Capitolul 10 - Concurenţa - Acord din 24-nov-2017 DE PARTENERIAT CUPRINZĂTOR ŞI CONSOLIDAT între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Armenia, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 23L
În vigoare Versiune de la: 18 Octombrie 2024
CAPITOLUL 10:Concurenţa
Art. 286: Principii
Părţile recunosc importanţa unei concurenţe libere şi nedenaturate în relaţiile lor comerciale şi în relaţiile lor de investiţii. Părţile recunosc faptul că practicile comerciale anticoncurenţiale şi intervenţiile statului sunt susceptibile să denatureze buna funcţionare a pieţelor şi să reducă avantajele liberalizării comerţului.
Art. 287: Cadrul legislativ
(1)Fiecare parte adoptă sau îşi menţine propria legislaţie care se aplică tuturor sectoarelor economiei (1) şi depune eforturi pentru remedierea în mod eficace a tuturor practicilor următoare:
(1)În Uniunea Europeană, normele în materie de concurenţă se aplică sectorului agricol în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole şi cu modificările sau înlocuirile ulterioare ale acestuia, dacă este cazul (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).
a)acordurile orizontale şi verticale dintre întreprinderi, deciziile asociaţiilor de întreprinderi şi practicile concertate care au ca obiect sau ca efect împiedicarea, restricţionarea sau denaturarea concurenţei;
b)abuzurile de poziţie dominantă ale uneia sau mai multor întreprinderi; şi
c)concentrările dintre întreprinderi, care împiedică în mod semnificativ concurenţa efectivă, în special în urma creării sau a consolidării unei poziţii dominante.
În sensul prezentului capitol, această legislaţie va fi denumită în continuare "legislaţia în materie de concurenţă" (2).
(2)În sensul prezentei secţiuni, Armenia consideră că trimiterea la legislaţia în materie de concurenţă include întregul său sistem de norme privind concurenţa în domeniile antitrustului, cartelurilor şi concentrărilor economice.
(2)Toate întreprinderile, private sau publice, fac obiectul legislaţiei în materie de concurenţă menţionate la alineatul (1). Aplicarea legislaţiei în materie de concurenţă nu împiedică îndeplinirea, în drept sau în fapt, a sarcinilor speciale de interes public care pot fi atribuite întreprinderilor în cauză. Derogările de la legislaţia în materie de concurenţă ale unei părţi se limitează la sarcini de interes public, sunt proporţionale cu obiectivul urmărit de politică publică şi sunt transparente.
Art. 288: Punerea în aplicare
(1)Fiecare parte menţine autorităţi independente din punctul de vedere al funcţionării care sunt responsabile cu punerea integrală în aplicare şi asigurarea eficace a respectării legislaţiei în materie de concurenţă menţionate la articolul 287 şi care sunt dotate în mod corespunzător cu competenţele şi resursele necesare în acest scop.
(2)Părţile aplică propria legislaţie în materie de concurenţă într-un mod transparent şi nediscriminatoriu, cu respectarea principiilor de echitate procedurală şi a drepturilor de apărare ale întreprinderilor în cauză, indiferent de naţionalitatea acestora sau de statutul lor de proprietate.
Art. 289: Cooperarea
(1)Pentru a îndeplini obiectivele prezentului acord şi pentru a consolida asigurarea eficace a respectării legislaţiei în materie de concurenţă, părţile recunosc că este în interesul lor comun să coopereze mai strâns în ceea ce priveşte dezvoltarea politicii în domeniul concurenţei şi investigarea cazurilor de practici antitrust şi de concentrări economice.
(2)În acest scop, autorităţile de concurenţă ale părţilor se străduiesc să îşi coordoneze, în măsura posibilului şi dacă este cazul, activităţile de asigurare a respectării legislaţiei în cazuri similare sau conexe.
(3)Pentru a facilita cooperarea menţionată la alineatul (1), autorităţile de concurenţă ale părţilor pot face schimb de informaţii.
Art. 290: Principii
Părţile convin că subvenţiile pot fi acordate de o parte atunci când sunt necesare pentru realizarea unui obiectiv de politică publică. Cu toate acestea, părţile recunosc faptul că anumite subvenţii sunt susceptibile să denatureze buna funcţionare a pieţelor şi să reducă avantajele liberalizării comerţului. În principiu, o parte nu acordă subvenţii întreprinderilor care furnizează bunuri sau servicii, dacă subvenţiile respective afectează sau sunt susceptibile să afecteze concurenţa sau comerţul.
Art. 291: Definiţie şi domeniu de aplicare
(1)În sensul prezentului capitol, subvenţia este o măsură care îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din Acordul privind subvenţiile şi măsurile compensatorii (denumit în continuare "Acordul SMC"), care figurează în anexa 1A la Acordul OMC, indiferent dacă subvenţia respectivă este acordată unei întreprinderi care furnizează bunuri sau servicii.
Primul paragraf nu aduce atingere rezultatului discuţiilor viitoare din cadrul OMC cu privire la definiţia subvenţiilor pentru servicii. În funcţie de evoluţia acestor discuţii la nivelul OMC, părţile pot adopta o decizie în cadrul Comitetului de parteneriat în vederea actualizării prezentului acord în această privinţă.
(2)O subvenţie face obiectul prezentului capitol numai dacă se stabileşte că subvenţia respectivă este specifică în conformitate cu articolul 2 din Acordul SMC. Orice subvenţie care intră sub incidenţa articolului 295 din prezentul acord este considerată ca fiind specifică.
(3)Subvenţiile acordate tuturor întreprinderilor, inclusiv întreprinderilor publice şi private, fac obiectul prezentului capitol. Aplicarea normelor din prezenta secţiune nu împiedică îndeplinirea, în drept sau în fapt, a serviciilor speciale de interes public care au fost atribuite întreprinderilor în cauză. Derogările de la aplicarea normelor din prezenta secţiune se limitează la sarcini de interes public, sunt proporţionale cu obiectivele de politică publică care sunt atribuite acestor sarcini şi sunt transparente.
(4)Articolul 294 din prezentul acord nu se aplică subvenţiilor legate de comerţul cu mărfuri reglementat de Acordul privind agricultura care figurează în anexa 1A la Acordul OMC (denumit în continuare "Acordul privind agricultura").
(5)Articolele 294 şi 295 nu se aplică sectorului audiovizual.
Art. 292: Relaţia cu OMC
Dispoziţiile prezentului capitol nu aduc atingere drepturilor şi obligaţiilor fiecărei părţi care decurg din articolul XV din GATS, articolul XVI din GATT 1994, din Acordul SMC şi din Acordul privind agricultura.
Art. 293: Transparenţa
(1)Fiecare parte îi notifică celeilalte părţi, o dată la doi ani, temeiul juridic, forma, cuantumul sau bugetul şi, dacă este posibil, beneficiarul subvenţiilor acordate în perioada la care se referă notificarea.
(2)Se consideră că această notificare a fost efectuată dacă informaţiile relevante sunt puse la dispoziţie de către o parte, sau în numele acesteia, pe un site web accesibil publicului, până la data de 31 decembrie a anului calendaristic următor. Prima notificare este pusă la dispoziţie în termen de cel mult doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord.
(3)În ceea ce priveşte subvenţiile notificate în temeiul Acordului SMC, se consideră că această notificare a fost efectuată în momentul în care o parte îşi respectă obligaţiile de notificare prevăzute la articolul 25 din Acordul SMC, cu condiţia ca notificarea să conţină toate informaţiile necesare prevăzute la alineatul (1) al prezentului articol.
Art. 294: Consultări
(1)În cazul în care o parte consideră că o subvenţie acordată de cealaltă parte, care nu intră sub incidenţa articolului 295, i-ar putea afecta interesele, partea respectivă îi poate comunica preocupările sale părţii care acordă subvenţia şi poate solicita consultări cu privire la această chestiune. Partea solicitată acordă atenţie deplină şi examinează cu înţelegere o astfel de cerere.
(2)Fără a aduce atingere cerinţelor de transparenţă prevăzute la articolul 293 şi în vederea soluţionării chestiunii, scopul consultărilor este, în special, stabilirea obiectivului de politică sau a scopului pentru care au fost acordate subvenţiile şi a cuantumului subvenţiei în cauză, precum şi obţinerea datelor care să permită evaluarea efectelor negative ale subvenţiei asupra comerţului şi a investiţiilor.
(3)Pentru facilitarea consultărilor, partea solicitată furnizează informaţii privind subvenţia în cauză în termen de 60 de zile de la data primirii cererii.
(4)În cazul în care, după primirea informaţiilor privind subvenţia în cauză, partea solicitantă consideră că subvenţia respectivă îi afectează sau i-ar putea afecta în mod disproporţionat interesele comerciale sau în materie de investiţii, partea solicitată va depune toate eforturile pentru a elimina sau a reduce la minimum efectele negative asupra intereselor comerciale sau în materie de investiţii ale părţii solicitante cauzate de subvenţia în cauză.
Art. 295: Subvenţii supuse condiţiilor
Fiecare parte impune condiţii în cazul următoarelor subvenţii, în măsura în care acestea afectează sau sunt susceptibile să afecteze comerţul sau investiţiile celeilalte părţi:
(a)un dispozitiv juridic prin care o administraţie publică, în mod direct sau indirect, îşi asumă răspunderea de a acoperi datoriile sau pasivele anumitor întreprinderi este permis, cu condiţia ca acoperirea datoriilor şi a pasivelor să fie limitată în privinţa cuantumului datoriilor şi pasivelor respective sau în privinţa duratei unei astfel de răspunderi; şi
(b)subvenţiile în favoarea întreprinderilor insolvabile sau aflate în dificultate, acordate sub diverse forme (inclusiv împrumuturi şi garanţii, granturi în numerar, injecţii de capital, aport de active sub preţul pieţei şi scutiri fiscale) şi cu o durată mai mare de un an, sunt permise cu condiţia ca un plan credibil de restructurare să fi fost elaborat pe baza unor ipoteze realiste cu scopul de a asigura restabilirea viabilităţii pe termen lung a respectivelor întreprinderi insolvabile sau aflate în dificultate într-un interval de timp rezonabil şi cu contribuţia întreprinderilor în cauză la costurile de restructurare (1) (2).
(1)Acest lucru nu împiedică o parte să furnizeze un aport temporar de lichidităţi sub formă de garanţii pentru împrumuturi sau de împrumuturi limitate la suma necesară în vederea menţinerii în activitate a unei întreprinderi aflate în dificultate pe perioada de timp de care este nevoie pentru adoptarea unui plan de restructurare sau de lichidare.
(2)Întreprinderile mici şi mijlocii nu sunt obligate să contribuie la costurile de restructurare.
Art. 296: Utilizarea subvenţiilor
Fiecare parte se asigură că întreprinderile utilizează subvenţiile acordate de către o parte numai pentru obiectivul de politică publică pentru care le-au fost acordate subvenţiile respective.
Art. 297: Soluţionarea litigiilor
Niciuna dintre părţi nu recurge la mecanismul de soluţionare a litigiilor prevăzut la capitolul 13 din prezentul acord pentru o chestiune care ţine de secţiunea B din prezentul capitol sau de articolul 294 alineatul (4).
Art. 298: Confidenţialitate
(1)Atunci când fac schimb de informaţii în conformitate cu prezentul capitol, părţile iau în considerare limitările impuse de legislaţia lor privind secretul profesional şi de afaceri şi asigură protecţia secretelor de afaceri şi a altor informaţii confidenţiale.
(2)Orice informaţie comunicată în temeiul prezentului capitol este tratată ca fiind confidenţială de către partea care primeşte informaţia, cu excepţia cazului în care cealaltă parte, în conformitate cu legislaţia sa internă, a autorizat divulgarea informaţiilor sau a pus informaţiile respective la dispoziţia publicului larg.
Art. 299: Clauza de reexaminare
Părţile asigură reexaminarea constantă a chestiunilor la care se referă prezentul capitol. Fiecare parte poate înainta aceste chestiuni Comitetului de parteneriat. După intrarea în vigoare a prezentului acord, părţile reexaminează o dată la cinci ani progresele înregistrate în punerea în aplicare a prezentului capitol, cu excepţia cazului în care cele două părţi convin altfel.