Art. 20. - Art. 20: Articolul GOODS.19: Măsuri în caz de încălcare sau circumvenţie a legislaţiei vamale - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE
Acte UE
Jurnalul Oficial 444L
Ieşit din vigoare Versiune de la: 23 Februarie 2021
Art. 20: Articolul GOODS.19: Măsuri în caz de încălcare sau circumvenţie a legislaţiei vamale
1.Părţile cooperează pentru prevenirea, detectarea şi combaterea încălcărilor sau circumvenţiei legislaţiei vamale, în conformitate cu obligaţiile care le revin în temeiul capitolului 2 [Reguli de origine] din prezentul titlu şi al Protocolului privind asistenţa administrativă reciprocă în domeniul vamal. Fiecare parte ia măsuri adecvate şi comparabile pentru protejarea propriilor interese financiare şi pentru protejarea intereselor financiare ale celeilalte părţi în ceea ce priveşte perceperea taxelor pe mărfurile care intră pe teritoriile vamale ale Regatului Unit sau ale Uniunii.
2.Sub rezerva posibilităţii scutirii pentru comercianţii care îşi respectă obligaţiile în temeiul alineatului (7), o parte poate suspenda temporar, în conformitate cu procedura prevăzută la alineatele (3) şi (4), tratamentul preferenţial relevant pentru produsul (produsele) vizat(e) în cazul în care:
(a)partea respectivă a constatat, pe baza unor informaţii obiective, incontestabile şi verificabile, că au fost comise încălcări sau circumvenţii sistematice şi pe scară largă ale legislaţiei vamale şi
(b)cealaltă parte refuză în mod repetat şi nejustificat să respecte sau nu respectă în alt mod obligaţiile menţionate la alineatul (1).
3.Partea care a făcut constatarea menţionată la alineatul (2) trimite o notificare Comitetului de parteneriat pentru comerţ şi începe consultări cu cealaltă parte în cadrul Comitetului de parteneriat pentru comerţ pentru a ajunge la o soluţie acceptabilă pentru ambele părţi.
4.Dacă părţile nu ajung la un acord cu privire la o soluţie acceptabilă reciproc în termen de trei luni de la data notificării, partea care a făcut constatarea poate decide suspendarea temporară a tratamentului preferenţial relevant al produsului sau produselor în cauză. În acest caz, partea care a făcut constatarea notifică fără întârziere Comitetului de parteneriat pentru comerţ suspendarea temporară, inclusiv perioada în care intenţionează să o aplice.
5.Suspendarea temporară se aplică numai pe perioada necesară pentru contracararea încălcărilor sau a circumvenţiilor şi pentru protejarea intereselor financiare ale părţii în chestiune şi, în orice caz, nu mai mult de şase luni. Partea în chestiune monitorizează situaţia şi, în cazul în care decide că suspendarea temporară nu mai este necesară, îi pune capăt înainte de sfârşitul perioadei notificate Comitetului de parteneriat pentru comerţ. În cazul în care condiţiile care au condus la suspendare persistă la expirarea perioadei notificate Comitetului de parteneriat pentru comerţ, partea în chestiune poate decide să reînnoiască suspendarea. Suspendările trebuie să facă obiectul unor consultări periodice în cadrul Comitetului de parteneriat pentru comerţ.
6.Fiecare parte publică, în conformitate cu procedurile sale interne, avize destinate importatorilor privind orice decizie referitoare la suspendările temporare menţionate la alineatele (4) şi (5).
7.În pofida alineatului (4), în cazul în care un importator poate convinge autoritatea vamală a părţii importatoare că produsele respective respectă pe deplin legislaţia vamală a părţii importatoare, cerinţele prezentului acord şi orice altă condiţie adecvată legată de suspendarea temporară instituită de către partea importatoare în conformitate cu actele sale cu putere de lege şi normele sale administrative, partea importatoare permite importatorului să solicite tratamentul preferenţial şi să recupereze eventualele taxe plătite în plus faţă de nivelurile tarifare preferenţiale aplicabile în momentul în care au fost importate produsele.