Titlul vi - DISPOZIŢII DIVERSE - Regulamentul 1408/14-iun-1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2007
TITLUL VI:DISPOZIŢII DIVERSE
Art. 84: Cooperarea dintre autorităţile competente
(1)Autorităţile competente ale statelor membre îşi comunică reciproc toate informaţiile referitoare la:
a)măsurile luate pentru aplicarea prezentului regulament;
b)modificările din legislaţia lor care ar putea afecta aplicarea prezentului regulament.
(2)În scopul aplicării prezentului regulament, autorităţile şi instituţiile statelor membre îşi oferă serviciile şi acţionează ca şi când ar aplica propria lor legislaţie. Asistenţa administrativă asigurată de aceste autorităţi şi instituţii este, de regulă, gratuită. Cu toate acestea, autorităţile competente ale statelor membre pot conveni asupra rambursării anumitor cheltuieli.
(3)Autorităţile şi instituţiile statelor membre pot, în scopul aplicării prezentului regulament, să comunice direct între ele, precum şi cu persoanele în cauză sau cu reprezentanţii acestora.
(4)Autorităţile, instituţiile şi jurisdicţiile unui stat membru nu pot respinge cererile sau alte documente care li se înaintează pe motivul că acestea sunt scrise în limba oficială a unui alt stat membru. Dacă este cazul, acestea recurg la dispoziţiile articolului 81 litera (b).
Art. 85: Scutirile sau reducerile de taxe. Scutirea de autentificare
(1)Orice scutire de taxe sau reducere a taxelor, taxelor de timbru, taxelor notariale sau de înregistrare prevăzută în legislaţia unui stat membru în privinţa certificatelor sau documentelor care trebuie prezentate în aplicarea legislaţiei statului respectiv se extinde asupra certificatelor sau documentelor similare care trebuie prezentate în aplicarea legislaţiei unui alt stat membru sau în aplicarea prezentului regulament.
(2)Toate actele, documentele şi certificatele de orice fel solicitate în scopul aplicării prezentului regulament sunt scutite de autentificarea de către autorităţile diplomatice sau consulare.
Art. 86: Cereri, declaraţii sau apeluri înaintate unei autorităţi, instituţii sau instanţe judecătoreşti a unui stat membru, altul decât statul competent
Orice cerere, declaraţie sau apel care ar fi trebuit înaintate, în aplicarea legislaţiei unui stat membru, într-un anumit interval de timp, unei autorităţi, instituţii sau instanţe judecătoreşti a acelui stat se admite dacă este înaintată în acelaşi interval de timp unei autorităţi, instituţii sau instanţe judecătoreşti corespunzătoare a unui alt stat membru. În acest caz, autoritatea, instituţia sau instanţa astfel sesizată înaintează cererile, declaraţiile sau apelurile fără întârziere autorităţii, instituţiei sau instanţei judecătoreşti competente a primului stat, fie direct, fie prin autorităţile competente ale statelor membre respective. Data la care aceste cereri, declaraţii sau apeluri au fost înaintate autorităţii, instituţiei sau instanţei judecătoreşti a celui de-al doilea stat este considerată ca data înaintării lor către autoritatea, instituţia sau instanţa competentă.
Art. 87: Examene medicale
(1)Examenele medicale prevăzute de legislaţia unui stat membru pot fi efectuate la cererea instituţiei competente, pe teritoriul unui alt stat membru, de către instituţia de la locul de şedere sau de reşedinţă al beneficiarului prestaţiilor, în condiţiile menţionate în regulamentul de aplicare prevăzute la articolul 97 sau, în lipsa acestora, în condiţiile convenite între autorităţile competente ale statelor membre respective.
(2)Se consideră că examenele medicale efectuate în condiţiile prevăzute la alineatul (1) au fost efectuate pe teritoriul statului competent.
Art. 88: Transferuri dintr-un stat membru în altul ale unor sume de bani care trebuie plătite în aplicarea prezentului regulament
Sub rezerva dispoziţiilor articolului 106 din tratat, transferurile de bani efectuate în aplicarea prezentului regulament se fac în conformitate cu acordurile în vigoare dintre statele membre respective, în vigoare la data transferului. În cazul în care nu este în vigoare nici un astfel de acord între două state membre, autorităţile competente ale respectivelor state sau autorităţile care răspund de plăţile internaţionale stabilesc, de comun acord, măsurile necesare pentru efectuarea acestor transferuri.
Art. 89: Proceduri speciale de aplicare a anumitor legislaţii
Procedurile speciale de aplicare a legislaţiilor anumitor state membre sunt menţionate în anexa V.
Art. 90: Alocaţii pentru locuinţă şi prestaţii familiale introduse după intrarea în vigoare a prezentului regulament
Alocaţiile pentru locuinţă şi, în cazul Luxemburgului, prestaţiile familiale introduse după intrarea în vigoare a prezentului regulament din motive demografice nu se acordă persoanelor care au reşedinţa pe teritoriul unui alt stat membru decât statul competent.
Art. 91: Cotizaţiile plătite de angajatori sau întreprinderi care nu au sediul în statul competent
Un angajator nu poate fi constrâns să plătească cotizaţii majorate, dat fiind faptul că sediul sau locul în care îşi desfăşoară activitatea întreprinderea sa este pe teritoriul unui alt stat membru decât statul competent.
Art. 92: Încasarea cotizaţiilor
(1)Cotizaţiile care trebuie plătite unei instituţii a unui stat membru pot fi recuperate pe teritoriul unui alt stat membru, în
conformitate cu procedura administrativă şi cu garanţiile şi privilegiile aplicabile recuperării cotizaţiilor care trebuie plătite instituţiilor corespunzătoare din cel de-al doilea stat.
(2)Modalităţile de aplicare a alineatului (1) sunt reglementate, în măsura în care este necesar, de regulamentul de aplicare prevăzut la articolul 97 sau prin intermediul acordurilor dintre statele membre. Aceste modalităţi de aplicare pot cuprinde şi procedurile de recuperare silită.
Art. 93: Drepturile instituţiilor responsabile pentru plată faţă de terţi responsabili
(1)Dacă o persoană beneficiază de prestaţii în temeiul legislaţiei unui stat membru pentru daune rezultate dintr-un eveniment produs pe teritoriul unui alt stat, eventualele drepturi ale instituţiei responsabile pentru plată faţă de un terţ obligat să plătească reparaţii sunt reglementate de următoarele reguli:
a)în cazul în care, în temeiul legislaţiei pe care o aplică, instituţia responsabilă pentru plată este subrogată drepturilor pe care le are beneficiarul faţă de terţa parte, această subrogare este recunoscută de fiecare stat membru;
b)în cazul în care instituţia responsabilă pentru plată are drepturi directe faţă de terţ, aceste drepturi sunt recunoscute de fiecare stat membru.
(2)Dacă o persoană beneficiază de prestaţii în temeiul legislaţiei unui stat membru pentru daune rezultate dintr-un eveniment produs pe teritoriul unui alt stat membru, se aplică dispoziţiile legislaţiei menţionate care stabilesc cazurile în care se exclude răspunderea civilă a angajatorilor sau a lucrătorilor lor cu privire la persoana respectivă sau la instituţia competentă.
Dispoziţiile alineatului (1) se aplică şi oricăror drepturi ale instituţiei responsabile pentru plată faţă de un angajator sau de lucrătorii acestuia în cazurile în care răspunderea lor nu este exclusă.