Directiva 2009/101/CE/16-sep-2009 de coordonare, în vederea echivalării, a garanţiilor impuse societăţilor în statele membre, în înţelesul articolului 48 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaţilor sau terţilor

Acte UE

Jurnalul Oficial 258L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 1 Iulie 2013
Directiva 2009/101/CE/16-sep-2009 de coordonare, în vederea echivalării, a garanţiilor impuse societăţilor în statele membre, în înţelesul articolului 48 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaţilor sau terţilor
Dată act: 16-sept-2009
Emitent: Parlamentul European;Consiliul Uniunii Europene
(versiune codificată)
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 44 alineatul (2) litera (g),
având în vedere Programul general de eliminare a restricţiilor la libertatea de stabilire (1) în special titlul VI,
(1)JO 2, 15.1.1962, p. 36/62.
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (2),
(2)JO C 204, 9.8.2008, p. 25.
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
(3)Avizul Parlamentului European din 17 iunie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 13 iulie 2009.
întrucât:
(1)Prima directivă 68/151/CEE a Consiliului din 9 martie 1968 de coordonare, în vederea echivalării, a garanţiilor impuse societăţilor în statele membre, în înţelesul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaţilor sau terţilor (4) a fost modificată de mai multe ori şi în mod substanţial (5). Este necesar, din motive de claritate şi de eficienţă, să se codifice directiva menţionată.
(4)JO L 65, 14.3.1968, p. 8.
(5)A se vedea anexa I partea A.
(2)Coordonarea dispoziţiilor de drept intern privind publicitatea, valabilitatea angajamentelor societăţilor pe acţiuni şi a societăţilor cu răspundere limitată şi nulitatea acestora prezintă o importanţă deosebită, în special pentru protejarea intereselor terţilor.
(3)Publicitatea ar trebui să permită terţilor cunoaşterea actelor esenţiale ale societăţii comerciale şi alte informaţii privind societatea, în special identitatea persoanelor care au competenţa să angajeze societatea.
(4)Fără a aduce atingere condiţiilor şi formalităţilor esenţiale stabilite de dreptul intern al statelor membre, societăţile ar trebui să poată alege să depună actele şi informaţiile solicitate pe suport de hârtie sau pe cale electronică.
(5)Părţile interesate ar trebui să poată obţine de la registru o copie a acestor acte şi informaţii pe suport de hârtie sau pe cale electronică.
(6)Statele membre ar trebui să fie libere să menţină buletinul naţional desemnat pentru publicarea acestor acte şi informaţii pe suport de hârtie sau în format electronic sau să asigure publicitatea lor prin măsuri cu efect echivalent.
(7)Este necesară facilitarea accesului transfrontalier la informaţii privind societăţile, permiţându-se, pe lângă publicitatea obligatorie efectuată în una dintre limbile autorizate în statele membre ale societăţilor respective, înregistrarea voluntară, în alte limbi, a actelor şi informaţiilor solicitate. Terţii care acţionează de bună credinţă ar trebui să se poată prevala de aceste traduceri.
(8)Este necesar să se precizeze că menţionarea informaţiilor obligatorii enumerate în prezenta directivă trebuie să figureze pe toate scrisorile şi notele de comandă ale societăţilor, fie pe suport de hârtie, fie pe orice alt suport. Având în vedere evoluţia tehnologiei, este, de asemenea, necesar să se prevadă ca aceleaşi menţiuni să figureze pe site-urile internet ale societăţilor.
(9)Protecţia terţilor ar trebui asigurată prin dispoziţii care să limiteze, pe cât posibil, cauzele de nevaliditate a angajamentelor asumate în numele societăţii.
(10)Pentru a asigura certitudinea juridică în raporturile dintre societate şi terţi, precum şi în raporturile dintre asociaţi, este necesar să se limiteze cazurile de nulitate şi efectul retroactiv al declaraţiei de nulitate şi să se stabilească un termen scurt în care terţii pot ridica obiecţii privind o astfel de declaraţie.
(11)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere obligaţiilor statelor membre privind termenele de transpunere în dreptul intern a directivelor menţionate în anexa I partea B,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1
Măsurile de coordonare prevăzute de prezenta directivă se aplică actelor cu putere de lege şi actelor administrative ale statelor membre cu privire la următoarele forme de societăţi comerciale:
- în Belgia:
naamloze vennootschap, societe anonyme,
commanditaire societe en commandite par
vennootschap op aandelen, actions,
personenvennootschap met societe de personnes â beperkte aansprakelijkheid; responsabilite limitee;
- în Bulgaria:
aKiiiroHepHO upyxecTBO, upyxecTBO c orparoMeHa OTroBopHOCT, KOMaHmiTHO upyxecTBO c aKiiura;
- în Republica Cehă:
spolecnost s rucem'm omezenym, akciovâ spolecnost;
- în Danemarca:
aktieselskab, kommanditaktieselskab, anpartsselskab;
- în Germania:
die Aktiengesellschaft, die Kommanditgesellschaft auf Aktien, die Gesellschaft mit beschrănkter Haftung;
- în Estonia:
aktsiaselts, osauhing;
- în Irlanda:
companies incorporated with limited liability;
- în Grecia:
avcbvuur Eiaipia, Eiaipia nEpitopiouivrc. ai9uvr|c " EiEp6ppu9ur Kaxd u.Eio)(Ec. Eiaipia;
- în Spania:
la sociedad anonima, la sociedad comanditaria por acciones, la sociedad de responsabilidad limitada;
- în Franţa:
societe anonyme, societe en commandite par actions, societe â responsabilite limitee, societe par actions simplifiee;
- în Croaţia:
dionicko drustvo, drustvo s ogranicenom odgovornoscu;

- în Italia:
societâ per azioni, societâ in accomandita per azioni, societâ a responsabilitâ limitata;
- în Cipru:
AnuoaiEţ ctaipaEg nEpiopiouivrc. Eu9uvr? ue [ieto^e? r] ue Eyyuror, iSitoiucEc. EiaipEiEţ nEpiopiouivrc. Eu9uvrg ue u.Eio)(Ec, p UE Eyyuror;
- în Letonia:
akciju sabiedrîba, sabiedrîba ar ierobezotu atbildîbu, koman-ditsabiedrîba;
- în Lituania:
akcine bendrove, uzdaroji akcine bendrove;
- în Luxemburg:
societe anonyme, societe en commandite par actions, societe â responsabilite limitee;
- în Ungaria:
reszvenytârsasâg, korlâtolt felelossegu târsasâg;
- în Malta:
kumpannija pubblika/public limited liability company, kumpannija privata/private limited liability company;
- în Ţările de Jos:
naamloze vennootschap, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid;
- în Austria:
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschrănkter Haftung;
- în Polonia:
spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia, spolka koman-dytowo-akcyjna, spolka akcyjna;
- în Portugalia:
a sociedade anonima de responsabilidade limitada, a sociedade em comandita por acşoes, a sociedade por quotas de responsabilidade limitada;
- în România:
societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni;
- în Slovenia:
delniska druzba, druzba z omejeno odgovornostjo, komanditna delniska druzba;
- în Slovacia:
akciovâ spolocnost', spolocnost' s rucenlm obmedzenym;
- în Finlanda:
yksityinen osakeyhtio/privat aktiebolag, julkinen osakeyhtio/ publikt aktiebolag;
- în Suedia: aktiebolag;
- în Regatul Unit:
companies incorporated with limited liability.
Art. 2
Statele membre adoptă măsurile necesare pentru ca publicitatea obligatorie privind societăţile menţionate la articolul 1 să vizeze cel puţin următoarele acte şi informaţii:
(a)actul constitutiv, precum şi statutul, dacă face obiectul unui act separat;
(b)orice modificări ale documentelor menţionate la litera (a), inclusiv extinderea duratei societăţii;
(c)după orice modificare a actului constitutiv sau a statutului, textul integral actualizat al actului modificat;
(d)numirea, încetarea funcţiei, precum şi identitatea persoanelor care, în calitate de organ constituit în temeiul legii sau ca membri ai unui astfel de organ:
(i)au competenţa de a angaja societatea faţă de terţi şi de a o reprezenta în justiţie; măsurile de publicitate trebuie să precizeze dacă persoanele care au competenţa de a angaja societatea pot face acest lucru individual sau trebuie să acţioneze împreună;
(ii)participă la administrarea, supravegherea sau controlul societăţii;
(e)cel puţin o dată pe an, valoarea capitalului subscris, dacă actul constitutiv sau statutul menţionează un capital autorizat, cu excepţia cazului în care orice majorare a capitalului subscris impune modificarea statutului;
(f)documentele contabile ale fiecărui exerciţiu, a căror publicare este obligatorie în temeiul Directivelor 78/660/CEE (1) 83/349/CEE (2), 86/635/CEE (3) şi 91/674/CEE (4) ale Consiliului;
(1)A Patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului din 25 iulie 1978 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind conturile anuale ale anumitor forme de societăţi comerciale (JO L 222, 14.8.1978, p. 11).
(2)A Şaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului din 13 iunie 1983 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind conturile consolidate (JO L 193, 18.7.1983, p. 1).
(3)Directiva 86/635/CEE a Consiliului din 8 decembrie 1986 privind conturile anuale şi conturile consolidate ale băncilor şi ale altor instituţii financiare (JO L 372, 31.12.1986, p. 1).
(4)Directiva 91/674/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1991 privind situaţiile financiare anuale şi situaţiile financiare consolidate ale întreprinderilor de asigurare (JO L 374, 31.12.1991, p. 7).
(g)orice mutare a sediului social al societăţii;
(h)dizolvarea societăţii;
(i)hotărârea judecătorească prin care se pronunţă nulitatea societăţii;
(j)numirea şi identitatea lichidatorilor, precum şi competenţele acestora, cu excepţia cazului în care competenţele în cauză rezultă expres şi exclusiv din lege şi din statutul societăţii;
(k)finalizarea procedurii de lichidare şi radierea din registru în statele membre în care radierea generează efecte juridice.
Art. 2a
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că orice modificare survenită în documentele şi informaţiile menţionate la articolul 2 este înregistrată în registrul competent menţionat la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf şi se face publică, în conformitate cu articolul 3 alineatele (3) şi (5), în mod normal în termen de 21 de zile de la primirea documentaţiei complete privind aceste modificări, inclusiv, dacă este cazul, controlul legalităţii, conform dreptului naţional pentru transcrierea în dosar.
(2)Alineatul (1) nu se aplică documentelor contabile menţionate la articolul 2 litera (f).

Art. 3
(1)În fiecare stat membru, fie la registrul central, fie la registrul comercial sau registrul societăţilor, se deschide un dosar pentru fiecare dintre societăţile înregistrate în registrul în cauză.
Statele membre se asigură că societăţile au un identificator unic, care permite identificarea lor fără echivoc în comunicarea dintre registre prin intermediul sistemului de interconectare a registrelor centrale, ale comerţului şi ale societăţilor prevăzut în conformitate cu articolul 4a alineatul (2) (denumit în continuare «sistemul de interconectare a registrelor»). Acest identificator unic include cel puţin elemente care să permită identificarea statului membru al registrului, a registrul naţional de origine, a numărul societăţii din registrul respectiv şi, dacă este cazul, elemente pentru a evita erorile de identificare.

(2)În sensul prezentului articol, se înţelege prin "pe cale electronică" că informaţia este trimisă la origine şi primită la destinaţie prin intermediul echipamentelor electronice de prelucrare (inclusiv compresia numerică) şi de stocare a datelor şi integral transmisă, direcţionată şi recepţionată prin fir, prin radio, prin mijloace optice sau prin alte mijloace electromagnetice în conformitate cu modalităţile definite de statele membre.
(3)Toate actele şi informaţiile care trebuie publicate în temeiul articolului 2 trebuie păstrate în dosar sau înregistrate în registru; obiectul transcrierilor în registru trebuie să apară în orice caz în dosar.
Statele membre se asigură că va fi posibilă depunerea pe cale electronică, de către societăţi, precum şi de alte persoane şi organisme care trebuie să notifice sau să participe la notificare, a tuturor actelor şi informaţiilor care trebuie publicate în temeiul articolului 2. În plus, statele membre pot obliga toate societăţile sau anumite categorii de societăţi să depună toate actele şi informaţiile respective sau o parte dintre acestea pe cale electronică.
Toate actele şi informaţiile prevăzute la articolul 2, care sunt depuse, indiferent dacă sunt pe suport de hârtie sau pe cale electronică, se păstrează în dosar sau se transcriu în registru, în format electronic. În acest scop, statele membre se asigură că toate actele şi informaţiile respective care sunt depuse pe suport de hârtie sunt transformate de registru în format electronic.
Actele şi informaţiile prevăzute la articolul 2, care sunt depuse pe suport de hârtie până la 31 decembrie 2006, nu trebuie transformate din oficiu în format electronic de registru. Statele membre se asigură, cu toate acestea, că sunt transformate în format electronic de registru la primirea unei cereri de publicare pe cale electronică, depusă în conformitate cu măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a alineatului (4).
(4)Trebuie să fie posibilă obţinerea unei copii integrale sau parţiale a tuturor actelor şi informaţiilor prevăzute la articolul 2, la cerere. Cererile se pot depune la registru, pe suport de hârtie sau pe cale electronică, la alegerea solicitantului.
Copiile prevăzute la primul paragraf trebuie să poată fi obţinute din registru pe suport de hârtie sau pe cale electronică, la alegerea solicitantului. Aceasta se aplică tuturor actelor şi informaţiilor deja depuse. Statele membre pot, cu toate acestea, să decidă că actele şi informaţiile depuse pe suport de hârtie până la 31 decembrie 2006, sau anumite categorii ale acestora, nu se pot obţine din registru pe cale electronică, în cazul în care a trecut un interval determinat între data depunerii şi cea a depunerii cererii la registru. Acest interval nu poate fi mai scurt de zece ani.
Costul obţinerii unei copii integrale sau parţiale a actelor şi informaţiilor prevăzute la articolul 2, fie că sunt pe suport de hârtie sau pe cale electronică, nu poate depăşi costul administrativ.
Copiile transmise pe suport de hârtie sunt certificate pentru conformitate, cu excepţia cazului în care solicitantul renunţă la această certificare. Copiile transmise în format electronic nu sunt certificate pentru conformitate, cu excepţia cererii exprese a solicitantului.
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca certificarea copiilor electronice să garanteze atât autenticitatea originii, cât şi integritatea conţinutului lor, prin intermediul a cel puţin o semnătură electronică avansată în sensul articolului 2 alineatul (2) din Directiva 1999/93/CE (1)
(1)Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 decembrie 1999 privind un cadru comunitar pentru semnăturile electronice (JO L 13, 19.1.2000, p. 12).
(5)Publicitatea actelor şi a informaţiilor prevăzute la alineatul (3) se asigură prin publicarea, integrală, parţială sau sub forma unei menţiuni care semnalează depunerea documentului la dosar sau transcrierea lui în registru, în buletinul naţional desemnat de statul membru în acest sens. Buletinul naţional desemnat de statul membru în acest sens poate fi în format electronic.
Statele membre pot să decidă înlocuirea acestei publicări în buletinul naţional printr-o măsură cu efect echivalent, care implică cel puţin folosirea unui sistem în care informaţiile publicate să poată fi consultate, în ordine cronologică, prin intermediul unei platforme electronice centrale.
(6)Actele şi informaţiile sunt opozabile terţilor de către societate numai după publicitatea prevăzută la alineatul (5), cu excepţia cazului în care societatea poate dovedi că terţii aveau cunoştinţă de acestea.
Cu toate acestea, în ceea ce priveşte tranzacţiile încheiate înainte de a şaisprezecea zi de la publicare, aceste acte şi informaţii nu sunt opozabile terţilor care dovedesc că se aflau în imposibilitatea de a le cunoaşte.
(7)Statele membre iau măsurile necesare pentru a evita apariţia unor neconcordanţe între cele publicate în aplicarea alineatului (5) şi conţinutul dosarului sau al registrului.
Cu toate acestea, în cazul unei neconcordanţe, textul care a făcut obiectul unei publicări în conformitate cu alineatul (5) nu poate fi opus terţilor; terţii se pot totuşi prevala de textul în cauză, cu excepţia cazului în care societatea dovedeşte că ei au avut cunoştinţă de textul depus la dosar sau transcris în registru.
Terţii pot, de asemenea, să se prevaleze de orice act sau informaţie pentru care nu au fost încă îndeplinite formalităţile de publicitate, cu excepţia cazului în care nepublicarea le privează de efect.
Art. 3a
(1)Statele membre se asigură că sunt puse la dispoziţie informaţii actualizate, prin care se explică dispoziţiile din legislaţia naţională conform cărora părţile terţe se pot baza, în conformitate cu articolul 3 alineatele (5), (6) şi (7), pe informaţiile şi pe fiecare tip de document menţionate la articolul 2.
(2)Statele membre furnizează informaţiile necesare pentru publicarea pe portalul european e-justiţie (denumit în continuare «portalul») în conformitate cu normele şi cerinţele tehnice ale portalului.
(3)Comisia publică aceste informaţii pe portal în toate limbile oficiale ale Uniunii.
Art. 3b
(1)Se pun de asemenea la dispoziţia publicului, prin sistemul de interconectare a registrelor, copii în format electronic ale documentelor şi informaţiilor menţionate la articolul 2.
(2)Statele membre se asigură că documentele şi informaţiile menţionate la articolul 2 sunt disponibile prin sistemul de interconectare a registrelor în format standard de mesaj şi că sunt accesibile prin mijloace electronice. Statele membre se asigură, de asemenea, că sunt respectate standarde minime de securitate pentru transmisia datelor.
(3)Comisia furnizează un serviciu de căutare în toate limbile oficiale ale Uniunii cu privire la societăţile înmatriculate în statele membre, pentru a pune la dispoziţie prin intermediul portalului:
a)documentele şi informaţiile menţionate la articolul 2;
b)etichetele explicative, disponibile în toate limbile oficiale ale Uniunii, care indică lista respectivelor informaţii şi tipurile respectivelor documente.
Art. 3c
(1)Tarifele aplicate pentru obţinerea documentelor şi informaţiilor menţionate la articolul 2 prin intermediul sistemului de interconectare a registrelor nu trebuie să depăşească costurile administrative asociate.
(2)Statele membre se asigură că următoarele informaţii sunt disponibile gratuit prin sistemul de interconectare a registrelor:
a)denumirea şi forma juridică a societăţii;
b)sediul social al societăţii şi statul membru în care este înmatriculată; şi
c)numărul de înmatriculare al societăţii.
În plus faţă de aceste informaţii, statele membre pot alege să pună la dispoziţie gratuit mai multe documente şi informaţii.
Art. 3d
(1)Registrul societăţii pune la dispoziţie fără întârziere, prin sistemul de interconectare a registrelor, informaţiile privind deschiderea şi încetarea oricărei proceduri de lichidare sau de insolvenţă a societăţii şi privind radierea societăţii din registru, dacă acestea au consecinţe juridice în statul membru al registrului societăţii.
(2)Registrul sucursalei asigură, prin sistemul de interconectare a registrelor, primirea fără întârziere a informaţiilor menţionate la alineatul (1).
(3)Schimbul de informaţii menţionat la alineatele (1) şi (2) este gratuit pentru registre.

Art. 4
(1)Actele şi informaţiile care trebuie publicate în conformitate cu articolul 2 sunt întocmite şi depuse în una dintre limbile autorizate de normele lingvistice aplicabile în acest domeniu în statul membru în care se deschide dosarul prevăzut la articolul 3 alineatul (1).
(2)În afara publicităţii obligatorii prevăzute la articolul 3, statele membre autorizează publicitatea voluntară a actelor şi a informaţiilor prevăzute la articolul 2, în conformitate cu dispoziţiile articolului 3, în orice limbă oficială a Comunităţii.
Statele membre pot impune ca traducerea acestor acte şi informaţii să fie certificată.
Statele membre iau măsurile necesare pentru a facilita accesul terţilor la traducerile care au făcut obiectul unei publicităţi voluntare.
(3)În afara publicităţii obligatorii prevăzute la articolul 3 şi a publicităţii voluntare prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, statele membre pot permite ca publicitatea actelor şi a informaţiilor în cauză să se asigure, în conformitate cu dispoziţiile articolului 3, în orice altă limbă.
Statele membre pot impune ca traducerea acestor acte şi informaţii să fie certificată.
(4)În caz de neconcordanţă între actele şi informaţiile publicate în limbile oficiale ale registrului şi traducerea publicată voluntar, aceasta din urmă nu este opozabilă terţilor; cu toate acestea, terţii se pot prevala de traducerile publicate voluntar, cu excepţia cazului în care societatea dovedeşte că ei au avut cunoştinţă de versiunea care făcea obiectul publicităţii obligatorii.
Art. 4a
(1)Se instituie o platformă centrală europeană (denumită în continuare «platforma»).
(2)Sistemul de interconectare a registrelor este format din:
- registrele statelor membre;
- platforma;
- portalul care serveşte drept punct de acces electronic european.
(3)Statele membre asigură interoperabilitatea registrelor lor cu sistemul de interconectare a registrelor prin intermediul platformei.
(4)Statele membre pot institui puncte de acces opţionale la sistemul de interconectare a registrelor. Statele membre notifică Comisiei, fără întârzieri nejustificate, instituirea unor astfel de puncte de acces şi orice modificare semnificativă privind funcţionarea acestora.
(5)Accesul la informaţiile din sistemul de interconectare a registrelor este asigurat prin portal şi prin punctele de acces opţionale instituite de statele membre.
(6)Instituirea sistemului de interconectare a registrelor nu afectează acordurile bilaterale existente încheiate între statele membre privind schimbul de informaţii referitoare la societăţi.
Art. 4b
(1)Comisia decide să dezvolte şi/sau să exploateze platforma fie prin propriile mijloace, fie prin intermediul unui terţ.
În cazul în care Comisia decide să dezvolte şi/sau să exploateze platforma prin intermediul unui terţ, alegerea terţului şi executarea, de către Comisie, a acordului încheiat cu terţul respectiv se face în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene (*).
(*)JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(2)În cazul în care Comisia decide să dezvolte platforma prin intermediul unui terţ, aceasta stabileşte, prin intermediul actelor de punere în aplicare, specificaţiile tehnice pentru procedura de achiziţii publice şi durata acordului care urmează să fie încheiat cu terţul respectiv.
(3)În cazul în care Comisia decide să gestioneze platforma prin intermediul unui terţ, aceasta adoptă, prin intermediul actelor de punere în aplicare, norme detaliate privind gestionarea operaţională a platformei.
Gestionarea operaţională a platformei include, în special:
- supravegherea funcţionării platformei;
- securitatea şi protecţia datelor distribuite şi comunicate prin utilizarea platformei;
- coordonarea relaţiilor dintre registrele statelor membre şi terţ.
Supravegherea funcţionării platformei se efectuează de către Comisie.
(4)Actele de punere în aplicare menţionate la alineatele (2) şi (3) se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 4e alineatul (2).
Art. 4c
Prin intermediul actelor de punere în aplicare, Comisia adoptă următoarele:
(a)specificaţiile tehnice care definesc metodele de comunicare prin mijloace electronice pentru sistemul de interconectare a registrelor;
(b)specificaţiile tehnice ale protocoalelor de comunicare;
(c)măsurile tehnice de asigurare a standardelor minime de securitate TI pentru comunicarea şi distribuirea informaţiilor în cadrul sistemului de interconectare a registrelor;
(d)specificaţiile tehnice care definesc metodele de schimb de informaţii dintre registrul societăţii şi registrul sucursalei, menţionat la articolul 3d din prezenta directivă şi la articolul 5a din A unsprezecea directivă 89/666/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind publicitatea sucursalelor înfiinţate într-un stat membru de anumite forme de societăţi comerciale care intră sub incidenţa legislaţiei unui alt stat (**);
(**)JO L 395, 30.12.1989, p. 36.
(e)lista detaliată a datelor care urmează a fi transmise în scopul schimbului de informaţii între registre, menţionat la articolul 3d din prezenta directivă, la articolul 5a din Directiva 89/666/CEE şi la articolul 13 din Directiva 2005/56/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind fuziunile transfron-taliere ale societăţilor comerciale pe acţiuni (***);
(***)JO L 310, 25.11.2005, p. 1.
(f)specificaţiile tehnice care definesc structura formatului standard de mesaj în scopul schimbului de informaţii dintre registre, platformă şi portal;
(g)specificaţiile tehnice care definesc setul de date necesare pentru ca platforma să îşi execute funcţiile, precum şi metoda de stocare, utilizare şi protecţie a unor astfel de date;
(h)specificaţiile tehnice ce definesc structura şi utilizarea identificatorului unic pentru comunicarea între registre;
(i)specificaţia care defineşte metodele tehnice de funcţionare a sistemului de interconectare a registrelor în ceea ce priveşte distribuţia şi schimbul de informaţii, precum şi specificaţia care defineşte serviciile TI furnizate de platformă, asigurând transmiterea mesajelor în versiunea lingvistică relevantă;
(j)criteriile armonizate pentru serviciul de căutare furnizat de portal;
(k)modalităţile de plată, ţinând seama de mecanismele de plată disponibile, cum ar fi plăţile online;
(l)detaliile etichetelor explicative prin care se enumeră informaţiile şi tipul de documente menţionate la articolul 2;
(m)condiţiile tehnice de disponibilitate a serviciilor furnizate de sistemul de interconectare a registrelor;
(n)procedura şi cerinţele tehnice pentru conectarea punctelor de acces opţionale la platformă.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 4e alineatul (2).
Comisia adoptă respectivele acte de punere în aplicare până la 7 iulie 2015.
Art. 4d
(1)Instituirea şi dezvoltarea viitoare a platformei şi modificările portalului în urma prezentei directive sunt finanţate din bugetul general al Uniunii.
(2)Întreţinerea şi funcţionarea platformei se finanţează din bugetul general al Uniunii şi pot fi cofinanţate din tarifele pentru accesul la sistemul de interconectare a registrelor, percepute utilizatorilor individuali. Nicio prevedere a prezentului alineat nu aduce atingere tarifelor la nivel naţional.
(3)Prin intermediul actelor delegate şi în conformitate cu articolul 13a, Comisia poate adopta norme privind cofinanţarea sau nu a platformei prin impunerea de tarife şi, în caz de introducere a cofinanţării, nivelul tarifelor percepute utilizatorilor individuali în conformitate cu alineatul (2).
(4)Tarifele impuse în conformitate cu alineatul (2) nu aduc atingere tarifelor, dacă există, impuse de statele membre pentru obţinerea documentelor şi informaţiilor menţionate la articolul 3c alineatul (1).
(5)Tarifele impuse în conformitate cu alineatul (2) nu sunt percepute pentru obţinerea informaţiilor menţionate la articolul 3c alineatul (2) literele (a), (b) şi (c).
(6)Fiecare stat membru suportă costurile pentru modificarea propriilor registre naţionale, precum şi costurile de întreţinere şi de funcţionare a acestora, rezultate în urma aplicării prezentei directive.
Art. 4e
(1)Comisia este sprijinită de un comitet. Respectivul comitet este un comitet în înţelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (****).
(****)JO L 55, 28.2.2011, p. 13.
(2)În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Art. 5
Statele membre dispun ca scrisorile şi notele de comandă, întocmite pe suport de hârtie sau în orice alt format, să conţină următoarele informaţii:
(a)informaţiile necesare pentru determinarea registrului la care este păstrat dosarul menţionat la articolul 3, împreună cu numărul de înmatriculare al societăţii în registrul în cauză;
(b)forma societăţii, adresa sediului social şi, după caz, faptul că societatea este în lichidare.
În cazul în care în aceste documente se menţionează capitalul societăţii, se precizează capitalul subscris şi vărsat.
Statele membre impun ca orice site internet al unei societăţi să furnizeze cel puţin informaţiile menţionate la primul paragraf, precum şi, după caz, informaţiile privind capitalul subscris şi vărsat.
Art. 6
Fiecare stat membru stabileşte persoanele responsabile pentru îndeplinirea formalităţilor de publicitate.
Art. 7
Statele membre prevăd sancţiuni adecvate cel puţin pentru:
(a)lipsa de publicitate a documentelor contabile, astfel cum este prevăzută la articolul 2 litera (f);
(b)absenţa, din documentele comerciale sau de pe orice site internet al societăţii, a informaţiilor obligatorii prevăzute la articolul 5.
Art. 7a
Prelucrarea datelor personale efectuată în contextul prezentei directive face obiectul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (*).

Art. 8
Dacă sunt îndeplinite anumite acte în numele unei societăţi în curs de înfiinţare, înainte ca aceasta să fi dobândit personalitate juridică şi dacă societatea nu îşi asumă obligaţiile ce rezultă din actele în cauză, persoanele care le-au îndeplinit sunt responsabile solidar şi nelimitat pentru acţiunile în cauză, în absenţa unei clauze contractuale contrare.
Art. 9
Îndeplinirea obligaţiilor de publicitate cu privire la persoanele care, în calitate de organ, au competenţa de a angaja societatea face inopozabilă terţilor orice neregulă cu privire la numirea acestora, cu excepţia cazului în care societatea poate dovedi că terţii în cauză aveau cunoştinţă despre acest lucru.
Art. 10
(1)Actele îndeplinite de organele societăţii angajează societatea, chiar dacă nu se încadrează în obiectul de activitate al societăţii, cu excepţia cazului în care astfel de acte depăşesc limitele competenţelor pe care legea le atribuie sau permite a fi atribuite organelor în cauză.
Cu toate acestea, statele membre pot să prevadă că societatea nu este angajată în cazul în care acţiunile respective nu se încadrează în obiectul de activitate al societăţii, dacă societatea dovedeşte că terţii cunoşteau sau, având în vedere circumstanţele, nu puteau să nu cunoască faptul că actul nu se încadrează în obiectul de activitate; publicarea statutului nu constituie, în sine, o dovadă suficientă în acest sens.
(2)Limitele competenţelor conferite organelor societăţii conform statutului sau prin decizie a organelor competente nu sunt opozabile terţilor, chiar dacă au fost publicate.
(3)Dacă legislaţia internă prevede că competenţa de a reprezenta societatea poate fi conferită prin statut, prin derogare de la normele juridice în materie, unei singure persoane sau mai multor persoane care acţionează împreună, legislaţia în cauză poate prevedea, de asemenea, că o astfel de dispoziţie din statut este opozabilă terţilor, cu condiţia să vizeze competenţa generală de reprezentare; opozabilitatea faţă de terţi a unei astfel de dispoziţii din statut este reglementată de articolul 3.
Art. 11
În toate statele membre a căror legislaţie nu prevede un control preventiv, administrativ sau judiciar, în momentul constituirii societăţii, actul constitutiv, statutul societăţii şi orice modificări ale acestor acte se întocmesc în formă autentică.
Art. 12
Legislaţiile statelor membre pot să prevadă nulitatea societăţilor doar în următoarele condiţii:
(a)nulitatea trebuie pronunţată prin hotărâre judecătorească;
(b)nulitatea poate fi pronunţată exclusiv în cazurile menţionate la punctele (i)-(vi):
(i)absenţa actului constitutiv sau nerespectarea formalităţilor de control preventiv sau a formei autentice;
(ii)obiectul de activitate al societăţii este ilicit sau contrar ordinii publice;
(iii)actul constitutiv sau statutul nu menţionează denumirea societăţii, aporturile, capitalul total subscris sau obiectul de activitate al societăţii;
(iv)nerespectarea dispoziţiilor din legislaţia internă privind cuantumul minim al capitalului vărsat;
(v)incapacitatea tuturor asociaţilor fondatori;
(vi)numărul asociaţilor fondatori este mai mic de doi, contrar legislaţiei interne care reglementează societatea comercială.
Societatea comercială nu face obiectul vreunei cauze de inexistenţă, nulitate absolută, nulitate relativă sau anulabilitate, altele decât cauzele de nulitate menţionate anterior.
Art. 13
(1)Opozabilitatea faţă de terţi a unei hotărâri judecătoreşti prin care se pronunţă nulitatea este reglementată de articolul 3. Opoziţia terţilor, dacă este prevăzută de legislaţia internă, nu poate fi primită decât în termen de şase luni de la publicarea hotărârii judecătoreşti.
(2)Nulitatea determină lichidarea societăţii, la fel ca şi dizolvarea.
(3)Nulitatea în sine nu aduce atingere valabilităţii angajamentelor asumate de sau faţă de societate, fără ca acest fapt să influenţeze consecinţele lichidării societăţii.
(4)Legislaţia fiecărui stat membru poate reglementa efectele nulităţii între asociaţi.
(5)Deţinătorii de părţi sociale sau de acţiuni rămân cu obligaţia de a vărsa capitalul nevărsat până la concurenţa capitalului subscris, în măsura impusă de angajamentele încheiate cu creditorii.
Art. 13a
(1)Se delegă Comisiei competenţa de a adopta acte delegate, în condiţiile stabilite la prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta actele delegate, astfel cum se menţionează la articolul 4d alineatul (3), se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolul 4d alineatul (3) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării competenţei specificate în respectiva decizie. Ea intră în vigoare în ziua următoare datei publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară, specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4d alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European şi nici Consiliul nu au formulat obiecţiuni în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European şi Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, atât Parlamentul European, cât şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţiuni. La iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungeşte cu trei luni.

Art. 14
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziţii de drept intern pe care acestea le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 15
Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului, până la 1 ianuarie 2012, un raport însoţit, după caz, de o propunere de modificare a dispoziţiilor articolului 2 litera (f) şi ale articolelor 3, 4, 5 şi 7 pe baza experienţei dobândite din aplicarea dispoziţiilor respective, a obiectivelor sale şi a evoluţiei tehnologice observate la momentul respectiv.
Art. 16
Directiva 68/151/CEE, astfel cum a fost modificată prin actele menţionate în anexa I partea A, se abrogă, fără a aduce atingere obligaţiilor statelor membre cu privire la termenele de transpunere în dreptul intern a directivelor menţionate în anexa I partea B.
Trimiterile la directiva abrogată se înţeleg ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.
Art. 17
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 18
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 16 septembrie 2009.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

J. BUZEK

Pentru Consiliu

Preşedintele

C. MALMSTROM

ANEXA I:
PARTEA A:Directiva abrogată şi lista modificărilor ulterioare
(menţionate la articolul 16)

Directiva 68/151/CEE a Consiliului

(JO L 65, 14.3.1968, p. 8)

Actul de aderare din 1972 anexa I punctul III.H

(JO L 73, 27.3.1972, p. 89)

Actul de aderare din 1979 anexa I punctul III.C

(JO L 291, 19.11.1979, p. 89)

Actul de aderare din 1985 anexa I punctul II.D

(JO L 302, 15.11.1985, p. 157)

Actul de aderare din 1994 anexa I punctul XI.A

(JO C 241, 29.8.1994, p. 194)

Directiva 2003/58/CE a Parlamentului European şi a Consiliului

(JO L 221, 4.9.2003, p. 13)

Actul de aderare din 2003 anexa II punctul 1.4.A

(JO L 236, 23.9.2003, p. 338)

Directiva 2006/99/CE a Consiliului

(JO L 363, 20.12.2006, p. 137)

numai punctul A.1 din anexă

PARTEA B:Termene de transpunere în dreptul intern
(menţionate la articolul 16)

Directiva

Termen de transpunere

68/151/CEE

11 septembrie 1969

2003/58/CE

30 decembrie 2006

2006/99/CE

1 ianuarie 2007

ANEXA II:TABEL DE CORESPONDENŢĂ

Directiva 68/151/CEE

Prezenta directivă

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 3 alineatul (1)

Articolul 3 alineatul (1)

Articolul 3 alineatul (2)

Articolul 3 alineatul (3)

Articolul 3 alineatul (3)

Articolul 3 alineatul (4)

Articolul 3 alineatul (4)

Articolul 3 alineatul (5)

Articolul 3 alineatul (5)

Articolul 3 alineatul (6)

Articolul 3 alineatul (6) primul şi al doilea paragraf

Articolul 3 alineatul (7) primul şi al doilea paragraf

Articolul 3 alineatul (7)

Articolul 3 alineatul (7) al treilea paragraf

Articolul 3 alineatul (8)

Articolul 3 alineatul (2)

Articolul 3 a

Articolul 4

Articolul 4

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 11 teza introductivă

Articolul 12 teza introductivă

Articolul 11 punctul 1

Articolul 12 litera (a)

Articolul 11 punctul 2 teza introductivă

Articolul 12 litera (b) teza introductivă

Articolul 11 punctul 2 literele (a)-(f)

Articolul 12 litera (b) punctele (i)-(vi)

Articolul 12

Articolul 13

Articolul 13 primul, al doilea şi al treilea paragraf

-

Articolul 13 al patrulea paragraf

Articolul 14

Articolul 14

Articolul 18

-

Articolul 15

-

Articolul 16

-

Articolul 17

-

Anexa I

-

Anexa II

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 258L din data de 1 octombrie 2009