Titlul i - DOMENIU DE APLICARE, DEFINIŢII ŞI PRINCIPII GENERALE - Directiva 2014/24/UE/26-feb-2014 privind achiziţiile publice şi de abrogare a Directivei 2004/18/CE
Acte UE
Jurnalul Oficial 94L
În vigoare Versiune de la: 1 Ianuarie 2024 până la: 31 Decembrie 2025
TITLUL I:DOMENIU DE APLICARE, DEFINIŢII ŞI PRINCIPII GENERALE
Art. 1: Obiect şi domeniu de aplicare
(1)Prezenta directivă instituie norme aplicabile procedurilor de achiziţie utilizate de către autorităţile contractante în legătură cu contractele de achiziţii publice şi concursurile de proiecte a căror valoare este estimată ca fiind cel puţin egală cu pragurile prevăzute la articolul 4.
(2)În sensul prezentei directive, achiziţia publică înseamnă achiziţionarea, prin intermediul unui contract de achiziţii publice, de lucrări, de produse sau de servicii de către una sau mai multe autorităţi contractante de la operatori economici aleşi de aceste autorităţi contractante, indiferent dacă lucrările, produsele sau serviciile sunt destinate sau nu unui scop public.
(3)Punerea în aplicare a prezentei directive intră sub incidenţa articolului 346 din TFUE.
(4)Prezenta directivă nu aduce atingere libertăţii statelor membre de a defini, în conformitate cu dreptul Uniunii, serviciile pe care acestea le consideră a fi servicii de interes economic general, modul în care aceste servicii ar trebui organizate şi finanţate, în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat, precum şi obligaţiile specifice la care aceste servicii ar trebui să se supună. În aceeaşi măsură, prezenta directivă nu afectează capacitatea autorităţilor publice de a decide dacă, în ce mod şi în ce măsură doresc să exercite ele însele funcţii publice în conformitate cu articolul 14 din TFUE şi cu Protocolul nr. 26.
(5)Prezenta directivă nu afectează modul în care statele membre îşi organizează sistemele de asigurări sociale.
(6)Acordurile, deciziile sau alte instrumente juridice care organizează transferul de competenţe şi responsabilităţi, în vederea îndeplinirii misiunilor publice, între autorităţi contractante sau grupări de autorităţi contractante şi care nu prevăd remunerarea execuţiei contractuale sunt considerate a fi o chestiune de organizare internă a statului membru în cauză şi, ca atare, nu sunt afectate în vreun fel de prezenta directivă.
Art. 2: Definiţii
(1)În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
1."autorităţi contractante" înseamnă statul, autorităţile regionale sau locale, organismele de drept public sau asociaţiile formate din una sau mai multe astfel de autorităţi sau din unul sau mai multe astfel de organisme de drept public;
2."autorităţi guvernamentale centrale" înseamnă autorităţile contractante enumerate în anexa I şi, în măsura în care sunt operate corecţii sau modificări la nivel naţional, entităţile care le succed acestora;
3."autorităţi contractante regionale sau locale" înseamnă toate autorităţile contractante care nu sunt autorităţi guvernamentale centrale;
4."organisme de drept public" înseamnă organismele care au toate caracteristicile următoare:
a)sunt înfiinţate în scopul specific de a răspunde unor necesităţi de interes general, fără caracter industrial sau comercial;
b)au personalitate juridică; şi
c)sunt finanţate, în cea mai mare parte, de către stat, autorităţi regionale sau locale sau alte organisme de drept public; sau administrarea lor face obiectul supravegherii de către autorităţile sau organismele respective sau au un consiliu de administraţie, de conducere sau de supraveghere alcătuit din membri desemnaţi în proporţie de peste 50 % de către stat, de autorităţi regionale sau locale sau de alte organisme de drept public;
5."contracte de achiziţii publice" înseamnă contracte cu titlu oneros, încheiate în scris între unul sau mai mulţi operatori economici şi una sau mai multe autorităţi contractante şi care au ca obiect execuţia de lucrări, furnizarea de produse sau servicii;
6."contracte de achiziţii publice de lucrări" înseamnă contracte de achiziţii publice care au ca obiect:
a)execuţia, sau atât proiectarea, cât şi execuţia de lucrări legate de una dintre activităţile menţionate în anexa II;
b)execuţia, sau atât proiectarea, cât şi execuţia unei lucrări;
c)realizarea, prin orice mijloace, a unei lucrări care corespunde cerinţelor precizate de autoritatea contractantă care exercită o influenţă decisivă asupra tipului sau proiectului lucrării;
7."lucrare" înseamnă rezultatul unui ansamblu de lucrări de construcţii de clădiri sau lucrări de geniu civil, suficient în sine pentru a îndeplini o funcţie economică sau tehnică;
8."contracte de achiziţii publice de produse" înseamnă contracte care au ca obiect achiziţionarea, leasingul, închirierea sau cumpărarea în rate, cu sau fără opţiune de cumpărare, de produse. Un contract de achiziţie publică de produse poate include, cu titlu accesoriu, lucrări de amplasare şi de instalare;
9."contracte de achiziţii publice de servicii" înseamnă contracte de achiziţii publice care au ca obiect prestarea de servicii, altele decât cele menţionate la punctul 6;
10."operator economic" înseamnă orice persoană fizică sau juridică sau o entitate publică sau grup de astfel de persoane şi/sau entităţi, inclusiv orice asociere temporară de întreprinderi, care oferă execuţia de lucrări şi/sau o lucrare, furnizarea de produse sau prestarea de servicii pe piaţă;
11."ofertant" înseamnă un operator economic care a depus o ofertă;
12."candidat" înseamnă un operator economic care a solicitat o invitaţie de participare sau a fost invitat să participe la o procedură restrânsă, la o procedură competitivă cu negociere, la o procedură de negociere fără publicare prealabilă, la un dialog competitiv sau la un parteneriat pentru inovare;
13."document al achiziţiei" înseamnă orice document produs de autoritatea contractantă sau la care aceasta face trimitere pentru a descrie sau a defini elementele achiziţiei sau ale procedurii, inclusiv anunţul de participare, anunţul de intenţie, în cazul în care este utilizat ca mijloc de convocare la o procedură concurenţială de ofertare, specificaţiile tehnice, documentul descriptiv, condiţiile contractuale propuse, formatele pentru prezentarea documentelor de către candidaţi şi ofertanţi, informaţiile privind obligaţiile general aplicabile şi orice alte documente adiţionale;
14."activităţi de achiziţie centralizate" înseamnă activităţi desfăsurate în mod permanent, în una dintre următoarele forme:
a)achiziţionarea de produse şi/sau servicii destinate autorităţilor contractante;
b)atribuirea de contracte de achiziţii publice sau încheierea de acorduri-cadru pentru lucrări, produse sau servicii destinate autorităţilor contractante;
15."activităţi de achiziţie auxiliare" înseamnă activităţi care constau în furnizarea unui sprijin pentru activităţile de achiziţie, mai exact în formele următoare:
a)infrastructura tehnică care să le permită autorităţilor contractante să atribuie contracte de achiziţii publice sau să încheie acorduri-cadru pentru lucrări, produse sau servicii;
b)consiliere cu privire la derularea sau conceperea procedurilor de achiziţii publice;
c)pregătirea şi administrarea procedurilor de achiziţii publice în numele şi în beneficiul autorităţii contractante în cauză;
16."organism central de achiziţie" înseamnă o autoritate contractantă care oferă activităţi de achiziţie centralizate şi, eventual, activităţi de achiziţie auxiliare;
17."furnizor de servicii de achiziţie" înseamnă o entitate publică sau privată care oferă pe piaţă activităţi de achiziţie auxiliare;
18."scris(ă)" sau "în scris" înseamnă orice ansamblu de cuvinte sau cifre care poate fi citit, reprodus şi apoi comunicat, inclusiv informaţiile transmise şi stocate prin mijloace electronice;
19."mijloace electronice" înseamnă echipamente electronice de procesare (inclusiv compresie digitală) şi stocare a datelor care sunt difuzate, transmise şi recepţionate prin cablu, radio, mijloace optice sau prin alte mijloace electromagnetice;
20."ciclu de viaţă" înseamnă toate stadiile consecutive şi/sau interconectate, inclusiv cercetarea şi dezvoltarea care urmează a fi efectuate, producţia, comercializarea şi condiţiile acesteia, transportul, utilizarea şi întreţinerea, pe durata existenţei unui produs sau a unor lucrări sau a prestării unor servicii, de la achiziţia materiilor prime sau generarea resurselor până la eliminare, curăţarea amplasamentului şi încheierea serviciului sau a utilizării;
21."concursuri de proiecte" înseamnă procedurile care permit autorităţii contractante să achiziţioneze, în special în domeniul amenajării teritoriului, al urbanismului, al arhitecturii şi ingineriei sau al prelucrării datelor, un plan sau un proiect selectat de un juriu pe baze concurenţiale, cu sau fără acordarea de premii;
22."inovare" înseamnă realizarea unui produs, serviciu sau proces nou sau îmbunătăţit în mod semnificativ, care include, dar nu se limitează la procese de producţie, clădire sau construcţie, a unei noi metode de comercializare sau a unei noi metode de organizare a practicii comerciale, locului de muncă sau a relaţiilor externe, printre altele, cu scopul de a contribui la soluţionarea provocărilor societale sau de a sprijini strategia Europa 2020 pentru o crestere inteligentă, ecologică şi favorabilă incluziunii;
23."etichetă" înseamnă orice document, certificat sau atestare care confirmă că lucrările, produsele, serviciile,procesele sau procedurile în cauză îndeplinesc anumite cerinţe;
24."cerinţă (cerinţe) de etichetare" înseamnă cerinţele pe care trebuie să le îndeplinească lucrările, produsele, serviciile, procesele sau procedurile în cauză pentru a obţine eticheta respectivă.
(2)În sensul prezentului articol, "autorităţile regionale" includ autorităţile enumerate neexhaustiv în NUTS 1 şi 2, astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului (1), în timp ce "autorităţile locale" includ toate autorităţile din unităţile administrative din cadrul NUTS 3 şi unităţile administrative mai mici, astfel cum este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003.
(1)Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităţilor teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).
Art. 3: Achiziţii mixte
(1)Alineatul (2) se aplică contractelor mixte care au drept obiect diferite tipuri de achiziţii, toate reglementate în prezenta directivă.
Alineatele (3)-(5) se aplică contractelor mixte care au drept obiect achiziţii reglementate de prezenta directivă şi achiziţii reglementate de alte regimuri juridice.
(2)Contractele care au ca obiect două sau mai multe tipuri de achiziţii (de lucrări, servicii sau produse) se atribuie în conformitate cu dispoziţiile aplicabile pentru tipul de achiziţie care caracterizează obiectul principal al contractului în cauză.
În cazul contractelor mixte care au ca obiect parţial servicii în sensul capitolului I din titlul III şi parţial alte servicii sau în cazul contractelor mixte care constau parţial din servicii şi parţial din produse, obiectul principal se determină în funcţie de cea mai ridicată valoare estimată a serviciilor sau produselor respective.
(3)Atunci când diferitele părţi ale unui contract dat se pot separa obiectiv, se aplică alineatul (4). Atunci când diferitele părţi ale unui contract dat nu se pot separa obiectiv, se aplică alineatul (6).
Atunci când o parte a unui contract este reglementată de articolul 346 din TFUE sau de Directiva 2009/81/CE, se aplică articolul 16 din prezenta directivă.
(4)În cazul contractelor care au ca obiect achiziţii reglementate de prezenta directivă, precum şi achiziţii nereglementate de prezenta directivă, autorităţile contractante pot alege să atribuie contracte separate pentru diferitele părţi sau să atribuie un singur contract. În cazul în care autorităţile contractante aleg să atribuie contracte separate pentru părţi separate, decizia cu privire la regimul juridic care se aplică fiecăruia dintre aceste contracte separate se ia în funcţie de caracteristicile fiecărei părţi avute în vedere.
În cazul în care autorităţile contractante aleg să atribuie un singur contract, prezenta directivă se aplică contractului mixt aferent, cu excepţia dispoziţiilor contrare de la articolul 16, indiferent de valoarea părţilor care ar intra altfel într-un alt regim juridic şi indiferent de regimul juridic pe care altfel l-ar avea părţile respective.
În cazul contractelor mixte care conţin elemente de contracte de produse, lucrări şi servicii şi de concesiuni, contractul mixt se atribuie în conformitate cu prezenta directivă, cu condiţia ca valoarea estimată a părţii din contract care constituie un contract reglementat de prezenta directivă, calculată în conformitate cu articolul 5, să fie cel puţin egală cu pragul relevant prevăzut la articolul 4.
(5)În cazul contractelor care au ca obiect atât achiziţii reglementate prin prezenta directivă, cât şi achiziţii în scopul desfăşurării unei activităţi care face obiectul Directivei 2014/25/UE, normele aplicabile se stabilesc, în pofida alineatului (4) de la prezentul articol, în conformitate cu articolele 5 şi 6 din Directiva 2014/25/UE.
(6)În cazul în care diferitele părţi ale unui contract dat nu pot fi separate în mod obiectiv, regimul juridic aplicabil se determină pe baza obiectului principal al contractului.
Art. 4: Cuantumurile pragului
Prezenta directivă se aplică achiziţiilor publice a căror valoare estimată fără taxa pe valoarea adăugată (TVA) este egală sau mai mare decât următoarele praguri:
(a)5 538 000 EUR, pentru contractele de achiziţii publice de lucrări;
(b)143 000 EUR, pentru contractele de achiziţii publice de produse şi de servicii atribuite de autorităţile guvernamentale centrale şi concursurile de proiecte organizate de aceste autorităţi; în cazul în care sunt atribuite contracte de achiziţii publice de produse de către autorităţi contractante care îşi desfăşoară activitatea în domeniul apărării, acest prag se aplică numai pentru contractele care au ca obiect produsele menţionate în anexa III;
(c)221 000 EUR, pentru contractele de achiziţii publice de produse şi de servicii atribuite de autorităţile contractante regionale şi locale şi concursurile de proiecte organizate de aceste autorităţi; pragul respectiv se aplică, de asemenea, contractelor de achiziţii publice de produse atribuite de autorităţile guvernamentale centrale care îşi desfăşoară activitatea în domeniul apărării, în cazul în care respectivele contracte se referă la produse
(d)750 000 EUR pentru contractele de achiziţii publice de servicii pentru servicii sociale şi alte servicii specifice enumerate în anexa XIV.
Art. 5: Metode de calculare a valorii estimate a achiziţiilor
(1)Calcularea valorii estimate a unei achiziţii se bazează pe valoarea totală de plată, fără TVA, estimată de autoritatea contractantă, inclusiv eventualele opţiuni şi reînnoiri ale contractelor, astfel cum s-a stabilit în mod explicit în documentele achiziţiei.
În cazul în care prevede prime sau plăţi în beneficiul candidaţilor sau al ofertanţilor, autoritatea contractantă ţine seama de acestea la calcularea valorii estimate a achiziţiei.
(2)În cazul în care autoritatea contractantă este compusă din unităţi operaţionale separate, se ţine cont de valoarea totală estimată pentru toate unităţile operaţionale luate separat.
În pofida primului paragraf, atunci când o unitate operaţională este responsabilă în mod independent pentru achiziţiile sale sau pentru anumite categorii ale acestora, valorile se pot estima la nivelul unităţii în cauză.
(3)Alegerea metodei de calculare a valorii estimate a unei achiziţii nu poate fi efectuată cu intenţia de a exclude achiziţia respectivă de la aplicarea prezentei directive. O achiziţie nu se subdivizează dacă acest lucru are ca efect excluderea ei de sub incidenţa prezentei directive, cu excepţia cazurilor justificate de motive obiective.
(4)Valoarea estimată respectivă este valabilă în momentul trimiterii invitaţiei la procedura concurenţială de ofertare sau, în cazurile în care nu este prevăzută o invitaţie la procedura concurenţială de ofertare, în momentul în care autoritatea contractantă iniţiază procedura de achiziţie, de exemplu, după caz, prin contactarea operatorilor economici în legătură cu achiziţia.
(5)În cazul acordurilor-cadru şi al sistemelor dinamice de achiziţii, valoarea care trebuie luată în considerare este valoarea maximă estimată, fără TVA, a tuturor contractelor preconizate pentru perioada totală de aplicare a acordului-cadru sau a sistemului dinamic de achiziţii.
(6)În cazul parteneriatelor pentru inovare, valoarea care trebuie luată în considerare este valoarea maximă estimată, fără TVA, a activităţilor de cercetare şi dezvoltare care urmează să aibă loc pe durata tuturor etapelor parteneriatului avut în vedere, precum şi a produselor, serviciilor sau lucrărilor care urmează să fie elaborate şi achiziţionate la sfârşitul parteneriatului respectiv.
(7)În ceea ce priveşte contractele de achiziţii publice de lucrări, la calcularea valorii estimate se ţine cont atât de costul lucrărilor, cât şi de valoarea totală estimată a produselor şi a serviciilor care sunt puse la dispoziţia contractantului de către autoritatea contractantă, cu condiţia ca acestea să fie necesare pentru execuţia lucrărilor.
(8)În cazul în care o lucrare propusă sau o prestare de servicii propusă poate duce la atribuirea contractelor sub formă de loturi separate, se ţine seama de valoarea globală estimată a totalităţii respectivelor loturi.
În cazul în care valoarea cumulată a loturilor este egală sau mai mare decât pragul prevăzut la articolul 4, prezenta directivă se aplică la atribuirea fiecărui lot.
(9)În cazul în care un proiect de achiziţii de produse similare poate duce la atribuirea contractelor sub formă de loturi separate, se ţine seama de valoarea totală estimată a tuturor loturilor pentru aplicarea articolului 4 literele (b) şi (c).
În cazul în care valoarea cumulată a loturilor este egală sau mai mare decât pragul prevăzut la articolul 4, prezenta directivă se aplică la atribuirea fiecărui lot.
(10)În pofida alineatelor (8) şi (9), autorităţile contractante pot atribui contracte pentru loturi individuale fără a aplica procedurile prevăzute în prezenta directivă, cu condiţia ca valoarea estimată, fără TVA, a lotului în cauză să fie mai mică de 80 000 EUR pentru produse sau servicii şi de 1 milion EUR pentru lucrări. Cu toate acestea, valoarea cumulată a loturilor astfel atribuite fără aplicarea prezentei directive nu depăşeşte 20 % din valoarea cumulată a tuturor loturilor în care au fost împărţite lucrările propuse, achiziţia propusă a unor produse similare sau prestarea propusă de servicii.
(11)În cazul contractelor de achiziţii publice de produse sau de servicii caracterizate prin regularitate sau destinate să fie reînnoite în decursul unei anumite perioade, se consideră ca bază de calcul a valorii estimate a contractului:
a)fie valoarea reală globală a contractelor succesive analoge atribuite în decursul celor 12 luni anterioare sau în exerciţiul anterior, corectată, dacă este posibil, pentru a ţine seama de modificările de cantitate sau de valoare care pot apărea în decursul celor 12 luni de după contractul iniţial;
b)fie valoarea estimată globală a contractelor succesive atribuite în decursul celor 12 luni de la prima livrare sau în cursul exerciţiului, dacă acesta depăşeşte 12 luni.
(12)Pentru contractele de achiziţii publice de produse care au ca obiect leasingul, închirierea sau cumpărarea cu plata în rate de produse, valoarea care trebuie luată în considerare ca bază de calcul a valorii estimate a contractului este următoarea:
a)în cazul contractelor de achiziţii publice pe perioadă determinată, dacă perioada respectivă este egală cu sau mai mică de 12 luni, valoarea totală estimată pentru întreaga durată a contractului sau, dacă durata contractului este mai mare de 12 luni, valoarea totală, inclusiv valoarea reziduală estimată;
b)în cazul contractelor de achiziţii publice pe perioadă nedeterminată sau a căror durată nu poate fi determinată, valoarea lunară înmulţită cu 48.
(13)Pentru contractele de achiziţii publice de servicii, baza de calcul a valorii estimate a contractului este, după caz, următoarea:
a)servicii de asigurări: prima plătibilă şi alte forme de remunerare;
b)servicii bancare şi alte servicii financiare: onorarii, comisioane plătibile, dobânzi şi alte forme de remunerare;
c)contracte de proiectare: onorarii, comisioane plătibile şi alte forme de remunerare.
(14)Pentru contractele de achiziţii publice de servicii care nu indică un preţ total, baza de calcul a valorii estimate a contractului este următoarea:
a)în cazul unor contracte pe perioadă determinată, dacă aceasta este egală cu sau mai mică de 48 de luni: valoarea totală pentru întreaga durată a contractelor;
b)în cazul contractelor pe perioadă nedeterminată sau mai mare de 48 de luni: valoarea lunară înmulţită cu 48.
Art. 6: Revizuirea pragurilor şi a listei autorităţilor guvernamentale centrale
(1)Din doi în doi ani, începând de la data de 30 iunie 2013, Comisia verifică dacă pragurile prevăzute la articolul 4 literele (a), (b) şi (c) corespund pragurilor fixate în Acordul privind achiziţiile publice (AAP) al Organizaţiei Mondiale a Comerţului şi, dacă este necesar, le revizuieşte în conformitate cu prezentul articol.
În conformitate cu metoda de calcul prevăzută în AAP, Comisia calculează valoarea acestor praguri pe baza valorii zilnice medii a monedei euro exprimată în drepturi speciale de tragere (DST) în decursul unei perioade de 24 de luni care se încheie la data de 31 a lunii august anterioare revizuirii care intră în vigoare de la 1 ianuarie. Valoarea pragurilor astfel revizuite se rotunjeşte, dacă este necesar, până la valoarea cea mai apropiată în mii de euro, inferioară cifrei rezultate din acest calcul, pentru a se asigura respectarea pragurilor în vigoare prevăzute de AAP, exprimate în DST.
(2)Cu ocazia revizuirii prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol, Comisia revizuieşte, de asemenea:
a)pragul prevăzut la articolul 13 primul paragraf litera (a), aliniindu-l la pragul revizuit aplicabil contractelor de achiziţii publice de lucrări;
b)pragul prevăzut la articolul 13 primul paragraf litera (b), aliniindu-l la pragul revizuit aplicabil contractelor de achiziţii publice de servicii atribuite de autorităţi contractante regionale sau locale.
(3)Din doi în doi ani, începând de la data de 1 ianuarie 2014, Comisia stabileşte valorile, în monedele naţionale ale statelor membre a căror monedă nu este euro, ale pragurilor menţionate la articolul 4 literele (a), (b) şi (c), revizuite în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol.
În acelaşi timp, Comisia stabileşte valoarea, în monedele naţionale ale statelor membre a căror monedă nu este euro, a pragului menţionat la articolul 4 litera (d).
În conformitate cu metoda de calcul prevăzută în AAP, stabilirea acestor valori se bazează pe valorile zilnice medii ale monedelor respective corespunzătoare pragului aplicabil exprimat în euro din decursul unei perioade de 24 de luni care se încheie în ziua de 31 a lunii august anterioare revizuirii care intră în vigoare de la 1 ianuarie.
(4)Comisia publică pragurile revizuite menţionate la alineatul (1), contravaloarea acestora în monedele naţionale menţionate la alineatul (3) primul paragraf şi valoarea stabilită în conformitate cu alineatul (3) al doilea paragraf în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene la începutul lunii noiembrie de după revizuire.
(5)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87 pentru a adapta metodologia prevăzută la alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol la eventualele modificări ale metodologiei prevăzute în AAP pentru revizuirea pragurilor menţionate la articolul 4 literele (a), (b) şi (c) şi pentru stabilirea contravalorii în monedele naţionale ale statelor membre a căror monedă nu este euro, aşa cum se prevede la alineatul (3) din prezentul articol.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87 pentru a revizui pragurile menţionate la articolul 4 literele (a), (b) şi (c) în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol şi pentru a revizui pragurile menţionate la articolul 13 primul paragraf literele (a) şi (b) în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol.
(6)În cazul în care este necesară revizuirea pragurilor menţionate la articolul 4 literele (a), (b) şi (c) şi a pragurilor menţionate la articolul 13 primul paragraf literele (a) şi (b) şi când există constrângeri temporale care împiedică utilizarea procedurii prevăzute la articolul 87 şi există aşadar motive imperative de urgenţă, se aplică procedura prevăzută la articolul 88 actelor delegate adoptate în conformitate cu alineatul (5) al doilea paragraf din prezentul articol.
(7)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87 pentru a modifica anexa I în scopul actualizării listei de autorităţi contractante în urma notificărilor din partea statelor membre, atunci când o astfel de modificare se dovedeşte a fi necesară pentru a identifica în mod corect autorităţile contractante.
Art. 7: Contracte din sectoarele apei, energiei, transporturilor şi serviciilor poştale
Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte care, în conformitate cu Directiva 2014/25/UE, sunt atribuite sau organizate de autorităţi contractante care desfăşoară una sau mai multe din activităţile menţionate la articolele 8-14 din directiva respectivă şi sunt atribuite pentru desfăşurarea acestor activităţi, contractelor de achiziţii publice excluse din domeniul de aplicare al respectivei directive în conformitate cu articolele 18, 23 şi 34 sau, atunci când sunt atribuite de o autoritate contractantă care furnizează servicii poştale în sensul articolului 13 alineatul (2) litera (b) din respectiva directivă, contractelor atribuite în scopul desfăşurării următoarelor activităţi:
(a)servicii cu valoare adăugată legate de şi furnizate integral prin mijloace electronice (inclusiv transmiterea securizată prin mijloace electronice a documentelor codificate, servicii de gestiune a adreselor şi transmiterea de mesaje de poştă electronică recomandată);
(b)servicii financiare care fac obiectul codurilor CPV cuprinse între 66100000-1 şi 66720000-3 şi articolului 21 litera (d) din Directiva 2014/25/UE şi care includ, în principal, mandate poştale şi transferuri pe bază de conturi curente poştale;
(c)servicii filatelice; sau
(d)servicii de logistică (servicii care combină livrarea şi/sau depozitarea fizică cu alte funcţii nepoştale).
Art. 8: Excluderi specifice în domeniul comunicaţiilor electronice
Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte care au ca scop principal să le permită autorităţilor contractante să pună la dispoziţie sau să exploateze reţele publice de comunicaţii sau să furnizeze publicului unul sau mai multe servicii de comunicaţii electronice.
În sensul prezentului articol, "reţea publică de comunicaţii" şi "serviciu de comunicaţii electronice" au acelaşi înţeles ca în Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1).
(1)Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru reţelele şi serviciile de comunicaţii electronice (Directivă-cadru) (JO L 108, 24.4.2002, p. 33).
Art. 9: Contracte de achiziţii publice atribuite şi concursuri de proiecte organizate conform unor norme internaţionale
(1)Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte pe care autoritatea contractantă este obligată să le atribuie sau să le organizeze conform unor proceduri de achiziţie diferite de cele prevăzute în prezenta directivă, instituite prin:
a)un instrument juridic care creează obligaţii juridice internaţionale, precum un acord internaţional, încheiat în conformitate cu tratatele, între un stat membru şi una sau mai multe ţări terţe sau subdiviziuni ale acestora, pentru lucrări, produse sau servicii destinate implementării sau exploatării în comun a unui proiect de către semnatari;
b)o organizaţie internaţională.
Statele membre comunică toate instrumentele juridice menţionate la primul paragraf litera (a) Comisiei, care poate consulta Comitetul consultativ pentru achiziţiile publice menţionat la articolul 89.
(2)Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice sau concursurilor de proiecte pe care entitatea contractantă le atribuie sau le organizează în conformitate cu normele în materie de achiziţii publice prevăzute de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, în cazul în care contractele sau concursurile de proiecte în cauză sunt finanţate integral de organizaţia sau instituţia respectivă; în cazul contractelor de achiziţii publice şi al concursurilor de proiecte cofinanţate în cea mai mare parte de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, părţile decid asupra procedurilor de achiziţie aplicabile.
(3)Articolul 17 se aplică contractelor şi concursurilor de proiecte care implică aspecte legate de apărare sau securitate care se atribuie sau se organizează în conformitate cu normele internaţionale. Alineatele (1) şi (2) de la prezentul articol nu se aplică respectivelor contracte şi concursuri de proiecte.
Art. 10: Excluderi specifice pentru contractele de servicii
Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice de servicii care au ca obiect:
(a)cumpărarea sau închirierea, prin orice mijloace financiare, de terenuri, clădiri existente sau alte bunuri imobile sau a drepturilor asupra acestora;
(b)cumpărarea, dezvoltarea, producţia sau coproducţia de materiale pentru programe destinate serviciilor media audiovizuale sau serviciilor media de radiodifuziune, atribuite de prestatorii de servicii media audiovizuale sau de radiodifuziune, şi nici contractelor pentru spaţiu de emisie sau furnizarea de programe atribuite prestatorilor de servicii media audiovizuale sau de radiodifuziune. În sensul prezentei litere, "serviciu mass-media audiovizual" şi "furnizor de servicii mass-media" au acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) literele (a) şi (d) din Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1). "Program" are acelaşi înţeles ca în articolul 1 alineatul (1) litera (b) din directiva menţionată, dar include, de asemenea, programe radio şi materiale pentru programe radio. În plus, în sensul prezentei dispoziţii, "materiale pentru programe" are acelaşi înţeles ca şi "program";
(1)Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (JO L 95, 15.4.2010, p. 1).
(c)servicii de arbitraj şi de conciliere;
(d)oricare dintre următoarele servicii juridice:
(i)reprezentarea legală a unui client de către un avocat în sensul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE a Consiliului (2):
(2)Directiva 77/249/CEE a Consiliului din 22 martie 1977 de facilitare a exercitării efective a libertăţii de a presta servicii de către avocaţi (JO L 78, 26.3.1977, p. 17).
- în cadrul unei proceduri de arbitraj sau de conciliere desfăşurate într-un stat membru, într-o ţară terţă sau în faţa unei instanţe internaţionale de arbitraj sau de conciliere; sau
- în cadrul unor proceduri judiciare în faţa instanţelor, a tribunalelor sau a autorităţilor publice ale unui stat membru sau ale unei ţări terţe sau în faţa instanţelor judecătoreşti sau instituţiilor internaţionale;
(ii)consilierea juridică oferită anticipat sau în vederea pregătirii oricăreia din procedurile menţionate la punctul (i) de la prezenta literă sau în cazul în care există un indiciu tangibil şi o mare probabilitate ca respectiva cauză la care face referire consilierea să devină obiectul unor astfel de proceduri, cu condiţia ca respectiva consiliere să fie acordată de un jurist în înţelesul articolului 1 din Directiva 77/249/CEE;
(iii)serviciile de certificare şi autentificare a documentelor care trebuie să fie furnizate de notari;
(iv)serviciile juridice prestate de mandatari sau tutori desemnaţi ori alte servicii juridice ai căror furnizori sunt numiţi de o instanţă judecătorească din statul membru în cauză sau sunt desemnaţi prin lege să execute sarcini specifice sub supravegherea acestor instanţe judecătoreşti sau tribunale;
(v)alte servicii juridice care au legătură, chiar şi ocazional, cu exercitarea autorităţii publice în statul membru în cauză;
(e)servicii financiare referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau alte instrumente financiare în sensul Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (3), servicii furnizate de băncile centrale şi operaţiuni efectuate cu Fondul european de stabilitate financiară şi cu Mecanismul european de stabilitate;
(3)Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind pieţele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE şi 93/6/CEE ale Consiliului şi a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).
(f)împrumuturi, indiferent dacă sunt sau nu referitoare la emisiunea, vânzarea, achiziţionarea sau transferul de valori mobiliare sau de alte instrumente financiare;
(g)contracte de muncă;
(h)servicii de apărare civilă, protecţie civilă şi prevenirea pericolelor prestate de organizaţii sau asociaţii non-profit şi care intră sub incidenţa codurilor CPV 75250000-3, 752510000, 75251100-1, 75251110-4, 75251120-7, 75252000-7, 75222000-8, 98113100-9 şi 85143000-3 cu excepţia serviciilor de ambulanţă pentru transportul pacienţilor;
(i)servicii publice de transport de călători feroviar sau cu metroul;
(j)servicii de campanie politică care intră sub incidenţa codurilor CPV 79341400-0, 92111230-3 şi 92111240-6, atunci când sunt atribuite de un partid politic în contextul unei campanii electorale.
Art. 11: Contracte de servicii atribuite pe baza unui drept exclusiv
Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice de servicii atribuite de o autoritate contractantă unei alte autorităţi contractante sau unei asocieri de autorităţi contractante pe baza unui drept exclusiv de care acestea se bucură în temeiul unui act cu putere de lege sau act administrativ publicat, compatibil cu TFUE.
Art. 12: Contracte de achiziţii publice încheiate între entităţi din sectorul public
(1)Un contract de achiziţii publice atribuit de o autoritate contractantă unei persoane juridice de drept privat sau public nu intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)autoritatea contractantă exercită asupra persoanei juridice în cauză un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii;
b)peste 80 % din activităţile persoanei juridice controlate sunt efectuate în vederea îndeplinirii atribuţiilor care îi sunt încredinţate de către autoritatea contractantă care o controlează sau de către alte persoane juridice controlate de respectiva autoritate contractantă; şi
c)nu există participare privată directă la capitalul persoanei juridice controlate, cu excepţia formelor de participare nemajoritare sau nedecisive a capitalului privat cerute de dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
Se consideră că o autoritate contractantă exercită asupra unei persoane juridice un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii, în sensul literei (a) de la primul paragraf, atunci când exercită o influenţă decisivă atât asupra obiectivelor strategice, cât şi asupra deciziilor importante ale persoanei juridice controlate. Un astfel de control poate fi exercitat, de asemenea, de o altă persoană juridică, ea însăşi controlată în acelaşi mod de către autoritatea contractantă.
(2)Alineatul (1) se aplică şi atunci când o persoană juridică controlată care este autoritate contractantă atribuie un contract autorităţii contractante care o controlează sau unei alte persoane juridice controlate de aceeaşi autoritate contractantă, cu condiţia să nu existe participare privată directă la capitalul persoanei juridice căreia i se atribuie contractul de achiziţii publice, cu excepţia formelor de participare nemajoritare sau nedecisive a capitalului privat cerute prin dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
(3)O autoritate contractantă care nu exercită asupra unei persoane juridice de drept privat sau public un control în sensul alineatului (1) poate să atribuie un contract de achiziţie publică respectivei persoane juridice, fără a aplica prezenta directivă, dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)autoritatea contractantă exercită în comun cu alte autorităţi contractante asupra respectivei persoane juridice un control similar celui pe care îl exercită asupra propriilor servicii;
b)peste 80 % din activităţile respectivei persoane juridice sunt efectuate în vederea îndeplinirii atribuţiilor care îi sunt încredinţate de către autorităţile contractante care o controlează sau de către alte persoane juridice controlate de aceleaşi autorităţi contractante; şi
c)nu există participare privată directă la capitalul persoanei juridice controlate, cu excepţia formelor de participare nemajoritare sau nedecisive a capitalului privat cerute de dispoziţiile legislative naţionale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influenţă decisivă asupra persoanei juridice controlate.
În sensul literei (a) de la primul paragraf, autorităţile contractante exercită în comun controlul asupra unei persoane juridice dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
(i)organele de decizie ale persoanei juridice controlate sunt compuse din reprezentanţi ai tuturor autorităţilor contractante participante. Reprezentanţii individuali pot reprezenta mai multe sau toate autorităţile contractante participante;
(ii)autorităţile contractante sunt în măsură să exercite în comun o influenţă decisivă asupra obiectivelor strategice şi a deciziilor importante ale persoanei juridice controlate; şi
(iii)persoana juridică controlată nu urmăreşte interese contrare celor ale autorităţilor contractante care o controlează.
(4)Un contract încheiat exclusiv între două sau mai multe autorităţi contractante nu intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)contractul instituie sau pune în aplicare o cooperare între autorităţile contractante participante, cu scopul de a asigura că prestarea serviciilor publice pe care trebuie să o efectueze se realizează în vederea îndeplinirii obiectivelor comune;
b)punerea în aplicare a respectivei cooperări este reglementată exclusiv în baza consideraţiilor şi a cerinţelor legate de interesul public; şi
c)autorităţile contractante participante desfăşoară pe piaţa liberă sub 20 % din activităţile vizate de cooperare.
(5)Pentru determinarea procentajului de activităţi menţionat mai sus la alineatul (1) primul paragraf litera (b), la alineatul (3) primul paragraf litera (b) şi la alineatul (4) litera (c), se ia în considerare cifra medie de afaceri totală sau o alternativă adecvată bazată pe activitate, precum costurile suportate de persoana juridică relevantă sau de autoritatea contractantă în legătură cu servicii, produse şi lucrări din ultimii trei ani precedenţi atribuirii contractului.
În cazul în care, din cauza datei la care persoana juridică relevantă sau autoritatea contractantă a fost înfiinţată sau şi-a început activitatea sau din cauza reorganizării activităţilor sale, cifra de afaceri sau alternativa bazată pe activitate, precum costurile, fie nu sunt disponibile pentru ultimii trei ani fie nu mai sunt relevante, este suficient să se demonstreze că măsura activităţii este verosimilă, în special cu ajutorul previziunilor de afaceri.
Subsecţiunea 1:Contracte subvenţionate şi servicii de cercetare şi dezvoltare
Art. 13: Contracte subvenţionate de autorităţile contractante
Prezenta directivă se aplică atribuirii următoarelor contracte:
(a)contracte de lucrări subvenţionate direct cu peste 50 % de autorităţile contractante şi a căror valoare estimată, fără TVA, este egală sau mai mare de 5 538 000 EUR, dacă aceste contracte includ una dintre următoarele activităţi:
(i)activităţi de geniu civil, astfel cum sunt enumerate în anexa II;
(ii)lucrări de construcţie pentru spitale, instalaţii destinate activităţilor sportive, recreative şi de agrement, clădiri şcolare şi universitare şi clădiri de uz administrativ;
(b)contracte de servicii subvenţionate direct cu peste 50 % de autorităţile contractante şi a căror valoare estimată, fără TVA, este egală sau mai mare de 221 000 EUR şi care au legătură cu un contract de lucrări dintre cele la care se face trimitere la litera (a).
Autorităţile contractante care furnizează subvenţiile menţionate la literele (a) şi (b) de la primul paragraf asigură respectarea prezentei directive atunci când nu atribuie ele însele contractul subvenţionat sau când îl atribuie în numele şi pentru alte entităţi.
Art. 14: Servicii de cercetare şi dezvoltare
Prezenta directivă se aplică doar contractelor de achiziţii publice de servicii pentru servicii de cercetare şi dezvoltare sub incidenţa codurilor CPV 73000000-2-73120000-9, 73300000-5, 73420000-2 sau 73430000-5, dacă sunt îndeplinite ambele condiţii următoare:
(a)rezultatele sunt destinate, în mod exclusiv, autorităţii contractante, pentru uz propriu în exercitarea propriei activităţi; şi
(b)serviciul prestat este integral remunerat de către autoritatea contractantă.
Subsecţiunea 2:Achiziţii publice care implică aspecte de apărare sau securitate
Art. 15: Apărare şi securitate
(1)Prezenta directivă se aplică contractelor de achiziţii publice atribuite şi concursurilor de proiecte organizate în domeniile apărării şi securităţii, cu excepţia următoarelor contracte:
a)contractele care intră sub incidenţa Directivei 2009/81/CE;
b)contractele cărora Directiva 2009/81/CE nu li se aplică în temeiul articolelor 8, 12 şi 13 din aceasta.
(2)Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte care nu sunt exceptate în temeiul alineatului (1), în măsura în care protecţia intereselor esenţiale de securitate ale unui stat membru nu poate fi garantată prin măsuri mai puţin invazive, de exemplu prin impunerea unor cerinţe în vederea protejării naturii confidenţiale a informaţiilor pe care autoritatea contractantă le pune la dispoziţie în cadrul unei proceduri de atribuire de contract, astfel cum se prevede în prezenta directivă.
În plus şi în conformitate cu articolul 346 alineatul (1) litera (a) din TFUE, prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte care nu sunt exceptate în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol, în măsura în care aplicarea prezentei directive ar obliga statul membru să furnizeze informaţii a căror divulgare o consideră contrară intereselor esenţiale ale securităţii sale.
(3)În cazul în care achiziţia şi executarea contractului de achiziţii publice sau a concursului de proiecte sunt declarate secrete sau trebuie să fie însoţite de măsuri speciale de securitate în conformitate cu actele cu putere de lege şi actele administrative în vigoare într-un stat membru, prezenta directivă nu se aplică cu condiţia ca statul membru să stabilească că interesele esenţiale în cauză nu pot fi garantate prin măsuri mai puţin invazive, cum sunt cele menţionate la alineatul (2) primul paragraf.
Art. 16: Achiziţii mixte care implică aspecte de apărare sau securitate
(1)În cazul contractelor mixte care au drept obiect achiziţii reglementate de prezenta directivă, precum şi achiziţii reglementate la articolul 346 din TFUE sau în Directiva 2009/81/CE, se aplică prezentul articol.
(2)Dacă diferitele părţi ale unui anumit contract de achiziţii publice sunt separabile în mod obiectiv, autorităţile contractante pot alege să atribuie contracte separate pentru părţile separate sau să atribuie un singur contract.
În cazul în care autorităţile contractante aleg să atribuie contracte separate pentru părţi separate, decizia cu privire la regimul juridic care se aplică fiecăruia dintre aceste contracte separate se ia în funcţie de caracteristicile fiecărei părţi avute în vedere.
În cazul în care autorităţile contractante aleg să atribuie un singur contract, pentru stabilirea regimului juridic aplicabil se aplică următoarele criterii:
a)atunci când o parte a unui contract dat este reglementată de articolul 346 din TFUE, contractul poate fi atribuit fără aplicarea prezentei directive, cu condiţia ca atribuirea unui singur contract să fie justificată de motive obiective;
b)atunci când o parte a unui contract dat este reglementată de Directiva 2009/81/CE, contractul poate fi atribuit în conformitate cu Directiva menţionată, cu condiţia ca atribuirea unui singur contract să fie justificată de motive obiective. Prezenta literă nu aduce atingere pragurilor şi excluderilor prevăzute în Directiva menţionată.
Decizia de a atribui un singur contract nu poate fi luată, totuşi, în scopul excluderii unor contracte de la aplicarea prezentei directive sau a Directivei 2009/81/CE.
(3)Alineatul (2) paragraful al treilea litera (a) se aplică contractelor mixte la care s-ar putea aplica atât litera (a), cât şi litera (b) de la paragraful menţionat.
(4)Dacă diferitele părţi ale unui contract dat nu pot fi separate în mod obiectiv, contractul poate fi atribuit fără aplicarea prezentei directive atunci când include elemente cărora li se aplică articolul 346 din TFUE; în caz contrar, acesta poate fi atribuit în conformitate cu dispoziţiile Directivei 2009/81/CE.
Art. 17: Contracte de achiziţii publice şi concursuri de proiecte care implică aspecte de apărare sau securitate care se atribuie sau se organizează conform unor norme internaţionale
(1)Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte care implică aspecte de apărare sau securitate pe care autoritatea contractantă este obligată să le atribuie sau să le organizeze conform unor proceduri de achiziţie diferite de cele prevăzute în prezenta directive, instituite prin:
a)un acord sau un aranjament internaţional, încheiat în conformitate cu tratatele între un stat membru şi una sau mai multe ţări terţe sau subdiviziuni ale acestora, pentru lucrări, produse sau servicii destinate implementării sau exploatării în comun a unui proiect de către semnatari;
b)un acord sau un aranjament internaţional referitor la staţionarea trupelor şi privind întreprinderile unui stat membru sau ale unei ţări terţe;
c)o organizaţie internaţională.
Toate acordurile sau aranjamentele menţionate la primul paragraf litera (a) de la prezentul alineat sunt comunicate Comisiei, care poate consulta Comitetul consultativ pentru achiziţiile publice menţionat la articolul 89.
(2)Prezenta directivă nu se aplică contractelor de achiziţii publice şi concursurilor de proiecte care implică aspecte de apărare sau securitate pe care entitatea contractantă le atribuie în conformitate cu normele în materie de achiziţii publice prevăzute de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, în cazul în care contractele de achiziţii publice şi concursurile de proiecte în cauză sunt finanţate integral de organizaţia sau instituţia respectivă. În cazul contractelor de achiziţii publice şi al concursurilor de proiecte cofinanţate în cea mai mare parte de o organizaţie internaţională sau de o instituţie financiară internaţională, părţile decid asupra procedurilor de achiziţie aplicabile.
Art. 18: Principii aplicabile achiziţiilor
(1)Autorităţile contractante îi tratează pe operatorii economici în mod egal şi fără discriminare şi acţionează într- o manieră transparentă şi proporţionată.
Conceptul achiziţiei nu se poate face cu intenţia de excludere a acesteia din domeniul de aplicare al prezentei directive sau restrângerea artificială a concurenţei. Se consideră că se restrânge artificial concurenţa în cazul în care conceptul achiziţiei este făcut cu intenţia favorizării sau dezavantajării nejustificate a anumitor operatori economici.
(2)Statele membre adoptă măsurile adecvate pentru a se asigura că, în executarea contractelor de achiziţii publice, operatorii economici respectă obligaţiile aplicabile în domeniul mediului, social şi al muncii instituite prin dreptul Uniunii, prin dreptul naţional, prin acorduri colective sau prin dispoziţiile internaţionale de drept în domeniul mediului, social şi al muncii enumerate în anexa X.
Art. 19: Operatori economici
(1)Operatorii economici care, în temeiul legislaţiei statului membru în care sunt stabiliţi, au dreptul să presteze serviciul în cauză nu pot fi respinşi numai pe motiv că, în temeiul legislaţiei statului membru în care se atribuie contractul, sunt obligaţi să fie persoane fizice sau persoane juridice.
Cu toate acestea, pentru contractele de achiziţii publice de servicii şi de lucrări, precum şi pentru contractele de achiziţii publice de produse care implică, în plus, servicii sau lucrări de amplasare şi de instalare, persoanele juridice pot fi obligate să indice, în cadrul ofertelor sau cererilor lor de participare, numele şi calificările profesionale pertinente ale persoanelor responsabile cu executarea contractului în cauză.
(2)Grupurile de operatori economici, inclusiv asociaţiile temporare, pot participa la procedurile de achiziţii. Autorităţile contractante nu le pot impune acestora să aibă o formă juridică specifică pentru depunerea unei oferte sau a unei cereri de participare.
După caz, autorităţile contractante pot clarifica în documentele achiziţiei în ce mod grupurile de operatori economici trebuie să îndeplinească cerinţele legate de situaţia economică şi financiară sau de capacităţile tehnice şi profesionale menţionate la articolul 58, cu condiţia ca aceasta să se justifice din motive obiective şi să se respecte principiul proporţionalităţii. Statele membre pot stabili termeni standard pentru modul în care grupurile de operatori economici urmează să îndeplinească cerinţele respective.
Orice condiţie pentru executarea unui contract de către astfel de grupuri de operatori economici, diferite de cele impuse participanţilor individuali, sunt, de asemenea, justificate de motive obiective şi respectă principiul proporţionalităţii.
(3)În pofida alineatului (2), autorităţile contractante pot impune grupurilor de operatori economici să adopte o anumită formă juridică, odată ce le-a fost atribuit contractul, în măsura în care o astfel de schimbare este necesară pentru executarea în mod satisfăcător a contractului.
Art. 20: Contracte rezervate
(1)Statele membre pot rezerva dreptul de participare la procedurile de achiziţii publice unor ateliere protejate şi unor operatori economici al căror scop principal este integrarea socială şi profesională a persoanelor cu dizabilităţi sau defavorizate sau pot prevedea ca astfel de contracte să fie executate în contextul programelor de angajare protejată, dacă cel puţin 30 % dintre angajaţii atelierelor, operatorilor economici sau programelor în cauză sunt lucrători cu dizabilităţi sau defavorizaţi.
(2)Invitaţia la procedura concurenţială de ofertare face trimitere la prezentul articol.
Art. 21: Confidenţialitate
(1)Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezenta directivă sau în legislaţia naţională sub incidenţa căreia intră autoritatea contractantă, în special legislaţia privind accesul la informaţii şi fără a aduce atingere obligaţiilor legate de publicitatea contractelor atribuite şi de informaţiile pentru candidaţi şi ofertanţi prevăzute la articolele 50 şi 55, autoritatea contractantă nu dezvăluie informaţiile transmise de către operatorii economici şi desemnate de aceştia ca fiind confidenţiale, inclusiv, fără a se limita la acestea, secrete tehnice sau comerciale şi aspectele confidenţiale ale ofertelor.
(2)Autorităţile contractante pot impune operatorilor economici cerinţe care vizează protejarea naturii confidenţiale a informaţiilor pe care autorităţile contractante le pun la dispoziţie pe durata întregii proceduri de achiziţie.
Art. 22: Reguli aplicabile comunicărilor
(1)Statele membre se asigură că toate comunicările şi schimburile de informaţii în temeiul prezentei directive, în special depunerea electronică, sunt efectuate prin mijloace electronice de comunicare, în conformitate cu dispoziţiile prezentului articol. Instrumentele şi dispozitivele utilizate pentru comunicarea prin mijloace electronice, precum şi caracteristicile lor tehnice, sunt nediscriminatorii, disponibile în general şi intero- perabile cu TIC de uz general şi nu limitează accesul operatorilor economici la procedura de achiziţie.
În pofida primului paragraf, autorităţile contractante nu sunt obligate să solicite utilizarea mijloacelor electronice de comunicare în procesul de depunere în următoarele situaţii:
a)din cauza naturii specializate a achiziţiei, utilizarea mijloacelor electronice de comunicare ar necesita instrumente, dispozitive sau formate de fişiere specifice care nu sunt disponibile în general sau nu se susţin prin aplicaţii disponibile în general;
b)aplicaţiile care suportă formatele de fişiere adecvate pentru descrierea ofertelor utilizează formate de fişiere care nu pot fi procesate prin nicio altă aplicaţie deschisă sau disponibilă în general sau fac obiectul unui regim de licenţe limitate de drepturi de proprietate intelectuală, iar autoritatea contractantă nu le poate pune la dispoziţie pentru descărcare sau pentru utilizare la distanţă;
c)utilizarea mijloacelor electronice de comunicare ar necesita un echipament de birou specializat care nu este disponibil în general pentru autorităţile contractante;
d)documentele achiziţiei necesită prezentarea unor modele fizice sau reduse la scară care nu se pot transmite prin mijloace electronice.
În ceea ce priveşte comunicările pentru care nu sunt folosite mijloace electronice de comunicare în conformitate cu al doilea paragraf, comunicarea se face prin poştă sau alt transportator adecvat sau printr-o combinaţie între poştă sau alt transportator adecvat şi mijloace electronice.
În pofida primului paragraf de la prezentul alineat, autorităţile contractante nu sunt obligate să solicite mijloace electronice de comunicare în procesul de depunere în măsura în care utilizarea altor mijloace de comunicare decât mijloacele electronice este necesară fie din cauza unei încălcări a securităţii mijloacelor electronice de comunicare, fie pentru protejarea naturii deosebit de sensibile a informaţiilor care cere un nivel de protecţie atât de ridicat încât nu poate fi asigurat în mod corespunzător prin utilizarea instrumentelor şi dispozitivelor electronice disponibile în general pentru operatorii economici sau care pot fi puse la dispoziţie prin mijloace alternative de acces în sensul alineatului (5).
Este responsabilitatea autorităţilor contractante care solicită, în conformitate cu al doilea paragraf de la prezentul alineat, alte mijloace de comunicare decât cele electronice în procesul de depunere să indice motivele acestei solicitări în raportul individual menţionat la articolul 84. După caz, autorităţile contractante menţionează în raportul individual motivele pentru care utilizarea altor mijloace de comunicare decât a mijloacelor electronice a fost considerată necesară în aplicarea celui de al patrulea paragraf de la prezentul alineat.
(2)În pofida alineatului (1), comunicarea orală poate fi utilizată pentru alte comunicări decât cele privind elementele esenţiale ale unei proceduri de achiziţii publice, cu condiţia unei documentări suficiente a conţinutului comunicării orale. În acest sens, elementele esenţiale ale procedurii de achiziţii publice includ documentele achiziţiei, cererile de participare, confirmările interesului şi ofertele. În special, comunicările verbale cu ofertanţii care ar putea avea un impact substanţial asupra conţinutului şi evaluării ofertelor se documentează într-o măsură suficientă şi prin mijloace corespunzătoare, cum ar fi înregistrările scrise sau audio sau rezumate ale principalelor elemente ale comunicării.
(3)În toate operaţiunile de comunicare, schimb şi stocare de informaţii, autorităţile contractante asigură menţinerea integrităţii datelor şi protejarea confidenţialităţii ofertelor şi a cererilor de participare. Ele examinează conţinutul ofertelor şi al cererilor de participare numai după expirarea termenului fixat pentru depunerea acestora.
(4)Pentru contractele de lucrări şi concursurile de proiecte, statele membre pot impune utilizarea de instrumente electronice specifice, precum instrumentele de modelare electronică a informaţiilor de construcţii sau instrumente similare. În astfel de cazuri, autorităţile contractante oferă mijloace de acces alternative, astfel cum se prevede la alineatul (5), până când instrumentele respective devin disponibile în general în sensul alineatului (1) primul paragraf a doua teză.
(5)Autorităţile contractante pot, dacă este necesar, să impună utilizarea unor instrumente şi dispozitive care nu sunt în general disponibile, cu condiţia ca autorităţile contractante să ofere mijloace alternative de acces.
Se consideră că autorităţile contractante oferă mijloace alternative adecvate de acces în oricare dintre următoarele situaţii, dacă:
a)oferă acces direct, liber, complet şi gratuit, pe cale electronică, la instrumentele şi dispozitivele respective de la data publicării anunţului în conformitate cu anexa VIII sau de la data trimiterii invitaţiei pentru confirmarea interesului. Textul anunţului sau al invitaţiei pentru confirmarea interesului specifică adresa de internet la care sunt disponibile instrumentele şi dispozitivele respective;
b)se asigură că ofertanţii care nu au acces la instrumentele şi dispozitivele în cauză sau nicio posibilitate de a le obţine în termenele stabilite, cu condiţia ca lipsa accesului să nu poată fi atribuită ofertantului în cauză, pot avea acces la procedura de achiziţie prin utilizarea unor dispozitive (tokens) provizorii puse la dispoziţie cu titlu gratuit pe internet; sau
c)asigură disponibilitatea unei metode alternative pentru depunerea electronică a ofertelor.
(6)În plus faţă de cerinţele prevăzute în anexa IV, următoarele norme se aplică instrumentelor şi dispozitivelor de transmisie şi recepţie electronică a ofertelor şi de recepţie electronică a cererilor de participare:
a)informaţiile privind specificaţiile pentru prezentarea electronică a ofertelor şi a cererilor de participare, inclusiv criptarea şi marcarea temporală (time-stamping), se pun la dispoziţia părţilor interesate;
b)statele membre sau autorităţile contractante care acţionează într-un cadru global stabilit de statul membru în cauză precizează nivelul de securitate necesar pentru mijloacele de comunicare electronice în diversele etape ale procedurii de achiziţie în cauză; nivelul respectiv este proporţional cu riscurile asociate;
c)atunci când statele membre sau autorităţile contractante care acţionează într-un cadru global stabilit de statul membru în cauză ajung la concluzia că nivelul de risc, evaluat în temeiul literei (b) de la prezentul alineat, impune semnături electronice avansate, aşa cum sunt definite în Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), autorităţile contractante acceptă semnături electronice avansate bazate pe un certificat calificat, ţinând cont dacă certificatele respective sunt furnizate de un furnizor de servicii de certificare, care se află pe o listă sigură prevăzută în Decizia 2009/767/CE a Comisiei (2), create cu sau fără un dispozitiv securizat de creare a semnăturii, sub rezerva respectării următoarelor condiţii:
(1)Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 decembrie 1999 privind un cadru comunitar pentru semnăturile electronice (JO L 13, 19.1.2000, p. 12).
(2)Decizia 2009/767/CE a Comisiei din 16 octombrie 2009 de stabilire a unor măsuri de facilitare a utilizării procedurilor prin mijloace electronice prin intermediul ghişeelor unice în temeiul Directivei 2006/123/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind serviciile în cadrul pieţei interne (JO L 274, 20.10.2009, p. 36).
(i)autorităţile contractante stabilesc formatul semnăturii avansate pe baza formatelor stabilite în Decizia 2011/130/UE a Comisiei (3) şi introduc măsurile necesare pentru a putea procesa tehnic aceste formate; în cazul în care se utilizează un format diferit de semnătură electronică, semnătura electronică sau suportul electronic al documentelor include informaţii cu privire la posibilităţile existente de validare, iar aceasta intră în atribuţiile statului membru. Posibilităţile de validare permit autorităţii contractante să valideze semnătura electronică primită online gratuit şi într-o manieră care să fie înţeleasă şi de alţi vorbitori decât cei nativi, ca semnătură electronică avansată susţinută de un certificat calificat.
(3)Decizia 2011/130/UE a Comisiei din 25 februarie 2011 de stabilire a unor cerinţe minime pentru tratamentul transfrontalier al documentelor semnate electronic de autorităţile competente în temeiul Directivei 2006/123/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind serviciile în cadrul pieţei interne (JO L 53, 26.2.2011, p. 66).
Statele membre notifică informaţiile privind prestatorul de servicii de validare Comisiei, care pune la dispoziţia publicului pe internet informaţiile primite de la statele membre;
(ii)în cazul în care o ofertă este semnată pe baza unui certificat calificat care este inclus pe o listă sigură, autorităţile contractante nu impun obligaţii suplimentare care pot împiedica utilizarea semnăturilor respective de către ofertanţi.
În legătură cu documentele utilizate în contextul unei proceduri de achiziţie care sunt semnate de o autoritate competentă a unui stat membru sau de o altă autoritate emitentă, autoritatea competentă sau entitatea emitentă poate stabili formatul semnăturii avansate necesare în conformitate cu cerinţele prevăzute la articolul 1 alineatul (2) din Decizia 2011/130/UE. Acestea introduc măsurile necesare pentru a putea prelucra tehnic formatele respective prin includerea informaţiilor solicitate în scopul prelucrării semnăturii în documentul în cauză. Astfel de informaţii trebuie să conţină în semnătura electronică sau în suportul electronic al documentelor informaţii cu privire la posibilităţile existente de validare care permit validarea online a semnăturii electronice, gratuit şi într-o manieră care să fie înţeleasă şi de alţi vorbitori decât cei nativi.
(7)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87, pentru a modifica detaliile şi caracteristicile tehnice stabilite în anexa IV pentru a ţine cont de progresul tehnic.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87, pentru modificarea listei care figurează la alineatul (1) al doilea paragraf literele (a) - (d) de la prezentul articol, în cazul în care evoluţiile tehnologice fac ca excepţiile de la utilizarea mijloacelor electronice de comunicare să fie inadecvate sau, în mod excepţional, în cazul în care trebuie să se prevadă noi excepţii din cauza evoluţiilor tehnologice.
Pentru a se asigura interoperabilitatea formatelor tehnice, precum şi a standardelor în materie de proceduri şi mesaje, în special într-un context transfrontalier, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87 pentru a stabili utilizarea obligatorie a acestor standarde tehnice specifice, în special cu privire la utilizarea depunerii electronice, a cataloagelor electronice şi a mijloacelor de autentificare electronică, numai în cazul în care standardele tehnice au fost testate amănunţit şi s-a dovedit utilitatea acestora în practică. Înainte de a stabili obligativitatea utilizării unui anumit standard tehnic, Comisia trebuie, de asemenea, să ia în considerare cu atenţie costurile pe care acest lucru le-ar putea genera, în special în ceea ce priveşte adaptările la soluţiile existente de achiziţii electronice, inclusiv infrastructura, procesele sau programele informatice.
Art. 23: Nomenclaturi
(1)Orice trimiteri la nomenclaturi în contextul achiziţiilor publice se efectuează cu ajutorul Vocabularului comun privind achiziţiile publice (Common Procurement Vocabulary, CPV), adoptat prin Regulamentul (CE) nr. 2195/2002.
(2)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 87 pentru a adapta codurile CPV menţionate în prezenta directivă, ori de câte ori modificările nomenclaturii CPV trebuie să se reflecte în prezenta directivă şi nu implică o modificare a domeniului de aplicare al prezentei directive.
Art. 24: Conflicte de interese
Statele membre se asigură că autorităţile contractante iau măsurile adecvate pentru a preveni, identifica şi remedia conflictele de interese apărute în desfăşurarea procedurilor de achiziţie, astfel încât să se evite orice denaturare a concurenţei şi să se asigure un tratament egal pentru toţi operatorii economici.
Conceptul de conflict de interese acoperă cel puţin orice situaţie în care membrii personalului autorităţii contractante sau ai unui furnizor de servicii de achiziţie care acţionează în numele autorităţii contractante care sunt implicaţi în desfăşurarea procedurii de achiziţie sau care pot influenţa rezultatul acesteia au, în mod direct sau indirect, un interes financiar, economic sau un alt interes personal, care ar putea fi perceput ca element care compromite imparţialitatea sau independenţa lor în contextul procedurii de achiziţie.