Titlul iii - PROGRAMARE - Regulamentul 1303/17-dec-2013 de stabilire a unor dispoziţii comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală şi Fondul european pentru pescuit şi afaceri maritime, precum şi de stabilire a unor dispoziţii generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune şi Fondul european pentru pescuit şi afaceri maritime şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului

Acte UE

Jurnalul Oficial 347L

În vigoare
Versiune de la: 1 Martie 2024
TITLUL III:PROGRAMARE
Art. 26: Pregătirea programelor
(1)Fondurile ESI sunt implementate prin intermediul programelor, în conformitate cu acordul de parteneriat. Fiecare program acoperă perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 şi 31 decembrie 2020.
(2)Programele sunt întocmite de statele membre sau de către orice autoritate desemnată de acestea, în cooperare cu partenerii menţionaţi la articolul 5. Statele membre elaborează programele bazate pe proceduri transparente în raport cu publicul, în conformitate cu cadrul lor instituţional şi juridic.
(3)Statele membre şi Comisia cooperează pentru a asigura coordonarea eficace în cadrul pregătirii şi implementării programelor pentru fondurile ESI, inclusiv, acolo unde este cazul, programele multifonduri pentru fonduri, ţinând seama de principiul proporţionalităţii.
(4)Programele sunt transmise Comisiei de statele membre în termen de trei luni de la prezentarea acordului de parteneriat. Programele de cooperare teritorială europeană sunt transmise până la 22 septembrie 2014. Toate programele sunt însoţite de evaluări ex ante, astfel cum se prevede la articolul 55.
(5)În cazul în care unul sau mai multe regulamente specifice fondurilor pentru fondurile ESI intră în vigoare între 22 februarie 2014 şi 22 iunie 2014, programul sau programele sprijinite de fondul ESI afectat de intrarea în vigoare cu întârziere a regulamentului specific fondului se depun în termen de trei luni de la depunerea acordului de parteneriat revizuit menţionat la articolul 17 alineatul (1).
(6)În cazul în care unul sau mai multe regulamente specifice fondurilor ESI intră în vigoare după 22 iunie 2014, programul sau programele sprijinite de fondul ESI afectat de intrarea în vigoare cu întârziere a regulamentului specific fondului se depun în termen de trei luni de la intrarea în vigoare a regulamentului specific fondului care a suferit întârzieri.
Art. 27: Conţinutul programelor
(1)Fiecare program stabileşte o strategie pentru contribuţia programului la strategia Uniunii pentru o creştere inteligentă, durabilă şi favorabilă incluziunii în concordanţă cu prezentul regulament, normele specifice fondurilor şi cu conţinutul acordului de parteneriat.
Fiecare program include măsuri luate pentru a asigura implementarea eficace, eficientă şi coordonată a fondurilor ESI şi a acţiunilor în vederea reducerii sarcinii administrative a beneficiarilor.
(2)Fiecare program defineşte priorităţile stabilind obiective specifice, creditele bugetare aferente contribuţiei din partea fondurilor ESI şi cofinanţarea naţională corespunzătoare, inclusiv sumele aferente rezervei de performanţă, care poate fi publică sau privată, în conformitate cu normele specifice fondurilor.
(3)Atunci când statele membre şi regiunile participă la strategii macro-regionale sau la strategii aferente bazinelor maritime, programul relevant stabileşte contribuţia intervenţiilor planificate la aceste strategii, în funcţie de nevoile zonei acoperite de program astfel cum este identificat de statul membru.
(4)Fiecare prioritate stabileşte indicatori şi ţinte corespunzătoare, exprimaţi în termeni calitativi sau cantitativi, în conformitate cu normele specifice fondurilor, pentru a evalua progresul înregistrat în implementarea programului în vederea atingerii obiectivelor ca bază pentru monitorizarea, evaluarea şi examinarea performanţelor. Printre respectivii indicatori se numără:
a)indicatori financiari referitori la cheltuielile alocate;
b)indicatori de realizare referitori la operaţiunile care primesc contribuţii;
c)indicatori de rezultat referitori la prioritatea în cauză.
Pentru fiecare fond ESI, normele specifice fondurilor stabilesc indicatori comuni şi pot formula prevederi în legătură cu indicatori specifici fiecărui program.
(5)Fiecare program, cu excepţia celor care acoperă numai asistenţa tehnică, include o descriere a acţiunilor de întreprins, în conformitate cu normele specifice fondurilor, luând în considerare principiile enunţate la articolele 5, 7 şi 8.
(6)Fiecare program, cu excepţia celor în cazul cărora asistenţa tehnică este efectuată în cadrul unui program specific, stabileşte suma orientativă a contribuţiei care se va utiliza pentru obiectivele în materie de schimbări climatice, pe baza metodologiei menţionate la articolul 8.
(7)Statele membre elaborează proiectul de program în conformitate cu normele specifice fondurilor.
Art. 28: Dispoziţii specifice privind conţinutul programelor dedicate instrumentelor comune pentru garanţii neplafonate şi securitizare prin care se asigură o asistenţă de capital implementate de BEI
(1)Prin derogare de la articolul 27, programele dedicate menţionate la articolul 39 alineatul (4) primul paragraf litera (b) includ:
a)elementele prevăzute la articolul 27 alineatul (1) primul paragraf şi la alineatele (2), (3) şi (4) din articolul respectiv în ceea ce priveşte principiile stabilite la articolul 5;
b)identificarea organismelor menţionate la articolele 125, 126 şi 127 din prezentul regulament şi la articolul 65 alineatul (2) din Regulamentul privind FEADR ca fiind relevante pentru fondul în cauză;
c)pentru fiecare condiţionalitate ex ante stabilită în conformitate cu articolul 19 şi cu anexa XI şi aplicabilă programului, o evaluare a îndeplinirii condiţionalităţii ex ante la data depunerii acordului de parteneriat şi a programului, iar în cazurile în care condiţionalitatea ex ante nu este îndeplinită, o descriere a acţiunilor prevăzute pentru îndeplinirea condiţionalităţii ex ante în cauză, indicând organismele responsabile şi un calendar pentru realizarea acestor acţiuni, în conformitate cu rezumatul prezentat în acordul de parteneriat.
(2)Prin derogare de la articolul 55, evaluarea ex ante menţionată la articolul 39 alineatul (4) primul paragraf litera (a) este considerată ca fiind evaluarea ex ante a respectivelor programe.
(3)În sensul programelor menţionate la articolul 39 alineatul (4) primul paragraf litera (b) din prezentul regulament, articolul 6 alineatul (2) şi articolul 59 alineatele (5) şi (6) din Regulamentul privind FEADR nu se aplică. Pe lângă elementele menţionate la alineatul (1) din prezentul articol, numai dispoziţiile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (c) punctul (i), litera (f), litera (h), litera (i) şi litera (m) punctele (i)-(iii) din Regulamentul privind FEADR se aplică în cazul programelor din cadrul FEADR.
Art. 29: Procedura de adoptare a programelor
(1)Comisia evaluează coerenţa programelor în raport cu prezentul regulament şi cu normele specifice fondurilor, contribuţia efectivă a acestora la obiectivele tematice selectate şi la priorităţile Uniunii specifice fiecărui fond ESI, precum şi coerenţa cu acordul de parteneriat, ţinând cont de recomandările relevante specifice adresate fiecărei ţări, adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) din TFUE, şi de recomandările pertinente ale Consiliului, adoptate în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE, precum şi de evaluarea ex ante. Evaluarea abordează, în special, gradul de adecvare a strategiei programului, obiectivele corespunzătoare, indicatorii, ţintele şi alocarea resurselor bugetare.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), Comisia nu trebuie să evalueze coerenţa programelor operaţionale dedicate YEI menţionate la articolul 18 al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul privind FSE şi a programelor operaţionale dedicate menţionate la articolul 39 alineatul (4) primul paragraf litera (b) din prezentul regulament cu acordul de parteneriat, în cazul în care statul membru nu îşi prezintă acordul de parteneriat la data depunerii respectivelor programe dedicate.
(3)Comisia formulează observaţii în termen de trei luni de la data prezentării programului. Statul membru furnizează Comisiei toate informaţiile suplimentare necesare şi, după caz, revizuieşte programul propus.
(4)În conformitate cu normele specifice fondurilor, Comisia aprobă fiecare program în termen de şase luni de la transmiterea acestuia de către statul membru în cauză, cu condiţia ca orice observaţii formulate de Comisie să fi fost luate în considerare în mod corespunzător, dar nu înainte de 1 ianuarie 2014 sau de adoptarea de către Comisie a unei decizii de aprobare a acordului de parteneriat.
Prin derogare de la cerinţele menţionate în primul paragraf, programele din cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană pot fi aprobate de Comisie înainte de adoptarea deciziei de aprobare a acordului de parteneriat, iar programele operaţionale dedicate YEI menţionate la articolul 18 al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul privind FES şi programele dedicate menţionate la articolul 39 alineatul (4) primul paragraf litera (b) din prezentul regulament pot fi aprobate de Comisie înainte de depunerea acordului de parteneriat.
Art. 30: Modificarea programelor
(1)Cererile de modificare a programelor transmise de un stat membru sunt justificate în mod corespunzător şi prezintă, în special, impactul preconizat al modificărilor aduse programului asupra realizării strategiei Uniunii pentru o creştere inteligentă, durabilă şi favorabilă incluziunii şi a obiectivelor specifice definite în program, având în vedere prezentul regulament şi normele specifice fondurilor, principiile orizontale, menţionate la articolele 5, 7 şi 8, precum şi acordul de parteneriat. Cererile sunt însoţite de programul revizuit.
(2)Comisia evaluează informaţiile furnizate în conformitate cu alineatul (1), ţinând cont de justificarea oferită de statul membru. Comisia poate face observaţii în termen de o lună de la transmiterea programului revizuit şi statul membru furnizează Comisiei toate informaţiile suplimentare necesare. În conformitate cu normele specifice fondurilor, Comisia aprobă cererile de modificare a unui program cât mai curând posibil, dar în termen de cel mult trei luni de la transmiterea acestora de către statul membru, cu condiţia ca orice observaţii făcute de Comisie să fi fost luate în considerare în mod corespunzător.
Atunci când modificarea unui program afectează informaţiile furnizate în acordul de parteneriat, se aplică procedura prevăzută la articolul 16 alineatul (4a).

(3)Prin derogare de la dispoziţiile alineatului (2), în cazul în care cererea de modificare este transmisă Comisiei cu scopul de a realoca rezerva de performanţă în urma examinării performanţelor, Comisia face observaţii numai în situaţiile în care consideră că alocarea propusă nu este în conformitate cu normele aplicabile, nu corespunde nevoilor de dezvoltare ale statului membru sau ale regiunii în cauză sau implică un risc semnificativ ca obiectivele şi ţintele stabilite în propunere să nu poată fi îndeplinite. Comisia aprobă o cerere de modificare a unui program cât mai curând posibil şi în termen de cel mult două luni de la transmiterea acestei cereri de către statul membru, cu condiţia ca orice observaţii făcute de Comisie să fi fost luate în considerare în mod corespunzător.

(4)Prin derogare de la alineatul (2), se pot stabili prin Regulamentul privind FEPAM proceduri specifice pentru modificarea programelor operaţionale.
(5)Prin derogare de la alineatele (1) şi (2), pentru programele sprijinite de FEDR, Fondul de coeziune şi FSE, statul membru poate transfera în cursul perioadei de programare, începând cu 1 februarie 2020, o sumă de până la 8 % din alocarea aferentă unei priorităţi şi nu mai mult de 4 % din bugetul programului către o altă prioritate a aceluiaşi fond şi a aceluiaşi program.
Aceste transferuri nu afectează anii precedenţi. Aceste transferuri sunt considerate a fi nesubstanţiale şi nu necesită o decizie de modificare a programului din partea Comisiei. Cu toate acestea, transferurile respectă toate cerinţele de reglementare şi sunt aprobate în prealabil de comitetul de monitorizare. Statul membru transmite Comisiei tabelele financiare revizuite.

(6)Prin derogare de la alineatele (1) şi (2), pentru programele sprijinite de FEDR, FSE sau Fondul de coeziune, statul membru poate transfera alocări financiare între diferite obiective tematice în cadrul aceleiaşi priorităţi a aceluiaşi fond şi a aceleiaşi categorii de regiuni din acelaşi program.
Astfel de transferuri sunt considerate a fi nesubstanţiale şi nu necesită o decizie de modificare a programului din partea Comisiei. Cu toate acestea, transferurile respective trebuie să respecte toate cerinţele de reglementare şi se aprobă în prealabil de comitetul de monitorizare. Statul membru transmite Comisiei tabelele financiare revizuite.
(7)Prin derogare de la alineatele (1) şi (2), aplicarea unei rate de cofinanţare de până la 100 % în temeiul articolului 120 alineatul (9) pentru o axă prioritară care promovează integrarea socioeconomică a resortisanţilor din ţările terţe şi care a fost stabilită în cadrul unui program, inclusiv pentru cele consacrate operaţiunilor care vizează provocările legate de migraţie generate de agresiunea militară a Federaţiei Ruse, nu necesită o decizie de modificare a programului din partea Comisiei. Modificarea se aprobă în prealabil de comitetul de monitorizare. Statul membru transmite Comisiei tabelele financiare revizuite.

Art. 31: Participarea BEI
(1)BEI poate, la cererea statelor membre, să participe la pregătirea acordului de parteneriat, precum şi la activităţile legate de pregătirea operaţiunilor, în special pentru proiectele majore, instrumentele financiare şi PPP.
(2)Comisia poate să consulte BEI înaintea adoptării acordului de parteneriat sau a programelor.
(3)Comisia poate să invite BEI să analizeze calitatea tehnică, sustenabilitatea economică şi financiară şi viabilitatea proiectelor majore şi să ofere asistenţă în ceea ce priveşte instrumentele financiare care urmează a fi aplicate sau elaborate.
(4)La aplicarea dispoziţiilor prezentului regulament, Comisia poate să acorde granturi sau contracte de servicii BEI, acoperind iniţiative implementate pe o bază multianuală. Angajarea contribuţiilor din bugetul Uniunii pentru astfel de granturi sau contracte de servicii se efectuează anual.
Art. 32: Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii
(1)Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii beneficiază de sprijin FEADR, fiind în acest context denumită dezvoltare locală LEADER, şi poate beneficia de sprijin prin FEDR, FSE sau FEPAM. În sensul prezentului capitol, respectivele fonduri sunt denumite în continuare «fondurile ESI în cauză».
(2)Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii:
a)se axează pe anumite zone subregionale;
b)este plasată sub responsabilitatea grupurilor de acţiune locală formate din reprezentanţi ai intereselor socioeconomice locale ale sectoarelor public şi privat şi în cadrul cărora, la nivel decizional, nici autorităţile publice, astfel cum sunt definite conform normelor naţionale, nici un singur grup de interese nu deţine mai mult de 49 % din drepturile de vot;
c)este realizată prin strategii de dezvoltare locală pe zone integrate şi multisectoriale;
d)este elaborată ţinând cont de necesităţile şi potenţialul local şi include caracteristici inovatoare în context local, colaborare în reţea şi, după caz, cooperare.
(3)Contribuţia fondurilor ESI în cauză la dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii este consecventă şi coordonată între fondurile ESI în cauză. Acest lucru se asigură în special prin coordonarea activităţilor de consolidare a capacităţilor, de selecţie, de aprobare şi de finanţare a strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii şi a grupurilor de acţiune locală.
(4)În cazul în care comitetul responsabil cu selecţionarea strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii, instituit în temeiul articolului 33 alineatul (3), hotărăşte că implementarea strategiei selecţionate de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii necesită sprijin din partea mai multor fonduri, acesta poate desemna, în conformitate cu normele şi procedurile naţionale, un fond principal care să suporte toate costurile pregătitoare, de funcţionare şi animare prevăzute la articolul 35 alineatul (1) literele (a), (d) şi (e) pentru strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii.

(5)Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii susţinută din fondurile ESI în cauză se realizează în cadrul uneia sau mai multor priorităţi ale programului sau programelor relevante, în conformitate cu normele specifice fondurilor ale fondurilor ESI în cauză.
Art. 33: Strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii
(1)O strategie de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii conţine cel puţin următoarele elemente:
a)definirea zonei şi a populaţiei care fac obiectul strategiei;
b)analiza necesităţilor de dezvoltare şi a potenţialului zonei, inclusiv o analiză a punctelor tari, a punctelor slabe, a oportunităţilor şi a ameninţărilor;
c)o descriere a strategiei şi a obiectivelor acesteia, o descriere a caracterului integrat şi inovator al strategiei şi o ierarhie a obiectivelor, inclusiv ţinte măsurabile pentru realizări şi rezultate. În legătură cu rezultatele, ţintele pot fi exprimate în termeni cantitativi sau calitativi. Strategia este coerentă cu programele relevante ale tuturor fondurilor ESI în cauză implicate;
d)o descriere a procesului de implicare a comunităţii în elaborarea strategiei;
e)un plan de acţiune care să demonstreze modul în care obiectivele sunt transpuse în acţiuni;
f)o descriere a procedurilor de gestionare şi monitorizare a strategiei, prin care se demonstrează capacitatea grupului de acţiune locală de implementare a strategiei, însoţită de o descriere a procedurilor specifice de evaluare;
g)planul financiar al strategiei, inclusiv alocarea planificată din fiecare fond ESI în cauză.
(2)Statele membre stabilesc criterii pentru selecţia strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii.
(3)Strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii sunt alese de un comitet constituit în acest scop de către autoritatea sau autorităţile de management responsabile şi sunt aprobate de autoritatea sau autorităţile de management responsabile.
(4)Prima rundă de selectare a strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii se finalizează în termen de doi ani de la data aprobării acordului de parteneriat. După această dată, statele membre pot selecta strategii suplimentare de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii, dar nu ulterior datei de 31 decembrie 2017.
(5)Decizia de aprobare a unei strategii de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii stabileşte alocările pentru fiecare fond ESI în cauză. Decizia stabileşte, de asemenea, responsabilităţile în materie de gestionare şi sarcinile de control în condiţiile programului sau programelor în raport cu strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii.
(6)Populaţia zonei la care se face referire la alineatul (1) litera (a) nu poate fi mai mică de 10 000 de locuitori şi nu poate depăşi 150 000 de locuitori. Cu toate acestea, în cazuri justificate în mod corespunzător şi pe baza unei propuneri a unui stat membru, Comisia poate adopta sau modifica aceste limite de populaţie în decizia sa luată în temeiul articolului 16 alineatul (2) sau (4), de aprobare sau, respectiv, de modificare a acordului de parteneriat în cazul statului membru respectiv, pentru a lua în consideraţie zonele slab sau dens populate sau pentru a asigura coerenţa teritorială a zonelor acoperite de strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii.
Art. 34: Grupuri de acţiune locală
(1)Grupurile de acţiune locală elaborează şi implementează strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii.
Statele membre definesc rolurile respective ale grupului de acţiune locală şi autorităţile responsabile pentru implementarea programelor relevante, cu privire la toate sarcinile de implementare legate de strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii.
(2)Autoritatea sau autorităţile de management responsabile se asigură că grupurile de acţiune locală fie aleg un partener din cadrul grupului în calitate de partener principal pentru aspectele administrative şi financiare, fie se reunesc în cadrul unei structuri comune legal constituite.
(3)Sarcinile grupurilor de acţiune locală sunt următoarele:
a)consolidarea capacităţii actorilor locali, inclusiv a potenţialilor beneficiari, de a dezvolta şi a implementa operaţiunile, inclusiv prin promovarea capacităţii lor de a pregăti şi a gestiona proiectele lor;

b)elaborarea unei proceduri de selecţie nediscriminatorii şi transparente, care să evite conflictele de interese, să garanteze faptul că cel puţin 50 % din voturile exprimate în contextul deciziilor de selecţie provin de la parteneri care nu au statutul de autorităţi publice şi să permită selecţia prin procedură scrisă;

c)elaborarea şi aprobarea unor criterii obiective şi nediscriminatorii de selecţie a operaţiunilor, care să asigure coerenţa cu strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii prin acordarea unei priorităţi sporite operaţiunilor care au o contribuţie mai mare la atingerea obiectivelor şi ţintelor strategiei;

d)elaborarea şi publicarea de cereri de propuneri sau a unei proceduri permanente de depunere de proiecte;

e)primirea şi evaluarea cererilor de contribuţii;
f)selectarea operaţiunilor şi stabilirea cuantumului contribuţiei şi, după caz, prezentarea propunerilor către organismul responsabil pentru verificarea finală a eligibilităţii înainte de aprobare;
g)monitorizarea implementării strategiei de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii şi a operaţiunilor sprijinite şi efectuarea de activităţi specifice de evaluare în legătură cu strategia respectivă.
În cazul în care grupurile de acţiune locală îndeplinesc sarcini care nu sunt acoperite de primul paragraf literele (a)-(g) şi care intră în responsabilitatea autorităţii de management, a autorităţii de certificare sau a agenţiei de plăţi, respectivele grupuri de acţiune locală sunt desemnate drept organisme intermediare în conformitate cu normele specifice fondurilor.

(4)Fără a aduce atingere dispoziţiilor de la alineatul (3) litera (b), grupul de acţiune locală poate avea statut de beneficiar şi poate implementa operaţiuni în conformitate cu strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii.
(5)În cazul activităţilor de cooperare ale grupurilor de acţiune locală, menţionate la articolul 35 alineatul (1) litera (c), sarcinile stabilite la alineatul (3) litera (f) de la prezentul articol pot fi efectuate de autoritatea de management responsabilă.
Art. 35: Sprijin din partea fondurilor ESI pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii
(1)Sprijinul din fondurile ESI în cauză pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii acoperă:
a)costurile activităţilor de sprijin pregătitoare constând din edificarea capacităţilor, formare profesională şi participare la reţele în vederea elaborării şi implementării unei strategii de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii.
Aceste costuri pot să includă unul sau mai multe dintre următoarele elemente:
(i)acţiuni de formare pentru părţile interesate locale;
(ii)studii asupra zonei în cauză;
(iii)costuri aferente proiectării strategiei de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii, inclusiv costuri de consultanţă şi costuri aferente acţiunilor legate de consultarea părţilor interesate în scopul pregătirii strategiei;
(iv)costurile administrative (de funcţionare şi de personal) ale unei organizaţii care solicită sprijin pregătitor în cursul etapei de pregătire;
(v)sprijin pentru proiectele-pilot mici.
Un astfel de sprijin pregătitor este eligibil indiferent dacă strategia de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunităţii concepută de grupul de acţiune local care beneficiază de sprijin este sau nu selectată pentru finanţare de către comitetul de selecţie instituit în conformitate cu articolul 33 alineatul (3);
b)implementarea operaţiunilor din cadrul strategiei de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii;
c)pregătirea şi implementarea activităţilor de cooperare ale grupului de acţiune locală;
d)costuri de funcţionare legate de gestionarea implementării strategiei de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii, constând în costuri curente, costuri de personal şi de formare, costuri privind relaţiile publice, costuri de natură financiară, precum şi costurile legate de activităţile de monitorizare şi de evaluare a strategiei respective, astfel cum sunt menţionate la articolul 34 alineatul (3) litera (g);
e)animarea strategiei de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii, pentru a facilita comunicarea între părţile interesate, în vederea furnizării de informaţii şi a promovării strategiei, precum şi pentru a sprijini potenţialii beneficiari în vederea dezvoltării operaţiunilor şi a pregătirii cererilor.
(2)Sprijinul pentru costurile de funcţionare şi pentru animarea strategiei, astfel cum sunt prevăzute la alineatul (1) literele (d) şi (e) nu poate depăşi 25 % din cheltuielile publice totale efectuate în cadrul strategiei de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunităţii.
Art. 36: Investiţia teritorială integrată
(1)În cazul în care o strategie de dezvoltare urbană sau o altă strategie teritorială ori un pact teritorial, menţionate la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul privind FSE, necesită o abordare integrată care implică investiţii din FSE, FEDR sau Fondul de coeziune în mai multe axe prioritare din unul sau mai multe programe operaţionale, acţiunile relevante pot fi desfăşurate ca o investiţie teritorială integrată («ITI»).
Acţiunile desfăşurate ca o ITI pot fi completate cu sprijin financiar acordat din FEADR sau din FEPAM.
(2)În cazul în care o investiţie teritorială integrată este sprijinită din FSE, FEDR sau Fondul de coeziune, programul operaţional (programele operaţionale) relevant(e) descrie (descriu) abordarea în materie de utilizare a instrumentului ITI şi alocările financiare orientative din fiecare axă prioritară, în conformitate cu normele specifice fondurilor.
În cazul în care o investiţie teritorială integrată este completată cu sprijin financiar din FEADR sau FEPAM, alocarea financiară orientativă şi măsurile vizate se specifică în programul (programele) relevant(e), în conformitate cu normele specifice fondurilor.
(3)Statul membru sau autoritatea de management poate delega anumite sarcini legate de gestionarea şi implementarea unei ITI, în conformitate cu normele specifice fondurilor, unuia sau mai multor organisme intermediare, inclusiv autorităţilor locale, organismelor de dezvoltare regională sau organizaţiilor neguvernamentale.

(4)Statul membru sau autorităţile de management relevante se asigură că sistemul de monitorizare pentru program(e) prevede identificarea operaţiunilor şi a realizărilor unei priorităţi care contribuie la o ITI.