Acord din 18-sept-2007 între Comunitatea Europeană şi Republica Muntenegru privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală

Acte UE

Jurnalul Oficial 334L

În vigoare
Versiune de la: 19 Decembrie 2007
Acord din 18-sept-2007 între Comunitatea Europeană şi Republica Muntenegru privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală
Dată act: 18-sept-2007
Emitent: Comunitatea Europeana
ÎNALTELE PĂRŢI CONTRACTANTE,
COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea",
şi
REPUBLICA MUNTENEGRU, denumită în continuare "Muntenegru",
HOTĂRÂTE să îşi consolideze cooperarea pentru a combate mai eficient imigrarea ilegală,
DORIND să instituie, prin prezentul acord şi pe bază de reciprocitate, proceduri rapide şi eficiente de identificare şi de repatriere în siguranţă şi în ordine a persoanelor care nu îndeplinesc sau care nu mai îndeplinesc condiţiile de intrare, de prezenţă sau de şedere pe teritoriul Muntenegrului sau al unui stat membru al Uniunii Europene şi să faciliteze tranzitul acestor persoane, în spirit de cooperare;
SUBLINIIND faptul că prezentul acord nu aduce atingere drepturilor, obligaţiilor şi responsabilităţilor Comunităţii, statelor membre ale Uniunii Europene şi Muntenegrului care decurg din dreptul internaţional şi, în special, din Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale din 4 noiembrie 1950 şi din Convenţia privind statutul refugiaţilor din 28 iulie 1951;
AVÂND ÎN VEDERE că dispoziţiile prezentului acord, care intră în sub incidenţa titlului IV din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, nu se aplică Regatului Danemarcei, în conformitate cu Protocolul privind poziţia Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
-****-
Art. 1: Definiţii
În sensul prezentului acord:
(a)"părţi contractante" înseamnă Muntenegru şi Comunitatea;
(b)"resortisant al Muntenegrului" înseamnă orice persoană care are cetăţenia Republicii Muntenegru în conformitate cu legislaţia acesteia;
(c)"resortisant al unui stat membru" înseamnă orice persoană care are cetăţenia unui stat membru, în sensul definiţiei comunitare;
(d)"stat membru" înseamnă orice stat membru al Uniunii Europene, cu excepţia Regatului Danemarcei;
(e)"resortisant al unei ţări terţe" înseamnă orice persoană care are altă cetăţenie decât cetăţenia Muntenegrului sau a unuia dintre statele membre;
(f)"apatrid" înseamnă orice persoană fără cetăţenie;
(g)"permis de şedere" înseamnă orice permis, de orice tip, eliberat de Muntenegru sau de unul dintre statele membre, care dă drept de şedere unei persoane pe teritoriul său. Nu intră sub incidenţa acestei definiţii permisele temporare de şedere pe aceste teritorii, care se acordă în cadrul soluţionării unei cereri de azil sau a unei cereri de permis de şedere;
(h)"viză" înseamnă o autorizaţie eliberată sau o decizie luată de Muntenegru sau de unul dintre statele membre, necesară pentru a intra pe teritoriul său sau pentru a-l tranzita. Aceasta nu include viza de tranzit aeroportuar;
(i)"stat solicitant" înseamnă statul (Muntenegru sau unul dintre statele membre) care prezintă o cerere de readmisie în conformitate cu articolul 7 sau o cerere de tranzit în conformitate cu articolul 14 din prezentul acord;
(j)"stat solicitat" înseamnă statul (Muntenegru sau unul dintre statele membre) căruia îi este adresată o cerere de readmisie în conformitate cu articolul 7 sau o cerere de tranzit în conformitate cu articolul 14 din prezentul acord;
(k)"autoritate competentă" înseamnă orice autoritate naţională din Muntenegru sau dintr-un stat membru însărcinată cu punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) litera (a) din prezentul acord;
(l)"tranzit" înseamnă trecerea unui resortisant al unei ţări terţe sau a unui apatrid prin teritoriul statului solicitat în timpul deplasării acestuia din statul solicitant către ţara de destinaţie;
(m)"readmisie" înseamnă transferul efectuat de către statul solicitant şi admisia de către statul solicitat a persoanelor (propriii resortisanţi ai statului solicitat, resortisanţi ai unor ţări terţe sau apatrizi) cu privire la care s-a constatat că au intrat ilegal, sunt prezenţi ilegal sau au reşedinţa în mod ilegal în statul solicitant, în conformitate cu dispoziţiile prezentului acord.
Art. 2: Readmisia resortisanţilor proprii
(1)La cererea unui stat membru şi fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, Muntenegru readmite toate persoanele care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condiţiile în vigoare pentru intrarea, prezenţa sau şederea pe teritoriul statului membru solicitant, cu condiţia să se dovedească sau să se poată prezuma în mod întemeiat, pe baza prezentării unor dovezi prima facie, că sunt resortisanţi ai Muntenegrului.
(2)Muntenegru readmite, de asemenea:
- copiii minori necăsătoriţi ai persoanelor menţionate la alineatul (1), indiferent de locul de naştere sau de cetăţenia acestora, cu excepţia cazului în care au drept de şedere independent în statul membru solicitant;
- soţii/soţiile, care au altă cetăţenie, ai/ale persoanelor menţionate la alineatul (1), cu condiţia să aibă dreptul de a intra şi a rămâne sau să dobândească dreptul de a intra şi a rămâne pe teritoriul Muntenegrului, cu excepţia cazului în care au drept de şedere independent în statul membru solicitant.
(3)Muntenegru readmite, de asemenea, persoanele cărora li s-a retras cetăţenia Muntenegrului sau care au renunţat la aceasta de la intrarea pe teritoriul unui stat membru, cu excepţia cazului în care persoanele respective au primit cel puţin asigurarea naturalizării de către unul dintre statele membre.
(4)După aprobarea cererii de readmisie de către Muntenegru, misiunea diplomatică sau oficiul consular competent al Muntenegrului eliberează de îndată şi cel târziu în 3 zile lucrătoare documentul de călătorie necesar pentru repatrierea persoanei care urmează să fie readmisă, a cărui perioadă de valabilitate este de cel puţin 3 luni. În cazul în care, din motive de drept sau de fapt, persoana în cauză nu poate fi transferată în cursul perioadei de valabilitate a documentului de călătorie eliberat iniţial, misiunea diplomatică sau oficiul consular competent al Muntenegrului eliberează, în termen de 14 zile calendaristice, un nou document de călătorie cu aceeaşi perioadă de valabilitate. În cazul în care Muntenegru nu eliberează un nou document de călătorie în termen de 14 zile calendaristice, se consideră că acesta a acceptat utilizarea documentului de călătorie standard al UE în vederea expulzării (1).
(1)În conformitate cu formularul prevăzut în Recomandarea Consiliului UE din 30 noiembrie 1994.
(5)În cazul în care persoana care urmează să fie readmisă are, pe lângă cetăţenia Muntenegrului, cetăţenia unui stat terţ, statul membru solicitant ia în considerare preferinţa persoanei în cauză în ceea ce priveşte statul în care să fie readmisă.
Art. 3: Readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi a apatrizilor
(1)La cererea unui stat membru şi fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, Muntenegru readmite toţi resortisanţii ţărilor terţe sau apatrizii care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condiţiile în vigoare pentru intrarea, prezenţa sau,ederea pe teritoriul statului membru solicitant, cu condiţia să se dovedească sau să se poată prezuma în mod întemeiat pe baza prezentării unor dovezi prima facie că persoanele în cauză:
a)deţin sau deţineau la data intrării o viză valabilă sau un permis de şedere valabil eliberate de Muntenegru; sau
b)au intrat ilegal şi direct pe teritoriul statelor membre după o perioadă de şedere pe teritoriul Muntenegrului sau după tranzitarea acestuia.
(2)Obligaţia de readmisie prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în următoarele cazuri:
a)resortisantul ţării terţe sau apatridul a efectuat numai un tranzit printr-un aeroport internaţional al Muntenegrului; sau
b)statul membru solicitant a eliberat resortisantului ţării terţe sau apatridului, înainte sau după intrarea acestuia pe teritoriul său, o viză sau un permis de şedere, cu excepţia cazului în care:
- persoana în cauză deţine o viză sau un permis de şedere eliberat de Muntenegru care are o perioadă de valabilitate mai lungă decât cel eliberat de statul membru solicitant; sau
- viza sau permisul de şedere eliberat de statul membru solicitant a fost obţinut cu ajutorul unor documente false sau falsificate ori prin fals în declaraţii; sau
- persoana în cauză nu respectă una dintre condiţiile aferente vizei.
(3)Muntenegru readmite de asemenea, la cererea unui stat membru, foşti resortisanţi ai fostei Republici Socialiste Federative Iugoslavia care nu au dobândit altă cetăţenie şi al căror loc de naştere şi domiciliu la 27 aprilie 1992 era pe teritoriul Muntenegrului, cu condiţia să se poată confirma de către autorităţile Muntenegrului la data prezentării cererii de readmisie că la 27 aprilie 1992 aceştia au avut domiciliul în Muntenegru.
(4)După aprobarea cererii de readmisie de către Muntenegru, statul membru solicitant eliberează persoanei a cărei readmisie a fost acceptată documentul de călătorie standard al UE în vederea expulzării (1).
(1)În conformitate cu formularul prevăzut în Recomandarea Consiliului UE din 30 noiembrie 1994.
Art. 4: Readmisia resortisanţilor proprii
(1)La cererea Muntenegrului şi fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, statul membru readmite pe teritoriul său toate persoanele care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condiţiile în vigoare pentru intrarea, prezenţa sau şederea pe teritoriul Muntenegrului, cu condiţia să se dovedească sau să se poată prezuma în mod întemeiat, pe baza prezentării unor dovezi prima facie, că persoanele în cauză sunt resortisanţi ai statului membru respectiv.
(2)Un stat membru readmite, de asemenea:
- copiii minori necăsătoriţi ai persoanelor menţionate la alineatul (1), indiferent de locul de naştere sau de cetăţenia acestora, cu excepţia cazului în care au drept de şedere independent în Muntenegru;
- soţii/soţiile, care au altă cetăţenie, ai/ale persoanelor menţionate la alineatul (1), cu condiţia să aibă dreptul de a intra şi a rămâne sau să dobândească dreptul de a intra şi a rămâne pe teritoriul statului membru solicitat, cu excepţia cazului în care au drept de,edere independent în Muntenegru.
(3)Un stat membru readmite, de asemenea, persoanele cărora li s-a retras cetăţenia unui stat membru sau care au renunţat la aceasta de la intrarea pe teritoriul Muntenegrului, cu excepţia cazului în care persoanele respective au primit cel puţin asigurarea naturalizării de către Muntenegru.
(4)După aprobarea cererii de readmisie de către statul membru solicitat, misiunea diplomatică sau oficiul consular competent al statului membru în cauză eliberează de îndată şi cel târziu în termen de 3 zile lucrătoare documentul de călătorie necesar pentru repatrierea persoanei care urmează să fie readmisă, a cărui perioadă de valabilitate este de cel puţin 3 luni. În cazul în care, din motive de drept sau de fapt, persoana în cauză nu poate fi transferată în cursul perioadei de valabilitate a documentului de călătorie eliberat iniţial, misiunea diplomatică sau oficiul consular competent al statului membru în cauză eliberează, în termen de 14 zile calendaristice, un nou document de călătorie cu aceeaşi perioadă de valabilitate.
(5)În cazul în care persoana care urmează să fie readmisă are, pe lângă cetăţenia statului membru solicitat, cea a unui stat terţ, Muntenegru ia în considerare preferinţa persoanei în cauză în ceea ce priveşte statul în care să fie readmisă.
Art. 5: Readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi a apatrizilor
(1)La solicitarea Muntenegrului şi fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, un stat membru readmite pe teritoriul său toţi resortisanţii unei ţări terţe sau apatrizii care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condiţiile în vigoare pentru intrarea, prezenţa sau şederea pe teritoriul Muntenegrului, cu condiţia să se dovedească sau să se poată prezuma în mod întemeiat, pe baza prezentării unor dovezi prima facie, că persoanele în cauză:
a)deţin sau deţineau la data intrării o viză valabilă sau un permis de şedere valabil eliberate de statul membru solicitat; sau
b)au intrat ilegal şi direct pe teritoriul Muntenegrului după o perioadă de şedere pe teritoriul statului membru solicitat sau după tranzitarea acestuia.
(2)Obligaţia de readmisie prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în următoarele cazuri:
a)resortisantul ţării terţe sau apatridul a efectuat numai un tranzit printr-un aeroport internaţional al statului membru solicitat; sau
b)Muntenegru a eliberat resortisantului ţării terţe sau apatridului, înainte sau după intrarea acestuia pe teritoriul său, o viză sau un permis de şedere, cu excepţia cazului în care:
- persoana în cauză deţine o viză sau un permis de şedere eliberat de statul membru solicitat, care are o perioadă de valabilitate mai lungă decât cel eliberat de Muntenegru; sau
- viza sau permisul de şedere eliberat de Muntenegru a fost obţinut cu ajutorul unor documente false sau falsificate ori prin fals în declaraţii;
- persoana în cauză nu respectă una dintre condiţiile aferente vizei.
(3)Obligaţia de readmisie prevăzută la alineatul (1) revine statului membru care a eliberat viza sau permisul de şedere. În cazul în care două sau mai multe state membre au eliberat o viză sau un permis de şedere, obligaţia de readmisie prevăzută la alineatul (1) revine statului membru care a eliberat documentul a cărui perioadă de valabilitate este mai lungă sau, în cazul în care perioada de valabilitate a unuia sau mai multora dintre acestea a expirat deja, statului membru care a eliberat documentul care este încă valabil. În cazul în care toate documentele au expirat, obligaţia de readmisie prevăzută la alineatul (1) revine statului membru care a eliberat documentul a cărui dată de expirare este cea mai recentă. În cazul în care nu se poate prezenta niciun astfel de document, obligaţia de readmisie prevăzută la alineatul (1) revine statului membru al cărui teritoriu a fost părăsit ultimul.
(4)După ce statul membru aprobă cererea de readmisie, Muntenegru eliberează persoanei a cărei readmisie a fost acceptată documentul de călătorie necesar pentru repatrierea sa.
Art. 6: Principii
(1)Sub rezerva alineatului (2), orice transfer al unei persoane care urmează să fie readmisă pe baza uneia dintre obligaţiile prevăzute la articolele 2-5 necesită prezentarea unei cereri de readmisie autorităţii competente a statului solicitat.
(2)Atunci când persoana care urmează să fie readmisă deţine un document de călătorie valabil şi, după caz, o viză valabilă sau un permis de şedere valabil eliberate de statul solicitat, nu este necesară prezentarea unei cereri de readmisie.
Art. 7: Cererea de readmisie
(1)Orice cerere de readmisie trebuie să conţină următoarele informaţii:
a)datele personale ale persoanei în cauză (de exemplu, numele, prenumele, data naşterii şi, atunci când este posibil, locul naşterii şi ultima adresă) şi, după caz, datele personale ale copiilor minori necăsătoriţi şi/sau soţului/soţiei persoanei în cauză;
b)indicarea mijloacelor prin care vor fi furnizate dovezi ale cetăţeniei, ale tranzitului, ale condiţiilor pentru readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi a apatrizilor, precum şi ale intrării şi şederii ilegale sau dovezi prima facie ale acestora;
c)fotografia persoanei care urmează să fie readmisă.
(2)În măsura posibilului, cererea de readmisie conţine, de asemenea, următoarele informaţii:
a)o declaraţie care să indice faptul că este posibil ca persoana care urmează să fie transferată să aibă nevoie de ajutor sau îngrijire, cu condiţia ca persoana în cauză să fi consimţit în mod explicit la prezentarea unei astfel de declaraţii;
b)orice altă măsură de protecţie sau de securitate ori informaţie privind starea de sănătate a persoanei în cauză, care poate fi necesară în cazul unui transfer individual.
(3)Un formular comun care urmează să fie utilizat pentru cererile de readmisie este prezentat în anexa 6 la prezentul acord.
Art. 8: Mijloace de probă privind cetăţenia
(1)Dovada cetăţeniei, în temeiul articolului 2 alineatul (1) şi al articolului 4 alineatul (1), se poate face, în special, prin intermediul documentelor enumerate în anexa 1, chiar dacă perioada lor de valabilitate a expirat. În cazul în care se prezintă astfel de documente, statele membre şi Muntenegru recunosc reciproc cetăţenia fără să fie necesară efectuarea unei investigaţii suplimentare. Dovada cetăţeniei nu poate fi făcută prin documente false.
(2)Dovada prima facie a cetăţeniei, în temeiul articolului 2 alineatul (1) şi al articolului 4 alineatul (1), se poate face, în special, prin intermediul documentelor enumerate în anexa 2, chiar dacă perioada lor de valabilitate a expirat. În cazul în care se prezintă astfel de documente, statele membre şi Muntenegru consideră că cetăţenia este stabilită, cu excepţia cazului în care pot dovedi contrariul. Dovada prima facie a cetăţeniei nu poate fi făcută prin documente false.
(3)În cazul în care nu se poate prezenta niciunul dintre documentele enumerate în anexa 1 sau 2, reprezentanţele diplomatice,i consulare competente ale statului solicitat în cauză întreprind, la cerere, demersurile necesare pentru a chestiona persoana care urmează să fie readmisă fără întârzieri nejustificate şi în termen de cel mult 5 zile lucrătoare de la data la care la care a fost prezentată cererea, în vederea stabilirii cetăţeniei persoanei în cauză.
Art. 9: Mijloace de probă privind resortisanţii ţărilor terţe şi apatrizii
(1)Dovada îndeplinirii condiţiilor pentru readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi a apatrizilor, stabilite la articolul 3 alineatul (1) şi la articolul 5 alineatul (1), se face, în special, prin intermediul mijloacelor de probă enumerate în anexa 3 la prezentul acord; aceasta nu poate fi făcută prin documente false. Statele membre,i Muntenegru recunosc reciproc orice astfel de dovadă, fără a fi necesară efectuarea de investigaţii suplimentare.
(2)Dovada prima facie a îndeplinirii condiţiilor pentru readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi a apatrizilor stabilite la articolul 3 alineatul (1) şi la articolul 5 alineatul (1) se face, în special, prin intermediul mijloacelor de probă enumerate în anexa 4 la prezentul acord; aceasta nu poate fi făcută prin documente false. În cazul în care se prezintă o astfel de dovadă prima facie, statele membre şi Muntenegru consideră că sunt îndeplinite condiţiile, cu excepţia cazului în care pot dovedi contrariul.
(3)Ilegalitatea intrării, a prezenţei sau a şederii se stabileşte cu ajutorul documentelor de călătorie ale persoanei în cauză, din care lipseşte viza necesară sau orice alt permis de şedere pe teritoriul statului solicitant. O declaraţie a statului solicitant conform căreia persoana în cauză a fost găsită fără a avea asupra sa documentele de călătorie, viza sau permisul de şedere necesar reprezintă, de asemenea, dovadă prima facie a ilegalităţii intrării, a prezenţei sau a şederii.
(4)Dovada îndeplinirii condiţiilor pentru readmisia foştilor resortisanţi ai fostei Republici Socialiste Federative Iugoslavia, stabilite la articolul 3 alineatul (3), se face în special prin intermediul mijloacelor de probă enumerate în anexa 5a la prezentul acord; aceasta nu poate fi făcută prin documente false. Orice astfel de dovadă este recunoscută de Muntenegru, fără a fi necesară efectuarea de investigaţii suplimentare, cu condiţia să se poată confirma de către autorităţile Muntenegrului, la data prezentării cererii de readmisie, că la 27 aprilie 1992 aceştia au avut domiciliul în Muntenegru.
(5)Dovada prima facie a îndeplinirii condiţiilor pentru readmisia foştilor resortisanţi ai fostei Republici Socialiste Federative Iugoslavia, stabilite la articolul 3 alineatul (3), se face în special prin intermediul mijloacelor de probă enumerate în anexa 5b la prezentul acord; aceasta nu poate fi făcută prin documente false. În cazul în care se prezintă o astfel de dovadă prima facie, Mun-tenegru consideră că sunt îndeplinite condiţiile, cu excepţia cazului în care poate dovedi contrariul.
(6)În cazul în care nu se poate prezenta niciunul dintre documentele enumerate în anexele 5a şi 5b, reprezentanţele diplomatice şi consulare competente ale Muntenegrului întreprind, la cerere, demersurile necesare pentru a chestiona persoana care urmează să fie readmisă fără întârzieri nejustificate şi cel târziu în termen de 3 zile lucrătoare de la data la care la care a fost prezentată cererea, în vederea stabilirii cetăţeniei persoanei în cauză.
Art. 10: Termene
(1)Cererea de readmisie se prezintă autorităţii competente a statului solicitat în termen de cel mult un an de la data la care autoritatea competentă a statului solicitant a luat cunoştinţă de faptul că un resortisant al unei ţări terţe sau un apatrid nu îndeplineşte sau nu mai îndeplineşte condiţiile în vigoare pentru intrarea, prezenţa sau şederea pe teritoriul său. În cazul în care obstacole de drept sau de fapt împiedică prezentarea cererii în termen, termenul se prelungeşte, la cererea statului solicitant, dar numai până la eliminarea obstacolelor respective.
(2)Atunci când se prezintă o cerere de readmisie, răspunsul se dă în scris în termen de 12 zile calendaristice în toate cazurile. Acest termen începe să curgă de la data primirii cererii de readmisie. În cazul în care nu se primeşte un răspuns în termenul menţionat anterior, se consideră că transferul a fost aprobat.
(3)Atunci când obstacole de drept sau de fapt nu permit comunicarea în termen de 12 zile calendaristice a răspunsului privind cererea în cauză, acest termen poate fi prelungit, pe baza unei cereri motivate corespunzător, cu cel mult 6 zile calendaristice. În cazul în care nu se primeşte niciun răspuns în termenul prelungit menţionat anterior, se consideră că transferul a fost aprobat.
(4)Atunci când o cerere de readmisie este refuzată, se prezintă motivele refuzului.
(5)După aprobarea unei cereri de readmisie sau, după caz, după expirarea termenului stabilit la alineatul (2), persoana în cauză este transferată în termen de trei luni. La cererea statului solicitant, acest termen poate fi prelungit cu perioada necesară pentru a soluţiona obstacolele de drept sau de fapt.
Art. 11: Modalităţile de transfer şi modurile de transport
(1)Înaintea repatrierii unei persoane, autorităţile competente ale Muntenegrului şi ale statului membru în cauză încheie în prealabil înţelegeri în scris cu privire la data transferului, punctul de intrare, eventualele escorte şi alte informaţii relevante cu privire la transfer.
(2)Transportul poate fi aerian, maritim sau terestru. Repatrierea pe cale aeriană nu este limitată la utilizarea transportatorilor naţionali ai Muntenegrului sau ai statului membru şi se poate efectua prin curse regulate sau zboruri charter. În cazul repatrierii sub escortă, escorta nu se limitează la persoane autorizate din statul solicitant, cu condiţia ca acestea să fie persoane autorizate din Muntenegru sau din orice stat membru.
Art. 12: Readmisia din greşeală
Statul solicitant reprimeşte orice persoană readmisă de statul solicitat în cazul în care se constată, în termen de 3 luni de la data transferului persoanei în cauză, că cerinţele stabilite la articolele 2-5 din prezentul acord nu sunt îndeplinite.
În astfel de cazuri, dispoziţiile procedurale ale prezentului acord se aplică mutatis mutandis şi se comunică toate informaţiile disponibile privind identitatea şi cetăţenia reale ale persoanei care urmează să fie reprimită.
Art. 13: Principii
(1)Statele membre şi Muntenegru limitează tranzitul resortisanţilor ţărilor terţe şi al apatrizilor la cazurile în care aceste persoane nu pot fi repatriate direct în statul de destinaţie.
(2)Muntenegru permite tranzitul resortisanţilor ţărilor terţe şi al apatrizilor la cererea unui stat membru, iar un stat membru autorizează tranzitul resortisanţilor ţărilor terţe şi al apatrizilor la cererea Muntenegrului, în cazul în care se asigură continuarea călătoriei în eventuale alte state de tranzit şi readmisia de către statul de destinaţie.
(3)Tranzitul poate fi refuzat de Muntenegru sau de un stat membru:
a)în cazul în care resortisantul ţării terţe sau apatridul se expune unui risc real de a fi supus torturii, unui tratament sau unei pedepse inumane sau degradante, pedepsei cu moartea sau persecutării pe motiv de rasă, religie, cetăţenie, apartenenţă la un anumit grup social sau convingeri politice în statul de destinaţie sau în alt stat de tranzit; sau
b)în cazul în care resortisantul ţării terţe sau apatridul va face obiectul unor sancţiuni penale în statul solicitat sau în alt stat de tranzit; sau
c)din motive de sănătate publică, de securitate naţională, de ordine publică sau din cauza altor interese naţionale ale statului solicitat.
(4)Muntenegru sau un stat membru poate retrage orice autorizaţie eliberată în cazul în care apar sau devin cunoscute ulterior împrejurări menţionate la alineatul (3), care sunt de natură să împiedice operaţiunea de tranzit, sau dacă nu mai este asigurată continuarea călătoriei în eventuale alte state de tranzit sau readmisia de către statul de destinaţie. În acest caz, statul solicitant reprimeşte resortisantul ţării terţe sau apatridul, în mod corespunzător şi fără întârziere.
Art. 14: Procedura de tranzit
(1)Cererea privind operaţiunile de tranzit se adresează în scris autorităţii competente a statului solicitat şi trebuie să conţină următoarele informaţii:
a)tipul tranzitului (aerian, maritim sau terestru), eventualele alte state de tranzit şi destinaţia finală prevăzută;
b)datele personale ale persoanei în cauză (de exemplu, nume, prenume, numele dinaintea căsătoriei, alte nume folosite/sub care aceasta este cunoscută sau pseudonime, data naşterii, sexul şi, dacă este posibil, locul naşterii, cetăţenia, limba, tipul şi numărul documentului de călătorie);
c)punctul de intrare prevăzut, momentul transferului şi folosirea eventuală a unor escorte;
d)o declaraţie care să precizeze că, din punctul de vedere al statului solicitant, condiţiile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) sunt îndeplinite şi că nu se cunoaşte nici un motiv care să justifice un refuz în temeiul articolului 13 alineatul (3).
Un formular comun pentru cererile de tranzit este prevăzut în anexa 7 la prezentul acord.
(2)În termen de 5 zile calendaristice de la primirea cererii, statul solicitat informează în scris statul solicitant cu privire la admisie, confirmând punctul de intrare şi momentul prevăzut pentru admisie, sau informează statul solicitant cu privire la refuzul admisiei şi cu privire la motivele unui astfel de refuz.
(3)În cazul în care operaţiunea de tranzit se efectuează pe cale aeriană, persoana care urmează să fie readmisă şi eventualele escorte sunt scutite de obligaţia de a obţine o viză de tranzit aeroportuar.
(4)Sub rezerva consultărilor reciproce, autorităţile competente ale statului solicitat acordă asistenţă în cazul operaţiunilor de tranzit, în special prin supravegherea persoanelor în cauză şi prin furnizarea de facilităţi corespunzătoare în acest sens.
Art. 15: Costuri de transport şi de tranzit
Fără a aduce atingere dreptului autorităţilor competente de a recupera costurile aferente readmisiei de la persoana care urmează să fie readmisă sau de la terţi, toate costurile de transport suportate în temeiul prezentului acord în legătură cu readmisia şi operaţiunile de tranzit până la frontiera statului de destinaţie finală se suportă de către statul solicitant.
Art. 16: Protecţia datelor
Comunicarea datelor cu caracter personal se efectuează numai dacă o astfel de comunicare este necesară pentru a pune în aplicare prezentul acord de către autorităţile competente ale Mun-tenegrului sau ale unui stat membru, după caz. Prelucrarea şi tratarea datelor cu caracter personal într-un caz individual sunt supuse legislaţiei interne a Muntenegrului şi, atunci când autoritatea de supraveghere a protecţiei datelor este o autoritate competentă a unui stat membru, acestea sunt supuse dispoziţiilor Directivei 95/46/CE (1) şi legislaţiei interne a statului membru în cauză adoptate în temeiul directivei respective. Se aplică, de asemenea, următoarele principii:
(1)Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(a)datele cu caracter personal trebuie prelucrate în mod corect şi în conformitate cu dispoziţiile legale;
(b)datele cu caracter personal trebuie culese în scopul specific, explicit şi legitim al punerii în aplicare a prezentului acord şi nu trebuie prelucrate ulterior, de către autoritatea care le comunică sau de către cea care le primeşte, într-un mod incompatibil cu acest scop;
(c)datele cu caracter personal trebuie să fie adecvate, pertinente şi să nu fie excesive faţă de scopul pentru care acestea sunt culese şi/sau prelucrate ulterior; mai specific, datele cu caracter personal comunicate pot privi numai următoarele elemente:
- datele personale ale persoanei care urmează să fie transferată (de exemplu, nume, prenume, orice alte nume utilizate/sub care aceasta este cunoscută sau pseudonime, sex, stare civilă, data şi locul naşterii, cetăţenie actuală şi orice cetăţenie anterioară);
- paşaportul, cartea de identitate sau permisul de conducere (numărul, perioada de valabilitate, data eliberării, autoritatea emitentă şi locul eliberării);
- locurile de oprire şi itinerariile;
- alte informaţii necesare pentru identificarea persoanei care urmează să fie transferată sau pentru examinarea cerinţelor în materie de readmisie care decurg din prezentul acord;
(d)datele cu caracter personal trebuie să fie exacte şi, după caz, actualizate;
(e)datele cu caracter personal trebuie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor respective pe o durată care să nu depăşească perioada necesară scopului pentru care au fost culese datele sau pentru care sunt prelucrate ulterior;
(f)atât autoritatea care comunică datele, cât şi autoritatea care le primeşte iau toate măsurile rezonabile pentru a asigura, după caz, rectificarea, ştergerea sau blocarea datelor cu caracter personal atunci când prelucrarea nu respectă dispoziţiile prezentului articol, în special din cauză că datele respective nu sunt adecvate, pertinente, exacte sau sunt excesive în raport cu scopul prelucrării. Aceasta include notificarea celeilalte părţi cu privire la orice rectificare, ştergere sau blocare;
(g)la cerere, autoritatea care primeşte datele informează autoritatea care comunică datele cu privire la utilizarea datelor comunicate şi cu privire la rezultatele obţinute în urma utilizării lor;
(h)datele cu caracter personal nu pot fi comunicate decât autorităţilor competente. Transmiterea lor ulterioară altor organisme necesită acordul prealabil al autorităţii care le-a comunicat;
(i)autoritatea care comunică datele şi autoritatea care le primeşte au obligaţia să înregistreze în scris comunicarea şi primirea datelor cu caracter personal.
Art. 17: Clauza de neafectare
(1)Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor, obligaţiilor şi responsabilităţilor Comunităţii, statelor membre şi Muntenegrului care decurg din dreptul internaţional, în special din:
- Convenţia privind statutul refugiaţilor din 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificată de Protocolul privind statutul refugiaţilor din 31 ianuarie 1967;
- convenţiile internaţionale care stabilesc statul responsabil de examinarea cererilor de azil depuse;
- Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale din 4 noiembrie 1950;
- Convenţia împotriva torturii şi a altor pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante din 10 decembrie 1984;
- convenţiile internaţionale privind extrădarea şi tranzitul;
- convenţiile internaţionale multilaterale şi acordurile multilaterale privind readmisia resortisanţilor străini.
(2)Nicio dispoziţie din prezentul acord nu împiedică repatrierea unei persoane în temeiul altor înţelegeri formale sau informale.
Art. 18: Comitetul mixt privind readmisia
(1)Părţile contractante îşi acordă reciproc asistenţă în ceea ce priveşte aplicarea şi interpretarea prezentului acord. În acest scop, acestea instituie un Comitet mixt privind readmisia (denumit în continuare "comitetul") care va avea în special următoarele sarcini:
a)monitorizarea executării prezentului acord;
b)decizia privind modalităţile de punere în aplicare necesare pentru aplicarea unitară a prezentului acord;
c)realizarea de schimburi de informaţii periodice cu privire la protocoalele de punere în aplicare întocmite de state membre individuale şi Muntenegru în temeiul articolului 19;
d)recomandarea de modificări ale prezentului acord şi ale anexelor acestuia.
(2)Deciziile comitetului sunt obligatorii pentru părţile contractante.
(3)Comitetul este compus din reprezentanţi ai Comunităţii şi ai Muntenegrului; Comunitatea este reprezentată de Comisie.
(4)Comitetul se reuneşte atunci când este necesar şi la solicitarea uneia dintre părţile contractante.
(5)Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.
Art. 19: Protocoale de punere în aplicare
(1)La cererea unui stat membru sau a Muntenegrului, Muntenegru şi un stat membru încheie un protocol de punere în aplicare care reglementează normele privind:
a)desemnarea autorităţilor competente, punctele de trecere a frontierei şi schimbul de puncte de contact;
b)condiţiile aplicabile repatrierii sub escortă, inclusiv tranzitului sub escortă al resortisanţilor ţărilor terţe şi al apatrizilor;
c)mijloacele şi documentele suplimentare celor enumerate în anexele 1-5 la prezentul acord.
(2)Protocoalele de punere în aplicare menţionate la alineatul (1) intră în vigoare numai după notificarea lor către Comitetul de readmisie menţionat la articolul 18.
(3)Muntenegru acceptă să aplice în relaţiile sale cu alt stat membru, la solicitarea acestuia din urmă, orice dispoziţie a unui protocol de punere în aplicare încheiat cu un stat membru, cu condiţia viabilităţii practice a aplicării acesteia.
Art. 20: Relaţia cu acordurile sau cu înţelegerile bilaterale de readmisie ale statelor membre
Dispoziţiile prezentului acord prevalează asupra dispoziţiilor oricărui acord sau înţelegere bilaterală privind readmisia persoanelor care se află în situaţia de şedere ilegală care au fost sau pot fi încheiate, în temeiul articolului 19, între state membre individuale şi Muntenegru, în măsura în care dispoziţiile acestora din urmă sunt incompatibile cu cele ale prezentului acord.
Art. 21: Aplicare teritorială
(1)Sub rezerva alineatului (2), prezentul acord se aplică pe teritoriul pe care se aplică Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi pe teritoriul Muntenegrului.
(2)Prezentul acord nu se aplică pe teritoriul Regatului Danemarcei.
Art. 22: Intrarea în vigoare, durata şi denunţarea acordului
(1)Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de părţile contractante în conformitate cu procedurile respective ale acestora.
(2)Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni următoare datei la care părţile contractante îşi notifică îndeplinirea procedurilor menţionate la alineatul (1).
(3)Prezentul acord se încheie pe o perioadă nelimitată.
(4)Fiecare parte contractantă poate suspenda temporar, integral sau parţial, punerea în aplicare a prezentului acord în ceea ce priveşte resortisanţii ţărilor terţe sau apatrizii, din motive de securitate, protecţie a ordinii publice sau sănătăţii publice, printr-o notificare oficială adresată celeilalte părţi contractante şi după consultarea în prealabil a comitetului menţionat la articolul 18. Suspendarea intră în vigoare în a doua zi de la data efectuării unei astfel de notificări.
(5)Fiecare parte contractantă poate denunţa prezentul acord printr-o notificare oficială adresată celeilalte părţi contractante. Prezentul acord încetează să mai producă efecte la şase luni de la data efectuării unei astfel de notificări.
Art. 23: Anexe
Anexele 1-7 fac parte integrantă din prezentul acord.
Încheiat la Bruxelles, optsprezece septembrie două mii şapte, în două exemplare, în fiecare dintre limbile oficiale ale părţilor, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice.
-****-
ANEXA 1:LISTA DOCUMENTELOR A CĂROR PREZENTARE ESTE CONSIDERATĂ DOVADĂ A CETĂŢENIEI [ARTICOLUL 2 ALINEATUL (1), ARTICOLUL 4 ALINEATUL (1) ŞI ARTICOLUL 8 ALINEATUL (1)]
Atunci când statul solicitat este unul dintre statele membre:
- paşapoarte de orice tip (paşapoarte naţionale, paşapoarte diplomatice, paşapoarte de serviciu, paşapoarte colective şi paşapoarte provizorii, inclusiv paşapoarte pentru minori);
- cărţi de identitate de orice tip (inclusiv cărţi de identitate temporare şi provizorii);
- livrete şi cărţi de identitate militare;
- carnete de marinar şi carnete de serviciu pentru navigaţie interioară.
Atunci când statul solicitat este Muntenegru:
- documente de călătorie (paşapoarte naţionale şi paşapoarte colective) eliberate de Ministerul de Interne al Republicii Muntenegru după 15 iunie 1997 ("paşapoarte albastre") şi documente de călătorie (paşapoarte diplomatice şi paşapoarte de serviciu) eliberate de Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Muntenegru, precum şi documente de călătorie care vor fi eliberate în conformitate cu noua Lege privind documentele de călătorie;
- cărţi de identitate eliberate de Ministerul de Interne al Republicii Muntenegru după 1 mai 1994, precum şi cărţi de identitate care vor fi eliberate în conformitate cu noua Lege privind cărţile de identitate;
- livrete şi cărţi de identitate militare ale armatei Muntenegrului;
- carnete de marinar şi carnete de serviciu pentru navigaţie interioară.
ANEXA 2:LISTA DOCUMENTELOR A CĂROR PREZENTARE ESTE CONSIDERATĂ DOVADĂ PRIMA FACIE A CETĂŢENIEI [ARTICOLUL 2 ALINEATUL (1), ARTICOLUL 4 ALINEATUL (1) ŞI ARTICOLUL 8 ALINEATUL (2)]
Atunci când statul solicitat este unul dintre statele membre sau Muntenegru:
- fotocopii ale oricăruia dintre documentele enumerate în anexa 1 la prezentul acord;
- permise de conducere sau fotocopii ale acestora;
- certificate de naştere sau fotocopii ale acestora;
- orice alte documente oficiale eliberate de autorităţile statului solicitat care pot contribui la stabilirea cetăţeniei persoanei în cauză;
- certificate de cetăţenie şi alte documente oficiale care menţionează sau indică în mod clar cetăţenia.
Atunci când statul solicitat este Muntenegru:
- paşapoarte eliberate de Ministerul de Interne al Republicii Muntenegru înainte de 15 iunie 1997 ("paşapoarte roşii") şi fotocopii ale acestora;
- cărţi de identitate eliberate de Ministerul de Interne al Republicii Muntenegru înainte de 1 mai 1994 şi fotocopii ale acestora.
ANEXA 3:LISTA COMUNĂ A DOCUMENTELOR CONSIDERATE DOVADĂ A ÎNDEPLINIRII CONDIŢIILOR PENTRU READMISIA RESORTISANŢILOR ŢĂRILOR TERŢE ŞI A APATRIZILOR [ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1), ARTICOLUL 5 ALINEATUL (1) ŞI ARTICOLUL 9 ALINEATUL (1)]
- Ştampile de intrare/ieşire sau un însemn similar în documentul de călătorie al persoanei în cauză sau o altă dovadă a intrării/ieşirii (de exemplu, fotografică);
- bilete nominale şi/sau liste cu pasageri ale companiilor aeriene, feroviare, navale sau ale societăţilor de transport rutier care dovedesc prezenţa şi itinerarul persoanei în cauză pe teritoriul statului solicitat;
- declaraţii oficiale făcute în special de personalul autorităţii de frontieră şi de alţi martori, care pot atesta că persoana în cauză a trecut frontiera;
- declaraţie oficială făcută de persoana în cauză în proceduri judiciare sau administrative care indică prezenţa sau itinerarul persoanei în cauză pe teritoriul statului solicitat.
ANEXA 4:LISTA COMUNĂ A DOCUMENTELOR CONSIDERATE DOVADĂ PRIMA FACIE A ÎNDEPLINIRII CONDIŢIILOR PENTRU READMISIA CETĂŢENILOR ŢĂRILOR TERŢE ŞI A APATRIZILOR [ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1), ARTICOLUL 5 ALINEATUL (1) ŞI ARTICOLUL 9 ALINEATUL (2)]
- Descriere a locului şi a împrejurărilor în care a fost interceptată persoana în cauză după ce a intrat pe teritoriul statului în cauză, făcută de către autorităţile relevante ale statului solicitant;
- informaţii privind identitatea şi/sau şederea unei persoane, furnizate de o organizaţie internaţională (de exemplu, Înaltul Comisariat al ONU pentru Refugiaţi - UNHCR);
- rapoarte/confirmarea informaţiilor de către membri ai familiei, tovarăşi de călătorie etc.;
- documente, certificate şi facturi de orice tip (de exemplu, facturi de hotel, programări la medic/stomatolog, cartele de acces în instituţii publice/private, contracte de închiriere de maşini, chitanţe de cărţi de credit etc.) care indică în mod clar că persoana în cauză a avut reşedinţa pe teritoriul statului solicitat;
- informaţii care indică faptul că persoana în cauză a recurs la serviciile unui curier sau ale unei agenţii de voiaj.
ANEXA 5:LISTA DOCUMENTELOR CONSIDERATE DOVADĂ PRIMA FACIE A ÎNDEPLINIRII CONDIŢIILOR PENTRU READMISIA FOS,TILOR RESORTISANŢI AI FOSTEI REPUBLICI SOCIALISTE FEDERATIVE IUGOSLAVIA [ARTICOLUL 3 ALINEATUL (3) ŞI ARTICOLUL 9 ALINEATELE (4) ŞI (5)]
Anexa 5a:(Documente considerate drept dovadă)
- Certificate de naştere sau fotocopii ale acestora eliberate de fosta Republică Socialistă Federativă Iugoslavia;
- documente publice sau fotocopii ale acestora eliberate de Muntenegru, de fosta Republică Federativă Iugoslavia, de fosta Uniune Statală a Serbiei şi Muntenegrului sau de fosta Republică Socialistă Federativă Iugoslavia, în care se indică locul naşterii şi/sau domiciliul, în conformitate cu dispoziţiile articolului 3 alineatul (3).
Anexa 5b:Documente considerate drept dovadă prima facie
- Alte documente sau certificate sau fotocopii ale acestora din care rezultă locul naşterii şi/sau domiciliul pe teritoriul Muntenegrului;
- declaraţie oficială făcută de persoana în cauză în cadrul unor proceduri judiciare sau administrative.
ANEXA 6:

***

***

[Emblema Muntenegrului]

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

.......................................................

(Denumirea solicitante)

(locul şi data)

Referinţă:

.........................................................................

Către:

....................................................

....................................................

....................................................

(Denumirea autorităţii solicitate)

CERERE DE READMISIE în temeiul articolului 7 din Acordul din 18 septembrie 2007 dintre Comunitatea Europeană şi Muntenegru privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală

A. DATE PERSONALE

1. Nume şi prenume (se subliniază numele):

....................................................

Fotografie

2. Numele anterior căsătoriei:

....................................................

3. Data şi locul naşterii

....................................................

4. Sex si descriere fizică (înălţime, culoarea ochilor, semne distinctive etc):

....................................................

5.Alte nume folosite (nume anterioare, alte nume utilizate/sub care persoana este cunoscută sau pseudonime):
...................................................................................................................................................
6.Cetăţenie şi limbă:
...................................................................................................................................................
7.Stare civilă: |_| căsătorit(ă) |_| necăsătorit(ă) |_| divorţat(ă) |_| văduv(ă)
în cazul persoanelor căsătorite: numele soţului/soţiei.................................................................................
Numele şi vârsta copiilor (dacă este cazul).................................................................................................
............................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................
8.Ultima adresă în statul solicitant:
...........................................................................................................................................................................
B.DATELE PERSONALE ALE SOŢULUI/SOŢIEI (DACĂ ESTE CAZUL)
1.Nume şi prenume (se subliniază numele):..................................................................................................
2.Numele dinaintea căsătoriei:.......................................................................................................................
3.Data şi locul naşterii:...................................................................................................................................
4.Sex şi descriere fizică (înălţime, culoarea ochilor, semne distinctive etc):
5.Alte nume folosite (nume anterioare, alte nume utilizate/sub care persoana este cunoscută sau pseudonime):
...........................................................................................................................................................................
6.Cetăţenie şi limbă:
...........................................................................................................................................................................
C.DATELE PERSONALE ALE COPIILOR (DACĂ ESTE CAZUL)
1.Nume şi prenume (se subliniază numele):..................................................................................................
2.Data şi locul naşterii:...................................................................................................................................
3.Sex şi descriere fizică (înălţime, culoarea ochilor, semne distinctive etc):
...........................................................................................................................................................................
4.Cetăţenie şi limbă:
...........................................................................................................................................................................
D.INDICAŢII SPECIALE PRIVIND PERSOANA TRANSFERATĂ
1.Stare de sănătate
(de exemplu, menţiune eventuală a unei îngrijiri medicale speciale; denumirea în limba latină a bolilor contagioase ale acesteia):
...........................................................................................................................................................................
2.Indicaţii privind periculozitatea persoanei în cauză
(de exemplu, persoană suspectată de o infracţiune gravă; comportament agresiv):
...........................................................................................................................................................................
E.MIJLOACE DE PROBĂ ANEXATE

1....................................................

(paşaport nr. )

....................................................

(autoritatea emitentă)

2....................................................

(carte de identitate nr. )

....................................................

(autoritatea emitentă)

3....................................................

(permis de conducere nr. )

....................................................

(autoritatea emitentă)

4....................................................

(alt document oficial nr. )

....................................................

(autoritatea emitentă)

....................................................

(data şi locul eliberării)

....................................................

(valabil până la)

....................................................

(data şi locul eliberării)

....................................................

(valabil până la)

....................................................

(data şi locul eliberării)

....................................................

(valabil până la)

....................................................

(data şi locul eliberării)

....................................................

(valabil până la)

F.OBSERVAŢII
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
(Semnătură) (Ştampilă/timbru)
ANEXA 7:

***

***

[Emblema Muntenegrului]

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

....................................................

.......................................................

(Denumirea solicitante)

(locul şi data)

Referinţă:

.........................................................................

Către:

....................................................

....................................................

....................................................

(Denumirea autorităţii solicitate)

CERERE DE TRANZIT în temeiul articolului 14 din Acordul din 18 septembrie 2007 dintre Comunitatea Europeană şi Muntenegru privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală

A. DATE PERSONALE

1. Nume şi prenume (se subliniază numele):

....................................................

Fotografie

2. Numele anterior căsătoriei:

....................................................

3. Data şi locul naşterii

....................................................

4. Sex si descriere fizică (înălţime, culoarea ochilor, semne distinctive etc):

....................................................

5.Alte nume folosite (nume anterioare, alte nume utilizate/sub care persoana este cunoscută sau pseudonime):
...................................................................................................................................................
6.Cetăţenie şi limbă:
...................................................................................................................................................
7.Tipul şi numărul documentului de călătorie:
...................................................................................................................................................
B.OPERAŢIUNE DE TRANZIT
1.Tipul tranzitului
|_| aerian |_| maritim |_| terestru
2.Statul de destinaţie finală............................................................................................................................
3.Alte eventuale state de tranzit.....................................................................................................................
4.Punct propus de trecere a frontierei, data, ora transferului şi eventuala escortă
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
5.Admisie garantată în orice alt stat de tranzit şi în statul de destinaţie finală
[- Articolul 13 alineatul (2)]
|_| da |_| nu
6.Informaţii despre existenţa vreunui motiv pentru refuzul tranzitului
[- Articolul 13 alineatul (3)]
|_| da |_| nu
D.OBSERVAŢII
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
(Semnătură) (Ştampilă/timbru)
DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 2 ALINEATUL (4) ŞI ARTICOLUL 4 ALINEATUL (4)
Până la stabilirea reprezentanţelor consulare diplomatice ale Republicii Muntenegru pe teritoriul statelor membre ale UE, documentele de călătorie prevăzute la articolul 2 alineatul (4) vor fi eliberate de către misiunea diplomatică sau oficiul consular al Republicii Serbia, în conformitate cu articolul 6 din Memorandumul de înţelegere dintre Republica Muntenegru şi Republica Serbia, sau de către misiunile diplomatice sau oficiile consulare ale altor state care reprezintă Muntenegru.
În cazul în care statul membru solicitat nu are misiune diplomatică sau oficiu consular în Republica Muntenegru, documentul de călătorie care trebuie eliberat în temeiul articolului 4 alineatul (4) va fi eliberat de către misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului membru care reprezintă statul membru solicitat în cauză. Documentul de călătorie este eliberat în numele statului membru solicitat sub rezerva unei autorizaţii prealabile din partea acestuia din urmă.
DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLELE 3 ŞI 5
Părţile vor depune eforturi să repatrieze în ţara de origine orice resortisant al unei ţări terţe care nu îndeplineşte sau nu mai îndeplineşte condiţiile legale în vigoare pentru intrarea, prezenţa sau şederea pe teritoriile respective ale acestora.
DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1)
Părţile convin că prin persoană care "intră direct" de pe teritoriul Muntenegrului, în sensul acestor dispoziţii, se înţelege o persoană care soseşte pe cale aeriană, terestră sau maritimă pe teritoriul statelor membre fără să fi intrat într-o ţară terţă după părăsirea teritoriului Muntenegrului. Tranzitul aeroportuar într-o ţară terţă nu se consideră intrare într-o ţară terţă.
DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND DANEMARCA
Părţile contractante iau act de faptul că prezentul acord nu se aplică teritoriului Regatului Danemarcei şi nici resortisanţilor Regatului Danemarcei. În aceste condiţii, este oportun ca Muntenegru şi Danemarca să încheie un acord de readmisie în aceleaşi condiţii ca cele prevăzute de prezentul acord.
DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ISLANDA ŞI NORVEGIA
Părţile contractante iau act de relaţiile strânse existente între Comunitatea Europeană şi Islanda şi Norvegia, în special în temeiul acordului din 18 mai 1999 privind asocierea acestor ţări la punerea în aplicare, asigurarea respectării şi dezvoltarea acquis-ului Schengen. În aceste condiţii, este oportun ca Muntenegru să încheie un acord de readmisie cu Islanda şi Norvegia în aceleaşi condiţii ca cele prevăzute de prezentul acord.
DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ELVEŢIA
Părţile contractante iau notă de faptul că Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană şi Elveţia au semnat un acord privind asocierea Elveţiei la punerea în aplicare, asigurarea respectării şi dezvoltarea acquis-ului Schengen. Este oportun ca, după intrarea în vigoare a acordului de asociere menţionat, Muntenegru să încheie un acord de readmisie cu Elveţia în aceleaşi condiţii ca cele prevăzute de prezentul acord.
ANEXA 8:SCHIMB DE SCRISORI
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
Brussels, 18 September 2007
Ms. Gordana Jankulovska, Minister of Interior of the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Dear Minister,
We have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia on readmission of persons residing without authorisation.
The text of the aforementioned Agreement, herewith annexed, has been approved for signature by a decision of the Council of the European Union of today's date.
Please accept, Minister, the assurance of our highest consideration.
For the European Community
Republic of Macedonia MINISTRY OF INTERIOR
Minister
Courtesy translation Brussels, 18 September 2007
Dear Sirs,
On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 18th September 2007 regarding the signature of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Community on the readmission of persons residing without authorisation, together with the attached text of the Agreement.
I hereby declare that the Government of the Republic of Macedonia agrees with the provisions of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Community on the readmission of persons residing without authorisation and considers the Agreement as being signed with this Exchange of Letters.
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the above-referred documents, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
Please accept, Sirs, the assurances of my highest consideration.
Gordana Jankuloska
Dr. Rui Carlos Pereira
Minister of Internal Administration of the Republic of Portugal
Mr. Franco Frattini
Vice-President of the European Commission
BRUSSELS
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
Brussels, 18 September 2007
Ms. Gordana Jankulovska, Minister of Interior of the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Dear Minister,
We have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.
The European Community notes that the Exchange of Letters between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia on readmission of persons residing without authorisation, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recogni-tion by the European Community in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".
Please accept, Minister, the assurance of our highest consideration.
For the European Community
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 334L din data de 19 decembrie 2007