Titlul viii - ASISTENŢA RECIPROCĂ - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE

Acte UE

Jurnalul Oficial 444L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 23 Februarie 2021
TITLUL VIII:ASISTENŢA RECIPROCĂ
Art. 112: Articolul LAW.MUTAS.113: Obiectiv
1.Obiectivul prezentului titlu este de a completa dispoziţiile şi a facilita aplicarea între statele membre, pe de o parte, şi Regatul Unit, pe de altă parte, a:
a)Convenţiei europene de asistenţă judiciară în materie penală, încheiată la Strasbourg la 20 aprilie 1959, denumită în continuare "Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă";
b)Protocolului adiţional la Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă, încheiat la Strasbourg la 17 martie 1978; şi
c)celui de Al doilea protocol adiţional la Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă, încheiat la Strasbourg la 8 noiembrie 2001.
2.Prezentul titlu nu aduce atingere dispoziţiilor titlului IX [Schimbul de informaţii extrase din cazierele judiciare], care prevalează asupra prezentului titlu.
Art. 113: Articolul LAW.MUTAS.114: Definiţia autorităţii competente
În sensul prezentului titlu, "autoritate competentă" înseamnă orice autoritate care are competenţa de a trimite sau de a primi cereri de asistenţă reciprocă în conformitate cu dispoziţiile Convenţiei europene de asistenţă judiciară reciprocă şi ale protocoalelor la aceasta şi astfel cum este definită de state în declaraţiile lor respective adresate secretarului general al Consiliului Europei. "Autoritatea competentă" include, de asemenea, organismele Uniunii notificate în conformitate cu litera (c) de la articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) [Notificări]; în ceea ce priveşte astfel de organisme ale Uniunii, dispoziţiile prezentului titlu se aplică în mod corespunzător.
Art. 114: Articolul LAW.MUTAS.115: Formular de cerere de asistenţă reciprocă
1.Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară stabileşte un formular-tip pentru cererile de asistenţă reciprocă, prin adoptarea unei anexe la prezentul acord.
2.În cazul în care Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară adoptă o decizie în conformitate cu alineatul (1), cererile de asistenţa reciprocă se formulează utilizând formularul-tip.
3.Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară poate modifica formularul-tip de cerere de asistenţa reciprocă, în funcţie de necesităţi.
Art. 115: Articolul LAW.MUTAS.116 Condiţiile pentru depunerea unei cereri de asistenţă reciprocă
1.Autoritatea competentă a statului solicitant poate depune o cerere de asistenţă reciprocă numai dacă consideră că sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)cererea este necesară şi proporţională în scopul procedurilor, ţinând seama de drepturile persoanei suspectate sau acuzate, şi
b)măsura sau măsurile de investigare indicate în cerere ar putea fi dispuse în acelaşi condiţii într-o cauză internă similară.
2.Statul solicitat poate consulta statul solicitant în cazul în care autoritatea competentă a statului solicitat consideră că nu sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alineatul (1). În urma consultării, autoritatea competentă a statului solicitant poate decide să retragă cererea de asistenţă reciprocă.
Art. 116: Articolul LAW.MUTAS.117: Recurgerea la măsuri de investigare alternative
1.Ori de câte ori este posibil, autoritatea competentă a statului solicitat ia în considerare recurgerea la o altă măsură de investigare decât cea indicată în cererea de asistenţă reciprocă, dacă:
a)măsura de investigare indicată în cerere nu există în dreptul statului solicitat sau
b)măsura de investigare indicată în cerere nu ar fi disponibilă într-o cauză internă similară.
2.Fără a aduce atingere motivelor de refuz disponibile în temeiul Convenţiei europene de asistenţă judiciară reciprocă, al protocoalelor la aceasta şi al articolului LAW.MUTAS.119 [Ne bis in idem], alineatul (1) din prezentul articol nu se aplică următoarelor măsuri de investigare, care trebuie să fie întotdeauna disponibile în temeiul dreptului statului solicitat:
a)obţinerea de informaţii cuprinse în baze de date deţinute de poliţie sau de autorităţile judiciare care sunt direct accesibile autorităţii competente a statului solicitat în cadrul unui proces penal;
b)audierea unui martor, a unui expert, a unei victime, a unei persoane suspectate sau acuzate sau a unei părţi terţe pe teritoriul statului solicitat;
c)orice măsură de investigare fără caracter coercitiv, astfel cum este definită în dreptul statului solicitat şi
d)identificarea persoanelor abonate la un număr de telefon sau o adresă IP anume.
3.Autoritatea competentă a statului solicitat poate recurge, de asemenea, la o altă măsură de investigare decât măsura indicată în cererea de asistenţă reciprocă, dacă măsura de investigare selectată de autoritatea competentă a statului solicitat ar duce la acelaşi rezultat prin mijloace mai puţin intruzive decât măsura de investigare indicată în cerere.
4.Dacă autoritatea competentă a statului solicitat decide să se prevaleze de o altă măsură decât cea indicată în cererea de asistenţă reciprocă, astfel cum se prevede la alineatul (1) sau (3), aceasta informează mai întâi autoritatea competentă a statului solicitant, care poate decide să retragă sau să completeze cererea.
5.Dacă măsura de investigare indicată în cerere nu există în dreptul statului solicitat sau nu ar fi disponibilă într-o cauză internă similară şi nu există nicio altă măsură de investigare care ar avea acelaşi rezultat ca măsura de investigare solicitată, autoritatea competentă a statului solicitat informează autoritatea competentă a statului solicitant că nu este posibil să se furnizeze asistenţa solicitată.
Art. 117: Articolul LAW.MUTAS.118: Obligaţia de a informa
Autoritatea competentă a statului solicitat informează fără întârziere autoritatea competentă a statului solicitant, prin orice mijloace, dacă:
a)executarea cererii de asistenţă reciprocă este imposibilă datorită faptului că cererea este incompletă sau vădit incorectă; sau
b)autoritatea competentă a statului solicitat, în cursul executării cererii de asistenţă reciprocă, consideră, fără cercetări suplimentare, că ar putea fi oportun să se desfăşoare măsuri de investigare care nu au fost prevăzute iniţial sau care nu au putut fi specificate în momentul formulării cererii de asistenţă reciprocă, pentru a permite autorităţii competente a statului solicitant să ia măsuri suplimentare în cazul respectiv.
Art. 118: Articolul LAW.MUTAS.119: Ne bis in idem
Pe lângă motivele de refuz prevăzute în Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă şi în protocoalele la aceasta, asistenţa reciprocă mai poate fi refuzată pe motiv că persoana pentru care se solicită asistenţa şi care face obiectul unei anchete penale, al unei urmăriri penale sau al altor proceduri, inclusiv proceduri judiciare, în statul solicitant, a fost judecată definitiv de un alt stat pentru aceleaşi fapte, cu condiţia ca, în cazul în care a fost impusă o pedeapsă, aceasta să fi fost executată, să fie în curs de executare sau să nu mai poată fi executată în temeiul dreptului statului de condamnare.
Art. 119: Articolul LAW.MUTAS.120: Termene
1.Statul solicitat decide dacă execută cererea de asistenţă reciprocă cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de cel mult 45 de zile de la primirea acesteia şi informează statul solicitant de decizia luată.
2.Cererea de asistenţă reciprocă se execută cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de cel mult 90 de zile de la luarea deciziei menţionate la alineatul (1) din prezentul articol sau de la efectuarea consultării menţionate la articolul LAW.MUTAS.116 alineatul (2) [Condiţiile pentru depunerea unei cereri de asistenţă reciprocă].
3.Dacă în cererea de asistenţă reciprocă se indică faptul că, din cauza termenelor procedurale, a gravităţii infracţiunii sau a altor împrejurări urgente, este necesar un termen mai scurt decât cel prevăzut la alineatul (1) sau (2) sau dacă în cerere se indică faptul că măsura de asistenţă reciprocă se desfăşoară la o anumită dată, statul solicitat ţine seama de această cerinţă pe cât posibil.
4.Dacă se formulează o cerere de asistenţă reciprocă pentru adoptarea de măsuri provizorii în temeiul articolului 24 din Al doilea protocol adiţional la Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă, autoritatea competentă a statului solicitat decide cu privire la măsura provizorie şi îi comunică decizia luată autorităţii competente a statului solicitant, cât mai repede posibil după primirea cererii. Înainte de a ridica orice măsură provizorie adoptată în temeiul prezentului articol, autoritatea competentă a statului solicitat acordă, ori de câte ori este posibil, autorităţii competente a statului solicitant posibilitatea de a-şi prezenta motivele în favoarea continuării măsurii.
5.Dacă, într-un anumit caz, termenul prevăzut la alineatul (1) sau (2) sau termenul ori data specifică prevăzută la alineatul (3) nu poate fi respectat(ă) sau decizia privind adoptarea unor măsuri provizorii în conformitate cu alineatul (4) este amânată, autoritatea competentă a statului solicitat informează fără întârziere autoritatea competentă a statului solicitant, prin orice mijloace, indicând motivele amânării, şi se consultă cu autoritatea competentă a statului solicitant cu privire la calendarul adecvat pentru executarea cererii de asistenţă reciprocă.
6.Termenele menţionate în prezentul articol nu se aplică dacă cererea de asistenţă reciprocă se referă la oricare dintre următoarele infracţiuni şi încălcări care intră în domeniul de aplicare al Convenţiei europene privind asistenţa reciprocă şi al protocoalelor la aceasta, astfel cum sunt definite în legislaţia statului solicitant:
a)excesul de viteză, dacă nu s-a cauzat nicio vătămare sau nu a survenit decesul unei alte persoane şi dacă depăşirea vitezei nu a fost semnificativă;
b)nepurtarea centurii de siguranţă;
c)nerespectarea culorii roşii a semaforului sau a altui semn de oprire obligatoriu;
d)nefolosirea căştii de protecţie; sau
e)utilizarea unei benzi interzise (cum ar fi utilizarea interzisă a unei benzi de urgenţă, a unei benzi rezervate transportului public sau a unei benzi închise pentru lucrări rutiere).
7.Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară supraveghează modul în care alineatul (6) funcţionează în practică. Acesta se angajează să stabilească termene pentru cererile cărora li se aplică alineatul (6) în termen de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, ţinând seama de volumul cererilor. De asemenea, acesta poate decide că alineatul (6) nu se mai aplică.
Art. 120: Articolul LAW.MUTAS.121: Transmiterea cererilor de asistenţă reciprocă
1.Pe lângă canalele de comunicare prevăzute în Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă şi în protocoalele la aceasta, dacă transmiterea directă este prevăzută în dispoziţiile respective ale acestora, cererile de asistenţă reciprocă pot fi transmise, de asemenea, direct de către parchetele din Regatul Unit autorităţilor competente ale statelor membre.
2.Pe lângă canalele de comunicare prevăzute în Convenţia europeană de asistenţă judiciară reciprocă şi în protocoalele la aceasta, în caz de urgenţă, orice cerere de asistenţă reciprocă, precum şi informaţii spontane pot fi transmise prin intermediul Europol sau al Eurojust, în conformitate cu dispoziţiile din titlurile respective ale prezentului acord.
Art. 121: Articolul LAW.MUTAS.122: Echipe comune de anchetă
Dacă autorităţile competente ale statelor înfiinţează o echipă comună de anchetă, relaţia dintre statele membre în cadrul echipei comune de anchetă este reglementată de dreptul Uniunii, în pofida temeiurilor juridice menţionate în Acordul privind constituirea echipelor comune de anchetă.