Capitolul 12 - ÎNTREPRINDERI DEŢINUTE DE STAT, ÎNTREPRINDERI CĂRORA LI S-AU CONFERIT DREPTURI SAU PRIVILEGII SPECIALE ŞI MONOPOLURI DESEMNATE - Acordul 2141/25-iun-2024 de parteneriat şi cooperare consolidat între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Kârgâză, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 13 Septembrie 2024
CAPITOLUL 12:ÎNTREPRINDERI DEŢINUTE DE STAT, ÎNTREPRINDERI CĂRORA LI S-AU CONFERIT DREPTURI SAU PRIVILEGII SPECIALE ŞI MONOPOLURI DESEMNATE
Art. 194: Definiţii
În sensul prezentului capitol:
a)"acord" înseamnă Acordul Organizaţiei pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică (denumită în continuare "OCDE") privind creditele la export care beneficiază de susţinere oficială sau un angajament ulterior, elaborat în cadrul sau în afara OCDE, care a fost adoptat de cel puţin 12 membri iniţiali ai OMC care erau participanţi la acord la 1 ianuarie 1979;
b)"activităţi comerciale" înseamnă activităţi al căror rezultat final este producerea unui bun sau prestarea unui serviciu, care vor fi vândute în cantităţi şi la preţuri stabilite de o întreprindere şi care sunt realizate cu o orientare către profit; (25)
(25)Pentru mai multă certitudine, acestea exclud activităţile unei întreprinderi: (a) care îşi desfăşoară activitatea fără scop lucrativ sau (b) care îşi desfăşoară activitatea pe principiul recuperării costurilor;
c)"considerente de ordin comercial" înseamnă preţ, calitate, disponibilitate, vandabilitate, transport şi alte clauze şi condiţii de achiziţionare sau de vânzare ori alţi factori care ar fi luaţi în considerare, în mod normal, în deciziile comerciale ale unei întreprinderi private care îşi desfăşoară activitatea în conformitate cu principiile economiei de piaţă în ramura de activitate relevantă sau sectorul relevant;
d)"monopol desemnat" înseamnă o entitate, inclusiv un consorţiu sau o agenţie guvernamentală, care, pe o piaţă relevantă de pe teritoriul unei părţi, este desemnată ca unic furnizor sau cumpărător al unui bun sau serviciu, fără a include o entitate căreia i s-a conferit un drept exclusiv de proprietate intelectuală, numai pentru motivul că i s-a conferit acest drept;
e)"a desemna" înseamnă a stabili sau a autoriza un monopol sau a extinde domeniul de aplicare al unui monopol astfel încât să acopere un bun sau un serviciu suplimentar;
f)"o întreprindere căreia i s-au acordat drepturi sau privilegii speciale" înseamnă o întreprindere, publică sau privată, căreia o parte i-a acordat, în drept sau în fapt, drepturi sau privilegii speciale prin desemnarea sau limitarea la două sau mai multe a numărului de întreprinderi autorizate să furnizeze un bun sau un serviciu, în funcţie de alte criterii decât criteriile obiective, proporţionale şi nediscriminatorii, afectând astfel în mod substanţial capacitatea oricărei alte întreprinderi de a furniza acelaşi bun sau serviciu în aceeaşi zonă geografică în condiţii în mod semnificativ echivalente;
g)"serviciu furnizat în exercitarea autorităţii guvernamentale" înseamnă un serviciu furnizat în exercitarea autorităţii guvernamentale conform definiţiei din GATS inclusiv, după caz, din anexa privind serviciile financiare la GATS;
h)"întreprindere deţinută de stat" înseamnă o întreprindere în care una dintre părţi:
(i)deţine direct peste 50 % din capitalul social;
(ii)controlează, direct sau indirect, exercitarea a peste 50 % din drepturile de vot;
(iii)are competenţa de a numi majoritatea membrilor consiliului de administraţie sau ai unui alt organ de conducere echivalent; ori
(iv)are competenţa de a exercita controlul asupra întreprinderii.
Art. 195: Domeniul de aplicare
(1)Părţile îşi confirmă drepturile şi obligaţiile care le revin în temeiul articolului XVII alineatele (1), (2) şi (3) din GATT 1994, al Înţelegerii privind interpretarea articolului XVII din GATT 1994, precum şi în temeiul articolului VIII alineatele (1), (2) şi (5) din GATS.
(2)Prezentul capitol se aplică întreprinderilor deţinute de stat, întreprinderilor cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale şi monopolurilor desemnate care desfăşoară o activitate comercială. În cazul în care astfel de întreprinderi sau monopoluri desfăşoară atât activităţi comerciale, cât şi activităţi necomerciale, numai activităţile comerciale sunt reglementate de prezentul capitol.
(3)Prezentul capitol se aplică întreprinderilor deţinute de stat, întreprinderilor cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale şi monopolurilor desemnate la toate nivelurile de guvernare.
(4)Prezentul capitol nu se aplică întreprinderilor deţinute de stat, întreprinderilor cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori monopolurilor desemnate atunci când acţionează în calitate de entităţi contractante care intră sub incidenţa anexelor fiecărei părţi la apendicele I la Acordul privind achiziţiile publice, încheiat la Marrakesh la 15 aprilie 1994, care figurează în anexa 4 la Acordul OMC sau sub incidenţa anexei 9 la prezentul acord în scopuri guvernamentale, şi atunci când nu acţionează în vederea revânzării bunurilor sau serviciilor achiziţionate pe bază comercială sau în vederea utilizării bunurilor sau serviciilor achiziţionate în producţia de bunuri sau în prestarea de servicii în scopul vânzării comerciale.
(5)Prezentul capitol nu se aplică niciunui serviciu prestat în exercitarea autorităţii guvernamentale.
(6)Prezentul capitol nu se aplică întreprinderilor de stat, întreprinderilor cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori monopolurilor desemnate care îţi desfăşoară activitatea exclusiv în producţia de produse militare şi din domeniul apărării. (26)
(26)Pentru mai multă certitudine, în măsura în care aceste întreprinderi sau monopoluri desfăşoară activităţi comerciale care nu au legătură cu activităţile militare sau din domeniul apărării, astfel de activităţi sunt reglementate de prezentul capitol.
(7)Prezentul capitol nu se aplică unei întreprinderi de stat, unei întreprinderi căreia i s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori unui monopol desemnat, dacă în oricare dintre ultimele trei exerciţii fiscale consecutive veniturile anuale provenite din activităţile comerciale ale întreprinderii sau ale monopolului în cauză au fost mai mici de 50 de milioane de drepturi speciale de tragere.
(8)Articolul 197 nu se aplică furnizării de servicii financiare de către o întreprindere deţinută de stat în temeiul unui mandat guvernamental, dacă această furnizare de servicii financiare:
a)sprijină exporturile sau importurile, cu condiţia ca serviciile respective:
(i)să nu urmărească să se substituie finanţărilor comerciale; sau
(ii)să nu fie oferite în condiţii mai favorabile decât cele care ar putea fi obţinute pentru servicii financiare comparabile pe piaţa comercială;
b)sprijină investiţiile private în afara teritoriului părţii, cu condiţia ca serviciile:
(i)să nu urmărească să se substituie finanţărilor comerciale; sau
(ii)să nu fie oferite în condiţii mai favorabile decât cele care ar putea fi obţinute pentru servicii financiare comparabile pe piaţa comercială; sau
c)să fie oferite în condiţii conforme cu acordul, cu condiţia să intre sub incidenţa acordului (27).
(27)Pentru mai multă claritate, părţile recunosc că Republica Kârgâză nu este un participant la acord, dar, cu toate acestea, părţile înţeleg că această dispoziţie conferă drepturi în mod egal părţilor la prezentul acord.
(9)Articolul 197 nu se aplică sectoarelor de servicii din afara domeniului de aplicare al prezentului acord, astfel cum se prevede în capitolul 6.
Art. 196: Dispoziţii generale
(1)Fără a aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor care îi revin fiecărei părţi în temeiul prezentului capitol, nicio dispoziţie a prezentului capitol nu împiedică o parte să stabilească sau să menţină întreprinderi deţinute de stat, să acorde întreprinderilor drepturi sau privilegii speciale ori să desemneze sau să menţină monopoluri.
(2)Părţile nu obligă şi nu încurajează o întreprindere deţinută de stat, o întreprindere căreia i s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori un monopol desemnat să acţioneze într-o manieră incompatibilă cu prezentul capitol.
Art. 197: Tratament nediscriminatoriu şi consideraţii de ordin comercial
(1)Fiecare parte se asigură că întreprinderile deţinute de stat, întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale şi monopolurile desemnate, atunci când desfăşoară activităţi comerciale:
a)acţionează în conformitate cu considerente de ordin comercial în achiziţionarea sau vânzarea unui bun ori a unui serviciu, cu excepţia cazurilor în care îşi îndeplinesc oricare dintre obligaţiile aferente mandatului lor de serviciu public (28), de exemplu în ceea ce priveşte programele şi proiectele cu caracter social, care nu sunt incompatibile cu litera (b) sau (c);
(28)Pentru mai multă claritate, băncilor deţinute de stat li se poate conferi un mandat de serviciu public pentru a acorda împrumuturi preferenţiale pentru sectorul agricol. Astfel de împrumuturi sunt considerate sprijin intern pentru agricultură.
b)la achiziţionarea unui bun sau a unui serviciu:
(i)acordă unui bun sau serviciu furnizat de o întreprindere a celeilalte părţi un tratament care nu este mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă unui bun sau serviciu similar furnizat de întreprinderile sale; şi
(ii)acordă unui bun sau serviciu furnizat de o întreprindere a celeilalte părţi care este o investiţie vizată pe teritoriul său un tratament care nu este mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă unui bun sau serviciu similar furnizat de întreprinderile de pe piaţa relevantă de pe teritoriul său care sunt investiţii ale investitorilor părţii respective; şi
c)la vânzarea unui bun sau serviciu:
(i)acordă unei întreprinderi a celeilalte părţi un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă întreprinderilor sale; şi
(ii)acordă unei întreprinderi a celeilalte părţi care este o investiţie vizată pe teritoriul său un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă întreprinderilor de pe piaţa relevantă de pe teritoriul său care sunt investiţii ale investitorilor săi.
(2)Alineatul (1) nu împiedică întreprinderile deţinute de stat, întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori monopolurile desemnate:
a)să achiziţioneze sau să furnizeze bunuri ori servicii în condiţii diferite, inclusiv privind preţul, cu condiţia ca achiziţionarea sau furnizarea să fie în conformitate cu considerentele de ordin comercial; sau
b)să refuze să achiziţioneze sau să furnizeze bunuri ori servicii, cu condiţia ca acest refuz să fie în conformitate cu considerentele de ordin comercial.
Art. 198: Cadrul de reglementare
(1)Părţile depun eforturi pentru a respecta şi a utiliza în mod optim standardele internaţionale relevante, inclusiv Orientările OCDE privind guvernanţa corporativă a întreprinderilor deţinute de stat.
(2)Fiecare parte se asigură că orice organism de reglementare pe care îl înfiinţează sau îl menţine sau orice organism pe care îl însărcinează cu o funcţie de reglementare:
a)este independent de oricare dintre întreprinderile pe care le reglementează organismul respectiv şi nu răspunde în faţa acestora, astfel încât să se asigure eficacitatea funcţiei de reglementare; şi
b)acţionează imparţial (29) cu privire la toate întreprinderile pe care acest organism le reglementează, inclusiv întreprinderile deţinute de stat, întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale şi monopolurile desemnate (30).
(29)Pentru mai multă certitudine, imparţialitatea cu care organismul de reglementare îşi exercită funcţiile de reglementare trebuie să fie evaluată în funcţie de metoda sau practica generală a organismului de reglementare respectiv.
(30)Pentru mai multă certitudine, în cazul sectoarelor în privinţa cărora părţile au convenit, în alte capitole, asupra unor obligaţii specifice referitoare la organismul de reglementare, prevalează dispoziţia relevantă din celelalte capitole.
(3)Fiecare parte aplică actele sale cu putere de lege şi actele administrative întreprinderilor deţinute de stat, întreprinderilor cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale şi monopolurilor desemnate în mod consecvent şi nediscriminatoriu.
Art. 199: Transparenţa
(1)O parte care are motive întemeiate să considere că interesele sale în temeiul prezentului capitol sunt afectate în mod negativ de activităţile comerciale ale unei întreprinderi deţinute de stat, ale unei întreprinderi căreia i s-au acordat drepturi sau privilegii speciale sau unui monopol desemnat al celeilalte părţi poate solicita în scris celeilalte părţi să furnizeze informaţii cu privire la operaţiunile întreprinderii sau monopolului legate de punerea în aplicare a prezentului capitol.
(2)Solicitările de informaţii menţionate la alineatul (1) menţionează:
a)întreprinderea sau monopolul în cauză;
b)bunurile sau serviciile şi pieţele în cauză;
c)interesele în temeiul prezentului capitol pe care partea solicitantă le consideră a fi afectate în mod negativ;
d)practicile desfăşurate de întreprindere sau de monopol care împiedică comerţul sau investiţiile între părţi într-un mod incompatibil cu prezentul capitol; şi
e)care dintre următoarele informaţii trebuie furnizate:
(i)proprietatea şi structura de vot a întreprinderii sau a monopolului, indicând procentul de acţiuni deţinute cumulativ de partea solicitată, de întreprinderile sale deţinute de stat, de întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori de monopolurile desemnate, precum şi procentul de drepturi de vot pe care le deţin cumulativ, în cadrul întreprinderii sau al monopolului;
(ii)o descriere a oricăror acţiuni speciale, drepturi de vot speciale sau alte drepturi speciale pe care le deţin partea solicitată, întreprinderile sale deţinute de stat, întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi sau privilegii speciale ori monopolurile desemnate, în cazul în care aceste drepturi sunt diferite de cele aferente acţiunilor ordinare ale întreprinderii sau ale monopolului;
(iii)o descriere a structurii organizatorice a întreprinderii sau a monopolului şi componenţa consiliului de administraţie sau a oricărui alt organism echivalent;
(iv)o descriere a departamentelor guvernamentale sau a organismelor publice care reglementează sau monitorizează întreprinderea sau monopolul, o descriere a cerinţelor de raportare impuse întreprinderii sau monopolului de către departamentele sau organismele respective, precum şi drepturile şi practicile departamentelor guvernamentale sau ale organismelor publice în ceea ce priveşte numirea, revocarea sau remunerarea cadrelor superioare de conducere şi a membrilor consiliului de administraţie sau ai oricărui alt organ de conducere echivalent al întreprinderii sau al monopolului;
(v)venitul anual şi activele totale ale întreprinderii sau ale monopolului pe parcursul celei mai recente perioade de trei ani pentru care există informaţii disponibile;
(vi)orice derogare, imunitate şi măsură conexă de care beneficiază întreprinderea sau monopolul în temeiul actelor cu putere de lege şi al normelor administrative ale părţii solicitate; şi
(vii)orice informaţii suplimentare cu privire la întreprindere sau monopol care sunt disponibile publicului, inclusiv rapoartele financiare anuale şi auditurile efectuate de părţi terţe.
(3)În cazul în care partea solicitată nu dispune de informaţiile solicitate, partea respectivă comunică motivele în scris părţii solicitante.