Nou Protocolul 2/10-nov-2025 PARTICIPAREA LA ACTIVITĂŢILE ÎNTREPRINDERII COMUNE EUROPENE PENTRU ITER ŞI PENTRU DEZVOLTAREA ENERGIEI DE FUZIUNE, ALE ACORDULUI ITER ŞI ALE ACORDULUI PRIVIND PROGRAMUL EXTINS
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
Neintrat în vigoare Versiune de la: 16 Decembrie 2025
Protocolul 2/10-nov-2025 PARTICIPAREA LA ACTIVITĂŢILE ÎNTREPRINDERII COMUNE EUROPENE PENTRU ITER ŞI PENTRU DEZVOLTAREA ENERGIEI DE FUZIUNE, ALE ACORDULUI ITER ŞI ALE ACORDULUI PRIVIND PROGRAMUL EXTINS
Dată act: 10-nov-2025
Emitent: Uniunea Europeana
Art. 1: Domeniul de aplicare al asocierii
Elveţia participă în calitate de membru al întreprinderii comune pentru ITER şi pentru dezvoltarea energiei de fuziune (denumită în continuare "F4E") şi contribuie la aceasta, în conformitate cu articolul 2 litera (c) din Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului (1) şi cu statutul său anexat la decizia menţionată (denumit în continuare "statutul F4E"), contribuind la viitoarea cooperare ştiinţifică şi tehnologică din domeniul fuziunii nucleare controlate prin asocierea Elveţiei la programul Euratom.
(1)Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului de înfiinţare a întreprinderii comune europene pentru ITER şi pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (JO UE L 90, 30.3.2007, p. 58, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/198/oj).
Art. 2: Durata participării Elveţiei
(1)Elveţia participă în calitate de membru al F4E începând cu 1 ianuarie 2026 pe durata înfiinţării F4E, sub rezerva îndeplinirii condiţiilor prevăzute în Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului.
(2)Elveţia sau entităţile elveţiene sunt eligibile în condiţiile prevăzute la articolul 4 din prezentul acord, în ceea ce priveşte procedurile de atribuire ale Uniunii care prin care se execută angajamentele bugetare ale programelor şi activităţilor sau ale unor părţi ale acestora, menţionate la articolul 1 din prezentul protocol, pe perioada prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol. Elveţia sau entităţile elveţiene nu sunt eligibile pentru finanţare din partea Uniunii în cadrul procedurilor de atribuire ale Uniunii prin care se execută angajamentele bugetare pentru exerciţiile 2021, 2022, 2023, 2024 sau 2025, fără a se aduce atingere normelor de eligibilitate aplicabile entităţilor din ţările terţe neasociate prevăzute în actul de bază sau altor norme referitoare la punerea în aplicare a activităţilor F4E.
Art. 3: Clauze şi condiţii specifice privind participarea la activităţile întreprinderii comune europene pentru ITER şi pentru dezvoltarea energiei de fuziune
(1)Prin excepţie de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) şi de la articolul 82 alineatul (3) litera (a) din Statutul funcţionarilor Uniunii Europene şi Regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Uniunii Europene, stabilite în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului din 29 februarie 1968 (2), şi în conformitate cu articolul 10 din statutul F4E, resortisanţii elveţieni cu drepturi cetăţeneşti depline pot fi numiţi de directorul F4E în calitate de membri ai personalului F4E.
(2)Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului din 29 februarie 1968 de stabilire a Statutului funcţionarilor Comunităţilor Europene, precum şi a Regimului aplicabil celorlalţi agenţi ai acestor comunităţi şi de instituire a unor măsuri speciale tranzitorii aplicabile funcţionarilor Comisiei (JO CE L 56, 4.3.1968, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(2)/oj).
(2)Elveţia are drept de vot în cadrul Consiliului de administraţie al F4E şi plăteşte cotizaţii anuale de membru la F4E în conformitate cu anexa II la statutul F4E.
(3)Sub rezerva dispoziţiilor prezentului acord, în special articolul 4, entităţile elveţiene pot participa la toate activităţile F4E în aceleaşi condiţii ca cele aplicabile entităţilor juridice Euratom.
(4)Reprezentanţii Elveţiei participă la reuniunile F4E în conformitate cu statutul F4E.
(5)Elveţia aplică Protocolul (nr. 7) privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene anexat la TFUE în ceea ce priveşte F4E, directorul şi personalul acesteia, în legătură cu activităţile acestora desfăşurate în temeiul Deciziei 2007/198/Euratom, conform următoarelor modalităţi:
a)extinderea aplicării la Elveţia;
orice trimitere din Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene la statele membre trebuie înţeleasă ca incluzând şi Elveţia, cu excepţia cazurilor în care dispoziţiile care urmează prevăd altfel;
b)scutirea F4E de impozitarea indirectă, inclusiv de taxa pe valoarea adăugată (TVA):
(i)bunurile şi serviciile exportate din Elveţia nu fac obiectul TVA elveţiene; în cazul bunurilor şi serviciilor care sunt furnizate F4E în Elveţia pentru uzul său oficial, în conformitate cu articolul 3 al doilea paragraf din Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene, scutirea de TVA se efectuează prin rambursare; se acordă scutirea de TVA în cazul în care preţul efectiv de achiziţie a bunurilor şi serviciilor menţionate în factură sau în documentul echivalent este de cel puţin 100 CHF (inclusiv taxele);
(ii)rambursarea TVA se acordă prin depunerea la Direcţia Principală pentru TVA a Administraţiei Fiscale Federale a formularelor elveţiene prevăzute în acest scop; de regulă, cererile de rambursare sunt prelucrate în termen de trei luni de la data la care au fost depuse împreună cu documentele justificative necesare;
c)procedura de aplicare a normelor cu privire la personalul întreprinderii comune europene pentru ITER:
(i)în ceea ce priveşte articolul 12 al doilea paragraf din Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene, Elveţia scuteşte, conform principiilor legislaţiei sale interne, funcţionarii şi alţi agenţi ai F4E, în sensul articolului 2 din Regulamentul (Euratom, CECO, CEE) nr. 549/69 al Consiliului (3), de la plata impozitelor federale, cantonale şi comunale pe salariile, retribuţiile şi indemnizaţiile plătite acestora de Uniune şi care sunt supuse unui impozit intern în favoarea acesteia;
(3)Se aplică Regulamentul (EURATOM, CECO, CEE) nr. 549/69 al Consiliului din 25 martie 1969 de stabilire a categoriilor de funcţionari şi agenţi ai Comunităţilor Europene cărora li se aplică dispoziţiile articolului 12, ale articolului 13 al doilea paragraf şi ale articolului 14 din Protocolul (nr. 7) privind privilegiile şi imunităţile Comunităţilor Europene (JO CE L 74, 27.3.1969, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1969/549/oj).
(ii)pentru aplicarea articolului 13 din Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene, Elveţia nu este considerată stat membru în sensul literei (a) de la prezentul alineat;
(iii)funcţionarii şi ceilalţi agenţi ai F4E, precum şi membrii familiei lor care sunt afiliaţi la sistemul de asigurări sociale aplicabil funcţionarilor şi celorlalţi agenţi ai Uniunii nu sunt obligaţi să devină membri ai sistemului elveţian de asigurări sociale;
(iv)Curtea de Justiţie a Uniunii Europene are competenţă exclusivă pentru toate problemele privind relaţiile dintre F4E sau Comisia Europeană şi personalul său în ceea ce priveşte aplicarea Regulamentului (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 şi a altor dispoziţii din legislaţia Uniunii de stabilire a condiţiilor de muncă.
(6)Elveţia acordă F4E, în cadrul activităţilor sale oficiale, toate avantajele prevăzute în anexa III la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice.
Art. 4: Controale financiare
(1)F4E şi funcţionarii Comisiei Europene, precum şi alte persoane mandatate de F4E şi de Comisia Europeană au acces corespunzător, inclusiv în format electronic, la spaţii, lucrări şi documente şi la toate informaţiile necesare pentru desfăşurarea analizelor şi auditurilor, precum şi pentru întreprinderea măsurilor de protecţie a intereselor financiare ale Uniunii în conformitate cu articolele 11 şi 12 din prezentul acord. Acest drept de acces figurează explicit în contractele sau acordurile încheiate în vederea implementării instrumentelor menţionate în prezentul protocol.
(2)Autorităţile competente elveţiene informează fără întârziere F4E şi Comisia Europeană cu privire la orice fapt sau suspiciune care le-a fost adusă la cunoştinţă în legătură cu nereguli în încheierea şi implementarea contractelor sau a acordurilor încheiate în aplicarea instrumentelor menţionate în prezentul protocol.
(3)Fără a aduce atingere aplicării dreptului penal elveţian, F4E sau Comisia Europeană poate aplica măsuri şi sancţiuni administrative în conformitate cu Regulamentul financiar şi cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului (4).
(4)Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecţia intereselor financiare ale Comunităţilor Europene (JO CE L 312, 23.12.1995, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2988/oj).
(4)Deciziile adoptate de F4E sau de Comisia Europeană care se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului protocol şi care impun o obligaţie pecuniară altor persoane decât statele au titlu executoriu în Elveţia.
(5)Ordinul de executare a unei decizii în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol se emite în conformitate cu articolul 14 din prezentul acord. Autoritatea desemnată de guvernul elveţian informează F4E sau Comisia Europeană.
Art. 5: Condiţii financiare
(1)Articolul 8 nu se aplică prezentului protocol.
(2)Prin derogare de la articolul 7 alineatul (7) din prezentul acord, cheia de contribuţie care urmează să fie aplicată în exerciţiile 2026 şi 2027 pentru calcularea contribuţiei operaţionale pentru participarea la F4E este de 95,4 % din cheia de contribuţie definită la articolul 7 alineatul (6) din prezentul acord.
Art. 6: Aplicarea pe teritoriul Elveţiei a Acordului ITER, a Acordului privind privilegiile şi imunităţile ITER şi a Acordului privind programul extins
(1)Părţile contractante convin că:
a)Acordul ITER se aplică pe teritoriul Elveţiei, iar în scopul aplicării prezentului articol, prezentul protocol este considerat a fi un acord relevant în sensul articolului 21 din acordul respectiv;
b)Acordul privind privilegiile şi imunităţile ITER se aplică pe teritoriul Elveţiei, iar în scopul aplicării prezentului articol, prezentul protocol este considerat a fi un acord relevant în sensul articolului 24 din acordul respectiv; şi
c)Acordul privind programul extins se aplică pe teritoriul Elveţiei, în special privilegiile şi imunităţile prevăzute la articolul 13 şi la articolul 14 alineatul (5) din acordul respectiv, iar în scopul aplicării prezentului articol, prezentul protocol este considerat a fi un acord relevant în sensul articolului 26 din acordul respectiv.
(2)Resortisanţii elveţieni cu drepturi cetăţeneşti depline sunt eligibili în aceleaşi condiţii cu cele aplicabile resortisanţilor statelor membre pentru:
a)a fi desemnaţi de Euratom în calitate de reprezentanţi în Consiliul Organizaţiei Internaţionale pentru Energia de Fuziune ITER [articolul 6 alineatul (1) din Acordul ITER];
b)a fi desemnaţi de Consiliul Organizaţiei Internaţionale pentru Energia de Fuziune ITER în calitate de personal de conducere [articolul 6 alineatul (7) litera (d) din Acordul ITER];
c)a face parte din categoria de personal detaşat de Euratom în cadrul Organizaţiei Internaţionale pentru Energia de Fuziune ITER [articolul 7 alineatul (2) din Acordul ITER];
d)a fi angajaţi direct de Organizaţia Internaţională pentru Energia de Fuziune ITER printr-o numire de către directorul general al acesteia [articolul 7 alineatul (2) şi articolul 7 alineatul (4) litera (b) din Acordul ITER];
e)a fi desemnaţi de Euratom în calitate de reprezentanţi în Comitetul director pentru activităţile din programul extins de colaborare şi în comitetele de proiect pentru activităţile din programul extins de colaborare (articolele 3 şi 5 din Acordul privind programul extins);
f)a fi desemnaţi de Comitetul director ca membri de personal ai Secretariatului (articolul 4 din Acordul privind programul extins);
g)a fi detaşaţi de Euratom pentru activităţile din programul extins de colaborare, de exemplu ca membri ai echipelor de proiect sau în calitate de coordonatori de proiect (articolul 6 din Acordul privind programul extins).
(3)Elveţia este informată în scris de Euratom cu privire la eventuala modificare a programului ITER, a Acordului ITER, a Acordului privind programul extins sau a Acordului privind privilegiile şi imunităţile ITER.
Art. 7: Reciprocitate
Entităţile juridice stabilite în Uniune pot participa la programele, proiectele, acţiunile, activităţile sau alte măsuri ale Elveţiei ori la părţi ale acestora care sunt echivalente cu cele ale Organizaţiei ITER, ale F4E sau ale programului extins, în conformitate cu normele şi reglementările Elveţiei. Lista neexhaustivă a programelor, proiectelor, acţiunilor, activităţilor, a altor măsuri sau a părţilor acestora echivalente ale Elveţiei este prevăzută în anexa la prezentul protocol.
Finanţarea de către Elveţia a entităţilor juridice stabilite în Uniune face obiectul normelor şi reglementărilor Elveţiei privind funcţionarea programelor, proiectelor, acţiunilor, activităţilor sau altor măsuri de cercetare şi inovare ori a unor părţi ale acestora. În cazul în care nu se oferă finanţare, entităţile juridice stabilite în Uniune pot participa prin propriile mijloace.
Art. 8: Dispoziţii finale
Prezentul protocol rămâne în vigoare atâta timp cât este necesar pentru finalizarea tuturor proiectelor, acţiunilor, activităţilor sau a unor părţi ale acestor proiecte, acţiuni sau activităţi finanţate din programul Uniunii menţionat la articolul 1 din prezentul protocol, a tuturor acţiunilor necesare pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii şi a tuturor obligaţiilor financiare care decurg din punerea în aplicare a prezentului protocol între părţile contractante.
-****-
ANEXĂ:Lista programelor, proiectelor, acţiunilor şi activităţilor echivalente ale Elveţiei sau a părţilor acestora
Programele, proiectele, acţiunile şi activităţile Elveţiei sau părţi ale acestora care figurează în următoarea listă neexhaustivă sunt considerate echivalente cu ITER:
[...]
Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 16 decembrie 2025