Partea 2 - APLICABILITATEA - Reglementari din 2008 AERONAUTICE CIVILE ROMÂNE - RACR - AIS SERVICIUL DE INFORMARE AERONAUTICĂ, ediţia 02/2008
M.Of. 468 bis
Ieşit din vigoare Versiune de la: 16 Iulie 2010
PARTEA 2:
CAPITOLUL 1:APLICABILITATEA
1.1.Prezenta reglementare de aeronautică civilă română RACR-AIS ed. 2.0/2008 a fost elaborată în conformitate cu prevederile actelor normative naţionale şi a tratatelor şi convenţiilor internaţionale la care România este parte. Prevederile conţinute în prezenta reglementare se aplică tuturor persoanelor fizice şi juridice, române sau străine, care culeg şi prelucrează date/informaţii aeronautice, elaborează şi distribuie produse AIS şi care participă la furnizarea serviciilor de informare aeronautică în Regiunea de Informare a Zborurilor Bucureşti (FIR Bucureşti) sau care desfăşoară activităţi în sprijinul acestor servicii, în scopul îndeplinirii tuturor cerinţelor, cu precădere celor de siguranţă şi calitate, aplicabile informaţiilor şi datelor aeronautice, precum şi a cerinţelor de uniformizare şi armonizare stabilite la nivel internaţional.
1.2.Rolul şi responsabilităţile instituţiilor şi organizaţiilor implicate în furnizarea serviciului de informare aeronautică sunt determinate de specificul acestora şi de prevederile actelor normative privind organizarea şi funcţionarea lor.
1.3.Scopul serviciului de informare aeronautică este de a asigura fluxul de informaţii şi datele necesare pentru siguranţa, regularitatea şi eficienţa navigaţiei aeriene. Rolul şi importanţa informaţiilor şi datelor aeronautice au crescut semnificativ odată cu implementarea conceptului RNAV, a navigaţiei bazate pe cerinţele de performanţă (conceptul PBN - Performance Based Navigation) şi a sistemelor de navigaţie de la bord bazate pe computere şi a sistemelor data link. Datele corupte sau eronate pot afecta siguranţa navigaţiei aeriene.1.4.Pentru a asigura uniformitatea şi coerenţa furnizării informaţiilor/datelor aeronautice, furnizorii serviciului de informare aeronautică din România trebuie să aplice prevederile prezentei Reglementări. Acestea sunt în concordanţă cu Standardele şi Practicile Recomandate emise de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (Anexa 15 la Convenţia de la Chicago, "Serviciul de Informare Aeronautică").
1.5.Standardele şi recomandările conţinute în prezenta reglementare trebuie aplicate împreună cu abrevierile şi codurile OACI prevăzute în Documentul 8400 OACI "Abrevieri şi Coduri".
1.6.Dacă este necesar, în vederea detalierii şi precizării modului în care trebuie să fie îndeplinite cerinţele prezentei reglementări, autoritatea desemnată/delegată în domeniul supravegherii/supervizării informării aeronautice, referită în continuare ca «autoritate», respectiv agenţii aeronautici autorizaţi să furnizeze servicii de informare aeronautică, referiţi în continuare ca «furnizori AIS », trebuie să elaboreze proceduri şi instrucţiuni suplimentare în acest scop, în conformitate cu prevederile şi recomandările aplicabile conţinute în Manualul OACI al Serviciului de informare aeronautică (Documentul OACI 8126 - "Aeronautical Information Services"), ediţia în vigoare, în Procedurile Regionale Suplimentare OACI pentru zona Europeană (Documentul OACI 030/4), precum şi cu eventuale alte documentaţii de îndrumare aplicabile emise de OACI.
CAPITOLUL 2:TERMENI ŞI DEFINIŢII
2.1.Definiţii
Notă: în cuprinsul prezentei reglementări, termenul serviciu este utilizat ca o noţiune abstractă pentru a desemna funcţii sau un serviciu furnizat; termenul unitate este utilizat pentru a desemna o entitate colectivă care asigură unul sau mai multe asemenea servicii (având acelaşi înţeles cu termenul organ folosit în unele acte normative naţionale anterioare).
Termenii în limba română utilizaţi în prezenta reglementare sunt însoţiţi, acolo unde este cazul, de corespondentul consacrat în limba engleză, astfel cum aceştia sunt utilizaţi la nivel internaţional în aplicarea prezentei reglementări şi a prevederilor OACI.
Termenii utilizaţi în prezenta reglementare au înţelesuri precum urmează:
Acurateţe/Accuracy - Gradul de conformitate între o valoare estimată sau măsurată şi valoarea reală.
Notă: În cazul datelor de poziţie măsurate, acurateţea se exprimă de regulă sub forma unei distanţe faţă de o poziţie specificată, în limita căreia se regăseşte poziţia reală cu un anumit nivel de încredere precizat.
Adresă de acces/Logon address - un cod specific folosit pentru accesul prin data link la o unitate ATS.
Aeroport internaţional/International Airport - orice aeroport desemnat de către România, în calitate de stat contractant la Convenţia de la Chicago, ca aeroport de intrare şi plecare pentru traficul aerian internaţional şi la care sunt asigurate formalităţile de vamă, graniţă, sănătate publică, control veterinar şi fitosanitar, precum şi alte facilităţi.AIRAC/AIRAC - Acronim utilizat internaţional (Aeronautical Information Regulation And Control, Regularizarea şi controlul distribuirii informaţiilor aeronautice) prin care se înţelege un sistem având ca scop notificarea din timp, pe baza unor date calendaristice comune de intrare în vigoare, a condiţiilor sau circumstanţelor ce necesită modificări semnificative în practicile operaţionale.
Altitudinea minimă pe rută (MEA)/Minimum en-route altitude - altitudinea pe un segment de rută la care se asigură recepţionarea facilităţilor de navigaţie relevante şi a comunicaţiilor ATS în condiţii adecvate, care este conformă cu structura spaţiului aerian şi care asigură înălţimea necesară de trecere în condiţii de siguranţă deasupra obstacolelor.
Altitudine minimă de trecere a obstacolelor (MOCA)/Minimum obstacle clearence altitude - altitudinea minimă pentru un segment de rută definit care asigură trecerea peste obstacole în condiţii de siguranţă.
Amendament AIP/AIP Ammendment - Modificări permanente aduse informaţiilor conţinute în AIP.
- Anexa OACI - Anexa la Convenţia privind aviaţia civilă internaţională, semnată la Chicago la 7 decembrie 1944.
Aplicaţie/Application - Termen specific prin care se face referire la manipularea şi prelucrarea datelor în scopul cerinţelor utilizatorului (ISO 19104).
Aranjamente pentru tranzitul direct/Direct transit arrangements - Aranjamente speciale aprobate de autorităţile publice implicate, prin care traficul aflat în escală de scurtă durată în tranzitarea unui stat contractant poate rămâne sub controlul lor direct.
Asamblare/Assemble - Procesul de colectare într-o bază de date a informaţiilor aeronautice provenind de la mai multe surse, stabilind astfel o bază comună pentru prelucrări ulterioare.
Notă. - Faza de asamblare include verificarea datelor şi asigurarea corectării erorilor sau omisiunilor identificate.
ASHTAM/ASHTAM - O serie specială NOTAM prin care se notifică, printr-un format specific, schimbări în activitatea unui vulcan, o erupţie vulcanică şi/sau formarea unui nor de cenuşă vulcanică semnificativ pentru operarea aeronavelor.
Asigurarea calităţii/Quality Assurance - Parte a managementului calităţii concentrată pe furnizarea încrederii că cerinţele referitoare la calitate vor fi îndeplinite. (ISO 9000)
Bază de date/Database - Unul sau mai multe fişiere de date astfel structurate încât, prin aplicaţii adecvate să se poată extrage şi actualiza datele conţinute.
Notă. - Acest termen se referă mai degrabă la date stocate într-un mediu electronic şi accesate prin computer, decât la date stocate în fişiere fizice.
Biroul NOTAM internaţional (NOF)/International NOTAM office (NOF) - Biroul desemnat în România pentru realizarea schimbului de mesaje NOTAM la nivel internaţional.
Buletin de informare înaintea zborului (PIB)/Pre-flight Information Bulletin (PIB) - Prezentare a informaţiilor NOTAM în vigoare având semnificaţie operaţională, pregătită înaintea zborului.
Calendar/Calendar - Sistem de referinţă temporală discret care furnizează baza în scopul definirii poziţiei în timp cu o rezoluţie de o (una) zi (ISO 19108).
Calendarul Gregorian/Gregorian Calendar - Calendarul aflat în utilizare generală; iniţial introdus în 1582, pentru a defini un an care aproximează mai îndeaproape anul tropical decât calendarul Julian (ISO 19108).
Notă: În calendarul Gregorian, anii obişnuiţi au 365 de zile şi anii bisecţi au 366 de zile împărţiţi în douăsprezece luni consecutive.
Calitate/Quality - Măsura în care un ansamblu de caracteristici intrinseci îndeplineşte cerinţele (ISO 9000).
Nota 1: Termenul "calitate" poate fi utilizat cu adjective cum ar fi slabă, bună sau excelentă.
Nota 2: "Intrinsec" ca opus la "atribut" reprezintă ceva ce există ca o caracteristică permanentă.
Calitatea datelor/Data quality - Un anumit grad sau nivel de încredere că datele furnizate îndeplinesc cerinţele utilizatorului acestora în ceea ce priveşte acurateţea, rezoluţia şi integritatea.
Cerinţă/Requirement - Nevoie sau aşteptare care este declarată, în general implicită sau obligatorie (ISO 9000).
Nota 1: "În general implicit" are înţelesul că aceasta reprezintă o practică internă sau obişnuită pentru organizaţie, pentru clienţii acesteia şi pentru alte părţi interesate, la care nevoia sau aşteptarea luate în considerare este implicită.
Nota 2: Pentru a desemna un tip specific de cerinţe, ca de exemplu cerinţe pentru produs, cerinţe ale managementului calităţii, cerinţe ale clientului poate fi utilizat un calificativ.
Nota 3: O cerinţă specificată este una care este declarată de exemplu într-un document.
Nota 4: Cerinţele pot fi generate de diferite părţi interesate.
Circulară de Informare Aeronautică (AIC)/Aeronautical Information Circular (AIC) - O notificare ce conţine informaţii care nu fac obiectul emiterii unui NOTAM sau includerii în AIP, dar care are legătură cu siguranţa zborului, navigaţia aeriană, ori cu aspecte tehnice, administrative sau legale.
Comunicaţii controlor-pilot prin data link (CPDLC)/Controller-pilot data link Communications (CPLDC) - Un mijloc de comunicaţii între controlor şi pilot care utilizează data link pentru comunicaţiile ATC.
Contract Supraveghere automată dependentă ADS-C/Automatic Dependent Surveillance - Contract (ADS-C) - Un mijloc prin care termenii unui acord ADS-C sunt schimbaţi între sistemele de la sol şi aeronavă, prin datalink, cu specificarea condiţiilor în care rapoartele ADS-C trebuie să fie iniţiate şi a datelor care pe trebuie să le conţină aceste rapoarte.
Notă: Termenul "Contract ADS" este un termen generic care poate însemna, după caz, un contract de eveniment ADS, un contract de cerere ADS, un contract periodic ADS sau un mod de urgenţă.
Controlul calităţii/Quality control - Parte a managementului calităţii concentrată pe îndeplinirea cerinţelor referitoare la calitate (ISO 9000).
Date aeronautice/Aeronauticul data - O reprezentare a unor evidenţe, concepte sau instrucţiuni aeronautice, de manieră convenabilă pentru comunicare, interpretare sau procesare.
Declinaţia magnetică a staţiei/Station declination - Diferenţa unghiulară de aliniere între radialul zero al unui VOR şi direcţia Nord adevărat, determinată la momentul calibrării staţiei VOR.
Distanţă geodezică/Geodesic distance - Cea mai scurtă distanţă între două puncte pe o suprafaţă elipsoidală definită matematic.
Document OACI - Document emis în conformitate cu Convenţia privind aviaţia civilă internaţională, semnată la Chicago la 7 decembrie 1944;
Emisiune (radio) de Supraveghere automată dependentă (ADS-B)/Automatic Dependent Surveillance - broadcast (ADS-B) - Mijloc prin care o aeronavă, un vehicol de aerodrom sau alte obiecte pot să transmită şi/sau să primească în mod automat date cum ar fi identificarea, poziţia sau alte date suplimentare, după cum este cazul, printr-un mod de emisie prin data link.
Entitate/Feature - O abstractizare a unui fenomen din lumea reală (ISO 19101).
- Atribut al entităţii/Feature attribute - Caracteristică a unei entităţi (ISO 19101).
Notă: Atributul unei entităţi are un nume, un tip de date şi un domeniu de valori asociate.
Tip de entitate/Feature type - Clasă de fenomene din lumea reală, având proprietăţi comune (ISO 19110).
Notă: Într-un catalog de entităţi, tipul entităţii reprezintă nivelul de clasificare de bază.
- Operaţiune asupra unei entităţi/Feature operation - Operaţiune ce poate fi efectuată pe oricare element al unui anume tip de entitate (ISO 19110).
Notă: De ex., o operaţiune asupra tipului de entitate "baraj" poate fi de a ridica barajul. Rezultatul acestei operaţiuni este de a ridica nivelul apei în rezervor.
Etapă de rută/Route stage - O rută sau o porţiune de rută pe care se zboară fără vreo aterizare intermediară.
Geoid/Geoid - Suprafaţa echipotenţială a câmpului gravitaţional al Pământului care coincide cu nivelul mediu al mării neperturbat (MSL) extins în mod continuu sub continente.
Notă. - Geoidul este neregulat ca suprafaţă datorită perturbaţilor gravitaţionale locale (valuri, salinitate, curenţi, etc.) iar direcţia forţei gravitaţionale este perpendiculară pe geoid în fiecare punct al său.
Heliport/Hetiport - Un aerodrom sau o zonă definită pe o construcţie destinată a fi utilizată, parţial sau în întregime, pentru sosirea, plecarea şi rularea la sol a elicopterelor.
Integritate (cu referire la date aeronautice)/Integrity (aeronauticul data) - Grad de siguranţă că o dată aeronautică şi valoarea ei nu au fost pierdute sau alterate din momentul când data respectivă a fost creată sau amendată în mod autorizat.
Informaţii aeronautice/Aeronauticul informations - Informaţii rezultate din asamblarea, analizarea şi formatarea datelor aeronautice.
Înălţime/Height - Distanţa verticală a unui nivel, punct sau un obiect considerat drept un punct, măsurată de la un punct de referinţă specificat.
Înălţime elipsoidică (Înălţime geodetică)/Ellipsoid height (Geodetic height) - Înălţimea faţă de elipsoidul de referinţă, măsurată pe perpendiculara la suprafaţa elipsoidului prin punctul considerat.
Înălţime ortometrică/Orthometric height - Înălţimea unui punct faţă de geoid, prezentată în general ca înălţime faţă de nivelul mediu al mării (MSL).
Înveliş terestru/Canopy - Învelişul terestru în care s-a luat în considerare şi înălţimea vegetaţiei.
Managementul calităţii/Quality management - Activităţi coordonate pentru a orienta şi controla o organizaţie în ceea ce priveşte calitatea (ISO 9000).
Metadate/Metadata - Date despre date (ISO 19115).
Notă: Date care descriu şi documentează alte date.
Navigaţie bazată pe cerinţele de performanţă/Performance-based navigation (PBN) - navigaţie RNAV, bazată pe cerinţele de performanţă pentru aeronavele care operează pe o rută ATS, într-o procedură de apropiere instrumentală sau într-un spaţiu desemnat.
Notă:
Cerinţele de performanţă sunt exprimate prin specificaţii de navigaţie (specificaţii RNAV, specificaţii RNP), în termeni de acurateţe, integritate, continuitate, disponibilitate şi funcţionalitate necesare pentru operarea propusă în contextul unui concept particular de spaţiu aerian.Model digital al cotelor (DEM)/Digital Elevation Model (DEM) - Reprezentarea suprafeţei terenului prin valori continue ale cotelor în toate punctele unei grile (grid), raportate faţă de un sistem de referinţă comun.
Notă: Modelul Digital al Terenului (Digital Terrain Model, DTM) este uneori referit ca DEM.
NOTAM/NOTAM - Abreviere cu utilizare internaţională (Notice to Airmen) care semnifică un mesaj de notificare, distribuit prin mijloace de telecomunicaţii, care conţine informaţii despre apariţia, starea sau modificarea oricărui mijloc, serviciu, procedură sau pericol, informaţii a căror cunoaştere în timp util este esenţială personalului implicat în operaţiunile de zbor.
Obstacol/Obstacle - orice obiect fix (temporar sau permanent) ori mobil sau părţi ale acestuia care:
a)este localizat pe o suprafaţă destinată pentru mişcarea la sol a aeronavelor; sau
b)care se înalţă deasupra unei suprafeţe definite destinate a proteja aeronavele în zbor; sau
c)care se găseşte în afara acestor suprafeţe definite şi a fost evaluat ca reprezentând un pericol pentru navigaţia aeriană.Ondulaţia geoidului/Geoid undulation - Distanţa geoidului deasupra (pozitivă) sau dedesubtul (negativă) suprafeţei elipsoidului de referinţă matematic.
Notă. - Cu referire la elipsoidul definit de Sistemul Geodezic Global - 1984 (WGS - 84), ondulaţia geoidică WGS - 84 într-un punct dat reprezintă diferenţa dintre înălţimea elipsoidică WGS - 84 şi înălţimea ortometrică în punctul respectiv.
Pachetul integrat de informare aeronautică/Integrated Aeronauticul Information Package - Ansamblul constituit din următoarele elemente:
- AIP, inclusiv amendamentele la AIP;
- Suplimentele la AIP;
- NOTAM şi buletine de informare înaintea zborului (PIB);
- AIC; şi
- listele de control şi listele cu mesaje NOTAM în vigoare.
Post spacing/Post spacing - distanţa liniară între două cote adiacente.
Poziţie (geografică)/Position (geogmphical) - Set de coordonate (latitudine şi longitudine) stabilite faţă de elipsoidul matematic de referinţă, care definesc poziţia unui punct pe suprafaţa Pământului.
Precizie/Precision - Cea mai mică diferenţă care poate fi stabilită cu încredere printr-un proces de măsurare.
Notă: Când se referă la măsurători geodezice, precizia constituie un grad de rafinare în performanţele unei operaţiuni sau un grad de perfecţiune referitor la instrumentele şi metodele folosite în efectuarea măsurătorilor.
Principiile factorilor umani/Human Factors principles - Principii care se aplică proiectării, certificării, pregătirii, operării şi întreţinerii în domeniul aeronautic şi care urmăresc realizarea unei interfeţe sigure între om şi alte componente ale sistemului prin considerarea în mod adecvat a performanţelor umane.
Produs AIS/AIS product - Informaţii aeronautice furnizate sub forma elementelor Pachetului integrat de informare aeronautică (cu excepţia NOTAM şi PIB), inclusiv hărţile aeronautice, ori într-un format electronic convenabil.
Produs dată/Data product - Set de date sau serii de seturi de date care se conformează unei anumite specificaţii de produs dată (ISO 19131).
Publicaţia de Informare Aeronautică (AIP)/Aeronauticul Information Publication (AIP) - O publicaţie emisă de către un stat sau în numele statului, conţinând informaţii aeronautice cu caracter de lungă durată, esenţiale pentru navigaţia aeriană.
Relief/Relief - Variaţiile cotei suprafeţei pământului, reprezentate în hărţile aeronautice sub formă de curbe de nivel, culori hipsometrice, degradee, sau cote punctuale.
Rezoluţie/Resolution - Un număr de unităţi sau de cifre până la care o valoare calculată sau măsurată este exprimată şi folosită.
RNAV (Navigaţie RNAV)/Area navigation (RNAV) - o metodă de navigaţie care permite operarea aeronavelor pe orice traiect de zbor dorit în cadrul acoperirii mijloacelor de navigaţie aflate la sol sau în spaţiu ori în limita capabilităţilor mijloacelor proprii de la bord sau a unei combinaţii a acestora (RNAV este referită şi ca "navigaţie de suprafaţă").
Notă:
RNAV include navigaţia bazată pe cerinţele de performanţă la fel de bine ca şi alte operaţiuni care nu îndeplinesc cerinţele navigaţiei bazată pe cerinţele de performanţă.Serviciul de Informare Aeronautică (AIS)/Aeronauticul Information Service (AIS) - Un serviciu stabilit în cadrul unei zone de acoperire definită, responsabil pentru furnizarea informaţiilor/datelor aeronautice necesare siguranţei, regularităţii şi eficienţei navigaţiei aeriene.
Serviciul de radionavigaţie/Radio navigation service - serviciul care furnizează informaţii de ghidare (orientare) sau date de poziţie prin intermediul unuia sau mai multor mijloace de radionavigaţie în scopul operării eficiente şi în siguranţă a unei aeronave.Set de date/Data set - O colecţie identificabilă de date (ISO 19101).
Serii de seturi de date/Data set series - O colecţie de seturi de date care au aceleaşi specificaţii de produs (ISO 19115).
Serviciul de informare automată pentru zona terminală (ATIS)/Automatic terminal information service - Furnizarea automată a informaţiilor curente, de rutină, aeronavelor care sosesc şi pleacă, în regim 24 ore continuu sau într-o perioadă de timp specificată:
- Serviciu de informare automată prin data link în zona terminală (D-ATIS)/Data link-automatic terminal information service (D-ATIS) - Furnizarea serviciului ATIS prin comunicaţii data link.
- Serviciu de informare automată prin voce în zona terminală (Voice-ATIS)/Voice-automatic terminal information service - Furnizarea serviciului ATIS prin transmisii radio de voce continue şi repetate.
Serviciul de supraveghere ATS/ATS Surveillance Service - Termen utilizat pentru a indica serviciul furnizat direct prin sistemul de supraveghere ATS.
Sistem de referinţă (referenţial)/Datum - Orice cantitate sau set de cantităţi care pot fi utilizate ca referinţă sau bază în scopul calculării altor cantităţi (ISO 19104).
Sistem geodezic de referinţă/Geodetic datum - Un set minim de parametri necesar pentru a defini locaţia şi orientarea sistemului de referinţă local în raport cu sistemul global de referinţă.
Sistem de supraveghere ATS/ATS Surveillance System - Termen generic referitor la echipamentele ADS-B, PSR, SSR sau orice alt sistem la sol comparabil care permite identificarea aeronavei.
SNOWTAM/SNOWTAM - NOTAM de serie specială, prin care se notifică, sub un format specific, prezenţa sau îndepărtarea condiţiilor periculoase datorate zăpezii, gheţii, zloatei (slush) sau bălţilor (standing water) asociată cu zăpadă, zloată sau gheaţă pe suprafaţa de mişcare.
Specificaţia unui produs dată/Data product specification - Descriere detaliată a unui set de date sau a unei serii de seturi de date, împreună cu informaţii suplimentare care vor permite crearea setului sau seriei, furnizarea ei către şi folosirea sa de către o terţă parte (ISO 19131).
Specificaţie de navigaţie/Navigation specification - un set de cerinţe privind aeronava şi echipajul necesar pentru a sprijini desfăşurarea operaţiunilor de navigaţie aeriană bazată pe cerinţele de performanţă într-un spaţiu aerian definit. Există două feluri de specificaţii de navigaţie:
- Specificaţie RNP - o specificaţie de navigaţie bazată pe conceptul RNAV, care include cerinţa pentru monitorizarea performanţei şi alertarea şi care este indicată de prefixul RNP, de exemplu, RNP 4, RNP APCH;
- Specificaţie RNAV - o specificaţie de navigaţie bazată pe conceptul RNAV, care nu include cerinţa pentru monitorizarea performanţei şi alertarea şi care este indicată de prefixul RNAV, de exemplu, RNAV 5, RNAV 1.
Nota 1:
Documentul OACI 9613, Manualul de navigaţie bazată pe cerinţele de performanţă, volumul II, conţine îndrumări detaliate referitoare la specificaţiile de navigaţie.
Nota 2:
Termenul RNP (Performanţa de navigaţie cerută), definit anterior ca fiind "o exprimare a performanţei de navigaţie necesară pentru operarea într-un spaţiu aerian definit", a fost eliminat din cadrul acestei reglementări deoarece conceptul RNP a fost înlocuit de conceptul PBN (Navigaţie bazată pe cerinţele de performanţă). În cuprinsul acestei reglementări termenul RNP este acum utilizat doar în contextul specificaţiilor de navigaţie care impun monitorizarea performanţei şi alertarea. De exemplu, RNP 4 desemnează cerinţele privind aeronava şi operarea acesteia, incluzând o cerinţă de performanţă de navigaţie laterală de 4 NM cu monitorizarea performanţei şi alertării la bord, cerinţele fiind descrise detaliat în Documentul OACI 9613, «Manualul de navigaţie bazată pe cerinţele de performanţă»Suprafaţă de colectare a datelor de obstacolare/teren/Obstacle/terrain data collection surface - O suprafaţă definită, destinată scopului de a colecta date de obstacolare/teren.
Suprafaţa de manevră/Manoeuvring area - Acea parte a unui aerodrom destinată a fi utilizată pentru decolarea, aterizarea şi rularea aeronavelor, exclusiv platformele.
Suprafaţa de mişcare/Movement area - Acea parte a unui aerodrom destinată a fi utilizată pentru decolarea, aterizarea şi rularea aeronavelor, constând din suprafaţa de manevră şi platformă/platforme.
Suprafaţa terestră/Bare Earth - Suprafaţa Pământului care cuprinde ape, gheaţă şi zăpadă permanentă, excluzând vegetaţia şi obiectele artificiale.
Supliment AIP/AIPSupplement - Modificări temporare aduse informaţiilor conţinute în AIP, care sunt publicate prin intermediul unor pagini speciale.
Teren/Termin - Suprafaţa Pământului, inclusiv caracteristicile apărute natural, precum munţi, dealuri, creste de deal, văi, corpuri de apă, gheaţă şi zăpadă permanentă, exclusiv obstacolele.
Tip de entitate/Feature type - Clasă de fenomene din lumea reală, având proprietăţi comune (ISO 19110).
Notă: Într-un catalog de entităţi, tipul entităţii reprezintă nivelul de clasificare de bază.
Trasabilitate/Traceability - Abilitatea de a reconstitui istoricul, aplicarea sau localizarea a ceea ce este luat în considerare (ISO 9000).
Notă: Atunci când este luat în considerare un produs, trasabilitatea se poate referi la:
- originea materialelor şi componentelor;
- istoricul procesării; şi
- distribuţia şi localizarea produsului după livrare.
Validare/Validation - Confirmare, prin furnizarea de dovezi obiective, că au fost îndeplinite cerinţele pentru o anumită utilizare sau o aplicare intenţionate (ISO 9000).
Verificare/Verîfication - Confirmare, prin furnizarea de dovezi obiective, că au fost îndeplinite cerinţele specificate (ISO 9000).
Notă 1: Termenul " verificat" este utilizat pentru a desemna starea aceasta.
Notă 2: Confirmarea poate cuprinde activităţi cum ar fi:
- efectuarea de calcule alternative;
- compararea unei specificaţii pentru un proiect nou cu o specificaţie pentru un proiect similar verificat;
- efectuarea de încercări şi demonstraţii; şi
- analizarea documentelor înainte de emitere.
Verificare redundantă ciclică (CRC)/Cyclic Redundancy Check (CRC) - Altgoritm matematic care se aplică expresiei în format digital a unei date şi care furnizează un anumit nivel de încredere că data respectivă nu s-a pierdut sau nu a fost alterată.
VOLMET/VOLMET - Informarea meteorologică pentru aeronava în zbor
- VOLMET prin data-link (D-VOLMET)/Data-link (D-VOLMET) - furnizare de rapoarte meteorologice de aerodrom de rutină (METAR) şi rapoarte meteorologice speciale de aerodrom (SPECI), prognoze de aerodrom (TAF), SIGMET, rapoarte speciale din zbor şi, dacă este cazul, AIRMET prin data-link.
- Emisiune VOLMET/VOLMET broadcast - furnizare METAR, SPECI, TAF şi SIGMET prin intermediul transmisiilor continue şi repetitive prin voce.
Zonă interzisă/Prohibited area - Un spaţiu aerian de dimensiuni definite, stabilit deasupra zonelor terestre sau a apelor teritoriale ale unui stat, în interiorul/cadrul căruia nu este permis zborul aeronavelor.
Zonă periculoasă/Danger area - Un spaţiu aerian de dimensiuni definite în interiorul/cadrul căruia se pot desfăşura într-un timp specificat/precizat activităţi periculoase pentru zborul aeronavelor
Zonă restricţionată/Restricted area - Spaţiu aerian de dimensiuni definite, deasupra zonelor terestre sau a apelor teritoriale ale statului, în cadrul căruia zborul aeronavelor este restricţionat potrivit anumitor condiţii specificate.
Zonă de identificare de apărare antiaerienă/Air defence identification zone (ADIZ) - Spaţiu aerian special desemnat, având dimensiuni definite, în interiorul căruia aeronavele trebuie să se conformeze procedurilor de raportare şi/sau identificare suplimentare celor specifice serviciilor de trafic aerian.
CAPITOLUL 3:GENERALITĂŢI
3.1.Roluri şi responsabilităţi
3.1.1.În România Regia Autonomă "Autoritatea Aeronautică Civilă Română", denumită în continuare AACR, este autoritatea desemnată să asigure supervizarea siguranţei zborului în spaţiul aerian naţional precum şi în spaţiul aerian pentru care România este responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian, având următoarele atribuţii:
a)certificarea furnizorilor AIS;
b)supravegherea respectării de către furnizorii AIS a condiţiilor de certificare precum şi a furnizării unor servicii de informare aeronautică sigure şi eficiente în spaţiul aerian naţional precum şi în spaţiul aerian pentru care România este responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian;
c)exercitarea celorlalte atribuţii sau competenţe ce rezultă pentru autoritatea naţională de supervizare din aplicarea prevederilor Regulamentului (CE) nr. 550/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului, în ceea ce priveşte asigurarea continuităţii furnizării serviciilor de informare aeronautică în spaţiul aerian naţional precum şi în spaţiul aerian pentru care România este responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian.
3.1.1.1.AACR este autoritatea responsabilă cu verificarea faptului că publicarea informaţiilor şi datelor aeronautice referitoare la teritoriul României precum şi la acele zone situate în afara teritoriului naţional pentru care România este responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian, se face cu respectarea prevederilor prezentei reglementări şi în conformitate cu standardele şi practicile recomandate emise de OACI pentru serviciile de informare aeronautică, cu obligativitatea indicării în mod clar că acestea sunt publicate sub autoritatea statului român.
3.1.1.2.Revine în responsabilitatea atât a furnizorilor AIS, cât şi a AACR, potrivit atribuţiilor ce revin fiecărei organizaţii, de a lua toate măsurile necesare pentru ca informaţiile şi datele aeronautice referitoare la teritoriul României precum şi la acele zone situate în afara teritoriului naţional pentru care România este responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian, să fie adecvate, să îndeplinească cerinţele de calitate şi să fie transmise în timp util. Această cerinţă presupune şi realizarea tuturor aranjamentelor care trebuie să funcţioneze în scopul transmiterii la timp a informaţiilor şi datelor necesare către serviciul de informare aeronautică de către toate persoanele fizice şi juridice asociate cu operarea aeronavelor.
3.1.1.3.Acolo unde serviciul de informare aeronautică nu este furnizat în mod continuu 24 de ore din 24, acesta trebuie să fie asigurat pe întreaga durată în care o aeronavă se află în zbor în zona de responsabilitate a serviciului de informare aeronautică, la aceasta adăugându-se cel puţin 2 ore înainte şi după această durată. Serviciul de informare aeronautică trebuie, de asemenea, să fie furnizat şi pe alte perioade de timp dacă este solicitat de administratorii aeroporturilor sau o altă autoritate competentă în acest sens.
3.1.2.Suplimentar, orice serviciu de informare aeronautică trebuie să obţină informaţiile şi datele necesare furnizării serviciului de informare înaintea zborului şi să răspundă necesităţilor de informare în timpul zborului. Aceste informaţii pot proveni:
a)de la serviciile de informare aeronautică ale altor state;
b)de la alte surse autorizate să emită astfel de informaţii, dacă sunt disponibile.
Notă: O astfel de sursă constituie subiectul prevederilor din secţiunea 8.3.
3.1.3.Informaţiile şi datele aeronautice obţinute în condiţiile prevederii 3.1.2.(a) trebuie să fie în mod clar identificate, atunci când sunt distribuite, ca fiind emise sub autoritatea statului de origine.
3.1.4.Informaţiile obţinute în condiţiile prevederii 3.1.2 (b) trebuie, în caz că este posibil, verificate înaintea distribuirii iar dacă nu pot fi verificate, trebuie identificate clar în acest sens atunci când sunt distribuite.
3.1.5.Un serviciu de informare aeronautică trebuie să pună la dispoziţia serviciilor de informare aeronautică ale altor state, cu promptitudine, orice informaţii şi date aeronautice necesare lor pentru siguranţa, regularitatea şi eficienţa navigaţiei aeriene, pentru a permite acestora să se conformeze prevederilor 3.1.6 de mai jos.
3.1.6.Un serviciu de informare aeronautică trebuie să ia măsurile necesare pentru ca informaţiile şi datele aeronautice necesare pentru siguranţa, regularitatea şi eficienţa navigaţiei aeriene să fie disponibile în forma adecvată cerinţelor operaţionale ale:
a)celor implicaţi în operaţiuni de zbor, inclusiv echipajele, compartimentele de planificare a zborurilor şi simulatoarelor de zbor; şi
b)unităţii serviciilor de trafic aerian responsabilă pentru furnizarea serviciului de informare a zborurilor şi serviciilor responsabile cu furnizarea serviciului de informare înaintea zborului.
3.1.7.Un serviciu de informare aeronautică trebuie să primească şi/sau să emită, să colaţioneze sau să adune, să editeze, să formateze, să publice/arhiveze şi să distribuie informaţiile şi datele aeronautice referitoare la teritoriul României precum şi la acele zone din afara acestuia pentru care România este responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian. Informaţiile aeronautice trebuie furnizate sub forma Pachetului Integrat de Informare Aeronautică.
3.2.Sistemul calităţii
3.2.1.Furnizorii AIS trebuie să ia măsurile necesare pentru introducerea unui sistem al calităţii organizat în mod corespunzător, care să conţină procedurile, procesele şi resursele necesare pentru implementarea managementului calităţii pentru fiecare dintre fazele funcţionale precizate la 3.1.7 mai sus. Aplicarea managementului calităţii trebuie să fie demonstrabilă pentru fiecare fază funcţională a procesului de informare aeronautică, oricând se cere o asemenea demonstraţie.
3.2.2.AACR are obligaţia verificării modului de implementare a sistemului de asigurare a calităţii prevăzut la 3.2.1.
3.2.3.Sistemul calităţii implementat potrivit prevederii 3.2.1 trebuie să fie în conformitate cu standardele de asigurarea calităţii ale Organizaţiei Internaţionale pentru Standardizare (ISO), seria 9000, şi să fie certificat de o organizaţie autorizată în domeniu.
3.2.4.În contextul unui sistem al calităţii, trebuie identificate aptitudinile şi cunoştinţele necesare fiecărei funcţii iar personalul desemnat să îndeplinească acele funcţii trebuie să fie instruit corespunzător. Fiecare furnizor AIS trebuie să ia măsurile corespunzătoare pentru ca personalul să posede aptitudinile şi competenţele necesare îndeplinirii sarcinilor specifice, cu întocmirea şi păstrarea unor evidenţe adecvate astfel încât calificarea personalului să poată fi demonstrată. Furnizorii AIS trebuie să planifice şi să efectueze evaluări iniţiale şi periodice ale competenţei, prin care se cere personalului să demonstreze că posedă abilităţile şi cunoştinţele cerute. Evaluarea periodică a competenţei personalului trebuie folosită ca mijloc de a se identifica şi corecta neajunsurile.
3.2.5.Orice furnizor AIS trebuie să îşi stabilească proceduri astfel încât etapele parcurse de datele aeronautice să poată fi urmărite în orice moment până la originea lor, în scopul de a se permite corectarea oricăror anomalii sau erori ale acestor date, detectate în fazele de prelucrare, întreţinere sau utilizare operaţională.
3.2.6.Sistemul calităţii implementat trebuie să asigure utilizatorilor certitudinea şi încrederea necesare că informaţiile şi datele aeronautice distribuite îndeplinesc cerinţele stabilite privind calitatea datelor (acurateţe, rezoluţie şi integritate) şi pentru trasabilitatea acestora, prin utilizarea unor proceduri adecvate în fiecare fază a procesului de producere sau modificare a datelor. De asemenea, sistemul calităţii trebuie să asigure certitudine în ceea ce priveşte perioada de aplicabilitate prevăzută pentru utilizarea informaţiilor/datelor aeronautice respective şi, în egală măsură, că datele de distribuire stabilite sunt respectate.
3.2.7.Ordinul de acurateţe a datelor aeronautice, bazat pe un nivel de încredere de 95%, trebuie să fie în concordanţă cu prevederile reglementărilor aeronautice naţionale aplicabile, potrivit standardelor şi practicilor recomandate conţinute în Anexa 11 OACI, Cap. 2 şi Anexa 14 OACI, Vol. I şi II, Cap. 2. În acest scop, trebuie identificate trei tipuri de date poziţionale: puncte măsurate (praguri de pistă, amplasamentele mijloacelor de navigaţie, etc.), puncte calculate (rezultate prin calcule matematice care pornesc de la poziţiile unor puncte măsurate cunoscute) şi puncte declarate (de ex., punctele de graniţă ale regiunii de informare a zborurilor).
3.2.8.Rezoluţia de publicare a datelor aeronautice trebuie să se conformeze specificaţiilor din Anexele 1 şi 7 la prezenta reglementare.
3.2.9.Integritatea datelor aeronautice trebuie să fie menţinută pe parcursul întregului proces de prelucrare a acestora, de la măsurare/origine până la distribuirea către următorul utilizator. Cerinţele de integritate a datelor aeronautice se bazează pe riscul potenţial ce rezultă din coruperea datelor, precum şi pe utilizarea care este atribuită unei date. Drept urmare, trebuie aplicate clasificarea şi nivelurile de integritate a datelor, după cum urmează:
a)datele critice, nivel de integritate 1 x 10-8: există o mare probabilitate ca, prin utilizarea unor date critice corupte, zborul şi aterizarea în continuă siguranţă a unei aeronave să fie expuse unui risc sever, cu potenţial de catastrofă;
b)datele esenţiale, nivel de integritate 1 x 10-5: există o mică probabilitate ca, prin utilizarea unor date esenţiale corupte, zborul şi aterizarea în continuă siguranţă a unei aeronave să fie expuse unui risc sever, cu potenţial de catastrofă;
c)datele de rutină, nivel de integritate 1 x 10-3: există o foarte mică probabilitate ca, prin utilizarea unor date de rutină corupte, zborul şi aterizarea în continuă siguranţă a unei aeronave să fie expuse unui risc sever, cu potenţial de catastrofă.
3.2.10. Cerinţele de calitate a datelor aeronautice referitoare la clasificarea şi integritatea acestora trebuie să se conformeze specificaţiilor Anexei 7 la prezenta reglementare, Tabelele A7-1 la A7-5.
3.2.11. Protejarea datelor aeronautice în format electronic, pe durata cât se află stocate sau în tranzit, trebuie monitorizată în integralitate prin procedeele verificării redundante ciclice (CRC). În scopul realizării protejării nivelului de integritate a datelor aeronautice critice şi esenţiale, potrivit clasificării de la 3.2.9, trebuie aplicat un algoritm CRC pe 32 biţi datelor critice, respectiv pe 24 biţi datelor esenţiale.
3.2.12. În scopul realizării protejării nivelului de integritate a datelor aeronautice de rutină, potrivit clasificării de la 3.2.9, se recomandă aplicarea unui algoritm CRC pe 16 biţi.
3.2.13. Înainte de a fi transmise serviciului de informare aeronautică, informaţiile şi datele aeronautice care urmează a fi emise ca parte din Pachetul Integrat de Informare Aeronautică trebuie să fie verificate temeinic şi coordonate cu serviciile şi nivelurile de autoritate implicate, pentru a se asigura că toate informaţiile necesare au fost incluse şi că acestea sunt corecte până la nivel de detaliu. În acest scop trebuie să existe elaborate şi implementate, potrivit îndrumărilor conţinute în Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", proceduri de validare şi verificare la nivelul serviciilor şi autorităţilor implicate, prin care să se asigure îndeplinirea cerinţelor de calitate (acurateţe, rezoluţie, integritate) şi trasabilitate a datelor aeronautice.
3.2.14. Demonstrarea conformităţii sistemului de asigurare a calităţii se face prin audit. În cazul identificării unor neconformităţi, trebuie determinate şi iniţiate acţiuni corective asupra cauzelor. Toate observaţiile rezultând din audit şi acţiunile corective trebuie să fie evidenţiate şi documentate corespunzător.
Notă: Îndrumări referitoare la cerinţele privind calitatea datelor aeronautice (acurateţe, rezoluţie, integritate, protecţie şi trasabilitate) se regăsesc în Documentul OACI 9674 - "Manualul Sistemului de referinţă Geodezic Global - 1984 (WGS-84)". Material suplimentar privind publicarea rezoluţiei şi integrităţii datelor aeronautice prevăzute în Anexele 1 şi 7 la prezenta reglementare, sunt conţinute în RTCA Documentul DO-201A şi Organization for Civil Aviation Equipment (EUROCAE) Documentul ED-77 - Cerinţe speciale de Informare aeronautică.
3.3.Schimbul de informaţii aeronautice
3.3.1.AACR este unitatea desemnată din România căreia trebuie să îi fie adresate toate elementele Pachetului Integrat de Informare Aeronautică produse de către alte state şi care este calificată pentru a răspunde cererilor de informaţii şi date aeronautice din partea altor state.
3.3.2.În cazul în care statul a desemnat mai mult de un singur Birou NOTAM internaţional, trebuie stabilite care sunt extinderea responsabilităţilor şi zona de responsabilitate aferente fiecărui Birou.
3.3.3.Un serviciu de informare aeronautică trebuie să ia măsurile necesare pentru îndeplinirea cerinţelor operaţionale pentru emiterea şi primirea mesajelor NOTAM distribuite prin telecomunicaţii.
3.3.4.Trebuie ca furnizorii AIS, în măsura posibilului, să stabilească contacte directe între serviciile de informare aeronautică în scopul facilitării schimbului internaţional de informaţii/date aeronautice.
3.3.5.La solicitarea serviciului de informare aeronautică al unui alt stat contractant la Convenţia de la Chicago, o copie a fiecăruia din elementele Pachetului Integrat de Informare Aeronautică, pe hârtie sau în format electronic, sau în ambele formate, trebuie pusă la dispoziţia acestuia, de către furnizorii AIS din România, într-o manieră agreată în comun, fără plată, prin intermediul AACR.
3.4.Dreptul de autor
Notă: Dreptul de autor asupra produselor serviciilor de informare aeronautică elaborate potrivit prezentei reglementări se instituie în conformitate cu legislaţia şi reglementările naţionale aplicabile, în măsura în care este necesară protejarea produselor respective prin prisma recuperării investiţiilor şi costurilor aferente, precum şi în scopul asigurării unui control mai bun asupra utilizării lor.
3.4.1.Dacă un produs AIS este protejat prin drept de autor în România şi acesta este furnizat altui stat potrivit prevederilor secţiunii 3.3, el poate fi mai departe pus la dispoziţia unei terţe părţi numai sub rezerva ca aceasta să fie încunoştinţată că produsul respectiv este protejat prin drept de autor şi cu condiţia ca produsul să fie identificat în mod corespunzător ca fiind protejat prin drept de autor.
3.5.Recuperarea costurilor
3.5.1.Recuperarea costurilor aferente serviciului de informare aeronautică se face potrivit prevederilor legale aplicabile tarifelor percepute pentru serviciile de navigaţie aeriană, în conformitate cu tratatele internaţionale la care România este parte, cu respectarea principiilor din Documentul OACI 9082 - "ICAO's Policies on Charges for Airports and Air Navigation Services".
Notă: Când costurile aferente serviciului de informare aeronautică sunt recuperate prin intermediul tarifelor percepute pentru serviciile aeroportuare, respectiv serviciile de navigaţie aeriană, tariful stabilit pentru livrarea unui produs AIS către un client, în format electronic sau pe hârtie, poate fi stabilit în funcţie de costurile de tipărire a copiilor sau prelucrarea datelor electronice, şi costurile de distribuţie.
3.6.Specificaţii generale
3.6.1.Fiecare element al Pachetului Integrat de Informare Aeronautică cu distribuţie internaţională trebuie să conţină şi versiunea în limba engleză pentru acele părţi exprimate prin text în clar.
3.6.2.Denumirile localităţilor se exprimă în limba română.
3.6.3.Unităţile de măsură folosite în distribuirea informaţiilor aeronautice trebuie să fie în conformitate cu reglementările naţionale aplicabile, potrivit prevederilor Anexei 5 OACI, «Unităţile de măsură care trebuie utilizate în operaţiunile aeriene şi la sol».
3.6.4.Abrevierile specifice OACI trebuie utilizate de către serviciul de informare aeronautică oricând ele sunt adecvate scopului iar utilizarea lor facilitează distribuţia datelor şi informaţiilor aeronautice.
3.6.5.Utilizarea automatizării trebuie introdusă şi promovată oricând ea poate îmbunătăţii viteza, acurateţea, eficienţa şi reduce costurile serviciului de informare aeronautică.
3.6.6.Identificarea şi delimitarea zonelor interzise, periculoase şi restricţionate.
3.6.6.1.Fiecărei zone interzise, periculoase sau restricţionate, stabilită potrivit reglementărilor aeronautice naţionale aplicabile, trebuie să i se atribuie un identificator, încă de la stabilirea ei iniţială, şi trebuie publicate detaliile ei complete, potrivit prevederilor secţiunii ENR 5.1 din Anexa 1 la prezenta reglementare.
3.6.6.2.Identificatorul astfel stabilit trebuie utilizat în scopul identificării zonei în orice referire sau notificare privind zona respectivă.
3.6.6.3.Identificatorul trebuie alcătuit dintr-un grup de litere şi cifre, după cum urmează:
a)indicatorul de localizare "LR" aferent României;
b)litera "P" pentru zonă interzisă, "D" pentru zonă periculoasă", "R" pentru zonă restricţionată;
c)un număr unic de identificare în cadrul FIR Bucureşti.
Notă: Indicatorii de localizare se stabilesc conform Documentului OACI 7910 - "Location Indicators".
3.6.6.4.În scopul evitării confuziilor, numerele folosite în cadrul identificatorilor unor zone interzise, periculoase sau restricţionate dezafectate nu trebuie reutilizate pe parcursul a cel puţin un an de zile de la data dezafectării zonei respective.
3.6.6.5.Se recomandă ca stabilirea unei zone interzise, periculoase sau restricţionate să se facă în limitele unui spaţiu cât mai redus, în măsura posibilităţilor, delimitat prin limite geometrice cât mai simple, astfel încât să fie facilitată referirea la zona respectivă de către toţi cei interesaţi.
3.6.7.Consideraţii privind Factorii Umani
3.6.7.1.Organizarea serviciului de informare aeronautică precum şi proiectarea, conţinutul, prelucrarea şi distribuirea informaţiilor şi datelor aeronautice trebuie să ţină cont de principiile Factorilor Umani care facilitează utilizarea optimă a acestora.
3.7.Sisteme de referinţă comune pentru navigaţia aeriană
3.7.1.Sistemul de referinţă orizontal
3.7.1.1.Trebuie ca Sistemul Geodezic Global - 1984 (WGS-84) să fie utilizat ca sistem de referinţă (geodezic) orizontal pentru navigaţia aeriană internă şi internaţională. Coordonatele aeronautice geografice care se publică, indicând latitudini şi longitudini, trebuie exprimate în termenii Sistemului de referinţă Geodezic Global - 1984 (WGS-84).
Nota 1: Date suplimentare referitoare la WGS-84 sunt conţinute în Documentul OACI 9674 - "Manualul WGS 84".
Nota 2: Specificaţiile care trebuie aplicate în determinarea şi raportarea (acurateţea lucrului pe teren şi integritatea datelor) coordonatelor aeronautice raportate la WGS-84 pentru poziţiile geografice stabilite ca relevante de către serviciile de trafic aerian, sunt cele prevăzute în RACR-ATS, potrivit Anexei 11 OACI, Cap. 2 şi Appendix 5, Table 1, iar pentru poziţiile geografice aferente aeroporturilor/heliporturilor, cele prevăzute în Anexa 14 OACI, Vol. I şi II, Cap. 2 şi Table A5-1 din Appendix 5, respectiv Table 1 din Appendix I.
3.7.1.2.În aplicaţiile geodezice de precizie şi în unele aplicaţii pentru navigaţia aeriană, modificările temporale în mişcarea plăcilor tectonice, precum şi alte efecte asupra scoarţei terestre (flux-reflux), trebuie să fie modelate/simulate şi estimate. De asemenea, în setul de coordonate absolute ale staţiei trebuie să fie inclusă epoca măsurătorii.
Notă 1: Cadrul de referinţă WGS-84 (G873) este din 1997.0 în timp ce, cel mai recent cadru de referinţă modernizat WGS-84 (G1150) este din 2001. ( G indică faptul că obţinerea coordonatelor se face prin tehnici ale Sistemului Global de Poziţionare (GPS), şi numărul după G indică săptămâna în care au fost implementate aceste coordonate în procesul corect de estimare al Agenţia Naţională de Inteligenţă Geospaţială a Statelor Unite ale Americii (National Geospatial-Intelligence Agency's (NGA's))).
Notă 2: Setul de coordonate geodezice al staţiilor GPS distribuite permanent pentru cea mai recentă realizare a cadrului WGS-84 ( WGS-84 (G1150)) se regăseşte în Documentul OACI 9674. Pentru fiecare staţie GPS permanentă, acurateţea unei poziţii individuale estimate în WGS-84 (G1150) a fost de circa 1 cm (1
).
).Notă 3: Un alt sistem global terestrial de referinţă este Serviciul Internaţional de Rotaţie a Pământului (International Earth Rotation Service (IERS)), Sistemul de referinţă terestial (Terrestrial Reference System (ITRS)), precum şi rezultatul Sistemul de referinţă terestial (ITRS) este Cadrul de Referinţă Terestrial IERS (ITRF). Îndrumări referitoare la ITRS se regăsesc în Documentul OACI 9674, Appendix C. Cea mai recentă realizare a WGS-84 (G1150) face raportare la ITRF 2000. WGS-84 (G1150) este compatibil cu ITRF 2000, si, practic, diferenţa dintre aceste sisteme este scara globală de unu la doi centimetri, adică WGS-84 (G1150) şi ITRF 2000 sunt absolut identice.
3.7.1.3.Coordonatele geografice care au fost transformate în coordonate WGS-84, dar a căror acurateţe la momentul măsurătorilor din teren nu îndeplineşte cerinţele reglementărilor naţionale aplicabile, potrivit prevederilor Anexei 11 OACI, Cap. 2 şi ale Anexei 14 OACI, Vol. I şi II, Cap. 2, trebuie identificate printr-un asterisc.
3.7.1.4.Ordinul de rezoluţie în publicarea coordonatelor geografice trebuie să fie potrivit prevederilor Anexei 1 şi tabelului A7-1 din Anexa 7 la prezenta reglementare, în timp ce ordinul de rezoluţie al coordonatelor geografice pe hărţile aeronautice trebuie să fie conform prevederilor Anexei 4 OACI, Apendix 6, Tabelul 1.
3.7.2.Sistemul de referinţă vertical
3.7.2.1.Trebuie ca sistemul de referinţă verticală utilizat pentru navigaţia aeriană să fie sistemul de referinţă al nivelului mediu al mării (MSL), care exprimă relaţia între înălţime (cotă) raportată la gravitaţie şi suprafaţa cunoscută ca geoid.
Nota 1: La nivel global, geoid ui aproximează cel mai îndeaproape MSL. El este definit ca suprafaţa echipotenţială a câmpului gravimetric al Pământului care coincide cu nivelul mediu al mării neperturbate extins în mod continuu peste continente.
Nota 2: Înălţimile raportate la gravitaţie sunt, de asemenea, denumite înălţimi ortometrice, în timp ce distanţele verticale ale punctelor deasupra elipsoidului sunt referite ca înălţimi elipsoidale.
3.7.2.2.Trebuie ca modelul gravitaţional global care se utilizează în folosul navigaţiei aeriene să fie Modelul Gravitaţional al Pământului - 1996 (EGM-96), conţinând date ale câmpului gravitaţional de lungime de unde lungi. Îndrumări privind modelul EGM-96 sunt în Documentul OACI 9674.
Notă: Îndrumări privind EGM-96 se regăsesc în Documentul OACI 9674.
3.7.2.3.Pentru acele poziţii geografice pentru care acurateţea EGM-96 nu îndeplineşte cerinţele de acurateţe pentru cotă şi ondulaţia geoidului specificate în Anexa 14, Vol. I şi II, trebuie ca, pe baza datelor EGM-96, să se dezvolte şi să se utilizeze modele de geoid la nivel regional, naţional sau local, conţinând date ale câmpului gravitaţional de înaltă rezoluţie (de lungime de unde scurte). Atunci când se utilizează un model de geoid altul decât EGM-96, trebuie ca în AIP să se publice o descriere a modelului utilizat, inclusiv parametri necesari pentru transformarea înălţimilor între model şi EGM-96.
Notă: Specificaţiile care trebuie utilizate în determinarea şi publicarea (în termeni de acurateţe a lucrului în teren şi integritate a datelor) elevaţiei şi ondulaţiei geoidului în poziţii specifice la aerodromuri/heliporturi, sunt cele prevăzute în Anexa 14 OACI, Vol. I şi II, Cap. 2, şi în Tabelul A5-2 din Appendix 5, respectiv în Tabelul 2 al Appendix I.
3.7.2.4.Suplimentar faţă de cotele referite faţă de sistemul de referinţă MSL (geoid), pentru poziţiile specifice de la sol măsurate, trebuie, de asemenea, publicată ondulaţia geoidului (raportată la elipsoidul WGS-84) pentru acele poziţii specificate în Anexa 1 la prezenta reglementare.
3.7.2.5.Ordinul de rezoluţie cu care se publică elevaţia şi ondulaţia geoidului trebuie să fie potrivit prevederilor Anexei 1 la prezenta reglementare, şi tabelului A7-2 din Anexa 7 la prezenta reglementare, în timp ce ordinul de rezoluţie cu care se publică elevaţia şi ondulaţia geoidului pe hărţile aeronautice trebuie să se conformeze prevederilor Anexei 4 OACI, Tabelul 2 din Apendix 6.
3.7.3.Sistemul de referinţă temporală
3.7.3.1.În scopul activităţilor aeronautice civile, se utilizează ca sistem de referinţă temporală Calendarul Gregorian şi Timpul Universal Coordonat (UTC).
Nota 1: O valoare în domeniul temporal constituie o poziţie temporală (în timp) măsurată relativ la un sistem de referinţă temporal.
Nota 2: Timpul Universal Coordonat (UTC) este o scală a timpului, menţinută de Biroul Internaţional al Orei (Bureau International de l'Heure, BIH) şi de către IERS şi formează baza unei diseminări coordonate a frecvenţelor standard şi semnalelor de timp.
Nota 3: Îndrumări privind UTC se regăsesc în Anexa 5 OACI, Attachement D.
Nota 4: Standardul ISO 8601 specifică utilizarea calendarului Gregorian şi ora în sistem 24 ore local sau UTC pentru schimburile de informaţii, în timp ce standardul ISO 19108 indică calendarul Gregorian şi ora UTC ca sistem de referinţă temporală primar a fi utilizat împreună cu informaţiile geografice.
3.7.3.2.În cazul în care se utilizează un sistem de referinţă temporală diferit pentru anumite aplicaţii, catalogul entităţilor sau metadata asociată unei scheme de aplicaţie sau unui set de date, după caz, trebuie să includă fie o descriere a acelui sistem, fie o menţiune despre un document care descrie respectivul sistem de referinţă temporală.
Notă: Standardul ISO 19108, Anexa D, descrie anumite aspecte despre calendare care ar putea fi considerate în asemenea descrieri.
CAPITOLUL 4:PUBLICAŢIA DE INFORMARE AERONAUTICĂ (AIP)
Nota 1: Publicaţia de Informare Aeronautică (AIP) este destinată în principal îndeplinirii cerinţelor internaţionale de schimb de informaţii şi date aeronautice cu caracter de durată, esenţiale pentru navigaţia aeriană. Oricând este posibil, forma de prezentare este astfel proiectată încât să faciliteze utilizarea în timpul zborului.
Nota 2: Publicaţia de Informare Aeronautică constituie sursa de bază pentru informaţii şi date aeronautice cu caracter permanent, precum şi pentru modificări având caracter temporar dar de lungă durată.
4.1.Conţinutul AIP
4.1.1.Publicaţia de Informare Aeronautică a României (AIP România) trebuie să conţină, în trei părţi, secţiuni şi subsecţiuni numerotate în mod uniform, astfel încât să permită stocarea şi extragerea datelor în format electronic standardizat, informaţii curente referitoare la, şi aranjate după, subiectele enumerate în Anexa 1 la prezenta reglementare cu caractere romane. În cazul în care Publicaţia AIP, sau un volum AIP, este proiectată în principiu astfel încât să faciliteze utilizarea operaţională în timpul zborului, atunci formatul şi structura pot fi potrivit unei reglementări specifice aplicabile, cu condiţia ca un tabel adecvat al cuprinsului să fie conţinut în document.
4.1.1.1.AIP România trebuie să conţină, suplimentar, şi informaţiile curente referitoare la acele subiecte care sunt enumerate în Anexa 1 la prezenta reglementare cu caractere italice.
4.1.2.Publicaţia de Informare Aeronautică a României trebuie să includă în Partea I - Generalităţi (GEN):
a)o declaraţie privind autoritatea din România care este responsabilă pentru facilităţile, serviciile şi procedurile de navigaţie aeriană descrise în AIP;
b)condiţiile generale în care serviciile şi facilităţile sunt disponibile pentru traficul aerian internaţional;
c)o listă a diferenţelor semnificative între reglementările şi practicile naţionale faţă de standardele, procedurile şi practicile recomandate ale OACI, publicată într-o formă care să permită oricărui utilizator să diferenţieze uşor între cerinţele statului român şi cele OACI corespunzătoare;
d)opţiunea României pentru fiecare din cazurile semnificative în care standardele, procedurile şi practicile recomandate ale OACI prevăd o cale de acţiune alternativă (două sau mai multe mijloace acceptabile de conformare);
4.1.3.Hărţile aeronautice enumerate mai jos, în măsura în care acestea sunt disponibile pentru aeroporturile şi heliporturile deschise traficului internaţional, trebuie să facă parte din AIP, sau pot fi distribuite separat către destinatarii AIP:
a)Harta de aerodrom/heliport (Aerodrome Chart) - OACI;
b)Harta de mişcare pe suprafaţa aerodromului (Aerodrome Ground Movement Chart) - OACI;
c)Harta de obstacole de aerodrom (Aerodrome Obstacle Chart) - OACI Tip A;
d)Harta de teren şi obstacole de aerodrom - OACI - Aerodrome Terrain and Obstacle Chart - OACI (în format electronic);
e)Harta poziţiilor de parcare a aeronavelor (Aerodrome Parking/Docking Chart) -OACI;
f)Harta zonei (Area Chart) - OACI;
g)Harta cu altitudinile minime de supraveghere ATC ( ATC Surveillance Minimum Altitude Chart) - OACI;
h)Harta de apropiere după instrumente (Instrument Approach Chart) - OACI;
i)Harta topografică pentru apropieri de precizie (Precision Approach Terrain Chart) - OACI, pentru pistele la care se fac apropieri de precizie Cat. II şi III;
j)Harta de sosire standard - după instrumente (STAR) (Standard Arrival Chart - Instrument/STAR) - OACI;
k)Harta de plecare standard - după instrumente (SID) (Standard Departure Chart - Instrument/SID) - OACI;
l)Harta de apropiere la vedere (Visual Approach Chart) - OACI.
4.1.4.Trebuie folosite hărţi (în sensul reglementărilor OACI atât când se face referire la maps cât şi când se face referire la charts) sau diagrame, oricând se consideră că este cazul să se completeze sau chiar să se substituie informaţii prezentate sub formă de text sau tabele în AIP.
Notă: În cazul utilizării hărţilor în scopul menţionat mai sus, acestea trebuie elaborate în conformitate cu prevederile Anexei 4 OACI, Hărţile Aeronautice. Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică" conţine îndrumări referitoare la specificaţiile pentru hărţile index şi diagramele care se includ în AIP.
4.2.Specificaţii generale
4.2.1.AIP România trebuie să fie realizat în formă unitară şi trebuie să includă un cuprins.
Notă: În cazul în care este necesar, din motive de volum sau de convenienţă, ca AIP să fie publicat în două sau mai multe părţi sau volume, fiecare din ele trebuie să precizeze faptul că restul de date şi informaţii se regăsesc în celălalt/celelalte părţi sau volume.
4.2.1.1.AIP România nu trebuie să repete informaţii deja publicate în conţinutul său sau în alte documente de informare.
4.2.1.2.În cazul când România se asociază cu unul sau mai multe state în vederea publicării unui AIP comun, acest lucru trebuie să fie clar precizat atât pe coperta AIP cât şi în pagina de cuprins.
4.2.2.Versiunea pe suport de hârtie a AIP România trebuie publicată într-un format cu file detaşabile, în afara cazului în care întreaga publicaţie este republicată la intervale frecvente.
4.2.3.Fiecare pagină a AIP România trebuie datată. Data respectivă trebuie publicată în formatul zi, luna (text în clar), an şi reprezintă data la care informaţia conţinută intră în vigoare (referită ca data efectivă).
4.2.4.AIP România trebuie să conţină o Listă de Control care specifică data efectivă a fiecărei pagini din conţinut. Lista trebuie actualizată şi republicată cât mai frecvent pentru a permite utilizatorilor AIP România actualizarea conţinutului.
4.2.5.Fiecare pagină din AIP România trebuie adnotată astfel încât să indice în mod clar următoarele elemente:
a)identitatea documentului (Publicaţie de Informare Aeronautică, AIP);
b)teritoriul acoperit şi subdiviziuni ale sale, după caz;
c)identitatea statului emitent (România) şi organizaţia desemnată/delegată drept responsabilă pentru producerea AIP;
d)numărul paginii/titlul hărţii; numărul amendamentului prin care pagina respectivă este în vigoare (ultimul amendament);
e)gradul de încredere, în cazul în care există îndoieli privind veridicitatea informaţiei.
4.2.6.Dimensiunea paginilor AIP România nu trebuie să fie mai mare de cea corespunzătoare formatului A4 (210 mm x 297 mm). În cazul în care este necesară utilizarea unor formate extinse, acestea trebuie împăturite în formatul celorlalte pagini.
4.2.7.Orice modificare a conţinutului AIP România, sau informaţiile noi introduse pe o pagină retipărită, trebuie identificate clar printr-un simbol distinct sau printr-o adnotare.
4.2.8.Informaţiile care conţin modificări semnificative din punct de vedere operaţional trebuie publicate în conformitate cu procedurile AIRAC iar paginile respective trebuie identificate clar prin acronimul AIRAC.
4.2.9.AIP România trebuie amendat sau republicat la intervale regulate, după cum este necesar pentru a menţine actuale informaţiile şi datele aeronautice conţinute. Metoda normală de amendare este prin înlocuirea paginilor iar utilizarea metodei amendamentelor de mână trebuie menţinută la minim.
4.2.9.1.Intervalele regulate menţionate la 4.2.9 mai sus se publică în AIP România, Partea I - Generalităţi (GEN).
Notă: Stabilirea intervalelor la care se publică amendamentele la AIP România se face potrivit îndrumărilor aplicabile din Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică".
4.3.Specificaţiile pentru Amendamentele AIP
4.3.1.Modificările cu caracter permanent la conţinutul AIP trebuie publicate prin Amendament AIP.
4.3.2.Fiecărui Amendament AIP trebuie să i se aloce un număr de serie, în mod consecutiv.
4.3.3.Fiecare pagină de Amendament AIP, inclusiv pagina de copertă (referită ca Foaia de Amendament), trebuie să conţină înscrisă data de publicare.
4.3.4.Fiecare pagină de Amendament AIP AIRAC (corespunzător unei date AIRAC), inclusiv pe pagina de copertă (referită ca Foaia de Amendament), trebuie să conţină înscrisă data efectivă.
4.3.5.Un Amendament AIP trebuie să conţină referinţe la numerele de serie ale acelor elemente ale Pachetului Integrat de Informare Aeronautică, după caz, care au fost încorporate în Amendament.
4.3.6.Foaia de Amendament trebuie să conţină o scurtă descriere a subiectelor afectate de modificările conţinute în Amendamentul AIP.
4.3.7.Atunci când nu se publică un Amendament AIP la data sau la intervalul de timp prestabilit, trebuie transmisă o notificare NIL prin lista cu mesajele NOTAM în vigoare, publicată lunar în limbaj clar, cerută potrivit prevederilor secţiunii 5.2.13.3.
4.4.Specificaţiile pentru Suplimentele AIP
4.4.1.Modificările cu caracter temporar de lungă durată (trei luni sau mai mult), precum şi informaţiile de scurtă durată care conţin un volum mare de text şi/sau grafică se publică sub formă de Supliment AIP.
Notă: Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică" conţine îndrumări privind utilizarea Suplimentelor AIP, precum şi exemple în acest sens.
4.4.2.Fiecărui Supliment AIP trebuie să i se aloce un număr de serie, în mod consecutiv, bazat pe anul calendaristic în curs. Numerotarea Suplimentelor AIP se reia de la numărul unu la începutul fiecărui an calendaristic.
4.4.3.Paginile Suplimentelor AIP trebuie menţinute în AIP pe întreaga perioadă de timp cât conţinutul său, în întregime sau parţial, îşi menţine valabilitatea.
4.4.4.Atunci când se transmite un Supliment AIP prin care se înlocuieşte un NOTAM, trebuie ca Suplimentul să conţină o referire la numărul şi seria NOTAM-ului pe care îl înlocuieşte.
4.4.5.Lista de control a Suplimentelor AIP în vigoare trebuie tipărită la intervale nu mai mari de o lună. Această informaţie trebuie transmisă prin lista cu mesajele NOTAM în vigoare, publicată lunar în clar, potrivit cerinţelor din secţiunea 5.2.13.3.
4.4.6.Suplimentele AIP trebuie tipărite pe hârtie colorată pentru a fi clar identificabile, preferabil de culoare galbenă.
4.4.7.Paginile Suplimentelor AIP în vigoare trebuie păstrate în partea de început a conţinutului AIP.
4.5.Distribuirea AIP
4.5.1.AIP România, Amendamentele AIP şi Suplimentele AIP trebuie transmise utilizatorilor prin mijloacele cele mai rapide disponibile.
CAPITOLUL 5:NOTAM
5.1Iniţierea unui mesaj NOTAM
5.1.1.Trebuie iniţiat şi emis cu promptitudine un mesaj NOTAM oricând informaţia ce trebuie distribuită are un caracter temporar de scurtă durată sau când urmează să intre în vigoare într-un timp foarte scurt modificări permanente sau temporare de lungă durată, semnificative operaţional, cu excepţia cazurilor când informaţia conţine text lung şi/sau reprezentări grafice.
Nota 1: Modificările semnificative operaţional, ce privesc circumstanţele listate în Partea I, Anexa 4 la prezenta reglementare se emit potrivit sistemului Al RAC (Aeronautical Information Regulation and Control) specificat în cap. 6.
Nota 2: Informaţiile cu caracter temporar de scurtă durată conţinând text lung şi/sau reprezentări grafice trebuie publicate sub formă de Supliment AIP (vezi Cap. 4, 4.4).
5.1.1.1.Trebuie iniţiat şi emis NOTAM în cazul următoarelor informaţii:
a)punerea în serviciu, închiderea sau modificări semnificative intervenite în operarea aerodromurilor, heliporturilor sau a pistelor;
b)punerea în serviciu, retragerea sau modificări semnificative intervenite în operarea serviciilor aeronautice (AGA, AIS, ATS, COM, MET, SAR, etc.);
c)punerea în serviciu, retragerea sau modificări semnificative ale capabilităţii operaţionale a serviciilor de radionavigaţie şi de comunicaţii radio aer-sol. Aceasta include: întreruperea operării sau repunerea în funcţiune, modificări ale frecvenţelor radio, modificări în orarul de operare notificat, schimbarea identificării, schimbarea orientării (la mijloacele direcţionale), schimbarea poziţiei, creşterea sau scăderea puterii de emisie cu 50% sau mai mult, modificări în orarul sau în conţinutul unei emisiuni, neregularităţi sau fiabilitate scăzută în operarea oricăror servicii de radionavigaţie şi de comunicaţii aer-sol;d)punerea în serviciu, desfiinţarea sau modificări semnificative intervenite la mijloacele de indicare vizuală;
e)întreruperea sau repunerea în operare a unor componente majore ale sistemelor luminoase de aerodrom;
f)instituirea, retragerea sau modificări semnificative aduse procedurilor serviciilor de navigaţie aeriană;
g)apariţia sau remedierea unor defecte sau impedimente majore pe suprafaţa de manevră;
h)modificări sau limitări privind disponibilitatea carburanţilor, uleiului şi oxigenului;
i)modificări majore aduse serviciilor şi mijloacelor de căutare şi salvare disponibile;
j)instalarea, desfiinţarea sau repunerea în funcţiune a luminilor de avertizare care marchează obstacole semnificative pentru navigaţia aeriană;
k)modificări ale reglementărilor, care impun acţiune imediată, de exemplu instituirea unei zone interzise în scopul desfăşurării de activităţi de căutare şi salvare;
l)prezenţa unor pericole pentru navigaţia aeriană (incluzând obstacole, exerciţii militare, mitinguri, concursuri, paraşutări intense în afara zonelor declarate pentru această activitate);
m)apariţia, retragerea sau modificarea unor obstacole semnificative pentru navigaţia aeriană în zonele de decolare/urcare, întrerupere a apropierii, apropiere sau pe banda de siguranţă laterală a pistei;
n)înfiinţarea sau desfiinţarea (incluzând activarea şi dezactivarea), după caz, sau modificări introduse în situaţia zonelor periculoase, reglementate sau interzise;
o)înfiinţarea sau desfiinţarea unor zone sau rute sau porţiuni din acestea în care există posibilitatea interceptării aeronavelor şi în care se cere menţinerea ascultării permanente pe frecvenţa de urgenţă VHF 121.5 MHz.
p)alocarea, anularea sau modificarea unui indicator de localizare;
q)modificări semnificative ale nivelului de protecţie asigurat în mod normal la un aerodrom prin serviciul de salvare şi luptă contra incendiilor. Se va emite un NOTAM doar în situaţia în care se schimbă categoria serviciului şi se va indica obligatoriu noua categorie a serviciului (potrivit prevederilor Anexei 14 OACI, Vol. I, Cap. 9 şi ale Attachement A, Section 17);
r)prezenţa, înlăturarea sau modificări semnificative ale unor condiţii periculoase datorate zăpezii, gheţii, zloatei (slush) sau a apei pe suprafaţa de mişcare.
s)declanşarea unor epidemii care necesită modificări ale cerinţelor anunţate privind vaccinarea sau măsuri de carantină;
t)prognoze privind radiaţiile cosmice solare, acolo unde se furnizează asemenea informaţii;
u)modificarea semnificativă a activităţii vulcanice, localizarea, data şi ora erupţiilor vulcanice şi/sau întinderea pe orizontală şi verticală a norilor de cenuşă vulcanică, inclusiv direcţia lor de mişcare, nivelurile de zbor şi rutele sau porţiunile de rută care ar putea fi afectate;
v)eliberarea în atmosferă a unor materiale radioactive sau substanţe chimice toxice urmare a unui accident chimic sau nuclear, localizarea, data şi ora incidentului, direcţia de mişcare a norilor toxici, nivelurile de zbor, rutele sau porţiunile de rută care ar putea fi afectate;
w)desfăşurarea unor operaţiuni de ajutorare umanitară, de tipul celor efectuate sub auspiciile Organizaţiei Naţiunilor Unite, împreună cu procedurile şi/sau limitările care afectează navigaţia aeriană;
x)implementarea/aplicarea unor măsuri de contingenţă pe termen scurt în cazul întreruperii totale sau parţiale a furnizării serviciilor de trafic aerian şi a serviciilor asociate.
Notă: A se consulta şi Anexa 11 OACI, secţiunea 2.28 şi Attachement D.
5.1.1.2.Necesitatea iniţierii şi emiterii unui NOTAM trebuie să fie considerată şi în orice alte circumstanţe care pot afecta operarea aeronavelor.
5.1.1.3.Informaţiile următoare nu se publică prin NOTAM:
a)lucrări de întreţinere de rutină pe platforme şi căile de rulare, care nu afectează mişcarea în siguranţă a aeronavelor;
b)lucrări de marcare a pistei, atunci când operarea aeronavelor poate fi dirijată în siguranţă pe celelalte piste disponibile sau când echipamentul folosit poate fi retras la nevoie;
c)obstacole temporare în vecinătatea aerodromului/heliportului, care nu afectează operarea în siguranţă a aeronavelor;
d)cedarea parţială a sistemelor luminoase ale aerodromului/heliportului, atunci când acesta nu afectează direct operarea în siguranţă a aeronavelor;
e)cedarea parţială temporară a mijloacelor de comunicaţii aer-sol atunci când sunt cunoscute şi operează frecvenţe alternative;
f)lipsa serviciului de dirijare şi control prin dispecer la sol pe platformă şi a controlului traficului rutier pe platformă;
g)indisponibilitatea semnelor indicatoare de poziţie, destinaţie sau a altora, pe suprafaţa de mişcare;
h)paraşutările, fie în spaţiul aerian necontrolat în condiţii VFR, fie atunci când sunt controlate, în locaţii declarate sau în zone periculoase ori interzise;
i)alte informaţii similare de natură temporară;
5.1.1.4.Informaţiile despre activarea unor zone restricţionate, periculoase sau interzise stabilite, precum şi despre alte activităţi care necesită restricţionări temporare ale spaţiului aerian, cu excepţia operaţiunilor în situaţii de urgenţă, trebuie notificate cu cel puţin şapte zile în avans.
5.1.1.4.1.Eventuala anulare ulterioară a activităţilor sau reducerea orelor de activare sau a dimensiunilor zonelor respective trebuie să fie notificată cât mai repede posibil.
Notă: Atunci când este posibil, notificarea va fi făcută cu cel puţin 24 de ore înainte de intrarea în vigoare a restricţiilor referite la 5.1.1.4, pentru a se facilita planificarea utilizării spaţiului aerian respectiv.
5.1.1.5.Trebuie ca mesajele NOTAM prin care se notifică indisponibilitatea unor mijloace de radionavigaţie, facilităţi sau servicii de comunicaţii să conţină o estimare a perioadei de indisponibilitate sau a datei şi orei la care vor fi repuse în serviciu.
5.1.1.6.Atunci când un Amendament AIP sau un Supliment AIP este publicat în conformitate cu procedurile AIRAC, trebuie emis un NOTAM care să cuprindă o descriere sumară a conţinutului, data efectivă şi numărul de referinţă al Amendamentului sau Suplimentului. Acest NOTAM devine efectiv odată cu Amendamentul AIP sau Suplimentul AIP pentru care a fost emis şi va rămâne în vigoare în Buletinele de informare înaintea zborului (PIB) timp de 14 zile.
Notă: Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", conţine îndrumări pentru iniţierea unui NOTAM (Trigger NOTAM) care anunţă publicarea unui Amendament AIP AIRAC sau Supliment AIP AIRAC.
5.2.Specificaţii Generale
5.2.1.Cu excepţia prevederilor contrare din para. 5.2.3, fiecare NOTAM trebuie compus în conformitate cu prevederile Anexei 6 la prezenta reglementare, potrivit prevederilor echivalente din Anexa 15 OACI, Apendix 6, «Formatul NOTAM».
5.2.2.Textul mesajului NOTAM trebuie compus prin intermediul semnificaţiilor şi expresiilor abreviate uniform atribuite Codului NOTAM OACI, completate cu abrevierile OACI, indicatori, identificatori, indicativi, indicativi de apel, frecvenţe, cifre şi limbaj în clar.
5.2.2.1.Mesajele NOTAM destinate distribuţiei internaţionale trebuie să cuprindă text în engleză pentru acele părţi care sunt exprimate în limbaj clar.
Notă: Codul NOTAM OACI, împreună cu semnificaţiile şi expresiile abreviate uniform, precum şi abrevierile OACI sunt conţinute în Documentul OACI 8400, PANS-ABC.
5.2.3.Dacă sunt transmise prin SNOWTAM, informaţiile referitoare la prezenţa zăpezii, a zloatei (slush), a gheţii şi a bălţilor de apă pe suprafeţele aerodormurilor/heliporturilor trebuie compuse în ordinea indicată în Anexa 2 la prezenta reglementare, «Formatul SNOWTAM», potrivit prevederilor echivalente din Anexa 15 OACI, Apendix 2.
5.2.4.Informaţiile privind o schimbare semnificativă din punct de vedere operaţional în activitatea vulcanică, o erupţie vulcanică şi/sau un nor de cenuşă vulcanică, trebuie, atunci când sunt raportate printr-un mesaj ASHTAM, să conţină informaţiile în ordinea indicată în Formatul ASHTAM, în Anexa 3 la prezenta reglementare.
5.2.5.Originatorul trebuie să aloce fiecărui mesaj NOTAM o serie identificată printr-o literă şi un număr de patru cifre, urmată de o bară oblică şi de un număr de două cifre pentru an. Numărul de patru cifre trebuie să fie consecutiv şi bazat pe anul calendaristic în curs.
Notă: Pot fi utilizate pentru a identifica o serie NOTAM toate literele alfabetului de la A la Z, cu excepţia literelor S şi T
5.2.6.Dacă un NOTAM conţine informaţii eronate, acesta trebuie înlocuit prin emiterea unui NOTAM cu un număr nou.
5.2.7.În cazul unui NOTAM care anulează sau înlocuieşte un alt NOTAM anterior, trebuie indicate seria şi numărul mesajului NOTAM anterior. Seria, indicatorul de locaţie şi subiectul celor două mesaje NOTAM să fie aceleaşi. Un NOTAM poate anula sau înlocui doar un singur alt NOTAM.
5.2.8.Fiecare NOTAM trebuie să se refere la un singur subiect şi la o singură condiţie aplicabilă subiectului respectiv.
Notă. - Documentul OACI 8126, "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", prevede îndrumări referitoare la corelarea între un subiect şi condiţiile aplicabile, în conformitate cu criteriile de selecţie a mesajelor NOTAM.
5.2.9.Conţinutul oricărui NOTAM trebuie să fie cât mai concis cu putinţă şi astfel redactat încât înţelesul său să fie clar fără să fie necesară consultarea altui document.
5.2.10. Fiecare NOTAM trebuie transmis sub forma unui singur mesaj de telecomunicaţii.
5.2.11. Un NOTAM care conţine informaţii cu caracter permanent sau informaţii temporare de lungă durată trebuie să includă şi referiri adecvate la paginile AIP sau de Supliment AIP implicate.
5.2.12. Indicatorii de localizare incluşi în textul unui mesaj NOTAM trebuie să fie potrivit indicatorilor prevăzuţi în Documentul OACI 7910 - "Indicatorii de localizare".
5.2.12.1.Utilizarea unor prescurtări ale acestor indicatori nu este permisă.
5.2.12.2.În cazul unei locaţii pentru care nu există atribuit un indicator de localizare OACI, se foloseşte numele locului în limbaj clar, ortografiat potrivit prevederilor 3.6.2.
5.2.13. Listă de Control a mesajelor NOTAM în vigoare trebuie emisă sub forma unui NOTAM prin serviciul fix aeronautic (AFS) la intervale nu mai mari de o lună calendaristică, utilizând formatul NOTAM specificat în Anexa 6 la prezenta reglementare, în conformitate cu prevederile Anexei 15 OACI, Apendix 6. Lista de Control trebuie emisă separat pentru fiecare serie de NOTAM-uri.
5.2.13.1.Lista de Control a NOTAM-urilor trebuie să conţină şi informaţii despre cele mai recente Amendamente AIP, Suplimente AIP şi cel puţin Circularele de Informare Aeronautică cu distribuţie internaţională.
5.2.13.2.Lista de Control trebuie distribuită aceloraşi destinatari ca şi seria de NOTAM-uri la care se referă şi trebuie identificată în mod clar ca Listă de Control.
5.2.13.3.O listă lunară a mesajelor NOTAM în vigoare, publicată în limbaj în clar şi conţinând informaţii despre cele mai recente Amendamente AIP, Suplimente AIP şi AIC-uri, trebuie produsă cu întârziere minimă şi transmisă prin cele mai rapide mijloace destinatarilor Pachetului de Informare Aeronautică Integrată.
5.3.Distribuirea mesajelor NOTAM
5.3.1.Mesajele NOTAM se distribuie pe bază de solicitare.
5.3.2.Mesajele NOTAM trebuie pregătite în conformitate cu prevederile aplicabile ale procedurilor OACI pentru comunicaţii.
5.3.2.1.În măsura posibilităţilor, mesajele NOTAM se transmit prin serviciul fix aeronautic (AFS).
5.3.2.2.Atunci când un NOTAM este transmis, aşa cum este specificat la 5.3.4, prin alte mijloace decât serviciul fix aeronautic (AFS), textul său trebuie precedat de un grup de 6 cifre specificând data şi ora la care acesta a fost emis şi de identificatorul centrului care emite NOTAM-ul.
5.3.3.Biroul NOTAM trebuie să stabilească mesajele NOTAM care fac obiectul distribuţiei internaţionale.
5.3.3.1.După caz, se recomandă utilizarea de liste de distribuţie selectivă pentru distribuţia mesajelor NOTAM.
Notă: Aceste liste sunt destinate evitării distribuţiei inutile a informaţilor aeronautice. Documentul OACI - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", conţine îndrumări referitoare la acest subiect.
5.3.4.Schimbul internaţional de mesaje NOTAM trebuie să se facă numai în baza înţelegerilor mutuale dintre Birourile NOTAM Internaţionale implicate. Schimbul internaţional de mesaje ASHTAM (vezi 5.2.4.) şi NOTAM, în situaţia în care se continuă distribuirea informaţiilor privind activitatea vulcanică prin NOTAM, va include şi centrele consultative privind cenuşa vulcanică şi centrele desemnate prin acord regional de navigaţie aeriană, pentru punerea în funcţiune a sistemelor de distribuţie prin sateliţi AFS ( sistem de distribuţie a sateliţilor pentru informaţii de navigaţie aeriană (SADIS) şi sistemul internaţional de comunicaţii prin sateliţi (ISCS)), şi se vor lua în considerare cerinţele operaţiunilor cu rază mare de acţiune.
Notă: Coordonarea poate fi făcută între aerodromuri/heliporturi, pentru schimbul direct de mesaje SNOWTAM (vezi Anexa 2).
5.3.4.1.Schimburile de mesaje NOTAM între birourile NOTAM internaţionale trebuie limitate, în măsura posibilităţilor, la cerinţele utilizatorilor interesaţi prin crearea unor serii separate care să îndeplinească cel puţin cerinţele zborurilor interne şi internaţionale.
5.3.4.2.Pentru transmiterea NOTAM-urilor prin reţeaua AFS, trebuie utilizat un sistem de distribuţie predeterminat specificat în Anexa 5 la prezenta reglementare în conformitate cu prevederile Anexei 15 OACI, sub rezerva specificaţiilor prevăzute la para. 5.3.4.
CAPITOLUL 6:REGULARIZAREA ŞI CONTROLUL INFORMĂRII AERONAUTICE (AIRAC)
6.1.Specificaţiile generale
6.1.1.Informaţiile privitoare la circumstanţele specificate în Partea I a Anexei 4 la prezenta reglementare trebuie distribuite în conformitate cu sistemul reglementat AIRAC, potrivit căruia introducerea, retragerea sau modificarea semnificativă a acestor informaţii se face numai la anumite date calendaristice potrivit unei serii de date efective comune, stabilite la intervale de 28 de zile, începând cu 29 Ianuarie 1998. Informaţiile care se publică la o dată de ciclu AIRAC nu trebuie modificate cel puţin 28 de zile după data lor efectivă, în afara cazului în care circumstanţele notificate au un caracter temporar cu o durată mai mică decât un ciclu AIRAC.
Notă: Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", conţine îndrumări privind procedurile care trebuie aplicate în cadrul sistemului AIRAC.
6.1.2.Sistemului reglementat AIRAC se va utiliza şi în cazul distribuirii informaţiilor referitoare la introducerea, retragerea sau modificarea semnificativă planificată a circumstanţelor specificate în Partea 2 a Anexei 4 la prezenta reglementare.
6.1.3.Atunci când nu se publică informaţii aeronautice la o dată AIRAC, trebuie iniţiată şi emisă prin NOTAM sau alt mijloc convenabil, o notificare conţinând acronimul "NIL", cel târziu cu un ciclu înaintea datei efective AIRAC în cauză.
6.1.4.Nu trebuie utilizate alte date efective în afara datelor AIRAC pentru introducerea unor modificări semnificative operaţionale planificate care necesită activităţi de cartografiere şi/sau actualizarea bazelor de date de navigaţie.
6.1.5.Trebuie evitată o dată AIRAC între 21 decembrie şi 17 ianuarie, inclusiv, pentru publicarea unor informaţii semnificative.
6.2.Transmiterea informaţiilor pe suport de hârtie
6.2.1.În toate cazurile, informaţiile aeronautice care se furnizează în sistemul AIRAC trebuie publicate pe suport de hârtie şi trebuie distribuite de serviciul de informare aeronautică răspunzător cu cel puţin 42 de zile în avans faţă de data efectivă, cu obiectivul de a ajunge la destinatari cu cel puţin 28 de zile înainte de data efectivă.
6.2.2.În cazul planificării unor modificări majore şi când notificarea în avans este dorită şi posibilă, se recomandă publicarea cu cel puţin 56 de zile în avans faţă de data efectivă.
Notă: Îndrumări referitoare la ceea ce constituie o schimbare majoră se regăsesc în Documentul OACI 8126.
6.3.Transmiterea informaţiilor în format electronic
6.3.1.Actualizarea bazelor de date aeronautice privind circumstanţele specificate în Partea 1 din Anexa 4 la prezenta reglementare trebuie făcută astfel încât datele efective ale informaţiilor actualizate să coincidă cu datele AIRAC utilizate pentru furnizarea informaţiilor în varianta pe suport de hârtie.
6.3.2.Informaţiile aeronautice furnizate în format electronic, privitoare la circumstanţele specificate în Partea 1 a Anexei 4 la prezenta reglementare, trebuie distribuite de serviciul de informare aeronautică responsabil astfel încât să ajungă la destinatari cu cel puţin 28 de zile înainte de data AIRAC efectivă.
6.3.3.În cazul planificării unor modificări majore şi când notificarea în avans este dorită şi posibilă, se recomandă ca informaţiile în format electronic să fie furnizate/puse la dispoziţie cu cel puţin 56 de zile în avans faţă de data efectivă.
Notă: Îndrumări referitoare la ceea ce constituie o schimbare majoră se regăsesc în Documentul OACI 8126.
CAPITOLUL 7:CIRCULARE DE INFORMARE AERONAUTICĂ (AIC)
7.1.Iniţierea şi emiterea unui AIC
7.1.1.Trebuie iniţiată şi emisă o Circulară de Informare Aeronautică (AIC) oricând este necesar să fie transmise informaţii aeronautice care nu fac obiectul:
a)specificaţiilor secţiunii 4.1 privind includerea în AIP; sau
b)specificaţiilor secţiunii 5.1 privind emiterea unui NOTAM.
7.1.1.1.Trebuie iniţiat şi emis un AIC oricând se doreşte realizarea informării privind:
a)o planificare pe termen lung referitoare la modificări majore ale legislaţiei, reglementărilor, procedurilor sau facilităţilor;
b)informaţii cu caracter exclusiv explicativ sau de îndrumare, care pot afecta siguranţa zborului;
c)informaţii sau notificări cu caracter explicativ sau de îndrumare, referitoare la aspecte tehnice, legislative sau administrative;
Trebuie ca AIC să cuprindă:
1)planificări privind modificări importante în procedurile de navigaţie aeriană, serviciile şi facilităţile asigurate;
2)planificări privind implementarea unor sisteme de navigaţie noi;
3)informaţii semnificative rezultate din investigarea incidentelor/accidentelor de aviaţie şi care au relevanţă pentru siguranţa zborului;
4)informaţii despre reglementări privind protecţia aviaţiei civile naţionale şi internaţionale împotriva acţiunilor ilicite;
5)notificarea unor probleme medicale de interes special pentru piloţi;
6)avertizări în atenţia piloţilor în vederea evitării unor pericole fizice;
7)efectul anumitor fenomene meteorologice asupra operării aeronavelor;
8)informaţii despre noi pericole care pot afecta tehnicile de manevrare a aeronavei;
9)reglementări privind transportul pe calea aerului al unor obiecte restricţionate;
10)referiri la cerinţe specifice ale legislaţiei naţionale şi publicarea unor modificări la aceasta;
11)aspecte/aranjamente privind licenţierea personalului aeronautic navigant;
12)pregătirea personalului aeronautic;
13)aplicarea unor cerinţe legale naţionale specifice sau a unor excepţii de la acestea;
14)îndrumări privind utilizarea şi menţinerea unor tipuri specifice de echipament;
15)disponibilitatea actuală sau planificată a ediţiilor noi sau revizuite de hărţi aeronautice;
16)cerinţe privind echiparea cu echipamente de comunicaţii specifice;
17)informaţii explicative referitoare la evitarea zgomotului;
18)anumite directive de navigabilitate;
19)modificări în seriile sau în distribuirea mesajelor NOTAM, ediţii noi ale AIP sau modificări majore aduse conţinutului, zonei de acoperire sau formatului;
20)informaţii în avans despre planurile de dezăpezire (vezi 7.1.1.2);
21)alte informaţii de natură similară.
Notă: Publicarea unui AIC nu anulează obligativitatea îndeplinirii cerinţelor prevăzute în Cap. 4 şi 5.
7.1.1.2.Planul de deszăpezire se publică în AIP (secţiunea AD 1.2.2) şi se suplimentează cu informaţii actualizate, care se publică cu suficient timp înaintea începerii anotimpului de iarnă - cel puţin cu o lună înaintea instalării în mod normal a condiţiilor de iarnă - şi trebuie, în principiu, să conţină informaţii precum cele enumerate mai jos:
a)* lista aeroporturilor/heliporturilor la care se estimează că vor avea loc activităţi de deszăpezire în timpul iernii:
1)*corespunzător sistemelor căilor de rulare şi ale pistelor de decolare-aterizare, sau
2)*deszăpeziri planificate, inclusiv dincolo de piste (pistele, căile de rulare afectate, platformele sau porţiuni din acestea);
b)* informaţii despre autoritatea desemnată să coordoneze informaţiile despre stadiul activităţilor de deszăpezire şi despre starea pistelor, căilor de rulare şi a platformelor;
c)lista aeroporturilor/heliporturilor incluse pe lista de distribuţie a mesajelor SNOWTAM, pentru a se evita distribuirea nejustificată de mesaje NOTAM;
d)* indicaţii, în măsura în care sunt necesare, privind modificări minore la planul de deszăpezire curent;
e)* o listă descriptivă a echipamentelor de deszăpezire;
f)* o descriere a ceea ce se consideră ca fiind situaţia critică minimă din punctul de vedere al bancurilor de zăpadă, care trebuie raportată la fiecare aeroport/heliport, şi de la care trebuie să înceapă raportarea.
Notă: (*) = informaţii care pot fi incluse în AIP, în caz că se doreşte acest lucru.
7.2.Specificaţiile generale
7.2.1.Circularele de Informare Aeronautică trebuie publicate pe suport de hârtie.
Notă: Se pot include atât texte cât şi reprezentări grafice.
7.2.1.1.Serviciul de informare aeronautică responsabil trebuie să selecteze acele circulare AIC care trebuie distribuite internaţional.
7.2.1.2.Fiecărui AIC i se alocă un număr de serie, care trebuie să fie consecutiv şi bazat pe anul calendaristic.
7.2.1.3.Dacă publicarea AIC se face în mai multe serii, fiecare serie trebuie să fie identificată în mod distinct printr-o literă.
7.2.1.4.În cazul în care numărul circularelor aflate în vigoare necesită acest lucru, se va aplica diferenţierea şi identificarea pe teme a subiectelor AIC folosind un cod de culori.
Notă: Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", conţine îndrumări relativ la codificarea prin culori a AIC pe teme.
7.2.2.Lista de control a circularelor AIC aflate în vigoare se publică cel puţin odată pe an şi are aceeaşi distribuire ca şi a AIC.
7.3.Distribuirea AIC
Trebuie ca distribuirea circularelor AIC selectate pentru distribuire internaţională să se facă după aceeaşi listă de distribuire ca şi AIP România.
CAPITOLUL 8:DATELE ŞI INFORMAŢIILE ÎNAINTE ŞI DUPĂ ZBOR
8.1.Informarea înaintea zborului
8.1.1.La orice aerodrom/heliport deschis traficului aerian, intern sau internaţional, informaţiile aeronautice care sunt esenţiale pentru siguranţa, regularitatea şi eficienţa navigaţiei aeriene, relative la etapele de rute care îşi au originea la aerodromul/heliportul respectiv, trebuie puse la dispoziţia personalului operaţiunilor de zbor, inclusiv echipajelor şi serviciilor responsabile pentru informarea înaintea zborurilor.
8.1.2.Informaţiile aeronautice furnizate în scopul planificării şi pregătirii înaintea zborului la aerodromurile/heliporturile la care face referire 8.1.1 trebuie să includă:
a)elementele relevante din Pachetul Integrat de Informare Aeronautică;
b)hărţile aeronautice relevante.
Notă: Documentaţiile precizate la alin. a) şi b) pot fi limitate doar la publicaţiile naţionale şi, acolo unde este convenabil din punct de vedere practic, la documentaţiile statelor învecinate, cu condiţia să existe o bibliotecă completă de informaţii aeronautice, disponibilă într-o locaţie centrală, precum şi să fie disponibile mijloace de comunicaţie directă între serviciile AIS de aerodrom şi respectiva bibliotecă.
8.1.2.1.Suplimentar, trebuie asigurate şi furnizate următoarele informaţii curente privitoare la aerodromul de plecare:
a)lucrări de construcţie sau de întreţinere pe sau în imediata vecinătate a suprafeţelor de manevră;
b)denivelări sau alterări ale oricărei porţiuni a suprafeţelor de manevră, indiferent dacă sunt marcate sau nu, de ex. părţi distruse ale suprafeţei pistelor sau căilor de rulare;
c)prezenţa şi grosimea stratului de zăpadă, gheaţă sau apă pe piste şi pe căile de rulare, inclusiv efectele acestora asupra caracteristicilor de frânare;
d)zăpadă transportată la sol sau stratificată pe sau lângă piste sau căile de rulare;
e)aeronave parcate sau alte obiecte aflate pe sau în imediata vecinătate a căilor de rulare;
f)prezenţa altor pericole temporare;
g)prezenţa păsărilor care pot constitui un pericol pentru operaţiunile cu aeronave;
h)avaria sau funcţionarea necorespunzătoare a unor părţi sau a întregului sistem luminos al aerodromului, inclusiv a luminilor de apropiere, luminilor de prag, ale pistei, căilor de rulare, a luminilor care marchează obstacolele şi suprafeţele de manevră scoase din serviciu, precum şi sistemul energetic al aerodromului;
i)avaria, funcţionarea necorespunzătoare sau modificări în starea operaţională a echipamentelor SSR, ADS-B, ADS-C, CPDLC, D-ATIS, D-VOLMET, a serviciilor de radionavigaţie, a canalelor VHF din serviciul mobil aeronautic, a sistemului de observare RVR şi a sistemului secundar de alimentare cu energie electrică;j)prezenţa şi desfăşurarea unor operaţiuni de ajutor umanitar, precum cele desfăşurate sub auspiciile Naţiunilor Unite, împreună cu orice proceduri asociate şi/sau limitări care se aplică în context
8.1.3.Trebuie ca echipajelor să li se pună la dispoziţie o listă recapitulativă a tuturor mesajelor NOTAM în vigoare şi a celorlalte informaţii cu caracter de urgenţă, în format de text în clar, ca Buletin de informare înaintea zborului (PIB, Pre-flight Information Bulletin).
Notă: Documentul OACI 8126 - "Manualul Serviciului de Informare Aeronautică", conţine îndrumări în ceea ce priveşte pregătirea PIB.
8.2.Sistemele automatizate de informare aeronautică
8.2.1.Acolo unde autoritatea sau agentul aeronautic căruia i-a fost delegată competenţa de a furniza serviciul potrivit prevederii 3.1.1 c) utilizează un sistem automatizat de informare înaintea zborului, în scopul de a se face disponibile datele şi informaţiile aeronautice personalului operaţional, inclusiv membrilor echipajelor, în scop de auto-briefing, planificare a zborurilor şi serviciu de informare a zborului, datele şi informaţiile care sunt astfel puse la dispoziţie trebuie să se conformeze prevederilor 8.1.2 şi 8.1.3.
8.2.2.Introducerea în serviciu a unui sistem automatizat de informare înaintea zborului, care dispune de un punct de acces comun, armonizat, pentru personalul operaţional, inclusiv membrii echipajelor şi oricare alt personal aeronautic interesat, prin care pot fi accesate informaţii aeronautice (în conformitate cu prevederile 8.2.1) şi informaţii meteorologice (în conformitate cu prevederile 9.5.1 ale Anexei 3 OACI, Serviciile Meteorologice pentru Navigaţia Aeriană Internaţională), se poate face numai cu acordul comun al autorităţilor competente în materie de informare aeronautică şi meteorologie aeronautică, potrivit reglementărilor aeronautice civile aplicabile.
8.2.3.Acolo unde se folosesc sisteme automatizate de informare înaintea zborului care asigură un punct de acces comun, armonizat, personalului operaţional, inclusiv membrilor echipajelor şi oricărui alt personal aeronautic interesat, pentru obţinerea de date/informaţii aeronautice şi informaţii meteorologice, agentul aeronautic certificat pentru furnizarea serviciului de informare aeronautică, deţine responsabilitatea în ceea ce priveşte calitatea şi actualitatea datelor şi informaţiilor aeronautice furnizate prin intermediul unui asemenea sistem.
Notă: Autoritatea desemnată în domeniul meteorologiei aeronautice, potrivit actelor normative naţionale aplicabile, rămâne responsabilă pentru calitatea informaţiilor meteorologice furnizate printr-un asemenea sistem, potrivit prevederilor secţiunii 9.5.1 din Anexa 3 OACI.
8.2.4.Facilitatea de auto-briefing oferită de un sistem automatizat de informare înaintea zborului trebuie să asigure accesul din partea personalului operaţional, inclusiv a membrilor echipajelor şi a oricărui alt personal aeronautic interesat, la consultare, potrivit necesităţilor, cu serviciul de informare aeronautică, prin telefon sau alte mijloace de comunicaţii convenabile. Interfaţa om/maşină a unei astfel de facilităţi trebuie să asigure accesul facil, de manieră ghidată, la toate datele şi informaţiile care sunt relevante.
8.2.5.Sistemele automatizate de informare înaintea zborului care asigură date şi informaţii aeronautice pentru auto-briefing, planificarea zborului şi serviciul de informare a zborului trebuie:
a)să aibă asigurată actualizarea continuă şi la timp a bazei de date a sistemului, precum şi monitorizarea validităţii şi calităţii informaţiilor aeronautice stocate;
b)să permită accesul în sistem a personalului operaţional, inclusiv a membrilor echipajelor şi a oricărui alt personal sau utilizator aeronautic interesat prin mijloace de telecomunicaţii convenabile;
c)să asigure furnizarea datelor şi informaţiilor aeronautice accesate în format pe suport de hârtie, la cerere;
d)să utilizeze proceduri de acces şi interogare bazate pe abrevierile de text în clar şi indicatorii de locaţii OACI, după caz, sau bazate pe o interfaţă tip meniu comandată de utilizator, ori pe un alt mecanism adecvat, după cum a fost agreat între autoritatea aeronautică civilă şi operatorul în cauză;
e)să asigure răspunsul rapid la o solicitare de informaţii din partea unui utilizator.
Notă: Abrevierile, codurile şi indicatorii de localizare OACI se regăsesc în Documentul OACI 8400 - "Procedures for Air Navigation Services - ICAO Abbreviations and Codes (PANS-ABC)" şi Documentul OACI 7910 - "Location Indicators".
8.3.Informarea după zbor
8.3.1.Trebuie ca furnizorii autorizaţi/certificaţi de servicii de trafic aerian şi informare aeronautică, în contextul prezentei reglementări, să ia măsurile necesare pentru ca la aerodromurile/heliporturile deservite de ei să fie asigurate condiţiile necesare recepţionării de la echipaje a informaţiilor legate de starea şi operarea facilităţilor şi serviciilor de navigaţie aeriană şi să asigure punerea acestor informaţii la dispoziţia serviciilor de informare aeronautică competente, pentru notificarea/distribuirea lor după cum o impun circumstanţele de la caz la caz.8.3.2.Trebuie ca furnizorii autorizaţi/certificaţi de servicii de trafic aerian şi informare aeronautică, în contextul prezentei reglementări, împreună cu autorităţile aeroportuare, să ia măsurile necesare pentru ca la aerodromurile/heliporturile deservite de ei să fie asigurate condiţiile necesare recepţionării de la echipaje a informaţiilor legate de prezenţa periculoasă a păsărilor, şi să pună aceste informaţii la dispoziţia serviciului de informare aeronautică competente, pentru notificarea/distribuirea lor după cum o impun circumstanţele de la caz la caz.
Notă: A se consulta şi Anexa 14 OACI, Vol. 1, Cap. 9, Secţiunea 9.4.
CAPITOLUL 9:CERINŢELE PENTRU TELECOMUNICAŢII
9.1.Biroul NOTAM Internaţional trebuie să fie conectat la serviciul fix aeronautic (AFS).
9.1.1.Conexiunile trebuie să asigure comunicaţii tipărite.
9.2.Biroul NOTAM Internaţional trebuie să fie conectat prin intermediul serviciul fix aeronautic (AFS) cel puţin la următoarele puncte din teritoriul pentru care furnizează servicii:
a)centrele de control regional şi centrele de informare a zborurilor;
b)aerodromurile/heliporturile unde se asigură un serviciu de informare potrivit prevederilor Capitolului 8.
CAPITOLUL 10:DATELE DE TEREN ŞI OBSTACOLARE ÎN FORMAT ELECTRONIC
10.1.Scopul
Trebuie ca anumite seturi de date de teren şi obstacolare, în format electronic, utilizate împreună cu datele aeronautice corespunzătoare, să satisfacă cerinţele utilizatorilor în ceea ce priveşte următoarele aplicaţii pentru navigaţia aeriană:
a)sistemul de avertizare a proximităţii solului (Ground Proximity Warning System, GPWS), cu funcţie de predicţie în ceea ce priveşte evitarea terenului şi sistemul de avertizare a altitudinii minime de siguranţă (Minimum Safe Altitude Warning System, MS/A l/l/);
b)determinarea procedurii de contingenţă a fi utilizată în cazul unei situaţii de urgenţă în timpul unei întreruperi a apropierii sau decolării;
c)analiza limitărilor operaţionale ale aeronavei;
d)proiectarea procedurilor instrumentale (inclusiv a procedurilor de apropiere cu manevre la vedere - circling);
e)determinarea tehnicii de zbor drift-dowri pe rută şi a unui amplasament de aterizare în caz de urgenţă pe rută;
f)sistemul avansat de control şi ghidare a mişcării la sol (Advanced Surface Movement Guidance and Control System, A-SMGCS);
g)producerea de hărţi aeronautice şi de baze de date cu utilizare la bordul aeronavei;
h)simulatoarele de zbor;
i)vederea sintetică;
j)restricţionarea şi retragerea obstacolelor de aerodrom/heliport.
10.2.Specificaţiile numerice privind acoperirea şi datele de teren şi obstacolare
10.2.1. În scopul de a satisface cerinţele corespunzătoare sistemelor sau funcţiilor precizate la 10.1, trebuie ca seturi de date de teren şi obstacolare să fie colectate şi înregistrate în baze de date, în format electronic, potrivit următoarei clasificări pe zone de acoperire:
- Zona 1: întregul teritoriu al statului;
- Zona 2: zonele de control terminal;
- Zona 3: zonele de aerodrom/heliport; şi
- Zona 4: zonele aferente operaţiunilor Cat. II sau Cat. III.
Notă: Anexa 8 la prezenta reglementare conţine ilustrarea grafică a zonelor de acoperire definite.
10.2.2. Zona 1 acoperă întregul teritoriu al statului, inclusiv aerodromurile/heliporturile. Zona 2 este constituită din zonele de control terminal, aşa cum sunt ele publicate în AIP, sau limitate în cadrul unei raze de 45 Km faţă de punctul de referinţă al fiecărui aerodrom/heliport (valoarea care este mai mică). La aerodromurile/heliporturile IFR unde nu s-a stabilit o zonă de control terminal, Zona 2 se constituie în limita unei raze de 45 Km faţă de punctul de referinţă al fiecărui astfel de aerodrom/heliport.
10.2.3. La aerodromurile/heliporturile IFR, Zona 3 acoperă zona care se extinde de la marginea/marginile pistei/pistelor până la 90 m faţă de ax/axuri, iar pentru toate celelalte porţiuni ale suprafeţei de mişcare a aerodromului/heliportului, zona care se extinde până la 50 m faţă de marginea/marginile porţiunii/porţiunilor astfel definite.
10.2.4. Zona 4 se limitează la acele piste unde sunt stabilite operaţiuni Cat. II sau Cat. III şi unde sunt necesare operatorilor informaţii de teren detaliate, care să le permită să evalueze, prin utilizarea radio-altimetrelor, efectul terenului asupra determinării înălţimii de luare a deciziei. Lăţimea acestei Zone trebuie să fie 60 m de fiecare parte a prelungirii axului central al pistei, în timp ce lungimea trebuie să fie 900 m de la pragul pistei, măsurat de-a lungul prelungirii axului central al pistei.
10.2.5. Potrivit aplicaţiilor de navigaţie aeriană listate în secţiunea 10.1 şi zonelor de acoperire, trebuie ca anumite seturi de date de teren în format electronic să satisfacă specificaţiile numerice precizate în Tabelul A8-1 din Anexa 8 la prezenta reglementare, în timp ce datele de obstacolare trebuie să satisfacă specificaţiile numerice precizate în Tabelul A8-2 din Anexa 8 la prezenta reglementare.
Nota 1: Specificaţiile numerice pentru datele de teren şi obstacolare aferente Zonei 2, potrivit Tabelelor A8-1, respectiv A8-2 din Anexa 8 la prezenta reglementare sunt definite în baza cerinţei aplicaţiei celei mai stringente (aplicaţie precizată la 10.1 b).
Nota 2: Este cunoscut faptul că anumite aplicaţii listate la 10.1 pot fi în mod adecvat utilizate cu seturi de date de teren şi obstacolare care corespund unor cerinţe inferioare celor specificate în Tabelele A8-1, respectiv A8-2 din Anexa 8 la prezenta reglementare. În consecinţă, este necesară o evaluare atentă a seturilor de date disponibile, de către utilizatorii datelor, pentru a se determina dacă produsele sunt corespunzătoare utilizării care este intenţionată.
10.3.Baza de date de teren - conţinutul şi structura
10.3.1. O bază de date de teren trebuie să conţină seturi de date digitale reprezentând suprafaţa terenului sub forma unor valori continue ale cotei terenului în toate punctele de intersecţie ale unei grile (grid) definită şi referită în raport cu un sistem de referinţă comun. O grilă de teren trebuie să fie unghiulară sau liniară, şi poate fi de formă regulată sau neregulată.
10.3.2. Seturile de date de teren în format electronic trebuie să includă elemente spaţiale (poziţie şi cotă), tematice şi temporale pentru suprafaţa Pământului, conţinând entităţile apărute natural, precum munţii, dealurile, valurile de pământ, văile, corpurile de apă, gheaţa şi zăpada cu caracter permanent, dar excluzând obstacolele. În termeni practici, în funcţie de metoda de culegere a datelor, acestea vor reprezenta suprafaţa terestră continuă, suprafaţa terestră suplimentată cu înălţimea vegetaţiei (canopy - învelişul) ori o suprafaţă intermediară a celor două, cunoscută ca "prima suprafaţă reflectivă".
10.3.3. Datele de teren trebuie să fie culese în conformitate cu Zonele specificate în secţiunea 10.2, cu criteriile şi suprafeţele de culegere a datelor de teren precizate în Anexa 8 la prezenta reglementare, Tabelul A8-1. În bazele de date de teren se va înregistra un singur tip de entitate, de ex. terenul. Atributele entităţii prin care se descrie terenul trebuie să corespundă celor precizate în Anexa 8, Tabelul A8-3. Atributele entităţii pentru teren listate în Tabelul A8-3 reprezintă setul minim de atribute ale terenului, iar cele care sunt marcate ca obligatorii trebuie să fie înregistrate în baza de date de teren.
10.4.Baza de date de obstacolare - conţinutul şi structura
10.4.1. O bază de date de obstacolare trebuie să conţină un set de date de obstacolare în format digital, şi trebuie să includă acele entităţi care sunt semnificative pe verticală în raport cu entităţile adiacente şi din vecinătate, şi care sunt considerate periculoase pentru navigaţia aeriană. Datele de obstacolare trebuie să cuprindă reprezentarea digitală a dimensiunilor pe verticală şi pe orizontală a obiectelor făcute de om. Obstacolele nu se includ în bazele de date de teren. Elementele de date de obstacolare constituie entităţi care trebuie reprezentate în baza de date prin puncte, linii sau poligoane.
10.4.2. Trebuie ca obstacolele, care, potrivit definiţiei, pot fi fixe (permanente sau temporare) ori mobile, să fie identificate în cadrul zonelor definite în secţiunea 10.2, potrivit criteriilor şi suprafeţelor de colectare a datelor de obstacolare specificate în Fig. A8-2 din Anexa 8 la prezenta reglementare, precum şi să fie colectate în conformitate cu specificaţiile numerice aferente datelor de obstacolare prevăzute în Tabelul A8-2 al Anexei 8 la prezenta reglementare. Într-o bază de date de obstacolare, trebuie ca toate tipurile de entităţi care sunt definite ca obstacole să fie înregistrate şi fiecare din ele trebuie să fie descris potrivit unei liste de atribute obligatorii prevăzute în Tabelul A8-4 din Anexa 8.
Notă: Atributele specifice asociate tipurilor de obstacole mobile şi temporare sunt marcate în Tabelul A8-4 din Anexa 8 drept atribute opţionale. În cazul în care aceste tipuri de obstacole se înregistrează în baza de date, sunt necesare şi atributele corespunzătoare care descriu asemenea obstacole.
10.5.Specificaţiile produselor-dată de teren şi obstacolare
10.5.1. În scopul de a permite şi de a facilita schimbul şi utilizarea seturilor de date de teren şi obstacolare în format electronic între diferiţii furnizori şi utilizatori de astfel de date, trebuie utilizată drept cadru general de modelare a datelor seria standardelor ISO 19100 pentru informaţiile geografice.
10.5.2. Trebuie ca o declaraţie, cât mai acoperitoare şi consistentă, privind datele de teren şi obstacolare disponibile, să fie furnizată sub forma specificaţiilor de produs-dată de teren, precum şi a specificaţiilor de produs-dată de obstacolare, pe baza cărora utilizatorii navigaţiei aeriene vor putea să evalueze produsele respective şi să determine dacă ele îndeplinesc cerinţele pentru utilizarea (aplicaţia) anume pe care o au în vedere.
Notă: Standardul ISO 19131 specifică cerinţele şi descrierea specificaţiilor de produs-dată pentru informaţiile geografice.
10.5.3. Fiecare specificaţie de produs-dată de teren trebuie să includă o prezentare generală, aplicabilitatea specificaţiei, identificarea produsului-dată, structura şi conţinutul datelor, sistemul de referinţă, calitatea datelor, culegerea datelor, întreţinerea datelor, prezentarea datelor (v. ISO 19117), furnizarea produsului-dată, informaţii suplimentare şi metadata.
10.5.4. Prezentarea generală a unei specificaţii de produs-dată de teren sau a unei specificaţii de produs-dată de obstacolare trebuie să furnizeze o descriere a produsului şi să conţină informaţii generale despre produsul-dată. O specificaţie pentru date de teren poate să nu fie omogenă pentru întregul produs-dată, putând să varieze pentru diferite părţi ale setului de date. Pentru fiecare asemenea subset de date, trebuie identificată care este aplicabilitatea specificaţiei. Informaţiile de identificare privind atât produsele-dată de teren cât şi de obstacolare trebuie să includă: titlul produsului; un sumar succint, descriptiv, al conţinutului, scopul şi rezoluţia spaţială, dacă este cazul (o declaraţie generală despre densitatea datelor spaţiale); zona geografică acoperită de produsul-dată respectiv; şi informaţii suplimentare.
10.5.5. Informaţiile referitoare la conţinutul seturilor de date de teren bazate pe entităţi sau a seturilor de date de obstacolare bazate pe entităţi trebuie, fiecare, să fie descrise în termenii schemei unei aplicaţii şi al unui catalog de entităţi. Schema aplicaţiei trebuie să furnizeze o descriere formală a structurii datelor şi a conţinutului seturilor de date, în timp ce catalogul entităţilor trebuie să furnizeze semantica tuturor tipurilor de entităţi, împreună cu atributele lor şi domeniile de valori ale acestor atribute, tipurile de asociere între tipurile de entităţi şi operaţiunile asupra acestor entităţi, relaţii izvorâte din istoria lor ("moştenite") şi constrângeri. Acoperirea este considerată un sub-tip al unei entităţi, şi poate fi derivată dintr-o colecţie de entităţi care au atribute comune. Atât specificaţiile produselor-dată de teren, cât şi de obstacolare, trebuie să identifice în mod clar acoperirea şi/sau reprezentările grafice pe care le include, furnizând câte o descriere narativă pentru fiecare din ele.
Nota 1: Standardul ISO 19109 conţine reguli pentru schema unei aplicaţii, în timp ce standardul ISO 19110 descrie metodologia de catalogare a entităţilor pentru informaţiile geografice.
Nota 2: Standardul ISO 19123 conţine schema pentru geometria şi funcţiile acoperirii.
10.5.6. Atât specificaţiile produselor-dată de teren, cât şi de obstacolare, trebuie să includă informaţii care identifică sistemul de referinţă utilizat în produsul-dată. Acestea trebuie să includă sistemul de referinţă spaţial şi sistemul de referinţă temporal. În plus, ambele specificaţii de produs-dată trebuie să identifice cerinţele de calitate a datelor pentru fiecare produs-dată în parte. Aceasta trebuie să includă o declaraţie privind nivelurile de calitate de conformare acceptabile şi măsurile corespunzătoare privind calitatea datelor. Această declaraţie trebuie să acopere toate elementele de calitate a datelor şi sub-elementele de calitate a datelor, chiar şi doar în scopul de a se declara că un anume element sau sub-element de calitate a datelor nu este aplicabil în speţă.
Notă: Standardul ISO 19113 conţine principiile de calitate pentru informaţiile geografice, în timp ce Standardul ISO 19114 acoperă procedurile de evaluare a calităţii.
10.5.7. Specificaţiile produselor-dată de teren trebuie să conţină o declaraţie privind culegerea datelor, care va fi o descriere generală privind sursele şi procesele aplicate în scopul culegerii datelor de teren. Principiile şi criteriile care se aplică în întreţinerea seturilor de date de teren şi a seturilor de date de obstacolare trebuie, de asemenea, să fie furnizate în specificaţiile datelor, inclusiv în ceea ce priveşte frecvenţa cu care se actualizează produsele-dată. De importanţă deosebită trebuie să fie informaţiile privind întreţinerea în ceea ce priveşte seturile de date de obstacolare, precum şi indicarea principiilor, metodelor şi criteriilor aplicate pentru întreţinerea datelor de obstacolare.
10.5.8. Specificaţiile produselor-dată de teren trebuie să conţină informaţii privind modul cum sunt prezentate datele ţinute în seturi de date, adică, de ex., ca produs grafic sau ca punct (plot) sau ca imagine. Specificaţiile produselor, atât pentru teren cât şi pentru obstacolare, trebuie să mai conţină informaţii privind furnizarea produsului-dată, în speţă informaţii privind formatul şi mediul sub care se face furnizarea.
Notă: Standardul ISO 19117 conţine o definiţie a schemei de descriere a informaţiilor geografice, inclusiv metodologia de descriere a simbolurilor, precum şi relaţia între schema de descriere şi schema unei aplicaţii.
10.5.9. Trebuie ca specificaţia unui produs-dată să includă elementele centrale ale metadatelor de teren şi obstacolare. Orice alte elemente de metadate necesar a fi furnizate suplimentar trebuie declarate în specificaţiile fiecărui produs, împreună cu formatul şi codificarea metadatei.
Notă: Standardul ISO 19115 specifică cerinţele pentru metadata asociată informaţiilor geografice.
10.6.Disponibilitatea datelor
10.6.1. Furnizorii AIS din România, precum şi toţi agenţii aeronautici civili care deţin responsabilităţi specifice în ceea ce priveşte culegerea datelor la care face referire prezentul Capitol, după cum este stabilit prin reglementări aeronautice civile specifice, trebuie să asigure că datele de teren şi obstacolare în format electronic, aferente întregului teritoriu naţional, sunt disponibile în maniera specificată în secţiunile 10.2, 10.3 şi 10.4, spre a fi utilizate de aviaţia civilă internaţională.
10.6.1.1.Termenul de la care trebuie să existe disponibile în format electronic datele de teren şi obstacolare în conformitate cu specificaţiile aferente Zonei 1, precum şi datele de teren în conformitate cu specificaţiile aferente Zonei 4, este 20 noiembrie 2008.
10.6.1.2.Termenul de la care trebuie să existe disponibile în format electronic datele de teren şi obstacolare, în conformitate cu specificaţiile aferente Zonelor 2 şi 3, este 18 noiembrie 2010.
10.6.1.3.Furnizorii AIS din România, precum şi toţi agenţii aeronautici civili care deţin responsabilităţi specifice în ceea ce priveşte culegerea datelor la care face referire prezentul Capitol, potrivit responsabilităţilor stabilite prin reglementări aeronautice civile specifice, trebuie să asigure disponibilitatea în format electronic a datelor de teren şi obstacolare în conformitate cu specificaţiile aferente Zonelor 1, 2 şi 3, precum şi a datelor de teren în conformitate cu specificaţiile aferente Zonei 4.
10.6.2. Pentru aerodromurile situate în apropierea graniţelor teritoriale, se recomandă stabilirea de aranjamente între furnizorii AIS din România şi statul/statele adiacente în scopul realizării schimbului de date de teren şi obstacolare pentru întreaga Zonă 2.