Acord din 1997 1997 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind transportul combinat international
M.Of. 109
În vigoare Versiune de la: 10 Martie 1998
Acord din 1997 1997 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind transportul combinat international
Dată act: 12-mar-1997
Emitent: Parlamentul
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, denumite in continuare parti contractante,
fiind constiente ca transporturile internationale de marfuri sunt esentiale pentru schimburile comerciale dintre cele doua tari,
intelegand ca, in scopul protejarii mediului si datorita capacitatii limitate a infrastructurii rutiere, este necesara formarea unui sistem modern de transport pe calea ferata si pe apa ca o alternativa pentru transportul rutier, acceptabila din punct de vedere economic, social si ecologic,
luand in considerare dispozitiile acordurilor internationale in materie la care ambele parti sunt semnatare,
convinse ca trasportul combinat de marfa ofera o posibilitate reala pentru rezolvarea problemelor transporturilor internationale de marfuri,
au convenit urmatoarele:
Art. 1: Domeniul de aplicabilitate
Prevederile prezentului acord se aplica transportului combinat international de marfuri care se efectueaza:
- partial pe cale ferata sau pe apa si partial pe cale rutiera, cu vehicule inmatriculate in statul uneia dintre partile contractante;
- intre teritoriile statelor celor doua parti contractante sau in tranzit pe teritoriul statului uneia dintre partile contractante sau pe teritoriile statelor partilor contractante.
Art. 2: Definirea termenilor
In sensul prezentului acord:
a)termenul transport combinat international de marfuri defineste transportul pe parcursul caruia vehiculul rutier, gol sau incarcat, inmatriculat in statul uneia dintre partile contractante, sau unitatea de transport intermodal realizeaza cea mai mare parte a calatoriei pe cale ferata sau pe apa in trafic direct de pe teritoriul statului unei parti contractante pe teritoriul statului celeilalte parti contractante sau in tranzit pe teritoriul statului celeilate parti contractante si foloseste calea rutiera numai de la locul de expeditie sau destinatie pana la cel mai apropiat terminal de cale ferata sau naval (RO-RO), adecvat pentru incarcare si descarcare;
b)termenul unitate de transport intermodal defineste orice container, cutie mobila, remorca sau semiremorca, adecvate pentru transportul combinat de marfuri;
c)termenul transport spre/dinspre terminale defineste parcursul rutier al vehiculului rutier sau al unitatii de transport intermodal de la punctul de frontiera/locul de incarcare-descarcare la terminal sau de la terminal la locul de incarcare-descarcare/punctul de frontiera;
d)termenul terminal defineste statia/locul de transbordare (feroviar/port RO-RO) unde se realizeaza manipularea, descarcarea, incarcarea, transbordarea unitatilor de transport intermodal si a vehiculelor rutiere de la un mod de transport la altul;
e)termenul vehciul rutier defineste orice mijloc de transport rutier cu propulsie mecanica, construit si utilizat pentru transportul de marfuri, si care este inmatriculat in una dintre tarile partilor contractante. De asemenea, este considerat vehicul rutier orice ansamblu format dintr-un camion si o remorca sau dintr-un vehciul tractor si o semiremorca, camionul sau vehiculul tractor fiind inmatriculat in statul uneia dintre partile contractante. Nu este obligatoriu ca remorca sau semiremorca sa fie inmatriculata in acelasi stat unde este inmatriculat camionul sau vehiculul tractor;
f)termenul transport combinat de marfuri insotit defineste transportul vehiculelor rutiere pe cale ferata (RO-LA) sau pe apa /RO-RO), impreuna cu conducatorul auto;
g)termenul transport combinat de marfuri neinsotit defineste transportul unitatilor de transport intermodal pe cale ferata sau pe apa (RO-RO);
h)termenul autorizatii de premiere reprezinta autorizatiile rutiere scutite de plata impozitelor pe vehicul, in Republica Ungara, si a tarifelor de folosire a drumurilor , in Romania, care se acorda, ca premiu, pentru folosirea relatiilor RO-RO si RO-LA si al caror numar sestabileste de catre partile contractante cu prilejul lucrarilor Comisiei mixte rutiere.
Art. 3: Implementarea acordului
De aducerea la indeplinire a prevederilor prezentului acrod raspund:
- in Romania Ministerul Transporturilor;
- in Republica Ungara: Ministerul Transporturilor, Comunicatiilor si Apelor.
Art. 4: Transport combinat de marfuri insotit rutier-feroviar (RO-LA)
1.In cazul utilizarii relatiilor RO-LA de catre vehicule inmatriculate in statul uneia dintre partile contractante din/spre sau in tranzit pe teritoriul statului celeilalte parti contractante, se va stabili un numar de autorizatii de premiere in cadrul sedintei Comisiei mixte rutiere.
2.Partile contractante determina traseele RO-LA pe baza posiblitatilor si cerintelor actuale. Autorizatia de premiere se poate acorda pentru utilizarea unei relatii, daca distanta transportului rutier de la frontiera pana la terminalul intermodal nu depaseste 70 Km.
3.Determinarea numarului de autorizatii de premiere se face trimestrial.
4.Partile contractante limiteaza la 30 de minute stationare la statia de frontiera a tuturor trenurilor expediate in sistemul RO-LA.
Art. 5: Transport combinat de marfuri rutier-naval (RO-RO)
1.In cazul utilizarii relatiilor RO-RO de catre vehicule inmatriculate in statul uneia dintre partile contractante din/spre sau in tranzit pe teritoriul statului celeilalte parti contractante, se va stabili un numar de autorizatii de premiere in cadrul sedintei Comisiei mixte rutiere.
2.Partile contractante determina traseele RO-RO pentru a caror utilizare se pot elibera autorizatii de premiere, pe baza posibilitatilor si cerintelor actuale.
3.Determinarea numarului de autorizatii de premiere se face trimestrial.
Art. 6: Scutiri
1.Pentru tranportul spre/dinspre terminale pe o distanta de 70 km in linie dreapta, partile contractante asigura, pe baza de reciprocitate, urmatoarele:
- partea romana; scutirea de plata tarifelor de folosire a drumurilor;
- partea ungara: scutirea de plata impozitului pe vehicul.
In cazul incare parcursul depaseste distanta de 70 km in linie dreapta, scutirile mentionate nu se mai aplica.
2.In cazurile cuprinse la paragraful 1 al prezentului articol nu trebuie utilizata o autorizatie de transport rutier.
3.Prevederile cuprinse la paragraful 1 al prezentului articol nu se refera la acele taxe, tarife si impozite care se impun in cazul trecerii prin anumite parti ale unor autostrazi, prin tunele,pe poduri sau alte constructii de arta.
4.Daca un vehicul inmatriculat in statul uneia dintre partile contractante intra temporar pe teritoriul statului celeilalte parti contractante in cursul efectuarii transportul combinat de marfuri este exceptat de la plata taxelor vamale daca paraseste acest teritoriu in conformitate cu prevederile legale ale statului respectiv.
5.Piesele de schimb si echipamentele necesare repartitiilor, care se introduc temporar pe teritoriul statului unei parti contractante in scopul repararii vehiculelor de transport inmatriculate in statul celeilalte parti contractante care efectueaza transporturi combinate de marfuri in conformitate cu prevederile prezentului acord sunt scutite de plata taxelor vamale si a impozitelor, pe baza documentelor eliberate de autoritatile vamale din punctul de frontiera de intrare al statului respectiv.
6.Piesele de schimb inlocuite trebuie transportate inapoi in statul de inmatriculare a vehiculului sau trebuie distruse sub controlul organelor vamale.
Art. 7: Trecerea frontierei de stat
1.Documentele care dau dreptul unui vehicul inmatriculat in statul unei parti contractante la efectuarea transportului combinat de marfuri pe teritoriul statului celeilalte parti contractante trebuie tinute la bordul vehiculului si prezentate la cererea autoritatilor de control competente.
2.Orice modificare neautorizata in documente atrage dupa sine sanctiuni in conformitate cu prevederile art.10 paragraful 1.
3.Controlul persoanelor, vehiculelor si marfurilor care trec frontiera de stat in cadrul transportului combinat de marfuri se face de catre autoritatile de control ale partilor contractante, in punctele de trecere a frontierei, conform legislatiei in vigoare a statului respectiv. In cazul transportului combinat de marfuri, cheltuielile aparute prin returnarea persoanelor care nu pot intra din cauza neindeplinirii conditiilor de itnrare, precum si cele ivite in legatura cu descarcarea, retinerea si returnarea transportului (daca sunt necesare) cu cursul procedurilor de control trebuie suportate de transportator/expeditor sau de angajatii acestora.
4.Organele competente ale uneia dintre partile contractante sunt obligate sa reprimeasca orice persoana, vehicul sau incarcatura refuzata de organele competente ale celeilalte parti contractante, daca se motiveaza in scris cauza refuzului.
5.In cazul transportului combinat de marfuri insotit, organele de control competente din punctele de frontiera permit vehiculului inmatriculat in statul uneia dintre partile contractante, respectiv transportatorului care poseda bilet de imbarcare, care da dreptul la efectuarea transportului combinat de marfuri, intrarea fara autorizatie rutiera de transport de marfuri pe teritoriul statului celeilalte parti contractante.
6.La iesirea din statul uneia dintre partile contractante, utilizarea transportului combinat de marfuri trebuie dovedita cu scrisoarea de transport CIM-UIRR sau cu un document similar, folosit in cazul altor moduri de transport.
7.Transportatorul/expeditorul sau angajatii acestora care efectueaza transporturi cu un vehicul rutier inmatriculat in statul unei parti contractante sunt obligati sa respecte legile in vigoare pe teritoriul statului celeilalte parti contractante.
Art. 8: Promovarea transportului combinat
1.Cele doua parti contractante vor interveni pe langa administratiile lor de cale ferata, societatile de transport combinat si companiile de navigatie pentru ca acestea sa ia masuri urgente prin care sa promoveze transportul combinat de marfuri, avand in vedere avantajele pe care transportul combinat le ofera.
2.Partile contractante vor oferi sprijin - conform propriilor posibilitati - pentru realizarea infrastructurii necesare dezvoltarii transportului combinat de marfuri.
3.Partile contrctante vor face demersuri pentru scoaterea de sub interdictiile legate de circulatia in zilele de sambata, duminica si sarbatori legale a transportului combinat de marfuri de la/spre terminale.
4.Partile contractante se straduiesc sa creeze conditiile necesare pentru ca, pe anumite rute spre/dinspre terminale, sa se poata realiza transporturile efectuate cu vehicule rutiere de pana la 44 tone.
5.Partile contractante se straduiesc sa ia masurile necesare astfe incat, pentru evitarea intarzierii transporturilor combinate internationale,sa transfere operatiunile de control vamal din trecerile de frontiera in terminalele feroviaresi navale.
6.Partile contractante se vor stradui ca verificarea materialului rulant sa fie factua astfel incat vagoanele utilizate in transportul combinat sa poata fi primite reciproc pe baza de incredere.
7.Partile contractante vor promova realizarea si dezvoltarea rutelor de transport combinat de marfuri, respectiv utilizarea lor in comun.
8.In scopul promovarii transportului combinat in sensul prezentului acord, autorizatiile de premiere vor fi eliberate de catre autoritatile competente ale partilor contractante.
Art. 9: Cooperarea
1.Partile contractante vor incuraja administratiile de cale ferata sa elaboreze, in stransa colaborare cu intreprinderile de transport rutier si cu companiile de navigatie participante la transportul combinat, oferte competitive pentru transportul combinat.
2.Partile contractante se vor stradui ca transporturile internationale de marfuri sa se deruleze - pe cat posibil - folosind in cat mai mare masura transportul combinat.
3.Partile contractante se vor informa reciproc asupra masurilor si reglementarilor destinate imbunatatirii calitatii si nivelului serviciilor oferite de transporturile internationale combinate de marfuri.
4.Partile contractante vor recomanda administratiilor lor de cale ferata si companiilor de navigatie sa incheie conventii bilaterale privind utilizarea in comun a unitatilor de transport intermodal.
5.Partile contractante vor recomanda administratiilor lor de cale ferata si companiilor de navigatie sa colaboreze pentru crearea unor noi rute de transport combinat insotit (RO-LA si RO-RO).
6.Transportul neinsotit al unitatilor de transport intermodal apartinand unei parti contractante de la/spre terminalele de pe teritoriul statului celeilalte parti contractante nu poate fi realizat decat cu vehicule rutiere inmatriculate in statul partii ocntractante pe teritoriul careia se afla terminalul.
Art. 10: Incalcari ale reglementarilor
1.In cazul in care transportatorul/expeditorul sau angajatii acestora care efectueaza transporturi cu un vehicul rutier inmatriculat in statul uneia dintre partile contractante au incalcat legislatia sau alte reglementari in vigoare pe teritoriul statului celeilalte parti contractante, prevederile prezentului acord sau conditiile incluse in autorizatia de transport, autoritatea competenta din statul in care este inmatriculat vehiculul rutier poate, la cererea autoritatii competente din statul unde s-a produs abaterea, sa ia neintarziat urmatoarele masuri:
a)sa aplice un avertisment transportatorului/expeditorului sau angajatilor acestora care au comis abaterea;
b)sa blocheze eliberarea autorizatiilor pentru transportatorul/expeditorul sau angajatii acestora sau sa retraga autorizatiile deja eliberate pentru perioada pentru care autoritatea competenta a celeilalte parti contractante l-a exclus pe acest transportator/expeditor sau angajati de la transport püe teriotriul tarii sale.
2.Autoritatile competente se vor informa reciproc asupra masurilor luate.
Art. 11: Protejarea datelor si informatiilor
1.Partile contractante convin sa protejeze fata de terti orice date sau informatii, cu exceptia datelor statistice.
2.Datele si informatiile care fac obiectul paragrafului 1 al acestui articol vor putea fi puse numai la dipsozitia autoritatilor, tribunalelor si organelor de ancheta ale celeilalte parti contractante, in masura in care acestea sunt cerute prin procedura juridica. Transmiterea oricaror date este posibila numai cu permisiunea prealabila a celui care a emis datele respective.
Art. 12: Situatii critice
Partile contractante, din motive de forta majora sau din cauza unor perturbari tehnice, iau masuri speciale, urgente,de comun acord in cazul in care intreruperi de functionare a traficului combinat depasesc douasprezece ore.
Art. 13: Schimbul de informatii
1.Partile contractante se vor intalni in cadrul Comisiei mixte rutiere, creata pentru aplicarea acordului rutier in vigoare dintre cele doua parti contrctante, in vederea punerii in practica a prevederilor prezentului acord.
2.Comisia mixta rutiera poate propune modificari ale prezentului acord, in masura in care acestea se dovedesc necesare.
Art. 14: Intrarea in vigoare
1.Prezentul acord intra in vigoare la data la care partile contractante isi vor fi notificat reciproc, in scris, indeplinirea procedurilor legale interne in vigoare privind aprobarea sau ratificarea.
2.Orice modificare a prezentului acord se convine de catre partile contractante si intra in vigoare conform procedurii mentionate la paragraful 1 al acestui articol.
Art. 15: Valabilitatea acordului
Prezentul acord se incheie pe o perioada nedeterminata.
Valabilitatea acestui acord va expira la 6 luni dupa ce una dintre partile contractante va fi notifica in scris celeilalte parti ocntractante denuntarea acestuia.
-****-
Semnat la Budapesta la 12 martie 1997, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana si maghiara, ambele texte avand aceeasi valabilitate.
Pentru Guvernul Romaniei,
Traian Basescu
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Károly Lotz
Documente corelate
Dacă doriți să acces la toate documente corelate, autentifică-te în Sintact. Nu ai un cont Sintact? Cere un cont demo »