Art. 118. - Art. 118: Articolul SERVIN.2.6: Cerinţele de performanţă - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE

Acte UE

Jurnalul Oficial 444L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 23 Februarie 2021
Art. 118: Articolul SERVIN.2.6: Cerinţele de performanţă
1.În legătură cu stabilirea sau exploatarea oricărei întreprinderi pe teritoriul lor, părţile nu impun şi nu aplică nicio cerinţă şi nu cer executarea niciunui angajament:
(a)de a exporta un anumit nivel sau procent de bunuri sau servicii;
(b)de a atinge un anumit nivel sau procent de conţinut intern;
(c)de a achiziţiona, a utiliza sau a acorda o preferinţă pentru bunurile produse sau serviciile furnizate pe teritoriul lor sau de a achiziţiona bunuri sau servicii de la persoane fizice sau juridice sau de la alte entităţi de pe teritoriul lor;
(d)de a corela în orice fel volumul sau valoarea importurilor cu volumul sau valoarea exporturilor sau cu valoarea fluxurilor de intrări de valută străină asociate cu întreprinderea respectivă;
(e)de a restricţiona vânzările pe teritoriul lor a bunurilor produse sau a serviciilor furnizate de întreprindere, prin corelarea în orice mod a vânzărilor respective cu volumul sau cu valoarea exporturilor sau a fluxurilor intrărilor de valută străină ale întreprinderii;
(f)de a transfera unei persoane fizice sau juridice sau oricărei alte entităţi de pe teritoriul lor o tehnologie, un proces de producţie sau alte cunoştinţe care constituie obiectul unui drept de proprietate12;
12Pentru mai multă certitudine, articolul SERVIN.2.6 [Cerinţe de performanţă] alineatul (1) litera (f) nu aduce atingere dispoziţiilor articolului DIGIT.12 [Transferul codului sursă sau accesul la acesta].
(g)de a furniza exclusiv de pe teritoriul lor un bun produs sau un serviciu furnizat de întreprindere pe o anumită piaţă regională sau pe piaţa mondială;
(h)de a stabili pe teritoriul lor sediul pentru o anumită regiune a lumii mai vastă decât teritoriul lor sau pentru piaţa mondială;
(i)de a angaja un anumit număr sau procent de persoane fizice ale părţilor respective;
(j)de a atinge un anumit nivel sau o anumită valoare a cercetării şi dezvoltării pe teritoriul lor;
(k)de a restricţiona exportul sau vânzarea în vederea exportului sau
(l)în ceea ce priveşte contractele de licenţă existente în momentul în care este impusă sau aplicată cerinţa sau este cerută executarea angajamentului ori în ceea ce priveşte eventualele contracte de licenţă viitoare încheiate în mod liber între întreprindere şi o persoană fizică sau juridică sau orice altă entitate de pe teritoriul lor, dacă cerinţa este impusă sau aplicată ori dacă executarea angajamentului este cerută într-un mod care interferează direct cu contractul de licenţă respectiv prin exercitarea autorităţii guvernamentale extrajudiciare a unei părţi, de a adopta:
(i)o rată sau un cuantum al redevenţei sub un anumit nivel sau
(ii)o anumită durată a unui contract de licenţă.
Prezenta literă nu se aplică atunci când contractul de licenţă se încheie între întreprindere şi partea respectivă. În sensul prezentei litere, un "contract de licenţă" înseamnă orice contract privind acordarea de licenţe pentru o tehnologie, un proces de producţie sau alte cunoştinţe care constituie obiectul unui drept de proprietate.
2.Părţile nu condiţionează primirea sau primirea în continuare a unui avantaj, în legătură cu stabilirea sau exploatarea unei întreprinderi pe teritoriul lor, de respectarea niciuneia dintre următoarele cerinţe:
(a)de a atinge un anumit nivel sau procent de conţinut intern;
(b)de a achiziţiona, a utiliza sau a acorda o preferinţă pentru bunurile produse sau serviciile furnizate pe teritoriul lor sau de a achiziţiona bunuri sau servicii de la persoane fizice sau juridice sau de la alte entităţi de pe teritoriul lor;
(c)de a corela în orice fel volumul sau valoarea importurilor cu volumul sau valoarea exporturilor sau cu valoarea fluxurilor de intrări de valută străină asociate cu întreprinderea respectivă;
(d)de a restricţiona vânzările pe teritoriul lor a bunurilor produse sau a serviciilor furnizate de întreprinderea respectivă, prin corelarea în orice mod a vânzărilor respective cu volumul sau cu valoarea exporturilor sau a fluxurilor intrărilor de valută străină ale întreprinderii sau
(e)de a restricţiona exportul sau vânzarea în vederea exportului.
3.Alineatul (2) nu se interpretează ca împiedicând o parte să condiţioneze primirea sau primirea în continuare a unui avantaj, în legătură cu stabilirea sau exploatarea unei întreprinderi pe teritoriul său, de respectarea unei cerinţe de a amplasa producţia, de a furniza un serviciu, de a forma sau de a angaja lucrători, de a construi sau de a extinde anumite instalaţii sau de a desfăşura activităţi de cercetare şi dezvoltare pe teritoriul lor.
4.Alineatul (1) literele (f) şi (l) nu se aplică atunci când:
(a)cerinţa este impusă sau aplicată ori angajamentul este executat de către o instanţă judecătorească, un tribunal administrativ sau o autoritate de concurenţă, în temeiul legislaţiei concurenţei a unei părţi, pentru a împiedica sau a remedia o restricţionare sau o denaturare a concurenţei sau
(b)o parte autorizează utilizarea unui drept de proprietate intelectuală în conformitate cu articolul 31 sau 31a din Acordul TRIPS ori adoptă sau menţine măsuri care impun divulgarea unor date sau informaţii proprietare care intră sub incidenţa articolului 39 alineatul (3) din Acordul TRIPS şi sunt conforme cu acesta.
5.Alineatul (1) literele (a)-(c) şi alineatul 2 literele (a) şi (b) nu se aplică cerinţelor pe care trebuie să le îndeplinească bunurile sau serviciile pentru a putea fi incluse în programe de promovare a exportului şi de ajutor extern.
6.Pentru mai multă certitudine, prezentul articol nu împiedică executarea de către autorităţile competente ale unei părţi a oricărui angajament asumat între alte persoane decât o parte, care nu a fost impus sau solicitat în mod direct sau indirect de partea respectivă.
7.Pentru mai multă certitudine, alineatul (2) literele (a) şi (b) nu se aplică cerinţelor impuse de o parte importatoare cu privire la conţinutul pe care trebuie să îl aibă bunurile pentru a beneficia de tarife preferenţiale sau de contingente preferenţiale.
8.Alineatul (1) litera (l) nu se aplică în cazul în care cerinţa este impusă sau aplicată ori executarea angajamentului este cerută de către o instanţă, cu titlu de remuneraţie echitabilă, în temeiul legislaţiei privind drepturile de autor a părţii.
9.O parte nu impune şi nu aplică nicio măsură incompatibilă cu obligaţiile care îi revin în temeiul Acordului privind măsurile investiţionale legate de comerţ (TRIMs), chiar dacă o astfel de măsură a fost inclusă de partea respectivă în ANEXA SERVIN-1 [Măsuri existente] sau în ANEXA SERVIN-2 [Măsuri ulterioare].
10.Pentru mai multă certitudine, prezentul articol nu se interpretează ca impunând unei părţi să permită furnizarea transfrontalieră a unui anumit serviciu atunci când partea respectivă adoptă sau menţine, în legătură cu furnizarea serviciului în chestiune, restricţii sau interdicţii care sunt compatibile cu rezervele, condiţiile sau calificările specificate cu privire la un sector, un subsector sau o activitate dintre cele enumerate în ANEXA SERVIN-1 [Măsuri existente] sau în ANEXA SERVIN-2 [Măsuri ulterioare].
11.O condiţie care prevede primirea sau primirea în continuare a unui avantaj menţionat la alineatul (2) nu constituie o cerinţă sau un angajament în sensul alineatului (1).