Titlul ii - SCHIMBURI DE DATE ADN, DE DATE PRIVIND AMPRENTELE DIGITALE ŞI DE DATE PRIVIND ÎNMATRICULAREA VEHICULELOR - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE
Acte UE
Jurnalul Oficial 444L
Ieşit din vigoare Versiune de la: 23 Februarie 2021
TITLUL II:SCHIMBURI DE DATE ADN, DE DATE PRIVIND AMPRENTELE DIGITALE ŞI DE DATE PRIVIND ÎNMATRICULAREA VEHICULELOR
Art. 6: Articolul LAW.PRUM.5: Obiectiv
Obiectivul prezentului titlu este de a stabili o cooperare reciprocă între autorităţile competente de aplicare a legii din Regatul Unit, pe de o parte, şi statele membre, pe de altă parte, privind transferul automatizat al profilurilor ADN, al datelor dactiloscopice şi al anumitor date referitoare la înmatricularea vehiculelor la nivel naţional.
Art. 7: Articolul LAW.PRUM.6: Definiţii
În sensul prezentului titlu, se aplică următoarele definiţii:
a)"autoritate competentă de aplicare a legii" înseamnă poliţia naţională, autoritatea vamală sau o altă autoritate autorizată prin dreptul intern să depisteze, să prevină şi să investigheze infracţiunile sau activităţile infracţionale, precum şi să îşi exercite autoritatea şi să ia măsuri coercitive în cadrul unor astfel de activităţi; agenţiile, organismele sau alte unităţi specializate pe probleme de securitate naţională nu sunt autorităţi competente de aplicare a legii în sensul prezentului titlu;
b)"căutare" şi "comparare", astfel cum se menţionează la articolele LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.9 [Compararea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.12 [Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice] şi LAW.PRUM.17 [Măsuri de punere în aplicare] înseamnă procedurile prin care se stabileşte dacă există o concordanţă între datele ADN sau datele dactiloscopice care au fost comunicate de către un stat şi, respectiv, datele ADN sau datele dactiloscopice stocate în bazele de date ale unui stat, ale mai multor state sau ale tuturor statelor;
c)"căutare automatizată", astfel cum se menţionează la articolul LAW.PRUM.15 [Căutarea automatizată a datelor privind înmatricularea vehiculelor], înseamnă o procedură de acces online pentru consultarea bazelor de date ale unuia, mai multor sau tuturor celorlalte state;
d)"partea necodată a ADN-ului" înseamnă zone de cromozomi care nu conţin nicio expresie genetică, şi anume despre care nu se ştie că ar furniza informaţii referitoare la proprietăţile funcţionale ale unui organism;
e)"profil ADN" înseamnă un cod alfabetic sau numeric care reprezintă un set de caracteristici de identificare a părţii necodate a unui eşantion analizat de ADN uman, şi anume structura moleculară specifică din diverse segmente de ADN (loci);
f)"date de referinţă ADN" înseamnă un profil ADN şi un număr de referinţă; datele de referinţă ADN conţin numai profilurile ADN create din partea necodată a ADN-ului, precum şi un număr de referinţă; datele de referinţă ADN nu conţin niciun fel de date care să permită identificarea directă a persoanei vizate; datele de referinţă ADN care nu sunt atribuite niciunei persoane fizice (profiluri ADN neidentificate) sunt recunoscute ca atare;
g)"profil ADN de referinţă" înseamnă profilul ADN al unei persoane identificate;
h)"profil ADN neidentificat" înseamnă profilul ADN obţinut din indiciile culese în timpul investigării unor infracţiuni şi care aparţine unei persoane neidentificate încă;
i)"notă" înseamnă marcarea unui profil ADN efectuată de un stat în baza de date naţională, care indică obţinerea unei concordanţe la căutarea sau compararea iniţiate de un alt stat cu privire la acel profil ADN;
j)"date dactiloscopice" înseamnă imagini de amprente digitale, imagini de amprente digitale latente, amprente palmare, amprente palmare latente, precum şi şabloane ale unor astfel de imagini (caracteristici codificate ale acestora) atunci când sunt stocate şi procesate într-o bază de date automatizată;
k)"date de referinţă dactiloscopice" înseamnă date dactiloscopice şi număr de referinţă; datele de referinţă dactiloscopice nu conţin niciun fel de date care să permită identificarea directă a persoanei vizate; datele de referinţă dactiloscopice care nu sunt atribuite niciunei persoane fizice (date dactiloscopice neidentificate) trebuie să poată fi recunoscute ca atare;
l)"date privind înmatricularea vehiculelor" înseamnă setul de date menţionat în capitolul 3 din ANEXA LAW-1;
m)"caz individual", astfel cum se menţionează la articolul LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN] alineatul (1) a doua teză, la articolul LAW.PRUM.12 [Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice] alineatul (1) a doua teză şi la articolul LAW.PRUM.15 [Căutarea automatizată a datelor privind înmatricularea vehiculelor] alineatul (1), înseamnă un singur dosar de anchetă sau de urmărire penală; dacă un astfel de dosar conţine mai mult de un profil ADN sau mai multe date dactiloscopice sau date privind înmatricularea vehiculelor, acestea pot fi transmise împreună sub forma unei singure solicitări;
n)"activitate de laborator" înseamnă orice măsură luată într-un laborator în cadrul localizării şi recuperării urmelor de pe obiecte, precum şi în cadrul elaborării, analizei şi interpretării probelor criminalistice privind profiluri ADN şi date dactiloscopice, în vederea furnizării de expertiză sau a schimbului de probe criminalistice;
o)"rezultate ale activităţilor de laborator" înseamnă orice rezultate analitice şi orice interpretare asociată în mod direct;
p)"furnizor de servicii de expertiză criminalistică" înseamnă orice organizaţie, publică sau privată, care efectuează activităţi de laborator la cererea autorităţilor competente de aplicare a legii sau judiciare;
q)"organism naţional de acreditare" înseamnă unicul organism dintr-un stat care realizează acreditarea în temeiul autorităţii conferite de statul respectiv.
Art. 8: Articolul LAW.PRUM.7: Crearea fişierelor naţionale de analiză ADN
1.Statele deschid şi menţin fişiere naţionale de analiză ADN în vederea investigării infracţiunilor.
2.În scopul punerii în aplicare a prezentului titlu, statele asigură disponibilitatea datelor de referinţă ADN din fişierele lor naţionale de analiză ADN menţionate la alineatul (1).
3.Statele declară fişierele naţionale de analiză ADN cărora li se aplică articolele LAW.PRUM.7 [Crearea fişierelor naţionale de analiză ADN] - LAW.PRUM.10 [Prelevarea de material biologic şi transmiterea profilurilor ADN] şi articolele LAW.PRUM.13 [Punctele de contact naţionale], LAW.PRUM.14 [Transmiterea de date suplimentare cu caracter personal şi de alte informaţii] şi LAW.PRUM. 17 [Măsuri de punere în aplicare] şi condiţiile pentru căutarea automatizată astfel cum se menţionează la articolul LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN] alineatul (1).
Art. 9: Articolul LAW.PRUM.8: Căutarea automatizată a profilurilor ADN
1.În vederea investigării infracţiunilor, statele permit punctelor de contact naţionale ale altor state, astfel cum sunt menţionate la articolul LAW.PRUM.13 [Punctele de contact naţionale], accesul la datele de referinţă ADN din fişierele lor de analiză ADN, autorizându-le să efectueze căutări automatizate prin compararea profilurilor ADN. Căutările pot fi efectuate numai în cazuri individuale şi în conformitate cu dreptul intern al statului solicitant.
2.În cazul în care o căutare automatizată arată concordanţa dintre un profil ADN furnizat şi un profil ADN înregistrat în fişierul analizat al statului solicitat, statul solicitat îi trimite punctului de contact naţional al statului solicitant o notificare automatizată a datelor de referinţă ADN în raport cu care a fost identificată o concordanţă. Dacă nu s-a găsit nicio concordanţă, acest lucru se notifică automat.
Art. 10: Articolul LAW.PRUM.9: Compararea automatizată a profilurilor ADN
1.Pentru investigarea infracţiunilor, statele, prin intermediul punctelor lor de contact naţionale, compară profilurile ADN neidentificate cu toate profilurile ADN din datele de referinţă ale altor fişiere naţionale de analiză ADN, în conformitate cu modalităţile practice reciproc acceptate între statele în cauză. Furnizarea şi compararea profilurilor ADN se realizează în mod automatizat. Furnizarea spre comparare a profilurilor ADN neidentificate nu se realizează decât în cazul în care este prevăzută de dreptul intern al statului solicitant.
2.În cazul în care, ca urmare a comparării menţionate la alineatul (1), un stat constată că vreunul dintre profilurile ADN furnizate de un alt stat corespunde oricăruia dintre profilurile din propriile sale fişiere de analiză ADN, acesta transmite fără întârziere punctului de contact naţional al celuilalt stat datele de referinţă ADN pe baza cărora a fost constatată concordanţa.
Art. 11: Articolul LAW.PRUM.10: Prelevarea de material biologic şi transmiterea profilurilor ADN
În cazul în care, în cadrul unor anchete sau al unui proces penal în curs, lipseşte profilul ADN al unei anumite persoane care se găseşte pe teritoriul statului solicitat, acesta din urmă acordă asistenţă judiciară prin prelevarea şi analizarea materialului biologic al persoanei respective, precum şi prin furnizarea către statul solicitant a profilului ADN obţinut, dacă:
a)statul solicitant comunică scopul pentru care această procedură este necesară;
b)statul solicitant prezintă un mandat de anchetă sau o declaraţie emisă de autoritatea competentă, astfel cum este prevăzut de dreptul intern al statului respectiv, din care să rezulte că cerinţele pentru prelevarea şi analizarea materialului biologic ar fi îndeplinite în ipoteza în care persoanei în cauză s-ar afla pe teritoriul statului solicitant; şi
c)cerinţele pentru prelevarea şi analizarea materialului biologic, precum şi pentru transmiterea profilului ADN obţinut sunt îndeplinite, în conformitate cu dreptul statului solicitat.
Art. 12: Articolul LAW.PRUM.11: Date dactiloscopice
În vederea punerii în aplicare a prezentului titlu, statele asigură disponibilitatea datelor de referinţă dactiloscopice din fişier pentru sistemele naţionale automatizate de identificare a amprentelor digitale create în vederea prevenirii şi investigării infracţiunilor.
Art. 13: Articolul LAW.PRUM.12: Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice
1.În vederea prevenirii şi investigării infracţiunilor, statele permit punctelor de contact naţionale ale altor state, astfel cum sunt menţionate la articolul LAW.PRUM.13 [Punctele de contact naţionale], accesul la datele de referinţă din sistemele automatizate de identificare a amprentelor digitale pe care le-au creat în acest scop, autorizându-le să efectueze căutări automatizate prin compararea datelor dactiloscopice. Căutările pot fi efectuate numai în cazuri individuale şi în conformitate cu dreptul intern al statului solicitant.
2.Stabilirea concordanţei datelor dactiloscopice cu date de referinţă deţinute de statul solicitat se efectuează de punctul de contact naţional al statului solicitant prin intermediul transmiterii automatizate a datelor de referinţă necesare pentru stabilirea unei concordanţe certe.
Art. 14: Articolul LAW.PRUM.13: Punctele de contact naţionale
1.În scopul transmiterii de date, astfel cum se menţionează la articolele LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.9 [Compararea automatizată a profilurilor ADN] şi LAW.PRUM.12 [Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice], statele desemnează puncte de contact naţionale.
2.În ceea ce priveşte statele membre, punctele de contact naţionale desemnate pentru un schimb similar de date în interiorul Uniunii sunt considerate puncte de contact naţionale în sensul prezentului titlu.
3.Competenţele fiecărui punct de contact naţional sunt reglementate de dreptul intern aplicabil.
Art. 15: Articolul LAW.PRUM.14: Transmiterea de date suplimentare cu caracter personal şi de alte informaţii
Dacă procedura menţionată la articolele LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.9 [Compararea automatizată a profilurilor ADN] şi LAW.PRUM.12 [Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice] indică o concordanţă între profilurile ADN sau datele dactiloscopice, transmiterea de date suplimentare cu caracter personal şi de alte informaţii disponibile privind datele de referinţă este reglementată de dreptul intern al statului solicitat, inclusiv de normele de asistenţă juridică prevăzute de acesta, fără a se aduce atingere articolului LAW.PRUM.17 alineatul (1) [Măsuri de punere în aplicare].
Art. 16: Articolul LAW.PRUM.15: Căutarea automatizată a datelor privind înmatricularea vehiculelor
1.În vederea prevenirii şi investigării infracţiunilor şi în cadrul investigării altor infracţiuni care sunt de competenţa instanţelor judecătoreşti sau a organelor de urmărire penală din statul solicitant, precum şi în cadrul menţinerii siguranţei publice, statele permit punctelor de contact naţionale ale altor state, astfel cum sunt menţionate la alineatul (2), accesul la următoarele date naţionale privind înmatricularea vehiculelor, autorizându-le să efectueze căutări automatizate în cazuri individuale:
a)datele privind proprietarii sau utilizatorii şi
b)datele privind vehiculele.
(2)Căutările pot fi efectuate în conformitate de alineatul (1) numai pe baza unui număr complet de şasiu sau a unui număr de înmatriculare complet şi în conformitate cu dreptul intern al statului care solicită căutarea.
(3)În scopul transmiterii datelor menţionate la alineatul (1), statele desemnează un punct de contact naţional pentru cererile primite de la alte state. Competenţele fiecărui punct de contact naţional sunt reglementate de dreptul intern aplicabil.
Art. 17: Articolul LAW.PRUM.16: Acreditarea furnizorilor de servicii de expertiză criminalistică care efectuează activităţi de laborator
1.Statele se asigură că furnizorii lor de servicii de expertiză criminalistică care efectuează activităţi de laborator sunt acreditaţi de un organism naţional de acreditare în conformitate cu EN ISO/IEC 17025.
2.Fiecare stat se asigură că rezultatele furnizorilor de servicii de expertiză criminalistică acreditaţi care efectuează activităţi de laborator în alte state sunt recunoscute de către autorităţile sale responsabile cu prevenirea, depistarea şi investigarea infracţiunilor ca fiind la fel de fiabile ca şi rezultatele furnizorilor naţionali de servicii de expertiză criminalistică care efectuează activităţi de laborator şi care sunt acreditaţi conform EN ISO/IEC 17025.
3.Autorităţile competente de aplicare a legii din Regatul Unit nu efectuează căutări şi comparări automatizate în conformitate cu articolele LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.9 [Compararea automatizată a profilurilor ADN] şi LAW.PRUM.12 [Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice] înainte de punerea în aplicare şi executarea de către Regatul Unit a măsurilor menţionate la alineatul (1) din prezentul articol.
4.Alineatele (1) şi (2) nu aduc atingere normelor interne privind evaluarea judiciară a probelor.
5.Regatul Unit îi comunică Comitetului specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară textul principalelor dispoziţii adoptate în vederea punerii în aplicare şi a executării dispoziţiilor prezentului articol.
Art. 18: Articolul LAW.PRUM.17: Măsuri de punere în aplicare
1.În sensul prezentului titlu, statele pun toate categoriile de date la dispoziţia autorităţilor competente de aplicare a legii din alte state, în vederea efectuării de căutări şi comparaţii, în condiţii egale cu cele în care acestea sunt disponibile autorităţilor naţionale competente de aplicare a legii pentru efectuarea de căutări şi comparaţii. Statele transmit date suplimentare cu caracter personal şi alte informaţii disponibile privind datele de referinţă, astfel cum se menţionează la articolul LAW.PRUM.14 [Transmiterea de date suplimentare cu caracter personal şi de alte informaţii], autorităţilor competente de aplicare a legii din alte state în scopurile prevăzute în prezentul titlu, în condiţii egale cu cele în care ar fi transmise autorităţilor naţionale.
2.În scopul punerii în aplicare a procedurilor menţionate la articolele LAW.PRUM.8 [Căutarea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.9 [Compararea automatizată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.12 [Căutarea automatizată a datelor dactiloscopice] şi LAW.PRUM.15 [Căutarea automatizată a datelor privind înmatricularea vehiculelor], în ANEXA LAW-1 sunt prevăzute specificaţii tehnice şi procedurale.
3.Declaraţiile făcute de statele membre în conformitate cu Deciziile 2008/615/JAI77 şi 2008/616/JAI78 ale Consiliului se aplică şi în relaţiile acestora cu Regatul Unit.
77Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului şi a criminalităţii transfrontaliere (JO UE L 210, 6.8.2008, p. 1).
78Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului şi a criminalităţii transfrontaliere (JO UE L 210, 6.8.2008, p. 12).
Art. 19: Articolul LAW.PRUM.18: Evaluarea ex-ante
1.Pentru a verifica dacă Regatul Unit a îndeplinit condiţiile prevăzute la articolul LAW.PRUM.17 [Măsuri de punere în aplicare] şi în ANEXA LAW-1, se efectuează o vizită de evaluare şi un test-pilot, în măsura în care este necesar în conformitate cu ANEXA LAW-1, în ceea ce priveşte Regatul Unit, conform unor condiţii şi modalităţi acceptabile pentru acesta. În orice caz, se efectuează un test-pilot în legătură cu căutarea datelor în temeiul articolului LAW.PRUM.15 [Căutarea automată a datelor privind înmatricularea vehiculelor].
2.Pe baza unui raport de evaluare global privind vizitele de evaluare, după caz, pe baza testului-pilot menţionat la alineatul (1), Uniunea stabileşte data sau datele de la care statele membre pot să furnizeze date cu caracter personal Regatului Unit, în temeiul prezentului titlu.
3.În aşteptarea rezultatului evaluării menţionate la alineatul (1), de la data intrării în vigoare a prezentului acord, statele membre pot furniza Regatului Unit datele cu caracter personal menţionate la articolele LAW.PRUM.8 [Căutare automată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.9 [Compararea automată a profilurilor ADN], LAW.PRUM.12 [Căutarea automată a datelor dactiloscopice] şi LAW.PRUM.14 [Punerea la dispoziţie a altor date cu caracter personal] până la data sau datele stabilite de Uniune în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol, dar nu mai târziu nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului acord. Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară poate prelungi această perioadă o singură dată, cu maximum nouă luni.
Art. 20: Articolul LAW.PRUM.19: Suspendare şi excludere din sfera de aplicare
1.În cazul în care Uniunea consideră că este necesar să se modifice prezentul titlu deoarece dreptul Uniunii referitor la obiectul reglementat de prezentul titlu a fost modificat substanţial sau este în curs de a fi modificat în mod substanţial, aceasta poate informa Regatul Unit în consecinţă, în vederea ajungerii la un acord privind modificarea formală a prezentului acord în legătură cu prezentul titlu. În urma unei astfel de notificări, părţile iniţiază consultări.
2.În cazul în care, în termen de nouă luni de la notificarea respectivă, părţile nu au ajuns la un acord de modificare a prezentului titlu, Uniunea poate decide să suspende aplicarea prezentului titlu sau a oricăror dispoziţii din prezentul titlu pentru o perioadă de până la nouă luni. Înainte de sfârşitul perioadei respective, părţile pot conveni asupra unei prelungiri a suspendării pentru o perioadă suplimentară de până la nouă luni. În cazul în care, până la sfârşitul perioadei de suspendare, părţile nu au ajuns la un acord de modificare a prezentului titlu, dispoziţiile suspendate încetează să se aplice din prima zi a lunii care urmează datei la care expiră perioada de suspendare, cu excepţia cazului în care Uniunea informează Regatul Unit că nu mai doreşte nicio modificare a prezentului titlu. În acest caz, se reinstituie dispoziţiile suspendate din prezentului titlu.
3.Dacă oricare dintre dispoziţiile prezentului titlu sunt suspendate în temeiul prezentului articol, Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurarea respectării legii şi cooperarea judiciară se reuneşte pentru a decide ce paşi sunt necesari pentru a se asigura că orice cooperare iniţiată în temeiul prezentului titlu şi afectată de suspendare se încheie în mod corespunzător. În orice caz, în ceea ce priveşte toate datele cu caracter personal obţinute prin cooperare în temeiul prezentului titlu înainte ca acele dispoziţii vizate de suspendare să înceteze, provizoriu, să se mai aplice, părţile se asigură că nivelul de protecţie în temeiul căruia au fost transferate datele cu caracter personal este menţinut după intrarea în vigoare a suspendării.