Nou Art. 6. - Art. 6: Aplicarea pe teritoriul Elveţiei a Acordului ITER , a Acordului privind privilegiile şi imunităţile ITER şi a Acordului privind programul extins - Protocolul 2/10-nov-2025 PARTICIPAREA LA ACTIVITĂŢILE ÎNTREPRINDERII COMUNE EUROPENE PENTRU ITER ŞI PENTRU DEZVOLTAREA ENERGIEI DE FUZIUNE, ALE ACORDULUI ITER ŞI ALE ACORDULUI PRIVIND PROGRAMUL EXTINS

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

Neintrat în vigoare
Versiune de la: 16 Decembrie 2025
Art. 6: Aplicarea pe teritoriul Elveţiei a Acordului ITER, a Acordului privind privilegiile şi imunităţile ITER şi a Acordului privind programul extins
(1)Părţile contractante convin că:
a)Acordul ITER se aplică pe teritoriul Elveţiei, iar în scopul aplicării prezentului articol, prezentul protocol este considerat a fi un acord relevant în sensul articolului 21 din acordul respectiv;
b)Acordul privind privilegiile şi imunităţile ITER se aplică pe teritoriul Elveţiei, iar în scopul aplicării prezentului articol, prezentul protocol este considerat a fi un acord relevant în sensul articolului 24 din acordul respectiv; şi
c)Acordul privind programul extins se aplică pe teritoriul Elveţiei, în special privilegiile şi imunităţile prevăzute la articolul 13 şi la articolul 14 alineatul (5) din acordul respectiv, iar în scopul aplicării prezentului articol, prezentul protocol este considerat a fi un acord relevant în sensul articolului 26 din acordul respectiv.
(2)Resortisanţii elveţieni cu drepturi cetăţeneşti depline sunt eligibili în aceleaşi condiţii cu cele aplicabile resortisanţilor statelor membre pentru:
a)a fi desemnaţi de Euratom în calitate de reprezentanţi în Consiliul Organizaţiei Internaţionale pentru Energia de Fuziune ITER [articolul 6 alineatul (1) din Acordul ITER];
b)a fi desemnaţi de Consiliul Organizaţiei Internaţionale pentru Energia de Fuziune ITER în calitate de personal de conducere [articolul 6 alineatul (7) litera (d) din Acordul ITER];
c)a face parte din categoria de personal detaşat de Euratom în cadrul Organizaţiei Internaţionale pentru Energia de Fuziune ITER [articolul 7 alineatul (2) din Acordul ITER];
d)a fi angajaţi direct de Organizaţia Internaţională pentru Energia de Fuziune ITER printr-o numire de către directorul general al acesteia [articolul 7 alineatul (2) şi articolul 7 alineatul (4) litera (b) din Acordul ITER];
e)a fi desemnaţi de Euratom în calitate de reprezentanţi în Comitetul director pentru activităţile din programul extins de colaborare şi în comitetele de proiect pentru activităţile din programul extins de colaborare (articolele 3 şi 5 din Acordul privind programul extins);
f)a fi desemnaţi de Comitetul director ca membri de personal ai Secretariatului (articolul 4 din Acordul privind programul extins);
g)a fi detaşaţi de Euratom pentru activităţile din programul extins de colaborare, de exemplu ca membri ai echipelor de proiect sau în calitate de coordonatori de proiect (articolul 6 din Acordul privind programul extins).
(3)Elveţia este informată în scris de Euratom cu privire la eventuala modificare a programului ITER, a Acordului ITER, a Acordului privind programul extins sau a Acordului privind privilegiile şi imunităţile ITER.