Secţiunea i - Sarcini - Regulamentul 1139/04-iul-2018 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi de înfiinţare a Agenţiei Uniunii Europene pentru Siguranţa Aviaţiei, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 şi a Directivelor 2014/30/UE şi 2014/53/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 şi (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului
Acte UE
Jurnalul Oficial 212L
În vigoare Versiune de la: 26 August 2025 până la: 1 August 2026
SECŢIUNEA I:Sarcini
Art. 75: Înfiinţarea şi funcţiile agenţiei
(1)Prin prezentul regulament se înfiinţează Agenţia Uniunii Europene pentru Siguranţa Aviaţiei.
(2)În scopul de a garanta funcţionarea şi dezvoltarea corespunzătoare a aviaţiei civile în Uniune în conformitate cu obiectivele prevăzute la articolul 1, agenţia:
a)îndeplineşte atribuţiile şi formulează avizele necesare cu privire la toate aspectele reglementate de prezentul regulament;
b)sprijină Comisia prin pregătirea măsurilor care urmează să fie luate în temeiul prezentului regulament. În cazul în care respectivele măsuri cuprind norme tehnice, Comisia nu poate să modifice conţinutul acestora fără o coordonare prealabilă cu agenţia;
c)oferă Comisiei sprijinul tehnic, ştiinţific şi administrativ necesar pentru îndeplinirea atribuţiilor sale;
d)ia măsurile necesare în limitele competenţelor care îi sunt conferite de prezentul regulament sau de orice alt act legislativ al Uniunii;
e)efectuează inspecţiile, alte activităţi de monitorizare şi investigaţiile care sunt necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor sale în temeiul prezentului regulament sau care îi sunt cerute de către Comisie;
f)în limitele domeniului său de competenţă, îndeplineşte, în numele statelor membre, funcţiile şi sarcinile ce le revin acestora în temeiul convenţiilor internaţionale aplicabile, în special în temeiul Convenţiei de la Chicago;
g)acordă asistenţă autorităţilor naţionale competente în îndeplinirea sarcinilor lor, îndeosebi punându-le la dispoziţie un forum pentru schimbul de informaţii şi de expertiză;
h)la cererea Comisiei, contribuie, pentru chestiunile reglementate de prezentul regulament, la stabilirea, măsurarea, raportarea şi analiza unor indicatori de performanţă, în cazurile în care dreptul Uniunii stabileşte sisteme de performanţă legate de aviaţia civilă;
i)promovează la nivel internaţional standardele şi normele aviatice ale Uniunii prin stabilirea unei cooperări corespunzătoare cu autorităţile competente din ţări terţe şi cu organizaţii internaţionale;
j)cooperează cu alte instituţii, organisme, oficii şi agenţii ale Uniunii în domeniile în care activităţile acestora au legătură cu aspectele tehnice ale aviaţiei civile.
Art. 76: Măsuri adoptate de agenţie
(1)La cerere, agenţia acordă asistenţă Comisiei în procesul de pregătire a propunerilor de modificare a prezentului regulament şi a actelor delegate şi de punere în aplicare care vor fi adoptate în temeiul prezentului regulament, în conformitate cu principiile prevăzute la articolul 4. Documentele pe care agenţia le transmite Comisiei în aceste scopuri iau forma unor avize.
(2)Agenţia emite recomandări adresate Comisiei în aplicarea articolelor 70 şi 71.
(3)În conformitate cu articolul 115 şi cu actele delegate şi de punere în aplicare relevante adoptate în temeiul prezentului regulament, agenţia emite specificaţii de certificare şi alte specificaţii detaliate, mijloace acceptabile de conformare şi materiale de îndrumare în scopul aplicării prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia.
(4)Agenţia ia deciziile adecvate pentru aplicarea alineatului (6) din prezentul articol, a articolelor 77-83, 85 şi 126, precum şi în situaţiile în care i-au fost atribuite sarcini în temeiul articolelor 64 şi 65.
Agenţia poate acorda scutiri oricărei persoane fizice sau juridice căreia i-a eliberat un certificat în situaţiile şi sub rezerva condiţiilor prevăzute la articolul 71 alineatul (1).
Într-un astfel de caz, agenţia înştiinţează de îndată Comisia şi statele membre, prin intermediul registrului instituit în temeiul articolului 74, cu privire la scutirile acordate, motivele pentru care s-au acordat şi, după caz, măsurile de atenuare necesare care au fost aplicate.
În cazul în care o scutire a fost acordată pentru o perioadă care depăşeşte opt luni consecutive sau în cazul în care agenţia a acordat aceeaşi scutire în mod repetat, iar durata totală a respectivei scutiri depăşeşte opt luni, Comisia evaluează dacă sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 71 la alineatul (1). Atunci când consideră că nu sunt îndeplinite, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care conţin decizia sa în acest sens. Respectivele acte de punere în aplicare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi se includ de către agenţie în registrul instituit în temeiul articolului 74.
La primirea notificării respectivului act de punere în aplicare, agenţia revocă imediat scutirea acordată.
(5)Agenţia redactează rapoarte referitoare la inspecţiile şi la alte activităţi de monitorizare desfăşurate în temeiul articolului 85.
(6)Agenţia reacţionează fără întârzieri nejustificate la problemele urgente de siguranţă care intră sub incidenţa prezentului regulament, prin:
a)stabilirea măsurilor corective care să fie adoptate de persoanele fizice şi juridice în raport cu care acţionează în calitate de autoritate competentă şi prin punerea la dispoziţia persoanelor respective a informaţiilor corespunzătoare, inclusiv directive sau recomandări, în cazul în care este necesar pentru a garanta atingerea obiectivelor prevăzute la articolul 1; agenţia poate, de asemenea, să emită buletine de siguranţă care conţin informaţii sau recomandări fără caracter obligatoriu adresate altor persoane fizice sau juridice implicate în activităţi de aviaţie;
b)stabilirea obiectivelor de siguranţă care să fie atinse şi recomandarea de măsuri corective care să fie adoptate de autorităţile naţionale competente, precum şi prin furnizarea de informaţii corespunzătoare autorităţilor naţionale competente respective, în cazul în care este necesar pentru a garanta atingerea obiectivelor prevăzute la articolul 1.
În ceea ce priveşte litera (b), autorităţile naţionale competente informează agenţia fără întârzieri nejustificate cu privire la măsurile luate în vederea realizării respectivelor obiective de siguranţă stabilite de către agenţie. În plus, în cazul în care problema afectează mai mult de un stat membru, autorităţile naţionale competente în cauză cooperează cu agenţia pentru a se asigura că măsurile necesare pentru atingerea acestor obiective de siguranţă sunt luate în mod coordonat.
(7)Agenţia emite avize cu privire la acele regimuri individuale de specificare a timpului de zbor propuse de statele membre în temeiul actelor delegate adoptate în conformitate cu articolul 32 la alineatul (1) litera (b) care se abat de la specificaţiile de certificare adoptate de agenţie.
Art. 77: Certificarea în materie de navigabilitate şi de mediu
(1)În privinţa produselor, pieselor, echipamentelor neinstalate şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord, menţionate la articolul 2 la alineatul (1) litera (a) şi la articolul 2 la alineatul (1) litera (b) punctul (i), agenţia îndeplineşte în numele statelor membre, după caz şi astfel cum se specifică în Convenţia de la Chicago sau în anexele la aceasta, funcţiile şi sarcinile statului de proiectare, de producţie sau de înmatriculare, atunci când respectivele funcţii şi sarcini sunt legate de certificarea proiectelor şi de informaţiile obligatorii privind continuitatea navigabilităţii. În acest scop, agenţia, în special:
a)pentru fiecare proiect de produs şi de echipament pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord pentru care s-a solicitat, în conformitate cu articolul 11 sau cu articolul 56 la alineatul (1), un certificat de tip, un certificat de tip restrictiv, o modificare a unui certificat de tip sau a unui certificat de tip restrictiv, inclusiv un certificat de tip suplimentar, o aprobare de proiect de reparaţie sau o aprobare a datelor privind conformitatea operaţională, stabileşte şi notifică solicitantului baza de certificare;
b)pentru fiecare proiect al unei piese sau al unui echipament neinstalat pentru care s-a solicitat un certificat în conformitate cu articolul 12, cu articolul 13 sau cu articolul 56 la alineatul (1), stabileşte şi notifică solicitantului baza de certificare;
c)pentru aeronavele pentru care s-a solicitat o autorizaţie de zbor în conformitate cu articolul 18 la alineatul (2) primul paragraf litera (b) sau cu articolul 56 la alineatul (1), eliberează aprobarea condiţiilor de zbor asociate aferente proiectului;
d)stabileşte şi pune la dispoziţie specificaţiile de navigabilitate şi de compatibilitate cu mediul aplicabile proiectelor de produse, de piese, de echipamente neinstalate şi de echipamente pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord care fac obiectul unei declaraţii în conformitate cu articolul 18 la alineatul (1) litera (a) sau cu articolul 56 la alineatul (5);
e)este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte certificatele de tip, certificatele de tip restrictiv, certificatele de modificări, inclusiv certificatele de tip suplimentare, aprobările proiectelor de reparaţie şi aprobările datelor privind conformitatea operaţională pentru proiectarea de produse în conformitate cu articolul 11, cu articolul 18 la alineatul (1) litera (b) sau cu articolul 56 alineatul (1);
f)este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi asigurare a aplicării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte certificatele pentru proiectarea de piese, pentru echipamente neinstalate şi echipamente pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord în conformitate cu articolul 12, articolul 13 şi articolul 56 la alineatul (1);
g)eliberează fişele cu date de mediu corespunzătoare referitoare la proiectarea produselor pe care le certifică în conformitate cu articolul 11 şi cu articolul 56 la alineatul (1);
h)asigură funcţiile de continuitate a navigabilităţii asociate proiectării produselor, proiectării pieselor, a echipamentelor neinstalate şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord pe care le-a certificat şi în legătură cu care desfăşoară activităţi de supraveghere, inclusiv reacţia fără întârzieri nejustificate la o problemă de siguranţă sau de securitate şi emiterea şi difuzarea informaţiilor obligatorii aplicabile.
(2)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte:
a)aprobările şi declaraţiile întocmite de organizaţiile responsabile cu proiectarea produselor, a pieselor, a echipamentelor neinstalate şi a echipamentelor pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord, în conformitate cu articolul 15 alineatul (1), cu articolul 19 la alineatul (1) litera (g) şi cu articolul 56 alineatele (1) şi (5);
b)aprobările şi declaraţiile întocmite de organizaţiile responsabile cu producţia, întreţinerea şi managementul continuităţii navigabilităţii produselor, pieselor, echipamentelor neinstalate şi ale echipamentelor pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord şi de organizaţiile implicate în pregătirea personalului responsabil cu punerea în serviciu a unui produs, a unei piese, a unui echipament neinstalat sau a unui echipament pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord după întreţinere în conformitate cu articolul 15, cu articolul 19 la alineatul (1) litera (g) şi cu articolul 56 alineatele (1) şi (5), în cazul în care respectivele organizaţii îşi au sediul principal în afara teritoriilor pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenţiei de la Chicago.
(3)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte declaraţiile întocmite de organizaţii, în conformitate cu articolul 18 la alineatul (1) litera (a) şi cu articolul 56 la alineatul (5) şi în ceea ce priveşte conformitatea unui proiect al unui produs, al unei piese, al unui echipament neinstalat sau al unui echipament pentru controlul de la distanţă al aeronavelor fără pilot la bord cu specificaţii tehnice detaliate.
Art. 78: Certificarea personalului aeronautic navigant
(1)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte aprobările şi declaraţiile întocmite de organizaţiile de pregătire a piloţilor şi de organizaţiile de pregătire a membrilor echipajului de cabină, precum şi de centrele de medicină aeronautică menţionate la articolul 24 şi la articolul 56 alineatele (1) şi (5), în cazul în care respectivele organizaţii şi centre îşi au sediul principal în afara teritoriilor pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenţiei de la Chicago.
(2)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte certificatele şi declaraţiile pentru echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor în conformitate cu articolul 25 şi cu articolul 56 alineatele (1) şi (5) în fiecare dintre următoarele cazuri:
a)echipamentul este operat de o organizaţie care are sediul principal în afara teritoriilor pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenţiei de la Chicago;
b)echipamentul este situat în afara teritoriilor pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenţiei de la Chicago.
Art. 79: Certificarea echipamentelor de aerodrom cu impact asupra siguranţei
În ceea ce priveşte echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei menţionate la articolul 35, agenţia:
(a)stabileşte specificaţiile detaliate aplicabile echipamentelor de aerodrom cu impact asupra siguranţei care fac obiectul certificării în conformitate cu articolul 35 şi le notifică solicitantului;
(b)stabileşte şi pune la dispoziţie specificaţiile detaliate aplicabile echipamentelor de aerodrom cu impact asupra siguranţei care fac obiectul unei declaraţii în conformitate cu articolul 35;
(c)este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea aplicării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte certificatele pentru echipamentele de aerodrom cu impact asupra siguranţei şi declaraţiile întocmite cu privire la astfel de echipamente în conformitate cu articolul 35.
Art. 80: ATM/ANS
(1)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte:
a)certificatele pentru furnizorii de ATM/ANS menţionate la articolul 41, în cazul în care respectivii furnizori îşi au sediul principal în afara teritoriilor pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenţiei de la Chicago şi aceştia sunt responsabili pentru furnizarea de ATM/ANS în spaţiul aerian de deasupra teritoriului pe care se aplică tratatele;
b)certificatele pentru furnizorii de ATM/ANS menţionate la articolul 41, în cazul în care furnizorii respectivi oferă ATM/ANS paneuropene;
c)certificatele pentru organizaţiile menţionate la articolul 42 şi declaraţiile întocmite de acestea, în cazul în care respectivele organizaţii sunt implicate în proiectarea, producţia sau întreţinerea sistemelor ATM/ANS şi a componentelor ATM/ANS, inclusiv în cazul în care acestea contribuie la punerea în aplicare a Programului de cercetare privind managementul traficului aerian în cerul unic european (SESAR), utilizate în furnizarea serviciilor menţionate la litera (b) din prezentul alineat;
d)declaraţiile întocmite de furnizorii de ATM/ANS cărora agenţia le-a eliberat un certificat în conformitate cu literele (a) şi (b) din prezentul alineat, în ceea ce priveşte sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS care sunt puse în funcţiune de către respectivii furnizori în conformitate cu articolul 45 la alineatul (1).
(2)În ceea ce priveşte sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS menţionate la articolul 45, inclusiv în cazul în care acestea contribuie la punerea în aplicare a SESAR, agenţia, în cazul în care actele delegate menţionate la articolul 47 prevăd astfel:
a)stabileşte şi notifică solicitantului specificaţiile detaliate pentru sistemele ATM/ANS şi componentele ATM/ANS, care fac obiectul certificării în conformitate cu articolul 45 la alineatul (2);
b)stabileşte şi pune la dispoziţie specificaţiile detaliate aplicabile sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS care fac obiectul unei declaraţii în conformitate cu articolul 45 la alineatul (2);
c)este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte certificatele şi declaraţiile aferente sistemelor ATM/ANS şi componentelor ATM/ANS în conformitate cu articolul 45 la alineatul (2).
Art. 81: Certificarea organizaţiilor de pregătire a controlorilor de trafic aerian
Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte certificatele pentru organizaţiile de pregătire a controlorilor de trafic aerian menţionate la articolul 51, în cazul în care respectivele organizaţii îşi au sediul principal în afara teritoriilor pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenţiei de la Chicago, şi, dacă este cazul, pentru personalul acestora.
Art. 82: Operatorii de aeronave din ţările terţe şi supravegherea siguranţei la nivel internaţional
(1)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte autorizaţiile şi declaraţiile pentru operaţiunile aeronavelor şi operatorii de aeronave menţionaţi la articolul 60, cu excepţia cazului în care un stat membru îndeplineşte funcţiile şi atribuţiile de stat al operatorului în privinţa operatorilor de aeronave în cauză.
(2)Agenţia este responsabilă pentru sarcinile legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2) în ceea ce priveşte autorizarea aeronavelor şi autorizarea piloţilor menţionate la articolul 61 la alineatul (1) litera (a).
(3)La cerere, agenţia acordă asistenţă Comisiei în ceea ce priveşte punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2111/2005 prin efectuarea tuturor evaluărilor de siguranţă necesare ale operatorilor de aeronave din ţări terţe şi ale autorităţilor responsabile cu supravegherea lor, inclusiv prin efectuarea de vizite la faţa locului. Agenţia transmite Comisiei rezultatele acestor evaluări, împreună cu recomandările de rigoare.
Art. 83: Investigaţiile efectuate de agenţie
(1)Agenţia efectuează, în mod direct sau prin intermediul autorităţilor naţionale competente sau al entităţilor calificate, investigaţiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale legate de certificare, de supraveghere şi de asigurarea respectării legii în conformitate cu articolul 62 la alineatul (2).
(2)În scopul efectuării investigaţiilor menţionate la alineatul (1), agenţia este împuternicită:
a)să impună persoanelor fizice sau juridice cărora le-a eliberat un certificat sau care i-au prezentat o declaraţie să îi ofere toate informaţiile necesare;
b)să le impună respectivelor persoane să ofere explicaţii verbale referitoare la orice fapt, document, obiect, procedură sau referitoare la alte subiecte relevante pentru a determina dacă persoana în cauză respectă prezentul regulament şi actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
c)să pătrundă în incintele, pe terenurile şi în mijloacele de transport relevante ale respectivelor persoane;
d)să examineze, să realizeze copii sau să facă extrase din orice document, înregistrare sau date relevante deţinute de respectivele persoane sau accesibile acestora, indiferent de suportul pe care sunt stocate informaţiile în cauză.
În cazul în care este necesar pentru a determina dacă o persoană căreia i-a eliberat un certificat sau care i-a prezentat o declaraţie respectă prezentul regulament şi actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, agenţia este de asemenea împuternicită să facă uz de competenţele prevăzute la primul paragraf în ceea ce priveşte orice altă persoană juridică sau fizică despre care se poate presupune, în mod rezonabil, că deţine sau că are acces la informaţiile relevante în aceste scopuri. Competenţele prevăzute la prezentul alineat se exercită în conformitate cu dreptul intern al statului membru sau al ţării terţe în care se derulează investigaţia, ţinând seama în mod corespunzător de drepturile şi de interesele legitime ale persoanelor vizate şi cu respectarea principiului proporţionalităţii.
În cazul în care, în conformitate cu dreptul intern aplicabil, este necesară o autorizaţie prealabilă din partea autorităţii judiciare sau administrative a statului membru sau a ţării terţe în cauză pentru a putea pătrunde în incinte, pe terenuri şi în mijloace de transport relevante, astfel cum se menţionează la primul paragraf litera (c), respectivele competenţe se exercită numai după obţinerea unei astfel de autorizaţii prealabile.
(3)Agenţia se asigură că membrii personalului său şi, dacă este cazul, orice alt expert care participă la investigaţie sunt suficient de calificaţi, instruiţi în mod adecvat şi autorizaţi în mod corespunzător. Persoanele respective îşi pot exercita competenţele pe baza prezentării unei autorizaţii scrise.
(4)Funcţionarii autorităţilor competente din statul membru pe al cărui teritoriu urmează să se deruleze investigaţia oferă, la solicitarea agenţiei, asistenţă în desfăşurarea respectivei investigaţii. În cazul în care este necesară o astfel de asistenţă, agenţia informează statul membru pe al cărui teritoriu urmează să se deruleze investigaţia cu privire la investigaţie şi la asistenţa necesară cu suficient de mult timp înainte de investigaţie.
Art. 84: Amenzi şi penalităţi cu titlu cominatoriu
(1)La cererea agenţiei, Comisia poate să impună unei persoane fizice sau juridice căreia agenţia i-a eliberat un certificat sau care i-a prezentat o declaraţie, în conformitate cu prezentul regulament, oricare dintre următoarele sancţiuni sau pe amândouă:
a)o amendă, în cazul în care respectiva persoană a încălcat, intenţionat sau din neglijenţă, una dintre dispoziţiile prezentului regulament sau ale actelor delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
b)o penalitate cu titlu cominatoriu în cazul în care respectiva persoană continuă să încalce una dintre aceste dispoziţii, pentru a obliga persoana în cauză să respecte respectivele dispoziţii.
(2)Amenzile şi penalităţile cu titlu cominatoriu menţionate la alineatul (1) trebuie să fie eficiente, proporţionale şi cu efect de descurajare. Acestea se stabilesc ţinând seama de gravitatea cazului, în special de măsura în care a fost compromisă siguranţa sau protecţia mediului, de activitatea cu privire la care a avut loc încălcarea, precum şi de capacitatea economică a persoanei fizice sau juridice în cauză.
Cuantumul amenzilor nu depăşeşte 4 % din venitul anual sau din cifra de afaceri anuală a persoanei fizice sau juridice în cauză. Cuantumul penalităţilor cu titlu cominatoriu nu depăşeşte 2,5 % din venitul zilnic mediu sau din cifra de afaceri zilnică medie a persoane fizice sau juridice în cauză.
(3)Comisia impune amenzi şi penalităţi cu titlu cominatoriu în temeiul alineatului (1) doar atunci când celelalte măsuri prevăzute în prezentul regulament şi în actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia pentru astfel de încălcări sunt inadecvate sau disproporţionate.
(4)În ceea ce priveşte impunerea unor amenzi şi penalităţi cu titlu cominatoriu în conformitate cu prezentul articol, Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 128 prin care se stabilesc:
a)criterii detaliate şi o metodologie detaliată pentru stabilirea cuantumurilor amenzilor şi ale penalităţilor cu titlu cominatoriu;
b)norme detaliate referitoare la anchete, la măsurile asociate şi la raportare, precum şi la luarea deciziilor, inclusiv dispoziţii privind dreptul la apărare, accesul la dosar, reprezentarea juridică, confidenţialitatea şi dispoziţii provizorii; şi
c)procedurile de colectare a amenzilor şi a penalităţilor cu titlu cominatoriu.
(5)Curtea de Justiţie are competenţă de fond de a reexamina deciziile luate de Comisie în temeiul alineatului (1). Curtea de Justiţie poate elimina, reduce sau mări amenda sau penalitatea cu titlu cominatoriu aplicată.
(6)Deciziile luate de Comisie în temeiul alineatului (1) nu sunt de natură penală.
Art. 85: Monitorizarea statelor membre
(1)Agenţia acordă asistenţă Comisiei la monitorizarea aplicării de către statele membre a prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, realizând inspecţii şi alte activităţi de monitorizare. Respectivele inspecţii şi alte activităţi de monitorizare au totodată obiectivul de a asista statele membre în asigurarea aplicării uniforme a prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia şi în schimbul de bune practici.
Agenţia raportează Comisiei referitor la inspecţiile şi la alte activităţi de monitorizare desfăşurate în temeiul prezentului alineat.
(2)În scopul efectuării inspecţiilor şi a celorlalte activităţi de monitorizare menţionate la alineatul (1), agenţia este împuternicită:
a)să solicite oricărei autorităţi naţionale competente şi oricărei persoane fizice şi juridice care intră sub incidenţa prezentului regulament să îi ofere toate informaţiile necesare;
b)să le solicite respectivelor autorităţi şi persoane să ofere explicaţii verbale referitoare la orice fapt, document, obiect, procedură sau referitoare la alte subiecte relevante pentru a determina dacă un stat membru respectă prezentul regulament şi actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia;
c)să pătrundă în incintele, pe terenurile şi în mijloacele de transport relevante ale respectivelor autorităţi şi persoane;
d)să examineze, să realizeze copii sau să facă extrase din orice document, înregistrare sau date relevante deţinute de respectivele autorităţi şi persoane sau accesibile acestora, indiferent de suportul pe care sunt stocate informaţiile în cauză.
În cazul în care este necesar pentru a determina dacă un stat membru respectă prezentul regulament şi actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, agenţia este de asemenea împuternicită să facă uz de competenţele prevăzute la primul paragraf în ceea ce priveşte orice altă persoană juridică sau fizică despre care se poate presupune, în mod rezonabil, că deţine sau că are acces la informaţiile relevante în acest sens.
Competenţele prevăzute la prezentul alineat se exercită în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care se derulează inspecţia sau alte activităţi de monitorizare, ţinând seama în mod corespunzător de drepturile şi de interesele legitime ale autorităţilor şi persoanelor vizate şi cu respectarea principiului proporţionalităţii. În cazul în care, în conformitate cu dreptul intern aplicabil, este necesară o autorizaţie prealabilă din partea autorităţii judiciare sau administrative a statului membru în cauză pentru a putea pătrunde în incinte, pe terenuri şi în mijloace de transport relevante, astfel cum se menţionează la primul paragraf litera (c), respectivele competenţe se exercită numai după obţinerea unei astfel de autorizaţii prealabile.
(3)Agenţia se asigură că membrii personalului său şi, dacă este cazul, orice alt expert care participă la inspecţie sau la altă activitate de monitorizare sunt suficient de calificaţi şi instruiţi în mod adecvat. În cazul inspecţiilor, persoanele respective îşi exercită competenţele pe baza prezentării unei autorizaţii scrise.
Cu suficient de mult timp înainte de derularea inspecţiei, agenţia informează statul membru în cauză cu privire la subiect, la scopul activităţii, la data începerii acesteia şi la identitatea membrilor personalului său şi a oricărui alt expert care desfăşoară respectiva activitate.
(4)Statul membru în cauză înlesneşte buna desfăşurare a inspecţiei sau a unei alte activităţi de monitorizare. Acesta se asigură că autorităţile şi persoanele vizate cooperează cu agenţia.
În cazul în care o persoană fizică sau juridică nu cooperează cu agenţia, autorităţile competente ale statului membru în cauză oferă asistenţa necesară agenţiei pentru a-i permite să efectueze inspecţia sau o altă activitate de monitorizare.
(5)Atunci când o inspecţie sau o altă activitate de monitorizare efectuată în conformitate cu prezentul articol presupune o inspecţie sau o altă activitate de monitorizare în legătură cu o persoană fizică sau juridică căreia i se aplică prezentul regulament, se aplică articolul 83 alineatele (2), (3) şi (4).
(6)Rapoartele întocmite de agenţie în temeiul alineatului (1) se pun, la cerere, la dispoziţia statului membru în limba sau limbile oficiale ale Uniunii din statul membru în care a avut loc inspecţia.
(7)Agenţia publică, în rezumat, informaţii referitoare la aplicarea de către fiecare stat membru a prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia. Agenţia include informaţiile respective în raportul anual de evaluare a siguranţei menţionat la articolul 72 la alineatul (7).
(8)Agenţia contribuie la evaluarea impactului punerii în aplicare a prezentului regulament şi a actelor delegate şi actelor de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, fără a aduce atingere evaluării efectuate de Comisie în conformitate cu articolul 124, având în vedere obiectivele prevăzute la articolul 1.
(9)Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc norme detaliate privind metodele de lucru folosite de agenţie pentru îndeplinirea sarcinilor prevăzute la prezentul articol. Actele de punere în aplicare respective sunt adoptate în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 127 la alineatul (3).
Art. 86: Cercetarea şi inovarea
(1)Agenţia acordă asistenţă Comisiei şi statelor membre în ceea ce priveşte identificarea principalelor teme de cercetare în domeniul aviaţiei civile pentru a contribui la asigurarea consecvenţei şi a coordonării dintre cercetarea şi dezvoltarea finanţate din fonduri publice şi politicile care intră în domeniul de aplicare a prezentului regulament.
(2)Agenţia sprijină Comisia în procesul de definire şi de realizare a programelor-cadru relevante ale Uniunii pentru activităţile de cercetare şi inovare, precum şi a programelor de lucru anuale şi multianuale, inclusiv în procesul de executare a procedurilor de evaluare, de revizuire a proiectelor finanţate şi de exploatare a rezultatelor proiectelor de cercetare şi inovare.
Agenţia pune în aplicare părţile din Programul-cadru pentru cercetare şi inovare care au legătură cu aviaţia civilă în situaţiile în care Comisia i-a delegat competenţele relevante.
(3)Agenţia poate desfăşura şi finanţa activităţi de cercetare în măsura în care acestea sunt strict legate de îmbunătăţirea activităţilor care ţin de competenţa sa. Necesităţile şi activităţile în materie de cercetare ale agenţiei sunt incluse în programul anual de lucru al acesteia.
(4)Rezultatele cercetărilor finanţate de agenţie sunt publicate, cu excepţia cazului în care normele aplicabile ale legislaţiei în domeniul proprietăţii intelectuale sau normele de securitate ale agenţiei menţionate la articolul 123 exclud o astfel de publicare.
(5)În plus faţă de sarcinile prevăzute la alineatele (1)-(4) din prezentul articol şi la articolul 75, agenţia poate participa şi la activităţi de cercetare ad hoc, cu condiţia ca respectivele activităţi să fie compatibile cu sarcinile agenţiei şi cu obiectivele prezentului regulament.
Art. 87: Protecţia mediului
(1)Măsurile luate de agenţie în ceea ce priveşte emisiile şi zgomotul, în scopul certificării proiectelor de produse în conformitate cu articolul 11, urmăresc prevenirea efectelor dăunătoare semnificative asupra climei, a mediului şi a sănătăţii umane cauzate de produsele din domeniul aviaţiei civile în cauză, ţinând seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, de beneficiile ecologice, de fezabilitatea tehnologică şi de impactul economic.
(2)În limitele domeniilor lor de competenţă, Comisia, agenţia, alte instituţii, organe, oficii şi agenţii ale Uniunii şi statele membre cooperează în privinţa problemelor de mediu, inclusiv a celor abordate în Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (1) şi în Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, cu scopul de a se asigura că se iau în considerare relaţiile de interdependenţă dintre climă şi protecţia mediului, sănătatea umană şi alte domenii tehnice ale aviaţiei civile, ţinând seama în mod corespunzător de standardele internaţionale şi practicile recomandate, de beneficiile ecologice, de fezabilitatea tehnologică şi de impactul economic.
(1)Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Uniunii şi de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).
(3)În situaţiile în care dispune de expertiza relevantă, Agenţia acordă asistenţă Comisiei la definirea şi coordonarea politicilor şi acţiunilor de protecţie a mediului din aviaţia civilă, îndeosebi prin realizarea de studii şi simulări şi prin oferirea de consiliere tehnică, ţinând seama de relaţiile de interdependenţă dintre climă şi protecţia mediului, sănătatea umană şi alte aspecte tehnice ale aviaţiei civile.
(4)Pentru a informa părţile interesate şi publicul larg, agenţia publică, cel puţin o dată la trei ani, un raport de evaluare de mediu, care să ofere o prezentare obiectivă a stadiului protecţiei mediului în Uniune în ceea ce priveşte domeniul aviaţiei civile.
La pregătirea acestei evaluări, agenţia se bazează în primul rând pe informaţii aflate deja la dispoziţia instituţiilor şi organelor Uniunii, precum şi pe informaţii disponibile în mod public.
Agenţia implică statele membre şi consultă părţile interesate şi organizaţiile relevante în elaborarea acestei evaluări.
Această evaluare conţine, de asemenea, recomandări vizând îmbunătăţirea nivelului de protecţie a mediului în domeniul aviaţiei civile în Uniune.
Art. 88: Relaţiile de interdependenţă dintre siguranţa şi securitatea aviaţiei civile
(1)Comisia, agenţia şi statele membre, cooperează în privinţa chestiunilor de securitate legate de aviaţia civilă, inclusiv în materie de securitate cibernetică, acolo unde există relaţii de interdependenţă între siguranţa şi securitatea aviaţiei civile.
(2)La cerere, agenţia oferă asistenţă tehnică Comisiei atunci când există relaţii de interdependenţă între siguranţa şi securitatea aviaţiei civile, în cazul în care agenţia are expertiza relevantă în materie de siguranţă, în ceea ce priveşte punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) şi a altor dispoziţii relevante ale legislaţiei Uniunii.
(1)Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securităţii aviaţiei civile şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).
(3)Pentru a contribui la protecţia aviaţiei civile contra actelor de intervenţie ilicită în cazul căreia există relaţii de interdependenţă între siguranţa şi securitatea aviaţiei civile, agenţia reacţionează, atunci când este cazul, fără întârzieri nejustificate la o problemă urgentă care este de interes comun pentru statele membre şi care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, prin:
a)adoptarea de măsuri în temeiul articolului 77 la alineatul (1) litera (h), pentru a remedia punctele vulnerabile în proiectarea aeronavelor;
b)recomandarea acţiunilor de remediere care trebuie adoptate de autorităţile naţionale competente sau de către persoanele fizice şi juridice cărora li se aplică prezentul regulament şi/sau furnizarea informaţiilor relevante acelor autorităţi şi persoane, atunci când problema afectează operarea aeronavelor, prezentând inclusiv riscurile pentru aviaţia civilă care decurg din zonele de conflict.
Înainte de adoptarea măsurilor menţionate la primul paragraf literele (a) şi (b), agenţia obţine acordul Comisiei şi se consultă cu statele membre. Atunci când este posibil, agenţia îşi bazează măsurile pe evaluările comune ale Uniunii în ceea ce priveşte riscurile şi ia în considerare necesitatea unei reacţii rapide în cazuri de urgenţă.
Art. 89: Relaţiile de interdependenţă dintre siguranţa aviaţiei civile şi factorii socioeconomici
(1)În limitele domeniilor lor de competenţă, Comisia, agenţia, alte instituţii, organe, oficii şi agenţii ale Uniunii şi statele membre, cooperează în vederea asigurării faptului că relaţiile de interdependenţă dintre siguranţa aviaţiei civile şi factorii socioeconomici conecşi sunt luate în considerare inclusiv în procedurile de reglementare, în supraveghere şi în punerea în aplicare a unei culturi juste, astfel cum este definită la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 376/2014, pentru a aborda riscurile socioeconomice cu care se confruntă siguranţa aviaţiei.
(2)Agenţia consultă părţile interesate relevante atunci când abordează astfel de relaţii de interdependenţă.
(3)Agenţia publică, din trei în trei ani, o evaluare care prezintă obiectiv acţiunile şi măsurile adoptate, în special pe cele care abordează relaţiile de interdependenţă dintre siguranţa aviaţiei civile şi factorii socioeconomici.
Art. 90: Cooperarea internaţională
(1)La cerere, agenţia acordă asistenţă Comisiei în ceea ce priveşte gestionarea, de către aceasta, a relaţiilor cu ţările terţe şi cu organizaţiile internaţionale în ceea ce priveşte aspectele reglementate de prezentul regulament. Această asistenţă contribuie îndeosebi la armonizarea normelor, la recunoaşterea reciprocă a certificatelor, în interesul industriei europene, şi la promovarea standardelor europene de siguranţă a aviaţiei.
(2)Agenţia poate coopera cu autorităţile competente din ţările terţe şi cu organizaţiile internaţionale competente în aspectele reglementate de prezentul regulament. În acest scop, agenţia poate stabili, cu consultarea prealabilă a Comisiei, acorduri de lucru cu respectivele autorităţi şi organizaţii internaţionale. Aceste acorduri de lucru nu creează obligaţii legale pentru Uniune şi pentru statele membre ale acesteia.
(3)Agenţia acordă asistenţă statelor membre în ceea ce priveşte exercitarea drepturilor acestora şi îndeplinirea obligaţiilor care le revin în temeiul acordurilor internaţionale referitoare la aspectele reglementate de prezentul regulament, în special a drepturilor şi obligaţiilor care le revin în temeiul Convenţiei de la Chicago.
Agenţia poate funcţiona ca organizaţie regională de supraveghere a siguranţei în cadrul OACI.
(4)În colaborare cu Comisia şi cu statele membre, agenţia include şi actualizează, după caz, următoarele informaţii în registrul menţionat la articolul 74:
a)informaţii privind respectarea, de către prezentul regulament, de către actele delegate şi actele de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia şi de către măsurile luate de agenţie în temeiul prezentului regulament, a standardelor internaţionale şi practicilor recomandate;
b)alte informaţii legate de punerea în aplicare a prezentului regulament care sunt comune tuturor statelor membre şi care sunt relevante pentru monitorizarea de către OACI a respectării, de către statele membre, a Convenţiei de la Chicago şi a standardelor internaţionale şi practicilor recomandate.
Statele membre utilizează aceste informaţii atunci când îşi îndeplinesc obligaţiile care le revin în temeiul articolului 38 din Convenţia de la Chicago şi atunci când furnizează informaţii către OACI în cadrul programului universal de auditare a supravegherii siguranţei al OACI.
(5)Fără a aduce atingere dispoziţiilor relevante din tratat, Comisia, agenţia şi autorităţile naţionale competente care sunt implicate în activităţile OACI cooperează, în cadrul unei reţele de experţi, în ceea ce priveşte aspectele tehnice care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament şi care sunt legate de activitatea desfăşurată de OACI. Agenţia oferă acestei reţele sprijinul administrativ necesar, inclusiv asistenţă în ceea ce priveşte pregătirea şi organizarea reuniunilor sale.
(6)În plus faţă de sarcinile prevăzute la alineatele (1)-(5) din prezentul articol şi la articolul 75, agenţia poate participa şi la cooperarea tehnică ad hoc cu ţările terţe şi cu organizaţiile internaţionale, precum şi la proiectele de cercetare şi de asistenţă derulate de acestea, cu condiţia ca respectivele activităţi să fie compatibile cu sarcinile agenţiei şi cu obiectivele prevăzute la articolul 1.
Art. 91: Gestionarea crizelor din aviaţie
(1)În limitele domeniului său de competenţă, agenţia contribuie la asigurarea unui răspuns în timp util la crizele din sectorul aviaţiei şi la atenuarea lor, coordonându-şi acţiunile cu alte părţi interesate relevante.
(2)Agenţia participă la Celula europeană de coordonare a crizelor în sectorul aviaţiei (EACCC), înfiinţată în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 677/2011 al Comisiei (1).
(1)Regulamentul (UE) nr. 677/2011 al Comisiei din 7 iulie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a funcţiilor reţelei de management al traficului aerian (ATM) şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 691/2010 (JO L 185, 15.7.2011, p. 1).
Art. 92: Pregătirea în domeniul aviaţiei
(1)Pentru a promova cele mai bune practici şi uniformitatea în ceea ce priveşte punerea în aplicare a prezentului regulament şi a actelor delegate şi de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, agenţia poate, la cererea unui furnizor de pregătire în domeniul aviaţiei, să evalueze respectarea de către furnizorul respectiv şi de către cursurile de pregătire oferite de acesta a cerinţelor stabilite de agenţie şi publicate în propria sa publicaţie oficială. După stabilirea acestei respectări, furnizorul este autorizat să ofere cursuri de pregătire aprobate de agenţie.
(2)Agenţia poate oferi cursuri de pregătire, adresate în principal personalului propriu şi al autorităţilor naţionale competente, dar şi autorităţilor competente din ţări terţe, organizaţiilor internaţionale, persoanelor fizice şi juridice cărora li se aplică prezentul regulament, precum şi altor părţi interesate, fie prin propriile resurse de pregătire, fie, dacă este cazul, prin intermediul furnizorilor de pregătire externi.
Art. 93: Punerea în aplicare a Cerului unic european
În cazul în care deţine expertiza relevantă şi la cerere, agenţia oferă Comisiei asistenţă tehnică la punerea în aplicare a Cerului unic european, în special prin:
(a)efectuarea de inspecţii tehnice, investigaţii tehnice şi studii;
(b)contribuţia, în domeniile care fac obiectul prezentului regulament, în cooperare cu Consiliul de evaluare a performanţei (PRB) prevăzut la articolul 13 din Regulamentul (UE) 2024/2803, la punerea în aplicare a unui sistem de performanţă pentru serviciile de navigaţie aeriană şi pentru funcţiile de reţea;
(c)contribuţia la punerea în aplicare a Planului general european pentru ATM, inclusiv la elaborarea şi desfăşurarea proiectului SESAR.