Capitolul 1 - Notificare şi acord scris prealabil - Regulamentul 1157/11-apr-2024 privind transferurile de deşeuri, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1257/2013 şi (UE) 2020/1056 şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
Neintrat în vigoare Versiune de la: 21 Ianuarie 2025
CAPITOLUL 1:Notificare şi acord scris prealabil
Art. 5: Notificare
(1)În cazul în care un notificator intenţionează să transfere deşeurile menţionate la articolul 4 alineatul (1), (2) sau (3), notificatorul transmite o notificare scrisă prealabilă (denumită în continuare "notificarea") tuturor autorităţilor competente în cauză.
Un notificator menţionat la articolul 3 punctul 6 litera (a) subpunctele (ii), (iii) şi (iv) poate depune o notificare numai atunci când a obţinut o autorizaţie sau este înregistrat în conformitate cu capitolul IV din Directiva 2008/98/CE.
În cazul în care un notificator transmite o notificare generală pentru mai multe transferuri, astfel cum se menţionează la articolul 13, notificatorul trebuie să respecte, de asemenea, cerinţele prevăzute la articolul respectiv.
În cazul în care un transfer este destinat unei instalaţii care a primit un acord prealabil în temeiul articolului 14, se aplică cerinţele de procedură de la alineatele (12), (14), (15) şi (16) din articolul respectiv.
În cazul în care un transfer este destinat valorificării intermediare sau eliminării intermediare, se aplică, de asemenea, articolul 15.
(2)Notificarea include următoarele documente:
a)documentul de notificare prevăzut în anexa IA (denumit în continuare "documentul de notificare");
b)documentul de circulaţie prevăzut în anexa IB (denumit în continuare "documentul de circulaţie").
Notificatorul furnizează informaţiile prevăzute în documentul de notificare şi, dacă este cazul, informaţiile prevăzute în documentul de circulaţie.
În cazul în care notificatorul nu este producătorul iniţial de deşeuri menţionat la articolul 3 punctul 6 litera (a) subpunctul (i), notificatorul se asigură că producătorul iniţial de deşeuri sau una dintre persoanele menţionate la articolul 3 punctul 6 litera (a) subpunctul (ii), (iii) sau (v) semnează, de asemenea, dacă este posibil, documentul de notificare. Un comerciant sau un broker se asigură că deţine o autorizaţie scrisă din partea uneia dintre persoanele menţionate la articolul 3 punctul 6 litera (a) subpunctul (i), (ii) sau (iii) pentru a acţiona în numele acesteia şi că autorizaţia scrisă respectivă este inclusă în notificare.
(3)Documentul de notificare sau o anexă la acesta conţine informaţiile şi documentaţia menţionate în anexa II partea 1. Documentul de circulaţie sau o anexă la acesta conţine informaţiile şi documentaţia menţionate în anexa II partea 2, în măsura posibilului în momentul notificării.
(4)La cererea oricăreia dintre autorităţile competente în cauză, notificatorul le transmite tuturor autorităţilor competente în cauză informaţiile şi documentele necesare în temeiul alineatului (3), precum şi informaţiile şi documentele suplimentare prevăzute în anexa II partea 3. Autoritatea competentă care a formulat cererea informează celelalte autorităţi competente în cauză de cererea respectivă.
(5)Se consideră că o notificare este efectuată în mod corespunzător după ce autoritatea competentă de expediere constată că documentul de notificare şi documentul de circulaţie au fost completate în conformitate cu alineatele (3) şi (4).
(6)Se consideră că o notificare este efectuată în mod corespunzător după ce toate autorităţile competente în cauză constată că documentul de notificare şi documentul de circulaţie au fost completate în conformitate cu alineatele (3) şi (4) sau după ce au fost primite toate informaţiile şi documentaţia pe care le-au cerut în conformitate cu alineatul (4).
(7)Notificatorul transmite o copie a contractului încheiat în conformitate cu articolul 6 şi o declaraţie care certifică existenţa acestuia în conformitate cu anexa IA autorităţilor competente în cauză la data notificării.
(8)Notificatorul furnizează o declaraţie care atestă constituirea unei garanţii financiare sau a unei asigurări echivalente în conformitate cu articolul 7 prin completarea părţii corespunzătoare din documentul de notificare.
Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă menţionată la articolul 7 sau, în cazul în care autorităţile competente în cauză permit acest lucru, o declaraţie care atestă existenţa acesteia în conformitate cu formularul prevăzut în anexa IA se furnizează autorităţilor competente în cauză ca parte din documentul de notificare la data notificării.
Prin derogare de la al doilea paragraf, documentaţia menţionată în paragraful respectiv poate fi furnizată, în cazul în care autorităţile competente în cauză permit acest lucru, cel târziu în momentul completării documentului de circulaţie în conformitate cu articolul 16 alineatul (2).
(9)Notificarea acoperă transferul de la locul de la care începe transferul şi acoperă orice valorificare intermediară sau definitivă sau eliminare intermediară sau definitivă.
În cazul în care se desfăşoară o valorificare intermediară sau definitivă ulterioară sau o eliminare intermediară sau definitivă ulterioară într-o altă ţară decât prima ţară de destinaţie, valorificarea definitivă sau eliminarea definitivă şi locul în care are loc valorificarea sau eliminarea se indică în notificare şi se aplică articolul 15 alineatul (7).
(10)În documentul de notificare şi în documentul de circulaţie se precizează un singur cod de identificare a deşeurilor, menţionat în anexa III, anexa IIIA, anexa IIIB sau anexa IV. În cazurile în care deşeurile nu sunt clasificate la o singură rubrică fie din anexa III, fie din anexa IIIB, fie din anexa IV, în documentul de notificare şi în documentul de circulaţie se menţionează un singur cod de identificare a deşeurilor din lista deşeurilor menţionată la articolul 7 din Directiva 2008/98/CE, cu excepţia:
a)deşeurilor care nu sunt clasificate la o singură rubrică fie din anexa III, fie din anexa IIIB, fie din anexa IV, care pot fi specificate cu ajutorul mai multor coduri de identificare a deşeurilor din lista deşeurilor menţionată la articolul 7 din Directiva 2008/98/CE, atunci când toate deşeurile care fac obiectul notificării au caracteristici fizice şi chimice similare în esenţă, dar nu sunt amestecuri de deşeuri; sau
b)amestecurilor de deşeuri care nu sunt clasificate la o singură rubrică fie din anexa III, fie din anexa IIIA, fie din anexa IIIB, fie din anexa IV, pentru care se menţionează codul de identificare a deşeurilor din lista deşeurilor menţionată la articolul 7 din Directiva 2008/98/CE şi codul de identificare a deşeurilor fie din anexa III, fie din anexa IIIB, fie din anexa IV pentru fiecare fracţiune de deşeuri în ordinea importanţei, în documentul de notificare şi în documentul de circulaţie sau, în cazul în care aceste coduri de identificare nu sunt disponibile pentru toate fracţiunile, se menţionează în documentul de notificare sau în documentul de circulaţie codul de identificare a deşeurilor din lista deşeurilor menţionată la articolul 7 din Directiva 2008/98/CE pentru amestec, precum şi pentru fiecare fracţiune de deşeuri în ordinea importanţei.
(11)Deşeurile sau amestecurile de deşeuri menţionate în conformitate cu alineatul (10) de la prezentul articol pot fi detaliate mai mult prin transmiterea codurilor corespunzătoare de identificare a deşeurilor din lista deşeurilor menţionată la articolul 7 din Directiva 2008/98/CE şi a altor coduri de identificare relevante.
Art. 6: Contract
(1)Transferurile de deşeuri pentru care este necesară o notificare fac obiectul încheierii unui contract între notificator şi destinatar pentru valorificarea sau eliminarea deşeurilor. În cazul în care destinatarul nu este operatorul instalaţiei de valorificare sau eliminare a deşeurilor notificate, contractul este, de asemenea, semnat de operatorul instalaţiei.
(2)Contractul menţionat la alineatul (1) se încheie şi trebuie să producă efecte la data notificării şi rămâne în vigoare pe toată durata transferului, până la emiterea unui certificat în conformitate cu articolul 15 alineatul (5), articolul 16 alineatul (6) sau, după caz, articolul 15 alineatul (4).
Contractul trebuie să fie conform cu documentul de notificare şi documentul de circulaţie corespunzător şi să conţină cel puţin informaţii privind notificatorul, destinatarul şi instalaţia, identitatea persoanelor care reprezintă fiecare parte, numărul de notificare, denumirea şi compoziţia deşeului, codurile de identificare a deşeurilor, cantitatea de deşeuri care face obiectul contractului, operaţia de valorificare sau eliminare şi perioada de valabilitate a contractului.
(3)Contractul cuprinde următoarele obligaţii:
a)pentru notificator: să preia deşeurile sau, după caz, să asigure valorificarea sau eliminarea acestora într-un mod alternativ, în conformitate cu articolul 22 şi cu articolul 25 alineatul (2) sau (3), în cazul în care transferul, valorificarea sau eliminarea deşeurilor nu a fost efectuat(ă) astfel cum s-a prevăzut sau în cazul în care transferul este ilegal;
b)pentru destinatar: să valorifice sau să elimine deşeurile în conformitate cu articolul 25 alineatul (8), în cazul în care transferul este ilegal;
c)pentru instalaţia în care se valorifică sau se elimină deşeurile: să furnizeze, în conformitate cu articolul 16 alineatul (6), un certificat care să ateste că deşeurile au fost valorificate sau eliminate în conformitate cu acordurile date pentru notificarea respectivă, cu condiţiile sub care au fost date acordurile respective şi cu prezentul regulament.
(4)În cazul în care deşeurile sunt destinate valorificării sau eliminării intermediare, contractul cuprinde următoarele obligaţii suplimentare:
a)pentru instalaţie: să furnizeze, în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) şi, după caz, cu articolul 15 alineatul (5), certificatul sau certificatele eliberat(e) de instalaţia sau instalaţiile care efectuează operaţiunea sau operaţiunile de valorificare definitivă sau eliminare definitivă, care să ateste că toate deşeurile primite în conformitate cu acordurile date pentru notificarea respectivă, cu condiţiile sub care au fost date acordurile respective şi cu prezentul regulament au fost valorificate sau eliminate, specificând, dacă este posibil, cantitatea şi tipul de deşeuri care fac obiectul fiecărui certificat;
b)pentru destinatar: să transmită, după caz, o notificare autorităţii competente iniţiale a ţării iniţiale de expediere, în conformitate cu articolul 15 alineatul (8).
(5)În cazul în care deşeurile sunt transferate între două unităţi aflate sub controlul aceleiaşi entităţi juridice, contractul menţionat la alineatul (1) poate fi înlocuit cu o declaraţie a respectivei entităţi juridice. Declaraţia respectivă se referă la obligaţiile menţionate la alineatul (3).
Art. 7: Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă
(1)Transferurile pentru care este necesară o notificare fac obiectul cerinţei de constituire a unei garanţii financiare sau a unei asigurări echivalente, care să acopere toate elementele următoare:
a)costurile pentru transportul de deşeuri;
b)costurile de valorificare sau de eliminare a acestora, inclusiv pentru orice operaţiune intermediară necesară;
c)cheltuielile de depozitare pentru 90 de zile.
(2)Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă acoperă costurile generate în contextul tuturor situaţiilor următoare:
a)în care transferul, valorificarea sau eliminarea nu pot fi efectuate astfel cum s-a prevăzut, în conformitate cu articolul 22;
b)în care transferul, valorificarea sau eliminarea sunt ilegale, în conformitate cu articolul 25.
(3)Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă se constituie de notificator sau de o altă persoană fizică sau juridică care acţionează în numele notificatorului şi produce efecte la data notificării sau, în cazul în care autoritatea competentă care aprobă garanţia financiară sau asigurarea echivalentă permite acest lucru, cel târziu la data completării documentului de circulaţie în conformitate cu articolul 16 alineatul (2). Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă se aplică pentru transfer cel târziu la data începerii transferului.
(4)Autoritatea competentă de expediere aprobă garanţia financiară sau asigurarea echivalentă, inclusiv forma, conţinutul şi valoarea acoperită.
(5)Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă este valabilă pentru şi acoperă transferul şi efectuarea operaţiunilor de valorificare sau de eliminare.
Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă se eliberează atunci când autoritatea competentă care a aprobat-o a primit certificatul menţionat la articolul 16 alineatul (6) sau, după caz, certificatul menţionat la articolul 15 alineatul (5) în ceea ce priveşte valorificarea intermediară sau eliminarea intermediară.
(6)Prin derogare de la alineatul (5), în cazul în care deşeurile sunt destinate valorificării intermediare sau eliminării intermediare şi se efectuează o valorificare ulterioară sau o eliminare ulterioară în ţara de destinaţie, autorităţile competente de expediere şi destinaţie pot conveni că garanţia financiară sau asigurarea echivalentă urmează a fi eliberată după ce autoritatea competentă în cauză a primit certificatul menţionat la articolul 15 alineatul (4). În acest caz, autoritatea competentă care decide să elibereze garanţia financiară sau asigurarea echivalentă informează imediat celelalte autorităţi competente vizate despre decizia sa şi orice transfer ulterior către o instalaţie de valorificare sau de eliminare face obiectul unei noi garanţii financiare sau asigurări echivalente, cu excepţia cazului în care autoritatea competentă de destinaţie nu solicită o astfel de garanţie financiară sau asigurare echivalentă. În aceste circumstanţe, autoritatea competentă de destinaţie este responsabilă pentru obligaţiile care decurg în cazul preluării deşeurilor atunci când transferul nu poate fi finalizat sau valorificarea ulterioară sau eliminarea ulterioară nu poate fi finalizat(ă) astfel cum s-a prevăzut, în conformitate cu articolul 22, sau în cazul unui transfer ilegal, în conformitate cu articolul 25.
(7)Autoritatea competentă din Uniune care a aprobat garanţia financiară sau asigurarea echivalentă are acces la garanţia sau asigurarea respectivă şi utilizează fondurile, inclusiv pentru plăţile către alte autorităţi implicate, pentru a îndeplini obligaţiile care decurg din articolele 24 şi 26.
(8)În cazul unei notificări generale în temeiul articolului 13, se poate constitui o garanţie financiară sau o asigurare echivalentă care să acopere părţi ale notificării generale, în locul uneia care să acopere integral notificarea generală. În astfel de cazuri, garanţia financiară sau asigurarea echivalentă se aplică pentru părţile transferului notificat pe care îl vizează cel târziu la momentul completării documentului de circulaţie în conformitate cu articolul 16 alineatul (2).
(9)Garanţia financiară sau asigurarea echivalentă menţionată la prezentul articol alineatul (8) se eliberează atunci când autoritatea competentă care a aprobat-o primeşte certificatul menţionat la articolul 16 alineatul (6) sau, după caz, la articolul 15 alineatul (5) în ceea ce priveşte valorificarea intermediară sau eliminarea intermediară pentru deşeuri. Alineatul (6) de la prezentul articol se aplică mutatis mutandis.
(10)Comisia evaluează fezabilitatea stabilirii unei metode de calcul simple, bazate pe riscuri şi armonizate pentru determinarea cuantumului garanţiilor financiare sau al asigurărilor echivalente şi, dacă este cazul, adoptă un act de punere în aplicare în vederea stabilirii unei astfel de metode simple, bazate pe riscuri şi armonizate de calcul. Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 81 alineatul (2).
La efectuarea evaluării menţionate la primul paragraf, Comisia ţine seama, printre altele, de normele relevante ale statelor membre referitoare la calculul garanţiei financiare sau al asigurării echivalente menţionate la prezentul articol.
Art. 8: Solicitări de informaţii şi documentaţie de către autorităţile competente în cauză
(1)În cazul în care se consideră că notificarea nu este efectuată în mod corespunzător astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (5), autoritatea competentă de expediere solicită notificatorului informaţii şi documentaţie în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) şi, după caz, cu articolul 5 alineatul (4).
(2)Solicitarea de informaţii şi documentaţie menţionată la primul alineat se transmite notificatorului cat mai curând posibil, dar cel târziu în termen de 10 zile lucrătoare de la transmiterea notificării.
(3)Notificatorul furnizează informaţiile şi documentaţia menţionate la alineatul (1) cat mai curând posibil şi cel târziu în termen de 10 zile lucrătoare de la solicitarea autorităţii competente de expediere. La cererea notificatorului, autoritatea competentă de expediere poate prelungi acest termen cu o perioadă rezonabilă, dacă notificatorul oferă o explicaţie în care prezintă motivele pentru care o astfel de prelungire este necesară în vederea furnizării informaţiilor şi documentaţiei solicitate.
(4)În cazul în care, după expirarea termenului menţionat la alineatul (3), autoritatea competentă de expediere încă consideră că notificarea nu a fost efectuată în mod corespunzător, astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (5), sau că informaţiile şi documentele suplimentare menţionate la articolul 5 alineatul (4) sunt în continuare necesare, aceasta poate, cât mai curând posibil şi în termen de cel mult şapte zile lucrătoare de la expirarea termenului menţionat la alineatul (3), să transmită încă două cereri de informaţii şi documentaţie din partea notificatorului în conformitate cu alineatul (2). Alineatul (3) se aplică oricărei astfel de cereri mutatis mutandis.
(5)Autoritatea competentă de expediere poate decide că notificarea nu este valabilă şi nu mai este prelucrată în continuare, în cazul în care informaţiile şi documentaţia furnizate nu sunt suficiente sau în cazul în care notificatorul nu a furnizat nicio informaţie în termenul menţionat la alineatul (3) sau, în cazul în care a fost depusă o primă cerere în temeiul alineatului (4), în termenul menţionat la alineatul respectiv.
Autoritatea competentă de expediere decide că notificarea nu este valabilă şi nu mai urmează să fie prelucrată în continuare, în cazul în care informaţiile şi documentaţia furnizate în urma cererii finale formulate în conformitate cu alineatul (4) nu sunt suficiente sau în cazul în care notificatorul nu a furnizat nicio informaţie în termenul menţionat la alineatul (4).
Autoritatea competentă de expediere informează notificatorul şi celelalte autorităţi competente în cauză cu privire la decizia sa în temeiul prezentului alineat cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de şapte zile lucrătoare de la expirarea termenului menţionat la alineatul (3) sau, după caz, la alineatul (4).
(6)În cazul în care autoritatea competentă de expediere consideră că notificarea a fost efectuată în mod corespunzător, astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (5), aceasta informează notificatorul şi celelalte autorităţi competente în cauză cu privire la aceasta, cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 10 zile lucrătoare de la transmiterea notificării efectuate în mod corespunzător sau în termen de şapte zile lucrătoare de la expirarea termenului menţionat la alineatul (3) sau, după caz, la alineatul (4).
(7)În cazul în care autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit consideră că sunt necesare informaţii şi documentaţie în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) sau informaţii şi documentaţie suplimentare, astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (4), aceasta solicită notificatorului informaţiile şi documentaţia respectivă şi informează celelalte autorităţi competente cu privire la solicitarea respectivă cât mai curând posibil, dar cel târziu în termen de 10 zile lucrătoare de la data primirii informaţiilor menţionate la alineatul (6).
(8)Notificatorul furnizează informaţiile şi documentaţia menţionate la alineatul (7) cât mai curând posibil, dar cel târziu în termen de 10 zile lucrătoare de la solicitarea autorităţii competente în cauză.
Dacă notificatorul solicită acest lucru, autoritatea competentă în cauză poate prelungi termenul menţionat la primul paragraf cu o perioadă rezonabilă, dacă notificatorul oferă o explicaţie în care prezintă motivele pentru care o astfel de prelungire este necesară în vederea furnizării informaţiilor şi documentaţiei solicitate.
(9)În cazul în care autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit consideră că sunt încă necesare informaţii şi documente în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) sau informaţii şi documentaţie suplimentare în conformitate cu articolul 5 alineatul (4), autoritatea competentă în cauză poate, cât mai curând posibil, şi în termen de şapte zile lucrătoare de la expirarea termenului menţionat la alineatul (8), să transmită încă două cereri de informaţii şi documentaţie din partea notificatorului în conformitate cu alineatul (7). Alineatul (8) se aplică mutatis mutandis oricărei astfel de cereri.
(10)Autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit poate decide că notificarea nu este valabilă şi numai este prelucrată în continuare, în cazul în care informaţiile şi documentaţia furnizate nu sunt suficiente sau dacă notificatorul nu a furnizat nicio informaţie în termenul menţionat la alineatul (8) sau, în cazul în care a fost depusă o primă cerere în temeiul alineatului (9), în termenul menţionat la alineatul respectiv.
Autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit decide că notificarea nu este valabilă şi nu mai este prelucrată în continuare, în cazul în care informaţiile şi documentaţia furnizate în urma cererii finale formulate în conformitate cu alineatul (8) nu sunt suficiente sau în cazul în care notificatorul nu a furnizat nicio informaţie în termenul menţionat la alineatul (8).
Autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit informează notificatorul şi celelalte autorităţi competente în cauză cu privire la decizia sa în temeiul prezentului alineat, cât mai curând posibil, dar cel târziu în termen de şapte zile lucrătoare de la expirarea termenului menţionat la alineatul (8) sau, după caz, la alineatul (9).
(11)Autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit informează notificatorul şi celelalte autorităţi competente în cauză că este mulţumită de notificarea efectuată în mod corespunzător, cât mai curând posibil şi în termen de cel mult trei zile lucrătoare de la primirea informaţiilor menţionate la alineatul (6) sau că este mulţumită de informaţii şi de documentaţie, cât mai curând posibil şi nu mai târziu de trei zile lucrătoare de la data la care notificatorul a furnizat informaţiile şi documentaţia solicitate în temeiul alineatului (8) şi, după caz, al alineatului (9).
(12)În cazul în care notificarea a fost completată în mod corespunzător, astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (6), ţinând seama de informaţiile menţionate la alineatul (11), autoritatea competentă de destinaţie informează imediat notificatorul şi autoritatea competentă de expediere şi orice autoritate competentă de tranzit în cauză.
(13)În cazul în care, în termen de 30 de zile lucrătoare de la ziua transmiterii notificării sau a furnizării informaţiilor şi documentaţiei în conformitate cu alineatul (3) sau (4), autoritatea competentă de expediere nu a acţionat în conformitate cu alineatul (1), (5) sau (6), aceasta furnizează notificatorului, la cerere, o explicaţie motivată.
În cazul în care, în termen de 30 de zile lucrătoare de la expirarea termenului menţionat la alineatul (7) sau de la furnizarea informaţiilor şi a documentelor în conformitate cu alineatul (8) sau (9), autoritatea competentă de destinaţie sau orice autoritate competentă de tranzit nu a acţionat în conformitate cu alineatul (7) sau cu alineatul (9), (10), (11) sau (12), aceasta furnizează notificatorului, la cerere, o explicaţie motivată.
Art. 9: Acordul autorităţilor competente şi termene pentru transfer, valorificare sau eliminare
(1)Autorităţile competente de destinaţie, de expediere şi de tranzit au la dispoziţie 30 de zile de la data la care notificatorul a fost informat în conformitate cu articolul 8 alineatul (12) că notificarea a fost completată în mod corespunzător, pentru a lua una dintre următoarele decizii, care trebuie să fie motivată în mod corespunzător, cu privire la transfer:
a)a da un acord necondiţionat;
b)a da un acord condiţionat, în conformitate cu articolul 10;
c)a ridica obiecţii, în conformitate cu articolul 12;
d)a nu-şi da acordul, în cazul în care condiţiile menţionate la articolul 11 nu sunt îndeplinite.
Prin derogare de la primul paragraf, autoritatea competentă de expediere poate lua o decizie în conformitate cu primul paragraf litera (c) sau (d), după primirea notificării şi înainte de a considera că aceasta a fost efectuată în mod corespunzător, dacă este evident că nu au fost îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 11 sau dacă există motive pentru a formula obiecţii în conformitate cu articolul 12.
Prin derogare de la primul paragraf, o autoritate competentă în cauză poate lua o decizie în conformitate cu primul paragraf litera (c) sau (d), înainte de data la care notificatorul a fost informat în conformitate cu articolul 8 alineatul (12), după ce notificarea a fost efectuată în mod corespunzător, astfel cum se menţionează la articolul 5 alineatul (5).
În cazul în care nu se formulează nicio obiecţie în termenul de 30 de zile menţionat la primul paragraf, se poate prezuma că autorităţile competente de tranzit şi-au dat acordul tacit în această privinţă.
(2)Autorităţile competente de expediere, de destinaţie şi, după caz, de tranzit informează notificatorul cu privire la decizia adoptată şi motivarea acesteia în termenul de 30 de zile menţionat la alineatul (1) primul paragraf şi informează celelalte autorităţi competente în cauză despre decizia respectivă. Autoritatea competentă informează imediat notificatorul şi celelalte autorităţi competente în cauză cu privire la deciziile luate în conformitate cu alineatul (1) al doilea şi al treilea paragraf.
Acordurile tacite menţionate la alineatul (1) al patrulea paragraf sunt valabile pentru perioada indicată în acordul scris acordat în conformitate cu primul paragraf de către autoritatea competentă de destinaţie.
În cazul în care, în termen de 30 de zile de la data la care notificatorul, autoritatea competentă de expediere sau o autoritate competentă de tranzit în cauză a fost informată în conformitate cu articolul 8 alineatul (12), oricare dintre autorităţile competente în cauză care nu a luat o decizie în conformitate cu alineatul (1) primul paragraf furnizează notificatorului, la cerere, o explicaţie motivată.
(3)În cazul în care un notificator transmite o notificare, în conformitate cu articolul 5 şi, după caz, cu articolul 13, privind un transfer care, în comparaţie cu o notificare aprobată, vizează acelaşi tip de deşeuri din acelaşi loc din ţara de expediere către acelaşi destinatar şi aceeaşi instalaţie şi în cazul în care ţările de tranzit, dacă există, sunt aceleaşi, autorităţile competente în cauză iau în considerare orice informaţii transmise anterior în conformitate cu articolul 5 alineatele (2), (3) şi (4) sau cu articolul 13 alineatele (2) şi (3) şi iau o decizie în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol cât mai curând posibil.
(4)Acordul scris în legătură cu un transfer expiră la cea mai timpurie dată de la sfârşitul perioadelor de valabilitate menţionată de autorităţile competente în cauză. Acesta nu vizează o perioadă mai mare de un an.
(5)Transferul este efectuat numai după îndeplinirea cerinţelor prevăzute la articolul 16 alineatele (1) şi (2) şi pe parcursul perioadei de valabilitate a acordului tacit sau scris al tuturor autorităţilor competente în cauză, în conformitate cu alineatul (4) de la prezentul articol. Deşeurile trebuie să fi fost primite de instalaţia de valorificare sau eliminare înainte de sfârşitul perioadei de valabilitate a acordului tacit sau scris al tuturor autorităţilor competente în cauză.
(6)Valorificarea sau eliminarea deşeurilor aferente unui transfer se încheie în termen de cel mult un an de la primirea deşeurilor de către instalaţia care valorifică sau elimină deşeurile, cu excepţia cazului în care autorităţile competente în cauză prevăd o perioadă de timp mai scurtă în decizia acestora.
(7)Autorităţile competente în cauză îşi retrag acordul tacit sau scris, la cererea notificatorului sau în cazul în care au cunoştinţă de oricare dintre circumstanţele de mai jos:
a)compoziţia deşeurilor nu corespunde notificării;
b)condiţiile impuse transferului nu sunt respectate;
c)deşeurile nu sunt valorificate sau eliminate în conformitate cu autorizaţia instalaţiei care efectuează valorificarea sau eliminarea;
d)deşeurile urmează să fie sau au fost deja transferate, valorificate sau eliminate într-un mod care nu este conform cu informaţiile furnizate în documentele de notificare şi de circulaţie sau anexate la acestea;
e)încetarea garanţiei financiare;
f)încetarea contractului.
(8)Autoritatea competentă în cauză informează notificatorul, celelalte autorităţi competente în cauză şi destinatarul cu privire la orice retragere a acordului, inclusiv cu privire la motivul retragerii.
(9)În cazul în care acordul oricăreia dintre autorităţile competente în cauză este retras în conformitate cu alineatul (7) de la prezentul articol, transferul sau tratarea deşeurilor nu este autorizat(ă), după caz, să continue şi se aplică articolul 22 sau 25, după caz.
Art. 10: Condiţii pentru emiterea acordului în legătură cu un transfer
(1)Autorităţile competente de expediere, de destinaţie şi de tranzit pot stabili, în termenul de 30 de zile menţionat la articolul 9 alineatul (1), condiţii sub care îşi dau acordul în legătură cu un transfer notificat. Astfel de condiţii se motivează corespunzător şi pot avea la bază unul sau mai multe dintre condiţiile enumerate la articolul 11 sau dintre motivele indicate la articolul 12.
(2)Autorităţile competente de expediere, de destinaţie şi de tranzit pot stabili, de asemenea, în termenul de 30 de zile menţionat la articolul 9 alineatul (1), condiţii privind transportul de deşeuri pe teritoriul aflat sub jurisdicţia lor naţională. Aceste condiţii de transport nu pot fi mai stricte decât cele stabilite pentru transportul de deşeuri efectuat integral pe teritoriul aflat sub jurisdicţia naţională a acestora şi ţin seama în mod corespunzător de acordurile existente, în special de acordurile internaţionale aplicabile.
(3)Autorităţile competente de expediere, de destinaţie şi de tranzit pot stabili, de asemenea, în termenul de 30 de zile menţionat la articolul 9 alineatul (1), o condiţie pe baza căreia acordul lor se consideră retras în cazul în care garanţia financiară sau asigurarea echivalentă nu este aplicabilă cel târziu la data completării documentului de circulaţie în temeiul articolului 16 alineatul (2), în conformitate cu articolul 7 alineatul (3).
(4)Condiţiile se specifică în documentul de notificare sau se anexează la acesta de către autoritatea competentă care le stabileşte.
(5)Autoritatea competentă de destinaţie poate stabili, de asemenea, în termenul de 30 de zile menţionat la articolul 9 alineatul (1), o condiţie conform căreia instalaţia care primeşte deşeurile trebuie să păstreze o evidenţă periodică a intrărilor, a ieşirilor şi/sau a soldurilor în legătură cu deşeurile şi operaţiunile aferente de valorificare sau de eliminare, astfel cum se specifică în notificare şi pe parcursul perioadei de valabilitate a notificării. Evidenţele respective se semnează de o persoană responsabilă din punct de vedere legal pentru instalaţia respectivă şi se transmit autorităţii competente de destinaţie în termen de o lună de la data încheierii operaţiunii notificate de valorificare sau de eliminare.
Art. 11: Condiţiile aplicabile transferurilor de deşeuri destinate eliminării
(1)În cazul în care se transmite o notificare cu privire la un transfer de deşeuri destinate eliminării în conformitate cu articolul 5, autorităţile competente de expediere şi de destinaţie nu îşi dau acordul în legătură cu transferul respectiv, în termenul de 30 de zile menţionat la articolul 9 alineatul (1), decât dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)notificatorul demonstrează că:
(i)deşeurile nu pot fi valorificate într-un mod fezabil din punct de vedere tehnic şi viabil din punct de vedere economic sau trebuie eliminate ca urmare a obligaţiilor legale prevăzute de dreptul Uniunii sau de dreptul internaţional;
(ii)deşeurile nu pot fi eliminate într-un mod fezabil din punct de vedere tehnic şi viabil din punct de vedere economic în ţara în care au fost generate;
(iii)transferul sau eliminarea planificată este în conformitate cu ierarhia deşeurilor şi cu principiile proximităţii şi autonomiei, astfel cum sunt prevăzute în Directiva 2008/98/CE, şi că deşeurile aferente sunt gestionate în mod ecologic, în conformitate cu articolul 59;
b)autorităţile competente în cauză nu deţin informaţii conform cărora notificatorul sau destinatarul a fost condamnat pentru efectuarea unui transfer ilegal sau pentru alte acţiuni ilegale în ceea ce priveşte protecţia mediului sau a sănătăţii umane în cursul celor 5 ani anteriori transmiterii notificării;
c)autorităţile competente în cauză nu deţin informaţii conform cărora notificatorul sau instalaţia a încălcat în mod repetat, în ultimii 5 ani înainte de transmiterea notificării, articolele 15 şi 16 în ceea ce priveşte transferurile anterioare;
d)statul membru de destinaţie nu şi-a exercitat dreptul în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Convenţia de la Basel pentru a interzice importul de deşeuri periculoase sau de deşeuri menţionate la anexa II la convenţia respectivă;
e)transferul şi eliminarea planificată sunt în conformitate cu legislaţia naţională privind protecţia mediului, ordinea publică, siguranţa publică sau protecţia sănătăţii din statul membru unde este situată autoritatea competentă;
f)transferul sau eliminarea planificată nu contravine obligaţiilor care rezultă din convenţiile internaţionale încheiate de statul membru sau de statele membre în cauză sau de Uniune;
g)deşeurile urmează să fie tratate în conformitate cu standardele de protecţie a mediului obligatorii din punct de vedere juridic în ceea ce priveşte eliminarea stabilită în temeiul dreptului Uniunii sau prevăzută în planurile de gestionare a deşeurilor, elaborate în conformitate cu articolul 28 din Directiva 2008/98/CE şi, în cazul în care instalaţia intră sub incidenţa Directivei 2010/75/UE, aceasta aplică cele mai bune tehnici disponibile, astfel cum sunt definite la articolul 3 punctul 10 din directiva respectivă, în conformitate cu autorizaţia instalaţiei;
h)deşeurile nu se amestecă nici cu deşeuri municipale mixte colectate din gospodării private sau de la alţi producători de deşeuri sau din ambele surse, nici cu deşeuri municipale mixte care au făcut obiectul unei operaţiuni de tratare a deşeurilor care nu le-a modificat în mod substanţial proprietăţile.
(2)Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), dacă notificatorul demonstrează că deşeurile în cauză sunt produse într-un stat membru de expediere într-o cantitate totală pe an atât de mică încât furnizarea de noi instalaţii specializate de eliminare în statul membru respectiv nu ar fi viabilă economic, condiţiile prevăzute la alineatul (1) litera (a) punctele (ii) şi (iii) nu se aplică.
(3)Dacă o autoritate competentă de tranzit îşi dă acordul în legătură cu un transfer, în conformitate cu articolul 9 alineatul (1), doar condiţiile prevăzute la alineatul (1) literele (b), (c), (e) şi (f) de la prezentul articol sunt luate în considerare.
(4)Informaţiile privind acordul dat de autorităţile competente în conformitate cu alineatul (1) sunt menţionate în raport în conformitate cu articolul 73. Comisia informează toate statele membre cu privire la un astfel de acord dat în anul calendaristic precedent.
(5)Până la 21 mai 2027, Comisia adoptă un act de punere în aplicare care stabileşte criterii detaliate pentru aplicarea uniformă a condiţiilor prevăzute la alineatul (1) litera (a), pentru a specifica modul în care fezabilitatea tehnică şi viabilitatea economică menţionate la litera (a) punctele (i) şi (ii) de la alineatul respectiv trebuie demonstrate de notificatori şi evaluate de autorităţile competente. Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 81 alineatul (2).
Art. 12: Obiecţii împotriva transferurilor de deşeuri destinate valorificării
(1)În cazul în care se transmite o notificare în legătură cu un transfer de deşeuri destinate valorificării în conformitate cu articolul 5, autorităţile competente de destinaţie şi de expediere pot, în termenul de 30 de zile menţionat la articolul 9 alineatul (1), să formuleze obiecţii motivate pe baza unuia sau a mai multora dintre următoarele motive:
a)transferul sau valorificarea nu este în conformitate cu Directiva 2008/98/CE;
b)deşeurile în cauză nu urmează să fie tratate în conformitate cu planurile de gestionare a deşeurilor sau programele de prevenire a generării de deşeuri întocmite de ţările de expediere sau de destinaţie, în temeiul articolelor 28 şi 29 din Directiva 2008/98/CE;
c)transferul sau valorificarea nu este în conformitate cu legislaţia naţională privind protecţia mediului, ordinea publică, siguranţa publică sau protecţia sănătăţii în ceea ce priveşte acţiunile care se desfăşoară în ţara autorităţii competente care formulează obiecţiile;
d)transferul sau valorificarea nu este în conformitate cu legislaţia naţională din ţara de expediere privind valorificarea deşeurilor şi valorificarea sau eliminarea deşeurilor reziduale generate prin valorificarea deşeurilor în cauză, inclusiv atunci când transferul vizează deşeuri destinate valorificării într-o instalaţie care are standarde inferioare de tratare a deşeurilor respective comparativ cu cele existente în ţara de expediere, respectându-se nevoia de a se asigura o funcţionare adecvată a pieţei interne, cu excepţia cazului în care:
(i)există legislaţie corespondentă a Uniunii, în special în ceea ce priveşte deşeurile, şi, în dreptul intern care pune în aplicare o astfel de legislaţie a Uniunii, au fost introduse cerinţe care sunt cel puţin la fel de stricte precum cele prevăzute în legislaţia respectivă a Uniunii;
(ii)valorificarea şi valorificarea sau eliminarea deşeurilor reziduale generate prin valorificarea deşeurilor în cauză din ţara de destinaţie se realizează în condiţii care sunt considerate echivalente cu cele prevăzute de legislaţia naţională a ţării de expediere;
(iii) egislaţia naţională a ţării de expediere, alta decât cea prevăzută la punctul (i), nu a fost notificat în conformitate cu Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European şi a Consiliului (41), în cazul în care directiva respectivă impune acest lucru;
(41)Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European şi a Consiliului din 9 septembrie 2015 referitoare la procedura de furnizare de informaţii în domeniul reglementărilor tehnice şi al normelor privind serviciile societăţii informaţionale (JO L 241, 17.9.2015, p. 1).
e)limitarea intrărilor de deşeuri destinate operaţiunilor de valorificare, altele decât reciclarea şi pregătirea pentru reutilizare, este necesară pentru ca un stat membru să îşi protejeze reţeaua de gestionare a deşeurilor, în cazul în care se preconizează, pe baza informaţiilor disponibile, că astfel de transferuri ar conduce la necesitatea eliminării sau a tratării deşeurilor generate pe plan intern într-un mod care nu este conform cu planurile de gestionare a deşeurilor ale statului membru respectiv;
f)autorităţile competente în cauză nu deţin informaţii conform cărora notificatorul sau destinatarul a fost condamnat pentru efectuarea unui transfer ilegal sau pentru alte acţiuni ilegale în ceea ce priveşte protecţia mediului sau a sănătăţii umane în cursul celor cinci ani anteriori transmiterii notificării;
g)autorităţile competente în cauză nu deţin informaţii conform cărora notificatorul sau instalaţia nu a respectat în mod repetat, în cursul celor cinci ani anteriori transmiterii notificării, articolele 15 şi 16 în ceea ce priveşte transferurile anterioare de deşeuri;
h)transferul sau valorificarea contravine obligaţiilor care rezultă din convenţiile internaţionale încheiate de statul membru sau de statele membre în cauză sau de Uniune;
i)raportul dintre deşeurile care pot fi valorificate şi cele care nu pot fi valorificate, valoarea estimată a materialelor care urmează a fi valorificate în final sau costul valorificării şi costul eliminării fracţiunii care nu poate fi valorificată nu justifică operaţiunea de valorificare, ţinându-se seama de considerente economice şi/sau ecologice;
j)deşeurile sunt destinate eliminării şi nu valorificării;
k)deşeurile nu urmează să fie tratate în conformitate cu standardele de protecţie a mediului obligatorii din punct de vedere juridic în ceea ce priveşte operaţiunile de valorificare sau cu obligaţiile de valorificare sau de reciclare stabilite în actele legislative ale Uniunii sau deşeurile urmează să fie tratate într-o instalaţie care intră sub incidenţa Directivei 2010/75/UE, dar care nu aplică cele mai bune tehnici disponibile, astfel cum sunt definite la articolul 3 punctul 10 din directiva respectivă.
(2)Autorităţile competente de tranzit pot formula obiecţii motivate, în termenul de 30 de zile menţionat la alineatul (1) împotriva unui transfer de deşeuri destinate valorificării. Orice astfel de obiecţie se bazează numai pe motivele prevăzute la alineatul (1) literele (c), (f), (g) şi (h).
(3)În cazul în care, în termenul de 30 de zile menţionat la alineatul (1), autorităţile competente consideră că problemele care au stat la baza obiecţiilor lor au fost soluţionate, acestea informează de îndată notificatorul în acest sens.
(4)În cazul în care problemele care au stat la baza obiecţiilor nu sunt soluţionate în termenul de 30 de zile menţionat la alineatul (1), notificarea transferului de deşeuri destinate valorificării îşi pierde valabilitatea. În cazul în care intenţionează în continuare să efectueze transferul, notificatorul transmite o nouă notificare, cu excepţia cazului în care toate autorităţile competente în cauză şi notificatorul convin altfel.
(5)Obiecţiile formulate de autorităţile competente pe baza motivelor prevăzute la alineatul (1) literele (d) şi (e) de la prezentul articol şi motivele acestor obiecţii se comunică Comisiei în conformitate cu articolul 73.
(6)În conformitate cu articolul 9 alineatul (2), autorităţile competente informează notificatorul cu privire la motivele obiecţiei lor faţă de un transfer.
(7)Autoritatea competentă de expediere informează Comisia şi celelalte state membre cu privire la legislaţia naţională pe care se pot baza obiecţiile formulate de autorităţile competente în conformitate cu alineatul (1) litera (d) specificând deşeurile şi operaţiunile de valorificare, precum şi operaţiunile de valorificare sau eliminare a deşeurilor reziduale generate prin valorificarea deşeurilor în cauză pentru care se aplică obiecţiile respective, înainte de invocarea legislaţiei naţionale drept temei pentru obiecţii motivate.
Statele membre de destinaţie informează Comisia şi celelalte state membre despre deciziile sau legislaţia naţională pe care se pot baza obiecţiile formulate de autorităţile competente în conformitate cu alineatul (1) litera (e) şi specifică deşeurile şi operaţiunile de valorificare pentru care se aplică obiecţiile respective, înainte de invocarea acestor decizii sau a legislaţiei naţionale ca temei pentru obiecţii motivate.
Art. 13: Notificare generală
(1)Notificatorul poate transmite o notificare generală pentru mai multe transferuri, în cazul în care sunt îndeplinite toate cerinţele următoare:
a)deşeurile conţinute în transferuri diferite, astfel cum sunt identificate în conformitate cu articolul 5 alineatul (10), au, în esenţă, caracteristici fizice şi chimice similare;
b)deşeurile vizate în transferuri diferite se transferă către acelaşi destinatar şi aceeaşi instalaţie;
c)ţările de tranzit, dacă există, sunt aceleaşi, ruta transferurilor diferite este indicată în documentul de notificare sau anexată la acesta, iar locul de la care încep transferurile este acelaşi.
(2)Notificatorul poate indica într-o anexă ataşată la documentul de notificare una sau mai multe rute posibile alternative. Documentul de circulaţie completat în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) furnizează informaţii cu privire la traseul indicat în documentul de notificare care trebuie urmat, precum şi cu privire la orice rute alternative care trebuie urmate în cazul unor circumstanţe neprevăzute şi indicate în documentul de notificare.
(3)Autorităţile competente în cauză pot conveni asupra utilizării unei notificări generale sub rezerva furnizării ulterioare a informaţiilor şi a documentaţiei suplimentare în conformitate cu articolul 5 alineatele (3)-(6).
Art. 14: Instalaţii de valorificare care au primit un acord prealabil
(1)O persoană fizică sau juridică care deţine sau exercită controlul asupra unei instalaţii de valorificare poate depune o cerere de acordare a unui acord prealabil pentru instalaţia respectivă la autoritatea competentă care are jurisdicţie asupra instalaţiei, desemnată în temeiul articolului 75.
Instalaţiile care efectuează doar operaţiunea R13 nu sunt eligibile pentru a depune o cerere, astfel cum se menţionează la primul paragraf.
(2)Cererea menţionată la alineatul (1) include următoarele informaţii:
a)denumirea, numărul de înregistrare şi adresa instalaţiei de valorificare;
b)copii ale autorizaţiilor eliberate instalaţiei de valorificare pentru efectuarea tratării deşeurilor în temeiul articolului 23 din Directiva 2008/98/CE, precum şi, după caz, ale standardelor sau certificărilor pe care le respectă instalaţia respectivă;
c)o descriere a tehnologiei utilizate pentru a asigura valorificarea raţională din punct de vedere ecologic a deşeurilor în instalaţia de valorificare pentru care se solicită acordul prealabil, inclusiv a tehnologiei concepute pentru a economisi energie sau a limita emisiile de gaze cu efect de seră legate de activităţile instalaţiei;
d)codul sau codurile R menţionate în anexa II la Directiva 2008/98/CE pentru operaţiunea sau operaţiunile de valorificare pentru care se solicită acordul prealabil;
e)denumirea şi compoziţia deşeurilor, caracteristicile fizice şi codul sau codurile de identificare a deşeurilor pentru deşeurile pentru care se solicită acordul prealabil, astfel cum sunt enumerate în anexa IV la prezentul regulament sau în lista deşeurilor menţionată la articolul 7 din Directiva 2008/98/CE;
f)cantitatea totală a fiecărui tip de deşeuri pentru care se solicită acordul prealabil, în raport cu capacitatea de tratare pentru care este autorizată instalaţia pentru a trata deşeuri în conformitate cu articolul 23 din Directiva 2008/98/CE;
g)cantitatea de deşeuri reziduale generate prin valorificarea deşeurilor în raport cu cantitatea de material valorificat şi metoda planificată de valorificare sau eliminare a deşeurilor reziduale;
h)evidenţe ale activităţilor instalaţiei legate de valorificarea deşeurilor, care să vizeze în special cantitatea şi tipurile de deşeuri tratate în ultimii trei ani, dacă este cazul;
i)dovada sau atestarea faptului că persoana fizică sau juridică care deţine sau exercită controlul asupra instalaţiei nu a fost condamnată pentru efectuarea unui transfer ilegal sau pentru orice altă acţiune ilegală în ceea ce priveşte gestionarea deşeurilor, în cursul celor cinci ani dinaintea cererii, în special în ceea ce priveşte protecţia mediului sau a sănătăţii umane.
(3)Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 80, acte delegate de modificare a alineatului (2) de la prezentul articol în ceea ce priveşte informaţiile ce trebuie incluse în cerere.
(4)Procedura menţionată la alineatele (5)-(10) de la prezentul articol se aplică acordului prealabil pentru o instalaţie pentru care a fost depusă o cerere în conformitate cu alineatul (1).
(5)În termen de 55 de zile de la data primirii unei cereri transmise în conformitate cu alineatul (1) şi conţinând informaţiile menţionate la alineatul (2), autoritatea competentă analizează cererea respectivă şi decide cu privire la aprobarea acesteia.
(6)În cazul în care persoana fizică sau juridică menţionată la alineatul (1) a furnizat toate informaţiile menţionate la alineatul (2), autoritatea competentă aprobă cererea şi emite un acord prealabil pentru instalaţia în cauză. Acordul prealabil poate conţine condiţii referitoare la durata acordului prealabil, tipurile şi cantităţile de deşeuri care fac obiectul acordului prealabil, tehnologia utilizată sau alte condiţii necesare pentru a se asigura că deşeurile sunt gestionate într-un mod care asigură protecţia mediului.
(7)Prin derogare de la alineatul (6), autoritatea competentă poate refuza aprobarea cererii de emitere a acordului prealabil dacă nu este convinsă că emiterea acordului prealabil va asigura că deşeurile vor fi gestionate în conformitate cu ierarhia deşeurilor şi cu alte cerinţe prevăzute în Directiva 2008/98/CE sau, după caz, că se vor aplica cele mai bune tehnici disponibile în conformitate cu concluziile stabilite în temeiul Directivei 2010/75/UE.
(8)Decizia de aprobare sau de respingere a cererii de emitere a acordului prealabil se comunică persoanei fizice sau juridice care a depus cererea imediat ce aceasta este luată de autoritatea competentă şi se motivează în mod corespunzător.
(9)Acordul prealabil al unei instalaţii de valorificare este valabil timp de zece ani, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în decizia de aprobare a cererii de emitere a acordului prealabil. În această perioadă, autoritatea competentă efectuează cel puţin un control în conformitate cu articolul 60. Dacă este necesar, se efectuează controale suplimentare pornind de la abordarea întemeiată pe evaluarea bazată pe riscuri, astfel cum se menţionează la articolul 62.
(10)Acordul prealabil dat unei instalaţii de valorificare poate fi revocat în orice moment de către autoritatea competentă, dacă devin disponibile informaţii care arată că informaţiile furnizate în conformitate cu alineatul (2) sunt false sau că nu mai sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alineatul (6). Decizia de revocare a unui acord prealabil se motivează în mod corespunzător şi se comunică instalaţiei în cauză.
(11)Persoana fizică sau juridică menţionată la alineatul (1) informează de îndată autoritatea competentă în cauză cu privire la orice modificare a informaţiilor transmise în conformitate cu alineatul (2). Autoritatea competentă în cauză evaluează în mod corespunzător modificările respective şi, dacă este necesar, actualizează sau revocă acordul prealabil.
(12)În cazul unei notificări generale transmise în conformitate cu articolul 13 referitoare la transferurile destinate unei instalaţii care a primit un acord prealabil, perioada de valabilitate a acordului menţionat la articolul 9 alineatul (4) se prelungeşte la trei ani.
Prin derogare de la primul paragraf, autorităţile competente în cauză pot decide, în cazuri justificate în mod corespunzător, să prelungească perioada de valabilitate cu o perioadă mai scurtă de trei ani.
(13)Autorităţile competente care au dat un acord prealabil unei instalaţii în conformitate cu prezentul articol, utilizând formularul prevăzut în anexa VI, informează Comisia şi, după caz, secretariatul OCDE cu privire la următoarele:
a)denumirea, numărul de înregistrare şi adresa instalaţiei de valorificare;
b)descrierea tehnologiei utilizate şi codul sau codurile R, astfel cum se menţionează în anexa II la Directiva 2008/98/CE;
c)codul sau codurile de identificare a deşeurilor pentru deşeurile pentru care se aplică acordul;
d)cantitatea totală pentru care s-a primit acordul prealabil;
e)perioada de valabilitate a acordului prealabil;
f)orice modificare a acordului prealabil;
g)orice modificare a informaţiilor notificate;
h)orice revocare a acordului prealabil.
(14)Prin derogare de la articolele 9, 10 şi 12, acordul dat în conformitate cu articolul 9 alineatul (1), condiţiile impuse în conformitate cu articolul 10 sau obiecţiile formulate în conformitate cu articolul 12 de către toate autorităţile competente în cauză în legătură cu o notificare cu privire la un transfer destinat unei instalaţii care a primit un acord prealabil fac obiectul unui termen de şapte zile lucrătoare de la data la care notificatorul a fost informat în conformitate cu articolul 8 alineatul (12) că notificarea a fost completată în mod corespunzător.
(15)În cazul în care una sau mai multe autorităţi competente doresc să solicite informaţii suplimentare în conformitate cu articolul 8 alineatul (2), (4), (7) sau (9), în legătură cu o notificare cu privire la transferurile către o instalaţie care a primit un acord prealabil, termenele menţionate la alineatele respective, precum şi la articolul 8 alineatele (3) şi (8) se reduc la:
a)cinci zile lucrătoare pentru articolul 8 alineatele (2), (3), (7) şi (8); şi
b)trei zile lucrătoare pentru articolul 8 alineatele (4) şi (9).
(16)Fără a aduce atingere alineatului (14), o autoritate competentă în cauză poate decide că este nevoie de mai mult timp pentru a primi informaţii şi documentaţie suplimentare din partea notificatorului.
În astfel de cazuri, autoritatea competentă respectivă informează notificatorul şi celelalte autorităţi competente în cauză în termen de şapte zile lucrătoare de la data la care notificatorul a fost informat în conformitate cu articolul 8 alineatul (12) că notificarea a fost completată în mod corespunzător.
Timpul total necesar pentru luarea uneia dintre deciziile menţionate la articolul 9 alineatul (1) nu trebuie să depăşească 30 de zile de la data la care notificatorul a fost informat în conformitate cu articolul 8 alineatul (12) că notificarea a fost completată în mod corespunzător.
Art. 15: Dispoziţii suplimentare privind valorificarea intermediară şi eliminarea intermediară
(1)În cazul în care un transfer este destinat valorificării intermediare sau eliminării intermediare, se specifică, de asemenea, toate instalaţiile în care se prevede valorificarea intermediară sau definitivă ulterioară sau eliminarea intermediară sau definitivă ulterioară, în documentul de notificare, alături de valorificarea intermediară sau de eliminarea intermediară iniţială.
(2)Autorităţile competente de expediere şi de destinaţie îşi pot da acordul doar în legătură cu un transfer de deşeuri destinate unei operaţiuni de valorificare intermediară sau de eliminare intermediară în cazul în care consideră că condiţiile de la articolul 11 sunt îndeplinite sau nu au motive de obiecţie, în conformitate cu articolul 12, privind transferul sau transferurile către instalaţiile care efectuează orice valorificare intermediară sau definitivă ulterioară sau orice eliminare intermediară sau definitivă ulterioară.
(3)În termen de două zile lucrătoare de la data primirii deşeurilor de către instalaţia care efectuează operaţiunea de valorificare intermediară sau operaţiunea de eliminare intermediară, instalaţia respectivă confirmă notificatorului şi autorităţilor competente în cauză primirea deşeurilor. Confirmarea respectivă se furnizează în documentul de circulaţie sau se anexează la documentul de circulaţie.
(4)În cel mai scurt timp posibil, dar în cel mult 30 de zile de la încheierea operaţiunii de valorificare intermediară sau de eliminare intermediară şi în cel mult un an sau perioada mai scurtă menţionată la articolul 9 alineatul (6), de la data primirii deşeurilor, instalaţia care efectuează operaţiunea respectivă furnizează, sub responsabilitatea sa, un certificat notificatorului şi autorităţilor competente în cauză care atestă încheierea operaţiunii. Certificatul respectiv se furnizează în documentul de circulaţie sau anexat la acesta.
(5)În cazul în care o instalaţie de valorificare sau de eliminare care efectuează o operaţiune de valorificare intermediară sau de eliminare intermediară livrează deşeurile pentru orice operaţiune ulterioară de valorificare intermediară sau definitivă sau operaţiune ulterioară de eliminare intermediară sau definitivă către o instalaţie situată în ţara de destinaţie, aceasta obţine în cel mai scurt timp şi în cel mult un an sau perioada mai scurtă menţionată la articolul 9 alineatul (6) de la data livrării deşeurilor un certificat din partea instalaţiei respective care atestă încheierea operaţiunii ulterioare de valorificare intermediară sau definitivă sau de eliminare intermediară sau definitivă.
Instalaţia care efectuează o operaţiune de valorificare intermediară sau de eliminare intermediară, astfel cum se menţionează la alineatul (3), transmite fără întârziere notificatorului şi autorităţilor competente în cauză certificatele relevante, cu identificarea transferurilor la care se referă certificatele respective.
(6)Pentru a asigura coerenţa conţinutului certificatului de la alineatul (5) primul paragraf în întreaga Uniune, Comisia adoptă, în timp util înainte de adoptarea actului de punere în aplicare în temeiul articolului 27 alineatul (5) şi cel târziu până la 21 mai 2025, un act delegat de completare a prezentului articol care stabileşte informaţiile care trebuie furnizate într-un astfel de certificat. Respectivul act delegat se adoptă în conformitate cu articolul 80.
(7)Atunci când se efectuează o livrare, astfel cum este menţionată la alineatul (5) de la prezentul articol, către o instalaţie situată în ţara iniţială de expediere sau într-un alt stat membru, şi care conţine transferuri de deşeuri astfel cum sunt menţionate la articolul 4 alineatul (1), (2) sau (3) este necesară o nouă notificare în conformitate cu prezentul regulament.
(8)Atunci când se efectuează o livrare, astfel cum este menţionată la alineatul (5) de la prezentul articol, către o instalaţie dintr-o ţară terţă şi priveşte transferuri astfel cum sunt menţionate la articolul 4 alineatul (1), (2) sau (3), este necesară o nouă notificare în conformitate cu prezentul regulament, iar dispoziţiile privind autorităţile competente în cauză se aplică, de asemenea, autorităţii competente iniţiale din ţara iniţială de expediere.
Art. 16: Cerinţe aplicabile după obţinerea acordului în legătură cu un transfer
(1)După ce autorităţile competente în cauză şi-au dat acordul pentru un transfer notificat, toate întreprinderile implicate completează documentul de circulaţie sau, în cazul unei notificări generale, documentele de circulaţie la punctele indicate. Acestea se asigură că informaţiile din documentul de circulaţie sunt puse la dispoziţie pe cale electronică prin intermediul unui sistem menţionat la articolul 27, inclusiv în timpul transportului de deşeuri, celorlalte persoane fizice şi juridice implicate în transfer, autorităţilor competente în cauză şi autorităţilor care participă la controale.
(2)Odată ce notificatorul a primit acordul scris din partea autorităţilor competente de expediere, de destinaţie şi de tranzit sau se poate prezuma acordul tacit al autorităţii de tranzit, notificatorul furnizează data efectivă a transferului şi completează documentul de circulaţie, în măsura în posibilului, în conformitate cu instrucţiunile pentru completarea documentelor de notificare şi de circulaţie din anexele IA şi IB, în conformitate cu anexa IC, şi îl transmite autorităţilor competente în cauză şi celorlalte persoane fizice şi juridice implicate în transfer, cu cel puţin două zile lucrătoare înainte de începerea transferului. Cu toate acestea, informaţiile privind cantitatea reală de deşeuri, transportatorul sau transportatorii şi, dacă este cazul, numărul de identificare al containerului pot fi transmise cel târziu înainte de începerea transferului.
(3)Notificatorul se asigură că, pe lângă punerea la dispoziţie a documentului de circulaţie în conformitate cu alineatul (1), documentul de notificare care conţine acordul şi condiţiile impuse de autorităţile competente în cauză este pus la dispoziţia autorităţilor competente în cauză şi a autorităţilor care participă la controale, pe cale electronică, inclusiv în timpul transportului de deşeuri.
(4)În cazul în care documentele menţionate la alineatele (1) şi (3) nu pot fi puse la dispoziţie online în timpul transportului de deşeuri, notificatorul şi transportatorul sau transportatorii se asigură că documentele sunt disponibile prin alte mijloace în vehiculul de transport. În astfel de cazuri, notificatorul se asigură că orice modificări sau adăugiri la documente în timpul transportului de deşeuri sunt prezentate prin intermediul unui sistem menţionat la articolul 27.
(5)În termen de două zile lucrătoare de la primirea deşeurilor, instalaţia furnizează notificatorului şi autorităţilor competente în cauză confirmarea primirii deşeurilor. Confirmarea se furnizează în documentul de circulaţie sau anexată la acesta.
(6)În cel mai scurt timp posibil şi în termen de cel mult 30 de zile de la încheierea operaţiunii respective şi în termen de cel mult un an sau perioada mai scurtă menţionată la articolul 9 alineatul (6) de la data primirii deşeurilor, instalaţia care efectuează o operaţiune de valorificare definitivă sau de eliminare definitivă furnizează un certificat, sub responsabilitatea sa, potrivit căruia valorificarea definitivă sau eliminarea definitivă s-a încheiat.
(7)Certificatul menţionat la alineatul (6) se transmite notificatorului şi autorităţilor competente în cauză.
Art. 17: Modificări după obţinerea acordului
(1)În cazul în care intervine o modificare esenţială a detaliilor sau a condiţiilor acordului, notificatorul informează autorităţile competente în cauză şi destinatarul şi, dacă este posibil, înainte de începerea unui transfer. Modificările esenţiale se consideră a fi, printre altele, modificări faţă de cele indicate în notificare în ceea ce priveşte cantitatea de deşeuri, traseul, inclusiv posibilele rute alternative, data sau datele transferului sau transportatorul sau transportatorii, sau modificări ale duratei transferului, ca urmare a unor circumstanţe neprevăzute care au loc după începerea transferului şi care au condus la depăşirea perioadei de valabilitate a transferului.
(2)În cazul în care intervine o modificare esenţială menţionată la alineatul (1), se transmite o nouă notificare, cu excepţia cazului în care toate autorităţile competente consideră că nu este necesară o nouă notificare şi informează notificatorul în acest sens. Autorităţile competente informează notificatorul cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de cinci zile lucrătoare de la primirea informaţiilor în temeiul alineatului (1). Un transfer planificat nu are loc înainte ca notificatorul să fi fost informat de către autorităţile competente în cauză. În cazul în care un transfer a început deja, notificatorul se asigură că transportul este oprit cât mai curând posibil, până când notificatorul este informat de către autorităţile competente în cauză dacă este necesară o nouă notificare.
(3)În cazul în care modificările menţionate la alineatul (1) implică alte autorităţi competente decât cele vizate de notificarea iniţială, se transmite o nouă notificare.