Directiva 2009/48/CE/18-iun-2009 privind siguranţa jucăriilor

Acte UE

Jurnalul Oficial 170L

În vigoare
Versiune de la: 24 Iunie 2021
Directiva 2009/48/CE/18-iun-2009 privind siguranţa jucăriilor
Dată act: 18-iun-2009
Emitent: Parlamentul European;Consiliul Uniunii Europene
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 95,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European(1)
(1)JO C 77, 31.3.2009, p. 8.
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
(2)Avizul Parlamentului European din 18 decembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 11 mai 2009.
întrucât:
(1)Directiva 88/378/CEE a Consiliului din 3 mai 1988 privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la siguranţa jucăriilor (3) a fost adoptată în contextul realizării pieţei interne în scopul armonizării nivelurilor de siguranţă a jucăriilor din statele membre şi înlăturării barierelor din calea comerţului cu jucării între statele membre.
(3)JO L 187, 16.7.1988, p.' 1.
(2)Directiva 88/378/CEE se bazează pe principiile noii abordări, stabilite prin Rezoluţia Consiliului din 7 mai 1985 privind o nouă abordare a armonizării tehnice şi a standardelor (4). Prin urmare, directiva stabileşte cerinţele esenţiale de siguranţă cu privire la jucării, inclusiv cerinţele specifice de siguranţă privind proprietăţile fizice şi mecanice, inflamabilitatea, proprietăţile chimice, proprietăţile electrice, igiena şi radioactivitatea. Detaliile tehnice sunt adoptate de către Comitetul European pentru Standardizare (CEN) şi Comitetul european de standardizare electrotehnică (Cenelec), în conformitate cu Directiva 98/34/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informaţii în domeniul standardelor şi reglementărilor tehnice şi al normelor privind serviciile societăţii informaţionale (5). Conformitatea cu standardele armonizate astfel stabilite, al căror număr de referinţă este publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, oferă prezumţia de conformitate cu cerinţele Directivei 88/378/CEE. Experienţa a demonstrat faptul că aceste principii de bază funcţionează bine în sectorul jucăriilor şi ar trebui menţinute.
(4)JO C 136, 4.6.1985, p. 1.
(5)JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
(3)Cu toate acestea, progresul tehnologic de pe piaţa jucăriilor a ridicat anumite probleme referitor la siguranţa jucăriilor şi a dat naştere unor preocupări tot mai accentuate ale consumatorilor. Pentru a lua în considerare progresul tehnologic şi pentru a clarifica cadrul de reglementare aplicabil comercializării de jucării, anumite aspecte ale Directivei 88/378/CEE ar trebui să fie revizuite şi consolidate, iar, în scopul clarităţii, directiva respectivă ar trebui să fie înlocuită de prezenta directivă.
(4)Jucăriile sunt reglementate, de asemenea, prin Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranţa generală a produselor (6), care se aplică în mod complementar legislaţiei sectoriale specifice.
(6)JO L 11, 15.1.2002, p. 4.
(5)Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerinţelor de acreditare şi de supraveghere a pieţei în ceea ce priveşte comercializarea produselor (7) stabileşte dispoziţii orizontale privind acreditarea organismelor de evaluare a conformităţii, marcajul CE şi cadrul de supraveghere a pieţei comunitare şi controlarea produselor care intră pe piaţa comunitară care se aplică, de asemenea, în sectorul jucăriilor.
(7)JO L 218, 13.8.2008, p. 30.
(6)Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor (1) stabileşte principii comune şi dispoziţii de referinţă pentru legislaţia bazată pe principiile noii abordări. Pentru a asigura coerenţa cu legislaţia sectorială privind alte produse, este adecvată alinierea anumitor dispoziţii ale prezentei directive la dispoziţiile deciziei menţionate anterior, în măsura în care particularităţile sectoriale nu necesită soluţii diferite. Prin urmare, anumite definiţii, obligaţiile generale pentru operatorii economici, prezumţia de conformitate, obiecţia formală contra standardelor armonizate, normele privind marcajul CE, cerinţele privind organismele de evaluare a conformităţii şi procedurile de notificare, precum şi dispoziţiile privind procedurile de urmat în cazul produselor care prezintă un risc, ar trebui să fie aliniate la decizia respectivă.
(1)JO L 218, 13.8.2008, p. 82.
(7)Pentru a facilita aplicarea prezentei directive de către producători şi de către autorităţile naţionale, domeniul de aplicare a prezentei directive ar trebui să fie clarificat prin completarea listei de produse care nu sunt incluse în domeniul său de aplicare, în special referitor la anumite produse noi, precum jocurile video şi echipamentele periferice.
(8)Este adecvată furnizarea unor anumite definiţii noi specifice sectorului jucăriilor pentru a facilita înţelegerea şi aplicarea uniformă a prezentei directive.
(9)Jucăriile care sunt introduse pe piaţa comunitară ar trebui să fie conforme cu legislaţia comunitară relevantă, iar operatorii economici ar trebui să fie răspunzători pentru conformitatea jucăriilor, în funcţie de rolul lor respectiv în lanţul de distribuţie astfel încât să asigure un nivel ridicat de protecţie a intereselor publice, cum ar fi sănătatea, siguranţa şi protecţia consumatorilor şi a mediului, şi să garanteze o concurenţă loială pe piaţa comunitară.
(10)Toţi operatorii economici ar trebui să acţioneze în mod responsabil şi în deplină conformitate cu cerinţele legale aplicabile atunci când introduc sau pun la dispoziţie jucării pe piaţă.
(11)Toţi operatorii economici care intervin în lanţul de aprovizionare şi de distribuţie ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că în condiţiile unei utilizări normale şi previzibile în mod rezonabil, jucăriile introduse pe piaţă nu au efecte periculoase pentru siguranţa şi sănătatea copiilor şi că pun la dispoziţie pe piaţă numai jucării care sunt conforme cu legislaţia comunitară relevantă. Prezenta directivă prevede o distribuire clară şi proporţională a obligaţiilor care corespund rolului fiecărui operator în procesul de aprovizionare şi de distribuţie.
(12)Deoarece anumite sarcini pot fi îndeplinite numai de producător, este necesar să se facă distincţia clară între producător şi operatorii din avalul lanţului de distribuţie.
De asemenea, este necesar să se facă distincţia clară între importator şi distribuitor, deoarece importatorul introduce jucării din ţări terţe pe piaţa comunitară. Importatorul trebuie aşadar să asigure faptul că jucăriile respective respectă cerinţele comunitare aplicabile.
(13)Producătorul, fiind persoana cu cele mai detaliate cunoştinţe privind procesul de proiectare şi de producţie, este cel mai în măsură să efectueze procedura completă de evaluare a conformităţii jucăriilor. Evaluarea conformităţii ar trebui, aşadar, să rămână exclusiv obligaţia producătorului.
(14)Se impune să se asigure faptul că jucăriile provenind din ţări terţe care intră pe piaţa comunitară respectă toate cerinţele comunitare aplicabile, în special că producătorii au aplicat procedurile de evaluare adecvate pentru jucăriile în cauză. Prin urmare, ar trebui să se prevadă dispoziţii care să impună importatorilor obligaţia de a asigura respectarea de către jucăriile pe care le introduc pe piaţă a cerinţelor aplicabile şi de a nu introduce pe piaţă jucării care nu îndeplinesc cerinţele respective sau care prezintă riscuri. Pentru aceleaşi motive, ar trebui să se adopte, de asemenea, dispoziţii care să impună importatorilor obligaţia de a asigura aplicarea procedurilor de evaluare a conformităţii şi disponibilitatea marcajului produselor şi a documentaţiei elaborate de producător pentru a fi inspectate de autorităţile de supraveghere.
(15)Atunci când distribuitorul pune la dispoziţie pe piaţă o jucărie după ce jucăria a fost introdusă pe piaţă de producător sau de importator, acesta ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că prin operaţiunile sale de manipulare a jucăriei nu influenţează negativ conformitatea jucăriei. Atât importatorii, cât şi distribuitorii trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a lua în considerare cerinţele aplicabile atunci când introduc sau pun la dispoziţie jucării pe piaţă.
(16)Atunci când introduc o jucărie pe piaţă, importatorii ar trebui să indice pe jucărie numele lor şi adresa la care pot fi contactaţi. Ar trebui să fie prevăzute excepţii în cazurile în care dimensiunea sau natura jucăriei nu permite acest lucru. Printre acestea se numără cazurile în care importatorii ar trebui să deschidă ambalajul pentru a-şi putea înscrie numele şi adresa pe produs.
(17)Orice operator economic care introduce pe piaţă o jucărie sub numele sau marca sa sau care modifică o jucărie, afectând conformitatea acesteia cu cerinţele aplicabile, ar trebui să fie considerat producător şi ar trebui să îşi asume obligaţiile producătorului.
(18)Distribuitorii şi importatorii, fiind aproape de piaţă, ar trebui să fie implicaţi în sarcinile de supraveghere a pieţei desfăşurate de autorităţile naţionale competente şi ar trebui să fie pregătiţi să participe activ, furnizând respectivelor autorităţi toate informaţiile necesare privind jucăria vizată.
(19)Asigurarea trasabilităţii unei jucării pe tot parcursul lanţului de distribuţie contribuie la simplificarea şi eficientizarea supravegherii pieţei. Un sistem de trasabilitate eficient facilitează sarcina autorităţilor de supraveghere a pieţei de a identifica operatorii economici care au pus la dispoziţie pe piaţă jucării neconforme.
(20)Anumite cerinţe esenţiale de siguranţă, stabilite în Directiva 88/378/CEE, ar trebui actualizate pentru a lua în considerare progresul tehnic realizat de la adoptarea directivei respective. În domeniul proprietăţilor electrice, în special, progresul tehnic a permis depăşirea limitei de 24 de volţi stabilite în Directiva 88/378/CEE, având garanţia unei utilizări sigure a jucăriei în cauză.
(21)Se impune, de asemenea, adoptarea unor noi cerinţe esenţiale de siguranţă. Pentru a asigura un nivel înalt de protecţie a copiilor împotriva riscurilor cauzate de substanţele chimice din jucării, ar trebui să se acorde o atenţie deosebită utilizării substanţelor periculoase, în special a celor cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR), precum şi a substanţelor alergene şi a anumitor metale. Prin urmare, se impune, în special, completarea şi actualizarea dispoziţiilor privind substanţele chimice conţinute în jucării care să precizeze faptul că jucăriile ar trebui să respecte legislaţia generală privind substanţele chimice, în special Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea şi restricţionarea substanţelor chimice (REACH) şi de înfiinţare a Agenţiei Europene pentru Produse Chimice (1). Cu toate acestea, dispoziţiile menţionate ar trebui adaptate la nevoile speciale ale copiilor, care reprezintă un grup vulnerabil de consumatori. Prin urmare, ar trebui să fie prevăzute noi restricţii privind substanţele clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) în conformitate cu legislaţia comunitară aplicabilă cu privire la clasificarea, etichetarea şi ambalarea substanţelor şi amestecurilor, precum cu cea referitoare la parfumurile din jucării, ţinând cont de riscurile deosebite pe care substanţele respective le pot prezenta pentru sănătatea umană. Nichelul din oţelul inoxidabil s-a dovedit sigur şi, prin urmare, este adecvat să se preconizeze că poate fi utilizat în jucării.
(1)JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(22)Valorile limită specifice stabilite în Directiva 88/378/CEE pentru anumite substanţe ar trebui, de asemenea, actualizate pentru a ţine seama de evoluţia cunoştinţelor ştiinţifice. Ar trebui fixate valori limită, la jumătatea nivelurilor considerate sigure în conformitate cu criteriile comitetului ştiinţific competent, pentru arsenic, cadmiu, crom VI, plumb, mercur şi staniu organic, care sunt extrem de toxice şi care, prin urmare, nu ar trebui să fie folosite în mod intenţionat în acele părţi ale jucăriilor care sunt accesibile copiilor, pentru a garanta că numai urme care sunt compatibile cu bunele practici de producţie vor fi prezente în jucării.
(23)Jucăriile, componentele acestora sau ambalajele despre care se consideră în mod rezonabil că pot ajunge în contact cu produse alimentare ar trebui să respecte Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind materialele şi obiectele destinate să vină în contact cu produsele alimentare (2).
(2)JO L 338, 13.11.2004, p. 4.
(24)Pentru a asigura o protecţie adecvată în cazul jucăriilor cu un grad înalt de expunere, ar trebui să fie posibilă adoptarea unor măsuri de punere în aplicare care stabilesc valori limită specifice pentru substanţele chimice utilizate în jucăriile destinate uzului de către copiii mai mici de 36 de luni şi în alte jucării concepute pentru a fi introduse în cavitatea bucală, având în vedere cerinţele Regulamentului (CE) nr. 1935/2004 şi diferenţele dintre jucăriile şi materialele care intră în contact cu alimentele.
(25)Cerinţele generale şi specifice privind substanţele chimice prevăzute prin prezenta directivă ar trebui să vizeze protejarea sănătăţii copiilor de anumite substanţe din jucării, în timp ce preocupările legate de protecţia mediului ridicate în legătură cu jucăriile sunt reglementate de legislaţia orizontală de mediu care se aplică jucăriilor electrice şi electronice, şi anume Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice (3) şi Directiva 2002/96/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (4). În plus, aspectele de mediu privind deşeurile sunt reglementate prin Directiva 2006/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 aprilie 2006 (5), aspectele referitoare la ambalaje şi la deşeurile de ambalaje sunt reglementate prin Directiva 94/62/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 decembrie 1994 (6) şi cele privind bateriile, acumulatorii şi deşeurile de baterii şi acumulatori prin Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 septembrie 2006 (7).
(3)JO L 37, 13.2.2003, p. 19.
(4)JO L 37, 13.2.2003, p. 24.
(5)JO L 114, 27.4.2006, p. 9.
(6)JO L 365, 31.12.1994, p. 10.
(7)JO L 266, 26.9.2006, p. 1.
(26)Sistemul instituit prin prezenta directivă, ar trebui, de asemenea, să încurajeze, iar în anumite cazuri să asigure, înlocuirea substanţelor şi materialelor periculoase utilizate în jucării cu substanţe sau tehnologii mai puţin periculoase, în cazurile în care sunt disponibile alternative viabile şi acceptabile din punct de vedere economic şi tehnic.
(27)Pentru a proteja copiii de riscul unor probleme auditive cauzate de jucării care emit sunete, ar trebui să fie stabilite standarde mai stricte şi mai cuprinzătoare pentru a limita valorile maxime atât pentru zgomotul de impulsuri, cât şi pentru zgomotul prelungit emis de astfel de jucării. Se impune, prin urmare, să se stabilească o nouă cerinţă esenţială de siguranţă privind sunetul produs de astfel de jucării.
(28)Se impune stabilirea unor cerinţe de siguranţă specifice pentru a reglementa potenţialul pericol specific prezentat de prezenţa jucăriilor în produsele alimentare, în conformitate cu principiul precauţiei, din moment ce asocierea unei jucării cu un aliment poate constitui cauza riscului de înecare, risc diferit de cele prezentate de către jucărie în sine şi care nu este, prin urmare, reglementat prin nicio măsură specifică la nivel comunitar.
(29)Deoarece pot exista sau pot fi create jucării care prezintă pericole care nu sunt reglementate printr-o anumită cerinţă de siguranţă prevăzută în prezenta directivă, se impune stabilirea unei cerinţe generale de siguranţă, ca temei juridic pentru orice măsură luată împotriva acestor jucării. În acest sens, siguranţa jucăriilor ar trebui să fie determinată în funcţie de modul de utilizare pentru care este destinată jucăria şi luându-se în considerare şi utilizarea previzibilă a acesteia, dat fiind comportamentul copiilor care, în mod normal, nu dovedesc acelaşi grad de precauţie proprie utilizatorului adult. Atunci când un pericol nu poate redus la un nivel suficient de mic prin modul de proiectare sau măsuri de precauţie, riscul rezidual poate fi abordat prin informaţii legate de produs adresate supraveghetorilor, ţinând seama de capacitatea acestora de a face faţă acestui risc rezidual. În conformitate cu metodele acceptate de evaluare a riscurilor, nu este adecvat ca informaţiile către supraveghetori sau lipsa accidentelor să se substituie îmbunătăţirilor legate de proiectare.
(30)În vederea promovării în continuare a unor condiţii de siguranţă pentru utilizarea jucăriilor, se impune suplimentarea dispoziţiilor privind avertismentele care ar trebui să însoţească jucăria. Pentru a împiedica utilizarea greşită a avertismentelor pentru a se sustrage de la cerinţele de siguranţă aplicabile, lucru care s-a întâmplat în special în cazul avertismentului care informează că jucăria nu este recomandată copiilor mai mici de 36 de luni, este necesar să se prevadă explicit că avertismentele prevăzute pentru anumite categorii de jucării nu pot fi utilizate în cazul în care contravin utilizării standard a unei jucării.
(31)Marcajul CE, care indică conformitatea unei jucării, reprezintă consecinţa vizibilă a unui întreg proces care cuprinde evaluarea conformităţii în sensul larg. Principiile generale care reglementează marcajul CE sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele care reglementează aplicarea marcajului CE ar trebui să fie stabilite prin prezenta directivă.
(32)Este foarte important să se clarifice atât pentru producători, cât şi pentru utilizatori că prin aplicarea marcajului CE pe jucărie, producătorul declară că produsul se conformează tuturor cerinţelor aplicabile şi că producătorul îşi asumă întreaga responsabilitate.
(33)Marcajul CE ar trebui să fie singurul marcaj de conformitate care să indice conformitatea unei jucării cu legislaţia comunitară de armonizare. Cu toate acestea, pot fi utilizate şi alte marcaje în măsura în care acestea contribuie la îmbunătăţirea protecţiei consumatorilor şi nu intră în domeniul de aplicare a legislaţiei comunitare de armonizare.
(34)Se impune stabilirea unor norme privind aplicarea marcajului CE care să asigure suficientă vizibilitate pentru marcaj în vederea facilitării supravegherii pieţei jucăriilor.
(35)Pentru a asigura respectarea cerinţelor esenţiale de siguranţă, se impune stabilirea unor proceduri adecvate de evaluare a conformităţii care trebuie urmate de către producător. Pentru a veni în completarea obligaţiilor juridice ale producătorului, care vizează să asigure siguranţa jucăriilor, prezenta directivă ar trebui să prevadă o obligaţie expresă de a efectua o analiză a diferitelor pericole pe care le poate prezenta o jucărie şi o evaluare a potenţialei expuneri la acestea, care, în cazul substanţelor chimice, conţine o evaluare a probabilităţii prezenţei unor substanţe interzise sau restricţionate în jucărie, iar producătorilor ar trebui să le revină obligaţia de a menţine această evaluare a siguranţei în documentaţia tehnică pentru a permite autorităţilor de supraveghere a pieţei să îşi îndeplinească sarcinile în mod adecvat. Controlul intern al producţiei, bazat pe responsabilitatea producătorului pentru evaluarea conformităţii, s-a dovedit a fi adecvat în cazurile în care producătorul a respectat standardele armonizate al căror număr de referinţă a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi care reglementează toate cerinţele de siguranţă aplicabile jucăriei în cauză. În cazul în care astfel de standarde armonizate nu există, jucăria ar trebui să facă obiectul verificării de către o terţă parte, în acest caz, al examinării CE de tip. Ar trebui să se procedeze în mod similar în cazul în care aceste standarde, sau numai unul dintre ele, a fost publicat cu o restricţie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau dacă producătorul nu a respectat, în întregime sau în parte, aceste standarde. Producătorul ar trebui să supună jucăria examinării CE de tip, în cazul în care consideră că natura, proiectarea, construcţia sau scopul acestor jucării necesită o verificare de către o terţă parte.
(36)Deoarece se impune să se asigure un nivel ridicat uniform de performanţă a organismelor care efectuează evaluarea conformităţii pentru jucării pe întreg teritoriul Comunităţii şi deoarece toate aceste organisme ar trebui să îşi îndeplinească funcţiile la acelaşi nivel şi în condiţii de concurenţă loială, ar trebui să fie stabilite cerinţe obligatorii pentru organismele de evaluare a conformităţii care doresc să fie notificate pentru a oferi servicii de evaluare a conformităţii în temeiul prezentei directive.
(37)Pentru a se asigura un nivel coerent al calităţii la realizarea evaluării conformităţii jucăriilor se impune nu numai consolidarea cerinţelor care trebuie să fie îndeplinite de către organismele de evaluare a conformităţii, care doresc să fie notificate, ci, în paralel, şi stabilirea cerinţelor care trebuie să fie îndeplinite de autorităţile care notifică şi de alte organisme implicate în evaluarea, notificarea şi monitorizarea organismelor notificate.
(38)Atunci când dovezile ştiinţifice disponibile nu sunt suficiente pentru a permite estimarea cu precizie a riscurilor, atunci când iau măsuri în sensul prezentei directive, statele membre ar trebui să aplice principiul precauţiei, care reprezintă un principiu de drept comunitar subliniat, printre altele, în Comunicarea Comisiei din 2 februarie 2000, ţinând seama în mod corespunzător de celelalte norme şi principii conţinute de prezenta directivă, cum ar fi libera circulaţie a mărfurilor şi prezumţia de conformitate.
(39)Regulamentul (CE) nr. 765/2008 completează şi consolidează cadrul existent de supraveghere a pieţei produselor reglementate de legislaţia comunitară de armonizare, inclusiv jucăriile. Prin urmare, statele membre ar trebui să organizeze şi să efectueze supravegherea pieţei jucăriilor în conformitate cu regulamentul menţionat. În conformitate cu regulamentul menţionat, aplicarea acestuia nu împiedică autorităţile de supraveghere a pieţei să ia măsuri mai specifice de supraveghere a pieţei, în temeiul Directivei 2001/95/CE. În plus, pentru a consolida posibilitatea autorităţilor de supraveghere a pieţei de a acţiona în cazul jucăriilor care intră sub incidenţa unui certificat de examinare CE de tip, prezenta directivă ar trebui să conţină unele măsuri speciale privind posibilitatea ca o autoritate de supraveghere a pieţei să solicite informaţii de la un organism notificat şi să ofere acestuia instrucţiuni.
(40)Directiva 88/378/CEE prevede deja o procedură de salvgardare care permite Comisiei să examineze justificarea unei măsuri luate de către un stat membru împotriva jucăriilor pe care acesta le consideră necorespunzătoare. Pentru a spori transparenţa şi a reduce timpul de prelucrare, se impune ameliorarea procedurii clauzei de salvgardare în vigoare, cu scopul de a o face mai eficientă şi de a se baza pe expertiza disponibilă în statele membre.
(41)Sistemul existent ar trebui să fie completat printr-o procedură care să permită părţilor interesate să fie informate cu privire la măsurile adoptate în privinţa jucăriilor care prezintă riscuri pentru sănătatea şi siguranţa persoanelor sau cu privire la alte aspecte de protecţie a interesului public. De asemenea, aceasta ar permite autorităţilor de supraveghere a pieţei să acţioneze în stadiu incipient cu privire la astfel de produse, în cooperare cu operatorii economici relevanţi.
(42)În cazul în care statele membre şi Comisia sunt de acord cu privire la justificarea unei măsuri luate de un stat membru, nu ar fi necesară intervenţia ulterioară a Comisiei.
(43)Măsurile necesare de punere în aplicare a prezentei directive ar trebui să se adopte în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei (1).
(1)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(44)În special, Comisia ar trebui împuternicită să adapteze cerinţele referitoare la proprietăţile chimice în anumite cazuri bine definite şi să acorde, în anumite cazuri, exonerări de la interzicerea substanţelor CMR, precum şi să adapteze textul avertismentelor specifice pentru anumite categorii de jucării. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elemente neesenţiale din prezenta directivă, printre altele prin completarea cu noi elemente neesenţiale, acestea trebuie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
(45)Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect (2) se aplică, printre altele, jucăriilor care nu respectă cerinţele legislaţiei comunitare de armonizare. În temeiul directivei respective, producătorii şi importatorii care au introdus pe piaţa comunitară jucării neconforme sunt răspunzători pentru daunele provocate.
(2)JO L 210, 7.8.1985, p. 29.
(46)Statele membre ar trebui să prevadă regimul sancţiunilor aplicabile în cazul încălcării prezentei directive. Sancţiunile respective trebuie să fie eficiente, proporţionale şi să aibă efect de descurajare.
(47)Pentru a oferi producătorilor de jucării şi operatorilor economici timp suficient de adaptare la noile cerinţe, este necesar să se prevadă o perioadă de tranziţie de doi ani după intrarea în vigoare a prezentei directive, perioadă în care jucăriile care respectă Directiva 88/378/CEE pot fi introduse pe piaţă. În cazul cerinţelor referitoare la substanţele chimice, această perioadă ar trebui să fie de patru ani, pentru a permite elaborarea standardelor armonizate necesare în vederea respectării cerinţelor respective.
(48)Deoarece obiectivul prezentei directive, şi anume asigurarea unui nivel înalt de siguranţă a jucăriilor pentru a garanta siguranţa şi sănătatea copiilor şi, în acelaşi timp, funcţionarea pieţei interne prin stabilirea unor cerinţe de siguranţă armonizate pentru jucării şi a unor cerinţe minime pentru supravegherea pieţei, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de statele membre şi, în consecinţă, date fiind dimensiunile şi efectele, acesta poate fi mai bine realizat la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este enunţat la articolul respectiv, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Obiectul
Prezenta directivă prevede norme privind siguranţa jucăriilor şi libera circulaţie a acestora în Comunitate.
Art. 2: Domeniul de aplicare
(1)Prezenta directivă se aplică produselor concepute sau destinate, în mod exclusiv sau neexclusiv, utilizării pentru joacă de către copiii cu o vârstă mai mică de 14 ani (denumite în continuare "jucării").
Produsele enumerate în anexa I nu sunt considerate jucării în înţelesul prezentei directive.
(2)Prezenta directivă nu se aplică următoarelor jucării:
a)echipament pentru terenurile de joacă destinate uzului public;
b)maşini automate de divertisment, care funcţionează cu monede sau nu, destinate uzului public;
c)vehicule de jucărie echipate cu motor cu combustie internă;
d)jucării cu motor cu aburi;
e)praştii şi catapulte.
Art. 3: Definiţii
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
1."punere la dispoziţie pe piaţă" înseamnă furnizarea unei jucării pentru distribuţie, consum sau uz pe piaţa comunitară pe parcursul unei activităţi comerciale, contra cost sau gratuit;
2."introducere pe piaţă" înseamnă punerea la dispoziţie pentru prima dată a unei jucării pe piaţa comunitară;
3."producător" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care produce o jucărie sau pentru care se proiectează sau se produce o jucărie, şi care comercializează respectiva jucărie sub numele sau marca sa;
4."reprezentant autorizat" înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Comunitate care a primit un mandat scris din partea unui producător de a acţiona în numele acestuia în legătură cu sarcini specifice;
5."importator" înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Comunitate, care introduce pe piaţa comunitară o jucărie dintr-o ţară terţă;
6."distribuitor" înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanţul de distribuţie, alta decât producătorul sau importatorul, care pune la dispoziţie o jucărie pe piaţă;
7."operatori economici" înseamnă producătorul, reprezentantul autorizat, importatorul şi distribuitorul;
8."standard armonizat" înseamnă standardul adoptat de unul dintre organismele europene de standardizare enumerate în anexa I la Directiva 98/34/CE, pe baza unei solicitări din partea Comisiei, în conformitate cu articolul 6 din respectiva directivă;
9."legislaţia comunitară de armonizare" înseamnă orice legislaţie comunitară prin care se armonizează condiţiile de comercializare a produselor;
10."acreditare" are înţelesul atribuit prin Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
11."evaluare a conformităţii" înseamnă procesul prin care se evaluează dacă s-a demonstrat că au fost îndeplinite cerinţele specificate pentru o jucărie;
12."organism de evaluare a conformităţii" înseamnă un organism care efectuează activităţi de evaluare a conformităţii, inclusiv etalonare, încercare, certificare şi inspecţie;
13."rechemare" înseamnă orice măsură cu scopul de a returna o jucărie, care a fost pusă deja la dispoziţia utilizatorului final;
14."retragere" înseamnă orice măsură cu scopul de a împiedica punerea la dispoziţie pe piaţă a unei jucării în lanţul de distribuţie;
15."supraveghere a pieţei" înseamnă activităţile desfăşurate şi măsurile luate de autorităţile publice pentru a se asigura că jucăriile sunt conforme cerinţelor aplicabile stabilite în legislaţia comunitară de armonizare sau că nu pun în pericol sănătatea, siguranţa sau alte aspecte referitoare la protecţia intereselor publice;
16."marcaj CE" înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că jucăria respectă cerinţele aplicabile stabilite în legislaţia comunitară de armonizare care prevede aplicarea sa pe jucărie;
17."produs funcţional" înseamnă acel produs care are acelaşi rol şi este utilizat în acelaşi mod ca un produs, aparat sau instalaţie destinate uzului de către adulţi şi care poate fi un model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau instalaţie;
18."jucărie funcţională" înseamnă acea jucărie care are acelaşi rol şi este utilizată în acelaşi mod ca un produs, aparat sau instalaţie destinate uzului de către adulţi şi care poate fi un model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau instalaţie;
19."jucărie acvatică" înseamnă o jucărie destinată utilizării în apă de adâncime mică, capabilă să ducă sau să susţină copilul în apă;
20."viteza proiectată" înseamnă viteza de funcţionare normală, determinată prin proiectarea jucăriei;
21."jucărie de activitate" înseamnă o jucărie destinată uzului domestic a cărei structură de sprijin este fixă pe parcursul activităţii şi care este destinată efectuării următoarelor activităţi de către un copil: escaladare, sărire, legănare, alunecare, balansare, învârtire, mers târâş sau de-a buşilea sau orice combinaţie a acestora;
22."jucărie chimică" înseamnă o jucărie destinată manevrării directe a substanţelor şi amestecurilor chimice şi care este utilizată într-un mod adecvat vârstei, sub supravegherea unui adult;
23."joc de masă olfactiv" înseamnă o jucărie al cărei scop este să asiste un copil să recunoască diferite mirosuri sau arome;
24."trusă cosmetică" înseamnă o jucărie al cărei scop este să ajute copilul să înveţe să realizeze produse precum parfumuri, săpunuri, creme, şampoane, spume de baie, luciu de buze (glossuri), rujuri, alte produse de machiat, pastă de dinţi şi balsamuri;
25."joc gustativ" înseamnă o jucărie al cărei scop este să permită copiilor să obţină dulciuri sau să realizeze reţete culinare care implică utilizarea unor ingrediente alimentare precum dulciuri, lichide, pudre şi arome;
26."vătămare" înseamnă rănire fizică sau orice alt efect nefast pentru sănătate, inclusiv efectele pe termen lung asupra sănătăţii;
27."pericol" înseamnă o potenţială sursă de vătămare;
28."risc" înseamnă probabilitatea ocurenţei unui pericol de vătămare şi gradul de severitate a vătămării;
29."destinat uzului de către" înseamnă că un părinte sau tutore poate considera în mod rezonabil, în virtutea funcţiilor, dimensiunilor şi caracteristicilor unei anumite jucării că aceasta este destinată uzului copiilor din categoria de vârstă indicată.
Art. 4: Obligaţiile producătorilor
(1)Atunci când introduc jucăriile lor pe piaţă, producătorii se asigură că acestea au fost proiectate şi fabricate în conformitate cu cerinţele esenţiale de siguranţă prevăzute la articolul 10 şi în anexa II.
(2)Producătorii întocmesc documentaţia tehnică, solicitată în conformitate cu articolul 21 şi efectuează sau au efectuat procedura aplicabilă de evaluare a conformităţii prevăzută la articolul 19.
În cazul în care s-a demonstrat conformitatea unei jucării cu cerinţele aplicabile prin procedura menţionată, producătorii întocmesc o declaraţie CE de conformitate, astfel cum se prevede la articolul 15 şi aplică marcajul CE, astfel cum se prevede la articolul 17 alineatul (1).
(3)Producătorii păstrează documentaţia tehnică şi declaraţia CE de conformitate pentru o perioadă de 10 ani după ce jucăria a fost introdusă pe piaţă.
(4)Producătorii asigură existenţa unor proceduri care să garanteze conformitatea continuă a producţiei de serie. Modificările în proiectarea sau caracteristicile jucăriei şi modificările standardelor armonizate la care se face trimitere pentru declararea conformităţii unei jucării, se iau în considerare în mod corespunzător.
Ori de câte ori acest lucru este justificat de riscurile prezentate de o jucărie, producătorii, pentru a proteja sănătatea şi siguranţa consumatorilor, testează prin eşantionare jucăriile comercializate, investigând şi, dacă este cazul, păstrând un registru de reclamaţii, de jucării neconforme şi rechemări de jucării şi informează distribuitorii privind orice astfel de monitorizare.
(5)Producătorii asigură faptul că pe jucăriile lor sunt afişate tipul, lotul sau numărul de serie sau al modelului sau alt element de identificare, sau, în cazul în care mărimea sau natura jucăriei nu permite acest lucru, producătorii se asigură că informaţia solicitată este prevăzută pe ambalaj sau într-un document care însoţeşte jucăria.
(6)Producătorii indică pe jucărie numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată şi adresa la care pot fi contactaţi sau, dacă acest lucru nu este posibil, producătorii indică aceste informaţii pe ambalaj sau într-un document care însoţeşte jucăria. Adresa trebuie să indice un singur punct de contact pentru producător.
(7)Producătorii se asigură că jucăria este însoţită de instrucţiuni şi informaţii de siguranţă în limba sau limbile uşor de înţeles de către consumatori, în condiţiile stabilite de statul membru în cauză.
(8)Producătorii care consideră sau au motive să creadă că o jucărie pe care au introdus-o pe piaţă nu respectă legislaţia comunitară de armonizare corespunzătoare, iau imediat măsurile corective necesare pentru ca jucăria să se conformeze respectivei legislaţii, ori ca aceasta să fie retrasă sau rechemată, după caz. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, producătorii informează imediat autorităţile naţionale competente din statele membre în care au pus la dispoziţie jucăria, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate şi la orice măsură corectivă luată.
(9)Producătorii, la cererea motivată a autorităţii naţionale competente, furnizează acestei autorităţi toate informaţiile şi documentaţia necesară pentru a demonstra conformitatea jucăriei, într-o limbă uşor de înţeles de respectiva autoritate. Aceştia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acţiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile introduse pe piaţă.
Art. 5: Reprezentanţii autorizaţi
(1)Un producător poate numi un reprezentant autorizat printr-un mandat scris.
(2)Obligaţiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) şi întocmirea documentaţiei tehnice nu sunt incluse în mandatul reprezentantului autorizat.
(3)Reprezentantul autorizat îndeplineşte sarcinile prevăzute în mandatul primit de la producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puţin următoarele:
a)să menţină declaraţia CE de conformitate şi documentaţia tehnică la dispoziţia autorităţilor naţionale de supraveghere pentru o perioadă de 10 ani după ce jucăria a fost introdusă pe piaţă;
b)la cererea motivată a autorităţii naţionale competente, să furnizeze acesteia toate informaţiile şi documentaţia necesară pentru a demonstra conformitatea unei jucării;
c)să coopereze cu autorităţile naţionale competente, la cererea acestora, cu privire la orice acţiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile pentru care deţin un mandat.
Art. 6: Obligaţiile importatorilor
(1)Importatorii introduc pe piaţa comunitară numai jucării conforme.
(2)Înainte de introducerea unei jucării pe piaţă, importatorii se asigură că procedura corespunzătoare de evaluare a conformităţii a fost îndeplinită de către producător.
Aceştia se asigură că producătorul a întocmit documentaţia tehnică, că jucăria poartă marcajul de conformitate cerut şi că aceasta este însoţită de documentele prevăzute şi că producătorul a respectat cerinţele prevăzute la articolul 4 alineatele (5) şi (6).
Atunci când un importator consideră sau are motive să creadă că o jucărie nu respectă cerinţele esenţiale de siguranţă prevăzute la articolul 10 şi în anexa II, acesta nu introduce jucăria pe piaţă până când aceasta nu respectă cerinţele în cauză. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, importatorul informează producătorul şi autorităţile de supraveghere a pieţei în această privinţă.
(3)Importatorii indică pe jucărie numele lor, denumirea înregistrată sau marca lor înregistrată şi adresa la care pot fi contactaţi sau, dacă acest lucru nu este posibil, indică aceste informaţii pe ambalaj sau într-un document care însoţeşte jucăria.
(4)Importatorii se asigură că jucăria este însoţită de instrucţiuni şi informaţii de siguranţă într-o limbă sau în limbi uşor de înţeles de către consumatori, în condiţiile stabilite de statul membru în cauză.
(5)Importatorii asigură faptul că, atâta timp cât o jucărie se află în responsabilitatea lor, condiţiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea acesteia cu cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II.
(6)În cazul în care acest lucru este considerat oportun în raport cu riscurile prezentate de o jucărie, pentru a proteja sănătatea şi siguranţa consumatorilor, importatorii testează prin eşantionare jucăriile comercializate, investighează şi, dacă este cazul, păstrează un registru de reclamaţii, de jucării neconforme şi rechemări de jucării şi informează distribuitorii privind astfel de monitorizări.
(7)Importatorii care consideră sau au motive să creadă că o jucărie introdusă pe piaţă nu respectă legislaţia comunitară de armonizare corespunzătoare, iau imediat măsurile corective necesare pentru ca respectiva jucărie să se conformeze legislaţiei menţionate, pentru a o retrage sau pentru a o rechema, după caz. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, importatorii informează imediat în acest sens autorităţile naţionale competente din statele membre în care au pus la dispoziţie pe piaţă jucăria, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate şi la orice măsură corectivă luată.
(8)Importatorii păstrează o copie a declaraţiei CE de conformitate la dispoziţia autorităţilor de supraveghere a pieţei pentru o perioadă de 10 ani după introducerea pe piaţă a jucăriei şi se asigură că documentaţia tehnică poate fi pusă la dispoziţia acestor autorităţi, la cerere.
(9)Importatorii, la cererea motivată a unei autorităţi naţionale competente, furnizează respectivei autorităţi toate informaţiile şi documentaţia necesară pentru a demonstra conformitatea unei jucării, într-o limbă uşor de înţeles de acea autoritate. Aceştia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acţiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile puse la dispoziţie pe piaţă.
Art. 7: Obligaţiile distribuitorilor
(1)În cazul în care pun la dispoziţie o jucărie pe piaţă, distribuitorii acţionează cu diligenţa cuvenită în ceea ce priveşte cerinţele aplicabile.
(2)Înainte de a pune la dispoziţie o jucărie pe piaţă, distribuitorii verifică dacă jucăria poartă marcajul de conformitate cerut, dacă aceasta este însoţită de documentele necesare şi de instrucţiuni şi informaţii de siguranţă, în limba sau în limbile uşor de înţeles de către consumatorii din statul membru în care jucăria este pusă la dispoziţie pe piaţă, şi dacă producătorul şi importatorul au respectat cerinţele prevăzute la articolul 4 alineatele (5) şi (6) şi la articolul 6 alineatul (3).
Atunci când un distribuitor consideră sau are motive să creadă că o jucărie nu respectă cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II, acesta nu pune la dispoziţie jucăria pe piaţă până când aceasta nu se conformează respectivelor cerinţe. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, distribuitorul informează în acest sens producătorul sau importatorul şi autorităţile de supraveghere a pieţei.
(3)Distribuitorii asigură faptul că, atâta timp cât o jucărie se află în responsabilitatea lor, condiţiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea cu cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II.
(4)Distribuitorii, care consideră sau au motive să creadă că o jucărie introdusă pe piaţă nu respectă legislaţia comunitară de armonizare corespunzătoare, se asigură că sunt luate măsurile corective necesare pentru ca respectiva jucărie să se conformeze legislaţiei menţionate, pentru a o retrage sau pentru a o rechema, după caz. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, distribuitorii informează imediat despre acest lucru autorităţile naţionale competente din statele membre în care au pus la dispoziţie pe piaţă jucăria, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate şi la orice măsuri corective luate.
(5)Distribuitorii, la cererea motivată a unei autorităţi naţionale competente, furnizează respectivei autorităţi toate informaţiile şi documentaţia necesară pentru a demonstra conformitatea unei jucării. Aceştia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acţiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile puse la dispoziţie pe piaţă.
Art. 8: Situaţiile în care obligaţiile producătorilor se aplică importatorilor şi distribuitorilor
Un importator sau un distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive şi îi revin obligaţiile producătorului în temeiul articolului 4 atunci când introduce pe piaţă o jucărie sub numele sau marca sa ori modifică o jucărie deja introdusă pe piaţă într-un mod care poate afecta respectarea de către aceasta a cerinţelor aplicabile.
Art. 9: Identificarea operatorilor economici
Operatorii economici transmit, la cerere, către autorităţile de supraveghere a pieţei datele de identificare ale:
(a)oricărui operator economic care le-a furnizat o jucărie;
(b)oricărui operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.
Operatorii economici trebuie să poată prezenta informaţiile prevăzute la primul paragraf pentru o perioadă de 10 ani după introducerea pe piaţă a jucăriei, în cazul producătorului, şi pentru o perioadă de 10 ani după ce le-a fost furnizată jucăria, în cazul altor operatori economici.
Art. 10: Cerinţe esenţiale de siguranţă
(1)Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura faptul că jucăriile pot fi introduse pe piaţă numai dacă respectă cerinţele esenţiale de siguranţă prevăzute, în ceea ce priveşte cerinţele generale de siguranţă, la alineatul (2) şi în ceea ce priveşte cerinţele speciale de siguranţă, în anexa II.
(2)Jucăriile, inclusiv substanţele chimice pe care le conţin, nu trebuie să pună în pericol siguranţa sau sănătatea utilizatorilor sau a părţilor terţe atunci când sunt utilizate în conformitate cu destinaţia lor sau atunci când sunt utilizate în mod previzibil, ţinând seama de comportamentul obişnuit al copiilor.
Abilitatea utilizatorilor şi, dacă este cazul, a supraveghetorilor acestora trebuie luată în considerare, în special, în cazul jucăriilor care sunt destinate uzului de către copiii mai mici de 36 de luni sau altor grupe de vârstă specifice.
Etichetele aplicate în temeiul articolului 11 alineatul (2) precum şi instrucţiunile de utilizare care însoţesc jucăriile, atrag atenţia utilizatorilor sau a supraveghetorilor acestora asupra pericolelor inerente şi riscurilor de vătămare legate de utilizarea jucăriilor şi asupra modului de a le evita.
(3)Jucăriile introduse pe piaţă respectă cerinţele esenţiale de siguranţă de-a lungul perioadei previzibile sau normale de utilizare.
Art. 11: Avertismente
(1)În vederea garantării unei utilizări în siguranţă, avertismentele făcute în temeiul articolului 10 alineatul (2) specifică limitele utilizării adecvate, în conformitate cu anexa V partea A.
În ceea ce priveşte categoriile de jucării enumerate în anexa V partea B, se iau în considerare avertismentele prevăzute în aceasta. Avertismentele prevăzute la punctele 2-10 din anexa V partea B se folosesc aşa cum au fost formulate.
Jucăriile nu sunt însoţite de unul sau mai multe dintre avertismentele specifice prevăzute în anexa V partea B în cazul în care avertismentele nu corespund utilizării prevăzute pentru jucăriile respective, astfel cum au fost stabilite ţinând seama de funcţia, dimensiunea şi caracteristicile acestora.
(2)Producătorul aplică avertismentele într-un mod vizibil şi uşor lizibil, uşor de înţeles şi precis pe jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe ambalaj şi, dacă este cazul, pe instrucţiunile de folosire care însoţesc jucăria. Jucăriile de dimensiuni mici vândute fără ambalaj au aplicate pe ele avertismentele corespunzătoare.
Avertismentele sunt precedate de cuvintele "Avertisment" sau "Avertismente", după caz.
Avertismentele care determină decizia de a cumpăra jucăria, cum ar fi cele care specifică vârsta minimă şi maximă a utilizatorului şi celelalte avertismente aplicabile prevăzute în anexa V, sunt indicate pe ambalajul de comercializare sau sunt vizibile în mod clar pentru consumator înainte de cumpărare, inclusiv atunci când cumpărarea este făcută pe Internet.
(3)În conformitate cu articolul 4 alineatul (7), un stat membru poate să dispună ca, pe teritoriul său, avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă să fie scrise în limba sau limbile uşor de înţeles pentru consumatori, în condiţiile stabilite de statul membru în cauză.
Art. 12: Libera circulaţie
Statele membre nu pot împiedica punerea la dispoziţie pe piaţă, pe teritoriul lor, a jucăriilor care respectă prezenta directivă.
Art. 13: Prezumţia de conformitate
Jucăriile care respectă, în întregime sau parţial, standardele armonizate ale căror trimiteri sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate ca fiind în conformitate cu cerinţele aflate sub incidenţa respectivelor standarde sau a unor părţi ale acestora, stabilite la articolul 10 şi în anexa II.
Art. 14: Obiecţia formală în raport cu un standard armonizat
(1)În cazul în care un stat membru sau Comisia consideră că un standard armonizat nu îndeplineşte în întregime cerinţele aflate sub incidenţa sa şi care sunt prevăzute la articolul 10 şi anexa II, Comisia sau statul membru în cauză înaintează chestiunea comitetului instituit prin articolul 5 din Directiva 98/34/CE, prezentând argumentele. După consultarea organismelor europene de standardizare relevante, comitetul pronunţă avizul său fără întârziere.
(2)Luând în considerare avizul comitetului, Comisia decide cu privire la publicarea sau nepublicarea, publicarea cu restricţii, menţinerea, menţinerea cu restricţie sau retragerea, în sau din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, a referinţelor la standardul armonizat în cauză.
(3)Comisia informează organismul european de standardizare în cauză şi, în cazul în care este necesar, solicită revizuirea standardelor armonizate în cauză.
Art. 15: Declaraţia CE de conformitate
(1)Declaraţia CE de conformitate stipulează faptul că îndeplinirea cerinţelor prevăzute la articolul 10 şi în anexa II a fost demonstrată.
(2)Declaraţia CE de conformitate conţine cel puţin elementele prevăzute în anexa III la prezenta directivă şi în modulele relevante stabilite în Anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE şi se actualizează în permanenţă. Declaraţia CE de conformitate se redactează după modelul prevăzut în anexa III la prezenta directivă. Aceasta este tradusă în limba sau în limbile solicitată (solicitate) de statul membru pe piaţa căruia este introdusă sau pusă la dispoziţie jucăria.
(3)Prin redactarea declaraţiei CE de conformitate, producătorul îşi asumă responsabilitatea pentru conformitatea jucăriei.
Art. 16: Principii generale ale marcajului CE
(1)Jucăriile puse la dispoziţie pe piaţă poartă marcajul CE.
(2)Marcajul CE este reglementat de principiile generale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008.
(3)Statele membre presupun că jucăriile care au aplicat marcajul CE respectă prezenta directivă.
(4)Jucăriile care nu au aplicat marcajul CE sau care nu respectă într-un alt mod dispoziţiile prezentei directive pot fi prezentate şi utilizate în cadrul unor târguri sau expoziţii, cu condiţia să fie însoţite de un anunţ care să indice clar faptul că jucăriile nu respectă prezenta directivă şi că acestea nu vor fi puse la dispoziţie în Comunitate înainte de îndeplinirea cerinţelor de conformitate.
Art. 17: Norme şi condiţii pentru aplicarea marcajului CE
(1)Marcajul CE se aplică în mod vizibil, lizibil şi fără a putea fi şters fie pe jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe ambalaj. În cazul jucăriilor de dimensiuni mici şi a jucăriilor compuse din părţi mici, marcajul CE poate fi aplicat alternativ pe o etichetă sau un prospect însoţitor. Dacă acest lucru nu este posibil din motive tehnice în cazul jucăriilor vândute prin automate, şi cu condiţia ca automatul să fi fost folosit iniţial ca ambalaj pentru jucării, marcajul CE este aplicat la vedere, pe automat.
În cazul în care marcajul CE nu este vizibil din exteriorul ambalajului, dacă acesta există, trebuie cel puţin să fie aplicat pe ambalaj.
(2)Marcajul CE se aplică înainte ca jucăria să fie introdusă pe piaţă. Poate fi însoţit de o pictogramă sau orice alt însemn care indică un risc special sau o utilizare specială.
Art. 18: Evaluări privind siguranţa
Producătorii efectuează, înainte de a pune la dispoziţie jucăria pe piaţă, o analiză a pericolelor de natură chimică, fizică, mecanică, electrică, inflamabilitate, igienă şi radioactivitate pe care jucăria le poate prezenta şi o evaluare a expunerii potenţiale la acestea.
Art. 19: Procedurile de evaluare a conformităţii aplicabile
(1)Înaintea introducerii jucăriilor pe piaţă, producătorii trebuie să utilizeze procedurile de evaluare a conformităţii menţionate la alineatele (2) şi (3) pentru a demonstra faptul că jucăriile respectă cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II.
(2)Dacă producătorul a aplicat standardele armonizate, al căror număr de referinţă a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sub incidenţa cărora se află toate cerinţele relevante de siguranţă pentru jucărie, producătorul foloseşte procedura controlului intern al producţiei prevăzută în modulul A din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE.
(3)Jucăria este supusă examinării CE de tip menţionată la articolul 20, combinată cu procedura conformităţii de tip prevăzută în modulul C din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE în următoarele cazuri:
a)atunci când standardele armonizate, al căror număr de referinţă a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sub incidenţa cărora se află toate cerinţele relevante de siguranţă pentru jucărie, nu există;
b)atunci când standardele armonizate menţionate la litera (a) există dar producătorul nu le-a aplicat sau le-a aplicat doar parţial;
c)atunci când standardele armonizate menţionate la litera (a) sau oricare dintre acestea au fost publicate cu o restricţie;
d)atunci când producătorul consideră că natura, proiectarea, construcţia sau scopul jucăriei necesită o verificare de către o parte terţă.
Art. 20: Examinarea CE de tip
(1)Prezentarea unei cereri pentru examinarea CE de tip, desfăşurarea examinării şi emiterea certificatului de examinare CE de tip se desfăşoară în conformitate cu procedurile stabilite în modulul B din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE.
Examinarea CE de tip se desfăşoară astfel cum se prevede la punctul 2 a doua liniuţă din modulul menţionat.
În plus faţă de respectivele dispoziţii, se aplică cerinţele stabilite la alineatele (2) - (5) din prezentul articol.
(2)Cererea pentru examinarea CE de tip include o descriere a jucăriei şi o indicaţie a locului de producţie, inclusiv adresa.
(3)În cazul în care un organism de evaluare a conformităţii notificat în temeiul articolului 22 (denumit în continuare "organism notificat"), efectuează examinarea CE de tip, acesta evaluează, dacă este necesar, împreună cu producătorul, analiza pericolelor pe care jucăria le poate prezenta, efectuată de către producător în conformitate cu articolul 18.
(4)Certificatul de examinare CE de tip include o trimitere la prezenta directivă, o imagine colorată şi o descriere clară a jucăriei, inclusiv dimensiunile acesteia, şi o listă a testelor efectuate făcând referinţă la raportul testului relevant.
Certificatul de examinare CE de tip este revizuit, ori de câte ori este necesar, în special în cazul unei modificări a procesului de producţie, a materiei prime sau a componentelor jucăriei şi, în orice caz, la fiecare cinci ani.
Certificatul de examinare CE de tip este retras dacă jucăria nu îndeplineşte cerinţele stabilite la articolul 10 şi în anexa II.
Statele membre asigură faptul că organismele lor notificate nu acordă un certificat de examinare CE de tip pentru jucării cărora li s-a refuzat sau retras un certificat.
(5)Documentaţia tehnică şi corespondenţa referitoare la procedurile de examinare CE de tip sunt întocmite într-una din limbile oficiale ale statului membru unde este stabilit organismul notificat sau într-o limbă acceptată de acesta.
Art. 21: Documentaţia tehnică
(1)Documentaţia tehnică menţionată la articolul 4 alineatul (2) conţine toate datele şi detaliile relevante referitoare la mijloacele utilizate de producător pentru a garanta faptul că jucăriile respectă cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II şi, în special, conţine documentele enumerate în anexa IV.
(2)Documentaţia tehnică este redactată într-una dintre limbile oficiale ale Comunităţii, sub rezerva cerinţelor prevăzute la articolul 20 alineatul (5).
(3)La cererea motivată a autorităţii de supraveghere a pieţei dintr-un stat membru, producătorul oferă o traducere a părţilor relevante din documentaţia tehnică în limba respectivului stat membru.
Atunci când o autoritate de supraveghere a pieţei solicită unui producător documentaţia tehnică sau traducerea unei părţi a acestuia, aceasta poate stabili un termen de 30 de zile pentru a răspunde cererii, dacă existenţa unui risc serios şi imediat nu justifică stabilirea unui termen mai scurt.
(4)În cazul în care producătorul nu respectă obligaţiile prevăzute la alineatele (1), (2) şi (3), autoritatea de supraveghere a pieţei îi poate solicita acestuia să se supună unui test efectuat de un organism notificat, pe cheltuiala proprie într-un termen determinat, în vederea verificării conformităţii cu standardele armonizate şi cerinţele esenţiale de siguranţă.
Art. 22: Notificarea
Statele membre notifică Comisiei şi celorlalte state membre organismele autorizate să îndeplinească sarcini de evaluare a conformităţii ca părţi terţe în temeiul articolului 20.
Art. 23: Autorităţile de notificare
(1)Statele membre desemnează o autoritate de notificare care este responsabilă de instituirea şi îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea şi notificarea organismelor de evaluare a conformităţii în sensul prezentei directive şi pentru monitorizarea organismelor notificate, inclusiv în ce priveşte respectarea articolului 29.
(2)Statele membre pot decide ca evaluarea şi monitorizarea menţionate la alineatul (1) să fie efectuate de către un organism naţional de acreditare în înţelesul şi conform Regulamentului (CE) nr. 765/2008.
(3)În cazul în care autoritatea de notificare deleagă sau încredinţează în alt mod evaluarea, notificarea sau monitorizarea menţionate la alineatul (1) unui organism care nu constituie o entitate guvernamentală, organismul respectiv este persoană juridică şi îndeplineşte, mutatis mutandis, cerinţele prevăzute la articolul 24 alineatele (1)-(5). În plus, un astfel de organism dispune de un regim care acoperă responsabilităţile care decurg din activităţile pe care le desfăşoară.
(4)Autoritatea de notificare îşi asumă întreaga răspundere pentru sarcinile îndeplinite de organismul menţionat la alineatul (3).
Art. 24: Cerinţe privind autorităţile de notificare
(1)Autorităţile de notificare sunt înfiinţate astfel încât să nu apară conflicte de interese cu un organism de evaluare a conformităţii.
(2)Autorităţile de notificare sunt organizate şi funcţionează astfel încât să garanteze obiectivitatea şi imparţialitatea activităţilor lor.
(3)Autorităţile de notificare sunt organizate astfel încât fiecare decizie cu privire la notificarea organismului de evaluare a conformităţii să fie luată de persoane competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea.
(4)Autorităţile de notificare nu oferă şi nu prestează niciuna dintre activităţile pe care le prestează organismele de evaluare a conformităţii, nici servicii de consultanţă în condiţii comerciale sau concurenţiale.
(5)Autorităţile de notificare garantează confidenţialitatea informaţiilor obţinute.
(6)Autorităţile de notificare au la dispoziţie personal competent suficient în vederea îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor lor.
Art. 25: Obligaţia de informare cu privire la autorităţile de notificare
Statele membre informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare şi notificare a organismelor de evaluare a conformităţii şi de monitorizare a organismelor notificate, precum şi în legătură cu orice modificări aduse acestora.
Comisia pune la dispoziţia publicului informaţiile respective.
Art. 26: Cerinţe cu privire la organismele notificate
(1)În sensul notificării în temeiul prezentei directive, un organism de evaluare a conformităţii îndeplineşte cerinţele prevăzute la alineatele (2)-(11).
(2)Organismele de evaluare a conformităţii sunt înfiinţate în baza legislaţiei naţionale şi au personalitate juridică.
(3)Un organism de evaluare a conformităţii reprezintă un organism terţ, independent de organizaţia sau de jucăria pe care o evaluează.
Un organism care aparţine unei asociaţii de întreprinderi sau unei federaţii profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreţinerea jucăriilor pe care le evaluează poate fi considerat a fi un astfel de organism, cu condiţia să se demonstreze că este independent şi că nu există conflicte de interese.
(4)Un organism de evaluare a conformităţii, personalul din conducerea generală a acestuia şi personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformităţii nu poate fi proiectantul, producătorul, furnizorul, instalatorul, cumpărătorul, proprietarul, utilizatorul sau operatorul de întreţinere a jucăriilor pe care le evaluează, nici reprezentantul autorizat al vreuneia dintre acele părţi. Acest lucru nu împiedică utilizarea jucăriilor evaluate care sunt necesare pentru operaţiunile organismului de evaluare a conformităţii sau utilizarea acestor jucării în scopuri personale.
Un organism de evaluare a conformităţii, personalul din conducerea generală a acestuia şi personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformităţii nu pot fi direct implicaţi în proiectarea sau fabricarea, comercializarea, instalarea, utilizarea sau întreţinerea jucăriilor respective şi nu reprezintă părţile angajate în acele activităţi. Aceştia nu se implică în activităţi care le-ar putea afecta imparţialitatea sau integritatea în ceea ce priveşte activităţile de evaluare a conformităţii pentru care sunt notificaţi. Aceste dispoziţii se aplică în special serviciilor de consultanţă.
Organismele de evaluare a conformităţii se asigură că activităţile filialelor sau ale subcontractanţilor lor nu afectează confidenţialitatea, obiectivitatea sau imparţialitatea activităţilor lor de evaluare a conformităţii.
(5)Organismele de evaluare a conformităţii şi personalul acestora îndeplinesc activităţile de evaluare a conformităţii la cel mai înalt grad de integritate profesională şi de competenţă tehnică necesară în domeniul respectiv şi sunt liberi de orice presiuni şi stimulente, îndeosebi financiare, care le-ar putea influenţa aprecierea sau rezultatele activităţilor lor de evaluare a conformităţii, în special în ceea ce priveşte persoanele sau grupurile de persoane interesate de rezultatele activităţilor în cauză.
(6)Organismele de evaluare a conformităţii sunt capabile să îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformităţii atribuite acestora prin dispoziţiile articolului 20 şi în legătură cu care a fost notificat, indiferent dacă sarcinile respective sunt îndeplinite chiar de către organismul de evaluare a conformităţii sau în numele şi sub responsabilitatea acestuia.
De fiecare dată şi pentru fiecare procedură de evaluare a conformităţii şi pentru fiecare tip sau categorie de jucărie pentru care este notificat, un organism de evaluare a conformităţii are la dispoziţie:
a)personalul necesar având cunoştinţe tehnice şi experienţă suficientă şi adecvată pentru a îndeplini sarcinile de evaluare a conformităţii;
b)descrierile necesare ale procedurilor în conformitate cu care se realizează evaluarea conformităţii, asigurându-se transparenţa şi posibilitatea de a reproduce procedurile în cauză. Acesta dispune de politici şi proceduri adecvate care fac o distincţie între sarcinile îndeplinite ca organism notificat şi orice alte activităţi;
c)procedurile necesare pentru a-şi desfăşura activităţile ţinând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate şi structura acesteia, de gradul de complexitate al tehnologiei utilizate pentru producerea jucăriei respective, precum şi de caracterul de serie sau de masă al procesului de producţie.
Organismul de evaluare a conformităţii trebuie să dispună de mijloacele necesare pentru a îndeplini în mod corespunzător sarcinile tehnice şi administrative legate de activităţile de evaluare a conformităţii şi are acces la toate echipamentele sau facilităţile necesare.
(7)Personalul responsabil de îndeplinirea activităţilor de evaluare a conformităţii dispune de următoarele:
a)o pregătire tehnică şi profesională solidă care acoperă toate activităţile de evaluare a conformităţii din domeniul de aplicare relevant pentru care organismul de evaluare a conformităţii a fost notificat;
b)cunoaşterea satisfăcătoare a cerinţelor evaluărilor pe care le efectuează şi autoritatea corespunzătoare pentru realizarea acestor evaluări;
c)cunoaşterea şi înţelegerea corespunzătoare a cerinţelor esenţiale, a standardelor armonizate aplicabile şi a dispoziţiilor relevante din legislaţia comunitară de armonizare relevantă şi a regulamentelor de punere în aplicare a acesteia;
d)abilitatea necesară pentru a întocmi certificate, evidenţe şi rapoarte care să demonstreze că au fost realizate evaluări.
(8)Se asigură imparţialitatea organismelor de evaluare a conformităţii, a conducerii generale şi a personalului de evaluare al acestora.
Remuneraţia conducerii generale şi a personalului de evaluare al unui organism de evaluare a conformităţii nu trebuie să depindă de numărul de evaluări realizate sau de rezultatele evaluărilor respective.
(9)Organismele de evaluare a conformităţii încheie o asigurare de răspundere în cazul în care răspunderea nu revine, în conformitate cu legislaţia naţională, statului membru, sau în cazul în care statul membru nu este direct responsabil pentru evaluarea conformităţii.
(10)Personalul unui organism de evaluare a conformităţii păstrează secretul profesional referitor la toate informaţiile obţinute în îndeplinirea sarcinilor sale în temeiul articolului 20 sau al oricărei dispoziţii din legislaţia naţională de punere în aplicare a respectivului articol, mai puţin faţă de autorităţile competente ale statului membru în care sunt îndeplinite activităţile sale. Drepturile de autor sunt protejate.
(11)Organismele de evaluare a conformităţii participă la activităţile de standardizare relevante şi la activităţile grupului de coordonare a organismelor notificate înfiinţat în temeiul articolului 38, sau asigură de informarea personalului lor de evaluare cu privire la aceste activităţi, şi pun în aplicare ca orientare generală deciziile şi documentele administrative produse ca rezultat al activităţii grupului respectiv.
Art. 27: Prezumţia de conformitate
În cazul în care un organism de evaluare a conformităţii demonstrează conformitatea sa cu criteriile prevăzute în standardele armonizate sau în părţi ale acestora, ale căror referinţe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se presupune că acesta se conformează cerinţelor prevăzute la articolul 26 în măsura în care aceste cerinţe sunt reglementate de standardele armonizate aplicabile.
Art. 28: Obiecţia formală cu privire la standardele armonizate
În cazul în care un stat membru sau Comisia a ridicat o obiecţie formală cu privire la standardele armonizate menţionate la articolul 27, se aplică articolul 14.
Art. 29: Filiale ale organismelor notificate şi subcontractarea de către organismele notificate
(1)În cazul în care un organism notificat subcontractează anumite sarcini referitoare la evaluarea conformităţii sau recurge la o filială, acesta se asigură că subcontractantul sau filiala îndeplineşte cerinţele prevăzute la articolul 26 şi informează autoritatea de notificare în acest sens.
(2)Organismele notificate preiau întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de subcontractanţi sau filiale, oriunde ar fi acestea stabilite.
(3)Activităţile pot fi subcontractate sau îndeplinite de o filială doar cu acordul clientului.
(4)Organismele notificate pun la dispoziţia autorităţilor de notificare documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului sau ale filialei şi privind activităţile îndeplinite de aceştia în temeiul articolului 20.
Art. 30: Cererea de notificare
(1)Un organism de evaluare a conformităţii depune o cerere de notificare în temeiul prezentei directive către autoritatea de notificare a statului membru în care este constituit.
(2)Cererea menţionată la alineatul (1) este însoţită de o descriere a activităţilor de evaluare a conformităţii, a modulului sau modulelor de evaluare a conformităţii şi a jucăriei sau jucăriilor pentru care organismul se consideră a fi competent, precum şi de un certificat de acreditare, în cazul în care acesta există, eliberat de un organism naţional de acreditare, care să ateste că organismul de evaluare a conformităţii îndeplineşte cerinţele prevăzute la articolul 26.
(3)În cazul în care un organism de evaluare a conformităţii nu poate prezenta un certificat de acreditare, acesta prezintă autorităţii de notificare documentele justificative necesare pentru verificarea, recunoaşterea şi monitorizarea periodică a conformităţii acestuia cu cerinţele prevăzute la articolul 26.
Art. 31: Procedura de notificare
(1)Autorităţile de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a conformităţii care îndeplinesc cerinţele prevăzute la articolul 26.
(2)Autorităţile de notificare notifică Comisiei şi celorlalte state membre organismele de evaluare a conformităţii, prin intermediul instrumentului de notificare electronică dezvoltat şi gestionat de Comisie.
(3)Notificarea include detalii complete privind activităţile de evaluare a conformităţii, modulul sau modulele de evaluare a conformităţii şi jucăria sau jucăriile în cauză, precum şi atestarea competenţei necesare.
(4)În cazul în care o notificare nu se bazează pe un certificat de acreditare menţionat la articolul 30 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei şi celorlalte state membre documentele justificative care atestă competenţa organismului de evaluare a conformităţii şi măsurile adoptate pentru a se asigura că organismul respectiv va fi monitorizat periodic şi că va îndeplini în continuare cerinţele prevăzute la articolul 26.
(5)Organismul în cauză poate îndeplini activităţile unui organism notificat numai în cazul în care nu există obiecţii din partea Comisiei sau a celorlalte state membre, transmise în termen de două săptămâni de la notificare, în cazul în care se utilizează un certificat de acreditare, sau în termen de două luni de la notificare, în cazul în care nu se utilizează acreditarea.
Numai un astfel de organism este considerat drept organism notificat în sensul prezentei directive.
(6)Comisia şi celelalte state membre sunt înştiinţate cu privire la orice modificări relevante ulterioare aduse notificării.
Art. 32: Numerele de identificare şi listele organismelor notificate
(1)Comisia atribuie un număr de identificare fiecărui organism notificat.
Aceasta atribuie un singur număr de identificare, chiar şi în cazul în care acelaşi organism este notificat în temeiul mai multor acte comunitare.
(2)Comisia pune la dispoziţia publicului lista organismelor notificate în temeiul prezentei directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate şi activităţile pentru care acestea au fost notificate.
Comisia asigură actualizarea listei respective.
Art. 33: Modificări ale notificărilor
(1)În cazul în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un organism notificat nu mai îndeplineşte cerinţele prevăzute la articolul 26 sau că acesta nu îşi îndeplineşte obligaţiile, autoritatea de notificare restricţionează, suspendă sau retrage notificarea, după caz, în funcţie de gravitatea încălcării cerinţelor sau a neîndeplinirii obligaţiilor. Autoritatea de notificare informează imediat Comisia şi statele membre în consecinţă.
(2)În caz de restricţionare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul în care organismul notificat şi-a încetat activitatea, statul membru în cauză adoptă măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele acelui organism sunt fie prelucrate de un alt organism notificat, fie sunt puse la dispoziţia autorităţilor de notificare responsabile şi de supraveghere a pieţei responsabile, la solicitarea acestora.
Art. 34: Contestarea competenţei organismelor notificate
(1)Comisia investighează toate cazurile în care se îndoieşte sau i se atrage atenţia asupra unei îndoieli privind competenţa unui organism notificat sau continuarea îndeplinirii de către un organism notificat a cerinţelor şi responsabilităţilor care îi revin.
(2)Statul membru care a transmis notificarea prezintă Comisiei, la cerere, toate informaţiile referitoare la baza notificării sau la menţinerea competenţei organismului în cauză.
(3)Comisia se asigură că toate informaţiile sensibile obţinute pe parcursul investigaţiilor sale sunt tratate confidenţial.
(4)În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu îndeplineşte sau nu mai îndeplineşte cerinţele pentru a fi notificat, aceasta informează în mod corespunzător statul membru care a transmis notificarea şi îi solicită acestuia să adopte măsurile corective necesare, inclusiv de-notificarea, în funcţie de necesitate.
Art. 35: Obligaţii operaţionale pentru organismele notificate
(1)Organismele notificate îndeplinesc evaluări ale conformităţii în concordanţă cu procedura de evaluare a conformităţii prevăzută la articolul 20.
(2)Evaluarea conformităţii se desfăşoară în mod proporţionat, evitând sarcinile inutile pentru operatorii economici. Organismele de evaluare a conformităţii îşi desfăşoară activitatea ţinând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate şi structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei folosite în cazul jucăriei în cauză, precum şi de caracterul de serie sau de masă al procesului de producţie.
Procedând astfel, organismele în cauză respectă totuşi gradul de precizie şi nivelul de protecţie necesare pentru conformitatea jucăriei cu prezenta directivă.
(3)În cazul în care un organism notificat constată că producătorul nu îndeplineşte cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II sau standardele armonizate corespunzătoare, acesta solicită producătorului respectiv să adopte măsurile corective corespunzătoare şi nu emite certificatul de examinare CE de tip menţionat la articolul 20 alineatul (4).
(4)În cazul în care, pe parcursul monitorizării conformităţii, ulterior emiterii unui certificat de examinare CE de tip, un organism notificat constată că o jucărie nu mai este conformă, acesta solicită producătorului să adopte măsurile corective corespunzătoare şi suspendă sau retrage certificatul de examinare CE de tip, în funcţie de necesitate.
(5)În cazul în care nu sunt adoptate măsuri corective sau acestea nu au efectul cerut, organismul notificat restricţionează, suspendă sau retrage certificatul de examinare CE de tip, după caz.
Art. 36: Obligaţia de informare care revine organismelor notificate
(1)Organismele notificate informează autoritatea de notificare în legătură cu:
a)orice refuz, restricţionare, suspendare sau retragere a unui certificat de examinare CE de tip;
b)toate circumstanţele care afectează domeniul de aplicare şi condiţiile notificării;
c)orice cerere de informare cu privire la activităţile de evaluare a conformităţii, primită de la autorităţile de supraveghere a pieţei;
d)la cerere, activităţile de evaluare a conformităţii realizate în limita domeniului de aplicare a notificării şi în legătură cu orice altă activitate realizată, inclusiv activităţi transfrontaliere şi subcontractare.
(2)Organismele notificate furnizează celorlalte organisme notificate în temeiul prezentei directive, care îndeplinesc activităţi similare de evaluare a conformităţii care se referă la aceleaşi jucării, informaţii relevante privind aspecte legate de rezultate negative şi, la cerere, pozitive ale evaluării conformităţii.
Art. 37: Schimbul de experienţă
Comisia prevede organizarea schimbului de experienţă între autorităţile naţionale ale statelor membre responsabile de politica privind notificarea.
Art. 38: Coordonarea organismelor notificate
Comisia se asigură de existenţa unei coordonări şi a unei cooperări adecvate între organismele notificate în temeiul prezentei directive şi de buna funcţionare a acestora în cadrul unui grup sau unor grupuri sectoriale ale organismelor notificate.
Statele membre se asigură că organismele notificate de acestea participă la activitatea grupului sau grupurilor respective, în mod direct sau prin reprezentanţi desemnaţi.
Art. 39: Principiul precauţiei
Când autorităţile competente din statele membre adoptă măsuri în conformitate cu prezenta directivă şi în special cele menţionate la articolul 40, ţin seama în mod corespunzător de principiul precauţiei.
Art. 40: Obligaţia generală de organizare a supravegherii pieţei
Statele membre organizează şi efectuează supravegherea jucăriilor introduse pe piaţă, în conformitate cu articolele 15-29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. În plus faţă de articolele respective, se aplică articolul 41 din prezenta directivă.
Art. 41: Instrucţiuni pentru organismul notificat
(1)Autorităţile de supraveghere a pieţei pot solicita unui organism notificat să furnizeze informaţii cu privire la orice certificat de examinare CE de tip pe care organismul respectiv l-a emis sau l-a retras, sau cu privire la orice refuz de a emite un astfel de certificat, inclusiv rapoartele testelor şi documentaţia tehnică.
(2)În cazul în care o autoritate de supraveghere a pieţei constată că o jucărie nu îndeplineşte cerinţele prevăzute la articolul 10 şi în anexa II, aceasta furnizează organismului notificat, dacă este cazul, instrucţiuni în vederea retragerii certificatului de examinare CE de tip pentru jucăria respectivă.
(3)În funcţie de necesităţi şi în special în cazurile precizate la articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf, autoritatea de supraveghere a pieţei furnizează organismului notificat instrucţiuni în vederea revizuirii certificatului de examinare CE de tip.
Art. 42: Procedura aplicabilă jucăriilor care prezintă un risc la nivel naţional
(1)În cazul în care autorităţile de supraveghere a pieţei dintr-un stat membru au luat măsuri în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, sau în cazul în care au motive suficiente să considere că o jucărie care face obiectul prezentei directive prezintă un risc la adresa sănătăţii sau siguranţei persoanelor, reglementate de prezenta directivă, acestea realizează o evaluare cu privire la jucăria în cauză, acoperind toate cerinţele prevăzute în prezenta directivă. Operatorii economici relevanţi cooperează cu autorităţile de supraveghere a pieţei de câte ori este necesar.
În cazul în care, pe parcursul evaluării respective, autorităţile de supraveghere a pieţei constată că jucăria nu respectă cerinţele prevăzute în prezenta directivă, acestea solicită fără întârziere operatorului economic relevant să întreprindă orice acţiune corectivă adecvată pentru ca jucăria să se conformeze cerinţelor respective, să retragă jucăria de pe piaţă sau să o recheme în decursul unei perioade rezonabile, proporţională cu natura riscului implicat, în conformitate cu dispoziţiile stabilite de autorităţile de supraveghere.
Autorităţile de supraveghere a pieţei informează organismul notificat relevant în consecinţă.
- Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică în cazul măsurilor menţionate la paragraful al doilea din prezentul alineat.
(2)În cazul în care autorităţile de supraveghere a pieţei consideră că neconformitatea nu este limitată la teritoriul lor naţional, acestea informează Comisia şi celelalte state membre cu privire la rezultatele evaluării şi la acţiunile solicitate să fie întreprinse de operatorul economic relevant.
(3)Operatorul economic în cauză se asigură că sunt luate acţiunile corective adecvate pentru jucăriile pe care respectivul operator le-a pus la dispoziţie pe piaţa comunitară.
(4)În cazul în care operatorul economic în cauză nu întreprinde acţiunile corective adecvate în termenul menţionat la alineatul (1) al doilea paragraf, autorităţile de supraveghere a pieţei iau măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice sau a restricţiona punerea la dispoziţie a jucăriei pe piaţa lor naţională, a retrage jucăria de pe piaţă sau a o rechema.
Acestea informează Comisia şi celelalte state membre, fără întârziere, cu privire la respectivele măsuri.
(5)Informaţiile menţionate la alineatul (4) includ toate detaliile disponibile, în special datele necesare identificării jucăriei neconforme, originea acesteia, natura neconformităţii invocate şi riscul implicat, tipul şi durata măsurilor naţionale adoptate, precum şi argumentele prezentate de operatorul economic relevant. Autorităţile de supraveghere a pieţei indică, în special, dacă neconformitatea se datorează:
a)fie neîndeplinirii de către jucărie a cerinţelor referitoare la sănătatea sau siguranţa persoanelor sau;
b)fie deficienţelor existente în standardele armonizate menţionate la articolul 13, care conferă o prezumţie de conformitate.
(6)Statele membre, altele decât statul membru care iniţiază procedura, informează imediat Comisia şi celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate şi la informaţiile suplimentare aflate la dispoziţia lor referitoare la neconformitatea jucăriei în cauză şi, în caz de dezacord cu măsura naţională notificată, cu privire la obiecţiile lor.
(7)În cazul în care, în termen de trei luni de la primirea informaţiilor menţionate la alineatul (4), nu se ridică nicio obiecţie din partea unui stat membru sau a Comisiei cu privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura respectivă este considerată justificată.
(8)Statele membre se asigură că se iau măsurile restrictive adecvate în legătură cu jucăria în cauză, cum ar fi retragerea fără întârziere a acesteia de pe piaţa lor.
Art. 43: Procedura comunitară de salvgardare
(1)În cazul în care, la finalizarea procedurii prevăzute la articolul 42 alineatele (3) şi (4), se ridică obiecţii la adresa unei măsuri luate de un stat membru sau în cazul în care Comisia consideră că o măsură naţională contravine legislaţiei comunitare, Comisia iniţiază fără întârziere consultări cu statele membre şi operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanţi) şi evaluează măsura naţională.
Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura naţională este justificată sau nu.
Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre şi o comunică imediat acestora şi operatorului sau operatorilor economic(i) relevant (relevanţi).
(2)În cazul în care măsura naţională este considerată justificată, toate statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că jucăria neconformă este retrasă de pe pieţele lor şi informează Comisia în consecinţă.
În cazul în care măsura naţională este considerată nejustificată, statul membru în cauză retrage măsura.
(3)În cazul în care măsura naţională este considerată justificată şi neconformitatea jucăriei este atribuită unor deficienţe ale standardelor armonizate menţionate la articolul 42 alineatul (5) litera (b), Comisia informează organismul sau organismele de standardizare europene relevante şi sesizează Comitetul constituit în temeiul articolului 5 din Directiva 98/34/CE. Comitetul respectiv se consultă cu organismul (organismele) european (europene) de standardizare relevant(e) şi emite de îndată avizul său.
Art. 44: Schimbul de informaţii - Sistemul comunitar de schimb rapid de informaţii
În cazul în care o măsură menţionată la articolul 42 alineatul (4) reprezintă un tip de măsură pentru care, în temeiul articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, se solicită notificarea prin intermediul sistemului comunitar de informare rapidă, nu se impune efectuarea unei notificări separată în temeiul articolului 42 alineatul (4) din prezenta directivă, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiţii:
(a)notificarea prin intermediul Sistemului comunitar de schimb rapid de informaţii specifică faptul că notificarea măsurii este solicitată şi de către prezenta directivă;
(b)documentele justificative menţionate la articolul 42 alineatul (5) sunt anexate la notificarea Sistemului comunitar de schimb rapid de informaţii.
Art. 45: Neconformitatea formală
(1)Fără a aduce atingere articolului 42, un stat membru solicită operatorului economic în cauză să pună capăt neconformităţii respective atunci când constată oricare dintre următoarele aspecte:
a)marcajul CE a fost aplicat cu încălcarea articolului 16 sau a articolului 17;
b)marcajul CE nu a fost aplicat;
c)declaraţia CE de conformitate nu a fost redactată;
d)declaraţia CE de conformitate nu a fost redactată corect;
e)documentaţia tehnică nu este disponibilă sau este incompletă.
(2)În cazul în care neconformitatea menţionată la alineatul (1) se menţine, statul membru în cauză adoptă măsurile adecvate pentru a restricţiona sau a interzice punerea la dispoziţie pe piaţă a jucăriei sau pentru a se asigura că aceasta este rechemată sau retrasă de pe piaţă.
Art. 46: Modificări şi măsuri de punere în aplicare
(1)Comisia poate modifica, în scopul adaptării la progresele tehnice şi ştiinţifice, următoarele:
a)anexa I;
b)punctele 11 şi 13 din partea III a anexei II;
c)anexa V.
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 47 alineatul (2).
(2)Comisia poate adopta valori limită specifice pentru substanţele chimice utilizate în jucăriile destinate uzului de către copiii mai mici de 36 de luni sau în alte jucării concepute pentru a fi introduse în cavitatea bucală, având în vedere cerinţele referitoare la ambalarea alimentelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 şi măsurile specifice aferente referitoare la anumite materiale, precum şi diferenţele dintre jucăriile şi materialele care intră în contact cu alimentele. Comisia modifică în mod corespunzător apendicele C al anexei II la prezenta directivă. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, prin completarea acesteia, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 47 alineatul (2) din prezenta directivă.
(3)Comisia poate decide cu privire la utilizarea în fabricarea jucăriilor a unor substanţe sau amestecuri care sunt clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere, din categoriile prevăzute în anexa II apendicele B punctul 5 şi care au fost evaluate de către comitetul ştiinţific competent şi poate modifica în mod corespunzător apendicele A al anexei II. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 47 alineatul (2).
Art. 47: Procedura comitetului
(1)Comisia este asistată de un comitet.
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din respectiva decizie.
Art. 48: Raportarea
Până la 20 iulie 2014 şi, ulterior, la fiecare cinci ani, statele membre transmit Comisiei un raport privind aplicarea prezentei directive.
Raportul respectiv conţine o evaluare a situaţiei cu privire la siguranţa jucăriilor şi la eficacitatea prezentei directive, precum şi o prezentare a activităţilor de supraveghere a pieţei efectuate de către statele membre.
Comisia elaborează şi face public rezumatul rapoartelor naţionale respective.
Art. 49: Transparenţă şi confidenţialitate
În cazul în care autorităţile competente ale statelor membre şi Comisia adoptă măsuri în temeiul prezentei directive, se aplică cerinţele de transparenţă şi confidenţialitate prevăzute la articolul 16 din Directiva 2001/95/CE.
Art. 50: Motivaţia măsurilor
Orice măsură adoptată în temeiul prezentei directive în vederea interzicerii sau a restricţionării introducerii pe piaţă a unei jucării sau a retragerii de pe piaţă sau rechemării acesteia precizează motivele exacte care stau la baza măsurii respective.
Astfel de măsuri sunt notificate fără întârziere părţii vizate, care este în acelaşi timp informată asupra căilor de atac de care dispune în temeiul legislaţiei în vigoare în statul membru respectiv şi asupra termenelor aplicabile în cazul acestor căi de atac.
Art. 51: Sancţiuni
Statele membre stabilesc regimul sancţiunilor pentru operatorii economici, care pot include sancţiuni penale în cazul încălcărilor grave, aplicabile în cazul încălcării dispoziţiilor naţionale adoptate în temeiul prezentei directive şi adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura executarea acestora.
Sancţiunile prevăzute sunt eficiente, proporţionale şi cu efect de descurajare şi pot fi mai severe în cazul în care operatorul economic relevant a comis anterior o încălcare similară a dispoziţiilor prezentei directive.
Statele membre informează Comisia cu privire la aceste dispoziţii până la 20 iulie 2011 şi notifică Comisia fără întârziere cu privire la orice modificare ulterioară a acestora.
Art. 52: Aplicarea Directivelor 85/374/CEE şi 2001/95/CE
(1)Prezenta directivă nu aduce atingere Directivei 85/374/CEE.
(2)Directiva 2001/95/CE se aplică în cazul jucăriilor în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din directiva respectivă.
Art. 53: Perioade de tranziţie
(1)Statele membre nu împiedică punerea la dispoziţie pe piaţă a jucăriilor care sunt conforme cu Directiva 88/378/CEE şi care au fost introduse pe piaţă înainte de 20 iulie 2011.
(2)În plus faţă de dispoziţiile de la alineatul (1), statele membre nu împiedică punerea la dispoziţie pe piaţă a jucăriilor care sunt conforme cu toate cerinţele prezentei directive, cu excepţia celor stabilite în partea a III-a din anexa II, cu condiţia ca aceste jucării să îndeplinească cerinţele stabilite în partea a treia din anexa II la Directiva 88/378/CEE şi să fi fost introduse la piaţă înainte de 20 iulie 2013.
Art. 54: Transpunerea
Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 20 ianuarie 2011. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre aplică aceste măsuri cu începere de la 20 iulie 2011.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea includ o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o astfel de trimitere la data publicării oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Statele membre comunică Comisiei dispoziţiile de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 55: Abrogarea
Directiva 88/378/CEE, cu excepţia articolului 2 alineatul (1) şi a părţii a treia din anexa II, se abrogă cu începere de la 20 iulie 2011. Articolul 2 alineatul (1) şi partea a treia din anexa II la respectiva directivă se abrogă cu începere de la 20 iulie 2013.
Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă.
Art. 56: Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 57: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 18 iunie 2009.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

H.-G. POTTERING

Pentru Consiliu

Preşedintele

S. FULE

ANEXA I:Lista produselor care nu sunt considerate în mod special jucării în înţelesul prezentei directive
[menţionate la articolul 2 alineatul (1)]
1.Obiecte decorative pentru festivităţi şi ceremonii
2.Produse destinate colecţionarilor, cu condiţia ca produsele respective sau ambalajul acestora să indice în mod clar şi lizibil că sunt destinate colecţionarilor în vârstă de cel puţin 14 ani. Exemple din această categorie sunt următoarele:
a)modele detaliate şi fidele la scară redusă;
b)truse de asamblare a modelelor detaliate şi fidele la scară redusă;
c)păpuşi folclorice şi decorative şi alte articole similare;
d)copii istorice de jucării;
e)reproduceri ale armelor de foc reale.
3.Echipament sportiv, inclusiv patine cu rotile, patine cu role în linie şi skateboarduri destinate uzului de către copiii cu o masă corporală de peste 20 kg
4.Biciclete cu o înălţime maximă a şeii mai mare de 435 mm, măsurată ca distanţa verticală de la sol la suprafaţa superioară a şeii, cu şaua în poziţie orizontală şi reglată în poziţia cea mai joasă
5.Scutere şi alte mijloace de transport sportive sau care sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe şosele sau drumuri publice
6.Vehicule cu motor electric care sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe şoselele sau drumurile publice sau pe trotuarul de pe marginea acestora
7.Echipament acvatic destinat utilizării în apă adâncă şi dispozitive destinate învăţării înotului de către copii, precum scaune pentru bazine de înot şi accesorii de facilitare a înotului
8.Puzzle-uri care conţin peste 500 de piese
9.Puşti şi pistoale cu gaz comprimat, cu excepţia puştilor şi a pistoalelor cu apă, precum şi arcuri cu săgeţi cu lungime mai mare de 120 cm
10.Artificii, inclusiv capse de percuţie care nu sunt concepute în mod special pentru jucării
11.Produse şi jocuri care utilizează proiectile cu vârf ascuţit, precum seturile de săgeţi darts cu vârf metalic
12.Produse educative funcţionale, cum ar fi cuptoare electrice, fiare de călcat sau alte produse funcţionale alimentate la o tensiune nominală mai mare de 24 de volţi vândute exclusiv în scopuri didactice şi utilizate sub supravegherea adulţilor
13.Produsele destinate să fie utilizate în şcoli în scopuri educative specifice sau în alte contexte pedagogice sub supravegherea unui instructor adult, cum ar fi echipamentele ştiinţifice
14.Echipamentele electronice, cum ar fi calculatoarele personale şi consolele de jocuri, care sunt utilizate pentru accesarea programelor informatice interactive şi perifericelor asociate acestora, în cazul în care echipamentele electronice sau perifericele asociate nu sunt special concepute pentru copii şi destinate acestora şi nu au valoare ludică în sine, cum ar fi calculatoarele personale, tastaturile, manetele sau volanele special concepute
15.Programele informatice interactive, destinate activităţilor recreative şi de divertisment, cum ar fi jocurile pe calculator şi mediile lor de stocare, cum ar fi CD-urile
16.Suzete pentru copii
17.Corpuri de iluminat atrăgătoare pentru copii
18.Transformatoare electrice pentru jucării
19.Accesorii de modă pentru copii, care nu sunt destinate utilizării pentru joacă
ANEXA II:CERINŢE SPECIALE DE SIGURANŢĂ
I.Proprietăţi fizice şi mecanice
1.Jucăriile şi părţile acestora, precum şi elementele de fixare în cazul jucăriilor montate, trebuie să aibă rezistenţă mecanică şi, după caz, stabilitatea necesară pentru a rezista solicitărilor la care sunt supuse în timpul utilizării, fără a se distruge sau a se deforma cu riscul de a provoca răniri fizice.
2.Muchiile, proeminenţele, şnururile, cablurile şi elementele de fixare accesibile ale jucăriilor trebuie să fie concepute şi fabricate astfel încât pericolul unei răniri fizice să fie redus pe cât posibil la minimum la contactul cu acestea.
3.Jucăriile trebuie proiectate şi fabricate astfel încât să nu prezinte vreun risc sau doar riscurile minime inerente utilizării acestora care ar putea fi cauzate de mişcarea părţilor componente ale acestora.
4.-
a)Jucăriile şi părţile lor componente nu trebuie să prezinte pericolul de strangulare.
b)Jucăriile şi părţile componente ale acestora nu trebuie să prezinte pericolul de asfixiere prin întreruperea fluxului de aer ca urmare a obstrucţiei externe a căilor respiratorii ale gurii şi ale nasului.
c)Jucăriile şi părţile componente ale acestora trebuie să aibă dimensiuni care să nu prezinte niciun pericol de asfixiere prin întreruperea fluxului de aer ca urmare a obstrucţiei căilor respiratorii din cauza unor obiecte blocate în cavitatea bucală sau faringe sau la intrarea căilor respiratorii inferioare.
d)Jucăriile destinate în mod evident copiilor mai mici de 36 de luni, părţile lor componente şi orice parte detaşabilă a acestora trebuie să aibă dimensiunile în aşa fel încât să nu poată fi înghiţite sau inhalate. Acest lucru se aplică şi altor jucării destinate a fi introduse în cavitatea bucală, precum şi părţilor componente ale acestora şi părţilor detaşabile.
e)Ambalajele în care jucăriile sunt introduse în vederea vânzării cu amănuntul nu trebuie să prezinte pericolul de strangulare sau de asfixiere prin obstrucţia externă a căilor respiratorii ale gurii şi ale nasului.
f)Jucăriile prezente în produsele alimentare sau amestecate cu un produs alimentar trebuie să aibă propriul lor ambalaj. Acest ambalaj, aşa cum se prezintă, trebuie să aibă dimensiunile în aşa fel încât să împiedice înghiţirea şi/sau inhalarea acestuia.
g)Ambalajul jucăriilor, menţionat la literele (e) şi (f), care este sferic, în forma unui ou sau elipsoidal şi orice parte detaşabilă a acestuia, sau a unui ambalaj cilindric cu capete rotunjite al unei jucării, trebuie să aibă dimensiuni care să împiedice cauzarea obstrucţiei căilor respiratorii prin înţepenirea lui în cavitatea bucală sau faringe sau prin depunerea lui la intrarea în căile respiratorii inferioare.
h)Jucăriile care fac corp comun cu un produs alimentar în momentul consumului astfel încât este indispensabilă consumarea produsului alimentar înainte de a avea acces direct la jucărie sunt interzise. Părţile jucăriilor ataşate în mod direct la un produs alimentar îndeplinesc cerinţele stabilite la literele (c) şi (d).
5.Jucăriile acvatice trebuie să fie proiectate şi fabricate astfel încât să se reducă, pe cât posibil, atunci când sunt folosite conform instrucţiunilor de utilizare, pericolul de a-şi pierde starea de plutire şi sprijinul acordat copilului.
6.Jucăriile în care se poate pătrunde şi care constituie astfel un spaţiu închis pentru ocupanţi trebuie să aibă o ieşire pe care utilizatorul să o poată deschide cu uşurinţă acţionând din interior spre exterior.
7.Jucăriile care conferă mobilitate pentru utilizatori trebuie să fie dotate, pe cât posibil, cu un dispozitiv de frânare adecvat tipului de jucărie şi energiei cinetice generate de aceasta. Dispozitivul de frânare trebuie să fie uşor de acţionat de către utilizator şi fără a produce căderi sau răniri fizice pentru utilizatori sau terţi.
Viteza maximă prin construcţie a jucăriilor electrice prevăzute cu loc trebuie să fie limitată astfel încât să reducă la minimum riscul de răniri fizice.
8.Forma şi compoziţia proiectilelor şi energia cinetică pe care o pot genera în momentul lansării lor, pentru o jucărie concepută în acest scop, trebuie să fie astfel încât să nu existe pericolul de rănire a utilizatorului jucăriei sau a terţilor, ţinând seama de natura jucăriei.
9.Jucăriile trebuie să fie fabricate astfel încât să garanteze că:
a)temperatura maximă şi minimă a oricărei suprafeţe accesibile să nu provoace pericolul unor vătămări corporale la atingere;
b)lichidele, vaporii şi gazul conţinute în jucărie să nu atingă temperaturi sau presiuni periculoase, astfel încât evacuarea acestora, cu excepţia unor raţiuni indispensabile bunei funcţionări a jucăriei, să poată provoca arsuri sau alte vătămări corporale.
10.Jucăriile concepute să emită un sunet trebuie să fie concepute şi fabricate în ceea ce priveşte valorile maxime ale zgomotului de impulsuri şi ale zgomotului prelungit astfel încât sunetul pe care îl emit să nu poată afecta auzul copiilor.
11.Jucăriile de activităţi sunt fabricate astfel încât să reducă, pe cât posibil, pericolul de strivire sau de prindere a părţilor corpului sau de prindere a hainelor, precum şi pericolul de cădere, impact şi înec. În special, orice suprafaţă a acestora la care au acces şi unde se pot juca unul sau mai mulţi copii este concepută pentru a le putea sprijini greutatea.
II.Inflamabilitatea
1.Jucăriile nu trebuie să constituie un material inflamabil periculos pentru mediul înconjurător al copilului. În acest scop, ele trebuie să fie realizate din materiale care să îndeplinească cel puţin una dintre următoarele condiţii:
a)să nu ardă sub acţiunea directă a unei flăcări, scântei sau a unei alte surse potenţiale de foc;
b)să nu fie uşor inflamabile (flacăra să se stingă imediat ce dispare cauza focului);
c)dacă se aprind, trebuie să ardă încet şi să prezinte o viteză mică de propagare a flăcării;
d)jucăriile sunt concepute, oricare ar fi compoziţia chimică a acestora, astfel încât să întârzie mecanic procesul de ardere.
Astfel de materiale inflamabile nu trebuie să prezinte pericolul ca focul să se propage la celelalte materiale folosite la realizarea acesteia.
2.Jucăriile care, din raţiuni indispensabile funcţionării lor, conţin substanţe sau amestecuri care îndeplinesc criteriile de clasificare prevăzute la punctul 1 din apendicele B, în special materiale şi echipamente pentru experienţe chimice, asamblarea de machete, mulaje plastice sau ceramice, emailare, fotografiere sau alte activităţi similare, nu trebuie să conţină ca atare substanţe sau amestecuri care să poată deveni inflamabile în urma pierderii componenţilor volatili neinflamabili.
3.Jucăriile, cu excepţia capselor cu percuţie, nu trebuie să fie explozibile sau să conţină elemente sau substanţe susceptibile să explodeze în caz de utilizare, în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.
4.Jucăriile şi în special jocurile şi jucăriile tip truse chimice nu trebuie să conţină ca atare substanţe sau amestecuri:
a)care, în amestec, pot exploda prin reacţie chimică sau prin încălzire;
b)care în amestec cu substanţe oxidante pot exploda;
c)care conţin componente volatile inflamabile în aer şi care sunt capabile să formeze amestecuri de vapori/aer inflamabile sau explozibile.
III.Proprietăţi chimice
1.Jucăriile sunt proiectate şi fabricate astfel încât să nu prezinte nici un pericol de efecte nocive asupra sănătăţii umane cauzate de expunerea la substanţe chimice sau preparate care intră în compoziţia jucăriilor sau pe care le conţin, atunci când utilizarea acestor jucării este cea descrisă la articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.
Jucăriile respectă legislaţia comunitară relevantă referitoare la anumite categorii de produse sau restricţiile referitoare la anumite substanţe şi amestecuri.
2.Jucăriile care constituie în sine substanţe sau amestecuri trebuie să respecte, de asemenea, Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea şi etichetarea substanţelor periculoase(1) Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 31 mai 1999 privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre referitoare la clasificarea, ambalarea şi etichetarea preparatelor periculoase (2) şi Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea şi ambalarea substanţelor şi amestecurilor (3), după caz, referitoare la clasificarea, ambalarea şi etichetarea anumitor substanţe şi amestecuri periculoase.
(1)JO 196, 16.8.1967, p. 1.
(2)JO L 200, 30.7.1999, p. 1.
(3)JO L 353, 31.12.2008, p. 1.
3.Fără a aduce atingere restricţiilor menţionate la punctul 1 al doilea paragraf, substanţele clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) categoria 1A, 1B sau 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 nu sunt utilizate în jucării, în compoziţia părţilor componente ale jucăriilor sau în părţile componente ale acestora cu o microstructură distinctă.
4.Prin derogare de la punctul 3, substanţele sau amestecurile clasificate ca CMR din categoriile prevăzute la punctul 3 din apendicele B pot fi utilizate în jucării, în componente ale jucăriilor sau în părţi microstructurale distincte ale jucăriilor, sub rezerva îndeplinirii uneia sau a mai multora dintre următoarele condiţii:
(a)respectivele substanţe şi amestecuri sunt în concentraţii individuale mai mici sau egale cu concentraţiile relevante stabilite prin actele juridice comunitare menţionate la punctul 2 din apendicele B privind clasificarea amestecurilor care conţin aceste substanţe;
(b)respectivele substanţe şi amestecuri sunt inaccesibile, sub orice formă, copiilor, inclusiv prin inhalare, atunci când jucăria este utilizată în conformitate cu primul paragraf din articolul 10 alineatul (2);
(c)a fost adoptată, în conformitate cu articolul 46 alineatul (3), o decizie cu privire la autorizarea substanţei sau a amestecului, precum şi a utilizării acestora, iar substanţa sau amestecul, precum şi utilizările permise ale acestora au fost incluse în apendicele A.
Respectiva decizie poate fi adoptată dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(i)utilizarea substanţei sau amestecului a fost evaluată de comitetul ştiinţific competent şi acesta a constatat siguranţa acestora, în special din punctul de vedere al expunerii;
(ii)după cum s-a constatat din analiza soluţiilor alternative, nu există nicio altă substanţă sau amestec corespunzător disponibil; şi
(iii)substanţa sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1907/2006.
Comisia însărcinează comitetul ştiinţific competent să reevalueze respectivele substanţe sau amestecuri de îndată ce apar îndoieli cu privire la siguranţa acestora şi, cel puţin, o dată la fiecare cinci ani de la data la care a fost adoptată o decizie în conformitate cu articolul 46 alineatul (3).

5.Prin derogare de la punctul 3, substanţele sau amestecurile clasificate ca CMR din categoriile prevăzute la punctul 4 din apendicele B pot fi utilizate în jucării, în componente ale jucăriilor sau în părţi microstructurale distincte ale jucăriilor, sub rezerva îndeplinirii uneia dintre următoarele condiţii:
(a)respectivele substanţe şi amestecuri sunt în concentraţii individuale mai mici sau egale cu concentraţiile relevante stabilite prin actele juridice comunitare menţionate la punctul 2 din apendicele B privind clasificarea amestecurilor care conţin aceste substanţe;
(b)respectivele substanţe şi amestecuri sunt inaccesibile, sub orice formă, copiilor, inclusiv prin inhalare, atunci când jucăria este utilizată în conformitate cu primul paragraf din articolul 10 alineatul (2);
(c)a fost adoptată, în conformitate cu articolul 46 alineatul (3), o decizie cu privire la autorizarea substanţei sau a amestecului, precum şi a utilizării acestora, iar substanţa sau amestecul, precum şi utilizările permise ale acestora au fost incluse în apendicele A.
Respectiva decizie poate fi adoptată dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(i)utilizarea substanţei sau amestecului a fost evaluată de comitetul ştiinţific competent şi acesta a constatat siguranţa acestora, în special din punctul de vedere al expunerii; şi
(ii)substanţa sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1907/2006.
Comisia însărcinează comitetul ştiinţific competent să reevalueze respectivele substanţe sau amestecuri de îndată ce apar îndoieli cu privire la siguranţa acestora şi, cel puţin, o dată la fiecare cinci ani de la data la care a fost adoptată o decizie în conformitate cu articolul 46 alineatul (3).

6.Punctele 3, 4 şi 5 nu se aplică în cazul nichelului din oţel inoxidabil.
7.Punctele 3, 4 şi 5 nu se aplică materialelor care respectă valorile-limită specifice stabilite în apendicele C sau până când sunt stabilite astfel de dispoziţii, dar nu mai târziu de 20 iulie 2017, precum şi materialelor care respectă şi la care fac referire dispoziţiile privind materialele care vin în contact cu alimentele, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1835/2004 şi măsurile specifice aferente privind materialele speciale.
8.Fără a aduce atingere punerii în aplicare a punctelor 3 şi 4, se interzice utilizarea nitrosaminelor şi a substanţelor nitrozabile în jucăriile destinate uzului de către copiii mai mici de 36 de luni sau în alte jucării destinate a fi introduse în cavitatea bucală, dacă migrarea substanţelor este egală cu sau mai mare de 0, 05 mg/kg pentru nitrosamine şi 1 mg/kg pentru substanţele nitrozabile.
9.Comisia evaluează în mod sistematic şi periodic prezenţa substanţelor sau a materialelor periculoase în jucării. Aceste evaluări ţin seama de rapoartele organismelor de supraveghere a pieţei şi de preocupările exprimate de statele membre şi de părţile interesate.
10.Produsele cosmetice de jucărie, cum ar fi cosmeticele pentru păpuşi, respectă cerinţele de compoziţie şi etichetare prevăzute de Directiva Consiliului 76/768/CEE din 27 iulie 1976 privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice. (1)
(1)JO L 262, 27.9.1976, p. 169.
11.Jucăriile nu conţin următoarele substanţe de parfumare potenţial alergene:

Nr.

Denumirea substanţei de parfumare alergene

Numărul CAS

(1)

Ulei de iarbă-mare (Inula helenium)

97676-35-2

(2)

Alil-tioizocianat

57-06-7

(3)

Cianură de benzil

140-29-4

(4)

4-terţ-Butilfenol

98-54-4

(5)

Ulei de pelin

8006-99-3

(6)

Alcool cyclamen

4756-19-8

(7)

Maleat de dietil

141-05-9

(8)

Dihidrocumarină

119-84-6

(9)

2,4-dihidroxi-3-metilbenzaldehidă

6248-20-0

(10)

3,7-dimetil-2-octen-1-ol (6,7-dihidrogeraniol)

40607-48-5

(11)

4,6-dimetil-8-terţ-butilcumarină

17874-34-9

(12)

Citraconat de dimetil

617-54-9

(13)

7,11-dimetil-4,6,10-dodecatrien-3-onă

26651-96-7

(14)

6,10-dimetil-3,50,9-undecatrien-2-onă

141-10-6

(15)

Difenilamină

122-39-4

(16)

Acrilat de etil

140-88-5

(17)

Frunză de smochin, proaspătă şi preparate

68916-52-9

(18)

trans-2-Heptenal

18829-55-5

(19)

trans-2-Hexenal dietil acetal

67746-30-9

(20)

trans-2-Hexenal dimetil acetal

18318-83-7

(21)

Alcool hidroabietilic

13393-93-6

(22)

4-etoxifenol

622-62-8

(23)

6-izopropil-2-decahidronaftalenol

34131-99-2

(24)

7-Metoxicumarină

531-59-9

(25)

4-Metoxifenol

150-76-5

(26)

4-(p-Metoxifenil)-3-buten-2-onă

943-88-4

(27)

1-(p-Metoxifenil)-1-penten-3-onă

104-27-8

(28)

Trans-2-butenoat de metil

623-43-8

(29)

6-Metilcumarină

92-48-8

(30)

7-Metilcumarină

2445-83-2

(31)

5-Metil-2,3-hexandionă

13706-86-0

(32)

Ulei de rădăcină de costus (Saussurea lappa Clarke)

8023-88-9

(33)

7-Etoxi-4-metilcumarină

87-05-8

(34)

Hexahidrocumarină

700-82-3

(35)

Balsam de Peru, brut [exudatul de Myroxylon pereirae (Royle) Klotzsch]

8007-00-9

(36)

2-pentiliden-ciclohexanonă

25677-40-1

(37)

3,6,10-Trimetil-3,5,9-undecatrien-2-onă

1117-41-5

(38)

Ulei de verbină (Lippia citriodora Kunth)

8024-12-2

(39)

Ambră de mosc (4-terţ-butil-3-metoxi-2,6-dinitrotoluen)

83-66-9

(40)

4-fenil-3-buten-2-onă

122-57-6

(41)

Amil cinamal

122-40-7

(42)

Alcool amilcinamilic

101-85-9

(43)

Alcool benzilic

100-51-6

(44)

Salicilat de benzil

118-58-1

(45)

Alcool cinamilic

104-54-1

(46)

Cinamal

104-55-2

(47)

Citral

5392-40-5

(48)

Cumarină

91-64-5

(49)

Eugenol

97-53-0

(50)

Geraniol

106-24-1

(51)

Hidroxi-citronelal

107-75-5

(52)

Hidroximetil-penticiclohexan carboxaldehidă

31906-04-4

(53)

Izoeugenol

97-54-1

(54)

Extract din muşchiul stejarului

90028-68-5

(55)

Extract din muşchiul arborilor

90028-67-4

Cu toate acestea, prezenţa urmelor acestor substanţe de parfumare este permisă, cu condiţia ca această prezenţă să fie tehnic inevitabilă, în conformitate cu bunele practici de fabricaţie şi să nu depăşească 100 mg/kg.
În plus, denumirile următoarelor substanţe de parfumare potenţial alergene sunt enumerate pe jucărie, pe o etichetă aplicată, pe ambalaj sau într-un prospect care însoţeşte jucăria, dacă sunt adăugate unei jucării, ca atare, în concentraţii care depăşesc 100 mg/kg din jucărie sau părţile componente ale acesteia:

Nr.

Denumirea substanţei de parfumare alergene

Numărul CAS

(1)

Alcool anisic

105-13-5

(2)

Benzil benzoat

120-51-4

(3)

Cinamat de benzil

103-41-3

(4)

Citronellol

106-22-9

(5)

Farnesol

4602-84-0

(6)

Hexil cinamaldehidă

101-86-0

(7)

Lilial

80-54-6

(8)

d-limonene

5989-27-5

(9)

Linalol

78-70-6

(10)

Metil heptin carbonat

111-12-6

(11)

3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-ciclohexen-1-il)-3-buten-2-onă

127-51-5

*) În anexa II partea III punctul 11 al treilea paragraf, tabelul se modifică după cum urmează:
- Rubrica 4 se înlocuieşte cu următorul text:

Nr.

Denumirea substanţei de parfumare alergene

Numărul CAS

(4)

Citronellol

106-22-9; 1117-61-9; 7540-51-4

- Se adaugă următoarele rubrici:

Nr.

Denumirea substanţei de parfumare alergene

Numărul CAS

(12)

Acetilcedren

32388-55-9

(13)

Salicilat de amil

2050-08-0

(14)

trans-Anetol

4180-23-8

(15)

Benzaldehidă

100-52-7

(16)

Camfor

76-22-2; 464-49-3

(17)

Carvonă

99-49-0; 6485-40-1; 2244-16-8

(18)

beta-Cariofilen (oxid)

87-44-5

(19)

Cetonă de trandafir -4 (damascenonă)

23696-85-7

(20)

alfa-Damasconă (TMCHB)

43052-87-5; 23726-94-5

(21)

cis-beta-Damasconă

23726-92-3

(22)

delta-Damasconă

57378-68-4

(23)

Acetat de dimetilbenzil carbinil (DMBCA)

151-05-3

(24)

Hexadecanolactonă

109-29-5

(25)

Hexametilindanopiran

1222-05-5

(26)

(DL)-Limonenă

138-86-3

(27)

Acetat de linalil

115-95-7

(28)

Mentol

1490-04-6; 89-78-1; 2216-51-5

(29)

Salicilat de metil

119-36-8

(30)

3-metil-5-(2,2,3-trimetil-3-ciclopenten-1-il)pent-4-en-2-ol

67801-20-1

(31)

alfa-Pinen

80-56-8

(32)

beta-Pinen

127-91-3

(33)

Propiliden ftalidă

17369-59-4

(34)

Aldehidă salicilică

90-02-8

(35)

alfa-Santalol

115-71-9

(36)

beta-Santalol

77-42-9

(37)

Sclareol

515-03-7

(38)

alfa-Terpinol

10482-56-1; 98-55-5

(39)

Terpineol (amestec de izomeri)

8000-41-7

(40)

Terpinolenă

586-62-9

(41)

Tetrametilacetiloctahidronaftalină

54464-57-2; 54464-59-4; 68155-66-8; 68155-67-9

(42)

Trimetilbenzenpropanol (majantol)

103694-68-4

(43)

Vanilină

121-33-5

(44)

Cananga odorata şi ulei de ylang-ylang

83863-30-3; 8006-81-3

(45)

Ulei de scoarţă de Cedrus atlantica

92201-55-3; 8000-27-9

(46)

Ulei din frunză de Cinnamomum cassia

8007-80-5

(47)

Ulei de scoarţă de Cinnamomum zeylanicum

84649-98-9

(48)

Ulei din flori de Citrus aurantium amara

8016-38-4

(49)

Ulei de coajă de Citrus aurantium amara

72968-50-4

(50)

Ulei de coajă stoarsă de Citrus berggamia

89957-91-5

(51)

Ulei de coajă stoarsă de Citrus limonum

84929-31-7

(52)

Ulei de coajă stoarsă de Citrus sinensis (sin.: Aurantium dulcis)

97766-30-8; 8028-48-6

(53)

Uleiuri de Cymbopogon citratus/schoenanthus

89998-14-1; 8007-02-01; 89998-16-3

(54)

Ulei din frunze de eucalipt spp.

92502-70-0; 8000-48-4

(55)

Ulei din flori/frunze de Eugenia caryophyllus

8000-34-8

(56)

Jasminum grandiflorum/officinale

84776-64-7; 90045-94-6; 8022-96-6

(57)

Juniperus virginiana

8000-27-9; 85085-41-2

(58)

Ulei din fructe de Laurus nobilis

8007-48-5

(59)

Ulei din frunze de Laurus nobilis

8002-41-3

(60)

Ulei din seminţe de Laurus nobilis

84603-73-6

(61)

Lavandula hybrida

91722-69-9

(62)

Lavandula officinalis

84776-65-8

(63)

Mentha piperita

8006-90-4; 84082-70-2

(64)

Mentha spicata

84696-51-5

(65)

Narcissus spp.

Diverse, inclusiv 90064-25-8

(66)

Pelargonium graveolens

90082-51-2; 8000-46-2

(67)

Pinus mugo

90082-72-7

(68)

Pinus pumila

97676-05-6

(69)

Pogostemon cablin

8014-09-3; 84238-39-1

(70)

Ulei din flori de trandafir (Rosa spp.)

Diverse, inclusiv 8007-01-0, 93334-48-6, 84696-47-9, 84604-12-6, 90106-38-0, 84604-13-7, 92347-25-6

(71)

Santalum album

84787-70-2; 8006-87-9

(72)

Terebentină (ulei)

8006-64-2; 9005-90-7; 8052-14-0

*) La primul paragraf, în tabel, se adaugă următoarele rubrici:

Nr.

Denumirea substanţei de parfumare alergene

Numărul CAS

(56)

Atranol (2,6-dihidroxi-4-metil-benzaldehidă)

526-37-4

(57)

Cloroatranol (3-cloro-2,6-dihidroxi-4-metil-benzaldehidă)

57074-21-2

(58)

Metil heptin carbonat

111-12-6

**) La al treilea paragraf, în tabel, se elimină menţiunea 10.

12.Utilizarea substanţelor de parfumare menţionate la punctele 41-55 din lista de la punctul 11 primul paragraf şi a substanţelor de parfumare menţionate la punctele 1-11 din lista de la punctul 11 al treilea paragraf este permisă în jocurile de masă olfactive, trusele cosmetice şi jocurile gustative, cu condiţia ca:
(i)substanţele de parfumare respective să fie clar indicate pe ambalaj, iar pe ambalaj să figureze avertismentul prevăzut la punctul 10 din anexa V partea B;
(ii)dacă este cazul, produsele rezultate realizate de copil conform instrucţiunilor să respecte cerinţele din Directiva 76/768/CEE; şi
(iii)dacă este cazul, substanţele de parfumare să fie conforme cu legislaţia relevantă referitoare la produsele alimentare.
Este interzisă utilizarea jocurilor de masă olfactive, a truselor cosmetice şi a jocurilor gustative de către copii mai mici de 36 de luni. Aceste jocuri să respecte dispoziţiile din anexa V partea B punctul 1.
13.Fără a aduce atingere punctelor 3, 4 şi 5, nu trebuie depăşite următoarele limite de migrare ale jucăriilor sau ale părţilor componente ale jucăriilor:

Element

în materialul uscat, friabil, sfărmicios sau flexibil al jucăriei

în materialul lichid sau lipicios al jucăriei

material răzuit al jucăriei

Aluminiu

5 625

1 406

70 000

Antimoniu

45

11,3

560

Arsenic

3,8

0,9

47

Bariu

4 500

1 125

56 000

Bor

1 200

300

15 000

Cadmiu

1,9

0,5

23

Crom (III)

37,5

9,4

460

Crom (VI)

0,02

0,005

0,2

Cobalt

10,5

2,6

130

Cupru

622,5

156

7 700

Plumb

13,5

3,4

160

Mangan

1 200

300

15 000

Mercur

7,5

1,9

94

Nichel

75

18,8

930

Seleniu

37,5

9,4

460

Stronţiu

4 500

1 125

56 000

Staniu

15 000

3 750

180 000

Staniu organic

0,9

0,2

12

Zinc

3 750

938

46 000

Aceste valori-limită nu se aplică jucăriilor sau părţilor componente ale jucăriilor care, din cauza accesibilităţii, funcţiei, volumului sau masei exclud orice risc cauzat prin aspiraţie, lingere, înghiţire sau contact prelungit cu pielea în cazul în care sunt utilizate în condiţiile definite la articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.
*) La punctul 13, rubrica pentru cadmiu se înlocuieşte cu următorul text:

Element

mg/kg în materialul uscat, friabil, sfârmicios sau flexibil al jucăriei

mg/kg în materialul lichid sau lipicios al jucăriei

mg/kg în materialul răzuit al jucăriei

Cadmiu

1,3

0,3

17

*) În partea III din anexa II, rubrica pentru bariu de la punctul 13 se înlocuieşte cu următorul text:

Elemente

mg/kg

în materialul uscat, friabil, sfărmicios sau flexibil al jucăriei

mg/kg

în materialul lichid sau lipicios al jucăriei

mg/kg

în materialul răzuit al jucăriei

Bariu

1 500

375

18 750

*) În tabelul din anexa II partea III punctul 13, rubrica pentru plumb se înlocuieşte cu următorul text:

Plumb

2,0

0,5

23

*) În partea III din anexa II, rubrica pentru crom VI de la punctul 13 se înlocuieşte cu următorul text:

Elemente

mg/kg

în materialul uscat, friabil, sfărâmicios sau flexibil al jucăriei

mg/kg

în materialul lichid sau lipicios al jucăriei

mg/kg

în materialul răzuit al jucăriei

Crom (VI)

0,02

0,005

0,053

*) La punctul 13 a părţii III din anexă, în tabel, rubrica pentru aluminiu se înlocuieşte cu următorul text:

Element

mg/kg în materialul uscat, friabil, sfărâmicios sau flexibil al jucăriei

mg/kg

în materialul lichid sau lipicios la jucăriei

mg/kg

în materialul răzuit al jucăriei

“Aluminiu

2 250

560

28130

IV.Proprietăţi electrice
1.Jucăriile trebuie să fie alimentate la o sursă de energie a cărei tensiune nominală nu depăşeşte 24 de volţi curent continuu sau curent alternativ echivalent şi niciun reper accesibil nu trebuie să depăşească 24 de volţi curent continuu sau curent alternativ echivalent.
Tensiunile interne nu trebuie să depăşească 24 de volţi curent continuu sau curent alternativ echivalent, cu excepţia cazului în care se garantează că tensiunea şi combinaţia actuală generată nu comportă niciun risc de şoc electric vătămător, chiar dacă jucăria este distrusă.
2.Piesele jucăriilor care sunt în contact sau care pot fi în contact cu o sursă de electricitate capabilă să provoace şocuri electrice, precum şi cablurile sau alte fire conductoare prin care trece electricitatea către aceste piese, trebuie să fie bine izolate şi protejate din punct de vedere mecanic astfel încât să se prevină pericolul unor asemenea şocuri.
3.Jucăriile electrice trebuie proiectate şi fabricate astfel încât să garanteze că temperaturile maxime atinse de toate suprafeţele direct accesibile să nu producă arsuri prin atingerea lor.
4.În condiţii previzibile de defectare, jucăriile trebuie să asigure protecţie împotriva riscurilor legate de electricitate, generate de o sursă de energie electrică.
5.Jucăriile electrice trebuie să asigure o protecţie adecvată împotriva riscurilor de incendiu.
6.Jucăriile electrice trebuie să fie proiectate şi fabricate astfel încât câmpurile electrice, magnetice şi electromagnetice, precum şi alte radiaţii generate de echipament să fie limitate în măsura necesară pentru funcţionarea jucăriei şi trebuie să funcţioneze la un nivel de siguranţă, în conformitate cu tehnologia general recunoscută, ţinând seama de măsurile comunitare specifice.
7.Jucăriile dotate cu un sistem de comandă electronic trebuie să fie proiectate şi fabricate astfel încât să funcţioneze în deplină siguranţă, chiar şi în caz de nefuncţionare a sistemului electronic care decurge dintr-o defecţiune a sistemului în sine, sau a unui factor extern.
8.Jucăriile trebuie proiectate şi fabricate astfel încât să nu prezinte niciun pericol pentru sănătate şi niciun pericol de vătămare a ochilor sau a pielii prin lasere, diode emiţătoare de lumină (LED-uri) sau orice alt tip de radiaţie.
9.Transformatorul electric pentru jucării nu face parte integrantă din jucărie.
V.Igienă
1.Jucăriile trebuie proiectate şi fabricate astfel încât să respecte cerinţele de igienă şi de curăţenie pentru a se evita orice pericol de infectare, îmbolnăvire sau contaminare.
2.O jucărie destinată utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni trebuie să fie proiectată şi fabricată astfel încât să poată fi curăţată. O jucărie textilă este lavabilă, în acest scop, cu excepţia cazului în care conţine un mecanism care ar putea fi deteriorat dacă se infiltrează apă la spălare. Jucăria trebuie să continue să îndeplinească cerinţele de siguranţă şi după ce a fost curăţată în conformitate cu prezentul punct şi cu instrucţiunile fabricantului.
VI.Radioactivitate
Jucăriile trebuie să respecte toate măsurile relevante adoptate în temeiul capitolului III din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice.
ANEXA II A:Apendicele A - Lista substanţelor CMR şi a utilizărilor permise ale acestora în conformitate cu punctele 4, 5 şi 6 din partea III

Substanţă

Clasificare

Utilizarea permisă

Nichel

CMR 2

În jucării şi componente ale jucăriilor confecţionate din oţel inoxidabil. În componente ale jucăriilor destinate a fi conductoare de curent electric.

ANEXA II B:Apendicele B - CLASIFICAREA SUBSTANŢELOR ŞI A AMESTECURILOR
Ca urmare a calendarului de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 există modalităţi echivalente de referire la o anumită clasificare care ar trebui utilizate în diverse momente.
1.Criterii pentru clasificarea substanţelor şi amestecurilor în sensul punctului 2 din partea II
(A)Criterii care se aplică cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015.
Substanţe
Substanţa îndeplineşte criteriile pentru oricare dintre următoarele clase sau categorii de pericol stabilite în anexa I la
Regulamentul (CE) nr. 1272/2008:
a)clasele de pericol 2.1-2.4, 2.6 şi 2.7, 2.8 tipurile A şi B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categoriile 1 şi 2, 2.14 categoriile 1 şi 2, 2.15 tipurile A-F;
b)clasele de pericol 3.1-3.6, 3.7 efectele adverse asupra funcţiei sexuale şi fertilităţii sau asupra dezvoltării, 3.8 alte efecte decât efectele narcotice, 3.9 şi 3.10;
c)clasa de pericol 4.1;
d)clasa de pericol 5.1.
Amestecuri
Amestecul este periculos, în înţelesul Directivei 67/548/CEE.
(B)Criteriul aplicabil începând cu 1 iunie 2015:
Substanţa sau amestecul îndeplinesc criteriile pentru oricare dintre următoarele clase sau categorii de pericol stabilite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008:
a)clasele de pericol 2.1-2.4, 2.6 şi 2.7, 2.8 tipurile A şi B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categoriile 1 şi 2, 2.14 categoriile 1 şi 2, 2.15 tipurile A-F;
b)clasele de pericol 3.1-3.6, 3.7 efectele adverse asupra funcţiei sexuale şi fertilităţii sau asupra dezvoltării, 3.8 alte efecte decât efectele narcotice, 3.9 şi 3.10;
c)clasa de pericol 4.1;
d)clasa de pericol 5.1.
2.Actele comunitare care reglementează utilizarea anumitor substanţe în sensul punctului 4 litera (a) şi al punctului 5 litera (a) din partea III
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, concentraţiile relevante pentru clasificarea amestecurilor care conţin substanţe sunt cele stabilite în conformitate cu Directiva 1999/45/CE.
Cu începere de la 1 iunie 2015, concentraţiile relevante pentru clasificarea amestecurilor care conţin substanţe sunt cele stabilite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
3.Categorii de substanţe şi amestecuri clasificate ca fiind carcinogene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) în sensul punctului 4 din partea III
Substanţe
Punctul 4 din partea III se referă la substanţe clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1A şi 1B în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
Amestecuri
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, dispoziţiile din anexa II partea a III-a punctul 4 se referă la amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1 şi 2 în conformitate cu Directiva 1999/45/CE şi Directiva 67/548/CEE, în funcţie de caz.
Cu începere de la 1 iunie 2015, punctul 4 din partea III se referă la amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1A şi 1B în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
4.Categorii de substanţe şi amestecuri clasificate ca fiind carcinogene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) în sensul punctului 5 din partea III
Substanţe
Punctul 5 din partea III se referă la substanţe clasificate ca făcând parte din categoria CMR 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
Amestecuri
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, punctul 5 din partea III se referă la amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 3 în conformitate cu Directiva 1999/45/CE şi Directiva 67/548/CEE, în funcţie de caz.
Cu începere de la 1 iunie 2015, punctul 5 din partea III se referă la amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
5.Categorii de substanţe şi amestecuri clasificate ca fiind carcinogene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) în sensul articolului 46 alineatul (3)
Substanţe
- Articolul 46 alineatul (3) se referă la substanţe clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1A, 1B şi 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
Amestecuri
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, articolul 46 alineatul (3) se referă la amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1, 2 şi 3 în conformitate cu Directiva 1999/45/CE şi Directiva 67/548/CEE, după caz.
Cu începere de la 1 iunie 2015, articolul 46 alineatul (3) se referă la amestecuri clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1A, 1B şi 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
ANEXA IIC:Apendicele C - Valori limită specifice pentru substanţele chimice utilizate în jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni sau în alte jucării concepute pentru a fi introduse în cavitatea bucală în conformitate cu articolul 46 alineatul (2)

Substanţa

Nr. CAS

Valoare limită

TCEP

115-96-8

5 mg/kg (limita conţinutului)

TCPP

13674-84-5

5 mg/kg (limita conţinutului)

TDCP

13674-87-8

5 mg/kg (limita conţinutului)

Bisfenol A

80-05-7

0,1 mg/l (limită de migrare) în conformitate cu metodele stabilite în standardele EN 71-10:2005 şi EN 71-11:2005

*) În Apendicele C din anexa II se adaugă următoarea menţiune:

Substanţa

Nr. CAS

Valoare limită

Formamidă

75-12-7

20 µg/m3 (limită de emisie) după maximum 28 de zile de la începerea analizării emisiilor materialelor din spumă ale jucăriei care conţine mai mult de 200 mg/kg (valoarea limită bazată pe conţinut).

*) În apendicele C la anexa II se adaugă următoarea menţiune:

Substanţa

Nr. CAS

Valoare limită

1,2-benzizotiazol-3(2H)-onă

2634-33-5

5 mg/kg (conţinut limită) în soluţiile apoase pentru joacă, în conformitate cu metodele stabilite în standardele EN 71-10:2005 şi EN 71-11:2005

*) În Apendicele C din anexa II se adaugă următoarele menţiuni:

Substanţa

Nr. CAS

Valoare-limită

o masă de reacţie de: 5-cloro-2-metil-4-izotiazolin-3-onă [CE nr. 247-500-7] şi 2-metil-2H-isotiazol-3-onă [CE nr. 220-239-6] (3:1)

55965-84-9

1 mg/kg (conţinut-limită) în soluţiile apoase pentru joacă

5-cloro-2-metilizotiazolin-3(2H)-onă

26172-55-4

0,75 mg/kg (conţinut-limită) în soluţiile apoase pentru joacă

2-metilizotiazolin-3(2H)-onă

2682-20-4

0,25 mg/kg (conţinut-limită) în soluţiile apoase pentru joacă

*) În apendicele C la anexa II, se adaugă următoarea menţiune:

Substanţa

Nr. CAS

Valoare limită

"Fenol

108-95-2

limita de migrare de 5 mg/l în materialele polimerice trebuie determinată în conformitate cu metodele stabilite în EN 71-10:2005 şi EN 71-11:2005.

conţinutul limită de 10 mg/kg la conservanţi trebuie determinată în conformitate cu metodele stabilite în EN 71-10:2005 şi EN 71-11:2005.

*) În apendicele C din anexa II la Directiva 2009/48/CE, în tabel, rubrica referitoare la bisfenol A se înlocuieşte cu următorul text:

Bisfenol A

80-05-7

0,04 mg/l (limită de migrare) în conformitate cu metodele stabilite în

  

standardele EN 71-10:2005 şi EN 71-11:2005

*) În apendicele C din anexa II, se adaugă următoarea menţiune:

Substanţă

Nr. CAS

Valoarea-limită

“Formaldehidă

50-00-0

1,5 mg/l (limită de migrare) în materialele polimerice utilizate la fabricarea jucăriilor

0,1 ml/m3 (limita de emisii) în materialele de lemn lipit cu răşină utilizate la fabricarea jucăriilor

30 mg/kg (conţinut-limită) în materialele textile utilizate la fabricarea jucăriilor

30 mg/kg (conţinut-limită) în pielea utilizată la fabricarea jucăriilor

30 mg/kg (conţinut-limită) în hârtia utilizată la fabricarea jucăriilor

10 mg/kg (conţinut-limită) în materialele pe bază de apă utilizate la fabricarea jucăriilor.

*) În apendicele C din anexa II, se adaugă următoarea menţiune:

Substanţă

Nr. CAS

Valoarea-limită

Anilină

62-53-3

30 mg/kg

după scindare reductivă în materialele din jucării din materiale textile şi din piele

10 mg/kg

ca anilină liberă în vopselele aplicabile cu degetele

30 mg/kg

după scindare reductivă în vopselele aplicabile cu degetele

ANEXA III:DECLARAŢIA "CE" DE CONFORMITATE
1.Nr....[număr unic de identificare a jucăriei (jucăriilor)]
2.Denumirea şi adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:
3.Declaraţia de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului:
4.Obiectul declaraţiei (identificare a jucăriei permiţând trasabilitatea). Include o imagine colorată, suficient de clară pentru a permite identificarea jucăriei.
5.Obiectul declaraţiei descris la punctul 4 este în conformitate cu legislaţia comunitară relevantă de armonizare
6.Se declară trimiterile la standardele de armonizare relevante folosite sau trimiterile la specificaţiile în legătură cu care se declară conformitatea:
7.Acolo unde este cazul organismul notificat (denumire, număr). a efectuat. (descrierea intervenţiei). şi a emis certificatul:
8.Informaţii suplimentare: Semnat pentru şi în numele: (locul şi data emiterii) (numele, funcţia)(semnătura)
ANEXA IV:DOCUMENTAŢIA TEHNICĂ
Documentaţia tehnică menţionată la articolul 21 include, în special, în măsura în care sunt relevante pentru evaluare:
a)o descriere detaliată a proiectării şi fabricaţiei, inclusiv o listă a componentelor şi materialelor utilizate în jucării, precum şi fişa tehnică de securitate privind substanţele chimice folosite care urmează a fi obţinută de la furnizorii de produse chimice;
b)evaluare (evaluări) privind siguranţa efectuată(e) în conformitate cu articolul 18;
c)o descriere a procedurii urmate de evaluare a conformităţii;
d)o copie a declaraţiei CE de conformitate;
e)adresa locurilor de fabricare şi depozitare;
f)copii ale documentelor pe care producătorul le-a înaintat organismului notificat, în cazul în care acesta este implicat;
g)rapoarte ale testelor şi descrierea mijloacelor prin care producătorul garantează conformitatea producţiei cu standardele armonizate, dacă acest producător a urmat procedura de control intern al producţiei menţionată la articolul 19 alineatul (2);
h)o copie a certificatului de examinare CE de tip, o descriere a mijloacelor prin care producătorul garantează conformitatea producţiei cu tipul de produs descris în certificatul de examinare CE de tip şi copii ale documentelor pe care producătorul le-a înaintat organismului notificat, dacă producătorul a supus jucăria examinării CE de tip şi a urmat procedura conformităţii CE de tip menţionată la articolul 19 alineatul (3).
ANEXA V:AVERTISMENTE
(menţionate la articolul 11)
PARTEA A:AVERTISMENTE GENERALE
Restricţiile privind utilizatorul menţionate la articolul 11 alineatul (1) includ cel puţin vârsta minimă sau maximă a utilizatorului şi, dacă este cazul, capacitatea utilizatorilor jucăriei, o greutate minimă sau maximă a utilizatorilor şi necesitatea de a se asigura că jucăria este utilizată numai sub supravegherea unui adult.
PARTEA B :Avertismente specifice şi indicaţii privind precauţii de utilizare pentru anumite categorii de jucării
1.Jucării care nu sunt destinate uzului de către copiii mai mici de 36 de luni
Jucării care pot fi periculoase pentru copiii mai mici de 36 de luni sunt însoţite de un avertisment, de exemplu: "Contraindicat copiilor mai mici de 36 de luni" sau "Contraindicat copiilor mai mici de trei ani" sau de un avertisment cu următoarea reprezentare grafică:
Aceste avertismente sunt însoţite de o scurtă indicaţie, care poate figura în instrucţiunile de utilizare asupra pericolelor specifice care determină această precauţie.
Prezentul punct nu se aplică jucăriilor care, prin funcţii, dimensiuni, caracteristici, proprietăţi sau prin alte elemente incontestabile, sunt în mod evident, necorespunzătoare pentru copiii mai mici de 36 de luni.
2.Jucării de activitate
Jucăriile de activitate sunt însoţite de următorul avertisment:
"Numai pentru uz domestic".
Jucăriile de activitate montate pe o traversă, precum şi alte jucării de activitate, acolo unde este cazul sunt însoţite de instrucţiuni de utilizare care atrag atenţia asupra necesităţii verificării şi întreţinerii periodice a părţilor principale (elemente de susţinere, fixare, ancorare etc.) şi precizează că, dacă aceste verificări nu sunt efectuate, jucăria poate cauza căderea sau răsturnarea involuntară a copilului.
De asemenea, acest tip de jucării trebuie să fie însoţit de instrucţiuni referitoare la modul corect de asamblare, indicându-se acele părţi care pot prezenta pericole, dacă sunt incorect asamblate. Sunt furnizate informaţii specifice cu privire la suprafaţa adecvată de amplasare a jucăriei.
3.Jucării funcţionale
Jucăriile funcţionale sunt însoţite de următorul avertisment:
"A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte".
În plus acest tip de jucării trebuie să fie însoţit de instrucţiuni de utilizare, precum şi de măsurile de precauţie pe care trebuie să le ia utilizatorul, şi care, dacă nu sunt respectate, reprezintă pericole ce vor fi specificate în special pentru jucăriile care reprezintă un model la scară redusă sau imitaţia unui aparat. Este, de asemenea, indicat ca acest tip de jucărie să nu fie lăsat la îndemâna copiilor mai mici de o anumită vârstă care urmează a fi specificată de către producător.
4.Jucării chimice
Fără a aduce atingere aplicării dispoziţiilor menţionate de legislaţia comunitară aplicabilă cu privire la clasificarea, ambalarea şi etichetarea anumitor substanţe şi amestecuri, instrucţiunile de utilizare a jucăriilor conţinând ca atare aceste substanţe sau amestecuri periculoase vor avea înscris un avertisment asupra pericolelor pe care le reprezintă substanţele sau amestecurile din jucării şi indicaţii asupra precauţiilor ce trebuie luate de utilizator pentru a evita pericolele respective, care trebuie menţionate concis în funcţie de tipul de jucărie. În plus, trebuie ca instrucţiunile să cuprindă informaţii de prim ajutor în eventualitatea unor accidente grave rezultate din utilizarea acestui tip de jucărie. Se precizează, de asemenea, faptul că aceste jucării nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mai mici de o anumită vârstă care urmează a fi specificată de către producător.
În afară de indicaţiile menţionate la primul paragraf, jucăriile chimice poartă pe ambalaj următorul avertisment:
"Contraindicat copiilor mai mici de (*) ani. A se utiliza sub supravegherea unei persoane adulte".
Jucării chimice sunt considerate următoarele tipuri de jucării: truse pentru experienţe chimice, cutiile cu interior de plastic, ateliere miniaturale de ceramică, de emailare, de fotografie şi jucăriile similare care provoacă o reacţie chimică sau o modificare similară a substanţei în cursul utilizării.
5.Patine, patine cu rotile, patine cu role în linie, skateboarduri, trotinete şi biciclete de jucărie pentru copii
În cazul în care sunt prezentate la vânzare ca jucării, acestea sunt însoţite de următorul avertisment:
"A se utiliza cu echipament de protecţie. A nu se utiliza în trafic".
În plus, instrucţiunile de utilizare trebuie să conţină menţiuni asupra faptului că jucăria trebuie să se folosească cu prudenţă de către utilizator sau terţi, pentru că aceasta necesită îndemânare în utilizare în vederea evitării accidentelor prin cădere sau coliziune. De asemenea, trebuie să existe recomandări referitoare la echipamentul de protecţie necesar (cască, mănuşi, genunchiere, cotiere etc.).
6.Jucării acvatice
Jucăriile acvatice sunt însoţite de următorul avertisment:
"A se utiliza numai acolo unde copilul poate sta în picioare în apă şi este sub supraveghere"
7.Jucării prezente în produsele alimentare
Jucăriile prezente în produsele alimentare sau amestecate cu un produs alimentar sunt însoţite de următorul avertisment:
"Conţine o jucărie. Se recomandă supravegherea unui adult"
8.Imitaţiile de măşti şi căşti de protecţie
Imitaţiile de măşti şi căşti de protecţie sunt însoţite de următorul avertisment:
"Această jucărie nu oferă protecţie."
9.Jucăriile destinate suspendării deasupra unui leagăn, a unui pătuţ sau a unui landou cu ajutorul sforilor, al corzilor, al elasticelor sau al curelelor
Jucăriile destinate suspendării deasupra unui leagăn, a unui pătuţ sau a unui landou cu ajutorul sforilor, al corzilor, al elasticelor sau al curelelor poartă următorul avertisment pe ambalaj, iar acest avertisment este aplicat în mod permanent pe jucărie:
"Pentru a evita orice risc de rănire din cauza agăţării, îndepărtaţi această jucărie de îndată ce copilul este capabil să se ridice în mâini şi genunchi în poziţie de-a buşilea"
10.Ambalajul substanţelor de parfumare în jocurile de masă olfactive, trusele cosmetice şi jocurile gustative
Ambalajul substanţelor de parfumare din jocurile de masă olfactive, trusele cosmetice şi jocurile gustative care conţin substanţele de parfumare stabilite la punctele 41-55 din lista de la anexa II partea a III-a punctul 11 primul paragraf, precum şi ambalajul substanţelor de parfumare stabilite la punctele 1-11 din lista stabilită la punctul 11 al treilea paragraf conţine următorul avertisment:
"Conţine substanţe de parfumare care ar putea provoca alergii".
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 170L din data de 30 iunie 2009