Titlul 1 - TRATATUL DE LA BUDAPESTA privind recunoaşterea internaţională a depozitului de microorganisme în scopul procedurii de brevetare*) - Legea 75/1999 pentru aderarea Romaniei la Tratatul de la Budapesta privind recunoasterea internationala a depozitului de microorganisme in scopul procedurii de brevetare, semnat la 28 aprilie 1977 si modificat la 26 septembrie 1980
M.Of. 210
În vigoare Versiune de la: 13 Mai 1999
Titlu:TRATATUL DE LA BUDAPESTA privind recunoaşterea internaţională a depozitului de microorganisme în scopul procedurii de brevetare*)
Dispoziţii introductive
Art. 1: Constituirea unei uniuni
Statele-părţi la prezentul tratat, denumite în cele ce urmează state contractante, sunt constituite în Uniunea pentru recunoaşterea internaţională a depozitului microorganismelor în scopul procedurii de brevetare.
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentului tratat şi al regulamentului de aplicare:
- (i) orice referire la brevet se înţelege ca fiind o referire la brevetele de invenţie, la certificatele de autor de invenţie, la certificatele de utilitate, la modelele de utilitate, la brevetele sau certificatele adiţionale, la certificatele de autor de invenţie adiţionale şi la certificatele de utilitate adiţionale;
- (ii) prin depozit de microorganisme, potrivit contextului în care figurează aceste cuvinte, se înţelege următoarele acte, efectuate în conformitate cu prezentul tratat şi cu regulamentul de aplicare: transmiterea unui microorganism la o autoritate de depozit internaţională, care îl primeşte şi îl acceptă, sau conservarea unui astfel de microorganism de către autoritatea de depozit internaţională sau, în acelaşi timp, respectiva transmitere şi conservare;
- (iii) prin procedură de brevetare se înţelege orice procedură administrativă sau judecătorească cu privire la o cerere de brevet sau la un brevet;
- (iv) prin publicarea în scopul procedurii de brevetare se înţelege publicarea oficială sau punerea oficială la dispoziţie publicului pentru verificarea unei cereri de brevet sau a unui brevet;
- (v) prin organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială se înţelege o organizaţie care a prezentat o declaraţie în baza art. 9 alin. (1);
- (vi) prin oficiul de proprietate industrială se înţelege o autoritate a unui stat contractant sau a unei organizaţii interguvernamentale de proprietate industrială, care este competentă să elibereze brevete;
- (vii) prin instituţie de depozit se înţelege o instituţie care asigură primirea, acceptarea şi conservarea microorganismelor şi remiterea de eşantioane ale acestora;
- (viii) prin autoritate de depozit internaţională se înţelege o instituţie de depozit care a dobândit statutul de autoritate de depozit internaţională conform art. 7;
- (ix) prin depunător se înţelege persoana fizică sau juridică ce transmite un microorganism la o autoritate de depozit internaţională, care îl pri-meşte şi îl acceptă, precum şi orice succesor în drepturi al persoanei menţionate;
____________
*)Traducere.
- (x) prin Uniune se înţelege uniunea menţionată la art. 1;
- (xi) prin Adunare se înţelege adunarea menţionată la art. 1;
- (xii) prin Organizaţie se înţelege Organizaţia Mondială a Proprietăţii Intelectuale;
- (xiii) prin Birou internaţional se înţelege Biroul internaţional al Organizaţiei şi, atâta timp cât vor exista, birourile internaţionale reunite pentru protecţia proprietăţii intelectuale (BIRPI);
- (xiv) prin director general se înţelege directorul general al Organizaţiei;
- (xv) prin regulament de aplicare se înţelege regula-mentul de aplicare menţionat la art. 12
CAPITOLUL I:Dispoziţii de fond
Art. 3: Recunoaşterea şi efectele depozitului de microorganisme
(1)a) Statele contractante care permit sau cer să se constituie depozitul de microorganisme în scopul procedurii de brevetare recunosc, în acest sens, depozitul de microorganisme, efectuat la o autoritate de depozit internaţională. Această recunoaştere cuprinde recunoaşterea depozitului şi a datei acestuia, astfel cum le indică autoritatea de depozit internaţională, precum şi recunoaşterea faptului că ceea ce s-a remis ca eşantion este un eşantion al microorganismului depus.
b)Orice stat contractant poate cere o copie de pe adeverinţa depozitului menţionat la lit. a), eliberată de autoritatea de depozit internaţională.
(2)În privinţa problemelor reglementate prin prezentul tratat şi prin regulamentul de aplicare, nici un stat contractant nu poate cere îndeplinirea altor cerinţe, diferite de cele prevăzute în prezentul tratat şi în regulamentul de aplicare, sau cerinţe suplimentare.
Art. 4: Noul depozit
(1)-
a)În cazul în care, pentru orice motiv existent, autoritatea de depozit internaţională nu poate remite eşantioane ale microorganismului depus, în special:
- (i) în cazul în care microorganismul nu mai este viabil; sau
- (ii) în cazul în care remiterea de eşantioane ar necesita trimiterea lor în străinătate şi când restricţii la export sau la import împiedică trimiterea sau primirea de eşantioane în străinătate, această autoritate notifică depunătorului că este în imposibilitate de a remite eşantioane la scurt timp după ce a constatat această imposibilitate şi îi indică motivul; sub rezerva prevederilor alin. (2) şi în conformitate cu dispoziţiile prezentului alineat, depunătorul are dreptul să efectueze un nou depozit al microorganismului care face obiectul depozitului iniţial.
b)Noul depozit se efectuează la autoritatea de depozit internaţională la care a fost efectuat depozitul iniţial; cu toate acestea:
- (i) depozitul se efectuează la o altă autoritate de depozit internaţională, dacă instituţia la care a fost efectuat depozitul iniţial a încetat să aibă statutul de autoritate de depozit internaţională, fie în totalitate, fie în privinţa tipului de microorganism căruia îi aparţine microorganismul depus, sau dacă autoritatea de depozit internaţională la care s-a efectuat depozitul iniţial încetează, temporar sau definitiv, să îşi exercite funcţiile cu privire la microorganismele depuse;
- (ii) depozitul se poate efectua la o altă autoritate de depozit internaţională în cazul menţionat la lit. a) pct. (ii).
c)Orice depozit nou este însoţit de o declaraţie semnată de depunător, prin care acesta afirmă că microorganismul care face obiectul noului depozit este acelaşi cu cel care făcea obiectul depozitului iniţial. Dacă afirmaţia depunătorului este contestată, sarcina dovezii incumbă conform dreptului aplicabil.
d)Sub rezerva prevederilor lit. a), c) şi e), noul depozit este considerat ca şi cum ar fi fost efectuat la data efectuării depozitului iniţial, dacă toate declaraţiile anterioare cu privire la viabilitatea microorganismului care făcea obiectul depozitului iniţial au indicat că microorganismul este viabil şi dacă noul depozit a fost efectuat într-un termen de 3 luni de la data la care depunătorul a primit notificarea menţionată la lit. a).
e)În cazul în care se aplică prevederile lit. b) pct. (i) şi când depunătorul nu primeşte notificarea menţionată la lit. a) într-un termen de 6 luni de la data la care încetarea, limitarea sau oprirea exercitării funcţiilor menţionate la lit. b) pct. (i) a fost publicată de Biroul internaţional, termenul de 3 luni menţionat la lit. d) se calculează începând de la data acestei publicări.
(2)Dreptul menţionat la alin. (1) lit. a) nu este valabil în cazul în care microorganismul depus a fost transferat la o altă autoritate de depozit internaţională, atâta timp cât această autoritate este în măsură să remită eşantioane ale acestui microorganism.
Art. 5: Restricţii la export şi la import
Fiecare stat contractant recunoaşte că este de dorit, la un nivel înalt, ca, în cazul în care şi în măsura în care exportul de pe teritoriul său sau importul pe teritoriul său al unor tipuri de microorganisme este restrâns, o astfel de restricţie să nu se aplice microorganismelor care sunt depuse sau sunt destinate a fi depuse în conformitate cu prezentul tratat, decât în cazul în care restricţia este nece-sară cu privire la securitatea naţională sau la riscurile pentru sănătate ori pentru mediul înconjurător.
Art. 6: Statutul de autoritate de depozit internaţională
(1)Pentru a avea dreptul la statutul de autoritate de depozit internaţională, o instituţie de depozit trebuie să fie situată pe teritoriul unui stat contractant şi trebuie să beneficieze de asigurări date de către acest stat în conformitate cu care această instituţie îndeplineşte şi va continua să îndeplinească condiţiile enumerate la alin. (2). Aceste asigurări pot fi, de asemenea, date de o organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială; în acest caz instituţia de depozit trebuie să fie situată pe teritoriul unui stat membru al acestei organizaţii.
(2)Instituţia de depozit, în calitate de autoritate de depozit internaţională, trebuie:
- (i) să existe în mod permanent;
- (ii) să posede, în conformitate cu regulamentul de aplicare, personalul şi instalaţiile necesare îndeplinirii sarcinilor ştiinţifice şi administrative ce îi revin conform prezentului tratat;
- (iii) să fie imparţială şi obiectivă;
- (iv) să fie, în scopul efectuării depozitului, la dispoziţia tuturor depunătorilor în aceleaşi condiţii;
- (v) să accepte în depozit microorganisme de toate tipurile sau de anumite tipuri, să examineze viabilitatea lor şi să le conserve, în conformitate cu regulamentul de aplicare;
- (vi) să elibereze depunătorului o adeverinţă şi orice declaraţie cerută cu privire la viabilitate, în conformitate cu regulamentul de aplicare;
- (vii) să păstreze secretul cu privire la microorganismele depuse, în conformitate cu regulamentul de aplicare;
- (viii) să remită, în condiţiile şi conform procedurii stabilite în regulamentul de aplicare, eşantioane ale oricărui microorganism depus.
(3)Regulamentul de aplicare prevede măsurile ce trebuie luate:
- (i) în cazul în care o autoritate de depozit interna-ţională încetează, temporar sau definitiv, să îşi exercite funcţiile cu privire la microorganismele depuse sau refuză să accepte tipuri de microorganisme pe care ar trebui să le accepte în baza asigurărilor date;
- (ii) în caz de încetare sau de limitare a statutului de autoritate de depozit internaţională al unei autorităţi de depozit internaţionale.
Art. 7: Dobândirea statutului de autoritate de depozit internaţională
(1)-
a)O instituţie de depozit dobândeşte statutul de autoritate de depozit internaţională în baza unei comunicări scrise, care este adresată directorului general de către sta-tul contractant pe al cărui teritoriu este situată instituţia de depozit şi care cuprinde o declaraţie care conţine asigurări potrivit cărora instituţia respectivă îndeplineşte şi va continua să îndeplinească condiţiile enumerate la art. 6 alin. (2). Acest statut poate fi dobândit, de asemenea, în baza unei comunicări scrise care este adresată directorului general de către o organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială şi care cuprinde declaraţia menţionată.
b)Comunicarea conţine, de asemenea, informaţii cu privire la instituţia de depozit, în conformitate cu regulamentul de aplicare, şi poate indica data la care ar trebui să producă efecte statutul de autoritate de depozit internaţională.
(2)-
a)Dacă directorul general constată că respectiva comunicare conţine declaraţia cerută şi că toate informaţiile cerute au fost primite, comunicarea se publică în scurt timp de către Biroul internaţional.
b)Statutul de autoritate de depozit internaţională se dobândeşte de la data publicării comunicării sau, în cazul în care o dată a fost indicată în baza prevederilor alin. (1) lit. b) şi dacă această dată este posterioară datei de publicare a comunicării, cu începere de la această dată.
(3)Regulamentul de aplicare prevede detaliile procedurii menţionate la alin. (1) şi (2).
Art. 8: Încetarea şi limitarea statutului de autoritate de depozit internaţională
(1)-
a)Orice stat contractant sau orice organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială poate cere Adunării să decidă încetarea statutului de autoritate de depozit internaţională cu privire la o autoritate sau limitarea acestuia la anumite tipuri de microorganisme, pentru motivul că cerinţele enumerate la art. 6 nu au fost îndeplinite sau nu mai sunt îndeplinite. Cu toate acestea, o astfel de cerere nu poate fi prezentată de un stat contractant sau de o organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială cu privire la o autoritate de depozit internaţională pentru care respectivul stat sau respectiva organizaţie a făcut declaraţia menţionată la art. 7 alin. (1) lit. a).
b)Înaintea prezentării cererii în baza prevederilor lit. a), statul contractant sau organizaţia interguvernamentală de proprietate industrială notifică, prin intermediul directorului general, statului contractant sau organizaţiei interguverna-mentale de proprietate industrială care a făcut comunicarea menţionată la art. 7 alin. (1) motivele cererii respective, în scopul ca respectivul stat sau respectiva organizaţie să poată lua, într-un termen de 6 luni de la data notificării, măsurile corespunzătoare pentru ca prezentarea cererii să nu mai fie necesară.
c)Adunarea, dacă constată că cererea este întemeiată, decide încetarea statutului de autoritate de depozit internaţională al autorităţii menţionate la lit. a) sau limitarea acestuia la anumite tipuri de microorganisme. Decizia Adunării necesită o majoritate de două treimi din numărul voturilor exprimate în favoarea cererii.
(2)-
a)Statul contractant sau organizaţia interguvernamentală de proprietate industrială care a făcut declaraţia menţionată la art. 7 alin. 1) lit. a) poate, printr-o comunicare adresată directorului general, să retragă această declaraţie complet sau numai pentru anumite tipuri de microorganisme şi, în orice caz, trebuie să o facă în situaţia şi în măsura în care asigurările sale nu mai sunt apli-cabile.
b)Cu începere de la data prevăzută în regulamentul de aplicare o astfel de comunicare conduce, dacă se referă la declaraţie în întregime, la încetarea statutului de autoritate de depozit internaţională sau, dacă se referă numai la anumite tipuri de microorganisme, la o limitare corespunzătoare a respectivului statut.
(3)Regulamentul de aplicare prevede detaliile procedurii menţionate la alin. (1) şi (2).
Art. 9: Organizaţii interguvernamentale de proprietate industrială
(1)-
a)Orice organizaţie interguvernamentală căreia mai multe state i-au încredinţat sarcina de a elibera brevete cu caracter regional şi ale cărei state membre sunt membre ale Uniunii Internaţionale pentru Protecţia Proprietăţii Industriale (Uniunea de la Paris) poate prezenta directorului general o declaraţie potrivit căreia acceptă obligaţia de recunoaştere prevăzută la art. 3 alin. (1) lit. a), obligaţie privind cerinţele menţionate la art. 3 alin. (2), şi toate efectele dispoziţiilor prezentului tratat şi ale regulamentului de aplicare, care sunt aplicabile organizaţiilor interguvernamentale de proprietate industrială. Dacă declaraţia este prezentată înaintea intrării în vigoare a prezentului tratat în conformitate cu prevederile art. 16 alin. (1), declaraţia men-ţionată în fraza precedentă produce efecte la data intrării în vigoare a tratatului. Dacă declaraţia este prezentată după intrarea în vigoare a tratatului, declaraţia respectivă produce efecte la 3 luni de la prezentarea ei, cu condiţia ca în această declaraţie să nu fie indicată o dată ulte-rioară. În acest din urmă caz, declaraţia produce efecte la data astfel indicată.
b)Organizaţia are dreptul prevăzut la art. 3 alin. (1) lit. b).
(2)În caz de revizuire sau de modificare a oricărei dispoziţii a prezentului tratat sau a regulamentului de aplicare, care afectează organizaţiile interguvernamentale de proprietate industrială, orice organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială îşi poate retrage declaraţia menţionată la alin. (1) printr-o notificare adresată directorului general. Retragerea produce efecte:
- (i) la data intrării în vigoare a revizuirii sau a modificării, dacă notificarea a fost primită înainte de această dată;
- (ii) la data indicată în notificare, dacă notificarea a fost primită după data menţionată la pct. (i) sau, în lipsa unei astfel de indicaţii, la 3 luni de la data la care a fost primită notificarea.
(3)În afară de cazul menţionat la alin. (2), orice organizaţie de proprietate industrială îşi poate retrage declaraţia menţionată la alin. (1) lit. a) printr-o notificare adresată directorului general. Retragerea produce efecte la 2 ani de la data la care directorul general a primit notificarea. Nici o notificare de retragere conform prevederilor prezentului ali-neat nu se poate primi în timpul unei perioade de 5 ani începând de la data la care declaraţia a început să producă efecte.
(4)Retragerea menţionată la alin. (2) sau (3) de către o organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială, a cărei comunicare conform art. 7 alin. (1) a condus la dobândirea de către o instituţie de depozit a statutului de autoritate de depozit internaţională, are ca efect încetarea acestui statut la un an de la data la care directorul general a primit notificarea de retragere.
(5)Orice declaraţie menţionată la alin. (1) lit. a), orice notificare de retragere menţionată la alin. (2) sau (3), orice asigurări date în baza art. 6 alin. (1) fraza a doua, cuprinse într-o declaraţie prezentată conform art. 7 alin. (1) lit. a), orice cerere făcută în baza art. 8 alin. (1) şi orice comunicare de retragere menţionată la art. 8 alin. (2) necesită aprobarea prealabilă expresă a organului suveran al organizaţiei interguvernamentale de proprietate industrială ai cărui membri sunt toate statele membre ale respectivei organizaţii şi în cadrul căruia deciziile sunt luate de reprezentanţii oficiali ai guvernelor acestor state.
CAPITOLUL II:Dispoziţii administrative
Art. 10: Adunarea
(1)-
a)Adunarea este compusă din state contractante.
b)Fiecare stat contractant este reprezentat printr-un delegat, care poate fi asistat de supleanţi, de consilieri şi de experţi.
c)Fiecare organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială este reprezentată prin observatori speciali la reuniunile Adunării şi de orice comitet şi grup de lucru create de Adunare.
d)Orice stat care nu este membru al Uniunii, dar este membru al Organizaţiei sau al Uniunii Internaţionale pentru Protecţia Proprietăţii Industriale (Uniunea de la Paris) şi orice organizaţie interguvernamentală specializată în domeniul brevetelor, care nu este o organizaţie interguvernamentală de proprietate industrială în sensul art. 2 pct. (v), pot fi reprezentate prin observatori la reuniunile Adunării şi, dacă Adunarea decide astfel, la reuniunile oricărui comitet sau grup de lucru creat de Adunare.
(2)-
a)Adunarea:
- (i) tratează toate problemele privind menţinerea şi dezvoltarea Uniunii şi aplicarea prezentului tratat;
- (ii) exercită drepturile care îi sunt conferite în mod special şi îndeplineşte sarcinile care îi sunt atribuite în mod special prin prezentul tratat;
- (iii) dă directorului general directive cu privire la pregătirea conferinţelor de revizuire;
- (iv) examinează şi aprobă rapoartele şi activităţile directorului general cu privire la Uniune şi îi dă toate directivele utile cu privire la problemele ce sunt de competenţa Uniunii;
- (v) creează comitetele şi grupele de lucru pe care le consideră utile pentru a facilita activităţile Uniunii;
- (vi) decide, sub rezerva prevederilor alin. (1) lit. d), care sunt statele, altele decât statele contrac-tante, care sunt organizaţiile interguvernamentale, altele decât organizaţiile interguvernamentale de proprietate industrială în sensul art. 2 pct. (v) şi care sunt organizaţiile internaţionale neguvernamentale care sunt admise la reuniunile sale în calitate de observatori şi decide măsura în care autorităţile de depozit internaţionale sunt admise la reuniunile sale în calitate de observatori;
- (vii) întreprinde orice altă acţiune adecvată în vederea realizării obiectivelor Uniunii;
- (viii) îndeplineşte orice alte funcţii utile în cadrul prezentului tratat.
b)În problemele care interesează, de asemenea, şi alte uniuni administrate de Organizaţie, Adunarea hotărăşte după ce a luat cunoştinţă de avizul Comitetului de coordonare al Organizaţiei.
(3)Un delegat nu poate reprezenta decât un singur stat contractant şi nu poate vota decât în numele acestuia.
(4)Fiecare stat contractant dispune de un vot.
(5)-
a)Jumătate din numărul statelor contractante constituie cvorumul.
b)Dacă acest cvorum nu se realizează, Adunarea poate lua hotărâri; totuşi aceste decizii, cu excepţia celor care privesc procedura Adunării, nu devin executorii decât în măsura în care cvorumul şi majoritatea cerute sunt îndeplinite pe calea votului prin corespondenţă, prevăzut prin regulamentul de aplicare.
(6)-
a)Sub rezerva prevederilor art. 8 alin. (1) lit. c), ale art. 12 alin. (4) şi ale art. 14 alin. (2) lit. b), deciziile Adunării sunt luate cu majoritatea voturilor exprimate.
b)Abţinerea nu este considerată vot.
(7)a) Adunarea se reuneşte o dată la 2 ani în sesiune ordinară, la convocarea directorului general şi, pe cât posibil, în aceeaşi perioadă şi în acelaşi loc cu Adunarea generală a Organizaţiei.
b)Adunarea se reuneşte în sesiune extraordinară la convocarea adresată de directorul general, fie la iniţiativa acestuia, fie la cererea unei pătrimi din numărul statelor contractante.
c)Adunarea adoptă regulamentul său interior.
Art. 11: Biroul internaţional
(1)Biroul internaţional:
- (i) îndeplineşte sarcinile administrative ce revin Uniunii, îndeosebi cele care îi sunt conferite în mod special prin prezentul tratat şi prin regulamentul de aplicare sau de către Adunare;
- (ii) asigură secretariatul conferinţelor de revizuire, al Adunării, al comitetelor şi al grupelor de lucru create de Adunare şi al oricărei alte reuniuni convocate de către directorul general, care se referă la probleme privind Uniunea.
(2)Directorul general este cel mai înalt funcţionar al Uniunii şi o reprezintă.
(3)Directorul general convoacă toate reuniunile care tratează probleme ce interesează Uniunea.
(4)a) Directorul general şi orice membru al personalului desemnat de acesta participă, fără drept de vot, la toate reuniunile Adunării, ale comitetelor şi ale grupelor de lucru create de Adunare şi la orice altă reuniune convocată de directorul general, care tratează probleme ce interesează Uniunea.
b)Directorul general sau un membru al personalului desemnat de acesta este, din oficiu, secretarul Adunării şi al comitetelor, al grupelor de lucru şi al altor reuniuni menţionate la lit. a).
(5)-
a)Directorul general pregăteşte conferinţele de revizuire potrivit directivelor Adunării.
b)Directorul general poate consulta organizaţiile interguvernamentale şi organizaţiile internaţionale neguvernamen-tale cu privire la pregătirea conferinţelor de revizuire.
c)Directorul general şi persoanele desemnate de acesta participă, fără drept de vot, la discuţiile din timpul conferinţelor de revizuire.
d)Directorul general sau orice membru al personalului desemnat de acesta este, din oficiu, secretarul oricărei con-ferinţe de revizuire.
Art. 12: Regulamentul de aplicare
(1)Regulamentul de aplicare conţine reguli cu privire la:
- (i) problemele la care prezentul tratat trimite, în mod expres, la regulamentul de aplicare sau prevede, în mod expres, că ele sunt sau vor fi obiect de dispoziţii;
- (ii) orice condiţii, probleme sau proceduri cu caracter administrativ;
- (iii) orice detalii utile în vederea aplicării dispoziţiilor prezentului tratat.
(2)Regulamentul de aplicare a prezentului tratat este adoptat o dată cu tratatul şi este anexat la acesta.
(3)Adunarea poate modifica regulamentul de aplicare.
(4)-
a)Sub rezerva lit. b), adoptarea oricărei modificări a regulamentului de aplicare necesită două treimi din numărul voturilor exprimate.
b)Pentru adoptarea oricărei modificări referitoare la remiterea, de către autorităţile de depozit internaţionale, de eşantioane ale microorganismelor depuse, se cere ca nici un stat contractant să nu voteze împotriva modificării propuse.
(5)În caz de neconcordanţe între textul prezentului tratat şi cel al regulamentului de aplicare, se aplică textul tratatului.
Art. 13: Revizuirea tratatului
(1)Prezentul tratat poate fi revizuit periodic prin conferinţe ale statelor contractante.
(2)Convocarea conferinţelor de revizuire se hotărăşte de către Adunare.
(3)Art. 10 şi 11 pot fi modificate fie de către o conferinţă de revizuire, fie în conformitate cu prevederile art. 14.
Art. 14: Modificarea anumitor dispoziţii ale tratatului
(1)-
a)Propuneri de modificare a art. 10 şi 11, făcute în baza prezentului articol, pot fi prezentate de către orice stat contractant sau de directorul general.
b)Aceste propuneri se comunică de către directorul general statelor contractante cu cel puţin 6 luni înainte de a fi supuse examinării Adunării.
(2)-
a)Orice modificare a articolelor menţionate la alin. (1) se adoptă de către Adunare.
b)Adoptarea oricărei modificări a art. 10 necesită patru cincimi din numărul voturilor exprimate; adoptarea oricărei modificări a art. 11 necesită trei pătrimi din numărul voturilor exprimate.
(3)-
a)Orice modificare a articolelor menţionate la alin. (1) intră în vigoare la o lună de la primirea de către directorul general a notificărilor scrise de acceptare, efectuată în conformitate cu regulile lor constituţionale respective, din partea a trei pătrimi din numărul statelor contractante care erau membre ale Adunării la data când aceasta a adoptat modificarea.
b)Orice modificare a acestor articole astfel acceptată leagă toate statele contractante care erau state contractante la data la care Adunarea a adoptat modificarea, înţelegându-se că orice modificare ce creează obligaţii financiare pentru respectivele state contractante sau care măreşte aceste obligaţii nu leagă decât pe acelea dintre ele care au notificat acceptarea lor pentru această modificare.
c)Orice modificare acceptată şi intrată în vigoare în conformitate cu lit. a) leagă toate statele care devin state contractante după data la care modificarea a fost adoptată de către Adunare.
Art. 15: Modalităţi pentru a deveni parte la tratat
(1)Orice stat membru al Uniunii Internaţionale pentru Protecţia Proprietăţii Industriale (Uniunea de la Paris) poate deveni parte la prezentul tratat prin:
(i)semnare, urmată de depunerea unui instrument de ratificare; sau
(ii) depunerea unui instrument de aderare.
(2)Instrumentele de ratificare sau de aderare se depun la directorul general.
Art. 16: Intrarea în vigoare a tratatului
(1)Prezentul tratat intră în vigoare, în ceea ce priveşte primele cinci state care şi-au depus instrumentele lor de ratificare sau de aderare, la 3 luni de la data la care a fost depus al cincilea instrument de ratificare sau de aderare.
(2)Prezentul tratat intră în vigoare, în privinţa oricărui alt stat, la 3 luni de la data la care acest stat şi-a depus instrumentul de ratificare sau de aderare, cu condiţia cu o dată posterioară să nu fie indicată în instrumentul de ratificare sau de aderare. În acest din urmă caz, prezentul tratat intră în vigoare, în privinţa acestui stat, la data astfel indicată.
Art. 17: Denunţarea tratatului
(1)Orice stat contractant poate denunţa prezentul tratat printr-o notificare adresată directorului general.
(2)Denunţarea produce efecte la 2 ani de la data la care directorul general a primit notificarea.
(3)Posibilitatea de a denunţa prezentul tratat, prevăzută la alin. (1), nu poate fi exercitată de către un stat contractant înaintea expirării unui termen de 5 ani de la data la care acesta a devenit parte la prezentul tratat.
(4)Denunţarea prezentului tratat de către un stat contractant care a făcut o declaraţie menţionată la art. 7 alin. (1) lit. a) cu privire la o instituţie de depozit care a dobândit astfel statutul de autoritate de depozit internaţională are ca efect încetarea acestui statut la un an de la data la care directorul general a primit notificarea menţionată la alin. (1).
Art. 18: Semnarea şi limbile tratatului
(1)-
a)Prezentul tratat este semnat într-un singur exemplar original, în limbile franceză şi engleză, cele două texte având valoare egală.
b)Texte oficiale ale prezentului tratat se stabilesc de către directorul general, după consultarea guvernelor interesate şi, în două luni după semnarea prezentului tratat, în alte limbi în care a fost semnată Convenţia instituind Organizaţia Mondială a Proprietăţii Intelectuale.
c)Texte oficiale ale prezentului tratat se stabilesc de către directorul general, după consultarea guvernelor interesate, în limbile germană, arabă, italiană, japoneză şi portugheză şi în alte limbi pe care le poate indica Adunarea.
(2)Prezentul tratat rămâne deschis spre semnare la Budapesta până la data de 31 decembrie 1977.
Art. 19: Depozitul tratatului; transmiterea de copii; înregistrarea tratatului
(1)Exemplarul original al prezentului tratat, în situaţia în care nu mai este deschis spre semnare, se depune la directorul general.
(2)Directorul general certifică şi transmite două copii de pe prezentul tratat şi de pe regulamentul de aplicare guvernelor tuturor statelor menţionate la art. 15 alin. (1) şi organizaţiilor interguvernamentale care pot prezenta o declaraţie în conformitate cu prevederile art. 9 alin. (1) lit. a), precum şi, la cerere, guvernului oricărui alt stat.
(3)Directorul general ia măsuri pentru înregistrarea prezentului tratat la Secretariatul Organizaţiei Naţiunilor Unite.
(4)Directorul general certifică şi transmite două copii de pe orice modificare a prezentului tratat şi a regulamentului de aplicare tuturor statelor contractante şi tuturor organizaţiilor interguvernamentale de proprietate industrială, precum şi, la cerere, guvernului oricărui alt stat şi oricărei alte organizaţii interguvernamentale care poate prezenta o declaraţie în conformitate cu prevederile art. 9 alin. (1) lit. a).
Art. 20: Notificări
Directorul general notifică statelor contractante, organizaţiilor interguvernamentale de proprietate industrială şi statelor care nu sunt membre ale Uniunii, dar sunt membre ale Uniunii Internaţionale pentru Protecţia Proprietăţii Industriale (Uniunea de la Paris):
- (i) semnăturile depuse conform art. 18;
- (ii) depunerea instrumentelor de ratificare sau de aderare conform art. 15 alin. (2);
- (iii) declaraţiile prezentate conform art. 9 alin. (1) lit. a) şi notificările de retragere conform art. 9 alin. (2) sau (3);
- (iv) data intrării în vigoare a prezentului tratat conform art. 16 alin. (1);
- (v) comunicările conform art. 7 şi 8 şi deciziile conform art. 8;
- (vi) acceptările de modificare a prezentului tratat conform art. 14 alin. (3);
- (vii) modificările regulamentului de aplicare;
- (viii) datele de intrare în vigoare a modificărilor tratatului sau ale regulamentului de aplicare;
- (ix) orice denunţare notificată conform art. 17.