Titlul viii - PRESTAREA DE SERVICII SAU DE ACTIVITĂŢI DE CĂTRE SOCIETĂŢI DIN ŢĂRI TERŢE ÎN URMA UNEI DECIZII DE ECHIVALARE ÎN PREZENŢA SAU ÎN ABSENŢA UNEI SUCURSALE - Regulamentul 600/15-mai-2014 privind pieţele instrumentelor financiare şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012
Acte UE
Jurnalul Oficial 173L
În vigoare Versiune de la: 23 Noiembrie 2025
TITLUL VIII:PRESTAREA DE SERVICII SAU DE ACTIVITĂŢI DE CĂTRE SOCIETĂŢI DIN ŢĂRI TERŢE ÎN URMA UNEI DECIZII DE ECHIVALARE ÎN PREZENŢA SAU ÎN ABSENŢA UNEI SUCURSALE
Art. 46: Dispoziţii generale
(1)Societăţile din ţări terţe pot presta servicii de investiţii sau activităţi de investiţii cu sau fără servicii auxiliare în beneficiul contrapărţilor eligibile şi al clienţilor profesionali în sensul secţiunii I din anexa II la Directiva 2014/65/UE stabiliţi pe întreg teritoriul Uniunii, fără a înfiinţa o sucursală, în cazul în care sunt înregistrate în registrul societăţilor din ţările terţe ţinute de ESMA în conformitate cu articolul 47.
(2)ESMA înregistrează o societate dintr-o ţară terţă care a solicitat prestarea de servicii sau de activităţi de investiţii pe întreg teritoriul Uniunii în conformitate cu alineatul (1) doar în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)Comisia a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 47 alineatul (1);
b)societatea este autorizată în jurisdicţia în care este înfiinţat sediul său principal să presteze serviciile sau activităţile de investiţii care urmează a fi furnizate în cadrul Uniunii şi face obiectul unei supravegheri şi al unor controale eficace care asigură conformitatea deplină cu cerinţele aplicabile în ţara terţă respectivă;
c)au fost încheiate acorduri de cooperare în conformitate cu articolul 47 alineatul (2).
d)firma a instituit mecanismele şi procedurile necesare pentru raportarea informaţiilor prevăzute la alineatul (6a).
(3)În cazul în care o societate dintr-o ţară terţă este înregistrată conform dispoziţiilor prezentului articol, statele membre nu impun acesteia cerinţe suplimentare în ceea ce priveşte aspectele reglementate prin prezentul regulament sau prin Directiva 2014/65/UE şi, de asemenea, nu tratează societăţile din ţările terţe într-un mod mai favorabil decât societăţile din Uniune.
(4)Societatea din ţara terţă menţionată la alineatul (1) depune cererea de înregistrare la ESMA, după adoptarea de către Comisie a deciziei menţionate la articolul 47 prin care se stabileşte echivalenţa cadrului juridic şi de supraveghere din ţara terţă în care este autorizată societatea respectivă cu cerinţele menţionate la articolul 47 alineatul (1).
Societatea solicitantă din ţara terţă furnizează ESMA toate informaţiile necesare pentru înregistrarea sa. În termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea cererii, ESMA stabileşte dacă aceasta este completă. În cazul în care cererea nu este completă, ESMA fixează un termen limită în care societatea solicitantă din ţara terţă trebuie să furnizeze informaţii suplimentare.
Decizia de înregistrare trebuie să se bazeze pe condiţiile stabilite la alineatul (2).
În termen de 180 de zile lucrătoare de la data depunerii unei cereri complete, ESMA informează în scris societatea solicitantă din ţara terţă, oferind explicaţii şi argumente referitoare la acordarea sau refuzarea înregistrării.
Statele membre pot permite firmelor din ţări terţe să furnizeze servicii de investiţii sau să desfăşoare activităţi de investiţii împreună cu servicii auxiliare pentru contrapărţile eligibile şi clienţii profesionali în sensul secţiunii I din anexa II la Directiva 2014/65/UE pe teritoriul lor în conformitate cu regimurile naţionale atunci când nu a fost adoptată nicio decizie a Comisiei în conformitate cu articolul 47 alineatul (1), în cazul în care o astfel de decizie a fost adoptată dar nu mai este în vigoare sau în cazul în care serviciile sau activităţile în cauză nu fac obiectul deciziei.
(5)Societăţile din ţări terţe care furnizează servicii în conformitate cu prezentul articol informează clienţii stabiliţi în Uniune, înainte de furnizarea oricăror servicii de investiţii, în legătură cu faptul că nu sunt autorizate să furnizeze servicii către clienţi alţii decât contrapărţile eligibile şi clienţii profesionali în sensul secţiunii I din anexa II la Directiva 2014/65/UE şi că nu fac obiectul unei supravegheri în Uniune. Ele trebuie să menţioneze denumirea şi adresa autorităţii competente din ţara terţă responsabilă cu supravegherea.
Informaţiile menţionate la primul paragraf trebuie furnizate în scris şi într-un mod care să le facă uşor de observat.
Statele membre se asigură că, în cazul în care o contraparte eligibilă sau un client profesional în sensul secţiunii I din anexa II la Directiva 2014/65/UE care este stabilit sau situat pe teritoriul Uniunii iniţiază, la iniţiativa sa exclusivă, furnizarea unui serviciu de investiţii sau desfăşurarea unei activităţi de investiţii de către o firmă dintr-o ţară terţă, prezentul articol nu se aplică furnizării serviciului sau desfăşurării activităţii respective de către firma din ţara terţă pentru persoana în cauză şi nici relaţiei legate în mod specific de furnizarea serviciului sau desfăşurarea activităţii respective. Fără a aduce atingere relaţiilor din interiorul unui grup, situaţia în care o firmă dintr-o ţară terţă, inclusiv prin intermediul unei entităţi care acţionează în numele acesteia sau care are legături strânse cu o astfel de firmă dintr-o ţară terţă sau cu orice altă persoană care acţionează în numele unei astfel de entităţi, contactează clienţi sau clienţi potenţiali din Uniune nu se consideră a fi un serviciu furnizat la iniţiativa exclusivă a clientului. O iniţiativă a unor astfel de clienţi nu îndreptăţeşte firma din ţara terţă să comercializeze noi categorii de produse de investiţii sau de servicii de investiţii către acea persoană.
(6)Societăţile din ţări terţe care prestează servicii sau activităţi în conformitate cu prezentul articol oferă clienţilor stabiliţi în Uniune, înainte de prestarea oricărui tip de serviciu sau activităţi de investiţii în favoarea respectivului client stabilit în Uniune, posibilitatea de a înainta orice fel de litigiu cu privire la serviciile sau activităţile respective jurisdicţiei unei instanţe sau a unui tribunal de arbitraj dintr-un stat membru.
(61)Firmele din ţări terţe care furnizează servicii sau desfăşoară activităţi în conformitate cu prezentul articol informează anual ESMA cu privire la următoarele aspecte:
a)amploarea şi domeniul de aplicare al serviciilor furnizate şi al activităţilor desfăşurate de firme în Uniune, inclusiv distribuţia geografică între statele membre;
b)pentru firmele care desfăşoară activitatea menţionată la punctul 3 din secţiunea A a anexei I la Directiva 2014/65/UE, expunerea lor minimă, medie şi maximă lunară la contrapărţi din UE;
c)pentru firmele care furnizează serviciile menţionate la punctul 6 din secţiunea A a anexei I la Directiva 2014/65/UE, valoarea totală a instrumentelor financiare care provin de la contrapărţi din UE şi care au fost subscrise sau plasate cu angajament ferm în ultimele 12 luni;
d)cifra de afaceri şi valoarea agregată a activelor corespunzătoare serviciilor şi activităţilor menţionate la litera (a);
e)dacă s-au luat măsuri de protecţie a investitorilor, precum şi o descriere detaliată a acestora;
f)politica de gestionare a riscurilor şi măsurile aplicate de firmă pentru furnizarea serviciilor şi desfăşurarea activităţilor menţionate la litera (a);
g)mecanismele de guvernanţă, inclusiv persoanele care deţin funcţii-cheie pentru activităţile firmei în Uniune;
h)orice alte informaţii necesare pentru a permite ESMA sau autorităţilor competente să îşi îndeplinească sarcinile în conformitate cu prezentul regulament.
ESMA comunică autorităţilor competente ale statelor membre informaţiile primite în conformitate cu prezentul alineat în cazul în care o firmă dintr-o ţară terţă furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii în conformitate cu prezentul articol.
Atunci când este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor ESMA sau ale autorităţilor competente în conformitate cu prezentul regulament, ESMA poate, inclusiv la cererea autorităţii competente a statelor membre în care o firmă dintr-o ţară terţă furnizează servicii de investiţii sau efectuează activităţi de investiţii în conformitate cu prezentul articol, să solicite firmelor din ţări terţe care furnizează servicii sau desfăşoară activităţi în conformitate cu prezentul articol să furnizeze orice alte informaţii suplimentare referitoare la operaţiunile lor.
(62)În cazul în care o firmă dintr-o ţară terţă furnizează servicii sau desfăşoară activităţi în conformitate cu prezentul articol, aceasta păstrează, la dispoziţia ESMA, datele referitoare la toate ordinele şi toate tranzacţiile din Uniune cu instrumente financiare pe care le-a desfăşurat, pe cont propriu sau în numele unui client, pentru o perioadă de cinci ani.
La cererea autorităţii competente a unui stat membru în care o firmă dintr-o ţară terţă furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii în conformitate cu prezentul articol, ESMA accesează datele relevante păstrate la dispoziţia sa în conformitate cu primul paragraf şi pune aceste date la dispoziţia autorităţii competente solicitante.
(63)În cazul în care o firmă dintr-o ţară terţă nu cooperează în cadrul unei investigaţii sau al unei inspecţii la faţa locului efectuate în conformitate cu articolul 47 alineatul (2) sau nu respectă o cerere din partea ESMA în conformitate cu alineatul (6a) sau (6b) din prezentul articol în timp util şi într-o manieră adecvată, ESMA poate retrage înregistrarea acesteia sau poate interzice sau restrânge temporar activităţile sale în conformitate cu articolul 49.
(7)În consultare cu ABE, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze informaţiile pe care firma solicitantă din ţara terţă trebuie să le furnizeze în cererea sa de înregistrare menţionată la alineatul (4), precum şi informaţiile care trebuie raportate în conformitate cu alineatul (6a).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 26 septembrie 2020.
Se deleagă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(8)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare prin care să specifice formatul în care trebuie prezentată cererea de înregistrare menţionată la alineatul (4) şi în care trebuie raportate informaţiile menţionate la alineatul (6a).
ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 26 septembrie 2020.
Se conferă Comisiei competenţa de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 47: Decizia de echivalare
(1)Comisia poate adopta, în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 51 alineatul (2), o decizie referitoare la o ţară terţă care să ateste că regimul juridic şi de supraveghere al respectivei ţări terţe asigură toate condiţiile următoare:
a)faptul că firmele autorizate în ţara terţă respectivă respectă cerinţe de natură prudenţială, organizatorică şi de conduită profesională obligatorii din punct de vedere juridic care au efect echivalent cu cerinţele stabilite în prezentul regulament, în Regulamentul (UE) nr. 575/2013 şi în Regulamentul (UE) 2019/2033 al Parlamentului European şi al Consiliului (*9), în Directiva 2013/36/UE, în Directiva 2014/65/UE şi în Directiva (UE) 2019/2034 a Parlamentului European şi a Consiliului (*10), precum şi în măsurile de punere în aplicare adoptate în temeiul respectivelor acte legislative;
(*9)Regulamentul (UE) 2019/2033 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind cerinţele prudenţiale ale firmelor de investiţii şi de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010, (UE) nr. 575/2013, (UE) nr. 600/2014 şi (UE) nr. 806/2014 (JO L 314, 5.12.2019, p. 1).
(*10)Directiva (UE) 2019/2034 a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind supravegherea prudenţială a firmelor de investiţii şi de modificare a Directivelor 2002/87/CE, 2009/65/CE, 2011/61/UE, 2013/36/UE, 2014/59/UE şi 2014/65/UE (JO L 314, 5.12.2019, p. 1).
b)faptul că firmele autorizate în ţara terţă respectivă fac obiectul unei supravegheri şi al unui control eficace al aplicării care asigură conformitatea cu cerinţele aplicabile, de natură prudenţială, organizatorică şi de conduită profesională, obligatorii din punct de vedere juridic; şi
c)faptul că în cadrul juridic al respectivei ţări terţe se prevede un sistem echivalent eficace pentru recunoaşterea firmelor de investiţii autorizate conform regimurilor juridice ale unor ţări terţe.
În cazul în care este probabil ca amploarea şi sfera de cuprindere a serviciilor furnizate şi ale activităţilor desfăşurate de firme din ţări terţe în cadrul Uniunii în urma adoptării deciziei menţionate la primul paragraf să fie de importanţă sistemică pentru Uniune, cerinţele de natură prudenţială, organizatorică şi de conduită profesională obligatorii din punct de vedere juridic menţionate la primul paragraf nu pot fi considerate ca având efect echivalent cu cerinţele prevăzute în actele menţionate la paragraful respectiv decât după o evaluare detaliată şi aprofundată. În acest sens, Comisia evaluează şi ţine cont şi de convergenţa în materie de supraveghere dintre ţara terţă în cauză şi Uniune.
(11)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 50 pentru a completa prezentul regulament prin precizarea circumstanţelor în care este probabil ca amploarea şi sfera de cuprindere a serviciilor furnizate şi a activităţilor desfăşurate de firme din ţări terţe în Uniune în urma adoptării deciziei de echivalare menţionate la alineatul (1) să fie de importanţă sistemică pentru Uniune.
În cazul în care este probabil ca amploarea şi sfera de cuprindere a serviciilor furnizate şi a activităţilor desfăşurate de firme din ţări terţe să fie de importanţă sistemică pentru Uniune, Comisia poate adăuga condiţii operaţionale specifice la deciziile de echivalare, care ar asigura faptul că ESMA şi autorităţile naţionale competente dispun de instrumentele necesare pentru a preveni arbitrajul de reglementare şi a monitoriza activităţile firmelor de investiţii din ţări terţe înregistrate în conformitate cu articolul 46 alineatul (2) în ceea ce priveşte serviciile furnizate şi activităţile desfăşurate în Uniune, asigurând faptul că respectivele firme îndeplinesc:
a)cerinţele care au un efect echivalent cu cerinţele menţionate la articolele 20 şi 21;
b)cerinţele de raportare care au un efect echivalent cu cerinţele menţionate la articolul 26, în cazul în care aceste informaţii nu pot fi obţinute direct şi în mod continuu printr-un memorandum de înţelegere cu autoritatea competentă din ţara terţă;
c)cerinţele care au un efect echivalent cu cel al obligaţiei de tranzacţionare menţionate la articolele 23 şi 28, dacă este cazul.
Atunci când adoptă decizia menţionată la alineatul (1) de la prezentul articol, Comisia ia în calcul dacă o ţară terţă este identificată ca fiind o jurisdicţie fiscală necooperantă în temeiul politicii relevante a Uniunii sau ca fiind o ţară terţă cu grad înalt de risc în temeiul articolului 9 alineatul (2) din Directiva (UE) 2015/849.
(12)Cadrul prudenţial, organizatoric şi de conduită profesională al unei ţări terţe poate fi considerat ca având efect echivalent dacă îndeplineşte în totalitate următoarele condiţii:
a)firmele care furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii în ţara terţă respectivă fac în permanenţă obiectul autorizării şi al unei supravegheri şi al unui control eficace al aplicării;
b)firmele care furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii în ţara terţă respectivă fac obiectul unor cerinţe de capital suficiente şi, în special, firmele care furnizează servicii sau desfăşoară activităţile menţionate la punctul 3 sau 6 din secţiunea A a anexei I la Directiva 2014/65/UE fac obiectul unor cerinţe de capital comparabile cu cele pe care le-ar aplica dacă ar fi stabilite în Uniune;
c)firmele care furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii în ţara terţă respectivă fac obiectul unor cerinţe corespunzătoare aplicabile acţionarilor şi membrilor organelor de conducere ale acestora;
d)firmele care furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii fac obiectul unor cerinţe de conduită profesională şi organizatorice adecvate;
e)transparenţa şi integritatea pieţei sunt garantate prin prevenirea abuzului de piaţă sub forma utilizării abuzive a informaţiilor privilegiate şi a manipulării pieţei.
În scopul alineatului (1a) din prezentul articol, atunci când evaluează echivalenţa normelor unei ţări terţe în ceea ce priveşte obligaţia de tranzacţionare prevăzută la articolele 23 şi 28, Comisia evaluează, de asemenea, dacă cadrul juridic al ţării terţe prevede criterii pentru desemnarea locurilor de tranzacţionare ca fiind eligibile pentru respectarea obligaţiei de tranzacţionare care au un efect similar cu cele prevăzute în prezentul regulament sau în Directiva 2014/65/UE.
(2)ESMA încheie acorduri de cooperare cu autorităţile competente relevante din ţările terţe ale căror cadre juridice şi de supraveghere au fost recunoscute ca fiind efectiv echivalente în conformitate cu alineatul (1). Acordurile în cauză specifică cel puţin:
a)mecanismul pentru schimbul de informaţii dintre ESMA şi autorităţile competente ale ţărilor terţe în cauză, inclusiv accesul la toate informaţiile solicitate de ESMA referitoare la firmele din afara Uniunii autorizate în ţările terţe şi, dacă este cazul, modalităţile punerii în continuare de către ESMA a informaţiilor respective la dispoziţia autorităţilor competente ale statelor membre;
b)mecanismul utilizat pentru notificarea imediată a ESMA, în cazul în care o autoritate competentă dintr-o ţară terţă consideră că o societate dintr-o ţară terţă pe care o supraveghează şi pe care ESMA a înregistrat-o în registrul prevăzut la articolul 48 încalcă condiţiile de autorizare sau alte acte normative la care aceasta are obligaţia de a adera;
c)procedurile privind coordonarea activităţilor de supraveghere, inclusiv investigaţiile şi inspecţiile la faţa locului pe care ESMA le poate desfăşura în cooperare cu autorităţile competente ale statelor membre în care firma dintr-o ţară terţă furnizează servicii de investiţii sau desfăşoară activităţi de investiţii în conformitate cu articolul 46, dacă acest lucru este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor ESMA sau ale autorităţilor competente în conformitate cu prezentul regulament, după informarea corespunzătoare în acest sens a autorităţii competente a ţării terţe.
d)procedurile privind o cerere de informaţii în temeiul articolului 46 alineatele (6a) şi (6b) pe care ESMA o poate adresa unei firme dintr-o ţară terţă înregistrate în conformitate cu articolul 46 alineatul (2).
(3)Societăţile din ţări terţe stabilite într-o ţară al cărei cadru juridic şi de supraveghere a fost recunoscut ca fiind efectiv echivalent în conformitate cu alineatul (1) şi care sunt autorizate în conformitate cu articolul 39 din Directiva 2014/65/UE pot presta serviciile şi activităţile acoperite de autorizaţie în beneficiul contrapărţilor eligibile şi al clienţilor profesionali în sensul secţiunii I din anexa II la Directiva 2014/65/UE din alte state membre ale Uniunii fără a înfiinţa sucursale noi. În acest scop, societăţile respectă cerinţele de informare referitoare la prestarea de servicii şi activităţi transfrontaliere prevăzute la articolul 34 din Directiva 2014/65/UE.
Sucursala rămâne sub supravegherea statului membru în care a fost înfiinţată, în conformitate cu articolul 39 din Directiva 2014/65/UE. Cu toate acestea şi fără a aduce atingere obligaţiilor de cooperare prevăzute în Directiva 2014/65/UE, autoritatea competentă a statului membru în care este înfiinţată sucursala şi autoritatea competentă a statului membru gazdă pot încheia acorduri de cooperare proporţionale pentru a garanta că sucursala societăţii din ţara terţă care furnizează servicii de investiţii în Uniune respectă un nivel adecvat de protecţie a investitorilor.
(4)Societatea din ţara terţă nu îşi mai poate folosi drepturile conform articolului 46 alineatul (1) în cazul în care Comisia adoptă o decizie în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 51 alineatul (2) prin care îşi retrage decizia referitoare la respectiva ţară terţă, luată conform alineatului (1) din prezentul articol.
(5)ESMA monitorizează evoluţiile în materie de reglementare şi de supraveghere, evoluţiile practicilor de punere în aplicare şi alte evoluţii relevante ale pieţei din ţările terţe pentru care Comisia a adoptat decizii de echivalare în temeiul alineatului (1), pentru a verifica dacă condiţiile pe baza cărora au fost luate deciziile respective sunt îndeplinite în continuare. ESMA transmite anual Comisiei un raport confidenţial cuprinzând constatările sale. În cazul în care ESMA consideră acest lucru oportun, ESMA poate consulta ABE cu privire la raport.
Raportul reflectă, de asemenea, tendinţele observate pe baza datelor colectate în conformitate cu articolul 46 alineatul (6a), în special în ceea ce priveşte firmele care furnizează servicii sau desfăşoară activităţi menţionate la punctele 3 şi 6 din secţiunea A a anexei I la Directiva 2014/65/UE.
(6)Pe baza raportului menţionat la alineatul (5), Comisia prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului cel puţin o dată pe an. Raportul include o listă a deciziilor de echivalare luate sau retrase de Comisie în anul de raportare, precum şi orice măsuri luate de ESMA în temeiul articolului 49 şi furnizează motivele care au stat la baza deciziilor şi măsurilor respective.
Raportul Comisiei include informaţii privind monitorizarea evoluţiilor în materie de reglementare şi de supraveghere, a practicilor de punere în aplicare şi a altor evoluţii relevante ale pieţei în ţările terţe pentru care au fost adoptate decizii de echivalare. Raportul evaluează, de asemenea, modul în care a evoluat furnizarea transfrontalieră de servicii de investiţii de către firme din ţări terţe, în general, şi, în special, în ceea ce priveşte serviciile şi activităţile menţionate la punctele 3 şi 6 din secţiunea A a anexei I la Directiva 2014/65/UE. Raportul include, de asemenea, în timp util, informaţii privind evaluările de echivalenţă în curs de desfăşurare pe care Comisia le întreprinde în legătură cu o ţară terţă.
Art. 48: Registrul
ESMA ţine un registru cu societăţile din ţări terţe cărora li se permite să furnizeze servicii de investiţii sau să execute activităţi de investiţii în Uniune, în conformitate cu articolul 46. Registrul este accesibil publicului pe site-ul de internet al ESMA şi conţine informaţii privind serviciile sau activităţile pe care respectivele societăţile din ţări terţe au permisiunea să le furnizeze sau să le execute, precum şi trimiteri la autoritatea competentă responsabilă cu supravegherea acestora în ţara terţă.
Art. 49: Măsuri care trebuie luate de ESMA
(1)ESMA poate interzice sau poate restricţiona temporar furnizarea de servicii de investiţii sau desfăşurarea de activităţi de investiţii cu sau fără servicii auxiliare de către o firmă dintr-o ţară terţă, în conformitate cu articolul 46 alineatul (1), în cazul în care firma din ţara terţă nu a respectat o interdicţie sau restricţie impusă de ESMA sau ABE în conformitate cu articolele 40 şi 41 sau de o autoritate competentă în conformitate cu articolul 42 sau nu a respectat o cerere din partea ESMA în conformitate cu articolul 46 alineatele (6a) şi (6b) în timp util şi într-o manieră corespunzătoare sau în cazul în care firma din ţara terţă nu cooperează în cadrul unei investigaţii sau al unei inspecţii la faţa locului efectuate în conformitate cu articolul 47 alineatul (2).
(2)Fără a aduce atingere alineatului (1), ESMA retrage înregistrarea unei firme dintr-o ţară terţă din registrul stabilit în conformitate cu articolul 48 în cazul în care ESMA a sesizat autoritatea competentă din ţara terţă, iar respectiva autoritate competentă nu a luat măsurile adecvate necesare pentru a proteja investitorii sau buna funcţionare a pieţelor din Uniune sau nu a reuşit să demonstreze că firma din ţara terţă îndeplineşte cerinţele care îi sunt aplicabile în ţara terţă respectivă sau condiţiile în care a fost adoptată o decizie în conformitate cu articolul 47 alineatul (1) şi în cazul în care se aplică una dintre următoarele situaţii:
a)ESMA are motive întemeiate, bazate pe dovezi documentate, incluzând, dar fără a se limita la informaţiile anuale furnizate în conformitate cu articolul 46 alineatul (6a), să considere că prin furnizarea de servicii de investiţii şi desfăşurarea de activităţi de investiţii în Uniune firma dintr-o ţară terţă acţionează într-un mod care prejudiciază în mod evident interesele investitorilor ori buna funcţionare a pieţelor;
b)ESMA are motive întemeiate, bazate pe dovezi documentate, incluzând, dar fără a se limita la informaţiile anuale furnizate în conformitate cu articolul 46 alineatul (6a), să considere că, prin furnizarea de servicii de investiţii şi desfăşurarea de activităţi de investiţii în Uniune, firma dintr-o ţară terţă a încălcat în mod grav dispoziţiile care îi sunt aplicabile în ţara terţă respectivă şi pe baza cărora Comisia a adoptat decizia în conformitate cu articolul 47 alineatul (1).
(3)ESMA informează în timp util autoritatea competentă din ţara terţă cu privire la intenţia sa de a lua măsuri în conformitate cu alineatul (1) sau (2).
Pentru a decide măsurile adecvate care trebuie luate în conformitate cu prezentul articol, ESMA ţine seama de natura şi de gravitatea riscului pe care îl prezintă pentru investitori şi de buna funcţionare a pieţelor din Uniune, având în vedere următoarele criterii:
a)durata şi frecvenţa riscului apărut;
b)dacă riscul a evidenţiat deficienţe grave sau sistemice în procedurile firmei din ţara terţă;
c)dacă riscul a facilitat sau a dat naştere unor infracţiuni de natură financiară sau dacă acestea din urmă pot fi puse în alt mod pe seama riscului;
d)dacă riscul a apărut cu intenţie sau din neglijenţă.
ESMA informează fără întârziere Comisia şi firma în cauză din ţara terţă cu privire la orice măsură adoptată în conformitate cu alineatul (1) sau (2) şi publică decizia sa pe propriul site de internet.
Comisia evaluează în ce măsură condiţiile în care a fost adoptată o decizie în conformitate cu articolul 47 alineatul (1) persistă în ceea ce priveşte ţara terţă în cauză.