Titlul ii - DEFINIREA NOŢIUNII DE "PRODUSE ORIGINARE" - Protocolul 1/10-iun-2016 Privind Definirea Noţiunii de ''Produse Originare'' şi Metodele de Cooperare Administrativă

Acte UE

Jurnalul Oficial 250L

În vigoare
Versiune de la: 25 Mai 2022
TITLUL II:DEFINIREA NOŢIUNII DE "PRODUSE ORIGINARE"
Art. 2: Cerinţe generale
(1)În sensul prezentului acord, următoarele produse sunt considerate ca fiind originare din UE:
a)produsele obţinute integral în UE, în înţelesul articolului 7 din prezentul protocol;
b)produsele obţinute în UE care conţin materiale care nu au fost obţinute integral acolo, cu condiţia ca aceste materiale să fi fost supuse în UE unor operaţiuni de prelucrare sau transformare suficiente în înţelesul articolului 8 din prezentul protocol.
(2)În sensul prezentului acord, se consideră că următoarele produse sunt originare dintr-un stat parte la APE din SADC:
a)produsele obţinute integral într-un stat parte la APE din SADC, în înţelesul articolului 7 din prezentul protocol;
b)produsele obţinute într-un stat parte la APE din SADC care conţin materiale care nu au fost obţinute integral acolo, cu condiţia ca aceste materiale să fi fost supuse în respectivul stat parte la APE din SADC unor operaţiuni de prelucrare sau transformare suficiente în înţelesul articolului 8 din prezentul protocol.
Art. 3: Cumulul bilateral
(1)Prezentul articol se aplică numai în caz de cumul între un stat parte la APE din SADC şi UE.
(2)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2) din prezentul protocol, materialele originare din UE în înţelesul prezentului protocol se consideră materiale originare dintr-un stat parte la APE din SADC atunci când sunt încorporate într-un produs obţinut în respectivul stat parte la APE din SADC, dacă prelucrarea sau transformarea efectuată acolo nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(3)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1) din prezentul protocol, materialele originare dintr-un stat parte la APE din SADC în înţelesul prezentului protocol se consideră materiale originare din UE atunci când sunt încorporate într-un produs obţinut în UE, dacă prelucrarea sau transformarea efectuată acolo nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol şi produsul se exportă în acelaşi stat parte la APE din SADC.
(4)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2) din prezentul protocol, prelucrarea şi transformarea efectuate în UE se consideră a fi efectuate într-un stat parte la APE din SADC dacă materialele fac obiectul, în statul respectiv, al unei prelucrări sau transformări ulterioare care nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(5)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1) din prezentul protocol, prelucrarea şi transformarea efectuate într-un stat parte la APE din SADC se consideră a fi efectuate în UE dacă materialele fac obiectul unei prelucrări sau transformări ulterioare care nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol şi produsul se exportă în acelaşi stat parte la APE din SADC.
Art. 4: Cumulul diagonal
(1)Prezentul articol nu se aplică cumulului prevăzut la articolul 3 din prezentul protocol.
(2)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2) din prezentul protocol, materialele originare dintr-un stat parte la APE din SADC, din UE, din alte state părţi la APE din grupul ACP sau din TTPM se consideră materiale originare dintr-un stat parte la APE din SADC atunci când sunt încorporate într-un produs obţinut acolo, dacă prelucrarea sau transformarea efectuată pe teritoriul acestui stat nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(3)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1) din prezentul protocol, materialele originare dintr-un stat parte la APE din SADC, din alte state părţi la APE din grupul ACP sau din TTPM se consideră materiale originare din UE atunci când sunt încorporate într-un produs obţinut acolo, dacă prelucrarea sau transformarea efectuată pe teritoriul UE nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(4)În sensul alineatelor (2) şi (3), originea materialelor originare din UE sau dintr-un stat parte la APE din SADC se stabileşte în conformitate cu regulile de origine din prezentul protocol şi în conformitate cu articolul 30 din prezentul protocol. Originea materialelor originare din alte state părţi la APE din grupul ACP sau din TTPM se stabileşte în conformitate cu regulile de origine aplicabile în cadrul regimurilor preferenţiale pe care le are UE cu aceste state şi teritorii şi în conformitate cu articolul 30 din prezentul protocol.
(5)Pentru cumulul prevăzut la alineatele (2) şi (3), atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat parte la APE din SADC sau în UE se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol, produsul obţinut este considerat originar dintr-un stat parte la APE din SADC sau din UE doar atunci când valoarea adăugată acolo este superioară valorii materialelor utilizate originare din oricare dintre celelalte ţări sau teritorii.
(6)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2) din prezentul protocol, prelucrarea şi transformarea efectuate într-un stat parte la APE din SADC, în UE, în alte state părţi la APE din grupul ACP sau în TTPM se consideră a fi efectuate într-un stat parte la APE din SADC dacă materialele fac obiectul unei prelucrări sau transformări ulterioare care nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(7)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1) din prezentul protocol, prelucrarea şi transformarea efectuate într-un stat parte la APE din SADC, în alte state părţi la APE din grupul ACP sau în TTPM se consideră a fi efectuate în UE dacă materialele fac obiectul unei prelucrări sau transformări ulterioare în UE care nu se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(8)Pentru cumulul prevăzut la alineatele (6) şi (7), atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat parte la APE din SADC sau în UE se limitează la operaţiunile menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol, produsul obţinut este considerat originar dintr-un stat parte la APE din SADC sau din UE doar atunci când valoarea adăugată acolo este superioară valorii adăugate în oricare dintre celelalte ţări sau teritorii. Originea produsului final se determină în conformitate cu regulile de origine din prezentul protocol şi cu articolul 30 din prezentul protocol.
(9)Cumulul prevăzut la alineatele (2) şi (6) se poate aplica numai dacă:
a)statele părţi la APE din SADC, alte state părţi la APE din grupul ACP şi TTPM au încheiat un acord sau o înţelegere de cooperare administrativă între ele, care garantează conformitatea cu prezentul articol şi buna aplicare a acestuia şi conţine o referinţă la utilizarea unor dovezi adecvate privind originea;
b)Secretariatul Uniunii vamale Sud-Africane (SACU) şi Ministerul industriei şi comerţului din Mozambic au adus la cunoştinţa Comisiei Europene detalii despre acordurile şi înţelegerile de cooperare administrativă încheiate cu alte ţări sau teritorii menţionate la prezentul articol.
(10)Cumulul prevăzut la alineatele (3) şi (7) se poate aplica numai dacă:
a)UE (1), alte state părţi la APE din grupul ACP şi TTPM au încheiat un acord sau o înţelegere de cooperare administrativă între ele, care garantează conformitatea cu prezentul articol şi buna aplicare a acestuia şi conţine o referinţă la utilizarea unor dovezi adecvate privind originea;
(1)Angajamentele de a asigura cooperarea administrativă dintre UE şi statele părţi la APE din grupul ACP sunt prevăzute în protocoalele lor respective privind regulile de origine şi cooperarea administrativă.
b)Comisia Europeană a furnizat statelor părţi la APE din SADC, prin intermediul Secretariatului SACU şi al Ministerului industriei şi comerţului din Mozambic, informaţii detaliate privind acordurile de cooperare administrativă cu celelalte ţări sau teritorii menţionate la prezentul articol.
(11)Odată ce au fost îndeplinite cerinţele de la alineatele (9) şi (10), iar UE şi statele părţi la APE din SADC au stabilit data pentru intrarea în vigoare simultană a cumulului prevăzut la prezentul articol, fiecare parte îşi duce la îndeplinire obligaţiile de publicare şi de informare prevăzute la alineatul (14).
(12)În pofida alineatului (11), data punerii în aplicare a cumulului prevăzut la prezentul articol pentru materialele dintr-o anumită ţară sau dintr-un anumit teritoriu nu depăşeşte o perioadă de cinci (5) ani de la data semnării de către un stat parte la APE din SADC sau de UE a unui acord sau a unei înţelegeri privind cooperarea administrativă cu respectiva ţară sau respectivul teritoriu, menţionat la alineatele (9) şi (10).
(13)După expirarea perioadei specificate la alineatul (12), statele părţi la APE din SADC pot începe să aplice cumulul prevăzut la alineatele (2) şi (6) cu condiţia îndeplinirii cerinţelor de la alineatul (9), iar UE poate începe să aplice cumulul prevăzut la alineatele (3) şi (7) cu condiţia îndeplinirii cerinţelor de la alineatul (10).
(14)Fiecare parte face publică data intrării în vigoare a cumulului cu o anumită ţară sau teritoriu, în conformitate cu procedurile sale interne.
(15)Cumulul prevăzut la alineatul (2) nu se aplică materialelor:
a)încadrate la poziţiile 1604 şi 1605 din Sistemul armonizat, care sunt originare din statele din Pacific semnatare ale unui APE conform articolului 6 alineatul (6) din protocolul II la Acordul interimar de parteneriat dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statele din Pacific, pe de altă parte (1);
(1)Decizia 2009/729/CE a Consiliului din 13 iulie 2009.
b)încadrate la poziţiile 1604 şi 1605 din Sistemul armonizat, care sunt originare din statele din Pacific în temeiul oricărei dispoziţii viitoare a unui acord global de parteneriat economic încheiat între UE şi statele ACP din Pacific.
c)originare din Africa de Sud, care nu pot fi importate direct în UE fără taxe vamale şi fără cote.
(16)Cumulul prevăzut la alineatul (3):
a)dacă produsul final este exportat în SACU, nu se aplică materialelor:
(i)originare din statele care nu sunt membre ale SACU din SADC, care nu beneficiază de acces fără taxe vamale şi fără cote în SACU, în temeiul Protocolului SADC privind comerţul; şi
(ii)originare din TTPM sau din statele părţi la APE din grupul ACP, altele decât statele care nu sunt membre ale SACU din SADC, care nu pot fi importate direct în SACU fără taxe vamale şi fără cote.
b)dacă produsul final este exportat în Mozambic, nu se aplică materialelor originare din TTPM sau din alte state părţi la APE din grupul ACP, care nu pot fi importate direct în Mozambic fără taxe vamale şi fără cote.
(17)În ceea ce priveşte alineatul (15) litera (c) şi alineatul (16) literele (a) şi (b), UE, SACU şi Mozambic stabilesc lista materialelor în cauză şi revizuiesc listele în funcţie de necesităţi pentru a asigura conformitatea cu respectivele alineate. SACU şi Mozambic notifică Comisiei Europene listele lor şi eventualele versiuni ulterioare ale acestora, redactate cu urmărirea modificărilor. UE notifică Secretariatului SACU şi Ministerului industriei şi comerţului din Mozambic lista sa şi eventualele versiuni ulterioare ale acesteia, redactate cu urmărirea modificărilor. După notificare, în temeiul prezentului alineat, fiecare parte face publică toate aceste liste în conformitate cu procedurile sale interne. Părţile publică listele şi eventualele modificări ulterioare ale acestora în termen de o lună de la primirea notificării. În cazul în care listele sau versiunile ulterioare ale acestora sunt notificate după data intrării în vigoare a cumulului, excluderea de la cumulul cu materialele va intra în vigoare la şase (6) luni după primirea notificării.
(18)Prin derogare de la alineatul 15 litera (c) şi alineatul 16 literele (a) şi (b), UE, SACU şi Mozambic pot înlătura orice material de pe listele lor. Cumulul cu materialele care au fost înlăturate de pe listele respective va intra în vigoare după notificarea şi publicarea listelor revizuite. Părţile publică listele şi eventualele modificări ulterioare ale acestora în termen de o (1) lună de la primirea notificării.
(19)Cumulul prevăzut la prezentul articol se aplică produselor enumerate în anexa IX numai după 1 octombrie 2015.
Art. 5: Cumulul în cazul materialelor care fac obiectul regimului de scutire de taxe vamale aplicabil în UE naţiunii celei mai favorizate
(1)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2) din prezentul protocol, materialele neoriginare care pot fi importate în UE fără taxe vamale în urma aplicării unor tarife convenţionale aferente clauzei naţiunii celei mai favorizate, în conformitate cu tariful său vamal comun (2), sunt considerate materiale originare dintr-un stat parte la APE din SADC atunci când sunt încorporate într-un produs obţinut în statul respectiv. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente, cu condiţia ca ele să fi făcut obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care nu se limitează la cele menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(2)În conformitate cu anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful Vamal Comun, precum şi cu textele de modificare a acestui regulament şi cu celelalte texte conexe.
(2)Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 (rubrica 7) sau declaraţiile de origine eliberate în temeiul alineatului (1) au înscrisă următoarea menţiune: "Aplicarea articolului 5 alineatul (1) din protocolul 1 la APE UE-SADC".
(3)UE notifică în fiecare an Comitetului special pentru vămi şi facilitarea comerţului menţionat la articolul 50 din prezentul acord (denumit în continuare "comitetul") lista materialelor cărora li se aplică dispoziţiile prezentului articol.
(4)Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică următoarelor materiale:
a)materiale care, la importul în UE, fac obiectul unor taxe antidumping sau compensatorii atunci când sunt originare din ţara care face obiectul acestor taxe antidumping sau compensatorii (1);
(1)În scopul implementării acestei excluderi specifice, se aplică regulile de origine nepreferenţiale ale UE.
b)materiale care sunt încadrate la subpoziţiile Sistemului armonizat care includ, în Tariful Vamal Comun al UE, linii tarifare de opt cifre care nu sunt scutite de taxe vamale în urma aplicării unor tarife convenţionale ale UE aferente clauzei naţiunii celei mai favorizate.
Art. 6: Cumulul în cazul materialelor originare din alte ţări, care beneficiază de acces preferenţial în UE fără taxe vamale şi fără cote
(1)Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2) din prezentul protocol, materialele originare din ţările şi teritoriile:
a)care beneficiază de "regimul special pentru ţările cel mai puţin dezvoltate" din cadrul sistemului generalizat de preferinţe (2);
(2)În conformitate cu articolele 17 şi 18 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare.
b)care beneficiază de un acces fără taxe vamale şi fără cote la piaţa UE, în temeiul dispoziţiilor generale ale sistemului generalizat de preferinţe tarifare (3);
(3)În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare. Această dispoziţie nu se aplică materialelor care beneficiază de scutirea de taxe vamale în temeiul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, prevăzut la articolele 9-16 din regulamentul menţionat, dar care nu sunt incluse în regimul general prevăzut la articolul 6 din regulamentul în cauză.
se consideră a fi materiale originare dintr-un stat parte la APE din SADC atunci când sunt încorporate într-un produs obţinut în statul respectiv, cu condiţia ca să fi făcut obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care nu se limitează la cele menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
(11)_
1.1.Originea materialelor din ţările şi teritoriile în cauză se stabileşte în conformitate cu regulile de origine aplicabile în cadrul regimurilor preferenţiale pe care le are UE cu aceste state şi teritorii şi în conformitate cu articolul 30 din prezentul protocol.
1.2.Cumulul prevăzut la prezentul alineat nu se aplică:
a)materialelor care, la importul în UE, fac obiectul unor taxe antidumping sau compensatorii atunci când sunt originare dintr-o ţară care face obiectul acestor taxe antidumping sau compensatorii (4);
(4)În scopul implementării acestei excluderi specifice, se aplică regulile de origine nepreferenţiale ale UE.
b)materiale care sunt încadrate la subpoziţiile Sistemului armonizat care include, în Tariful Vamal Comun al UE, linii tarifare de opt cifre care nu sunt scutite de taxe vamale în urma aplicării regimurilor menţionate la alineatul (1);
c)produsele din ton încadrate la capitolele 3 şi 16 din Sistemul armonizat, care intră sub incidenţa articolelor 7 şi 12 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare şi a actelor juridice ulterioare de modificare şi a textelor aferente;
d)materialele care intră sub incidenţa articolelor 8, 22 şi 29 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare şi a actelor juridice ulterioare de modificare şi a textelor aferente.
(2)La cererea statului parte la APE din SADC, materialele originare din ţările sau teritoriile care beneficiază de acorduri sau înţelegeri ce prevăd un acces fără taxe vamale şi fără cote la piaţa UE sunt considerate ca fiind materiale originare dintr-un stat parte la APE din SADC. Statul parte la APE din SADC înaintează cererea Uniunii Europene prin intermediul Comisiei Europene, care ia o decizie privind cererea respectivă în conformitate cu procedurile sale interne.
Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente, cu condiţia ca ele să fi făcut obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care nu se limitează la cele menţionate la articolul 9 alineatul (1) din prezentul protocol.
2.1.Originea materialelor din ţările şi teritoriile în cauză se stabileşte în conformitate cu regulile de origine aplicabile în cadrul acordurilor sau regimurilor preferenţiale pe care le are UE cu aceste state şi teritorii şi în conformitate cu articolul 30 din prezentul protocol.
2.2.Cumulul prevăzut la prezentul alineat nu se aplică următoarelor materiale:
a)care se regăsesc la capitolele 1 - 24 din Sistemul armonizat şi produselor enumerate la punctul 1 subpunctul (ii) din anexa 1 la Acordul privind agricultura din cadrul GATT 1994, cu excepţia cazurilor în care materialele respective beneficiază de acces fără taxe vamale şi fără cote la piaţa UE în temeiul unui acord, altul decât APE, între un stat ACP şi UE;
b)care, la importul în UE, fac obiectul unor taxe antidumping sau compensatorii atunci când sunt originare din ţara care face obiectul acestor taxe antidumping sau compensatorii (1);
(1)În scopul implementării acestei excluderi specifice, se aplică regulile de origine nepreferenţiale ale UE.
c)încadrate la subpoziţiile Sistemului armonizat care includ, în Tariful Vamal Comun al UE, linii tarifare de opt cifre care nu sunt scutite de taxe vamale în urma aplicării unor acorduri sau regimuri menţionate la prezentul alineat.
(3)În pofida dispoziţiilor punctul 2.2 litera (a), în sprijinul integrării africane, părţile vor examina posibilitatea utilizării unui material menţionat la punctul 2.2 litera (a) şi originar dintr-o parte de pe continentul african care nu aparţine grupului statelor ACP, în scopul cumulului prevăzut la alineatul (2).
(4)Alineatul (3) poate produce efecte numai prin acordul părţilor, inclusiv în ceea ce priveşte condiţiile aplicabile. El se aplică materialelor care beneficiază de acces la piaţa UE fără taxe vamale şi fără cote, cu condiţia ca fiecare parte să aplice un acord de liber schimb cu respectiva parte care nu aparţine grupului de state ACP, în conformitate cu GATT 1994.
(5)UE notifică în fiecare an Secretariatului SACU şi Ministerului industriei şi comerţului din Mozambic lista materialelor şi a ţărilor cărora li se aplică alineatul (1). Statele părţi la APE din SADC notifică în fiecare an Comisiei Europene lista ţărilor cărora li se aplică cumulul prevăzut la alineatul (1).
(6)Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 (rubrica 7) sau declaraţiile de origine eliberate:
a)în temeiul alineatului (1) au înscrisă următoarea menţiune: "Aplicarea articolului 6 alineatul (1) din protocolul 1 la APE UE-SADC";
b)în temeiul alineatului (2) au înscrisă următoarea menţiune: "Aplicarea articolului 6 alineatul (2) din protocolul 1 la APE UE-SADC".
(7)Cumulul prevăzut la alineatele (1), (2) şi (3) se poate aplica numai dacă:
a)toate ţările care participă la dobândirea caracterului de produs originar au încheiat un acord sau o înţelegere de cooperare administrativă între ele, care garantează buna aplicare a prezentului articol şi conţine o referinţă la utilizarea unor dovezi adecvate privind originea;
b)statul sau statele părţi la APE din SADC furnizează UE, prin intermediul Comisiei Europene, informaţii detaliate privind acordurile de cooperare administrativă cu celelalte ţări sau teritorii menţionate la prezentul articol. Comisia Europeană publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data la care cumulul prevăzut la prezentul articol poate fi aplicat în cazul ţărilor sau teritoriilor menţionate la prezentul articol care au îndeplinit cerinţele necesare.
Art. 7: Produse obţinute integral
(1)Următoarele produse se consideră ca fiind obţinute integral pe teritoriul unui stat parte la APE din SADC sau pe teritoriul UE:
a)produsele minerale extrase din solul lor sau din fundul mărilor sau oceanelor lor;
b)fructele şi legumele care sunt recoltate pe teritoriul acestora;
c)animalele vii care s-au născut şi au crescut pe teritoriul acestora;
d)produsele care provin de la animalele vii care au fost crescute pe teritoriul acestora;
e)produsele care provin de la animalele sacrificate născute şi crescute pe teritoriul acestora;
f)_
(i)produsele de vânătoare şi pescăreşti obţinute pe teritoriul acestora;
(ii)produsele de acvacultură, dacă peştii, crustaceele, moluştele şi alte nevertebrate acvatice sunt născute şi crescute pe teritoriul acestora din ouă, larve sau peşti mici;
g)produsele provenite din pescuitul maritim şi alte produse scoase din mare în afara apelor teritoriale ale UE sau ale statelor părţi la APE din SADC de către navele lor;
h)produsele fabricate la bordul navelor lor fabrică exclusiv din produsele menţionate la litera (g);
i)articolele uzate care nu pot fi folosite decât la recuperarea materiilor prime, inclusiv cauciucurile uzate care nu pot fi folosite decât pentru reşapare sau ca deşeuri;
j)deşeurile provenite din operaţiunile de fabricaţie care sunt efectuate pe teritoriul acestora;
k)produsele extrase din solul sau din subsolul marin aflat în afara apelor lor teritoriale, cu condiţia ca aceste state să aibă drepturi exclusive de exploatare a solului sau a subsolului respectiv;
l)produsele fabricate pe teritoriul acestora exclusiv din produsele menţionate la literele (a)-(k).
(2)Expresiile "navele lor" şi "navele lor fabrică" folosite la alineatul (1) literele (g) şi (h) se aplică doar în cazul navelor şi navelor fabrică:
a)înmatriculate într-un stat membru al UE sau într-un stat parte la APE din SADC;
b)care arborează pavilionul unui stat membru al UE sau al unui stat parte la APE din SADC;
c)care îndeplinesc una dintre următoarele condiţii:
(i)sunt deţinute în proporţie de cel puţin 50 % de resortisanţi ai unui stat membru al UE sau ai unui stat parte la APE din SADC; sau
(ii)sunt deţinute de societăţi care au sediul social şi locul principal de desfăşurare a activităţii într-un stat membru al UE sau într-un stat parte la APE din SADC şi sunt deţinute în proporţie de cel puţin 50 % de un stat membru al UE sau de un stat parte la APE din SADC, de entităţi publice ale statului respectiv sau de cetăţeni ai acestuia.
(3)_
a)În pofida dispoziţiilor alineatului (2), UE recunoaşte, în urma notificării de către Namibia, că navele, navele nude navlosite sau închiriate de cetăţeni ai Namibiei, alte state părţi la APE din SADC sau UE sunt considerate "navele lor" în scopul întreprinderii activităţilor de pescuit în zona economică exclusivă a acestora, iar peştele provenit din aceste activităţi este considerat ca având caracter originar cu condiţia ca, în sensul prezentului alineat:
(i)nava nudă navlosită sau nava închiriată arborează pavilionul Namibiei, al unui stat membru al UE sau al unui stat parte la APE din SADC pe durata contractului de navlosire sau de leasing;
(ii)capturile totale admisibile se bazează pe cele mai bune date ştiinţifice disponibile şi pe recomandarea Consiliului consultativ pentru resursele marine (Marine Resources Advisory Council);

(iii)titularii drepturilor de pescuit sunt cetăţeni ai Namibiei sau entităţi înregistrate în Namibia, aflate sub controlul efectiv al Namibiei, sau societăţi mixte înregistrate în Namibia, aflate sub controlul benefic al Namibiei;
(iv)a fost pus în practică un sistem funcţional de notificare a Comisiei Europene cu privire la toate navele de pescuit şi de raportare a tuturor capturilor, în conformitate cu alineatul (3) litera (a);
(v)sunt duse la îndeplinire angajamentele de raportare către organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului competente, dacă instrumentele relevante ale organizaţiilor respective prevăd această cerinţă;
(vi)toate activităţile de pescuit comercial sunt urmărite de către observatori ai activităţilor de pescuit la bordul navei;
(vii)capturile sunt debarcate în porturile namibiene sau plasate sub supravegherea autorităţilor vamale pentru numărare şi certificare;
(viii)capturile sunt prelucrate pe uscat în Namibia sau la bordul navelor-fabrică namibiene, în conformitate cu alineatul (2) sau la bordul unei nave-fabrică menţionate la alineatul (3) litera (a), cu condiţia ca respectiva navă-fabrică închiriată sau navlosită să fie cea care desfăşoară activităţile de pescuit conexe, iar cel puţin 50 % din echipaj să fie cetăţeni ai Namibiei;
(ix)apele Namibiei rămân sub supraveghere continuă pentru a împiedica activităţile de pescuit neautorizate;
(x)circulaţia tuturor navelor de pescuit este monitorizată cu ajutorul tehnologiei de comunicaţii prin satelit (sistemul de monitorizare prin satelit a navelor de pescuit) şi este cunoscută localizarea geografică a tuturor capturilor;
(xi)exporturile Namibiei în UE respectă legislaţia UE în materie de pescuit ilegal, nedeclarat şi nereglementat.
b)Pentru a beneficia de dispoziţiile alineatului (3) litera (a), cu două (2) luni înainte de începutul sezonului de pescuit, Namibia transmite un raport privind aplicarea alineatului (3) litera (a) şi notifică Comisiei Europene navele care operează în conformitate cu dispoziţiile alineatului (3) în respectivul sezon de pescuit. În cazul în care, cu două (2) luni înainte de începerea sezonului de pescuit, Namibia transmite raportul complet privind aplicarea alineatului (3) litera (a) şi notifică navele menţionate anterior, Comisia Europeană publică, înainte de începerea sezonului de pescuit, informaţii detaliate privind navele notificate şi data de la care se aplică alineatul (3) litera (a).
c)Namibia informează comitetul cu privire la eventualele modificări ale legislaţiei privind activităţile de pescuit şi cu privire la îndeplinirea sau nu, după modificările legislative, a condiţiilor pentru aplicarea alineatului (3) litera (a).
d)Alineatul (3) litera (a) nu se aplică în cazul în care Comisia Europeană nu este notificată în conformitate cu alineatul (3) litera (b) sau în cazul în care comitetul nu este informat în conformitate cu alineatul (3) litera (c).
e)În cazul în care numărul de nave care operează în conformitate cu alineatul (3) litera (a) se consideră a fi neobişnuit de mare în comparaţie cu anii anteriori, Comisia Europeană poate aduce această problemă în atenţia comitetului în vederea adoptării măsurilor corespunzătoare pentru remedierea situaţiei.
f)Oricare dintre părţi poate supune atenţiei Consiliului mixt chestiuni referitoare la aplicarea alineatelor (3) literele (a)-(e), dacă comitetul nu adoptă o decizie satisfăcătoare privind aplicarea dispoziţiilor respective. După ce o chestiune referitoare la aplicarea alineatului (3) literele (a)-(e) este supusă atenţiei Consiliului mixt, acesta din urmă adoptă o decizie în termen de o sută optzeci (180) de zile. Dacă Consiliul mixt nu adoptă o decizie în termen de o sută optzeci (180) de zile, derogarea prevăzută la alineatul (3) se suspendă până se ajunge la un acord. O parte poate să decidă, de asemenea, să recurgă la mecanismul de soluţionare a litigiilor prevăzut în prezentul acord, în conformitate cu partea III din prezentul acord, dacă nu se ajunge la o soluţie satisfăcătoare în cadrul Consiliului mixt.

Art. 8: Produse prelucrate sau transformate suficient
(1)În sensul articolului 2 din prezentul protocol, produsele care nu sunt obţinute integral sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când sunt îndeplinite condiţiile stabilite în anexa II.
(2)În pofida alineatului (1), produsele enumerate în anexa II litera (a) pot fi considerate prelucrate sau transformate suficient, în sensul articolului 2 din prezentul protocol, atunci când sunt îndeplinite condiţiile stabilite în anexa respectivă.
(3)Condiţiile prevăzute la alineatele (1) şi (2) indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul acord, prelucrarea sau transformarea la care trebuie să fie supuse materialele neoriginare utilizate la fabricarea acestor produse şi se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul de produs originar prin îndeplinirea condiţiilor stabilite în anexa II sau în anexa II litera (a) este utilizat la fabricarea unui alt produs, condiţiile aplicabile produsului în care este încorporat nu i se aplică şi nu se iau în considerare materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea sa.
(4)În pofida alineatelor (1) şi (2), materialele neoriginare care, conform condiţiilor prevăzute în anexa II şi în anexa II litera (a), nu trebuie să fie utilizate în fabricarea unui anumit produs, pot fi totuşi utilizate, cu condiţia ca:
a)valoarea lor totală să nu depăşească 15 % din preţul franco fabrică al produsului;
b)aplicarea prezentului alineat să nu ducă la depăşirea procentului sau a procentelor prevăzute în anexa II şi în anexa II litera (a) pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare.
(5)Dispoziţiile alineatului (4) nu se aplică produselor de la capitolele 50 - 63 din Sistemul armonizat.
(6)Alineatele (1)-(5) se aplică sub rezerva dispoziţiilor articolului 9 din prezentul protocol.
Art. 9: Prelucrări sau transformări insuficiente
(1)Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operaţiuni sunt considerate transformare sau prelucrare insuficientă pentru a conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă cerinţele de la articolul 8 din prezentul protocol sunt îndeplinite sau nu:
a)operaţiunile pentru asigurarea păstrării în stare bună a produselor în timpul transportului şi depozitării;
b)desfacerea şi asamblarea pachetelor;
c)spălarea, curăţarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor straturi acoperitoare;
d)călcarea sau presarea textilelor;
e)operaţiunile simple de vopsire şi şlefuire;
f)decorticarea, albirea parţială sau totală, netezirea şi glazurarea cerealelor şi a orezului;
g)operaţiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăţilor de zahăr; măcinarea totală sau parţială a zahărului cristalizat;
h)înlăturarea pieliţei, scoaterea sâmburilor şi cojirea fructelor, nucilor şi legumelor;
i)ascuţirea, simpla măcinare sau simpla tăiere;
j)cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, asortarea; (inclusiv alcătuirea de seturi de articole);
k)simpla punere în sticle, doze, flacoane, saci, cutii, lăzi, fixarea pe cartoane sau planşete şi orice alte operaţiuni simple de ambalare;
l)aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor, emblemelor şi a altor semne distinctive similare;
m)simpla amestecare a produselor, chiar din specii diferite, inclusiv simpla adăugare de apă sau diluarea;
n)amestecarea zahărului cu orice material;
o)simpla asamblare a părţilor de articole în vederea constituirii unui articol complet sau demontarea produsului în părţi;
p)deshidratarea sau denaturarea produselor;
q)o combinaţie de două sau mai multe operaţiuni prevăzute la literele (a)-(p);
r)sacrificarea animalelor.
(2)Toate operaţiunile efectuate în UE sau în statele părţi la APE din SADC asupra unui anumit produs sunt considerate împreună atunci când se stabileşte dacă prelucrarea sau transformarea suferită de acel produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în înţelesul alineatului (1).
Art. 10: Unitatea de luat în considerare
(1)Unitatea care trebuie luată în considerare în scopul aplicării dispoziţiilor prezentului protocol este produsul considerat ca unitate de bază pentru determinarea clasificării pe baza nomenclaturii Sistemului armonizat.
În consecinţă:
a)în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este încadrat în conformitate cu Sistemul armonizat la o singură poziţie, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare;
b)în cazul în care un transport constă într-un anumit număr de produse identice încadrate la aceeaşi poziţie din Sistemul armonizat, dispoziţiile prezentului protocol se aplică fiecăruia dintre aceste produse luat individual.
(2)În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 pentru interpretarea Sistemului armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conţin, ambalajele trebuie considerate ca formând un tot unitar cu produsul în scopul stabilirii originii.
Art. 11: Accesorii, piese de schimb şi utilaje
Accesoriile, piesele de schimb şi utilajele livrate cu un echipament, o maşină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echiparea normală şi sunt incluse în preţ sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un tot unitar cu echipamentul, maşina, aparatul sau vehiculul în cauză.
Art. 12: Seturi
Seturile, în sensul regulii generale nr. 3 pentru interpretarea Sistemului armonizat, sunt considerate originare, cu condiţia ca toate articolele care intră în compoziţia lor să fie originare. Cu toate acestea, un set alcătuit din produse originare şi neoriginare este considerat ca fiind originar în ansamblu, cu condiţia ca valoarea produselor neoriginare să nu depăşească 15 % din preţul franco fabrică al setului.
Art. 13: Elemente neutre
Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care ar putea fi utilizate la fabricarea sa:
a)energie şi combustibili;
b)instalaţii şi echipamente;
c)maşini şi utilaje;
d)mărfuri care nu intră şi care nu sunt destinate să intre în compoziţia finală a produsului.