Capitolul iv - ÎNGHEŢAREA FONDURILOR ŞI A RESURSELOR ECONOMICE - Regulamentul 961/25-oct-2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007
Acte UE
Jurnalul Oficial 281L
Ieşit din vigoare Versiune de la: 3 Februarie 2012
CAPITOLUL IV:ÎNGHEŢAREA FONDURILOR ŞI A RESURSELOR ECONOMICE
Art. 16
(1)Se îngheaţă toate fondurile şi resursele economice aflate în proprietatea, posesia sau sub controlul persoanelor, entităţilor şi organismelor enumerate la anexa VII. Anexa VII cuprinde persoanele, entităţile şi organismele desemnate de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite sau de Comitetul pentru sancţiuni în conformitate cu punctul (12) din RCSONU 1737 (2006), cu punctul (7) din RCSONU 1803 (2008) şi cu punctele (11), (12) sau (19) din RCSONU 1929 (2010).
(2)Se îngheaţă toate fondurile şi resursele economice aflate în proprietatea, posesia sau sub controlul persoanelor, entităţilor şi organismelor enumerate în anexa VIII. Anexa VIII cuprinde persoanele fizice şi juridice, entităţile şi organismele care nu sunt incluse în anexa VII şi care, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) litera (b) din Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, au fost identificate ca:
a)participând, fiind asociate în mod direct sau susţinând activităţile nucleare care prezintă un risc de proliferare, sau activităţile de dezvoltare a vectorilor purtători de arme nucleare desfăşurate de Iran, inclusiv implicarea în achiziţionarea produselor şi tehnologiilor interzise sau în deţinerea şi controlul acestora de către o persoană, entitate sau organism, inclusiv prin mijloace ilicite, sau desfăşurarea de activităţi în numele sau sub coordonarea acestora;
b)fiind o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care a sprijinit o persoană, o entitate sau un organism incluse pe listă, pentru ca acestea să eludeze sau să încalce dispoziţiile prezentului regulament, ale Deciziei 2010/413/PESC a Consiliului sau ale RCSONU 1737 (2006), RCSONU 1747 (2007), RCSONU 1803 (2008) şi RCSONU 1929 (2010);
c)fiind un membru important al Gărzii Revoluţionare Islamice (Islamic Revolutionary Guard Corps) sau o persoană juridică, o entitate sau un organism aflat în proprietatea sau sub controlul Gărzii Revoluţionare Islamice sau al unuia sau mai multora dintre membrii săi importanţi;
d)fiind o persoană juridică, o entitate sau un organism aflat în proprietatea sau sub controlul Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL).
Se interzice, pe baza obligaţiei de îngheţare a fondurilor şi a resurselor economice ale IRISL şi ale entităţilor desemnate deţinute sau controlate de către IRISL, încărcarea sau descărcarea unor încărcături pe nave deţinute sau navlosite de către IRISL sau de astfel de entităţi, sau de pe astfel de nave, în porturile statelor membre. Această interdicţie nu împiedică executarea unui contract încheiat înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Obligaţia îngheţării fondurilor şi a resurselor economice ale IRISL şi ale entităţilor desemnate deţinute sau controlate de IRISL nu necesită confiscarea sau sechestrul navelor deţinute de aceste entităţi sau a încărcăturilor transportate de acestea, în măsura în care aceste încărcături aparţin terţilor, nici reţinerea membrilor echipajelor angajaţi de acestea.
(3)Se interzice punerea la dispoziţie de fonduri sau resurse economice, în mod direct sau indirect, persoanelor fizice sau juridice, entităţilor sau organismelor enumerate în anexele VII şi VIII sau în beneficiul acestora.
(4)Se interzice participarea voluntară şi deliberată la activităţi care au drept scop sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor prevăzute la alineatele (1), (2) şi (3).
(5)Anexele VII şi VII cuprind motivele pentru includerea pe listă a persoanelor, entităţilor şi organismelor, furnizate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancţiuni pentru anexa VII.
(6)Anexele VII şi VIII includ de asemenea, acolo unde sunt disponibile, informaţiile necesare pentru identificarea persoanelor fizice sau juridice, a entităţilor şi a organismelor vizate, furnizate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancţiuni pentru anexa VII. În ceea ce priveşte persoanele fizice, astfel de informaţii pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data şi locul naşterii, cetăţenia, numărul de paşaport şi de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) şi funcţia sau profesia. În ceea ce priveşte persoanele juridice, entităţile şi organismele, astfel de informaţii pot cuprinde denumirea, locul şi data înregistrării, numărul de înregistrare şi sediul. Anexa VII cuprinde de asemenea data desemnării de Consiliul de Securitate sau de Comitetul de sancţiuni.
Art. 17
Prin derogare de la articolul 16, autorităţile competente din statele membre, menţionate pe site-urile din anexa V, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(a)fondurile sau resursele economice fac obiectul unei măsuri judecătoreşti, administrative sau arbitrale pronunţate sau adoptate înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menţionate la articolul 16 au fost identificate de Comitetul pentru sancţiuni, de Consiliul de Securitate sau de Consiliu, ori al unei hotărâri judecătoreşti, administrative sau arbitrale pronunţate sau adoptate înainte de acea dată;
(b)fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru satisfacerea creanţelor garantate printr-o astfel de măsură sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o asemenea hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege şi normele administrative aplicabile care guvernează drepturile creditorilor;
(c)măsura sau hotărârea nu a fost pronunţată în beneficiul unei persoane, al unei entităţi sau al unui organism enumerate în anexele VII sau VIII;
(d)recunoaşterea măsurii sau a hotărârii nu contravine politicii publice din statul membru în cauză; şi
(e)dacă se aplică articolul 16 alineatul (1), măsura sau hotărârea a fost notificată Comitetului pentru sancţiuni de către statul membru.
Art. 18
Prin derogare de la articolul 16, în cazul în care o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexele VII sau VIII trebuie să efectueze o plată în baza unui contract, a unui acord sau a unei obligaţii care a apărut pentru persoana, entitatea sau organismul în cauză înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul respectiv a fost desemnat de Comitetul pentru sancţiuni, de Consiliul de Securitate sau de Consiliu, autorităţile competente din statele membre, menţionate pe site-urile din anexa V, pot autoriza, după îndeplinirea condiţiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(a)autoritatea competentă în cauză s-a asigurat că:
(i)fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăţi de către o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexele VII sau VIII;
(ii)contractul, acordul sau obligaţia nu vor contribui la producţia, vânzarea, cumpărarea, transferul, exportul, importul, transportul sau utilizarea produselor şi tehnologiilor enumerate în anexele I, II, III şi VI; şi
(iii)plata nu încalcă dispoziţiile articolului 16 alineatul (3);
(b)dacă se aplică articolul 16 alineatul (1), statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancţiuni decizia sa, precum şi intenţia de a acorda o autorizaţie şi acesta nu a ridicat obiecţii în termen de zece zile lucrătoare de la notificare; şi
(c)dacă se aplică articolul 16 alineatul (2), statul membru în cauză a notificat, cu cel puţin două săptămâni înainte de eliberarea autorizaţiei, celorlalte state membre şi Comisiei, decizia sa.
Art. 19
(1)Prin derogare de la articolul 16, autorităţile competente din statele membre indicate pe site-urile din anexa V pot autoriza, după îndeplinirea condiţiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate sau punerea la dispoziţie a anumitor fonduri sau resurse economice, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)autoritatea competentă în cauză a considerat că fondurile sau resursele economice sunt:
(i)necesare pentru a acoperi nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexele VII sau VIII şi ale membrilor familiilor acestora care se află în întreţinerea lor, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente sau cheltuieli medicale, impozite, prime de asigurare şi servicii publice;
(ii)sunt destinate exclusiv plăţii unor onorarii rezonabile şi rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; sau
(iii)sunt destinate exclusiv plăţii unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice îngheţate; şi
b)în cazul în care autorizaţia priveşte o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa VII, statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancţiuni decizia sa şi intenţia de a acorda o autorizaţie şi acesta nu a ridicat obiecţii în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare.
(2)Prin derogare de la articolul 16, autorităţile competente din statele membre, menţionate pe site-urile din anexa V, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate sau punerea la dispoziţie a anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate, după ce au constatat că acestea sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare sau pentru plata sau transferul produselor, atunci când acestea sunt achiziţionate pentru un reactor cu apă uşoară din Iran, a cărui construcţie a început înainte de luna decembrie 2006, sau pentru produsele menţionate la articolul 6 alineatele (b) şi (c) cu condiţia îndeplinirii următoarelor condiţii:
a)în cazul în care autorizaţia priveşte o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa VII, această decizie să fi fost notificată de către statul membru în cauză Comitetului pentru sancţiuni şi acesta să o fi aprobat; şi
b)în cazul în care autorizaţia priveşte o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa VIII, autoritatea competentă să fi comunicat, cu cel puţin două săptămâni înainte de eliberarea autorizaţiei, celorlalte autorităţi competente ale statelor membre şi Comisiei, motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizaţie specială.
(3)Statul membru în cauză informează celelalte state membre şi Comisia cu privire la orice autorizaţie acordată în temeiul alineatelor (1) sau (2).
Art. 19a
(1)Interdicţiile menţionate la articolul 16 nu se aplică:
a)_
(i)transferurilor efectuate de către sau prin Banca
Centrală a Iranului, de fonduri sau resurse economice primite şi îngheţate după data desemnării acesteia, sau
(ii)transferurilor de fonduri sau resurse economice efectuate de către sau prin Banca Centrală a Iranului, în cazul în care transferul este legat de o plată realizată de către o persoană sau entitate care nu este menţionată în anexa VII sau în anexa VIII, datorată în legătură cu un contract comercial specific, cu condiţia ca autoritatea competentă din statul membru relevant să fi determinat, de la caz la caz, că plata nu va fi primită în mod direct sau indirect de nicio altă persoană sau entitate enumerată în anexa VII sau în anexa VIII; sau
b)transferurilor de fonduri îngheţate sau resurse economice efectuate de către sau prin Banca Centrală a Iranului, cu scopul de a furniza instituţiilor financiare aflate sub jurisdicţia statelor membre lichidităţi pentru finanţarea comerţului, cu condiţia ca transferul să fi fost autorizat de către autoritatea competentă din statul membru relevant.
(2)Interdicţiile de la articolul (16) nu împiedică Banca Tejarat, pe o perioadă de două luni de la data desemnării sale, să efectueze plăţi din fonduri sau resurse economice primite şi îngheţate după data desemnării sale sau să primească o plată după data desemnării sale, în cazul în care:
a)o astfel de plată este datorată în temeiul unui contract comercial specific; şi
b)autoritatea competentă din statul membru relevant să fi stabilit, pentru fiecare caz în parte, faptul că plata nu va fi primită direct sau indirect de o persoană sau entitate menţionată în anexa VII sau în anexa VIII.
Art. 20
(1)Articolul 16 alineatul (3) nu interzice instituţiilor financiare sau de credit să crediteze conturile îngheţate în cazul în care acestea primesc fonduri transferate în contul unei persoane fizice sau juridice, entităţi sau organism aflate pe listă, cu condiţia ca sumele suplimentare primite în astfel de conturi să fie la rândul lor îngheţate. Instituţia financiară sau de credit informează fără întârziere autorităţile competente cu privire la astfel de tranzacţii.
(2)Articolul 16 alineatul (3) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile îngheţate reprezentând:
a)dobânzi sau venituri acumulate în conturile respective; sau
b)plăţile datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligaţii care au fost încheiate sau care au survenit înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menţionate la articolul 16 au fost identificate de Comitetul pentru sancţiuni, Consiliul de Securitate sau de Consiliu, cu condiţia ca orice astfel de dobânzi, beneficii şi plăţi să fie îngheţate în conformitate cu articolul 16 alineatele (1) sau (2).
(3)Prezentul articol nu este considerat ca autorizând transferurile de fonduri prevăzute la articolul 21.