art. 17: Măsuri tehnice pentru Marea Celtică, Marea Irlandei şi vestul Scoţiei
(1)Navelor de pescuit care pescuiesc cu traule de fund şi seine în diviziunile ICES 7f, 7g, în partea diviziunii 7h situată la nord de 49° 30' latitudine nordică şi în partea diviziunii 7j situată la nord de 49° 30' latitudine nordică şi la est de 11° longitudine vestică li se aplică următoarele dispoziţii:
a)navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund sau seine folosesc unelte de pescuit cu una dintre următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă:
(i)un sac al traulului cu dimensiunea ochiului de plasă de 110 mm, echipat cu un panou cu plasă cu ochiuri pătrate de 120 mm;
(ii)un sac al traulului T90 cu dimensiunea ochiului de plasă de 100 mm;
(iii)un sac al traulului cu dimensiunea ochiului de plasă de 120 mm;
(iv)un sac al traulului cu dimensiunea ochiului de plasă de 100 mm, echipat cu un panou cu plasă cu ochiuri pătrate de 160 mm;
b)în plus, navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund ale căror capturi cântărite înainte de aruncarea capturilor înapoi în mare constau în cel puţin 20 % eglefin (Melanogrammus aeglefinus) folosesc o unealtă de pescuit care este construită cu o distanţă de cel puţin un metru între linia de pescuit şi unealta de pescuit de la sol; statele membre pot excepta de la aplicarea prezentei litere navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund ale căror capturi, cântărite înainte de orice aruncare înapoi în mare, constau în cod în proporţie de mai puţin de 1,5 %, cu condiţia ca navele respective să facă, pe mare, obiectul unei creşteri progresive a prezenţei observatorilor până la nivelul de cel puţin 20 % din totalul campaniilor lor de pescuit.
c)navele de pescuit care utilizează traule de fund sau seine şi ale căror capturi constau în langustină (Nephrops norvegicus) în proporţie de peste 30 % folosesc una dintre următoarele unelte de pescuit:
(i)panou cu plasă cu ochiuri pătrate de 300 mm; navele cu o lungime totală mai mică de 12 metri pot utiliza un panou cu plasă cu ochiuri pătrate de 200 mm;
(ii)panou Seltra;
(iii)sită de sortare cu un spaţiu între bare de 35 mm sau un dispozitiv de selecţie de tip sită (netgrid) similar;
(iv)un sac al traulului cu dimensiunea ochiului de plasă de 100 mm, echipat cu un panou de plasă cu ochiuri pătrate de 100 mm;
(v)un sac dublu de traul, sacul superior fiind construit cu o plasă T90 de cel puţin 100 mm şi echipat cu un panou de separare cu o dimensiune maximă a ochiului de plasă de 300 mm;
d)navele de pescuit care utilizează traule de fund sau seine şi ale căror capturi constau în merlan în proporţie de peste 55 % sau într-un amestec de peşte-pescar (Lophiidae), merluciu (Merluccius merluccius) sau cardină albă (Lepidorhombus spp.) în proporţie de peste 55 % folosesc una dintre următoarele unelte de pescuit:
(i)un sac al traulului cu dimensiunea ochiului de plasă de 100 mm, echipat cu un panou de plasă cu ochiuri pătrate de 100 mm;
(ii)un sac cu dimensiunea ochiului de plasă T90 de 100 mm şi extensie.
(2)Navelor de pescuit care utilizează traule de fund sau seine în diviziunile ICES 6a şi 5b, în apele Uniunii, la est de 12°V (vestul Scoţiei) pentru activităţile de pescuit care vizează langustina li se aplică următoarele dispoziţii:
a)navele de pescuit utilizează un panou cu plasă cu ochiuri pătrate (cu poziţionare) de cel puţin 300 mm pentru navele care utilizează un sac al traulului cu o dimensiune a ochiurilor mai mică de 100 mm; pentru navele cu o lungime totală mai mică de 12 m sau cu o putere a motorului de 200 kW sau mai mică, lungimea totală a panoului poate fi de 2 m şi dimensiunea ochiurilor de 200 mm;
b)navele de pescuit ale căror capturi constau în langustină în proporţie de peste 30 % utilizează un panou cu plasă cu ochiuri pătrate (cu poziţionare) de cel puţin 160 mm pentru navele care utilizează un sac al traulului cu o dimensiune a ochiului de plasă cuprinsă între 100 mm şi 119 mm.
(3)Navelor de pescuit care utilizează traule de fund sau seine în diviziunea ICES 7a (Marea Irlandei) li se aplică următoarele dispoziţii:
a)navele de pescuit care pescuiesc cu traule de fund sau seine cu dimensiunea ochiului de plasă al sacului mai mare sau egală cu 70 mm şi mai mică de 100 mm, ale căror capturi constau în langustină în proporţie de peste 30 %, folosesc una dintre următoarele unelte de pescuit:
(i)panou cu plasă cu ochiuri pătrate de 300 mm; navele de pescuit cu o lungime totală mai mică de 12 metri pot utiliza un panou cu plasă cu ochiuri pătrate de 200 mm;
(ii)panou Seltra;
(iii)sită de sortare cu un spaţiu între bare de 35 mm;
(iv)dispozitiv de tip sită (netgrid) CEFAS;
(v)traul flip-flap;
b)navele de pescuit cu o lungime totală mai mare sau egală cu 12 metri care folosesc traule de fund sau seine şi ale căror capturi constau într-un amestec de eglefin, cod, vulpi şi pisici de mare (Rajiformes) în proporţie de peste 10 % folosesc un sac al traulului cu dimensiunea ochiului de plasă de 120 mm.
(4)Procentajele capturilor de la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol se calculează ca proporţia în greutate în viu a tuturor resurselor biologice marine debarcate după fiecare campanie de pescuit, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 şi cu articolul 27 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/1241.
(5)Se interzice navelor de pescuit să pescuiască cu traule de fund şi seine în următoarele zone:
a)în diviziunile ICES 7b şi 7c;
b)în zona situată la vest de 5° longitudine vestică în diviziunea ICES 7e; şi
c)în diviziunile ICES din zonele 7f-7k.
Această interdicţie nu se aplică navelor de pescuit în cazul în care:
(a)utilizează un sac al traulului cu o dimensiune a ochiului de plasă de cel puţin 100 mm; sau
(b)capturile lor accidentale de cod nu depăşesc 1,5 %, conform evaluării CSTEP, atunci când pescuiesc în afara zonelor menţionate la alineatul (1).
Art. 18: Măsuri tehnice pentru pagelul argintiu în subzonele ICES 6, 7 şi 8
(1)O dimensiune minimă de referinţă pentru conservare de 36 cm se aplică pentru capturile de pagel argintiu (Pagellus bogaraveo) în subzonele ICES 6, 7 şi 8.
(2)O dimensiune minimă de referinţă pentru conservare de 40 cm se aplică pentru capturile recreative de pagel argintiu în subzonele ICES 6 şi 7.
(3)În perioada 1 ianuarie-30 iunie 2025, navelor de pescuit care arborează pavilionul francez li se interzice desfăşurarea oricăror activităţi de pescuit de pagel argintiu în subzonele ICES 6, 7 şi 8.
(4)În perioada 1 februarie-30 septembrie 2025, pescuitul cu paragate de fund (LLS) şi cu traule de fund (OTB) este interzis în zona de vest a Mării Cantabrice, în dreptul regiunilor Asturias şi Galicia.
(5)Pescuitul recreativ de pagel argintiu este interzis în următoarele zone geografice: Zona RF 1 (Carińo/Celeiro), zona RF 2 (Ribadeo), zona RF 3 (Navia), zona RF 4 (Ensenada Canero), zona RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ria San Martin de la Arena), zona RF 6 (Ria de Treto), zona RF 7 (Bilbao/Plentzia) şi zona RF 8 (Bermeo/Mundaka).
Art. 18a: Măsuri tehnice pentru crevetele nordic în Skagerrak
(1)În cazul în care proporţia puietului de crevete nordic (Pandalus borealis), astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2019/2201 al Comisiei (*2), este mai mare de 30 % din captura totală din specia respectivă, autorităţile de control pot recomanda o închidere în timp real pe baza unui singur eşantion, astfel cum se menţionează la articolul respectiv.
(*2)Regulamentul delegat (UE) 2019/2201 al Comisiei din 1 octombrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2019/1241 al Parlamentului European şi al Consiliului cu norme detaliate privind punerea în aplicare a închiderilor în timp real în ceea ce priveşte pescuitul de crevete nordic în Skagerrak (JO L 332, 23.12.2019, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2201/oj).
(2)Traulerele care pescuiesc crevete nordic utilizând o grilă Nordmre de filtrare în funcţie de dimensiuni, astfel cum se menţionează la articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2019/2201, sunt supuse zonei închise, astfel cum se menţionează la articolul respectiv.
(3)Zona închisă, astfel cum se menţionează la articolul 7 litera (b) din Regulamentul delegat (UE) 2019/2201, nu depăşeşte 100 de mile marine pătrate.
(4)Zona, astfel cum este menţionată la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2019/2201, este închisă timp de 21 de zile, după care închiderea încetează automat să se aplice la miezul nopţii UTC.
(5)Traulele de fund cu o dimensiune a ochiului de plasă de cel puţin 32 mm utilizate pentru pescuitul de crevetele nordic, echipate cu o grilă de filtrare Nordmre cu un spaţiu maxim între bare de 19 mm, fără dispozitiv de reţinere a peştilor, astfel cum sunt menţionate la articolul 11 din Regulamentul delegat (UE) 2019/2201, fac obiectul zonei închise, astfel cum este menţionată la articolul 6 alineatul (1) din regulamentul respectiv.

Art. 19: Măsuri de remediere pentru cod în Kattegat
(1)Navele de pescuit din Uniune care pescuiesc în Kattegat cu traule de fund (38) cu o dimensiune minimă a ochiurilor de plasă de 70 mm utilizează una dintre următoarele unelte selective:
(38)Codurile uneltelor de pescuit: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
a)o sită de sortare cu un spaţiu maxim între bare de 35 mm, cu un orificiu neblocat de evacuare a peştilor;
b)o sită de sortare cu un spaţiu maxim între bare de 50 mm, care separă peştii plaţi de peştii rotunzi, cu un orificiu neblocat de evacuare a peştilor rotunzi;
c)panou Seltra cu ochiuri pătrate de 300 mm;
d)o unealtă de pescuit reglementată cu un grad ridicat de selectivitate, ale cărei caracteristici tehnice determină, potrivit unui studiu ştiinţific evaluat de către CSTEP, pentru navele de pescuit care au la bord exclusiv o astfel de unealtă, capturi de cod mai mici de 1,5 %.
(2)Navele de pescuit din Uniune care participă la un proiect derulat de un stat membru şi care sunt dotate cu echipamente care permit pescuitul integral documentat pot utiliza o unealtă în conformitate cu partea B din anexa V la Regulamentul (UE) 2019/1241. Statul membru în cauză comunică Comisiei lista navelor respective până la 31 martie 2025.
(3)Prezentul articol nu se aplică operaţiunilor de pescuit desfăşurate exclusiv în scopul cercetărilor ştiinţifice, cu condiţia ca cercetările respective să fie efectuate în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (UE) 2019/1241.
Art. 20: Închiderea zonei de reproducere a limbii-de-mare comune în scop de protecţie în subdiviziunile ICES 20-24
În perioada 15 mai-15 iunie se interzice navelor de pescuit din Uniune să vizeze limba-de-mare comună în subdiviziunile ICES 20-24.
Art. 21: Specii interzise
(1)Navele de pescuit din Uniune nu pescuiesc, nu reţin la bord, nu transbordează şi nu debarcă următoarele specii:
a)vatos spinos (Amblyraja radiata) în apele Regatului Unit şi în apele Uniunii din subzona ICES 4 şi diviziunea ICES 7d, în apele Regatului Unit din diviziunea 2a şi în apele Uniunii din diviziunea 3a;
b)biban cu ochiul auriu (Beryx splendens) în subzona NAFO 6;
c)rechinul-tigru de nisip (Carcharias taurus) în toate apele, în afară de Marea Mediterană;
d)complex de specii de vulpe neagră (Dipturus batis, Dipturus cf. flossada şi Dipturus cf. intermedia) în apele Regatului Unit şi în apele Uniunii din subzonele ICES 4, 6, 7 şi 8, în apele Regatului Unit din diviziunea 2a şi subzona 5 şi în apele Uniunii din subzonele 3, 9 şi 10;
e)marele rechin lanternă (Etmopterus princeps) în apele Regatului Unit şi în apele Uniunii din subzona ICES 4, în apele Regatului Unit din diviziunea 2a şi în apele internaţionale din subzonele 1 şi 14;
f)rechin neted (Galeorhinus galeus) capturat cu paragate în apele Regatului Unit şi în apele Uniunii din subzonele ICES 4, în apele Regatului Unit din diviziunea 2a, în apele Regatului Unit şi în apele internaţionale din subzona 5, în apele Regatului Unit, în apele Uniunii şi în apele internaţionale din subzonele 6, 7 şi 8 şi în apele internaţionale din subzonele 12 şi 14;
g)pion portocaliu (Hoplostethus atlanticus) în apele Regatului Unit, în apele Uniunii şi în apele internaţionale din subzonele ICES 1-10, 12 şi 14;
h)rechinul scrumbiilor (Lamna nasus) în toate apele;
i)vulpe-de-mare (Raja clavata) în apele Uniunii din diviziunea ICES 3a;
j)pisică de mare marmorată (Raja undulata) în apele Regatului Unit şi în apele Uniunii din subzona ICES 6 şi în apele Uniunii din subzona ICES 10;
k)rechin-balenă (Rhincodon typus) în toate apele;
l)peşte-ghitară (Rhinobatos rhinobatos) în Marea Mediterană; şi
m)speciile de adâncime enumerate în anexa IA partea D, în apele Uniunii, apele Regatului Unit şi apele internaţionale din zonele ICES 1, 2 (cu excepţia apelor Regatului Unit din diviziunea 2a), 5-10, 12 şi 14 şi din zonele CECAF 34.1.1, 34.1.2 şi 34.2, precum şi în apele Uniunii şi apele Regatului Unit din diviziunea ICES 2a şi din subzona ICES 4, în cazul în care se specifică în anexa respectivă.
(2)Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menţionate la alineatul (1) nu trebuie vătămate şi trebuie eliberate imediat.
Art. 22: Transmiterea datelor
Atunci când transmit Comisiei date privind debarcările şi efortul de pescuit în conformitate cu articolele 33 şi 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament.
Art. 23: Autorizaţii de pescuit
(1)Numărul maxim de autorizaţii de pescuit pentru navele de pescuit din Uniune care pescuiesc în apele unei ţări terţe, după caz, este stabilit în partea A din anexa V.
(2)În cazul în care, în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, un stat membru, după notificarea Comisiei, transferă cote unui alt stat membru în zonele de pescuit prevăzute în partea A din anexa V la prezentul regulament, transferul este însoţit, după caz, de un transfer corespunzător de autorizaţii de pescuit. Numărul total de autorizaţii pentru fiecare zonă de pescuit, astfel cum este prevăzut în partea A din anexa V la prezentul regulament, nu poate fi depăşit. Respectivul transfer de autorizaţii de pescuit este notificat Comisiei de către statul membru care efectuează transferul în momentul notificării către Comisie a transferului de cote.
Art. 24: Transferuri sau schimburi de cote
(1)În cazul în care normele unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului (ORGP) permit transferuri sau schimburi de cote între părţile contractante la ORGP respectivă, un stat membru (denumit în continuare "statul membru în cauză") poate discuta cu o parte contractantă la ORGP respectivă şi, după caz, poate elabora o eventuală propunere privind transferul sau schimbul de cote avut în vedere. Statul membru în cauză notifică propunerea respectivă Comisiei.
(2)În momentul notificării în conformitate cu alineatul (1), Comisia poate aproba propunerea privind transferul sau schimbul de cote avut în vedere. În cazul în care Comisia aprobă propunerea respectivă, aceasta îşi exprimă, fără întârzieri nejustificate, acordul de a-şi asuma obligaţii în temeiul transferului sau schimbului de cote avut în vedere. Comisia notifică secretariatului relevant al ORGP transferul sau schimbul în conformitate cu normele ORGP respective.
(3)Comisia informează statele membre cu privire la orice transfer sau schimb de cote convenit.
(4)Posibilităţile de pescuit primite sau transferate de statul membru în cauză în cadrul transferului sau al schimbului de cote se consideră a fi cote adăugate sau scăzute din cotele repartizate statului membru în cauză, începând din momentul în care transferul sau schimbul intră în vigoare în temeiul acordului cu partea contractantă relevantă la ORGP sau în conformitate cu normele ORGP relevante, după caz. Astfel de transferuri sau schimburi nu afectează metoda de distribuţie pentru repartizarea posibilităţilor de pescuit către statele membre în conformitate cu principiul stabilităţii relative a activităţilor de pescuit.
Art. 25: Măsuri de remediere pentru cod în diviziunile NAFO 2J3KL
Navele de pescuit care pescuiesc cod în partea din diviziunile NAFO 2J3KL care intră sub incidenţa zonei de reglementare a NAFO utilizează unelte de pescuit cu următoarele dimensiuni minime ale ochiurilor de plasă:
(a)atunci când se utilizează o sită de sortare, astfel cum este definită la articolul 14 din Regulamentul (UE) 2019/833 al Parlamentului European şi al Consiliului (39) - 130 mm; sau
(39)Regulamentul (UE) 2019/833 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 mai 2019 de instituire a unor măsuri de conservare şi executare care se aplică în zona de reglementare a Organizaţiei de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest, de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1627 şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2115/2005 şi (CE) nr. 1386/2007 ale Consiliului (JO L 141, 28.5.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/833/oj).
(b)155 mm.
Art. 26: Sebasta în Marea Irminger
(1)Se interzic toate activităţile de pescuit în zona delimitată de următoarele coordonate, măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:

Latitudine

Longitudine

63°00'N

30°00'V

61°30'N

27°35'V

60°45'N

28°45'V

62°00'N

31°35'V

63°00'N

30°00'V

(2)Se interzice navelor de pescuit să pescuiască, să reţină la bord, să transbordeze sau să debarce în porturile Uniunii, sebastă pelagică de mică adâncime şi sebastă pelagică de adâncime (Sebastes mentella) din Marea Irminger şi din apele adiacente (subzonele ICES 5, 12 şi 14 şi subzonele NAFO 1 şi 2). Interdicţia respectivă se aplică navelor de pescuit din Uniune şi în porturi din ţări terţe.
(3)Navelor de pescuit din Uniune li se interzice să participe la operaţiuni de transbordare care implică stocurile menţionate la alineatul (2).
(4)Navelor din Uniune li se interzice realimentarea cu combustibil sau furnizarea de servicii de sprijin navelor de pescuit care efectuează capturi din stocurile menţionate la alineatul (2).
(5)Navele de pescuit care au desfăşurat activităţi de pescuit direcţionat pentru stocurile menţionate la alineatul (2) nu sunt autorizate să debarce în porturile Uniunii.
(6)Navele de pescuit care au desfăşurat activităţi de pescuit direcţionat pentru stocurile menţionate la alineatul (2) nu sunt autorizate pentru nicio activitate de pescuit în apele Uniunii.
(7)Navelor de pescuit din Uniune li se interzice să participe la operaţiuni de transbordare care implică nave care au desfăşurat activităţi de pescuit direcţionat pentru stocurile menţionate la alineatul (2).
(8)Navelor din Uniune li se interzice realimentarea cu combustibil sau furnizarea de servicii de sprijin navelor de pescuit care au desfăşurat activităţi de pescuit direcţionat pentru stocurile menţionate la alineatul (2).
Art. 27: Limitări ale capacităţii de pescuit, de creştere şi de îngrăşare
(1)Numărul navelor cu momeală şi al navelor pentru pescuitul la trenă ale Uniunii autorizate să pescuiască activ, în Oceanul Atlantic de Est, ton roşu (Thunnus thynnus) cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm şi 30 kg/115 cm este limitat conform punctului 1 din anexa VI.
(2)Numărul navelor de pescuit tradiţional de coastă ale Uniunii autorizate să pescuiască activ în Marea Mediterană ton roşu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm şi 30 kg/115 cm este limitat conform punctului 2 din anexa VI.
(3)Numărul navelor de pescuit din Uniune care pescuiesc ton roşu în Marea Adriatică, în scopul creşterii, şi care sunt autorizate să pescuiască activ ton roşu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm şi 30 kg/115 cm este limitat conform punctului 3 din anexa VI.
(4)Numărul navelor de pescuit din Uniune autorizate să pescuiască, să reţină la bord, să transbordeze, să transporte sau să debarce ton roşu în Atlanticul de Est şi în Marea Mediterană este limitat conform punctului 4 din anexa VI.
(5)Numărul de capcane utilizate pentru pescuitul de ton roşu în Atlanticul de Est şi în Marea Mediterană este limitat conform punctului 5 din anexa VI.
(6)Numărul fermelor piscicole autorizate să opereze pentru ton roşu şi volumul maxim al intrărilor de ton roşu sălbatic capturat în Atlanticul de Est şi în Marea Mediterană sunt limitate în conformitate cu punctul 6 din anexa VI.
(7)Numărul maxim de nave de pescuit din Uniune autorizate să pescuiască ton alb (Thunnus alalunga) din zone nordice ca specie vizată în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) 2017/2107 al Parlamentului European şi al Consiliului (40) este limitat conform punctului 7 din anexa VI la prezentul regulament.
(40)Regulamentul (UE) 2017/2107 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 noiembrie 2017 de stabilire a măsurilor de gestionare, conservare şi control aplicabile în zona Convenţiei Comisiei Internaţionale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) şi de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (CE) nr. 1984/2003 şi (CE) nr. 520/2007 ale Consiliului (JO L 315, 30.11.2017, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj).
(8)Numărul maxim de nave de pescuit din Uniune cu o lungime de cel puţin 20 m care pescuiesc ton obez (Thunnus obesus) în zona Convenţiei ICCAT este limitat conform punctului 8 din anexa VI.
Art. 28: Pescuitul recreativ
După caz, statele membre repartizează o cotă specifică pentru pescuitul recreativ din cotele care le-au fost repartizate, astfel cum se prevede în anexa ID.
Art. 29: Rechini
(1)Pe lângă interdicţiile stabilite la articolele 32-36 din Regulamentul (UE) 2017/2107, se interzice, de asemenea, pescuitul direcţionat de specii de rechin-vulpe din genul Alopias.
(2)De asemenea, se interzice reţinerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părţi dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin mako (Isurus oxyrinchus) din Oceanul Atlantic, la nord de 5°N, capturat în cadrul activităţilor de pescuit din zona Convenţiei ICCAT.

Art. 30: FAD pentru tonul tropical
(1)Se interzice utilizarea FAD în zona Convenţiei ICCAT în perioada 17 martie 2025-30 aprilie 2025.
(2)În perioada cuprinsă între 2 martie 2025 şi 16 martie 2025, statele membre se asigură că navele lor de pescuit nu instalează FAD.
Art. 31: Notificări referitoare la pescuitul de explorare de peşte-dinţos pentru sezonul de pescuit 2023-2026
(1)Statele membre pot participa sau îşi pot autoriza navele de pescuit să participe la pescuitul de explorare de peşte-dinţos (Dissostichus spp.) cu paragate în subzonele FAO 48.6, 88.1 şi 88.2, precum şi în diviziunile FAO 58.4.1, 58.4.2 şi 58.4.3a, în afara zonelor de jurisdicţie naţională pentru pescuit în perioada cuprinsă între 1 decembrie 2025 şi 30 noiembrie 2026, în conformitate cu articolul 7 alineatele (2)-(7) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului (41).
(41)Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităţilor de pescuit în zona care face obiectul Convenţiei privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 3943/90, (CE) nr. 66/98 şi (CE) nr. 1721/1999 (JO L 97, 1.4.2004, p. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/601/oj).
(2)Prin derogare de la termenele prevăzute la articolul 7 alineatele (5) şi (6) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, statele membre care intenţionează să participe sau să autorizeze navele lor de pescuit să participe la pescuitul de explorare, astfel cum se menţionează la alineatul (1) de la prezentul articol, informează Secretariatul CCAMLR până cel târziu la 1 iunie 2025.
Art. 32: Pescuitul de peşte-dinţos în sezonul de pescuit 2024-2025
(1)În plus faţă de cerinţele speciale referitoare la pescuitul de explorare stabilite la articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, în perioada cuprinsă între 1 decembrie 2024 şi 30 noiembrie 2025, pescuitul de peşte-dinţos este limitat la statele membre, subzonele şi numărul de nave de pescuit stabilite în tabelul A din anexa VII şi se aplică TAC şi limitele pentru capturi accidentale stabilite în tabelul B din anexa respectivă.
(2)Este interzis pescuitul direcţionat al speciilor de rechini în alte scopuri decât cercetarea ştiinţifică. Toţi rechinii, în special puietul şi femelele gestante, capturaţi accidental în cadrul activităţilor de pescuit de peşte-dinţos se eliberează vii.
(3)Dacă este cazul, activităţile de pescuit de peşte-dinţos în orice unitate de cercetare la scară mică (SSRU) încetează atunci când captura raportată atinge TAC specificată, iar SSRU respectivă se închide pentru pescuit pentru restul sezonului de pescuit.
(4)Pescuitul are loc într-o zonă geografică şi batimetrică cât se poate de întinsă, pentru a se obţine informaţiile necesare în vederea determinării potenţialului de pescuit şi a se evita concentrarea excesivă a capturilor şi a efortului de pescuit. Cu toate acestea, pescuitul în subzonele 48.6, 88.1 şi 88.2 este interzis la adâncimi mai mici de 550 m.
Art. 33: Pescuitul de krill antarctic în sezonul de pescuit 2025-2026
(1)În sensul articolului 5a din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, statele membre care intenţionează să pescuiască krill antarctic (Euphausia superba) în zona Convenţiei CCAMLR, în perioada cuprinsă între 1 decembrie 2025 şi 30 noiembrie 2026, notifică acest lucru Comisiei, până la 1 mai 2025, utilizând formularul prevăzut în partea B din apendicele la anexa VII.
(2)Prin derogare de la termenele prevăzute la articolul 7 alineatele (5) şi (6) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 şi pe baza informaţiilor furnizate de statele membre în cauză, Comisia transmite notificările Secretariatului CCAMLR până la 30 mai 2025.
(3)Notificarea menţionată la alineatul (1) de la prezentul articol include informaţiile prevăzute la articolul 3 alineatele (2) şi (3) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 pentru fiecare navă de pescuit care urmează să fie autorizată să participe la pescuitul de krill antarctic.
(4)Un stat membru care intenţionează să pescuiască krill antarctic în zona Convenţiei CCAMLR notifică acest lucru Comisiei numai în ceea ce priveşte navele de pescuit autorizate care, în momentul notificării:
a)arborează pavilionul său; sau
b)arborează pavilionul unui alt membru CCAMLR şi se preconizează că vor arbora pavilionul statului membru respectiv în momentul în care are loc pescuitul.
(5)În cazul în care o navă de pescuit autorizată notificată Secretariatului CCAMLR în conformitate cu alineatele (1), (2) şi (3) este împiedicată să participe la pescuitul de krill antarctic din motive operaţionale legitime sau din motive de forţă majoră, statul membru în cauză poate autoriza înlocuirea acesteia cu o altă navă de pescuit. În acest caz, statul membru în cauză informează de îndată secretariatul CCAMLR, cu Comisia în copie, furnizând:
a)toate detaliile legate de nava/navele de pescuit înlocuitoare, inclusiv informaţiile prevăzute la articolul 3 alineatele (2) şi (3) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004; şi
b)o relatare completă a motivelor care justifică înlocuirea şi orice dovadă sau referinţe justificative pertinente.
Art. 34: Limitarea capacităţii de pescuit a navelor care pescuiesc în zona de competenţă a IOTC
(1)Numărul maxim de nave de pescuit din Uniune care pescuiesc specii de ton tropical în zona de competenţă a IOTC şi capacitatea corespondentă, exprimată ca tonaj brut, sunt stabilite la punctul 1 din anexa VIII.
(2)Numărul maxim de nave de pescuit din Uniune care pescuiesc peşte-spadă (Xiphias gladius) şi ton alb (Thunnus alalunga) în zona de competenţă a IOTC şi capacitatea corespondentă, exprimată ca tonaj brut, sunt stabilite la punctul 2 din anexa VIII.
(3)Statele membre pot reafecta navele de pescuit autorizate să desfăşoare una dintre activităţile de pescuit menţionate la alineatele (1) şi (2) celeilalte activităţi de pescuit, cu condiţia să poată demonstra Comisiei că o astfel de schimbare nu duce la o creştere a efortului de pescuit în ceea ce priveşte stocurile de peşte în cauză.
(4)În cazul în care se propune un transfer de capacitate către flota unui stat membru, statul membru respectiv se asigură că navele care urmează să fie transferate sunt înscrise în registrul IOTC al navelor autorizate sau în registrul navelor altor ORGP care gestionează pescuitul de ton. Navele de pescuit care figurează pe lista oricărei ORGP a navelor care au desfăşurat activităţi de pescuit ilegal, nereglementat şi nedeclarat (INN) nu pot fi transferate.
(5)Statele membre îşi pot majora capacitatea de pescuit peste plafoanele menţionate la alineatele (1) şi (2) numai în limitele stabilite în planurile de dezvoltare înaintate către IOTC.
Art. 35: FAD flotante şi nave de aprovizionare
(1)FAD flotante sunt echipate cu balize instrumentale. Se interzice utilizarea altor tipuri de balize, cum ar fi balizele radio.
(2)În niciun moment o navă cu plasă-pungă nu poate urmări mai mult de 300 de balize operaţionale.
(3)Numărul maxim de balize instrumentale care pot fi achiziţionate anual pentru fiecare navă de pescuit cu plasă-pungă este 500. O navă de pescuit cu plasă-pungă nu poate avea în niciun moment mai mult de 500 de balize instrumentale, atât aflate în stoc cât şi operaţionale.
(4)Un număr maxim de trei nave de aprovizionare pot opera în sprijinul a cel puţin 10 nave cu plasă-pungă, toate arborând pavilionul unui stat membru. Prezentul alineat nu se aplică statelor membre care utilizează o singură navă de aprovizionare.
(5)În niciun moment o navă cu plasă-pungă nu este sprijinită de mai mult de o navă de aprovizionare care arborează pavilionul unui stat membru.
(6)Uniunea nu înregistrează nave de aprovizionare noi sau suplimentare în registrul IOTC al navelor autorizate.
Art. 36: Pescuitul pelagic
(1)Numai statele membre care au desfăşurat în mod activ activităţi de pescuit de specii pelagice în zona Convenţiei SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009 pot pescui stocuri pelagice în această zonă în conformitate cu TAC stabilite în anexa IH.
(2)Statele membre menţionate la alineatul (1) pot utiliza posibilităţile de pescuit prevăzute în anexa IH numai dacă transmit Comisiei următoarele informaţii până în a cincisprezecea zi a lunii următoare, astfel încât Comisia să le poată comunica secretariatului SPRFMO:
(a)o listă a navelor care pescuiesc activ sau sunt implicate în operaţiuni de transbordare în zona Convenţiei SPRFMO;
(b)rapoarte lunare privind capturile.
Art. 37: Pescuitul cu plase pungă
(1)Se interzice pescuitul de către navele cu plasă-pungă de ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares), de ton obez (Thunnus obesus) sau de ton dungat (Katsuwonus pelamis):
a)fie de la 29 iulie 2025 ora 00.00 până la 8 octombrie 2025 ora 24.00, fie de la 9 noiembrie 2025 ora 00.00 până la 19 ianuarie 2026 ora 24.00, în zona definită de următoarele limite:
- coastele pacifice ale Americilor;
- longitudine 150° V;
- latitudine 40° N;
- latitudine 40° S;
b)de la 9 octombrie 2025 ora 00.00 până la 8 noiembrie 2025 ora 24.00, în zona definită de următoarele limite:
- longitudine 96° V;
- longitudine 110° V;
- latitudine 4° N;
- latitudine 3° S.
(2)Pentru fiecare dintre navele de pescuit menţionate la alineatul (1) care arborează pavilionul unui stat membru, statul membru de pavilion informează Comisia, înainte de 1 aprilie 2025, cu privire la perioada de interzicere a pescuitului selectată de navă dintre cele menţionate la alineatul (1) litera (a).
(3)Navele de pescuit cu plasă-pungă care pescuiesc ton în zona Convenţiei CITT reţin la bord şi apoi transbordează sau debarcă toate cantităţile de ton cu aripioare galbene, de ton obez şi de ton dungat pe care le capturează.
(4)Alineatul (3) nu se aplică:
a)atunci când peştele este considerat impropriu pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea;
b)în ultima parte a unei campanii de pescuit, atunci când spaţiul rămas poate fi insuficient pentru depozitarea întregii cantităţi de ton capturate în această parte a campaniei.
(5)Pentru fiecare dintre navele de pescuit cu plasă-pungă care pescuiesc în zona Convenţiei CITT şi care le arborează pavilionul unui stat membru, statul membru de pavilion respectiv transmite Comisiei, până la 1 februarie, date privind capturile anuale de ton obez în zona Convenţiei CITT din anul precedent. Comisia compilează şi transmite cu promptitudine aceste informaţii secretariatului CITT.
(6)Perioadele de interzicere a pescuitului menţionate la alineatul (1) se prelungesc pentru navele de pescuit cu plasă-pungă din Uniune, pe baza capturilor de ton obez în zona Convenţiei CITT din anul precedent, după cum urmează:
- pentru navele care au capturat între 1 200 de tone şi 1 499 de tone, perioada de interzicere a pescuitului se prelungeşte cu 10 zile;
- pentru navele care au capturat între 1 500 de tone şi 1 799 de tone, perioada de interzicere a pescuitului se prelungeşte cu 13 zile;
- pentru navele care au capturat între 1 800 de tone şi 2 099 de tone, perioada de interzicere a pescuitului se prelungeşte cu 16 zile;
- pentru navele care au capturat între 2 100 de tone şi 2 399 de tone, perioada de interzicere a pescuitului se prelungeşte cu 19 zile; şi
- pentru navele care au capturat 2 400 de tone sau mai mult, perioada de interzicere a pescuitului se prelungeşte cu 22 de zile.
Prelungirile perioadelor de interzicere a pescuitului menţionate la primul paragraf se aplică după cum urmează:
- pentru perioada de interzicere a pescuitului menţionată la alineatul (1) litera (a), zilele suplimentare se adaugă înainte de începutul respectivei perioade de interdicţie; şi
- pentru perioada de interzicere a pescuitului menţionată la alineatul (1) litera (b), zilele suplimentare se adaugă după sfârşitul respectivei perioade de interdicţie.
Pentru fiecare dintre navele de pescuit în cauză, statul membru de pavilion respectiv informează Comisia şi cu privire la prelungirile perioadelor de interdicţie atunci când informează Comisia cu privire la perioadele de interzicere a pescuitului selectate în conformitate cu alineatul (2).

Art. 38: FAD flotante
(1)O navă de pescuit cu plasă-pungă nu poate să aibă, în niciun moment, în zona Convenţiei CITT, un număr mai mare de FAD active decât cel menţionat în tabelul de mai jos. Un FAD este considerat activ atunci când este utilizat pe mare, începe să-şi transmită poziţia şi este urmărit de navă, de proprietarul sau de operatorul acesteia. FAD se activează numai la bordul navelor de pescuit cu plasă-pungă.

Nave cu o capacitate mai mică de 1 200 m3

210 FAD

Nave cu o capacitate mai mare de 1 200 m3

340 de FAD

(2)În cursul celor 15 zile anterioare începerii perioadei de interzicere a pescuitului selectate în conformitate cu articolul 37 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament, o navă de pescuit cu plasă-pungă aflată în zona Convenţiei CITT:
a)nu poate să instaleze FAD;
b)recuperează acelaşi număr de FAD instalate iniţial.
Art. 39: Limite de captură pentru tonul obez în cadrul activităţilor de pescuit cu paragate
Capturile anuale totale de ton obez în zona Convenţiei CITT efectuate de navele cu paragate ale fiecărui stat membru sunt stabilite în anexa IL.
Art. 40: Interzicerea pescuitului de rechin cu înotătoare albe
(1)Se interzice pescuitul de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) în zona Convenţiei CITT şi reţinerea la bord, transbordarea, debarcarea, depozitarea, oferirea spre vânzare sau vânzarea oricărei părţi dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe capturat în respectiva zonă.
(2)Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele de rechin cu înotătoare albe nu trebuie vătămate şi trebuie eliberate imediat de către operatorii navelor de pescuit.
(3)Operatorii navelor de pescuit înregistrează numărul exemplarelor eliberate, indicând starea lor (moarte sau vii), şi raportează informaţiile respective statului membru ai cărui resortisanţi sunt. Statele membre transmit Comisiei, până la data de 31 ianuarie 2025, informaţiile respective colectate în cursul anului 2024.
Art. 41: Interzicerea pescuitului de rechini de adâncime
În zona Convenţiei SEAFO, se interzice pescuitul direcţionat al următorilor rechini de adâncime:
(a)Apristurus manis;
(b)Etmopterus bigelowi;
(c)Etmopterus brachyurus;
(d)marele rechin lanternă (Etmopterus princeps);
(e)micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus);
(f)specii de vulpi-de-mare (Rajidae);
(g)Scymnodon squamulosus;
(h)rechini din supraordinul Selachimorpha;
(i)câine de mare (Squalus acanthias).
Art. 42: Condiţii aplicabile activităţilor de pescuit de ton obez, de ton cu aripioare galbene, de ton dungat şi de ton alb din Pacificul de Sud
(1)Statele membre se asigură că numărul de zile de pescuit alocat navelor cu plasă-pungă care pescuiesc ton obez (Thunnus obesus), ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares) şi ton dungat (Katsuwonus pelamis) în zonele situate în marea liberă cuprinse între 20° N şi 20° S din zona Convenţiei WCPFC, nu depăşeşte 403 zile.
(2)Navele de pescuit din Uniune nu vizează stocuri de ton alb (Thunnus alalunga) din Pacificul de Sud în zona Convenţiei WCPFC la sud de 20° S.
(3)Numărul maxim de nave cu plasă-pungă din Uniune autorizate să pescuiască ton tropical în zonele situate în marea liberă cuprinse între 20° N şi 20° S din zona Convenţiei WCPFC nu depăşeşte limitele stabilite în tabelul 2 din anexa IX.
Art. 43: Gestionarea pescuitului cu FAD
(1)În partea din zona Convenţiei WCPFC situată între 20° N şi 20° S, se interzice navelor de pescuit cu plasă-pungă, navelor auxiliare şi oricăror alte nave care operează în sprijinul navelor cu plasă-pungă, să instaleze sau să utilizeze FAD sau să instaleze plase în proximitatea FAD de la 1 iulie 2025 ora 00.00 până la 15 august 2025 ora 24.00.
(2)În plus faţă de interdicţia prevăzută la alineatul (1), este interzisă instalarea de plase pe FAD în marea liberă din zona Convenţiei WCPFC situată între 20° N şi 20° S pentru o perioadă suplimentară de o lună, de la 1 aprilie 2025 ora 00.00 până la 30 aprilie 2025 ora 24.00, sau de la 1 mai 2025 ora 00.00 la 31 mai 2025 ora 24.00, sau de la 1 noiembrie 2025 ora 00.00 la 30 noiembrie 2025 ora 24.00, sau de la 1 decembrie 2025 ora 00.00 la 31 decembrie 2025 ora 24.00.
(3)Statele membre în cauză stabilesc în comun care dintre perioadele de interzicere a pescuitului menţionate la alineatul (2) se aplică navelor cu plasă-pungă care arborează pavilionul lor. Statele membre informează în comun Comisia, până la 15 februarie 2025, cu privire la perioada de interzicere a pescuitului selectată. Comisia informează secretariatul WCPFC cu privire la perioada comună de interzicere a pescuitului selectată de statele membre vizate înainte de 1 martie 2025.
(4)Statele membre se asigură că niciuna dintre navele lor cu plasă-pungă nu utilizează pe mare, în orice moment, mai mult de 350 de FAD cu balize instrumentale activate. Balizele se activează exclusiv la bordul unei nave cu plasă-pungă.
Art. 44: Numărul maxim de nave de pescuit din Uniune autorizate să pescuiască peşte-spadă
Numărul maxim de nave de pescuit din Uniune autorizate să pescuiască peşte-spadă (Xiphias gladius) în zonele situate la sud de 20°S din zona Convenţiei WCPFC este stabilit în anexa IX.
Art. 45: Limite de captură pentru peştele-spadă în cadrul activităţilor de pescuit cu paragate la sud de 20° S
Statele membre se asigură că volumul capturilor de peşte-spadă la sud de 20° S al navelor de pescuit cu paragate nu depăşeşte în anul 2025 limita stabilită în tabelul 2 din anexa IG. Statele membre se asigură, de asemenea, că aceasta nu are ca rezultat un transfer al efortului de pescuit pentru peştele-spadă în zona de la nord de 20° S.
Art. 46: Interdicţia de a pescui merlan de Alaska în zona de mare liberă din Marea Bering
Se interzice pescuitul de merlan de Alaska (Gadus chalcogrammus) în zona de mare liberă din Marea Bering.
Art. 47: Limite aplicabile pescuitului de fund
Statele membre se asigură că navele de pescuit care le arborează pavilionul şi pescuiesc în zona acordului SIOFA:
(a)îşi limitează efortul anual de pescuit de fund la nivelul stabilit în anexa X;
(b)nu desfăşoară activităţi de pescuit de fund, cu excepţia celor care utilizează paragate de fund; şi
(c)nu pescuiesc în zonele protejate provizorii Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What şi Walter’s Shoal, astfel cum sunt definite în anexa IK, cu excepţia pescuitului cu paragate de fund şi cu condiţia de a avea în permanenţă la bord un observator ştiinţific atunci când pescuiesc în zonele respective.
Art. 48: Măsuri privind pescuitul de peşte-dinţos
Statele membre se asigură că navele de pescuit aflate sub pavilionul lor care pescuiesc peşte-dinţos (Dissostichus spp.) în zona Acordului SIOFA:
(a)nu pescuiesc la adâncimi mai mici de 500 de metri;
(b)au la bord, în orice moment, cel puţin un observator ştiinţific care să aibă ca obiectiv observarea a 25 % din cârligele ridicate per paragat pe durata desfăşurării activităţilor de pescuit; şi
(c)marchează şi eliberează în mare exemplarele de peşte-dinţos la o rată de cel puţin cinci peşti pe tonă de greutate în viu capturată; după capturarea a cel puţin 30 de peşti-dinţoşi se aplică o statistică de suprapunere minimă de cel puţin 60 % pentru marcare şi eliberare.
Art. 49: Interzicerea pescuitului de rechini de adâncime
În zona acordului SIOFA, se interzice pescuitul direcţionat al următorilor rechini de adâncime:
(a)rechin portughez (Centroscymnus coelolepis), cu excepţia cazului în care se aplică cota de capturi accidentale prevăzută în anexa IK;
(b)câine de mare abisal (Deania calceus);
(c)sagri (Centrophorus granulosus);
(d)rechin focă (Dalatias licha);
(e)rechinul-pisică al lui Bach (Bythaelurus bachi);
(f)himeră cu gura închisă la culoare (Chimaera buccanigella);
(g)himera lui Didier (Chimaera didierae);
(h)himera marinarilor de pe "Will Watch" (Chimaera willwatchi);
(i)rechin negru (Centroselachus crepidater);
(j)Scymnodon macracanthus;
(k)Zameus squamulosus;
(l)rechin-lanternă cu obrajii albi (Etmopterus alphus);
(m)rechin-pisică indian (Apristurus indicus);
(n)himeră de Pacific cu bot lung (Harriotta raleighana);
(o)rechin-pisică cu capul îngust (Bythaelurus tenuicephalus);
(p)rechin gulerat (Chlamydoselachus anguineus);
(q)rechinul lui Nakamura (Hexanchus nakamurai);
(r)micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus);
(s)rechin de Groenlanda (Somniosus antarcticus);
(t)rechin goblin (Mitsukurina owstoni);
(u)rechin-lanternă călător (Etmopterus Viator);
(v)Etmopterus bigelowi;
(w)rechin catifelat (Centrophorus squamosus);
(x)rechin pitic cu gura neagră (Centrophorus uyato);
(y)câine-de-mare pitic japonez (Squalus mitsukurii);
(z)câine-de-mare cu bot lung (Deania quadrispinosa);
(za) câine-de-mare săgeată (Deania profundorum);
(zb) vulpe de mare de adânc (Bathyraja tunae);
(zc) himeră africană cu bot turtit (Rhinochimaera africana).
Art. 50: Pescuitul macroului de Pacific
(1)Pentru navele de pescuit din Uniune care pescuiesc în zona Convenţiei NPFC, statele membre de pavilion transmit Comisiei următoarele date agregate până la următoarele date:
a)capturile lunare în cadrul limitelor de captură pentru macroul de Pacific (Scomber japonicus) pentru toate părţile contractante la NPFC, pentru traulere şi, respectiv, pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, astfel cum se prevede în anexa IM, atunci când utilizarea acestor limite de captură este sub 60 %, până cel târziu în a şaptea zi a lunii următoare; şi
b)capturile săptămânale de macrou de Pacific efectuate în cadrul acestor limite de captură, atunci când utilizarea acestor limite de captură este peste 60 % şi sub 95 %, până cel târziu în ziua de marţi a săptămânii următoare.
Comisia compilează şi transmite cu promptitudine aceste informaţii secretarului executiv al NPFC.
(2)În termen de două zile de la data emiterii notificărilor secretarului executiv al NPFC care indică faptul că utilizarea respectivelor limite de captură a atins 95 %, Comisia închide activităţile de pescuit în cadrul acestor limite de captură.
(3)Comisia compilează şi transmite secretarului executiv al NPFC capturile anuale de macrou de Pacific în zona Convenţiei NPFC până cel târziu la sfârşitul lunii februarie a anului următor.
(4)Prezentul articol se aplică în plus faţă de obligaţiile de raportare privind posibilităţile de pescuit prevăzute la articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Art. 51: Protecţia rechinilor în zona Convenţiei NPFC
(1)Navele de pescuit din Uniune care pescuiesc în zona Convenţiei NPFC nu pot pescui, reţine la bord, transborda sau debarca rechini în zona Convenţiei NPFC.
(2)Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menţionate la alineatul (1) nu pot fi vătămate şi trebuie eliberate imediat.
Art. 52: Protecţia peştilor anadromi în zona Convenţiei NPFC
(1)Navele de pescuit din Uniune care pescuiesc în zona Convenţiei NPFC nu pot pescui, reţine la bord, transborda sau debarca somon chum (Oncorhynchus keta), somon coho (Oncorhynchus kisutch), somon roz (Oncorhynchus gorbuscha), somon roşu (Oncorhynchus nerka), somon chinook (Oncorhynchus tshawytscha), somon vişiniu japonez (Oncorhynchus masou) şi păstrăv-curcubeu (Oncorhynchus mykiss).
(2)Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menţionate la alineatul (1) nu pot fi vătămate şi trebuie eliberate imediat.