Partea iv - EVALUĂRILE IMPACTULUI ASUPRA MEDIULUI - Acordul 1831/20-sept-2023 în temeiul Convenţiei Naţiunilor Unite privind dreptul mării referitor la conservarea şi utilizarea durabilă a biodiversităţii marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale

Acte UE

Jurnalul Oficial seria

În vigoare
Versiune de la: 17 Iunie 2024
PARTEA IV:EVALUĂRILE IMPACTULUI ASUPRA MEDIULUI
Art. 27: Obiective
Obiectivele prezentei părţi sunt următoarele:
(a)operaţionalizarea dispoziţiilor din convenţie referitoare la evaluarea impactului asupra mediului pentru zonele din afara jurisdicţiei naţionale, prin instituirea de procese, praguri şi alte cerinţe legate de efectuarea de evaluări de către părţi şi de transmiterea de rapoarte cu privire la acestea;
(b)asigurarea faptului că activităţile care fac obiectul prezentei părţi sunt evaluate şi întreprinse pentru a preveni, a atenua şi a gestiona efectele negative semnificative, în scopul protejării şi al conservării mediului marin;
(c)sprijinirea luării în considerare a impacturilor cumulative şi a impacturilor în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale;
(d)prevederea unor evaluări strategice de mediu;
(e)realizarea unui cadru coerent de evaluare a impactului asupra mediului al activităţilor din zonele din afara jurisdicţiei naţionale;
(f)dezvoltarea şi consolidarea capacităţii părţilor, în special a celor care sunt state în curs de dezvoltare şi mai ales a ţărilor cel mai puţin dezvoltate, a ţărilor în curs de dezvoltare fără ieşire la mare, a statelor defavorizate din punct de vedere geografic, a statelor insulare mici în curs de dezvoltare, a statelor costiere africane, a statelor arhipelag şi a ţărilor în curs de dezvoltare cu venituri medii, de a pregăti, a efectua şi a analiza evaluări ale impactului asupra mediului şi evaluări strategice de mediu în sprijinul obiectivelor prezentului acord.
Art. 28: Obligaţia de a efectua evaluări ale impactului asupra mediului
(1)Părţile se asigură că impacturile potenţiale asupra mediului marin ale activităţilor planificate, aflate sub jurisdicţia sau controlul lor şi care au loc în zone din afara jurisdicţiei naţionale, sunt evaluate în conformitate cu prezenta parte înainte ca activităţile respective să fie autorizate.
(2)În cazul în care o parte care are jurisdicţie sau control asupra unei activităţi planificate care urmează să se desfăşoare în zone marine din cadrul jurisdicţiei naţionale stabileşte că activitatea poate cauza o poluare substanţială a mediului marin sau modificări considerabile şi dăunătoare ale acestuia în zone din afara jurisdicţiei naţionale, partea respectivă se asigură că se efectuează o evaluare a impactului activităţii respective asupra mediului în conformitate cu prezenta parte sau că se efectuează o evaluare a impactului asupra mediului în cadrul procesului naţional al părţii respective. O parte care efectuează o astfel de evaluare în cadrul procedurii sale naţionale:
a)pune la dispoziţie în timp util informaţiile relevante, prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii, pe parcursul procesului naţional;
b)se asigură că activitatea este monitorizată în conformitate cu cerinţele procesului său naţional;
c)se asigură că rapoartele de evaluare a impactului asupra mediului şi orice rapoarte de monitorizare relevante sunt puse la dispoziţie prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii, astfel cum se prevede în prezentul acord.
(3)La primirea informaţiilor menţionate la alineatul (2) litera (a) de mai sus, organismul ştiinţific şi tehnic poate prezenta observaţii părţii care are jurisdicţie sau control asupra activităţii planificate.
Art. 29: Relaţia dintre prezentul acord şi procesele de evaluare a impactului asupra mediului prevăzute în instrumentele şi cadrele juridice relevante şi în cadrul organismelor relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial
(1)Părţile promovează utilizarea evaluărilor impactului asupra mediului, precum şi adoptarea şi punerea în aplicare a standardelor şi/sau a orientărilor elaborate în temeiul articolului 38, în instrumentele şi cadrele juridice relevante şi în cadrul organismelor relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial ai căror membri sunt.
(2)Conferinţa părţilor elaborează, în temeiul prezentei părţi, mecanisme prin care organismul ştiinţific şi tehnic să colaboreze cu instrumentele şi cadrele juridice relevante şi cu organismele relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial care reglementează activităţile în zonele din afara jurisdicţiei naţionale sau care protejează mediul marin.
(3)Atunci când elaborează sau actualizează, în temeiul articolului 38, standarde sau orientări pentru efectuarea de evaluări ale impactului asupra mediului al activităţilor desfăşurate în zone din afara jurisdicţiei naţionale de către părţile la prezentul acord, organismul ştiinţific şi tehnic colaborează, după caz, cu instrumentele şi cadrele juridice relevante şi cu organismele relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial.
(4)Nu este necesar să se efectueze o examinare sau o evaluare a impactului asupra mediului al unei activităţi planificate în zone din afara jurisdicţiei naţionale, cu condiţia ca partea care are jurisdicţie sau control asupra activităţii planificate să stabilească următoarele:
a)că impacturile potenţiale ale activităţii planificate sau ale categoriei de activităţi planificate au fost evaluate în conformitate cu cerinţele altor instrumente sau cadre juridice relevante sau de către organisme relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial;
b)că:
(i)evaluarea deja efectuată pentru activitatea planificată este echivalentă cu cea prevăzută în prezenta parte, iar rezultatele evaluării sunt luate în considerare; sau
(ii)reglementările sau standardele prevăzute în instrumentele sau cadrele juridice relevante sau de organismele relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial care reies din evaluare au fost concepute pentru a preveni, a atenua sau a gestiona impacturile potenţiale astfel încât să nu depăşească pragul stabilit în prezenta parte pentru evaluările impactului asupra mediului, precum şi că au fost respectate.
(5)În cazul în care a fost efectuată o evaluare a impactului asupra mediului pentru o activitate planificată în zone din afara jurisdicţiei naţionale în contextul unui instrument sau cadru juridic relevant ori în cadrul unui organism relevant de la nivel mondial, regional, subregional sau sectorial, partea în cauză se asigură că raportul de evaluare a impactului asupra mediului este publicat prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii.
(6)Cu excepţia cazului în care activităţile planificate care îndeplinesc criteriile stabilite la alineatul (4) litera (b) punctul (i) de mai sus fac obiectul monitorizării şi revizuirii în contextul unui instrument sau cadru juridic relevant sau în cadrul unui organism relevant de la nivel mondial, regional, subregional sau sectorial, părţile monitorizează şi revizuiesc activităţile şi se asigură că rapoartele de monitorizare şi de revizuire sunt publicate prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii.
Art. 30: Praguri şi factori pentru efectuarea evaluărilor impactului asupra mediului
(1)În cazul în care o activitate planificată poate avea mai mult decât un efect minor sau tranzitoriu asupra mediului marin sau în cazul în care efectele activităţii sunt necunoscute sau insuficient înţelese, partea care are jurisdicţie sau control asupra activităţii efectuează o examinare a activităţii în temeiul articolului 31, utilizând factorii prevăzuţi la alineatul (2) de mai jos, iar:
a)examinarea trebuie să fie suficient de detaliată încât partea să poată analiza dacă are motive întemeiate să creadă că activitatea planificată poate să cauzeze o poluare substanţială a mediului marin sau modificări considerabile şi dăunătoare ale acestuia şi trebuie să cuprindă:
(i)o descriere a activităţii planificate, inclusiv scopul, locul, durata şi intensitatea sa; şi
(ii)o analiză iniţială a impacturilor potenţiale, cu luarea în considerare a impacturilor cumulate şi, după caz, a alternativelor la activitatea planificată;
b)în cazul în care partea stabileşte, pe baza examinării, că are motive întemeiate să creadă că activitatea ar putea cauza o poluare substanţială a mediului marin sau modificări considerabile şi dăunătoare ale acestuia, se efectuează o evaluare a impactului asupra mediului în conformitate cu dispoziţiile prezentei părţi.
(2)Atunci când stabilesc dacă activităţile planificate aflate sub jurisdicţia sau controlul lor ating pragul stabilit la alineatul (1) de mai sus, părţile iau în considerare următorii factori neexhaustivi:
a)tipul activităţii şi tehnologia utilizată pentru aceasta, precum şi modul în care urmează să se desfăşoare activitatea;
b)durata activităţii;
c)locul de desfăşurare a activităţii;
d)caracteristicile locului şi ecosistemul acestuia (inclusiv zonele deosebit de importante sau de vulnerabile din punct de vedere ecologic sau biologic);
e)impacturile potenţiale ale activităţii, inclusiv impacturile cumulative potenţiale şi impacturile potenţiale în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale;
f)măsura în care efectele activităţii sunt necunoscute sau insuficient înţelese;
g)alte criterii relevante din punct de vedere ecologic sau biologic.
Art. 31: Procesul aferent evaluărilor impactului asupra mediului
(1)Părţile se asigură că procesul de efectuare a unei evaluări a impactului asupra mediului în conformitate cu prezenta parte cuprinde următoarele etape:
a)examinare. Părţile efectuează o examinare, în timp util, pentru a stabili dacă este necesară o evaluare a impactului asupra mediului în ceea ce priveşte o activitate planificată aflată sub jurisdicţia sau controlul lor, în conformitate cu articolul 30, şi îşi fac publică decizia:
(i)în cazul în care o parte decide că nu este necesară o evaluare a impactului asupra mediului pentru o activitate planificată aflată sub jurisdicţia sau controlul său, aceasta face publice informaţiile relevante, inclusiv pe cele prevăzute la articolul 30 alineatul (1) litera (a), prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii prevăzut în prezentul acord;
(ii)pe baza celor mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi pe baza cunoştinţelor tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile, o parte îşi poate comunica opiniile cu privire la impacturile potenţiale ale unei activităţi planificate cu privire la care s-a transmis decizia în conformitate cu litera (a) punctul (i) de mai sus părţii care a luat decizia respectivă, precum şi organismului ştiinţific şi tehnic, în termen de 40 de zile de la publicarea acesteia;
(iii)în cazul în care partea care şi-a comunicat opiniile a exprimat motive de îngrijorare cu privire la impacturile potenţiale ale unei activităţi planificate cu privire la care s-a luat decizia respectivă, partea care a luat decizia ţine seama de aceste motive de îngrijorare şi îşi poate revizui decizia;
(iv)după analizarea motivelor de îngrijorare comunicate de o parte în temeiul literei (a) punctul (ii) de mai sus, organismul ştiinţific şi tehnic analizează şi poate evalua impacturile potenţiale ale activităţii planificate pe baza celor mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi pe baza cunoştinţelor tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile, şi, după caz, poate formula recomandări părţii care a luat decizia, după ce a oferit părţii respective posibilitatea de a răspunde motivelor de îngrijorare comunicate şi ţinând seama de răspunsul respectiv;
(v)- partea care a luat decizia indicată la litera (a) punctul (i) de mai sus ţine seama de orice recomandări ale organismului ştiinţific şi tehnic;
(vi)înregistrarea opiniilor şi a recomandărilor organismului ştiinţific şi tehnic se face publică, inclusiv prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii;
b)definirea domeniului evaluării. Părţile se asigură că sunt identificate principalele impacturi asupra mediului şi orice impacturi asociate, cum ar fi impactul economic, social, cultural şi asupra sănătăţii umane, inclusiv potenţialele impacturi cumulative şi impacturile în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale, precum şi alternativele la activitatea planificată, dacă este cazul, care urmează să fie incluse în evaluările impactului asupra mediului care trebuie efectuate în temeiul prezentei părţi. Domeniul evaluării se defineşte prin utilizarea celor mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi a cunoştinţelor tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile;
c)evaluare şi analiză a impactului. Părţile se asigură că impacturile activităţilor planificate, inclusiv impacturile cumulative şi impacturile în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale, sunt analizate şi evaluate utilizându-se cele mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi cunoştinţele tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile;
d)prevenirea, atenuarea şi gestionarea potenţialelor efecte negative. Părţile se asigură că:
(i)se identifică şi se analizează măsuri de prevenire, atenuare şi gestionare a potenţialelor efecte negative ale activităţilor planificate aflate sub jurisdicţia sau sub controlul lor, pentru a se evita impacturile negative semnificative. Printre aceste măsuri se poate număra luarea în considerare a unor alternative la activitatea planificată aflată sub jurisdicţia sau sub controlul lor;
(ii)dacă este cazul, măsurile respective se includ într-un plan de management de mediu;
e)părţile asigură notificarea şi consultarea publică în conformitate cu articolul 32;
f)părţile asigură pregătirea şi publicarea unui raport de evaluare a impactului asupra mediului în conformitate cu articolul 33.
(2)Părţile pot efectua evaluări comune ale impactului asupra mediului, în special pentru activităţile planificate aflate sub jurisdicţia sau controlul statelor insulare mici în curs de dezvoltare.
(3)Se creează o listă de experţi în cadrul organismului ştiinţific şi tehnic. Părţile care se confruntă cu constrângeri legate de capacitate pot solicita consiliere şi asistenţă din partea experţilor respectivi pentru a efectua şi a evalua examinări şi evaluări ale impactului asupra mediului pentru o activitate planificată aflată sub jurisdicţia sau sub controlul lor. Experţii nu pot fi desemnaţi pentru o altă parte a procesului de evaluare a impactului asupra mediului din aceeaşi activitate. Partea care a solicitat consilierea şi asistenţa se asigură că evaluările respective ale impactului asupra mediului îi sunt prezentate spre revizuire şi luare a unei decizii.
Art. 32: Notificarea şi consultarea publică
(1)Părţile asigură în timp util notificarea publică cu privire la o activitate planificată, inclusiv prin publicarea prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii şi prin intermediul secretariatului, precum şi - în măsura posibilului - cu privire la oportunităţile planificate şi efective, limitate în timp, de participare a tuturor statelor, în special a statelor costiere adiacente şi a oricăror alte state adiacente activităţii, atunci când acestea sunt statele vizate în mod potenţial de cele mai multe efecte, precum şi de participare a părţilor interesate de procesul de evaluare a impactului asupra mediului. Notificarea şi oportunităţile de participare, inclusiv prin transmiterea de observaţii, au loc pe parcursul întregului proces de evaluare a impactului asupra mediului, după caz, inclusiv atunci când se defineşte domeniul evaluării impactului asupra mediului în temeiul articolului 31 alineatul (1) litera (b) şi atunci când a fost pregătit un proiect de raport de evaluare a impactului asupra mediului în conformitate cu articolul 33, înainte de luarea unei decizii cu privire la autorizarea activităţii.
(2)Statele vizate în mod potenţial de cele mai multe efecte se stabilesc luându-se în considerare natura activităţii planificate şi efectele sale potenţiale asupra mediului marin şi cuprind:
a)statele costiere despre care se poate considera în mod rezonabil că vor fi vizate de cele mai multe efecte ale activităţii în exercitarea drepturilor lor suverane legate de explorarea, exploatarea, conservarea sau gestionarea resurselor naturale;
b)statele care desfăşoară activităţi umane în zona activităţii planificate, inclusiv activităţi economice, despre care se poate considera în mod rezonabil că vor fi vizate de cele mai multe efecte.
(3)Părţile interesate de acest proces cuprind popoarele indigene şi comunităţile locale deţinând cunoştinţe tradiţionale relevante, organismele relevante de la nivel mondial, regional, subregional şi sectorial, societatea civilă, comunitatea ştiinţifică şi publicul.
(4)Notificarea şi consultarea publică sunt incluzive şi transparente, în conformitate cu articolul 48 alineatul (3), se desfăşoară în timp util şi sunt specifice şi proactive atunci când implică state insulare mici în curs de dezvoltare.
(5)Părţile iau în considerare observaţiile de fond primite în cursul procesului de consultare, inclusiv din partea statelor costiere adiacente şi a oricăror alte state adiacente activităţii planificate, atunci când acestea sunt statele vizate în mod potenţial de cele mai multe efecte, abordând sau oferind un răspuns la observaţiile respective. Părţile acordă o atenţie deosebită observaţiilor privind potenţialele impacturi în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale şi furnizează, după caz, răspunsuri scrise în care abordează în mod specific observaţiile respective, inclusiv eventualele măsuri suplimentare menite să vizeze impacturile potenţiale în cauză. Părţile fac publice observaţiile primite şi răspunsurile la acestea sau descrierile modului în care au fost abordate observaţiile.
(6)În cazul în care o activitate planificată are efecte asupra unor zone din marea liberă care sunt înconjurate complet de zonele economice exclusive ale statelor, părţile:
a)realizează consultări specifice şi proactive cu aceste state învecinate, în urma unei notificări prealabile;
b)iau în considerare opiniile şi observaţiile statelor învecinate cu privire la activitatea planificată şi transmit răspunsuri scrise în care abordează în mod specific opiniile şi observaţiile respective şi, după caz, revizuiesc activitatea planificată în consecinţă.
(7)Părţile asigură accesul la informaţiile legate de procesul de evaluare a impactului asupra mediului derulat în temeiul prezentului acord. Cu toate acestea, părţile nu sunt obligate să divulge informaţii confidenţiale sau proprietare. În documentele publice se indică faptul că informaţiile confidenţiale sau proprietare au fost ocultate.
Art. 33: Rapoarte de evaluare a impactului asupra mediului
(1)Părţile asigură întocmirea unui raport de evaluare a impactului asupra mediului pentru orice astfel de evaluare efectuată în temeiul prezentei părţi.
(2)Raportul de evaluare a impactului asupra mediului cuprinde cel puţin următoarele informaţii: o descriere a activităţii planificate, inclusiv a amplasamentului aferent; o descriere a rezultatelor exerciţiului de definire a domeniului evaluării; o evaluare de referinţă a mediului marin care este probabil să fie vizat de efecte; o descriere a impacturilor potenţiale, inclusiv a potenţialelor impacturi cumulative şi a oricărui impact în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale; o descriere a măsurilor potenţiale de prevenire, atenuare şi gestionare; o descriere a incertitudinilor şi a lacunelor în materie de cunoştinţe; informaţii privind procesul de consultare publică; o descriere a modului în care au fost luate în considerare alternativele rezonabile la activitatea planificată; o descriere a acţiunilor subsecvente, inclusiv a unui plan de management de mediu şi un rezumat fără caracter tehnic.
(3)În timpul procesului de consultare publică, partea pune la dispoziţie proiectul de raport de evaluare a impactului asupra mediului prin mecanismul de schimb de informaţii, pentru a oferi organismului ştiinţific şi tehnic posibilitatea de a analiza şi evalua raportul.
(4)Organismul ştiinţific şi tehnic, după caz şi în timp util, poate adresa părţii observaţii cu privire la proiectul de raport de evaluare a impactului asupra mediului. Partea ia în considerare orice observaţii formulate de organismul ştiinţific şi tehnic.
(5)Părţile fac publice rapoartele de evaluare a impactului asupra mediului, inclusiv prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii. Secretariatul se asigură că li se notifică tuturor părţilor, în timp util, momentul în care rapoartele sunt publicate prin mecanismul de schimb de informaţii.
(6)Organismul ştiinţific şi tehnic ia în considerare rapoartele finale de evaluare a impactului asupra mediului pe baza practicilor, a procedurilor şi a cunoştinţelor relevante în cadrul prezentului acord, în scopul elaborării de orientări, inclusiv al identificării bunelor practici.
(7)Organismul ştiinţific şi tehnic analizează şi revizuieşte o selecţie a informaţiilor publicate care au fost utilizate în procesul de examinare pentru a decide dacă trebuie efectuată o evaluare a impactului asupra mediului, în conformitate cu articolele 30 şi 31, pe baza practicilor, a procedurilor şi a cunoştinţelor relevante în temeiul prezentului acord, în scopul elaborării de orientări, inclusiv al identificării bunelor practici.
Art. 34: Luarea deciziilor
(1)O parte sub a cărei jurisdicţie sau sub al cărei control se încadrează o activitate planificată are responsabilitatea de a stabili dacă aceasta poate să aibă loc.
(2)Atunci când se stabileşte dacă activitatea planificată poate avea loc în temeiul prezentei părţi, se ţine seama pe deplin de o evaluare a impactului asupra mediului efectuată în conformitate cu prezenta parte. Decizia de autorizare a activităţii planificate aflate sub jurisdicţia sau controlul unei părţi se ia numai atunci când partea respectivă a stabilit, ţinând seama de măsurile de atenuare sau de gestionare, că a depus toate eforturile rezonabile pentru a se asigura că activitatea se poate desfăşura într-un mod compatibil cu prevenirea efectelor negative semnificative asupra mediului marin.
(3)Documentele aferente deciziei prezintă în mod clar condiţiile de aprobare legate de măsurile de atenuare şi orice fel de cerinţe legate de monitorizare. Documentele aferente deciziei se fac publice, inclusiv prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii.
(4)La cererea unei părţi, Conferinţa părţilor poate oferi consiliere şi asistenţă părţii respective atunci când stabileşte dacă se poate desfăşura sau nu o activitate planificată aflată sub jurisdicţia sau controlul său.
Art. 35: Monitorizarea impacturilor activităţilor autorizate
Utilizând cele mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi cunoştinţele tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile, părţile supraveghează impacturile oricăror activităţi din zonele din afara jurisdicţiei naţionale pe care le permit sau în care se implică, pentru a stabili dacă activităţile respective sunt susceptibile să polueze mediul marin sau să aibă efecte negative asupra acestuia. Concret, fiecare parte monitorizează impactul asupra mediului şi orice impacturi asociate, cum ar fi impactul economic, social, cultural şi asupra sănătăţii umane, ale unei activităţi autorizate aflate sub jurisdicţia sau sub controlul său, în conformitate cu condiţiile stabilite în aprobarea activităţii.
Art. 36: Raportarea impacturilor activităţilor autorizate
(1)Părţile, indiferent că acţionează individual sau colectiv, transmit periodic rapoarte cu privire la impacturile activităţii autorizate şi la rezultatele monitorizării prevăzute la articolul 35.
(2)Rapoartele de monitorizare se fac publice, inclusiv prin mecanismul de schimb de informaţii, şi pot fi analizate şi evaluate de către organismul ştiinţific şi tehnic.
(3)Rapoartele de monitorizare sunt luate în considerare de către organismul ştiinţific şi tehnic, pe baza practicilor, a procedurilor şi a cunoştinţelor relevante în temeiul prezentului acord, în scopul elaborării de orientări privind monitorizarea impacturilor activităţilor autorizate, inclusiv al identificării bunelor practici.
Art. 37: Revizuirea activităţilor autorizate şi a impacturilor acestora
(1)Părţile se asigură că impacturile activităţii autorizate monitorizate în temeiul articolului 35 sunt revizuite.
(2)În cazul în care partea care are jurisdicţie sau control asupra activităţii identifică efecte negative semnificative care fie nu au fost prevăzute în evaluarea impactului asupra mediului, ca natură sau gravitate, fie rezultă din încălcarea oricăreia dintre condiţiile stabilite în aprobarea activităţii, partea respectivă îşi revizuieşte decizia de autorizare a activităţii, notifică acest lucru Conferinţei părţilor, celorlalte părţi şi publicului, inclusiv prin mecanismul de schimb de informaţii, şi:
a)solicită să fie propuse şi puse în aplicare măsuri de prevenire, atenuare şi/sau gestionare a impacturilor respective sau ia orice alte măsuri necesare şi/sau opreşte activitatea, după caz; şi
b)evaluează, în timp util, orice măsuri puse în aplicare sau orice acţiuni întreprinse în temeiul literei (a) de mai sus.
(3)Pe baza rapoartelor primite în temeiul articolului 36, organismul ştiinţific şi tehnic poate notifica partea care a autorizat activitatea în cazul în care consideră că activitatea poate avea efecte negative semnificative care fie nu au fost prevăzute în evaluarea impactului asupra mediului, fie rezultă din încălcarea oricărei condiţii de aprobare a activităţii autorizate şi, după caz, poate face recomandări părţii respective.
(4)_
a)Pe baza celor mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi a cunoştinţelor tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile, o parte poate comunica atât părţii care a autorizat activitatea, cât şi organismului ştiinţific şi tehnic, motivele sale de îngrijorare cu privire la faptul că activitatea autorizată poate avea efecte negative semnificative care fie nu au fost prevăzute în evaluarea impactului asupra mediului, ca natură sau gravitate, fie rezultă din încălcarea oricărei condiţii de aprobare a activităţii autorizate;
b)partea care a autorizat activitatea analizează aceste motive de îngrijorare;
c)după analizarea motivelor de îngrijorare comunicate de o parte, organismul ştiinţific şi tehnic analizează şi poate evalua chestiunea pe baza celor mai bune cunoştinţe şi date ştiinţifice disponibile, precum şi pe baza cunoştinţelor tradiţionale relevante ale popoarelor indigene şi ale comunităţilor locale, dacă sunt disponibile, şi poate transmite o notificare părţii care a autorizat activitatea în cazul în care consideră că activitatea respectivă poate avea efecte negative semnificative care fie nu au fost prevăzute în evaluarea impactului asupra mediului, fie rezultă din încălcarea oricărei condiţii de aprobare a activităţii autorizate; de asemenea, după caz, poate adresa recomandări părţii care a autorizat activitatea, după ce a oferit părţii respective posibilitatea de a răspunde motivelor de îngrijorare comunicate şi ţinând seama de răspunsul acesteia;
d)comunicarea motivelor de îngrijorare, eventualele notificări emise şi orice recomandări făcute de organismul ştiinţific şi tehnic se fac publice, inclusiv prin mecanismul de schimb de informaţii;
e)partea care a autorizat activitatea ia în considerare toate notificările emise şi orice recomandări făcute de organismul ştiinţific şi tehnic.
(5)Toate statele, în special statele costiere adiacente şi orice alte state adiacente activităţii, atunci când sunt statele vizate în mod potenţial de cele mai multe efecte, precum şi părţile interesate sunt informate prin intermediul mecanismului de schimb de informaţii şi pot fi consultate în cadrul proceselor de monitorizare, raportare şi revizuire cu privire la o activitate autorizată în temeiul prezentului acord.
(6)Părţile publică, inclusiv prin mecanismul de schimb de informaţii:
a)rapoarte privind revizuirea impacturilor activităţii autorizate;
b)documentele aferente deciziei, inclusiv o evidenţă a motivelor care au stat la baza deciziei părţii, atunci când o parte şi-a modificat decizia de autorizare a activităţii.
Art. 38: Standarde şi/sau orientări care urmează să fie elaborate de organismul ştiinţific şi tehnic cu privire la evaluările impactului asupra mediului
(1)Organismul ştiinţific şi tehnic elaborează standarde sau orientări în vederea examinării şi a adoptării de către Conferinţa părţilor cu privire la:
a)stabilirea atingerii sau a depăşirii pragurilor de la care trebuie efectuată o examinare sau o evaluare a impactului asupra mediului în temeiul articolului 30 în cazul activităţilor planificate, inclusiv pe baza factorilor neexhaustivi prevăzuţi la alineatul (2) de la articolul respectiv;
b)evaluarea impacturilor cumulative în zonele din afara jurisdicţiei naţionale şi a modului în care ar trebui luate în considerare impacturile respective în procesul de evaluare a impactului asupra mediului;
c)evaluarea impacturilor înregistrate în zonele din cadrul jurisdicţiei naţionale ale activităţilor planificate pentru zone din afara jurisdicţiei naţionale şi a modului în care ar trebui luate în considerare impacturile respective în procesul de evaluare a impactului asupra mediului;
d)procesul de notificare şi consultare publică prevăzut la articolul 32, inclusiv stabilirea a ceea ce constituie informaţii confidenţiale sau proprietare;
e)conţinutul necesar al rapoartelor de evaluare a impactului asupra mediului şi al informaţiilor publicate care se utilizează în procesul de examinare în conformitate cu articolul 33, inclusiv bunele practici;
f)monitorizarea impacturilor activităţilor autorizate şi raportarea cu privire la impacturile respective, astfel cum se prevede la articolele 35 şi 36, inclusiv identificarea bunelor practici;
g)efectuarea de evaluări strategice de mediu.
(2)De asemenea, organismul ştiinţific şi tehnic poate elabora standarde şi orientări în vederea examinării şi adoptării de către Conferinţa părţilor cu privire inclusiv la:
a)o listă orientativă neexhaustivă a activităţilor care necesită sau nu necesită o evaluare a impactului asupra mediului, precum şi orice criterii legate de aceste activităţi, care se actualizează periodic;
b)efectuarea de către părţile la prezentul acord a unor evaluări ale impactului asupra mediului în zonele identificate ca necesitând protecţie sau atenţie specială.
(3)Orice standard se stabileşte într-o anexă la prezentul acord, în conformitate cu articolul 74.
Art. 39: Evaluări strategice de mediu
(1)Părţile iau în considerare, individual sau în cooperare cu alte părţi, efectuarea de evaluări strategice de mediu pentru planurile şi programele legate de activităţile aflate sub jurisdicţia sau controlul lor care urmează să se desfăşoare în zone din afara jurisdicţiei naţionale, pentru a evalua efectele potenţiale asupra mediului marin ale planurilor sau programelor respective, precum şi pe cele ale alternativelor.
(2)Conferinţa părţilor poate efectua o evaluare strategică de mediu a unei zone sau regiuni pentru a colecta şi sintetiza cele mai bune informaţii disponibile cu privire la zonă sau regiune, pentru a evalua impactul actual şi impactul viitor potenţial şi pentru a identifica lacunele în materie de date şi priorităţile de cercetare.
(3)Atunci când efectuează evaluări ale impactului asupra mediului în temeiul prezentei părţi, părţile iau în considerare rezultatele evaluărilor strategice de mediu relevante efectuate în conformitate cu alineatele (1) şi (2) de mai sus, dacă sunt disponibile.
(4)Conferinţa părţilor elaborează orientări privind efectuarea fiecărei categorii de evaluare strategică de mediu descrisă la prezentul articol.