Capitolul 4 - Relaţii cu ţări terţe - Regulamentul 648/04-iul-2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărţile centrale şi registrele centrale de tranzacţii
Acte UE
Jurnalul Oficial 201L
În vigoare Versiune de la: 27 Iunie 2025 până la: 29 Ianuarie 2027
CAPITOLUL 4:Relaţii cu ţări terţe
Art. 25: Recunoaşterea CPC stabilite în ţări terţe
(1)O CPC stabilită într-o ţară terţă nu poate oferi servicii de compensare membrilor compensatori sau locurilor de tranzacţionare stabilite în Uniune decât dacă respectiva CPC este recunoscută de ESMA.
(2)După consultarea cu autorităţile menţionate la alineatul (3), AEVMP poate recunoaşte o CPC stabilită într-o ţară terţă care a solicitat recunoaşterea pentru a presta anumite servicii sau a desfăşura anumite activităţi de compensare în cazul în care:
a)Comisia a adoptat un act de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (6);
b)CPC este autorizată în ţara terţă respectivă şi este supusă unei supravegheri şi unui control al aplicării normelor eficace, de natură să asigure deplina respectare a cerinţelor prudenţiale aplicabile în acea ţară;
c)au fost încheiate acorduri de cooperare în temeiul alineatului (7);
d)CPC este stabilită sau autorizată într-o ţară terţă care nu este considerată de Comisie în conformitate cu Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului (*) ca având deficienţe strategice în regimul său naţional de combatere a spălării banilor şi de combatere a finanţării terorismului care să reprezinte o ameninţare semnificativă la adresa sistemului financiar al Uniunii.
(*)Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor şi finanţării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 684/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).
e)nu se consideră că CPC este importantă din punct de vedere sistemic sau este probabil să devină importantă din punct de vedere sistemic în conformitate cu alineatul (2a) şi, prin urmare, este o CPC de nivel 1.
(21)După consultarea CERS şi a băncilor centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f), ESMA stabileşte dacă o CPC dintr-o ţară terţă este importantă din punct de vedere sistemic sau este probabil să devină importantă din punct de vedere sistemic pentru stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia ori mai multor state membre ale acesteia (CPC de nivel 2), ţinând cont de toate criteriile următoare:
a)natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii din Uniune şi din afara Uniunii a CPC, în măsura în care activitatea sa poate avea un impact sistemic asupra Uniunii sau a unuia ori mai multor state membre ale acesteia, inclusiv:
(i)valoarea agregată, în fiecare monedă din Uniune, a tranzacţiilor compensate de CPC sau expunerea agregată a CPC care desfăşoară activităţi de compensare la membrii săi compensatori şi, în măsura în care informaţiile sunt disponibile, la clienţii şi la clienţii indirecţi ai acestora stabiliţi în Uniune, inclusiv în cazul în care aceştia au fost desemnaţi de statele membre ca aparţinând categoriei «alte instituţii de importanţă sistemică (O-SII)» în temeiul articolului 131 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE; şi
(ii)profilul de risc al CPC, printre altele sub aspectul riscului juridic, operaţional şi comercial;
b)efectul pe care intrarea în dificultate sau perturbarea activităţii unei CPC l-ar avea pentru:
(i)pieţele financiare, inclusiv lichiditatea de pe pieţele deservite;
(ii)instituţiile financiare;
(iii)sistemul financiar în general; sau
(iv)stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia ori mai multor state membre ale acesteia;
c)structura membrilor compensatori ai CPC, inclusiv, în măsura în care informaţiile sunt disponibile, structura reţelei de clienţi şi de clienţi indirecţi stabiliţi în Uniune ai membrilor compensatori;
d)măsura în care sunt prezente servicii de compensare alternative furnizate de alte CPC în instrumentele financiare denominate în monede din Uniune pentru membrii compensatori şi, în măsura în care informaţiile sunt disponibile, pentru clienţii şi pentru clienţii indirecţi ai acestora stabiliţi în Uniune;
e)relaţiile, interdependenţele sau alte interacţiuni ale CPC cu alte infrastructuri ale pieţei financiare, cu alte instituţii financiare şi cu sistemul financiar în general, în măsura în care aceste interacţiuni sunt susceptibile de a avea un impact asupra stabilităţii financiare a Uniunii sau a unuia sau a mai multor state membre ale acesteia.
Comisia adoptă un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a preciza în detaliu criteriile prevăzute la primul paragraf până la 2 ianuarie 2021.
Fără a aduce atingere rezultatului procesului de recunoaştere, după efectuarea evaluării menţionate la primul paragraf, ESMA informează CPC solicitantă dacă este sau nu considerată o CPC de nivel 1 în termen de 30 de zile lucrătoare de la stabilirea faptului că cererea respectivei CPC este completă în conformitate cu alineatul (4) al doilea paragraf.
(22)În cazul în care stabileşte că o CPC este importantă din punct de vedere sistemic sau este probabil să devină importantă din punct de vedere sistemic (CPC de nivel 2) în conformitate cu alineatul (2a), ESMA recunoaşte respectiva CPC pentru furnizarea anumitor servicii sau activităţi de compensare numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii, în plus faţă de condiţiile prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(d):
a)CPC respectă la momentul recunoaşterii, iar ulterior continuă să respecte cerinţele stabilite la articolul 16 şi în titlurile IV şi V. În ceea ce priveşte respectarea de către CPC a articolelor 41, 44, 46, 50 şi 54, ESMA se consultă cu băncile centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f), în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24b alineatul (1). ESMA ia în considerare, în conformitate cu articolul 25a, măsura în care respectarea de către o CPC a cerinţelor respective este asigurată de respectarea de către aceasta a cerinţelor comparabile aplicabile în ţara terţă;
b)băncile centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f) au furnizat ESMA, în termen de 30 de zile lucrătoare de la data la care s-a stabilit că o CPC dintr-o ţară terţă nu este o CPC de nivel 1 în conformitate cu alineatul (2a) sau în urma reexaminării prevăzute la alineatul (5), o confirmare scrisă a faptului că CPC respectă următoarele cerinţe pe care este posibil ca băncile centrale de emisiune respective să le fi impus în cadrul exercitării atribuţiilor lor de politică monetară:
(i)să prezinte orice informaţie solicitată de banca centrală de emisiune la cererea motivată a acesteia, în cazul în care informaţia respectivă nu a fost obţinută pe altă cale de ESMA;
(ii)să coopereze pe deplin şi în mod corespunzător cu banca centrală de emisiune în contextul evaluării rezilienţei CPC la evoluţiile negative ale pieţei, efectuată în conformitate cu articolul 25b alineatul (3);
(iii)să deschidă sau să notifice intenţia de a deschide, în conformitate cu criteriile şi cerinţele de acces relevante, un cont de depozit overnight la banca centrală de emisiune;
(iv)să respecte cerinţele aplicate în situaţii excepţionale de către banca centrală de emisiune, în limita competenţelor sale, menite să abordeze riscurile de lichiditate sistemice temporare care afectează transmiterea politicii monetare sau buna funcţionare a sistemelor de plată şi care sunt legate de controlul riscurilor de lichiditate, de cerinţele de marjă, de garanţii, de mecanismele de decontare sau de acordurile de interoperabilitate.
Cerinţele menţionate la punctul (iv) asigură eficienţa, soliditatea şi rezilienţa CPC şi sunt aliniate cu cele prevăzute la articolul 16 şi în titlurile IV şi V din prezentul regulament.
Aplicarea cerinţelor menţionate la punctul (iv) este o condiţie a recunoaşterii pentru o perioadă limitată, de până la şase luni. În cazul în care, la sfârşitul perioadei respective, banca centrală de emisiune consideră că situaţia excepţională persistă, aplicarea cerinţelor în scopuri de recunoaştere poate fi prelungită o singură dată pentru o perioadă suplimentară de cel mult şase luni.
Înainte de impunerea sau extinderea aplicării cerinţelor menţionate la punctul (iv), banca centrală de emisiune informează ESMA, celelalte bănci centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f) şi membrii colegiului pentru CPC din ţări terţe şi le furnizează o explicaţie a efectelor pe care cerinţele pe care intenţionează să le impună le pot avea asupra eficienţei, solidităţii şi rezilienţei CPC, precum şi o justificare a motivului pentru care cerinţele sunt necesare şi proporţionale pentru a asigura transmiterea politicii monetare sau buna funcţionare a sistemelor de plată în ceea ce priveşte moneda pe care o emite. ESMA înaintează băncii centrale de emisiune un aviz în termen de zece zile lucrătoare de la transmiterea proiectului de cerinţă sau a proiectului de extindere. În situaţii de urgenţă, perioada sus-menţionată nu depăşeşte 24 de ore. În avizul său, ESMA ia în considerare în special efectele cerinţelor impuse asupra eficienţei, solidităţii şi rezilienţei CPC. Celelalte bănci centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f) pot transmite un aviz în acelaşi termen. După încheierea perioadei de consultare, banca centrală de emisiune ţine seama în mod corespunzător de modificările propuse în avizele ESMA sau ale băncilor centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f).
Banca centrală de emisiune informează, de asemenea, Parlamentul European şi Consiliul înainte de a extinde aplicarea cerinţelor menţionate la punctul (iv).
Banca centrală de emisiune cooperează şi face schimb de informaţii în mod continuu cu ESMA şi cu celelalte bănci centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f) în legătură cu cerinţele menţionate la punctul (iv), în special în legătură cu evaluarea riscurilor de lichiditate sistemice şi cu efectele pe care cerinţele impuse le au asupra eficienţei, solidităţii şi rezilienţei CPC.
Dacă o bancă centrală de emisiune impune oricare dintre cerinţele menţionate la prezenta literă după ce o CPC de nivel 2 a fost recunoscută, respectarea oricărei astfel de cerinţe este considerată drept o condiţie a recunoaşterii, iar băncile centrale de emisiune furnizează ESMA o confirmare scrisă, în termen de 90 de zile lucrătoare, cu privire la faptul că CPC respectă cerinţa.
Dacă banca centrală de emisiune relevantă nu furnizează ESMA o confirmare scrisă în termenul stabilit, ESMA poate considera că respectiva cerinţă este îndeplinită;
c)CPC a furnizat ESMA:
(i)o declaraţie scrisă, semnată de reprezentantul său legal, în care şi-a exprimat consimţământul necondiţionat pentru:
- a furniza, în termen de trei zile lucrătoare de la notificarea unei cereri din partea ESMA, orice documente, evidenţe, informaţii şi date deţinute de respectiva CPC în momentul notificării cererii; şi
- a permite ESMA să aibă acces la oricare dintre sediile CPC;
(ii)un aviz juridic motivat din partea unui jurist independent care confirmă că consimţământul exprimat este valabil şi executoriu în temeiul legislaţiei aplicabile relevante;
d)CPC a pus în aplicare toate măsurile necesare şi a instituit toate procedurile necesare pentru a asigura respectarea efectivă a cerinţelor prevăzute la literele (a) şi (c);
e)Comisia nu a adoptat un act de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (2c).
(23)ESMA, după consultarea CERS şi de comun acord cu băncile centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f), în conformitate cu articolul 24b alineatul (3) şi proporţional cu gradul de importanţă sistemică a CPC în conformitate cu alineatul (2a) din prezentul articol, poate să concluzioneze, pe baza unei evaluări pe deplin motivate, că o CPC, sau unele dintre serviciile sale de compensare, are (au) o importanţă sistemică atât de mare încât CPC nu ar trebui să fie recunoscută în scopul prestării anumitor servicii sau activităţi de compensare. Acordul unei bănci centrale de emisiune se referă numai la moneda pe care o emite şi nu la recomandarea, în ansamblul său, menţionată la al doilea paragraf de la prezentul alineat. De asemenea, în evaluarea sa, ESMA:
a)explică modul în care respectarea condiţiilor prevăzute la alineatul (2b) nu ar combate suficient riscul la adresa stabilităţii financiare pentru Uniune sau pentru unul sau mai multe dintre statele sale membre;
b)descrie caracteristicile serviciilor de compensare prestate de CPC, inclusiv cerinţele de lichiditate şi de decontare cu livrare fizică asociate cu prestarea acestor servicii;
c)pune la dispoziţie o evaluare tehnică cantitativă a costurilor şi beneficiilor, precum şi a consecinţelor unei decizii de a nu recunoaşte CPC în scopul prestării anumitor servicii sau activităţi de compensare, ţinând seama de:
(i)existenţa unor posibile alternative pentru a înlocui prestarea serviciilor de compensare în cauză în monedele respective pentru membrii compensatori şi, în măsura în care informaţiile sunt disponibile, pentru clienţii lor şi pentru clienţii lor indirecţi stabiliţi în Uniune;
(ii)consecinţele posibile ale includerii contractelor în derulare deţinute la CPC în domeniul de aplicare al actului de punere în aplicare.
Pe baza evaluării sale, ESMA recomandă Comisiei să adopte un act de punere în aplicare care să confirme că respectiva CPC nu ar trebui să fie recunoscută în scopul prestării anumitor servicii sau activităţi de compensare.
Comisia are la dispoziţie minimum 30 de zile lucrătoare pentru a evalua recomandarea ESMA.
După transmiterea recomandării menţionate la al doilea paragraf, Comisia poate adopta, ca măsură de ultimă instanţă, un act de punere în aplicare care să precizeze:
(a)faptul că, după perioada de adaptare stabilită de Comisie în conformitate cu litera (b) de la prezentul paragraf, unele sau toate serviciile de compensare ale respectivei CPC din ţara terţă pot fi prestate către membrii compensatori şi locurile de tranzacţionare stabilite în Uniune de către respectiva CPC numai după ce aceasta a fost autorizată în acest sens în conformitate cu articolul 14;
(b)o perioadă de adaptare adecvată pentru CPC, membrii săi compensatori şi clienţii lor. Perioada de adaptare nu depăşeşte doi ani şi poate fi prelungită doar o singură dată cu o perioadă suplimentară de şase luni în cazul în care motivele de acordare a unei perioade de adaptare sunt încă valabile;
(c)condiţiile în care respectiva CPC poate continua să presteze anumite servicii sau activităţi de compensare în perioada de adaptare menţionată la litera (b);
(d)eventuale măsuri care sunt adoptate în perioada de adaptare în vederea limitării costurilor potenţiale pentru membrii compensatori şi clienţii lor, în special pentru cei stabiliţi în Uniune.
La precizarea serviciilor şi a perioadei de adaptare menţionate la al patrulea paragraf literele (a) şi (b), Comisia ia în considerare:
(a)caracteristicile serviciilor oferite de CPC şi gradul lor de substituibilitate;
(b)dacă şi în ce măsură tranzacţiile compensate în derulare sunt incluse în domeniul de aplicare al actului de punere în aplicare, luând în considerare consecinţele juridice şi economice ale acestei includeri;
(c)implicaţiile potenţiale în materie de costuri asupra membrilor compensatori şi, în cazul în care respectivele informaţii sunt disponibile, asupra clienţilor acestora, în special a celor stabiliţi în Uniune.
Actul de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 86 alineatul (2).
(3)Atunci când evaluează dacă sunt îndeplinite condiţiile menţionate la alineatul (2) literele (a)-(d), ESMA se consultă cu:
a)autoritatea competentă a unui stat membru în care CPC prestează sau intenţionează să presteze servicii de compensare şi care a fost ales de CPC;
b)autorităţile competente responsabile de supravegherea membrilor compensatori ai CPC stabiliţi în cele trei state membre care au sau urmează să aibă, conform estimărilor CPC, cele mai mari contribuţii agregate, pe durata unui an, la fondul de garantare al CPC menţionat la articolul 42;
c)autorităţile competente responsabile de supravegherea locurilor de tranzacţionare situate în Uniune, deservite sau care urmează a fi deservite de CPC;
d)autorităţile competente responsabile de supravegherea CPC stabilite în Uniune cu care au fost încheiate acorduri de interoperabilitate;
e)membrii relevanţi ai SEBC din statele membre în care CPC prestează sau intenţionează să presteze servicii de compensare şi membrii relevanţi ai SEBC responsabili de supravegherea CPC cu care au fost încheiate acorduri de interoperabilitate;
f)băncile centrale de emisiune a tuturor monedelor din Uniune în care sunt denominate instrumentele financiare compensate sau care urmează a fi compensate prin CPC.
(4)CPC menţionată la alineatul (1) transmite cererea sa către AEVMP.
CPC solicitantă pune la dispoziţia ESMA toate informaţiile necesare pentru recunoaşterea sa. În termen de 30 de zile lucrătoare de la primire, ESMA evaluează dacă cererea este completă. Dacă cererea nu este completă, ESMA stabileşte un termen în care CPC solicitantă urmează să îi furnizeze informaţii suplimentare. ESMA transmite fără întârziere colegiului pentru CPC din ţări terţe toate informaţiile primite de la CPC solicitantă.
Decizia de recunoaştere se bazează pe condiţiile stabilite la alineatul (2) pentru CPC de nivel 1 şi la alineatul (2) literele (a)-(d) şi la alineatul (2b) pentru CPC de nivel 2. Aceasta este luată independent de orice evaluare folosită ca bază pentru decizia privind echivalenţa menţionată la articolul 13 alineatul (3). În termen de 180 de zile lucrătoare de la stabilirea faptului că o cerere este completă în conformitate cu al doilea paragraf, ESMA informează în scris CPC solicitantă dacă recunoaşterea a fost acordată sau refuzată, oferind o explicaţie motivată integral a deciziei sale.
[textul din Art. 25, alin. (4) din titlul III, capitolul 4 a fost abrogat la 01-ian-2020 de Art. 1, punctul 10., alin. (E) din Regulamentul 2099/23-oct-2019]
[textul din Art. 25, alin. (4) din titlul III, capitolul 4 a fost abrogat la 01-ian-2020 de Art. 1, punctul 10., alin. (E) din Regulamentul 2099/23-oct-2019]
Decizia de recunoaştere se bazează pe condiţiile stabilite la alineatul (2) pentru CPC de nivel 1 şi la alineatul (2) literele (a)-(d) şi la alineatul (2b) pentru CPC de nivel 2. În termen de 180 de zile lucrătoare de când s-a stabilit că o cerere este completă în conformitate cu al doilea paragraf, ESMA informează în scris CPC solicitantă dacă recunoaşterea a fost acordată sau refuzată, oferind o explicaţie pe deplin motivată a deciziei sale.
(5)După consultarea autorităţilor şi a entităţilor menţionate la alineatul (3), ESMA reexaminează recunoaşterea unei CPC stabilită într-o ţară terţă:
a)dacă respectiva CPC intenţionează să extindă sau să reducă gama activităţilor şi serviciilor sale în Uniune, caz în care CPC informează ESMA cu privire la aceasta, transmiţând toate informaţiile necesare; şi
b)în orice caz, cel puţin o dată la cinci ani.
Reexaminarea se efectuează în conformitate cu alineatele (2)-(4).
Când reexaminarea se întemeiază pe primul paragraf litera (b) de la prezentul alineat, CPC nu are obligaţia de a depune o nouă cerere pentru recunoaştere, ci de a transmite ESMA toate informaţiile necesare pentru ca aceasta să reexamineze recunoaşterea sa. Dacă ESMA reexaminează recunoaşterea unei CPC stabilite într-o ţară terţă în conformitate cu primul paragraf litera (b) de la prezentul alineat, ea nu tratează o astfel de reexaminare ca o cerere de recunoaştere pentru CPC recunoscută relevantă.
În cazul în care, în urma reexaminării menţionate la primul paragraf, ESMA constată că o CPC dintr-o ţară terţă care a fost clasificată drept CPC de nivel 1 ar trebui să fie clasificată drept CPC de nivel 2, ESMA stabileşte o perioadă de adaptare adecvată care nu depăşeşte 18 luni, până la finalul căreia CPC trebuie să respecte cerinţele menţionate la alineatul (2b). ESMA poate prelungi respectiva perioadă de adaptare cu până la şase luni suplimentare în urma unei cereri motivate din partea CPC sau a autorităţii competente responsabile de supravegherea membrilor compensatori, în cazul în care o astfel de prelungire este justificată de circumstanţe excepţionale şi de implicaţiile asupra membrilor compensatori stabiliţi în Uniune.
(6)Comisia poate să adopte un act de punere în aplicare în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 care să stabilească faptul că:
a)dispoziţiile juridice şi mecanismele de supraveghere ale unei ţări terţe garantează că CPC autorizate în acea ţară terţă respectă în permanenţă cerinţe obligatorii din punct de vedere juridic care sunt echivalente cu cerinţele stabilite la titlul IV din prezentul regulament;
b)CPC respective fac obiectul unei supravegheri şi al unei asigurări a respectării normelor eficace şi continue în ţara terţă respectivă;
c)în cadrul juridic al respectivei ţări terţe se prevede un sistem echivalent eficace pentru recunoaşterea CPC autorizate în temeiul regimurilor juridice ale unor ţări terţe.
Comisia poate condiţiona aplicarea actului de punere în aplicare menţionat la primul paragraf de îndeplinirea efectivă şi continuă de către o ţară terţă a tuturor cerinţelor prevăzute la paragraful respectiv, precum şi de capacitatea ESMA de a-şi exercita efectiv responsabilităţile în raport cu CPC din ţara terţă recunoscute în temeiul alineatelor (2) şi (2b) sau în ceea ce priveşte monitorizarea menţionată la alineatul (6b), inclusiv prin încheierea şi aplicarea acordurilor de cooperare menţionate la alineatul (7).
În cazul în care este în interesul Uniunii şi având în vedere riscurile potenţiale pentru stabilitatea financiară a Uniunii ca urmare a participării preconizate a membrilor compensatori şi a locurilor de tranzacţionare stabilite în Uniune la CPC-uri stabilite într-o ţară terţă, Comisia poate adopta actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf, indiferent dacă este întrunită sau nu condiţia de la litera (c) de la paragraful respectiv.
(61)Comisia poate adopta un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a preciza în detaliu criteriile menţionate la alineatul (6) literele (a), (b) şi (c).
(62)ESMA monitorizează evoluţiile în materie de reglementare şi supraveghere din ţările terţe pentru care au fost adoptate acte de punere în aplicare în temeiul alineatului (6).
În cazul în care identifică evoluţii în materie de reglementare sau de supraveghere în ţările terţe respective care pot avea un impact asupra stabilităţii financiare a Uniunii sau a unui stat membru sau a mai multor state membre ale acesteia, ESMA informează fără întârziere Parlamentul European, Consiliul, Comisia şi membrii colegiului pentru CPC din ţări terţe menţionat la articolul 25c. Toate aceste informaţii sunt tratate în mod confidenţial.
ESMA transmite anual Comisiei şi membrilor colegiului pentru CPC din ţări terţe menţionat la articolul 25c un raport confidenţial privind evoluţiile în materie de reglementare şi de supraveghere din ţările terţe menţionate la primul paragraf.
(7)ESMA încheie modalităţi de cooperare efectivă cu autorităţile competente relevante din ţările terţe ale căror cadre juridice şi de supraveghere au fost recunoscute ca fiind echivalente cu prezentul regulament în conformitate cu alineatul (6).
(71)În cazul în care ESMA nu a stabilit încă nivelul unei CPC sau în cazul în care ESMA a stabilit că toate CPC-urile dintr-o ţară terţă relevantă sau unele dintre acestea sunt CPC-uri de nivel 1, în modalităţile de cooperare menţionate la alineatul (7) se ţine seama de riscul pe care îl implică prestarea de servicii de compensare de către CPC-urile respective şi se precizează:
a)mecanismul pentru schimbul anual de informaţii dintre ESMA, băncile centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f) şi autorităţile competente ale ţărilor terţe respective, astfel încât ESMA să poată:
(i)să se asigure că CPC îndeplineşte condiţiile de recunoaştere prevăzute la alineatul (2);
(ii)să identifice orice posibil impact semnificativ asupra lichidităţii pieţei sau asupra stabilităţii financiare a Uniunii sau a unuia ori a mai multor state membre ale acesteia; şi
(iii)să monitorizeze activităţile de compensare desfăşurate prin una sau mai multe dintre CPC-urile stabilite în respectiva ţară terţă de către membri compensatori care sunt stabiliţi în Uniune sau care fac parte dintr-un grup supus supravegherii consolidate în Uniune;
b)în mod excepţional, mecanismul pentru schimbul trimestrial de informaţii detaliate referitoare la aspectele menţionate la alineatul (2a) şi, în special, de informaţii referitoare la modificările semnificative ale modelelor şi parametrilor de risc, la extinderea activităţilor şi serviciilor CPC-urilor şi la modificările structurii contului de client, cu scopul de a detecta potenţialul ca o CPC să fie pe punctul de a deveni sau să devină importantă din punct de vedere sistemic pentru stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia ori a mai multor state membre ale acesteia, precum şi mecanismul de schimb de informaţii privind evoluţiile pieţei care ar putea avea consecinţe asupra stabilităţii financiare a Uniunii;
c)mecanismul pentru notificarea promptă a ESMA în cazul în care autoritatea competentă dintr-o ţară terţă consideră că o CPC pe care o supraveghează încalcă condiţiile autorizării sale sau alte dispoziţii aplicabile;
d)mecanismul pentru notificarea promptă a ESMA de către autoritatea competentă dintr-o ţară terţă, în cazul în care o CPC dintr-o ţară terţă care este supravegheată de autoritatea competentă respectivă intenţionează să îşi extindă sau să îşi reducă serviciile sau activităţile de compensare;
e)procedurile necesare pentru monitorizarea eficace a evoluţiilor în materie de reglementare şi de supraveghere dintr-o ţară terţă;
f)procedurile pentru informarea de către autorităţile din ţările terţe a ESMA, a colegiului pentru CPC din ţări terţe menţionat la articolul 25c şi a băncilor centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f), fără întârzieri nejustificate, în legătură cu orice situaţie de urgenţă în raport cu o CPC recunoscută, inclusiv evoluţii de pe pieţele financiare, care poate avea efecte negative asupra lichidităţii pieţei şi asupra stabilităţii sistemului financiar din Uniune sau dintr-un stat membru al acesteia, precum şi procedurile şi planurile de urgenţă pentru abordarea unor astfel de situaţii;
g)procedurile pentru asigurarea de către autorităţile din ţările terţe a punerii în aplicare efective a deciziilor adoptate de ESMA în conformitate cu articolul 25f, articolul 25j, articolul 25k alineatul (1) litera (b) şi articolele 25l, 25m şi 25p;
h)consimţământul autorităţilor din ţările terţe privind distribuirea mai departe a tuturor informaţiilor pe care acestea le-au furnizat ESMA în temeiul modalităţilor de cooperare cu autorităţile menţionate la alineatul (3) şi cu membrii colegiului pentru CPC din ţări terţe, sub rezerva cerinţelor privind secretul profesional prevăzute la articolul 83.
(72)În cazul în care ESMA a stabilit că cel puţin o CPC dintr-o ţară terţă relevantă este o CPC de nivel 2, în modalităţile de cooperare menţionate la alineatul (7) se precizează, în ceea ce priveşte respectivele CPC-uri de nivel 2, cel puţin următoarele:
a)elementele menţionate la alineatul (7a) literele (a), (c), (e), (f) şi (h), în cazul în care nu sunt deja stabilite modalităţi de cooperare cu ţara terţă relevantă în temeiul alineatului respectiv;
b)mecanismul pentru schimbul de informaţii cel puţin lunar, în funcţie de situaţie, dintre ESMA, băncile centrale de emisiune menţionate la alineatul (3) litera (f) şi autorităţile competente ale ţărilor terţe respective, inclusiv accesul la toate informaţiile solicitate de ESMA pentru a asigura respectarea de către CPC a cerinţelor menţionate la alineatul (2b):
c)procedurile privind coordonarea activităţilor de supraveghere, inclusiv acordul autorităţilor din ţările terţe de a permite efectuarea investigaţiilor şi, respectiv, a inspecţiilor la faţa locului în conformitate cu articolul 25g şi, respectiv, articolul 25h;
d)procedurile pentru asigurarea de către autorităţile din ţările terţe a punerii în aplicare efective a deciziilor adoptate de ESMA în conformitate cu articolele 25b, 25f-25m, 25p şi 25q;
e)procedurile prin care autorităţile din ţările terţe:
(i)se consultă cu ESMA la întocmirea şi evaluarea planurilor de redresare şi la întocmirea planurilor de rezoluţie pe teme relevante pentru Uniune sau pentru unul sau mai multe dintre statele sale membre;
(ii)informează ESMA fără amânări nejustificate despre întocmirea planurilor de redresare şi a planurilor de rezoluţie şi despre orice modificare semnificativă adusă ulterior planurilor respective, în legătură cu aspecte relevante pentru Uniune sau pentru unul sau mai multe dintre statele sale membre;
(iii)informează ESMA fără amânări nejustificate despre eventuala intenţie a unei CPC de nivel 2 de a-şi activa planul de redresare sau, în cazul în care autorităţile din ţara terţă au stabilit existenţa unor indicii de situaţie de criză emergentă care ar putea afecta, în special, operaţiunile CPC respective, despre capacitatea acesteia de a presta servicii de compensare, precum şi despre eventuala intenţie a autorităţilor din ţara terţă de a lua o măsură de rezoluţie în viitorul apropiat.
(73)În cazul în care consideră că o autoritate competentă dintr-o ţară terţă nu aplică vreuna dintre dispoziţiile prevăzute în modalităţile de cooperare stabilite în conformitate cu alineatele (7), (7a) şi (7b), ESMA informează Comisia în mod confidenţial şi fără întârziere cu privire la acest lucru. Într-o astfel de situaţie, Comisia poate decide să revizuiască actul de punere în aplicare adoptat în conformitate cu alineatul (6).
(8)Pentru a asigura aplicarea consecventă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează informaţiile pe care CPC solicitantă trebuie să le comunice AEVMP în cererea sa de recunoaştere.
AEVMP înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 30 septembrie 2012.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 25a: Conformitatea comparabilă
(1)O CPC menţionată la articolul 25 alineatul (2b) poate depune o cerere motivată ca ESMA să evalueze dacă se poate considera că, odată ce respectă cadrul aplicabil din ţara terţă, având în vedere dispoziţiile din actul de punere în aplicare adoptat în conformitate cu articolul 25 alineatul (6), respectiva CPC respectă cerinţele prevăzute la articolul 16 şi în titlurile IV şi V. ESMA transmite cererea fără întârziere colegiului pentru CPC din ţări terţe.
(2)Cererea menţionată la alineatul (1) de la prezentul articol indică elementele concrete pe baza cărora se poate stabili comparabilitatea şi motivele pentru care respectarea cerinţelor aplicabile în ţara terţă satisface cerinţele prevăzute la articolul 16 şi în titlurile IV şi V. CPC de nivel 2 transmite cererea motivată menţionată la alineatul (1) în format electronic prin intermediul bazei de date centrale.
ESMA acordă conformitatea comparabilă, parţial sau integral, în cazul în care decide, ca răspuns la cererea motivată menţionată la alineatul (1) de la prezentul articol, că se poate considera că CPC de nivel 2, fiind în conformitate cu cerinţele relevante aplicabile în ţara terţă, este conform cu cerinţele prevăzute la articolul 16 şi în titlurile IV şi V şi, prin urmare, îndeplineşte cerinţa de recunoaştere prevăzută la articolul 25 alineatul (2b) litera (a).
ESMA retrage conformitatea comparabilă integral sau în legătură cu o anumită cerinţă în cazul în care CPC de nivel 2 nu mai îndeplineşte condiţiile de conformitate comparabilă şi nu a luat măsurile de remediere solicitate de ESMA în termenul stabilit. Atunci când stabileşte data când intră în vigoare decizia de a retrage conformitatea comparabilă, ESMA urmăreşte să acorde o perioadă de adaptare corespunzătoare, care nu depăşeşte şase luni.
În cazul în care acordă conformitatea comparabilă, ESMA continuă să fie responsabilă de exercitarea atribuţiilor şi de îndeplinirea sarcinilor care îi revin în temeiul prezentului regulament, în special în temeiul articolelor 25 şi 25b, şi îşi exercită în continuare competenţele menţionate la articolele 25c, 25d, 25f-25m, 25p şi 25q.
Fără a aduce atingere capacităţii ESMA de a-şi îndeplini sarcinile în conformitate cu prezentul regulament, în cazul în care acordă conformitatea comparabilă, ESMA convine acorduri administrative cu autoritatea din ţara terţă pentru a asigura un schimb util de informaţii şi o cooperare fructuoasă pentru ca ESMA să monitorizeze în permanenţă dacă se respectă cerinţele asociate cu conformitatea comparabilă.
(3)Pentru a se asigura că evaluarea la care se face referire la alineatul (1) reflectă efectiv obiectivele în materie de reglementare ale cerinţelor prevăzute la articolul 16 şi în titlurile IV şi V, precum şi interesele Uniunii în ansamblu, Comisia adoptă un act delegat pentru a preciza următoarele:
a)setul minim de elemente care trebuie evaluate în sensul alineatului (1) de la prezentul articol;
b)modalităţile şi condiţiile pentru a efectua evaluarea.
Comisia adoptă actul delegat menţionat la primul paragraf în conformitate cu articolul 82 până la 2 ianuarie 2021.
Art. 25b: Respectarea continuă a condiţiilor de recunoaştere
(1)ESMA este responsabilă de exercitarea atribuţiilor care decurg din prezentul regulament în ceea ce priveşte supravegherea continuă a respectării de către CPC de nivel 2 recunoscute a cerinţelor menţionate la articolul 25 alineatul (2b) litera (a). În ceea ce priveşte deciziile luate în temeiul articolelor 41, 44, 46, 50 şi 54, ESMA se consultă cu băncile centrale de emisiune menţionate la articolul 25 alineatul (3) litera (f), în conformitate cu articolul 24b alineatul (1).
ESMA cere fiecărei CPC de nivel 2următoarele:
(a)să confirme cel puţin o dată pe an că cerinţele menţionate la articolul 25 alineatul (2b) literele (a), (c) şi (d) continuă să fie îndeplinite;
(b)să transmită cu regularitate informaţii şi date pentru ca ESMA să poată supraveghea dacă CPC-urile respective respectă cerinţele menţionate la articolul 25 alineatul (2b) litera (a).
Dacă o bancă centrală de emisiune menţionată la articolul 25 alineatul (3) litera (f) consideră că o CPC de nivel 2 nu mai îndeplineşte condiţia menţionată la articolul 25 alineatul (2b) litera (b), aceasta informează imediat ESMA.
(2)În cazul în care o CPC de nivel 2 nu transmite către ESMA confirmarea menţionată la alineatul (1) al doilea paragraf sau în cazul în care ESMA primeşte o notificare în temeiul alineatului (1) al treilea paragraf, se consideră că respectiva CPC nu mai îndeplineşte condiţiile pentru recunoaştere în conformitate cu articolul 25 alineatul (2b) şi se aplică procedura prevăzută la articolul 25p alineatele (2), (3) şi (4).
(3)ESMA, în cooperare cu CERS, efectuează evaluări în ceea ce priveşte rezilienţa CPC de nivel 2 recunoscute la evoluţii negative ale pieţei, în conformitate cu articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, în coordonare cu evaluările menţionate la articolul 24a alineatul (7) litera (b). Băncile centrale de emisiune menţionate la articolul 25 alineatul (3) litera (f) pot contribui la aceste evaluări în cadrul exercitării atribuţiilor lor de politică monetară. La efectuarea acestor evaluări, ESMA include cel puţin riscurile financiare şi operaţionale şi asigură consecvenţa cu evaluările privind rezilienţa CPC din Uniune, efectuate în temeiul articolului 24a alineatul (7) litera (b) din prezentul regulament.
Art. 25c: Colegiul pentru CPC din ţări terţe
(1)ESMA instituie un colegiu pentru CPC din ţări terţe în vederea facilitării schimbului de informaţii.
(2)Colegiul este alcătuit din:
a)preşedintele Comitetului de supraveghere pentru CPC, care prezidează colegiul;
b)cei doi membri independenţi ai Comitetului de supraveghere pentru CPC;
c)autorităţile competente menţionate la articolul 22; în statele membre în care au fost desemnate mai multe autorităţi ca fiind competente în conformitate cu articolul 22, aceste autorităţi convin asupra unui reprezentant comun;
d)autorităţile competente responsabile de supravegherea membrilor compensatori stabiliţi în Uniune;
e)autorităţile competente responsabile de supravegherea locurilor de tranzacţionare stabilite în Uniune, deservite sau care urmează a fi deservite de CPC;
f)autorităţile competente care supraveghează depozitarii centrali de valori mobiliare stabiliţi în Uniune la care sunt conectate sau intenţionează să fie conectate CPC;
g)membrii SEBC.
(3)Membrii colegiului pot solicita Comitetului de supraveghere pentru CPC să dezbată aspecte specifice în legătură cu o CPC stabilită într-o ţară terţă. O astfel de solicitare se face în scris şi include o motivare detaliată a solicitării. Comitetul de supraveghere pentru CPC ţine seama în mod corespunzător de aceste solicitări şi transmite un răspuns adecvat.
(4)Înfiinţarea şi funcţionarea colegiului se bazează pe un acord scris între toţi membrii acestuia. Obligaţia păstrării secretului profesional în conformitate cu articolul 83 se aplică tuturor membrilor colegiului.
Art. 25d: Taxe
(1)ESMA percepe următoarele taxe CPC stabilite într-o ţară terţă în conformitate cu prezentul regulament şi în conformitate cu actul delegat adoptat în temeiul alineatului (3):
a)taxele aferente cererilor de recunoaştere menţionate la articolul 25;
b)taxele anuale asociate atribuţiilor ESMA, în conformitate cu prezentul regulament, în ceea ce priveşte CPC recunoscute în conformitate cu articolul 25.
(2)Taxele menţionate la alineatul (1) sunt proporţionale cu cifra de afaceri a respectivei CPC, acoperind toate costurile suportate de ESMA aferente recunoaşterii, precum şi cu îndeplinirea atribuţiilor acesteia în conformitate cu prezentul regulament.
(3)Comisia adoptă un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a preciza în detaliu următoarele:
a)tipurile de taxe;
b)chestiunile pentru care trebuie plătite taxe;
c)cuantumul taxelor;
d)modalitatea de plată a taxelor de către următoarele CPC:
(i)o CPC care solicită recunoaşterea;
(ii)o CPC recunoscută, clasificată drept CPC de nivel 1 în conformitate cu articolul 25 alineatul (2);
(iii)o CPC recunoscută, clasificată drept CPC de nivel 2 în conformitate cu articolul 25 alineatul (2b).
Art. 25e: Exercitarea competenţelor menţionate la articolele 25f-25h
Competenţele conferite prin articolele 25f-25h ESMA sau oricărui funcţionar al ESMA sau oricărei alte persoane autorizate de ESMA nu se utilizează pentru solicitarea divulgării unor informaţii sau a unor documente care fac obiectul unui secret profesional.
Art. 25f: Solicitare de informaţii
(1)ESMA le poate solicita, printr-o cerere simplă sau printr-o decizie, CPC recunoscute şi părţilor terţe conexe cărora CPC respective le-au externalizat funcţii sau activităţi operaţionale să furnizeze toate informaţiile necesare pentru ca ESMA să monitorizeze furnizarea de către CPC-urile respective a serviciilor şi activităţilor de compensare în Uniune şi să îşi exercite atribuţiile care îi revin în temeiul prezentului regulament.
Informaţiile menţionate la primul paragraf şi solicitate printr-o cerere simplă pot avea caracter periodic sau unic.
(2)Atunci când trimite o cerere simplă în vederea obţinerii de informaţii în temeiul alineatului (1), ESMA indică toate elementele de mai jos:
a)trimiterea la prezentul articol ca temei juridic al solicitării sale;
b)scopul solicitării;
c)informaţiile solicitate;
d)termenul pentru transmiterea informaţiilor;
e)informează persoana de la care sunt solicitate informaţiile cu privire la faptul că nu este obligată să furnizeze informaţiile, dar că, în cazul unui răspuns voluntar la cerere, informaţiile furnizate nu trebuie să fie incorecte sau să inducă în eroare;
f)amenda prevăzută la articolul 25j coroborat cu anexa III secţiunea V litera (a) pentru situaţiile în care răspunsurile la întrebările adresate sunt incorecte sau induc în eroare.
(3)Atunci când impune printr-o decizie furnizarea de informaţii în temeiul alineatului (1), ESMA indică toate elementele următoare:
a)trimiterea la prezentul articol ca temei juridic al solicitării sale;
b)scopul solicitării;
c)informaţiile solicitate;
d)termenul pentru transmiterea informaţiilor;
e)penalităţile cu titlu cominatoriu prevăzute la articolul 25k aplicabile pentru situaţiile în care informaţiile transmise în urma solicitării sunt incomplete;
f)amenda prevăzută la articolul 25j coroborat cu anexa III secţiunea V litera (a) pentru nefurnizarea informaţiilor solicitate sau pentru situaţiile în care răspunsurile la întrebările adresate sunt incorecte sau induc în eroare; şi
g)dreptul de a contesta decizia în faţa comisiei de apel a ESMA şi de a solicita controlul legalităţii deciziei de către Curtea de Justiţie a Uniunii Europene (denumită în continuare «Curtea de Justiţie»), în conformitate cu articolele 60 şi 61 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(4)Persoanele menţionate la alineatul (1) sau reprezentanţii acestora şi, în cazul persoanelor juridice sau al asociaţiilor fără personalitate juridică, persoanele autorizate prin lege sau prin statut să le reprezinte, furnizează informaţiile solicitate. Avocaţii autorizaţi în mod corespunzător să acţioneze pot furniza informaţiile în numele clienţilor lor. Aceştia din urmă au în continuare întreaga responsabilitate în cazul în care informaţiile furnizate sunt incomplete, incorecte sau induc în eroare.
(5)ESMA transmite fără întârziere o copie a cererii simple sau a deciziei sale autorităţii competente relevante din ţara terţă pe teritoriul căreia sunt domiciliate sau stabilite persoanele menţionate la alineatul (1) vizate de cererea de informaţii.
Art. 25g: Investigaţii generale
(1)Pentru a-şi îndeplini atribuţiile în temeiul prezentului regulament, ESMA poate efectua investigaţiile necesare cu privire la CPC de nivel 2 şi la părţile terţe conexe cărora aceste CPC le-au externalizat funcţii, servicii sau activităţi operaţionale. În acest scop, funcţionarii ESMA şi alte persoane autorizate de aceasta sunt împuternicite:
a)să examineze toate evidenţele, datele, procedurile şi orice alt material relevant pentru îndeplinirea atribuţiilor sale, indiferent de suportul pe care sunt stocate;
b)să facă sau să obţină copii certificate ale acestor evidenţe, date, proceduri sau alte materiale sau extrase din acestea;
c)să convoace CPC de nivel 2, reprezentanţii sau personalul acestora şi să le solicite explicaţii verbale sau scrise cu privire la fapte sau documente referitoare la obiectul şi scopul inspecţiei şi să înregistreze răspunsurile;
d)să chestioneze orice altă persoană fizică sau juridică care îşi dă acordul în acest sens, în scopul colectării de informaţii referitoare la obiectul unei investigaţii;
e)să solicite evidenţe privind convorbirile telefonice şi schimburile de date.
Băncile centrale de emisiune menţionate la articolul 25 alineatul (3) litera (f) pot, pe baza unei cereri motivate adresate ESMA, să participe la investigaţiile respective dacă acestea sunt relevante pentru exercitarea atribuţiilor lor de politică monetară.
Colegiul pentru CPC din ţări terţe menţionat la articolul 25c este informat fără întârzieri nejustificate cu privire la orice constatare care poate fi relevantă pentru exercitarea atribuţiilor sale.
(2)Funcţionarii şi alte persoane autorizate de ESMA pentru efectuarea investigaţiilor menţionate la alineatul (1) îşi exercită competenţele pe baza prezentării unei autorizaţii scrise în care se specifică obiectul şi scopul investigaţiei. De asemenea, autorizaţia respectivă menţionează penalităţile cu titlu cominatoriu prevăzute la articolul 25k aplicabile în cazul în care evidenţele, datele, procedurile şi orice alt material solicitat sau răspunsurile la întrebările adresate CPC de nivel 2 nu sunt furnizate ori sunt incomplete, precum şi amenzile prevăzute la articolul 25j coroborat cu anexa III secţiunea V litera (b), aplicabile în cazul furnizării unor răspunsuri incorecte sau care induc în eroare la întrebările adresate CPC de nivel 2.
(3)CPC de nivel 2 sunt obligate să se supună investigaţiilor dispuse în baza unei decizii a ESMA. Decizia specifică obiectul şi scopul investigaţiei, penalităţile cu titlu cominatoriu prevăzute la articolul 25k din prezentul regulament, căile de atac disponibile în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1095/2010, precum şi dreptul de a solicita controlul legalităţii deciziei de către Curtea de Justiţie.
(4)Înainte de notificarea unei CPC de nivel 2 cu privire la o investigaţie, ESMA informează despre investigaţie autoritatea competentă relevantă din ţara terţă pe al cărei teritoriu urmează ca aceasta să se desfăşoare, indicând identitatea persoanelor autorizate. La solicitarea ESMA, funcţionarii autorităţii competente în cauză din ţara terţă pot oferi asistenţă respectivelor persoane autorizate în îndeplinirea atribuţiilor lor. La investigaţii pot să participe, de asemenea, funcţionarii autorităţii competente în cauză din ţara terţă. Investigaţiile efectuate într-o ţară terţă în conformitate cu prezentul articol se desfăşoară în temeiul acordurilor de cooperare stabilite cu autoritatea competentă relevantă din ţara terţă.
Art. 25h: Inspecţiile la faţa locului
(1)Pentru a-şi exercita atribuţiile în temeiul prezentului regulament, ESMA poate efectua toate inspecţiile la faţa locului necesare la orice sediu şi pe orice teren sau proprietate a CPC de nivel 2 şi a părţilor terţe conexe cărora aceste CPC le-au externalizat funcţii, servicii sau activităţi operaţionale.
Băncile centrale de emisiune menţionate la articolul 25 alineatul (3) litera (f) pot depune o cerere motivată la ESMA pentru a participa la aceste inspecţii la faţa locului dacă este relevant pentru exercitarea atribuţiilor lor de politică monetară.
Colegiul pentru CPC din ţări terţe menţionat la articolul 25c este informat fără întârzieri nejustificate cu privire la orice constatare care poate fi relevantă pentru exercitarea atribuţiilor sale.
(2)Funcţionarii şi alte persoane autorizate de ESMA să efectueze o inspecţie la faţa locului pot intra în orice sediu şi pe orice teren sau proprietate ale persoanelor juridice supuse unei decizii de inspecţie adoptate de ESMA şi deţin toate competenţele stipulate la articolul 25g alineatul (1). De asemenea, aceştia au dreptul să sigileze orice sediu şi orice registru sau evidenţă pe perioada inspecţiei şi în măsura necesară inspecţiei.
(3)În timp util înainte de inspecţie, ESMA o notifică autorităţii competente relevante din ţara terţă pe teritoriul căreia urmează să se desfăşoare inspecţia. Atunci când desfăşurarea corespunzătoare şi eficienţa inspecţiei impun acest lucru, ESMA, după informarea autorităţii competente relevante din ţara terţă, poate desfăşura inspecţia la faţa locului fără notificarea prealabilă a CPC. Inspecţiile efectuate într-o ţară terţă în conformitate cu prezentul articol se desfăşoară în temeiul acordurilor de cooperare stabilite cu autoritatea competentă relevantă din ţara terţă.
Funcţionarii şi alte persoane autorizate de ESMA să efectueze o inspecţie la faţa locului îşi exercită competenţele pe baza prezentării unei autorizaţii scrise în care se specifică obiectul şi scopul inspecţiei, precum şi penalităţile cu titlu cominatoriu prevăzute la articolul 25k aplicabile în cazul în care persoanele vizate nu se supun inspecţiei.
(4)CPC de nivel 2 se supun inspecţiilor la faţa locului dispuse printr-o decizie a ESMA. Decizia specifică obiectul şi scopul inspecţiei, precizează data la care inspecţia urmează să înceapă şi indică penalităţile cu titlu cominatoriu prevăzute la articolul 25k, căile de atac disponibile în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1095/2010, precum şi dreptul de a solicita controlul legalităţii deciziei de către Curtea de Justiţie.
(5)La cererea ESMA, funcţionarii, precum şi persoanele autorizate sau desemnate de autoritatea competentă a ţării terţe pe teritoriul căreia urmează să se desfăşoare inspecţia, acordă asistenţă în mod activ funcţionarilor şi altor persoane autorizate de ESMA. La inspecţiile la faţa locului pot să participe, de asemenea, funcţionarii autorităţii competente relevante din ţara terţă.
(6)De asemenea, ESMA poate solicita autorităţilor competente din ţara terţă să realizeze în numele său atribuţii de investigare specifice şi inspecţii la faţa locului conform prezentului articol şi articolului 25g alineatul (1).
(7)Atunci când funcţionarii şi alte persoane care îi însoţesc, autorizate de ESMA, constată că o persoană se opune inspecţiei dispuse în temeiul prezentului articol, ESMA poate solicita autorităţii competente din ţara terţă în cauză să le acorde asistenţa necesară, inclusiv, dacă este cazul, asistenţa prin intervenţia poliţiei sau a unei autorităţi echivalente de aplicare a legii, astfel încât să le permită efectuarea inspecţiei la faţa locului.
Art. 25i: Norme procedurale pentru luarea măsurilor de supraveghere şi impunerea amenzilor
(1)Atunci când, în exercitarea atribuţiilor sale în temeiul prezentului regulament, ESMA constată că există indicii clare privind posibila existenţă a unor fapte care pot constitui una sau mai multe dintre încălcările enumerate în anexa III, aceasta numeşte un agent de investigaţii independent din cadrul său pentru a cerceta chestiunea respectivă. Agentul numit nu este şi nici nu a fost implicat, direct sau indirect, în procesul de recunoaştere sau de supraveghere a CPC în cauză şi îşi îndeplineşte funcţiile independent de ESMA.
(2)Agentul de investigaţii cercetează presupusele încălcări, ţinând seama de orice observaţie transmisă de persoanele care fac obiectul investigaţiilor, şi înaintează ESMA un dosar complet cuprinzând constatările sale.
Pentru a-şi îndeplini atribuţiile, agentul de investigaţii îşi poate exercita competenţa de a solicita informaţii în conformitate cu articolul 25f şi de a efectua investigaţii şi inspecţii la faţa locului în conformitate cu articolele 25g şi 25h. Atunci când face uz de aceste competenţe, agentul de investigaţii respectă articolul 25e.
În îndeplinirea atribuţiilor sale, agentul de investigaţii are acces la toate documentele şi informaţiile colectate de ESMA în cadrul activităţii sale.
(3)După încheierea investigaţiei sale şi înainte de a înainta către ESMA dosarul cuprinzând constatările sale, agentul de investigaţii le oferă persoanelor care fac obiectul investigaţiilor posibilitatea de a fi audiate pe tema aspectelor cercetate. Agentul de investigaţii îşi întemeiază constatările numai pe fapte cu privire la care persoanele vizate au avut ocazia să facă observaţii.
Drepturile la apărare ale persoanelor vizate se respectă pe deplin pe parcursul investigaţiilor efectuate în temeiul prezentului articol.
(4)Atunci când înaintează ESMA dosarul cuprinzând constatările sale, agentul de investigaţii notifică acest fapt persoanelor care fac obiectul investigaţiilor. Persoanele care fac obiectul investigaţiilor au drept de acces la dosar, sub rezerva interesului legitim al altor persoane de a-şi proteja secretele de afaceri. Dreptul de acces la dosar nu se extinde şi la informaţiile confidenţiale sau la documentele interne de lucru ale ESMA.
(5)Pe baza dosarului cuprinzând constatările agentului de investigaţii şi, la cererea persoanelor vizate, după audierea persoanelor care fac obiectul investigaţiilor, în conformitate cu articolul 25l, ESMA decide dacă una sau mai multe dintre încălcările enumerate în anexa III au fost săvârşite de persoanele care au făcut obiectul investigaţiilor şi, într-un astfel de caz, ia o măsură de supraveghere în conformitate cu articolul 25q şi impune o amendă în conformitate cu articolul 25j.
(6)Agentul de investigaţii nu participă la deliberările ESMA şi nu intervine în niciun alt fel în procesul decizional al acesteia.
(7)Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 82 pentru a clarifica normele procedurale de exercitare a competenţei de a impune amenzi sau penalităţi cu titlu cominatoriu, inclusiv dispoziţiile privind dreptul la apărare, dispoziţiile temporale, dispoziţiile privind încasarea amenzilor şi a penalităţilor cu titlu cominatoriu şi privind termenele de prescripţie pentru impunerea şi executarea sancţiunilor.
(8)ESMA sesizează autorităţile de resort în vederea investigării şi, eventual, a urmăririi penale atunci când, în exercitarea atribuţiilor sale în temeiul prezentului regulament, constată că există indicii clare privind posibila existenţă a unor fapte despre care ştie că pot constitui infracţiuni în temeiul cadrului juridic aplicabil în ţara terţă. În plus, ESMA se abţine de la aplicarea unor amenzi sau a unor penalităţi cu titlu cominatoriu în cazul în care are cunoştinţă de faptul că o achitare sau o condamnare prealabilă în temeiul unor fapte identice sau al unor fapte în esenţă identice a dobândit deja autoritate de lucru judecat în urma unor proceduri penale în temeiul dreptului intern.
Art. 25j: Amenzi
(1)Atunci când, în conformitate cu articolul 25i alineatul (5), ESMA constată faptul că o CPC a săvârşit, cu intenţie sau din neglijenţă, una dintre încălcările enumerate în anexa III, aceasta adoptă o decizie prin care aplică o amendă în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol.
O încălcare săvârşită de o CPC este considerată ca fiind săvârşită cu intenţie dacă ESMA a descoperit factori obiectivi care demonstrează faptul că CPC sau personalul de conducere al acesteia a acţionat în mod deliberat pentru a săvârşi încălcarea respectivă.
(2)Cuantumurile de bază ale amenzilor menţionate la alineatul (1) sunt de până la dublul sumei profiturilor obţinute sau pierderilor evitate prin încălcare, atunci când acestea pot fi stabilite, sau de până la 10 % din totalul cifrei de afaceri a persoanei juridice din exerciţiul financiar precedent, astfel cum se defineşte în dreptul Uniunii.
(3)Cuantumurile de bază stabilite la alineatul (2) se ajustează, dacă este necesar, ţinându-se seama de circumstanţele agravante sau atenuante, în conformitate cu coeficienţii relevanţi stabiliţi în anexa IV.
Coeficienţii agravanţi relevanţi se aplică unul câte unul la cuantumul de bază. În cazul în care sunt aplicabili mai mulţi coeficienţi agravanţi, diferenţa dintre cuantumul de bază şi cuantumul care rezultă în urma aplicării fiecărui coeficient agravant în parte se adaugă la cuantumul de bază.
Coeficienţii atenuanţi relevanţi se aplică unul câte unul la cuantumul de bază. În cazul în care sunt aplicabili mai mulţi coeficienţi atenuanţi, diferenţa dintre cuantumul de bază şi cuantumul care rezultă în urma aplicării fiecărui coeficient atenuant în parte se scade din cuantumul de bază.
(4)În pofida alineatelor (2) şi (3), valoarea amenzii nu depăşeşte 20 % din cifra de afaceri anuală a CPC în cauză, obţinută în exerciţiul financiar precedent, dar, în cazul în care CPC a obţinut direct sau indirect un beneficiu financiar în urma încălcării, cuantumul amenzii este cel puţin egal cu respectivul beneficiu.
În cazul în care o faptă sau o omisiune a unei CPC constituie mai mult de o încălcare dintre cele enumerate în anexa III, se aplică numai cuantumul cel mai ridicat al amenzii, calculat în conformitate cu alineatele (2) şi (3), pentru una dintre încălcările respective.
Art. 25k: Penalităţi cu titlu cominatoriu
(1)ESMA impune, prin decizie, penalităţi cu titlu cominatoriu pentru a obliga:
a)o CPC de nivel 2 să pună capăt unei încălcări, în conformitate cu o decizie adoptată în temeiul articolului 25q alineatul (1) litera (a);
b)o persoană dintre cele menţionate la articolul 25f alineatul (1) să furnizeze informaţii complete solicitate prin intermediul unei decizii adoptate în temeiul articolului 25f;
c)o CPC de nivel 2:
(i)să se supună unei investigaţii şi, în special, să prezinte evidenţe, date şi proceduri complete sau orice alt material solicitat şi să completeze şi să rectifice alte informaţii furnizate în cadrul unei investigaţii lansate prin intermediul unei decizii adoptate în temeiul articolului 25g; sau
(ii)să se supună unei inspecţii la faţa locului dispuse prin intermediul unei decizii adoptate în temeiul articolului 25h.
(2)O penalitate cu titlu cominatoriu este eficace şi proporţională. Penalităţile cu titlu cominatoriu se aplică pentru fiecare zi de întârziere.
(3)În pofida alineatului (2), valoarea penalităţilor cu titlu cominatoriu este de 3 % din cifra de afaceri medie zilnică din exerciţiul financiar precedent sau, în cazul persoanelor fizice, 2 % din venitul zilnic mediu din anul calendaristic precedent. Aceasta se calculează începând cu data prevăzută în decizia de impunere a penalităţii cu titlu cominatoriu.
(4)Penalităţile cu titlu cominatoriu se impun pentru o perioadă de maximum şase luni de la data notificării deciziei ESMA. La sfârşitul perioadei, ESMA reexaminează măsura.
Art. 25l: Audierea persoanelor în cauză
(1)Înainte de adoptarea oricărei decizii de aplicare a unor amenzi sau a unor penalităţi cu titlu cominatoriu în temeiul articolelor 25j şi 25k, ESMA acordă persoanelor care fac obiectul respectivelor proceduri posibilitatea de a fi audiate pe tema constatărilor sale. ESMA îşi fundamentează deciziile doar pe constatările asupra cărora persoanele care fac obiectul procedurilor au avut posibilitatea să formuleze observaţii.
Primul paragraf de la prezentul alineat nu se aplică dacă este necesară adoptarea de acţiuni urgente pentru a preveni aducerea unor prejudicii importante şi iminente sistemului financiar. Într-o asemenea situaţie, ESMA poate adopta o decizie provizorie şi acordă persoanelor în cauză posibilitatea de a fi audiate cât mai curând posibil după adoptarea deciziei.
(2)Drepturile la apărare ale persoanelor care fac obiectul procedurilor se respectă pe deplin pe durata procedurilor. Aceste persoane au drept de acces la dosarul ESMA, sub rezerva interesului legitim al altor persoane de a-şi proteja secretele de afaceri. Dreptul de acces la dosar nu se extinde şi la informaţiile confidenţiale sau la documentele interne de lucru ale ESMA.
Art. 25m: Publicarea, natura, executarea şi alocarea amenzilor şi a penalităţilor cu titlu cominatoriu
(1)ESMA face publice toate amenzile şi penalităţile cu titlu cominatoriu aplicate în temeiul articolelor 25j şi 25k din prezentul regulament, cu excepţia cazurilor în care publicarea lor ar perturba grav pieţele financiare sau ar aduce un prejudiciu disproporţionat părţilor implicate. Informaţiile astfel divulgate nu conţin date cu caracter personal în înţelesul Regulamentului (CE) nr. 45/2001.
(2)Amenzile şi penalităţile cu titlu cominatoriu aplicate în temeiul articolelor 25j şi 25k sunt de natură administrativă.
(3)În cazul în care decide să nu impună amenzi sau penalităţi, ESMA informează în acest sens Parlamentul European, Consiliul, Comisia şi autorităţile competente relevante din ţara terţă respectivă, prezentând argumente în sprijinul deciziei sale.
(4)Amenzile şi penalităţile cu titlu cominatoriu aplicate în temeiul articolelor 25j şi 25k sunt executorii.
Executarea este reglementată de normele de procedură civilă în vigoare în statul membru sau în ţara terţă pe teritoriul căreia aceasta are loc.
(5)Cuantumurile amenzilor şi ale penalităţilor cu titlu cominatoriu se alocă la bugetul general al Uniunii Europene.
Art. 25n: Controlul efectuat de Curtea de Justiţie
Curtea de Justiţie are competenţă nelimitată în ceea ce priveşte controlul legalităţii deciziilor prin care ESMA impune o amendă sau plata unor penalităţi cu titlu cominatoriu. Curtea de Justiţie poate anula, reduce sau majora amenda sau penalitatea cu titlu cominatoriu aplicată.
Art. 25o: Modificări ale anexelor III şi IV
Pentru a ţine seama de modificările aduse articolului 16 şi titlurilor IV şi V, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 82 pentru a se asigura că încălcările prevăzute în anexa III corespund cerinţelor prevăzute la articolul 16 şi la titlurile IV şi V.
Pentru a ţine seama de evoluţiile de pe pieţele financiare, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 82 în ceea ce priveşte măsurile de modificare a anexei IV.
Art. 25p: Retragerea recunoaşterii
(1)Fără a aduce atingere articolului 25q şi sub rezerva alineatelor următoare, ESMA, după consultarea autorităţilor şi a entităţilor menţionate la articolul 25 alineatul (3), retrage decizia de recunoaştere adoptată în conformitate cu articolul 25 în cazul în care:
a)respectiva CPC nu a folosit recunoaşterea timp de şase luni, renunţă în mod explicit la recunoaştere sau a încetat să mai desfăşoare vreo activitate de mai mult de şase luni;
b)respectiva CPC a obţinut recunoaşterea pe baza unor declaraţii false sau prin alte mijloace neregulamentare;
c)respectiva CPC a încălcat în mod grav şi repetat oricare dintre cerinţele aplicabile stabilite în prezentul regulament sau nu mai respectă vreuna dintre condiţiile de recunoaştere stabilite la articolul 25 şi nu a luat măsura corectivă solicitată de către ESMA într-un termen stabilit în mod corespunzător, care nu poate depăşi un an.
d)ESMA nu îşi poate exercita efectiv responsabilităţile în temeiul prezentului regulament cu privire la CPC vizată din cauza faptului că autoritatea din ţara terţă a CPC nu a furnizat către ESMA toate informaţiile relevante sau nu a cooperat cu ESMA în conformitate cu articolul 25 alineatul (7);
e)actul de punere în aplicare menţionat la articolul 25 alineatul (6) a fost retras sau suspendat sau nu mai este îndeplinită oricare dintre condiţiile aferente acestuia.
ESMA poate limita retragerea recunoaşterii la un anumit serviciu, o anumită activitate sau o anumită clasă de instrumente financiare.
Atunci când stabileşte data de intrare în vigoare a deciziei de retragere a recunoaşterii, ESMA face tot posibilul pentru a reduce la minimum eventualele perturbări ale pieţei şi prevede o perioadă de adaptare corespunzătoare, care nu depăşeşte doi ani.
(2)Înainte de a retrage recunoaşterea în conformitate cu alineatul (1) litera (c), ESMA ţine seama de posibilitatea de a aplica măsuri în temeiul articolului 25q alineatul (1) literele (a), (b) şi (c).
Dacă ajunge la concluzia că nu a fost luată nicio măsură corectivă în intervalul de timp stabilit în conformitate cu alineatul (1) litera (c) de la prezentul articol sau că măsura luată nu este adecvată, ESMA, după ce se consultă cu autorităţile menţionate la articolul 25 alineatul (3), retrage decizia de recunoaştere.
(3)ESMA notifică fără întârzieri nejustificate autorităţii competente relevante din ţara terţă decizia de a retrage recunoaşterea unei CPC recunoscute.
(4)Oricare dintre autorităţile menţionate la articolul 25 alineatul (3) care consideră că a fost îndeplinită una dintre condiţiile menţionate la alineatul (1) poate solicita ESMA să examineze dacă sunt îndeplinite condiţiile de retragere a recunoaşterii unei CPC recunoscute sau a recunoaşterii acesteia pentru un anumit serviciu, o anumită activitate sau o anumită clasă de instrumente financiare. În cazul în care decide să nu retragă recunoaşterea CPC în cauză, ESMA transmite autorităţii solicitante o motivaţie completă.
Art. 25q: Măsuri de supraveghere adoptate de ESMA
(1)Atunci când, în conformitate cu articolul 25i alineatul (5), constată faptul că o CPC de nivel 2 a săvârşit una dintre încălcările enumerate în anexa III, ESMA ia una sau mai multe dintre următoarele decizii:
a)solicită CPC să pună capăt încălcării;
b)aplică amenzi în temeiul articolului 25j;
c)emite anunţuri publice;
d)retrage recunoaşterea CPC sau recunoaşterea acesteia pentru un anumit serviciu, o anumită activitate sau o anumită clasă de instrumente financiare, în temeiul articolului 25p.
(2)Atunci când ia deciziile menţionate la alineatul (1), ESMA ţine seama de natura şi gravitatea încălcării, având în vedere următoarele criterii:
a)durata şi frecvenţa încălcării;
b)dacă încălcarea a evidenţiat deficienţe grave sau sistemice ale procedurilor, ale sistemelor de gestionare sau ale mecanismelor de control intern ale CPC;
c)dacă încălcarea a facilitat sau a dat naştere unor infracţiuni de natură financiară sau dacă acestea din urmă sunt imputabile în alt mod respectivei încălcări;
d)dacă încălcarea a fost săvârşită în mod intenţionat sau din neglijenţă.
(3)ESMA notifică CPC în cauză, fără întârzieri nejustificate, orice decizie adoptată în temeiul alineatului (1) şi o comunică autorităţilor competente relevante din ţara terţă şi Comisiei. ESMA publică orice decizie de acest fel pe site-ul său în termen de zece zile lucrătoare de la data adoptării acesteia.
Atunci când îşi publică decizia, în conformitate cu primul paragraf, ESMA face public, de asemenea, dreptul CPC în cauză de a formula o cale de atac cu privire la decizie şi, după caz, faptul că a fost iniţiată o astfel de cale de atac, precizând că aceasta nu are un efect suspensiv, precum şi posibilitatea suspendării aplicării deciziei contestate de către comisia de apel a ESMA, în conformitate cu articolul 60 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.