Directiva 78/855/CEE/09-oct-1978 A TREIA DIRECTIVA A CONSILIULUI din 9 octombrie 1978 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind fuziunile societatilor comerciale pe actiuni

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 22 Octombrie 2009
Directiva 78/855/CEE/09-oct-1978 A TREIA DIRECTIVA A CONSILIULUI din 9 octombrie 1978 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind fuziunile societatilor comerciale pe actiuni
Dată act: 9-oct-1978
Emitent: Consiliul Comunitatilor Europene
CONSILIUL COMUNITATILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunitatii Economice Europene, în special articolul 54 alineatul (3) litera (g),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
(1)JO C 89, 14.7.1970, p. 20.
având în vedere avizul Adunarii (2),
(2)JO C 129, 11.12.1972, p. 50; JO C 95, 28.4.1975, p. 12.
având în vedere avizul Comitetului Economic si Social (3),
(3)JO C 88, 6.9.1971, p. 18.
întrucât coordonarea prevazuta la articolul 54 alineatul (3) litera (g) si în Programul general de eliminare a restrictiilor la libertatea de stabilire (4) a început cu Directiva 68/151/CEE (5);
(4)JO 2, 15.1.1962, p. 36/62.
(5)JOL 65, 14.3.1968, p. 8.
întrucât coordonarea a continuat în ceea ce priveste constituirea societatilor anonime si mentinerea si modificarea capitalului acestora cu Directiva 77/91/CEE (6) si, în ceea ce priveste conturile anuale ale anumitor tipuri de societati, cu Directiva 78/660/CEE (7);
(6)JOL 26, 31.1.1977, p. 1.
(7)JOL 222, 14.8.1978, p. 11.
întrucât protejarea intereselor asociatilor si tertilor impune coordonarea legislatiilor statelor membre privind fuziunile societatilor anonime si întrucât este necesar sa se introduca în dreptul tuturor statelor membre unele dispozitii privind fuziunile;
întrucât, în contextul acestei coordonari, este deosebit de important ca actionarii societatilor care fuzioneaza sa fie informati în mod corespunzator si cât mai obiectiv posibil si ca drepturile acestora sa fie protejate în mod adecvat;
întrucât protejarea drepturilor salariatilor în cazul transferului de întreprinderi, unitati sau parti de unitati este în prezent reglementata de Directiva 77/187/CEE (8);
(8)JOL 61, 5.3.1977, p. 26.
întrucât creditorii, inclusiv detinatorii de obligatiuni, precum si titularii care invoca alte drepturi asupra societatilor care fuzioneaza trebuie protejati astfel încât fuziunea sa nu aduca atingere intereselor lor;
întrucât publicitatea asigurata prin Directiva 68/151/CEE trebuie extinsa pentru a include fuziunile, astfel încât tertii sa fie informati corespunzator;
întrucât garantiile oferite asociatilor si tertilor în legatura cu fuziunile trebuie extinse pentru a include anumite practici juridice care, în punctele esentiale, sunt similare cu fuziunile, astfel încât obligatia de a asigura aceasta protectie sa nu poata fi eludata;
întrucât, pentru a asigura certitudinea juridica în raporturile dintre societatile implicate într-o fuziune, între acestea si terti si între actionari, trebuie limitate cazurile de nulitate prin prevederea posibilitatii de a acoperi neregulile ori de câte ori este posibil si prin restrângerea termenului în care poate fi invocata nulitatea,
ADOPTA PREZENTA DIRECTIVA:
-****-
Art. 1: Domeniu de aplicare
(1)Masurile de coordonare prevazute prin prezenta directiva se aplica actelor cu putere de lege si actelor administrative ale statelor membre privind urmatoarele forme de societate comerciala:
- în Germania:
die Aktiengesellschaft;
- în Belgia:
la société anonyme/ de naamloze vennootschap;
- în Danemarca: aktieselskaber;
- în Franta:
la société anonyme;
- în Irlanda:
public companies limited by shares si public companies lim-ited by guarantee having a share capital;
- în Italia:
la societa per azioni;
- în Luxemburg:
la société anonyme;
- în Tarile de Jos:
de naamloze vennootschap;
- în Regatul Unit:
public companies limited by shares si public companies limited by guarantee having a share capital.
- în Bulgaria:
..................;
- în România:
societate pe actiuni.

(2)Statele membre pot sa nu aplice prezenta directiva cooperativelor înregistrate sub una dintre formele de societate enumerate la alineatul (1). În masura în care fac uz de aceasta optiune, legislatiile statelor membre impun acestor societati sa includa cuvântul "cooperativa" în toate documentele mentionate la articolul 4 din Directiva 68/151/CEE.
(3)Statele membre pot sa nu aplice prezenta directiva în cazurile în care societatea sau societatile care sunt achizitionate sau care înceteaza sa existe fac obiectul procedurilor de faliment, de concordat sau al altor proceduri similare.
Art. 2
In ceea ce priveste societatile aflate sub incidenta legislatiilor interne, statele membre prevad norme de reglementare a fuziunii prin absorbtia uneia sau mai multor societati de catre o alta societate si a fuziunii prin constituirea unei noi societati.
Art. 3
(1)În întelesul prezentei directive, "fuziune prin absorbtie" înseamna operatiunea prin care una sau mai multe societati sunt dizolvate fara a intra în lichidare si transfera toate activele si pasivele lor unei alte societati, în schimbul emiterii catre actionarii societatii sau societatilor absorbite de actiuni la societatea absorbanta si, eventual, al unei plati în numerar de maximum 10 % din valoarea nominala sau, în absenta acesteia, din echivalentul contabil al actiunilor astfel emise.
(2)Legislatia unui stat membru poate sa prevada ca fuziunea prin absorbtie poate fi, de asemenea, realizata, daca una sau mai multe dintre societatile absorbite sunt în lichidare, cu conditia ca aceasta optiune sa fie limitata la societatile care nu au început înca repartizarea activelor între actionari.
Art. 4
(1)În întelesul prezentei directive, "fuziune prin constituirea unei noi societati" înseamna operatiunea prin care mai multe societati sunt dizolvate fara a fi lichidate si transfera toate activele si pasivele lor unei societati pe care o constituie, în schimbul emiterii catre actionarii lor de actiuni la societatea nou constituita si, eventual, al unei plati în numerar de maximum 10 % din valoarea nominala sau, în absenta acesteia, din echivalentul contabil al actiunilor astfel emise.
(2)Legislatia unui stat membru poate sa prevada ca fuziunea prin constituirea unei noi societati poate fi, de asemenea, realizata, daca una sau mai multe dintre societatile care înceteaza sa mai existe sunt în lichidare, cu conditia ca aceasta optiune sa fie limitata la societatile care nu au început înca repartizarea activelor între actionari.
Art. 5
(1)Organele administrative sau de conducere ale societatilor care fuzioneaza întocmesc în scris un proiect de fuziune.
(2)Proiectul de fuziune mentioneaza cel putin urmatoarele:
a)forma juridica, denumirea si sediul social al societatilor care fuzioneaza;
b)rata de schimb a actiunilor si valoarea eventualelor plati în numerar;
c)conditiile de alocare a actiunilor la societatea absorbanta;
d)data de la care detinerea acestor actiuni confera actionarilor dreptul de a participa la beneficii, precum si orice conditii speciale care afecteaza acest drept;
e)data de la care tranzactiile societatii absorbite sunt considerate din punct de vedere contabil ca apartinând societatii absorbante;
f)drepturile acordate de societatea absorbanta detinatorilor de actiuni care confera drepturi speciale si detinatorilor de titluri, altele decât actiuni, sau masurile propuse în privinta acestora;
g)orice avantaj special acordat expertilor mentionati la articolul 10 alineatul (1) si membrilor organismelor administrative, de conducere, de supraveghere si control ale societatilor care fuzioneaza.
Art. 6
Proiectul de fuziune trebuie publicat sub forma prevazuta de legislatia fiecarui stat membru, în conformitate cu articolul 3 din Directiva 68/151/CEE, pentru fiecare dintre societatile care fuzioneaza, cu cel putin o luna înainte de data adunarii generale care urmeaza sa se pronunte asupra proiectului de fuziune.
Oricare dintre societăţile comerciale care fuzionează este exonerată de obligaţia de publicare prevăzută la articolul 3 din Directiva 68/151/CEE dacă, pentru o perioadă continuă începând cel puţin cu o lună înainte de data fixată pentru adunarea generală care urmează să decidă cu privire la proiectul de fuziune şi încheindu-se nu mai devreme de finalul adunării respective, pune în mod gratuit la dispoziţia publicului proiectul fuziunii respective pe propria sa pagină de internet. Statele membre nu condiţionează această exonerare de alte obligaţii şi restricţii decât cele necesare pentru a asigura securitatea paginii de internet şi a autenticităţii documentelor şi pot impune astfel de obligaţii sau restricţii numai în măsura în care acestea sunt proporţionale cu realizarea obiectivelor respective.
Prin derogare de la al doilea paragraf, statele membre pot solicita ca publicarea să fie efectuată prin intermediul platformei electronice centrale menţionate la articolul 3 alineatul (4) din Directiva 68/151/CEE. Alternativ, statele membre pot solicita ca respectiva publicare să fie efectuată pe orice altă pagină de internet desemnată în acest scop de acestea. În cazul în care recurg la una dintre aceste posibilităţi, statele membre se asigură că nu se impune societăţilor comerciale o taxă specială pentru o astfel de publicare.
În cazul în care se utilizează o altă pagină de internet decât platforma electronică centrală, o referinţă care oferă acces la pagina respectivă de internet se publică pe platforma electronică centrală cu cel puţin o lună înaintea datei la care este programată adunarea generală. Respectiva referinţă conţine data publicării pe pagina de internet a proiectului de fuziune şi este accesibilă în mod gratuit publicului. Nu se impune societăţilor comerciale o taxă specială pentru această publicare.
Interdicţia de a impune societăţilor comerciale o taxă specială pentru publicare, prevăzută la al treilea şi al patrulea paragraf, nu aduce atingere capacităţii statelor membre de a transfera societăţilor comerciale costurile aferente platformei electronice centrale.
Statele membre pot impune societăţilor comerciale să menţină informaţiile pe paginile acestora de internet pe o perioadă determinată ulterior adunării generale sau, după caz, pe platforma electronică centrală sau pe orice altă pagină de internet desemnată de statul membru respectiv. Statele membre pot stabili consecinţele unei întreruperi temporare a accesului la pagina de internet respectivă sau la platforma electronică centrală, cauzată de factori tehnici sau de altă natură.

Art. 7
(1)Pentru o fuziune este necesara cel putin aprobarea din partea adunarii generale a fiecareia dintre societatile care fuzioneaza. Legislatiile statelor membre prevad ca pentru hotarârea în cauza este nevoie de o majoritate de cel putin doua treimi din voturile aferente actiunilor sau capitalului subscris reprezentate.
Cu toate acestea, legislatiile statelor membre pot sa prevada ca este suficienta o majoritate simpla a voturilor indicate în primul paragraf, daca este reprezentat cel putin jumatate din capitalul social. În plus, daca este cazul, se aplica normele privind modificarea statutului.
(2)Daca exista mai multe categorii de actiuni, decizia privind fuziunea face obiectul unui vot separat cel putin pentru fiecare categorie de actionari ale caror drepturi sunt afectate de operatiune.
(3)Decizia priveste atât probarea proiectului de fuziune, cât si, daca este cazul, orice modificare a statutului, necesara pentru realizarea fuziunii.
Art. 8
Legislatia unui stat membru poate sa nu impuna aprobarea fuziunii de catre adunarea generala a societatii absorbante, daca sunt îndeplinite urmatoarele conditii:
(a)publicitatea prevazuta la articolul 6 trebuie sa aiba loc, pentru societatea absorbanta, cu cel putin o luna înainte de data stabilita pentru adunarea generala a societatii sau societatilor absorbite care trebuie sa se pronunte asupra proiectului de fuziune;
(b)cu cel putin o luna înainte de data mentionata la litera (a), toti actionarii societatii absorbante trebuie sa aiba dreptul de a consulta documentele mentionate la articolul 11 alineatul (1) la sediul social al societatii absorbante;
(c)unul sau mai multi actionari ai societatii absorbante care detin actiuni pentru un procent minim din capitalul subscris trebuie sa aiba dreptul de a solicita convocarea unei adunari generale a societatii absorbante pentru a se pronunta asupra aprobarii fuziunii. Procentul minim nu poate fi stabilit la mai mult de 5 %. Cu toate acestea, statele membre pot sa prevada excluderea actiunilor fara drept de vot din acest calcul.
În sensul primului alineat litera (b) se aplică articolul 11 alineatele (2), (3) şi (4).

Art. 9
(1)Organele de administrare sau de conducere ale fiecăreia dintre societăţile comerciale care fuzionează întocmesc un raport scris detaliat explicând proiectul de fuziune şi precizând fundamentul juridic şi economic al proiectului, în special cu privire la rata de schimb a acţiunilor.
Raportul respectiv descrie, de asemenea, orice dificultăţi speciale de evaluare survenite.
(2)Organele de administrare sau de conducere ale fiecărei societăţi comerciale implicate informează adunarea generală a societăţii lor, precum şi organele de administrare sau de conducere ale celorlalte societăţi implicate, pentru ca acestea să poată informa adunările generale ale societăţilor respective referitor la orice modificare substanţială a activelor şi pasivelor intervenită între data întocmirii proiectului de fuziune şi data adunărilor generale care urmează să decidă asupra proiectului de fuziune.
(3)Statele membre pot decide că, în cazul în care toţi acţionarii şi deţinătorii de alte titluri care conferă drept de vot ai fiecăreia dintre societăţile implicate în fuziune au convenit în acest sens, raportul menţionat la alineatul (1) şi/sau informaţiile menţionate la alineatul (2) nu sunt necesare.

Art. 10
(1)Pentru fiecare din societatile care fuzioneaza, unul sau mai multi experti, actionând independent de acestea, desemnati sau agreati de catre o autoritate administrativa sau judecatoreasca, analizeaza propunerea de fuziune si întocmesc un raport scris catre actionari. Cu toate acestea, legislatia unui stat membru poate sa prevada desemnarea unuia sau mai multor experti independenti pentru toate societatile care fuzioneaza, daca desemnarea se face de catre o autoritate judecatoreasca sau administrativa, la solicitarea comuna a societatilor respective. Expertii în cauza pot sa fie, în functie de legislatia fiecarui stat membru, persoane fizice sau juridice sau societati.
(2)În raportul mentionat la alineatul (1), expertii trebuie sa mentioneze în fiecare caz daca, în opinia lor, rata de schimb a actiunilor este corecta si rezonabila. Declaratia lor trebuie cel putin:
a)sa indice metoda sau metodele utilizate pentru obtinerea ratei propuse pentru schimbul de actiuni;
b)sa indice daca metoda sau metodele respective sunt adecvate pentru cazul în speta, sa mentioneze valorile obtinute prin utilizarea fiecareia dintre aceste metode si sa emita o opinie privind importanta relativa atribuita metodelor în cauza pentru obtinerea valorii decise.
Raportul descrie, de asemenea, orice dificultati speciale de evaluare survenite.
(3)Fiecare expert are dreptul de a obtine de la societatile care fuzioneaza toate informatiile si documentele relevante si sa faca toate investigatiile necesare.
(4)În cazul în care toţi acţionarii şi deţinătorii de alte titluri care conferă drept de vot ai fiecăreia dintre societăţile implicate în fuziune au convenit în acest sens, nu este necesară nici examinarea proiectului de fuziune şi niciun raport de expertiză.

Art. 11
(1)Toti actionarii au dreptul de a consulta cel putin urmatoarele documente la sediul social cu cel putin o luna înainte de data adunarii generale care urmeaza sa se pronunte asupra proiectului de fuziune:
a)proiectul de fuziune;
b)conturile si rapoartele anuale ale societatilor care fuzioneaza pentru cele trei exercitii financiare anterioare;
c)după caz, o situaţie contabilă întocmită nu mai devreme de prima zi a celei de a treia luni anterioare datei proiectului de fuziune, dacă cele mai recente conturi anuale au fost întocmite pentru un exerciţiu financiar încheiat cu mai mult de şase luni înainte de această dată;

d)după caz, rapoartele organelor de administrare sau de conducere ale societăţilor comerciale care fuzionează, prevăzute la articolul 9;

e)atunci când este cazul, rapoartele prevăzute la articolul 10.

În sensul primului paragraf litera (c), nu este necesară o situaţie contabilă dacă societatea publică un raport financiar semestrial în conformitate cu articolul 5 din Directiva 2004/109/CE şi îl pune la dispoziţia acţionarilor, în conformitate cu prezentul alineat. În plus, statele membre pot decide că nu este necesară o situaţie contabilă în cazul în care toţi acţionarii şi deţinătorii de alte titluri care conferă drept de vot ai fiecăreia dintre societăţile implicate în fuziune au convenit în acest sens.

(2)Declaratia contabila prevazuta la alineatul (1) litera (c) se întocmeste în conformitate cu metodele si structura utilizate pentru ultimul bilant anual.
Cu toate acestea, legislatia unui stat membru poate sa prevada ca:
a)nu este necesar sa se efectueze un nou inventar fizic;
b)evaluarile înregistrate în ultimul bilant sunt modificate doar pentru a reflecta intrarile din registrele contabile; cu toate acestea, se tine cont de urmatoarele:
- amortizari si provizioane interimare;
- modificari semnificative ale valorii reale neînregistrate în registre.
(3)Fiecare actionar are dreptul sa obtina, la cerere si gratuit, copii integrale, sau, daca doreste, partiale, ale documentelor prevazute la alineatul (1).
În cazul în care un acţionar a fost de acord ca pentru comunicarea de informaţii societatea să utilizeze mijloace electronice, se pot trimite asemenea copii prin poşta electronică.

(4)O societate este exonerată de obligaţia de a pune la dispoziţie la sediul său social documentele menţionate la alineatul (1) dacă pentru o perioadă continuă începând cel puţin cu o lună înainte de data fixată pentru adunarea generală care urmează să decidă cu privire la proiectul de fuziune şi încheindu-se nu mai devreme de finalul adunării respective, le pune la dispoziţie, pe pagina sa de internet. Statele membre nu condiţionează această exonerare de alte obligaţii şi restricţii decât cele necesare pentru a asigura securitatea paginii de internet şi autenticitatea documentelor şi pot impune astfel de obligaţii sau restricţii numai în măsura în care acestea sunt proporţionale cu realizarea obiectivelor respective.
Alineatul (3) nu se aplică dacă pagina de internet oferă acţionarilor posibilitatea de a descărca şi de a imprima documentele menţionate la alineatul (1), pe durata întregii perioade menţionate la primul paragraf din prezentul alineat. Totuşi, în acest caz, statele membre pot solicita societăţii să pună aceste documente la dispoziţia acţionarilor spre consultare la sediul său social.
Statele membre pot impune societăţilor comerciale să menţină informaţiile pe propriile pagini de internet pe o perioadă determinată ulterior adunării generale. Statele membre pot stabili consecinţele unei întreruperi temporare a accesului la pagina de internet, cauzate de factori tehnici sau de altă natură.

Art. 12
Protectia drepturilor salariatilor fiecareia dintre societatile care fuzioneaza este reglementata în conformitate cu Directiva 77/187/CEE.
Art. 13
(1)Legislatiile statelor membre trebuie sa prevada un sistem adecvat de protectie a intereselor creditorilor societatilor care fuzioneaza, ale caror creante sunt anterioare datei publicarii proiectului de fuziune si nu sunt scadente la data publicarii.
(2)În acest scop, legislaţiile statelor membre prevăd cel puţin dreptul creditorilor în cauză de a obţine garanţii adecvate, dacă această protecţie este impusă de situaţia financiară a societăţilor care fuzionează şi dacă creditorii în cauză nu dispun deja de astfel de garanţii.
Statele membre stabilesc condiţiile pentru protecţia prevăzută la alineatul (1) şi la primul paragraf din prezentul alineat. În orice caz, statele membre se asigură că creditorii au posibilitatea să sesizeze autoritatea administrativă sau judiciară competentă pentru a obţine garanţiile adecvate, cu condiţia ca aceştia să poată dovedi, în mod credibil, că fuziunea pune în pericol satisfacerea creanţelor lor şi că nu au obţinut garanţii adecvate din partea societăţii.

(3)Protectia în cauza poate fi diferita pentru creditorii societatii absorbante si pentru cei ai societatii absorbite.
Art. 14
Fara a aduce atingere normelor privind exercitarea colectiva a drepturilor lor, articolul 13 se aplica detinatorilor de obligatiuni ale societatilor care fuzioneaza, cu exceptia cazului în care fuziunea a fost aprobata de o adunare a detinatorilor de obligatiuni, daca legislatia interna prevede o astfel de adunare, sau individual de catre detinatorii de obligatiuni.
Art. 15
Detinatorilor de titluri, altele decât actiuni, care confera drepturi speciale, trebuie sa li se acorde în cadrul societatii absorbante drepturi cel putin echivalente cu cele pe care le detineau la societatea absorbita, cu exceptia cazului în care modificarea drepturilor în cauza este aprobata de o adunare a detinatorilor de astfel de titluri, daca legislatia interna prevede o astfel de adunare, sau individual de catre detinatorii de astfel de titluri sau a cazului în care detinatorii au dreptul de a obtine rascumpararea titlurilor lor de catre societatea absorbanta.
Art. 16
(1)Daca legislatia unui stat membru nu prevede controlul preventiv judecatoresc sau administrativ al legalitatii fuziunilor sau daca acest control nu se refera la toate actele juridice necesare pentru fuziune, procesele-verbale ale adunarilor generale care decid asupra fuziunii si, daca este cazul, contractul de fuziune încheiat ca urmare a acestor adunari generale se întocmesc si se certifica în forma legala adecvata. În cazurile în care fuziunea nu trebuie aprobata de adunarile generale ale tuturor societatilor care fuzioneaza, propunerea de fuziune este întocmita si certificata în forma legala adecvata.
(2)Notarul sau autoritatea competenta sa întocmeasca si sa certifice documentul în forma legala adecvata trebuie sa verifice si sa ateste existenta si legalitatea actelor si a formalitatilor impuse societatii comerciale pentru care actioneaza si ale proiectului de fuziune.
Art. 17
Legislatiile statelor membre determina data de la care fuziunea produce efecte.
Art. 18
(1)O fuziune trebuie facuta publica în modul prevazut de legislatia fiecarui stat membru în conformitate cu articolul 3 din Directiva 68/151/CEE, pentru fiecare dintre societatile care fuzioneaza.
(2)Societatea absorbanta poate sa îndeplineasca ea însasi formalitatile de publicitate pentru societatea sau societatile absorbite.
Art. 19
(1)O fuziune are urmatoarele efecte ipso juresi simultan:
a)transferul, atât între societatea absorbita si societatea absorbanta, cât si în ceea ce priveste tertii, a tuturor activelor si pasivelor societatii absorbite catre societatea absorbanta;
b)actionarii societatii absorbite devin actionari ai societatii absorbante;
c)societatea absorbita înceteaza sa mai existe.
(2)Nici o actiune la societatea absorbanta nu este schimbata pentru o actiune la societatea absorbita detinuta:
a)de catre societatea absorbanta, direct sau prin intermediul unei persoane actionând în nume propriu, dar în contul societatii
sau
b)de catre societatea absorbita, direct sau prin intermediul unei persoane actionând în nume propriu, dar în contul societatii.
(3)Dispozitiile mentionate anterior nu aduc atingere legislatiilor statelor membre care impun îndeplinirea de formalitati speciale pentru ca transferul anumitor active, drepturi si obligatii ale societatii absorbite sa fie opozabil tertilor. Societatea absorbanta poate îndeplini aceste formalitati ea însasi; totusi, legislatia statelor membre poate permite societatii absorbite sa continue îndeplinirea acestor formalitati pentru o perioada limitata care, cu exceptia unor cazuri exceptionale, nu poate fi stabilita la mai mult de sase luni de la data la care fuziunea produce efecte.
Art. 20
Legislatiile statelor membre prevad cel putin norme care reglementeaza raspunderea civila fata de actionarii societatii absorbite a membrilor organelor administrative sau de conducere ale societatii în cauza pentru greseli comise de membrii organismelor respective în pregatirea si realizarea fuziunii.
Art. 21
Legislatiile statelor membre prevad cel putin norme care reglementeaza raspunderea civila fata de actionarii societatii absorbite a expertilor însarcinati cu întocmirea, în contul societatii în cauza, a raportului prevazut la articolul 10 alineatul (1) pentru greseli comise de expertii respectivi în îndeplinirea misiunii lor.
Art. 22
(1)Legislatiile statelor membre pot adopta dispozitii privind nulitatea fuziunilor doar în conformitate cu urmatoarele conditii:
a)nulitatea trebuie pronuntata prin hotarâre judecatoreasca;
b)fuziunile care produc efecte în temeiul articolului 17 pot fi declarate nule doar daca legalitatea lor nu a fost supusa controlului preventiv judecatoresc sau administrativ, daca nu au fost întocmite sau certificate în forma legala adecvata sau daca se arata ca decizia adunarii generale este nula sau poate fi anulata în conformitate cu dreptul intern;
c)procedurile de anulare nu pot fi initiate dupa expirarea unui termen de sase luni de la data la care fuziunea este opozabila persoanei care invoca nulitatea sau daca situatia a fost rectificata;
d)daca neregula care poate conduce la anularea unei fuziuni poate fi remediata, instanta competenta acorda societatilor implicate un termen pentru rectificarea situatiei;
e)hotarârea de pronuntare a nulitatii fuziunii se publica în modul prevazut de legislatia fiecarui stat membru în conformitate cu articolul 3 din Directiva 68/151/CEE;
f)opozitia tertilor, daca legislatia unui stat membru prevede acest lucru, poate fi exprimata doar în termen de sase luni de la publicarea hotarârii în modul prevazut în Directiva 68/151/CEE;
g)hotarârea care pronunta nulitatea fuziunii nu aduce atingere prin ea însasi valabilitatii obligatiilor în sarcina sau în beneficiul societatii absorbante, angajate înainte de publicarea hotarârii si dupa data prevazuta la articolul 17;
h)societatile care au participat la fuziune poarta raspunderea comuna si indivizibila pentru obligatiile societatii absorbante prevazute la litera (g).
(2)Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), legislatia unui stat membru poate sa prevada pronuntarea nulitatii unei fuziuni de catre o autoritate administrativa, daca o astfel de decizie poate fi contestata în instanta. Literele (b), (d), (e), (f), (g) si (h) se aplica prin analogie autoritatii administrative. Aceste proceduri de anulare nu pot fi initiate dupa expirarea unui termen de sase luni de la data prevazuta la articolul 17.
(3)Dispozitiile anterioare nu aduc atingere legislatiilor statelor membre privind nulitatea unei fuziuni pronuntata ca urmare a unei monitorizari, alta decât controlul preventiv judecatoresc sau administrativ al legalitatii.
Art. 23
(1)Articolele 5, 6, 7 si 9 - 22 se aplica, fara a aduce atingere articolelor 11 si 12 din Directiva 68/151/CEE, pentru fuziunea prin constituirea unei noi societati. În acest scop, "societatile care fuzioneaza" si "societatea absorbita" înseamna societatile care înceteaza sa mai existe, iar "societatea absorbanta" înseamna noua societate.
(2)Articolul 5 alineatul (2) litera (a) se aplica, de asemenea, noii societati.
(3)Proiectul de fuziune si, daca sunt continute într-un document separat, actul constitutiv sau proiectul de act constitutiv si statutul sau proiectul de statut al noii societati trebuie sa fie aprobate de adunarea generala a fiecareia dintre societatile care înceteaza sa mai existe.
(4)[textul din Art. 23, alin. (4) din capitolul III a fost abrogat la 22-oct-2009 de Art. 2, punctul 7. din Directiva 2009/109/CE/16-sep-2009]
Art. 24
In ceea ce priveste societatile aflate sub incidenta legislatiilor interne, statele membre adopta dispozitii privind operatiunea prin care una sau mai multe societati sunt dizolvate fara a intra în lichidare si transfera toate activele si pasivele lor unei alte societati care detine toate actiunile lor sau alte titluri conferind drepturi de vot în adunarea generala. Aceste operaţiuni sunt reglementate de dispoziţiile din capitolul II.

Cu toate acestea, statele membre nu impun cerinţele stabilite la articolul 5 alineatul (2) literele (b), (c) şi (d), articolele 9, 10, 11 alineatul (1) literele (d) şi (e), la articolul 19 alineatul (1) litera (b) şi la articolele 20 şi 21.

Art. 25
Statele membre nu aplică articolul 7 pentru operaţiunile menţionate la articolul 24 dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:

(a)trebuie îndeplinite formalitatile de publicitate prevazute la articolul 6 pentru fiecare societate implicata în operatiune cu cel putin o luna înainte ca operatiunea sa produca efecte;
(b)cu cel putin o luna înainte ca operatiunea sa produca efecte, toti actionarii societatii absorbante trebuie sa aiba dreptul de lua cunostinta de documentele mentionate la articolul 11 alineatul (1) literele (a), (b) si (c) la sediul societatii comerciale.

(c)se aplica articolul 8 litera (c).
În sensul primului alineat litera (b) se aplică articolul 11 alineatele (2), (3) şi (4).

Art. 26
Statele membre pot sa aplice articolele 24 si 25 pentru operatiunile prin care una sau mai multe societati sunt dizolvate fara a intra în lichidare si transfera toate activele si pasivele lor unei alte societati, daca toate actiunile si alte titluri mentionate la articolul 24 ale societatii sau societatilor absorbite apartin societatii absorbante si/sau persoanelor care detin actiunile si titlurile respective în nume propriu, dar în contul societatii absorbante.
Art. 27
În cazul în care fuziunea prin absorbţie este realizată de o societate comercială care deţine 90 % sau mai mult, dar nu în totalitate, dintre acţiunile şi alte titluri care conferă drept de vot în adunările generale ale societăţii sau ale societăţilor absorbite, statele membre nu impun aprobarea fuziunii de către adunarea generală a societăţii absorbante dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:

(a)trebuie îndeplinite formalitatile de publicitate prevazute la articolul 6 pentru societatea absorbanta cu cel putin o luna înainte de data stabilita pentru adunarea generala a societatii sau a societatilor absorbite care urmeaza sa se pronunte asupra proiectului de fuziune;
(b)cu cel puţin o lună înainte de data menţionată la litera (a), toţi acţionarii societăţii absorbante trebuie să aibă dreptul să consulte, la sediul societăţii, documentele specificate la articolul 11 alineatul (1) literele (a), (b) şi, după caz, (c), (d) şi (e);

(c)se aplica articolul 8 litera (c).
În sensul primului alineat litera (b), se aplică articolul 11 alineatele (2), (3) şi (4).

Art. 28
Statele membre nu impun cerinţele stabilite la articolele 9, 10 şi 11 în cazul unei fuziuni în sensul articolului 27, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:

(a)actionarii minoritari ai societatii absorbite îsi pot exercita dreptul ca actiunile lor sa fie achizitionate de societatea absorbanta;
(b)daca îsi exercita acest drept, ei trebuie sa aiba dreptul de a obtine în schimb contravaloarea actiunilor lor;
(c)în cazul unui dezacord asupra contravalorii actiunilor, trebuie sa fie posibila stabilirea acesteia de catre instanta sau de o autoritate administrativă desemnată în acest scop de statul membru.

Un stat membru poate să nu aplice primul paragraf în cazul în care legislaţia respectivului stat membru permite societăţii absorbante să ceară tuturor deţinătorilor de titluri rămase ale societăţii sau societăţilor absorbite să îi vândă aceste titluri la un preţ echitabil înainte de fuziune, fără vreo ofertă publică prealabilă.

Art. 29
Statele membre pot sa aplice articolele 27 si 28 pentru operatiunile prin care una sau mai multe societati sunt dizolvate fara a intra în lichidare si transfera toate activele si pasivele lor unei alte societati, daca cel putin 90 %, dar nu 100 %, din actiunile si
celelalte titluri prevazute la articolul 27 ale societatii sau societatilor absorbite apartin societatii absorbante în cauza si/sau persoanelor care detin actiunile si titlurile respective în nume propriu, dar în contul societatii absorbante.
Art. 30
Daca, în cazul uneia dintre operatiunile prevazute la articolul 2, legislatiile statelor membre permit o plata în numerar de peste 10 %, au aplicare capitolele II si III, precum si articolele 27, 28 si 29.
Art. 31
Daca legislatia unui stat membru permite realizarea uneia dintre operatiunile prevazute la articolele 2, 24 si 30 fara ca toate societatile care îsi transfera patrimoniul sa înceteze sa existe, au aplicare, dupa caz, capitolul II, cu exceptia articolului 19 alineatul (1) litera (c), capitolul III sau capitolul IV.
Art. 32
(1)Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege si actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive în termen de trei ani de la notificarea acesteia. Statele membre informeaza de îndata Comisia cu privire la aceasta.
(2)Cu toate acestea, se poate prevedea un termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a dispozitiilor mentionate la alineatul (1) pentru aplicarea dispozitiilor în cauza pentru "unregistered companies" în Regatul Unit si Irlanda.
(3)Statele membre pot sa nu aplice articolele 13,14 si 15 în ceea ce priveste detinatorii de obligatiuni si alte titluri convertibile daca, la intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege si actelor administrative mentionate la alineatul (1), pozitia acestor detinatori în cazul unei fuziuni a fost determinata anterior prin conditiile de emisiune.
(4)Statele membre pot sa nu aplice prezenta directiva pentru fuziunile si operatiunile asimilate fuziunilor pentru pregatirea sau realizarea carora, în momentul intrarii în vigoare a dispozitiilor
prevazute la alineatul (1), s-au realizat deja un act sau o formalitate impuse prin legislatia interna.
Art. 33
Prezenta directiva se adreseaza statelor membre.
-****-
Adoptata la Luxemburg, 9 octombrie 1978.

Pentru Consiliu

Presedintele

H.-J. VOGEL

Publicat în Editia Speciala a Jurnalului Oficial cu numarul 0 din data de 1 ianuarie 2007