Regulamentul 2117/02-dec-2021 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole, a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 privind sistemele din domeniul calităţii produselor agricole şi alimentare, a Regulamentului (UE) nr. 251/2014 privind definirea, descrierea, prezentarea, etichetarea şi protejarea indicaţiilor geografice ale produselor vitivinicole aromatizate şi a Regulamentului (UE) nr. 228/2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii

Acte UE

Jurnalul Oficial 435L

În vigoare
Versiune de la: 31 Iulie 2023
Regulamentul 2117/02-dec-2021 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole, a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 privind sistemele din domeniul calităţii produselor agricole şi alimentare, a Regulamentului (UE) nr. 251/2014 privind definirea, descrierea, prezentarea, etichetarea şi protejarea indicaţiilor geografice ale produselor vitivinicole aromatizate şi a Regulamentului (UE) nr. 228/2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii
Dată act: 2-dec-2021
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2), articolul 114, articolul 118 primul paragraf şi articolul 349,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 62, 15.2.2019, p. 214.
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
(2)JO C 86, 7.3.2019, p. 173.
având în vedere avizul Curţii de Conturi (3),
(3)JO C 41, 1.2.2019, p. 1.
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (4),
(4)Poziţia Parlamentului European din 23 noiembrie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 2 decembrie 2021.
întrucât:
(1)Comunicarea Comisiei din 29 noiembrie 2017 intitulată "Viitorul sectorului alimentar şi al agriculturii" prezintă provocările, obiectivele şi orientările pentru politica agricolă comună (PAC) ulterior anului 2020. Respectivele obiective includ orientarea PAC mai mult către obţinerea de rezultate, stimularea modernizării şi a durabilităţii, inclusiv a durabilităţii economice, sociale, de mediu şi climatice a zonelor agricole, forestiere şi rurale, precum şi contribuţia la reducerea sarcinii administrative a beneficiarilor legate de legislaţia Uniunii.
(2)Întrucât PAC trebuie să asigure răspunsuri mai eficace la provocări şi oportunităţi de îndată ce acestea se manifestă la nivel internaţional, la nivelul Uniunii, la nivel naţional, la nivel regional, la nivel local şi la nivelul fermelor, este necesar să se raţionalizeze guvernanţa PAC şi să se îmbunătăţească performanţa acesteia în materie de îndeplinire a obiectivelor Uniunii, precum şi să se reducă în mod semnificativ sarcina administrativă. PAC ar trebui să se bazeze pe obţinerea performanţei. Prin urmare, Uniunea ar trebui să stabilească parametrii de bază ai politicii, cum ar fi obiectivele PAC şi cerinţele de bază ale acesteia, iar statele membre ar trebui să deţină o responsabilitate mai mare în privinţa modului în care îndeplinesc obiectivele şi ating ţintele. Subsidiaritatea sporită face posibilă luarea în considerare în mai mare măsură a condiţiilor şi nevoilor locale, precum şi a naturii specifice a activităţii agricole, care rezultă din structura socială a agriculturii şi din disparităţile structurale şi naturale dintre diferitele regiuni agricole, prin personalizarea sprijinului în scopul maximizării contribuţiei la îndeplinirea obiectivelor Uniunii.
(3)Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European şi de Consiliu în temeiul articolului 322 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE). Respectivele norme sunt prevăzute în Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European şi al Consiliului (5) (denumit în continuare "Regulamentul financiar") şi determină în special procedura de stabilire şi execuţie a bugetului prin granturi, achiziţii publice, premii sau gestiune indirectă şi prevăd verificarea responsabilităţilor actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE includ, de asemenea, un regim general de condiţionalitate pentru protecţia bugetului Uniunii.
(5)Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 şi a Deciziei nr. 541/2014/UE şi de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).
(4)Pentru a asigura coerenţa PAC, toate intervenţiile din cadrul viitoarei PAC ar trebui să facă parte dintr-un plan strategic care ar include tipurile de intervenţii în anumite sectoare care au fost prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (6).
(6)Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 şi (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).
(5)Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 stabileşte anumite definiţii privind sectoarele care intră în domeniul de aplicare al regulamentului respectiv. Definiţiile privind sectorul zahărului stabilite în partea II secţiunea B din anexa respectivă ar trebui să fie eliminate, întrucât ele nu mai sunt aplicabile. În vederea actualizării definiţiilor privind alte sectoare menţionate în anexa respectivă, având în vedere noile cunoştinţe ştiinţifice sau evoluţiile pieţei, competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce priveşte modificarea definiţiilor respective, dar nu şi competenţa de a adăuga noi definiţii. În consecinţă, ar trebui să se elimine competenţa individuală delegată Comisiei în partea II secţiunea A punctul 4 din anexa menţionată anterior privind modificarea definiţiei siropului de inulină. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experţi, şi ca respectivele consultări să se desfăşoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituţional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (7). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European şi Consiliul primesc toate documentele în acelaşi timp cu experţii din statele membre, iar experţii acestor instituţii au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experţi ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.
(7)JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(6)Partea I din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui să fie simplificată. Definiţiile şi dispoziţiile redundante şi caduce care împuternicesc Comisia să adopte acte de punere în aplicare ar trebui să fie eliminate.
(7)Având în vedere experienţa dobândită, anumite perioade de intervenţie publică ar trebui să fie prelungite. În cazul în care deschiderea intervenţiei publice este automată, perioada de intervenţie publică ar trebui să fie prelungită cu o lună. În cazul în care deschiderea intervenţiei publice depinde de evoluţiile pieţei, perioada de intervenţie publică ar trebui să fie întregul an.
(8)În scopul creşterii transparenţei şi în contextul angajamentelor internaţionale ale Uniunii, este oportun să se prevadă publicarea informaţiilor privind volumul relevant şi preţurile de achiziţie şi de vânzare a produselor achiziţionate în cadrul intervenţiei publice.
(9)Acordarea de ajutor pentru depozitarea privată a uleiului de măsline s-a dovedit a fi un instrument eficace pentru stabilizarea pieţei. Având în vedere experienţa dobândită şi pentru a se asigura un nivel de trai echitabil şi a stabiliza piaţa în sectorul uleiului de măsline şi al măslinelor de masă, este oportun să se extindă lista produselor care sunt eligibile pentru ajutor pentru depozitare privată pentru a include şi măslinele de masă.
(10)Ca urmare a retragerii Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord din Uniunea Europeană, limitele ajutorului din partea Uniunii pentru aprovizionarea cu fructe şi legume şi cu lapte şi produse lactate a instituţiilor şcolare, prevăzute la articolul 23a din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ar trebui să fie actualizate. Din motive de securitate juridică, este oportun să se prevadă limite reduse care să se aplice cu efect retroactiv, începând cu 1 ianuarie 2021.
(11)Dispoziţiile referitoare la schemele de ajutor prevăzute în partea II titlul I capitolul II secţiunile 2-6 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui eliminate, întrucât toate tipurile de intervenţii din sectoarele în cauză sunt stabilite în Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European şi al Consiliului (8).
(8)Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European şi al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) şi finanţate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) şi de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) şi de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 şi (UE) nr. 1307/2013 (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).
(12)Politica Uniunii în sectorul vitivinicol, cu actualul său sistem de autorizaţii care, din 2016, a permis creşterea ordonată a plantărilor de viţă-de-vie, a contribuit la creşterea competitivităţii sectorului vitivinicol al Uniunii şi la încurajarea unei producţii de înaltă calitate. Deşi sectorul vitivinicol a atins un echilibru între producţie, aprovizionare, calitate, cererea consumatorilor şi exporturi pe piaţa mondială, respectivul echilibru încă nu este suficient de vechi sau de stabil, în special atunci când sectorul vitivinicol se confruntă cu perturbări grave ale pieţei. În plus, există o tendinţă de scădere continuă a consumului de vin în Uniune, din cauza schimbării obiceiurilor consumatorilor şi a stilului de viaţă ale acestora. În consecinţă, pe termen lung liberalizarea plantărilor de viţă-de-vie noi riscă să ameninţe echilibrul obţinut până în prezent între capacitatea de aprovizionare a sectorului, un nivel de trai echitabil pentru producători şi preţuri rezonabile pentru consumatori. Acest lucru riscă să pună în pericol evoluţiile pozitive obţinute prin legislaţia şi politicile Uniunii din ultimele decenii.
(13)Sistemul actual de autorizaţii pentru plantările de viţă-de-vie este, de asemenea, considerat esenţial pentru a asigura diversitatea vinurilor şi a răspunde particularităţilor sectorului vitivinicol al Uniunii. Sectorul vitivinicol al Uniunii are caracteristici specifice, printre care ciclul lung al plantaţiilor viticole, având în vedere faptul că producţia se obţine abia la câţiva ani de la plantare, continuând însă apoi timp de mai multe decenii, şi că potenţialele fluctuaţii considerabile ale producţiei de la o recoltă la alta. Spre deosebire de multe ţări terţe producătoare de vin, sectorul vitivinicol al Uniunii este, în plus, caracterizat de un număr foarte mare de ferme familiale mici, ceea ce are ca rezultat o gamă variată de vinuri. Pentru a garanta viabilitatea economică a proiectelor lor şi pentru a îmbunătăţi competitivitatea sectorului vitivinicol al Uniunii pe piaţa mondială, operatorii din sector şi producătorii au nevoie, prin urmare, de previzibilitate pe termen lung, având în vedere investiţiile semnificative necesare pentru plantarea unei plantaţii viticole.
(14)Pentru a asigura realizările obţinute până în prezent în sectorul vitivinicol al Uniunii şi pentru a obţine un echilibru cantitativ şi calitativ de lungă durată în acest sector prin continuarea creşterii ordonate a plantărilor de viţă-de-vie după 2030, sistemul de autorizaţii pentru plantările de viţă-de-vie ar trebui să fie prelungit până în 2045, adică pentru o perioadă echivalentă cu perioada iniţială începută în 2016, dar cu două evaluări intermediare, care ar urma să fie efectuate în 2028 şi 2040, pentru a evalua sistemul şi, dacă va fi necesar, pentru a prezenta propuneri pe baza rezultatelor respectivelor evaluări intermediare pentru a îmbunătăţi competitivitatea sectorului vitivinicol.
(15)A permite producătorilor să întârzie replantarea plantaţiilor viticole ar putea avea un impact pozitiv asupra mediului prin îmbunătăţirea condiţiilor sanitare ale solului în urma utilizării a mai puţine substanţe chimice. Prin urmare, pentru a contribui la o mai bună gestionare a solului în viticultură, este oportun să se permită prelungirea valabilităţii autorizaţiilor pentru replantare de la trei la şase ani în cazul în care replantarea are loc pe aceeaşi parcelă de teren.
(16)Din cauza crizei provocate de pandemia de COVID-19 în sectorul vitivinicol din Uniune, Regulamentul (UE) 2020/2220 al Parlamentului European şi al Consiliului (9) a prevăzut prelungirea până la 31 decembrie 2021 a valabilităţii autorizaţiilor pentru plantări noi sau pentru replantare care urmau să expire în 2020. Date fiind efectele prelungite ale crizei provocate de pandemia de COVID-19, producătorii care deţin autorizaţii pentru plantări noi sau pentru replantare care urmau să expire în 2020 sau în 2021 sunt în continuare împiedicaţi în mare măsură să utilizeze respectivele autorizaţii în ultimul lor an de valabilitate. Pentru a se evita pierderea respectivelor autorizaţii şi a se reduce riscul de deteriorare a condiţiilor în care ar trebui să se efectueze plantarea, este oportun să se acorde o nouă prelungire a valabilităţii autorizaţiilor pentru plantări noi sau pentru replantare care expiră în 2020 şi o prelungire a celor care expiră în 2021. Prin urmare, toate autorizaţiile pentru plantări noi sau pentru replantare care urmau să expire în 2020 sau în 2021 ar trebui să fie prelungite până la 31 decembrie 2022.
(9)Regulamentul (UE) 2020/2220 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 decembrie 2020 de stabilire a anumitor dispoziţii tranzitorii privind sprijinul acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) şi din Fondul european de garantare agricolă (FEGA) în anii 2021 şi 2022 şi de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013, (UE) nr. 1306/2013 şi (UE) nr. 1307/2013 în ceea ce priveşte resursele şi aplicarea regulamentelor respective în anii 2021 şi 2022 şi a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 în ceea ce priveşte resursele şi repartizarea unui astfel de sprijin pentru anii 2021 şi 2022 (JO L 437, 28.12.2020, p. 1).
(17)De asemenea, ţinând seama de modificările perspectivelor pieţei, titularii autorizaţiilor de plantare care expiră în 2020 şi 2021 ar trebui să aibă posibilitatea de a nu-şi utiliza autorizaţiile, fără ca acest lucru să facă obiectul unor sancţiuni administrative. Mai mult decât atât, pentru a se evita orice discriminare, producătorii care, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2020/2220, au declarat autorităţii competente până la 28 februarie 2021 că nu intenţionează să îşi utilizeze autorizaţia, fără să aibă cunoştinţă de posibilitatea prelungirii valabilităţii autorizaţiilor lor pentru un al doilea an, ar trebui să aibă posibilitatea de a îşi retrage declaraţiile printr-o comunicare scrisă către autoritatea competentă până la 28 februarie 2022 şi de a-şi utiliza autorizaţia până la 31 decembrie 2022.
(18)Având în vedere perturbările pieţei provocate de pandemia COVID-19 şi insecuritatea economică pe care aceasta a cauzat-o în ceea ce priveşte utilizarea respectivelor autorizaţii, dispoziţiile din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 referitoare la autorizaţiile pentru plantări noi sau pentru replantare care expiră în anii 2020 şi 2021 ar trebui să se aplice retroactiv de la 1 ianuarie 2021.
(19)Având în vedere scăderea în mai multe state membre a suprafeţei efective plantate cu viţă-de-vie în perioada 2014-2017, precum şi pierderile potenţiale aferente în ceea ce priveşte producţia, la momentul stabilirii suprafeţei care face obiectul autorizaţiilor pentru plantări noi menţionate la articolul 63 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a opta între baza existentă şi un procentaj din suprafaţa totală cultivată în mod real cu viţă-de-vie pe teritoriul lor la 31 iulie 2015, majorată cu o suprafaţă care corespunde drepturilor de plantare stabilite în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (10) care erau disponibile pentru conversia în autorizaţii în statul membru respectiv la 1 ianuarie 2016.
(10)Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a pieţelor agricole şi privind dispoziţii specifice referitoare la anumite produse agricole ("Regulamentul unic OCP") (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).
(20)Ar trebui să se clarifice faptul că statele membre care limitează utilizarea autorizaţiilor la nivel regional, pentru suprafeţe specifice eligibile pentru producţia de vinuri cu o denumire de origine protejată sau pentru suprafeţe eligibile pentru producţia de vinuri cu o indicaţie geografică protejată, pot solicita ca astfel de autorizaţii să fie utilizate în regiunile respective.
(21)Ar trebui clarificat faptul că, în scopul acordării autorizaţiilor de plantare a viţei-de-vie, statele membre pot aplica criterii de eligibilitate şi de prioritate obiective şi nediscriminatorii la nivel naţional sau regional. În plus, experienţa statelor membre demonstrează necesitatea revizuirii unora dintre criteriile de prioritate pentru a se putea privilegia plantaţiile viticole care contribuie la conservarea resurselor genetice ale viţei-de-vie şi exploataţiile care s-au dovedit mai eficiente din punctul de vedere al costurilor, mai competitive sau mai prezente pe pieţe.
(22)Pentru a se asigura faptul că nu se acordă avantaje unei persoane fizice sau juridice în privinţa căreia s-a stabilit că condiţiile necesare pentru obţinerea unor astfel de avantaje au fost create în mod artificial, este oportun să se clarifice că statelor membre ar trebui să li se permită să adopte măsuri pentru a împiedica eludarea normelor privind mecanismul de garantare pentru plantări noi şi criteriile de eligibilitate şi de prioritate pentru acordarea de autorizaţii pentru plantările noi.
(23)Ultimul termen pentru depunerea cererilor pentru conversia drepturilor de plantare în autorizaţii expiră la 31 decembrie 2022. În unele cazuri, este posibil ca circumstanţe precum criza economică provocată de pandemia de COVID-19 să fi avut ca efect limitarea conversiei drepturilor de plantare în autorizaţii de plantare. Din acest motiv şi pentru a permite statelor membre să menţină capacitatea de producţie corespunzătoare unor astfel de drepturi de plantare, este oportun ca, începând cu 1 ianuarie 2023, drepturile de plantare care erau eligibile pentru conversia în autorizaţii de plantare la 31 decembrie 2022, dar care nu au fost încă convertite în autorizaţii de plantare, să rămână la dispoziţia statelor membre în cauză, care să le poată acorda cel târziu până la 31 decembrie 2025 sub formă de autorizaţii pentru plantări de viţă-de-vie noi, fără ca respectivele autorizaţii să fie luate în calcul în sensul limitărilor prevăzute la articolul 63 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(24)În unele state membre există plantaţii viticole tradiţionale ce cuprind soiuri care nu sunt permise în scopul producerii vinului, a căror producţie, inclusiv pentru producerea altor băuturi fermentate din struguri decât vinul, nu este destinată pieţei vitivinicole. Este oportun să se clarifice faptul că astfel de plantaţii viticole nu fac obiectul obligaţiilor de defrişare şi că sistemul de autorizaţii pentru plantarea de viţă-de-vie stabilit în prezentul regulament nu se aplică plantării şi replantării unor astfel de soiuri în alte scopuri decât producerea vinului.
(25)Articolul 90 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prevede că, cu excepţia cazului în care acordurile internaţionale încheiate în conformitate cu TFUE conţin dispoziţii contrare, produselor importate în Uniune trebuie să li se aplice normele Uniunii privind denumirile de origine şi indicaţiile geografice, etichetarea, definiţiile, denumirile şi denumirile comerciale ale anumitor produse din sectorul vitivinicol, precum şi practicile oenologice autorizate de Uniune. Prin urmare, din motive de coerenţă, este necesar să se prevadă faptul că normele privind certificatele de conformitate şi rapoartele de analiză pentru importul produselor respective ar trebui să fie aplicate, de asemenea, din perspectiva acordurilor internaţionale încheiate în conformitate cu TFUE.
(26)În cadrul reformei PAC, dispoziţiile privind retragerea de pe piaţă a produselor care nu respectă normele de etichetare ar trebui să fie integrate în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Având în vedere creşterea cererii din partea consumatorilor pentru controale ale produselor, statele membre ar trebui să ia măsuri pentru a se asigura că produsele care nu sunt etichetate în conformitate cu prezentul regulament nu sunt introduse pe piaţă sau, în cazul în care astfel de produse au fost deja introduse pe piaţă, că acestea sunt retrase de pe piaţă. Retragerea include posibilitatea de a corecta etichetarea produselor fără a le retrage definitiv de pe piaţă.
(27)Având în vedere abrogarea Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (11) prin Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European şi al Consiliului (12), dispoziţiile referitoare la controalele şi sancţiunile legate de normele de comercializare, de denumirile de origine, indicaţiile geografice şi menţiunile tradiţionale protejate ar trebui să fie integrate în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(11)Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanţarea, gestionarea şi monitorizarea politicii agricole comune şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 şi (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
(12)Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European şi al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanţarea, gestionarea şi monitorizarea politicii agricole comune şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (a se vedea pagina 187 din prezentul Jurnal Oficial).
(28)Pentru a permite producătorilor să utilizeze soiuri de viţă-de-vie care sunt mai bine adaptate la condiţiile climatice în schimbare şi care sunt mai rezistente la boli, ar trebui să se prevadă dispoziţii care să permită utilizarea de denumiri de origine pentru produse obţinute atât din soiurile de viţă-de-vie care aparţin speciei Vitis vinifera, cât şi din soiurile de viţă-de-vie care rezultă în urma unei încrucişări între Vitis vinifera şi alte specii din genul Vitis.
(29)Definiţiile "denumirii de origine" şi "indicaţiei geografice" din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui să fie aliniată la definiţia din Acordul privind aspectele legate de comerţ ale drepturilor de proprietate intelectuală (denumit în continuare "Acordul TRIPS"), aprobat prin Decizia 94/800/CE a Consiliului (13), în special la articolul 22 alineatul (1) din Acordul TRIPS, în sensul că indicaţiile geografice identifică produsul ca fiind originar dintr-un anumit loc, dintr-o anumită regiune sau dintr-o anumită ţară. Din motive de claritate, este oportun să se prevadă în mod explicit că noua definiţie revizuită a denumirii de origine include denumirile utilizate în mod tradiţional. În consecinţă, lista cerinţelor pentru ca o denumire utilizată în mod tradiţional să constituie o denumire de origine din sectorul vitivinicol prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 va deveni caducă şi ar trebui să fie eliminată. Din motive de coerenţă, o astfel de clarificare ar trebui să fie introdusă şi în definiţia "indicaţiei geografice" din sectorul vitivinicol prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, precum şi în definiţia "denumirii de origine" şi în cea a "indicaţiei geografice" din sectorul alimentar prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului (14).
(13)Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunităţii Europene, referitor la domeniile de competenţa sa, a acordurilor obţinute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
(14)Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calităţii produselor agricole şi alimentare (JO L 343, 14.12.2012, p. 1).
(30)Mediul geografic, cu factorii săi naturali şi umani, este un element crucial care afectează calitatea şi caracteristicile produselor viticole, ale produselor agricole şi ale produselor alimentare care beneficiază de denumiri de origine sau de indicaţii geografice protejate în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013 şi (UE) nr. 1151/2012. În special, în cazul produselor proaspete care nu sunt prelucrate sau sunt supuse unei prelucrări minime, factorii naturali pot fi predominanţi în determinarea calităţii şi a caracteristicilor produsului în cauză, în timp ce contribuţia factorilor umani la calitatea şi caracteristicile produsului poate fi mai puţin precisă. Prin urmare, factorii umani care ar trebui să fie luaţi în considerare pentru descrierea legăturii dintre calitatea sau caracteristicile unui produs şi un anumit mediu geografic, care urmează să fie inclusă în caietul de sarcini al produsului al denumirilor de origine protejate în temeiul articolului 94 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi al articolului 7 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 nu ar trebui să fie limitaţi la anumite metode de producţie sau de prelucrare, care conferă produsului în cauză o calitate specifică, ci pot include factori precum gestionarea solului şi a peisajului, practicile de cultivare şi orice alte activităţi umane care contribuie la menţinerea factorilor naturali esenţiali care au un rol predominant în determinarea mediului geografic şi a calităţii şi caracteristicilor produsului în cauză.
(31)Pentru a asigura coerenţa procesului decizional în ceea ce priveşte cererile de protecţie şi opoziţiile prezentate în cadrul procedurii preliminare la nivel naţional menţionate la articolul 96 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi la articolul 49 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia ar trebui să fie informată în timp util şi în mod regulat atunci când sunt lansate proceduri în faţa instanţelor naţionale sau a altor organisme privind o cerere de protecţie transmisă de către statul membru Comisiei, astfel cum se menţionează la articolul 96 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi la articolul 49 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Din acelaşi motiv, în cazul în care un stat membru comunică Comisiei o decizie naţională pe care se bazează cererea de protecţie care ar putea fi invalidată la finalul unei proceduri judiciare la nivel naţional, Comisia ar trebui să fie scutită de obligaţia de a efectua procedura de examinare prevăzută la articolul 97 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi la articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 cu privire la o cerere de protecţie în termenul prevăzut şi de obligaţia de a informa solicitantul cu privire la motivele întârzierii. Pentru a proteja solicitantul de acţiuni în justiţie vexatorii şi pentru a păstra dreptul fundamental al solicitantului de a obţine protecţia unei indicaţii geografice într-un termen rezonabil, scutirea ar trebui să se limiteze la cazuri în care cererea de protecţie a fost invalidată la nivel naţional printr-o hotărâre judecătorească aplicabilă imediat, dar nu definitivă, sau în care statele membre consideră că acţiunea de contestare a valabilităţii cererii este întemeiată.
(32)Înregistrarea indicaţiilor geografice ar trebui să fie simplificată şi accelerată prin separarea evaluării conformităţii cu normele privind proprietatea intelectuală de evaluarea conformităţii caietului de sarcini al produsului cu cerinţele prevăzute în standardele de comercializare şi în normele de etichetare.
(33)Evaluarea efectuată de către autorităţile competente ale statelor membre este o etapă esenţială în cadrul procedurii de înregistrare. Statele membre dispun de cunoştinţe, expertiză şi acces la date care fac ca ele să fie cele mai în măsură să verifice dacă informaţiile furnizate în cerere sunt corecte şi veridice. Prin urmare, statele membre ar trebui să se asigure că rezultatul evaluării respective, care trebuie să fie înregistrat cu acurateţe într-un document unic, care să rezume elementele relevante din caietul de sarcini al produsului, este fiabil şi exact. Având în vedere principiul subsidiarităţii, Comisia ar trebui să examineze ulterior cererile pentru a se asigura că nu există erori flagrante, cu scopul de se asigura, în special, faptul că cererile conţin informaţiile necesare, că acestea nu sunt afectate de erori materiale, că raţionamentul prezentat susţine cererea şi că sunt luate în considerare dreptul Uniunii şi interesele părţilor interesate din afara statului membru în care se depune cererea şi din afara Uniunii.
(34)În sectorul vitivinicol, perioada de timp pe parcursul căreia se poate formula opoziţie ar trebui să fie prelungită la trei luni, astfel încât toate părţile interesate să aibă suficient timp la dispoziţie pentru a analiza cererea de protecţie, precum şi posibilitatea de a depune o declaraţie de opoziţie. Pentru a garanta că se aplică aceeaşi procedură pentru opoziţii în conformitate cu Regulamentele (UE) nr. 1308/2013 şi (UE) nr. 1151/2012 şi pentru a permite statelor membre să înainteze Comisiei în mod coordonat şi eficient opoziţii din partea persoanelor fizice sau juridice care au reşedinţa sau care sunt stabilite pe teritoriul lor, opoziţiile din partea persoanelor fizice sau juridice ar trebui să fie transmise prin intermediul autorităţilor din statul membru în care acestea îşi au reşedinţa sau în care sunt stabilite. Pentru a simplifica procedura de depunere a opoziţiei, Comisia ar trebui să fie împuternicită să respingă declaraţiile de opoziţie inadmisibile în actul de punere în aplicare care acordă protecţie denumirii de origine sau indicaţiei geografice în cauză.
(35)Pentru a spori eficienţa procedurală şi a asigura condiţii uniforme de acordare a protecţiei pentru denumirile de origine sau pentru indicaţiile geografice, ar trebui să se confere Comisiei competenţe de executare pentru a adopta acte de punere în aplicare prin care se acordă o astfel de protecţie în sectorul vitivinicol fără a recurge la procedura de examinare, în cazul în care nu a fost prezentată nicio declaraţie admisibilă de opoziţie la cererea de protecţie. În cazurile în care a fost prezentată o declaraţie de opoziţie admisibilă, ar trebui să se confere Comisiei competenţe de executare pentru a adopta acte de punere în aplicare, fie în vederea acordării protecţiei, fie în vederea respingerii cererii de protecţie, în conformitate cu procedura de examinare.
(36)Relaţia dintre mărci şi indicaţiile geografice ale produselor viticole ar trebui să fie clarificată în raport cu criteriile de refuz, de invalidare şi de coexistenţă. O astfel de clarificare nu ar trebui să afecteze drepturile dobândite de titularii indicaţiilor geografice la nivel naţional sau care există în temeiul acordurilor internaţionale încheiate de statele membre pentru perioada premergătoare instituirii sistemului de protecţie al Uniunii pentru produsele viticole.
(37)Normele privind procedurile naţionale, procedura de opoziţie, clasificarea modificărilor în modificări la nivelul Uniunii şi modificări standard, inclusiv principalele norme pentru adoptarea acestor modificări, şi etichetarea şi prezentarea temporare prevăzute în prezent în Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei (15) reprezintă un element important al sistemului de protecţie a denumirilor de origine şi a indicaţiilor geografice din sectorul vitivinicol. Din motive de coerenţă cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 şi cu Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European şi al Consiliului (16) şi pentru facilitarea aplicării, respectivele dispoziţii ar trebui să fie integrate în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(15)Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului în ceea ce priveşte cererile de protecţie a denumirilor de origine, a indicaţiilor geografice şi a menţiunilor tradiţionale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziţie, restricţiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecţiei şi etichetarea şi prezentarea (JO L 9, 11.1.2019, p. 2).
(16)Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind definirea, descrierea, prezentarea şi etichetarea băuturilor spirtoase, utilizarea denumirilor băuturilor spirtoase în prezentarea şi etichetarea altor produse alimentare, protecţia indicaţiilor geografice ale băuturilor spirtoase, utilizarea alcoolului etilic şi a distilatelor de origine agricolă în băuturile alcoolice, şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 110/2008 (JO L 130, 17.5.2019, p. 1).
(38)În ceea ce priveşte protecţia indicaţiilor geografice, este important să se ţină seama de Acordul General pentru Tarife şi Comerţ, inclusiv de articolul V privind libertatea de tranzit, care a fost aprobat prin Decizia 94/800/CE. În respectivul cadru juridic, pentru a consolida protecţia indicaţiilor geografice şi a combate contrafacerea într-un mod mai eficace, protecţia denumirilor de origine şi a indicaţiilor geografice ar trebui aplicată, de asemenea, în ceea ce priveşte mărfurile care intră pe teritoriul vamal al Uniunii, fără ca acestea să fie puse în liberă circulaţie şi care sunt plasate sub regimuri vamale speciale, cum ar fi procedurile de tranzit, depozitare, utilizare specifică sau prelucrare. Prin urmare, protecţia conferită de articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi de articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 ar trebui extinsă la mărfurile care sunt în tranzit pe teritoriul vamal al Uniunii şi protecţia conferită de articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi de articolul 13 alineatul (1) şi articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 pentru indicaţiile geografice şi specialităţile tradiţionale garantate ar trebui extinsă la mărfurile care sunt vândute prin internet sau prin alte mijloace de comerţ electronic. În plus, denumirile de origine şi indicaţiile geografice din sectorul vitivinicol ar trebui, de asemenea, să fie protejate împotriva oricărei utilizări comerciale directe sau indirecte atunci când se referă la produse utilizate ca ingrediente. Denumirile de origine şi indicaţiile geografice din sectorul vitivinicol şi specialităţile tradiţionale garantate ar trebui, de asemenea, să fie protejate împotriva utilizării abuzive, a imitaţiei şi a evocării atunci când acestea sunt folosite pentru a se referi la produse utilizate ca ingrediente.
(39)Ar trebui să fie posibil să se anuleze protecţia unei denumiri de origine sau a unei indicaţii geografice, în cazul în care acestea nu mai sunt utilizate sau în cazul în care solicitantul menţionat la articolul 95 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu mai doreşte să menţină această protecţie.
(40)Având în vedere creşterea continuă a cererii din partea consumatorilor pentru produse viticole inovatoare care au un titru alcoolic dobândit mai mic decât titrul alcoolic dobândit minim stabilit pentru produsele viticole în partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ar trebui, de asemenea, să fie posibil să se producă astfel de produse viticole inovatoare şi în Uniune. În acest scop, este necesar să se stabilească condiţiile în care anumite produse viticole pot fi dezalcoolizate sau parţial dezalcoolizate şi să se instituie procedeele pentru dezalcoolizare care sunt autorizate. Respectivele condiţii ar trebui să ţină seama de rezoluţiile Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului (OIV) OIV-ECO 432-2012 Băutură obţinută prin dezalcoolizarea vinului, OIV-ECO 433-2012 Băutură obţinută prin dezalcoolizarea parţială a vinului, OIV-ECO 523-2016 Vin cu un conţinut de alcool modificat prin dezalcoolizare şi OIV-OENO 394A-2012 Dezalcoolizarea vinurilor.
(41)Respectivele produse viticole inovatoare nu au fost niciodată comercializate în Uniune sub denumirea de vin. Din acest motiv, ar fi necesare cercetări şi experimentări suplimentare pentru a îmbunătăţi calitatea respectivelor produse şi, în special, pentru a se asigura faptul că eliminarea totală a conţinutului de alcool permite păstrarea caracteristicilor distinctive ale vinurilor de calitate care sunt protejate printr-o indicaţie geografică sau o denumire de origine. Prin urmare, deşi pentru vinurile fără indicaţie geografică sau denumire de origine ar trebui să se autorizeze atât dezalcoolizarea parţială, cât şi cea totală, pentru vinurile cu indicaţie geografică protejată sau cu denumire de origine protejată ar trebui autorizată numai dezalcoolizarea parţială. În plus, pentru a se asigura claritatea şi transparenţa atât pentru producătorii, cât şi pentru consumatorii de vinuri cu indicaţie geografică sau cu denumire de origine, este oportun să se prevadă că, în cazul în care vinurile cu indicaţie geografică sau cu denumire de origine pot să fie parţial dezalcoolizate, caietul de sarcini al produsului ar trebui să conţină o descriere a vinului parţial dezalcoolizat şi, după caz, a practicilor oenologice specifice care trebuie utilizate pentru producerea vinului sau vinurilor parţial dezalcoolizate, precum şi restricţiile relevante privind producerea acestora.
(42)Pentru a oferi consumatorilor un nivel de informare mai ridicat, menţiunile obligatorii în temeiul articolului 119 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui să includă o declaraţie nutriţională şi o listă a ingredientelor. Cu toate acestea, producătorii ar trebui să aibă opţiunea de a limita conţinutul declaraţiei nutriţionale pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta doar la valoarea energetică şi de a pune la dispoziţie declaraţia nutriţională integrală şi lista ingredientelor prin mijloace electronice, cu condiţia ca aceştia să evite orice colectare sau monitorizare a datelor utilizatorilor şi să nu furnizeze informaţii în scopuri de comercializare. Cu toate acestea, opţiunea de a nu prezenta o declaraţie nutriţională integrală pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta nu ar trebui să afecteze cerinţa existentă ca eticheta să conţină lista substanţelor care provoacă alergii sau intoleranţe. La articolul 122 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce priveşte completarea Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 prin stabilirea de norme referitoare la indicarea şi denumirea ingredientelor. După data aplicării noilor cerinţe de etichetare ar trebui permisă comercializarea în continuare a stocurilor existente de vin, până la epuizarea acestora. Ar trebui să li se permită operatorilor un timp suficient pentru a se adapta la noile cerinţe de etichetare înainte ca acestea să devină aplicabile.
(43)Pentru a se garanta faptul că consumatorii sunt informaţi cu privire la natura produselor vitivinicole dezalcoolizate şi că normele care reglementează etichetarea şi prezentarea produselor din sectorul vitivinicol se aplică şi produselor viticole dezalcoolizate sau parţial dezalcoolizate, articolul 119 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui modificat. Cu toate acestea, pentru a se menţine nivelul actual al informaţiilor obligatorii privind durabilitatea minimală pentru băuturile care conţin mai puţin de 10 % alcool în volume în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (17), este oportun să se impună ca produsele care au fost supuse unui tratament de dezalcoolizare cu un titru alcoolic volumic dobândit mai mic de 10 % să includă, ca parte a menţiunilor obligatorii, o menţiune privind data durabilităţii minimale.
(17)Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 şi (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE şi 2008/5/CE ale Comisiei şi a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei (JO L 304, 22.11.2011, p. 18).
(44)În plus, partea XII din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care conţine lista produselor din sectorul vitivinicol, include în prezent vinurile parţial dezalcoolizate cu un conţinut de alcool în volume de peste 0,5 %. Pentru a se garanta faptul că toate vinurile dezalcoolizate, inclusiv cele cu un conţinut de alcool în volume de 0,5 % sau mai mic, sunt vizate de sectorul vitivinicol, este oportun să se modifice partea XII din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prin adăugarea unei noi rubrici.
(45)În ceea ce priveşte normele privind condiţiile de utilizare a dispozitivelor de închidere în sectorul vitivinicol pentru a asigura protejarea consumatorilor împotriva utilizării înşelătoare a anumitor dispozitive de închidere asociate cu anumite băuturi şi împotriva utilizării în dispozitivele de închidere a unor materiale periculoase care pot contamina băuturile, competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experţi, şi ca respectivele consultări să se desfăşoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituţional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European şi Consiliul primesc toate documentele în acelaşi timp cu experţii din statele membre, iar experţii acestor instituţii au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experţi ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.
(46)Normele şi cerinţele referitoare la sistemul de cote pentru zahăr au expirat la sfârşitul anului de comercializare 2016/2017. Articolul 124 şi articolele 127-144 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt în prezent caduce şi ar trebui să fie eliminate.
(47)Directiva (UE) 2019/633 a Parlamentului European şi a Consiliului (18) stabileşte o excepţie de la termenul de plată maxim pentru vânzarea de struguri şi must în sectorul vitivinicol. Pentru a contribui la stabilitatea lanţului de aprovizionare cu vin şi pentru a oferi producătorilor agricoli siguranţa unor relaţii de vânzare de lungă durată, vânzările de vinuri vrac ar trebui tratate în acelaşi mod. Prin urmare, este oportun să se prevadă că, prin derogare de la termenele de plată maxime aplicabile prevăzute în Directiva (UE) 2019/633, la cererea unei organizaţii interprofesionale, statele membre pot decide că termenele de plată maxime aplicabile nu se aplică vânzărilor de vinuri vrac, cu condiţia ca termenele de plată specifice să fie incluse în contractele standard care au fost prelungite de statele membre în temeiul articolului 164 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 înainte de 31 octombrie 2021 şi ca acordurile de furnizare dintre furnizorii de vinuri vrac şi cumpărătorii lor direcţi să fie multianuale sau să devină multianuale.
(18)Directiva (UE) 2019/633 a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind practicile comerciale neloiale dintre întreprinderi în cadrul lanţului de aprovizionare agricol şi alimentar (JO L 111, 25.4.2019, p. 59).
(48)În cazul în care livrarea de produse agricole de către un producător către un procesator sau distribuitor face obiectul unui contract scris sau al unei oferte scrise în temeiul articolelor 148 şi 168 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, iar preţul care trebuie plătit pentru livrare este calculat prin combinarea mai multor factori stabiliţi în contract, factorii respectivi, care pot include indicatori, indici şi metode de calcul obiective, ar trebui să fie uşor de înţeles de către părţi. Mai mult decât atât, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a specifica indicatori opţionali care pot fi utilizaţi de părţile contractante, pe baza unor informaţii şi studii de piaţă obiective disponibile.
(49)În urma retragerii Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord din Uniune, volumul total al producţiei de lapte crud din Uniune a scăzut. Pentru a nu submina competenţele de a purta negocieri contractuale acordate organizaţiilor de producători din sectorul laptelui şi al produselor lactate, ar trebui majorată limita cantitativă aplicabilă volumului de lapte crud care face obiectul unor astfel de negocieri, exprimată ca procent din producţia totală a Uniunii. Din motive de securitate juridică, este oportun să se prevadă aplicarea limitei cantitative majorate cu efect retroactiv, de la 1 ianuarie 2021.
(50)Pentru a contribui la realizarea obiectivelor de mediu ale Uniunii, statele membre ar trebui să poată recunoaşte organizaţii de producători care urmăresc obiective specifice legate de gestionarea şi valorificarea produselor secundare, a fluxurilor reziduale şi a deşeurilor, în special în scopul protejării mediului şi al stimulării circularităţii, precum şi organizaţii de producători care urmăresc obiective legate de gestionarea fondurilor mutuale pentru orice sector. Prin urmare, este oportun să se extindă lista actuală a obiectivelor organizaţiilor de producători prevăzută la articolul 152 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Pentru a mări transparenţa organizaţiilor de producători, statutele organizaţiilor de producători ar trebui, de asemenea, să permită membrilor producători să examineze în mod democratic conturile şi bugetele organizaţiei. Mai mult decât atât, pentru facilitarea tranzacţiilor comerciale efectuate de organizaţia de producători, este oportun să se prevadă că statutul unei organizaţii de producători poate permite membrilor producători să fie în contact direct cu cumpărătorii, cu condiţia ca un astfel de contact direct să nu pună în pericol funcţia de concentrare a ofertei şi de introducere pe piaţă a produselor exercitată de către organizaţia de producători şi ca organizaţia de producători să dispună în continuare de o marjă de apreciere exclusivă în ceea ce priveşte elementele esenţiale ale vânzărilor efectuate de organizaţia de producători.
(51)Având în vedere experienţa dobândită şi evoluţia sectorului laptelui şi al produselor lactate de la sfârşitul sistemului cotelor, nu mai este oportun să se menţină norme specifice legate de obiectivele şi de modalităţile de recunoaştere prevăzute pentru organizaţiile interprofesionale din sectorul laptelui şi al produselor lactate.
(52)Experienţa din diferite sectoare arată că statele membre pot recunoaşte organizaţii interprofesionale la diferite niveluri geografice, fără a submina rolul şi obiectivele unor astfel de organizaţii. Prin urmare, se cuvinte să se clarifice faptul că statele membre pot opta pentru recunoaşterea unor astfel de organizaţii interprofesionale la unul sau mai multe niveluri geografice. Organizaţiile interprofesionale trebuie să urmărească un scop specific, ţinând seama de interesele membrilor lor şi ale consumatorilor. Având în vedere obiectivele de mediu ale Uniunii, este oportun să se extindă lista obiectivelor stabilite la articolul 157 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pentru a include furnizarea de informaţii necesare şi efectuarea de cercetări necesare în scopul dezvoltării de produse care sunt mai adecvate acţiunii climatice şi protecţiei mediului, sănătăţii animalelor şi bunăstării animalelor, aducerea unei contribuţii la valorificarea produselor secundare şi la reducerea şi gestionarea deşeurilor, precum şi promovarea şi punerea în aplicare a unor măsuri de prevenire, control şi gestionare în domeniul sănătăţii animalelor, al protecţiei plantelor şi al riscurilor de mediu, inclusiv prin crearea şi gestionarea de fonduri sau prin contribuţia la astfel de fonduri, cu scopul de a plăti o compensaţie financiară fermierilor pentru costurile şi pierderile economice rezultate din promovarea şi punerea în aplicare a unor astfel de măsuri. Pentru a evita riscul unei concentrări sporite a puterii în rândul organizaţiilor dintr-o anumită etapă a lanţului de aprovizionare cu alimente, statele membre ar trebui să recunoască numai organizaţiile interprofesionale care urmăresc obţinerea unei reprezentări echilibrate a organizaţiilor din diferitele etape ale lanţului de aprovizionare cu alimente care constituie organizaţia interprofesională.
(53)Definiţia "zonei economice" prevăzută la articolul 164 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 în scopul extinderii aplicării normelor şi a contribuţiilor obligatorii ar trebui completată pentru a adapta respectivul regulament la caracteristicile de producţie ale produselor cu denumire de origine protejată sau indicaţie geografică protejată recunoscute în temeiul dreptului Uniunii. Pentru a încuraja practicile durabile, ar trebui să fie posibil să se încheie acorduri, decizii şi practici concertate ale organizaţiilor interprofesionale legate de sănătatea plantelor, sănătatea animalelor, siguranţa alimentară şi riscurile de mediu obligatorii pentru nemembri. Cu toate acestea, având în vedere importanţa biodiversităţii în materialul de sămânţă utilizat în sectorul agriculturii ecologice, normele referitoare la utilizarea seminţelor certificate nu ar trebui să fie obligatorii prin extensie pentru nemembrii care practică agricultura ecologică.
(54)Având în vedere importanţa denumirilor de origine protejate şi a indicaţiilor geografice protejate pentru producţia agricolă a Uniunii şi ţinând seama de succesul introducerii normelor privind gestionarea ofertei pentru brânzeturi şi jambonul uscat în cadrul indicaţiilor geografice în ceea ce priveşte garantarea valorii adăugate şi menţinerea reputaţiei respectivelor produse şi stabilizarea preţurilor acestora, ar trebui să se extindă posibilitatea aplicării normelor privind gestionarea ofertei la produsele agricole cu denumire de origine protejată sau indicaţie geografică protejată în cadrul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 sau al Regulamentului (UE) nr. 1151/2012. Din motive de claritate şi coerenţă, este oportun ca normele existente privind regularizarea ofertei să fie integrate într-o singură dispoziţie, care să vizeze toate produsele agricole. Statele membre ar trebui, prin urmare, să fie autorizate să aplice respectivele norme pentru a regulariza oferta de produse agricole cu indicaţii geografice, la solicitarea unei organizaţii interprofesionale, a unei organizaţii de producători sau a unui grup de producători sau operatori, cu condiţia ca cel puţin două treimi dintre producătorii produsului respectiv sau reprezentanţii acestora să fie de acord, şi, după caz, producătorii agricoli ai materiei prime respective să fi fost consultaţi, iar în cazul brânzeturilor, din motive de continuitate, să îşi fi dat acordul. Respectivele norme ar trebui să fie supuse unor condiţii stricte, în special pentru a nu aduce prejudicii comercializării produselor de pe alte pieţe şi pentru a proteja drepturile minorităţii. Statele membre ar trebui să publice şi să transmită Comisiei normele adoptate imediat, să asigure controale regulate şi să abroge normele în cazul nerespectării. Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte de punere în aplicare care să oblige un stat membru să abroge astfel de norme în cazul în care Comisia constată că normele nu respectă anumite condiţii, împiedică sau denaturează concurenţa pe un segment substanţial al pieţei interne ori periclitează liberul schimb sau realizarea obiectivelor stabilite la articolul 39 din TFUE. Având în vedere competenţele Comisiei în domeniul politicii Uniunii în domeniul concurenţei şi având în vedere natura specială a actelor respective, Comisia ar trebui să adopte astfel de acte de punere în aplicare fără a aplica Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(55)Clauzele de repartizare a valorii în cadrul lanţului de aprovizionare cu alimente sunt de interes nu numai în acordurile dintre producători şi primii cumpărători, ci şi atunci când le permit fermierilor să participe la formarea preţurilor în etapele mai din aval ale lanţului. Prin urmare, ar trebui să fie posibil ca fermierii şi asociaţiile acestora să convină asupra unor astfel de clauze cu actorii care sunt din aval faţă de primii cumpărători.
(56)Valoarea comercială specială a vinurilor care beneficiază de o denumire de origine protejată (DOP) sau de o indicaţie geografică protejată (IGP) derivă din apartenenţa lor la un segment premium al pieţei datorită reputaţiei de calitate care derivă din caietul de sarcini al produsului. Astfel de vinuri au tendinţa de a genera preţuri mai mari pe piaţă, deoarece consumatorii apreciază caracteristicile atestate de menţiunile "denumire de origine" şi "indicaţie geografică". Pentru a se evita ca respectivele acreditări de calitate să fie subminate de acţiuni dăunătoare în materie de preţuri, organizaţiile interprofesionale care reprezintă operatorii care beneficiază de pe urma respectivelor acreditări de calitate ar trebui să poată emite orientări privind preţurile în ceea ce priveşte vânzările strugurilor în cauză, prin derogare de la articolul 101 alineatul (1) din TFUE. Cu toate acestea, astfel de orientări ar trebui să fie neobligatorii, pentru a se evita eliminarea concurenţei în materie de preţuri în cadrul DOP/IGP în ansamblu.
(57)Articolul 5 din Acordul Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC) privind agricultura include metodele de calcul care pot fi utilizate pentru a stabili volumul de declanşare prevăzut în clauza specială de salvgardare în sectoarele relevante. Pentru a lua în considerare toate metodele de calcul posibile pentru stabilirea volumului de declanşare în scopul aplicării taxelor suplimentare la import, inclusiv în cazul în care nu se ia în considerare consumul intern, articolul 182 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui modificat pentru a reflecta metoda de calcul prevăzută la articolul 5 alineatul (4) din Acordul OMC privind agricultura.
(58)Articolele 192 şi 193 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui eliminate, întrucât aceste măsuri nu mai sunt necesare având în vedere încetarea reglementării producţiei din sectorul zahărului. Pentru a garanta faptul că piaţa Uniunii este aprovizionată în mod adecvat prin importuri din ţări terţe, ar trebui conferite Comisiei competenţe delegate şi de executare pentru a suspenda taxele la import pentru melasa de trestie şi de sfeclă.
(59)Decizia ministerială din 19 decembrie 2015 privind concurenţa la export adoptată de Conferinţa ministerială a OMC, în urma celei de a zecea sesiuni a sale, la Nairobi stabileşte norme privind măsurile în materie de concurenţă la export. În ceea ce priveşte subvenţiile la export, membrii OMC au obligaţia de a elimina drepturile lor la subvenţii la export începând de la data respectivei decizii. Prin urmare, dispoziţiile Uniunii privind restituirile la export prevăzute la articolele 196-204 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui să fie eliminate. În ceea ce priveşte creditele la export, garanţiile pentru credite la export şi programele de asigurări, întreprinderile comerciale agricole de stat care efectuează exporturi şi ajutorul alimentar internaţional, statele membre pot adopta măsuri naţionale care respectă dreptul Uniunii. Întrucât Uniunea şi statele membre ale acesteia sunt membre ale OMC, astfel de măsuri naţionale ar trebui, de asemenea, să respecte normele prevăzute în Decizia ministerială a OMC din 19 decembrie 2015, din punctul de vedere al dreptului Uniunii şi al dreptului internaţional.
(60)Piaţa internă se bazează pe aplicarea consecventă a normelor în materie de concurenţă în toate statele membre. Acest lucru necesită continuarea cooperării strânse dintre autorităţile naţionale de concurenţă şi Comisie în cadrul reţelei europene a autorităţilor de concurenţă, prin intermediul căreia pot fi discutate chestiuni legate de interpretarea şi aplicarea normelor în materie de concurenţă şi pot fi coordonate măsurile de aplicare a normelor în materie de concurenţă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (19).
(19)Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurenţă prevăzute la articolele 81 şi 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).
(61)Pentru a asigura utilizarea eficace a articolului 210 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 de către organizaţiile interprofesionale, precum şi în scopul simplificării şi al reducerii sarcinii administrative, acordurile, deciziile şi practicile concertate ale organizaţiilor interprofesionale nu ar trebui să necesite nicio decizie prealabilă a Comisiei potrivit căreia acestea nu sunt supuse aplicării articolului 101 alineatul (1) din TFUE, cu condiţia ca respectivele acorduri, decizii şi practici să îndeplinească cerinţele prevăzute la articolul 210 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Cu toate acestea, la cererea solicitantului, Comisia ar trebui să emită un aviz cu privire la compatibilitatea cu articolul 210 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a unor astfel de acorduri, decizii şi practici concertate. În pofida unui aviz al Comisiei emis în sensul conformităţii unor astfel de acorduri, decizii şi practici concertate cu articolul respectiv, Comisia ar trebui să aibă în continuare posibilitatea de a declara în orice moment ulterior emiterii unui astfel de aviz că articolul 101 alineatul (1) din TFUE se va aplica pe viitor acordurilor, deciziilor sau practicilor concertate în cauză, dacă acesta constată că nu mai sunt îndeplinite condiţiile relevante pentru aplicarea articolului 210 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(62)Anumite iniţiative verticale şi orizontale privind produsele agricole şi alimentare care vizează aplicarea unor cerinţe care sunt mai stricte decât cerinţele obligatorii pot avea efecte pozitive asupra obiectivelor de durabilitate. Instituirea unor astfel de acorduri, decizii şi practici concertate între producători şi operatori la diferite niveluri ale producţiei, prelucrării şi comercializării ar putea, de asemenea, să consolideze poziţia producătorilor în cadrul lanţului de aprovizionare şi să crească puterea de negociere a acestora. Prin urmare, în circumstanţe specifice, astfel de iniţiative nu ar trebui să facă obiectul aplicării articolului 101 alineatul (1) din TFUE. Pentru a asigura utilizarea eficace a acestei noi derogări şi în interesul reducerii sarcinilor administrative, astfel de iniţiative nu ar trebui să necesite o decizie prealabilă a Comisiei potrivit căreia acestea nu fac obiectul aplicării articolului 101 alineatul (1) din TFUE. Întrucât aceasta este o nouă derogare, este oportun să se prevadă elaborarea de către Comisie a unor orientări pentru operatori cu privire la aplicarea derogării, în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. După acest termen, producătorii ar trebui să aibă, de asemenea, posibilitatea de a solicita Comisiei un aviz cu privire la aplicarea derogării asupra acordurilor, deciziilor şi practicilor lor concertate. În cazuri justificate, Comisia ar trebui să poată revizui ulterior conţinutul avizului său. Autorităţile naţionale de concurenţă ar trebui să poată decide faptul că un acord, o decizie sau o practică concentrată urmează să fie modificată, întreruptă sau să nu aibă loc sub nicio formă, în cazul în care consideră că acest lucru este necesar pentru protejarea concurenţei, caz în care ar trebui să informeze Comisia cu privire la acţiunile lor.
(63)Articolul 214a din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 îi permite Finlandei să acorde, în anumite condiţii, ajutoare naţionale în sudul Finlandei până în 2022 sub rezerva autorizării de către Comisie. Acordarea respectivelor ajutoare naţionale ar trebui să fie în continuare permisă pentru perioada 2023-2027. Pentru a se asigura că acest ajutor poate fi în continuare acordat pe parcursul perioadei de tranziţie 2021-2022, noul regim în acest sens ar trebui să se aplice doar începând cu 1 ianuarie 2023.
(64)Restricţiile privind libera circulaţie a produselor din sectorul fructelor şi legumelor care rezultă din aplicarea măsurilor destinate combaterii răspândirii organismelor dăunătoare plantelor pot crea dificultăţi pe piaţa unuia sau mai multor state membre. Având în vedere, în special, creşterea incidenţei organismelor dăunătoare plantelor, este necesar, prin urmare, să se permită măsuri excepţionale de sprijin pentru a se ţine seama de restricţiile impuse comerţului ca urmare a organismelor dăunătoare plantelor şi să se extindă lista de produse pentru care pot fi adoptate măsuri excepţionale de sprijin pentru sectorul fructelor şi legumelor.
(65)Existenţa observatoarelor pieţelor şi a grupurilor de lucru la nivelul Uniunii pentru pieţele agricole s-a dovedit a fi benefică pentru efectuarea unor alegeri în cunoştinţă de cauză de către operatorii economici şi autorităţile publice, precum şi pentru facilitarea monitorizării evoluţiilor pieţei. În acest scop şi pentru a spori transparenţa pieţelor agricole şi alimentare la nivelul Uniunii, precum şi pentru a contribui la stabilitatea pieţelor agricole, respectivele instrumente ar trebui consolidate. Prin urmare, este oportun să se stabilească un cadru juridic formal unic pentru înfiinţarea şi operarea observatoarelor pieţelor la nivelul Uniunii în oricare sector agricol şi să se stabilească obligaţiile de notificare şi raportare relevante pentru respectivele observatoare.
(66)Pe baza datelor statistice şi a informaţiilor colectate pentru monitorizarea pieţelor agricole, observatoarele pieţelor la nivelul Uniunii ar trebui să identifice ameninţările de perturbare a pieţei în rapoartele lor. Comisia ar trebui să prezinte periodic Parlamentului European şi Consiliului informaţii cu privire situaţia pieţei pentru produsele agricole, ameninţările de perturbare a pieţei şi măsurile posibile care trebuie luate, prin participări regulate la reuniunile Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală şi ale Comitetului special pentru agricultură.
(67)Din motive de claritate, rolul Comisiei în ceea ce priveşte obligaţiile sale existente de a coopera şi de a face schimb de informaţii cu autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (20) şi cu Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare şi Pieţe (ESMA) ar trebui să fie prevăzut în mod explicit la articolul 223 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(20)Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piaţă (regulamentul privind abuzul de piaţă) şi de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE şi 2004/72/CE ale Comisiei (JO L 173, 12.6.2014, p. 1).
(68)Obligaţiile de raportare caduce ale Comisiei în ceea ce priveşte piaţa laptelui şi a produselor lactate şi extinderea domeniului de aplicare al programului pentru şcoli ar trebui să fie eliminate. Obligaţiile de raportare privind sectorul apicol ar trebui să fie integrate în Regulamentul (UE) 2021/2115. Ar trebui stabilite noi obligaţii şi termene de raportare privind aplicarea normelor în materie de concurenţă în sectorul agricol, privind înfiinţarea de observatoare ale pieţelor la nivelul Uniunii şi privind utilizarea de măsuri excepţionale. Comisia ar trebui, de asemenea, să prezinte rapoarte privind situaţia denumirilor comerciale şi clasificarea carcaselor în sectorul cărnii de oaie şi de capră.
(69)Dispoziţiile referitoare la rezerva pentru situaţiile de criză din sectorul agricol prevăzute în partea V capitolul III din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui eliminate, întrucât dispoziţii actualizate referitoare la rezerva pentru agricultură sunt stabilite în Regulamentul (UE) 2021/2116.
(70)Având în vedere derogarea existentă de la denumirile comerciale de utilizat pentru carnea de viţel cu denumire de origine protejată sau indicaţie geografică protejată înregistrată înainte de 29 iunie 2007, din motive de consecvenţă şi pentru a oferi consumatorilor informaţii clare, statelor membre ar trebui să li se dea posibilitatea de a permite grupurilor responsabile de denumiri de origine protejate sau de indicaţii geografice protejate înregistrate înainte de data respectivă să deroge de la clasificarea obligatorie a carcaselor de viţel.
(71)Ar trebui stabilite norme privind evaluarea conflictelor dintre o denumire pentru care s-a solicitat înregistrarea ca denumire de origine sau indicaţie geografică în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 şi denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale produse în Uniune, pentru a se ajunge la un echilibru mai just între interesele în cauză.
(72)În scopul creşterii gradului de conştientizare în rândul consumatorilor cu privire la denumirile de origine protejate, indicaţiile geografice protejate şi specialităţile tradiţionale garantate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, utilizarea obligatorie a simbolurilor Uniunii aferente ar trebui extinsă la materialele publicitare.
(73)Ar trebui să se prevadă derogări specifice prin care să se permită utilizarea altor denumiri alături de denumirea înregistrată a unei specialităţi tradiţionale garantate. Comisia ar trebui să stabilească perioade de tranziţie pentru utilizarea denumirilor care conţin denumiri de specialităţi tradiţionale garantate, în conformitate cu condiţiile pentru astfel de perioade de tranziţie deja existente pentru denumirile de origine protejate şi pentru indicaţiile geografice protejate.
(74)Procedurile legate de înregistrarea denumirilor de origine protejate, a indicaţiilor geografice protejate şi a specialităţilor tradiţionale garantate prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 ar trebui să fie raţionalizate şi simplificate pentru a garanta faptul că noile denumiri pot fi înregistrate în perioade de timp mai scurte. Procedura de opoziţie ar trebui să fie simplificată. Declaraţia de opoziţie motivată ar trebui să prevadă toate motivele opoziţiei şi detaliile respectivelor motive. Acest lucru nu ar trebui să împiedice autoritatea sau persoana care a formulat opoziţia să adauge şi să prezinte detalii suplimentare în cursul consultărilor menţionate la articolul 51 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.
(75)Procedura de aprobare a modificărilor aduse caietului de sarcini al produsului prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 ar trebui să fie simplificată prin introducerea unei distincţii între modificările la nivelul Uniunii şi modificările standard. În conformitate cu principiul subsidiarităţii, statele membre ar trebui să fie responsabile pentru aprobarea modificărilor standard, iar Comisia ar trebui să îşi păstreze responsabilitatea pentru aprobarea modificărilor la nivelul Uniunii la caietul de sarcini al produsului. Ar trebui stabilite prevederi pentru a asigura suficient timp pentru facilitarea unei tranziţii line de la normele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 privind modificarea caietului de sarcini al produsului la noile norme prevăzute în prezentul regulament.
(76)Având în vedere cererea tot mai mare din partea consumatorilor din Uniune de ceară de albine, utilizarea în creştere a acesteia în sectorul alimentar şi legătura sa strânsă cu produsele agricole şi cu economia rurală, lista produselor agricole şi alimentare prevăzută în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 ar trebui extinsă pentru a include respectivul produs.
(77)Având în vedere numărul limitat de înregistrări de indicaţii geografice ale produselor vitivinicole aromatizate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 251/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (21), cadrul juridic pentru protecţia indicaţiilor geografice pentru produsele respective ar trebui să fie simplificat. Produsele vitivinicole aromatizate şi alte băuturi alcoolice, cu excepţia băuturilor spirtoase şi a produselor viticole enumerate în partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ar trebui să aibă acelaşi regim juridic şi aceleaşi proceduri ca şi alte produse agricole şi alimentare. Domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 ar trebui să fie extins pentru a include aceste produse. Regulamentul (UE) nr. 251/2014 ar trebui să fie modificat pentru a ţine seama de această schimbare în ceea ce priveşte titlul, domeniul de aplicare şi definiţiile şi în ceea ce priveşte dispoziţiile referitoare la etichetarea produselor vitivinicole aromatizate. Ar trebui să se asigure o tranziţie lină pentru denumirile protejate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 251/2014.
(21)Regulamentul (UE) nr. 251/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 februarie 2014 privind definirea, descrierea, prezentarea, etichetarea şi protejarea indicaţiilor geografice ale produselor vitivinicole aromatizate şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului (JO L 84, 20.3.2014, p. 14).
(78)Pentru a facilita comerţul cu ţările terţe, ar trebui să se prevadă că statele membre pot permite includerea pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta produselor vitivinicole aromatizate fabricate pentru export a denumirilor de vânzare solicitate de ţările terţe, inclusiv în alte limbi decât limbile oficiale ale Uniunii, cu condiţia ca pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta să apară şi denumirile de vânzare corespunzătoare prevăzute în anexa II.
(79)Competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei pentru a completa denumirile de vânzare şi denumirile produselor vitivinicole aromatizate prevăzute în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 251/2014, în vederea adaptării acestora pentru a ţine seama de progresele tehnice, de evoluţiile ştiinţifice şi ale pieţei şi de sănătatea consumatorilor sau nevoile acestora de informare.
(80)Pentru a oferi consumatorilor un nivel de informare mai ridicat, la Regulamentul (UE) nr. 251/2014 ar trebui adăugate etichetarea obligatorie a produselor vitivinicole aromatizate cu o declaraţie nutriţională şi o listă a ingredientelor. Cu toate acestea, producătorii ar trebui să aibă opţiunea de a limita conţinutul declaraţiei nutriţionale pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta doar la valoarea energetică şi de a pune la dispoziţie declaraţia nutriţională integrală şi lista ingredientelor prin mijloace electronice, cu condiţia ca aceştia să evite orice colectare sau monitorizare a datelor utilizatorilor şi să nu furnizeze informaţii în scopuri de comercializare. Cu toate acestea, opţiunea de a nu prezenta o declaraţie nutriţională integrală pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta nu ar trebui să afecteze cerinţa existentă ca eticheta să conţină lista substanţelor care provoacă alergii sau intoleranţe. Competenţa de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în vederea completării Regulamentului (UE) nr. 251/2014 prin stabilirea de norme detaliate privind indicarea şi denumirea ingredientelor pentru produsele vitivinicole aromatizate. După data aplicării noilor cerinţe de etichetare ar trebui permisă comercializarea în continuare a stocurilor existente de produse vitivinicole aromatizate, până la epuizarea acestora. Ar trebui să li se permită operatorilor un timp suficient pentru a se adapta la noile cerinţe de etichetare înainte ca acestea să devină aplicabile.
(81)Este oportun să se permită adăugarea unei cantităţi limitate de băuturi spirtoase la prepararea vinurilor aromatizate din oricare dintre categoriile prevăzute la litera A din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 251/2014. Întrucât progresul tehnic permite în prezent producerea de vermut fără adaos de alcool, nu ar trebui să mai existe cerinţa de a adăuga alcool în cazul vermutului. Având în vedere cererea consumatorilor, este oportun să se permită combinarea vinului roşu cu cel alb pentru a produce Glühwein. Pentru a se ţine seama de o băutură aromatizată pe bază de vin existentă pe piaţa poloneză, este oportun să se creeze categoria "wino ziołowe" nouă, stabilindu-se în dreptul Uniunii cerinţele tradiţionale pentru producerea acesteia.
(82)Având în vedere dimensiunea redusă, depărtarea şi situaţia specifică în ceea ce priveşte securitatea alimentară, pieţele locale din Réunion sunt deosebit de vulnerabile la fluctuaţiile preţurilor. Organizaţiile interprofesionale reunesc producători şi alţi operatori din diferite etape ale lanţului de aprovizionare cu alimente şi pot juca un rol în sprijinirea conservării şi diversificării producţiei locale. În contextul specific al securităţii alimentare din Réunion, este oportun să se prevadă, prin derogare de la articolul 165 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, că, în cazul în care normele unei organizaţii interprofesionale recunoscute sunt extinse către operatori care nu sunt membri ai organizaţiei interprofesionale, Franţa poate decide, după consultarea părţilor interesate relevante, ca operatorii care nu sunt membri ai organizaţiei interprofesionale să aibă obligaţia de a plăti contribuţii financiare pentru activităţile vizate de normele extinse care sunt în interesul economic general al operatorilor economici ale căror activităţi se desfăşoară exclusiv în Réunion, în legătură cu produse destinate pieţei locale.
(83)Prin urmare, Regulamentele (UE) nr. 1308/2013, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 251/2014 şi (UE) nr. 228/2013 ar trebui să fie modificate în consecinţă.
(84)Ar trebui instituite dispoziţii tranzitorii pentru cererile de protecţie şi de înregistrare a denumirilor de origine protejate, a indicaţiilor geografice protejate şi a specialităţilor tradiţionale garantate care au fost depuse înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament, pentru cheltuielile suportate înainte de 1 ianuarie 2023 în temeiul schemelor de ajutor pentru ulei de măsline şi măsline de masă, fructe şi legume, vin, apicultură şi hamei, pentru programele operaţionale ale organizaţiilor de producători recunoscute şi ale asociaţiilor de organizaţii de producători recunoscute din sectorul fructelor şi legumelor şi programele de sprijin în sectorul vitivinicol stabilite la articolele 29-60 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(85)Pentru a asigura o tranziţie fără dificultăţi către noul cadru juridic prevăzut în Regulamentul (UE) 2021/2115, modificările aduse Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 legate de respectivul cadru juridic nou ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2023.
(86)Pentru a asigura o bună punere în aplicare a măsurilor avute în vedere şi luând în considerare caracterul urgent, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1: Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1308/2013
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se modifică după cum urmează:
1.Articolul 2 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 2: Dispoziţii generale din cadrul politicii agricole comune (PAC)
Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European şi al Consiliului (*1) şi dispoziţiile adoptate în temeiul acestuia se aplică în ceea ce priveşte măsurile prevăzute în prezentul regulament.
(*1)Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European şi al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanţarea, gestionarea şi monitorizarea politicii agricole comune şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 187)."
2.Articolul 3 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (2) se elimină;
(b)alineatele (3) şi (4) se înlocuiesc cu următorul text:
"(3) Definiţiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/2116 şi în Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European şi al Consiliului (*2) se aplică în sensul prezentului regulament, cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în prezentul regulament.
(*2)Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European şi al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) şi finanţate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) şi de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1305/2013 şi a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 ale Parlamentului European şi ale Consiliului (JO L 435, 6 decembrie 2021, p. 1).
(4) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227, prin care să modifice definiţiile referitoare la sectoarele stabilite în anexa II în măsura în care este necesar pentru actualizarea definiţiilor din perspectiva evoluţiilor pieţei şi fără a adăuga noi definiţii."
3.Articolul 5 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 5: Rate de conversie pentru orez
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc ratele de conversie pentru orez în diferite etape de procesare.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 229 alineatul (2)."
4.Articolul 6 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 6: Anii de comercializare
Se stabilesc următorii ani de comercializare:
(a) de la data de 1 ianuarie la data de 31 decembrie ale unui an dat, pentru sectorul fructelor şi legumelor, sectorul fructelor şi legumelor procesate şi sectorul bananelor;
(b) de la data de 1 aprilie la data de 31 martie a anului următor, pentru sectorul furajelor uscate şi sectorul viermilor de mătase;
(c) de la data de 1 iulie la data de 30 iunie a anului următor pentru:
(i)sectorul cerealelor;
(ii)sectorul seminţelor;
(iii)sectorul inului şi al cânepii;
(iv)sectorul laptelui şi al produselor lactate;
(d) de la data de 1 august la data de 31 iulie a anului următor, pentru sectorul vitivinicol;
(e) de la data de 1 septembrie la data de 31 august a anului următor, pentru sectorul orezului şi cu privire la măslinele de masă;
(f) de la data de 1 octombrie la data de 30 septembrie a anului următor, pentru sectorul zahărului şi cu privire la uleiul de măsline."
5.Articolul 12 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 12: Perioadele de intervenţie publică
Intervenţia publică este disponibilă pentru:
(a) grâu comun, de la 1 octombrie la 31 mai;
(b) grâu dur, orz şi porumb, pe durata întregului an;
(c) orez nedecorticat, pe durata întregului an;
(d) carne de vită şi mânzat, pe durata întregului an;
(e) unt şi lapte praf degresat, de la 1 februarie la 30 septembrie."
6.Articolul 16 se modifică după cum urmează:
(a)se introduce următorul alineat:
"(2a) Statele membre notifică Comisiei toate informaţiile necesare pentru a permite monitorizarea respectării principiilor prevăzute la alineatul (1)."
(b)alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) În fiecare an, Comisia publică detalii privind condiţiile în care produsele achiziţionate conform intervenţiei publice au fost cumpărate sau vândute în anul anterior. Respectivele detalii includ volumele relevante şi preţurile de achiziţie şi de vânzare."
7.La articolul 17 primul paragraf, litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) ulei de măsline şi măsline de masă;"
8.Partea II titlul I capitolul II se modifică după cum urmează:
(a)titlul se înlocuieşte cu următorul:
"- CAPITOLUL II: Ajutor pentru aprovizionarea instituţiilor de învăţământ cu fructe şi legume şi cu lapte şi produse lactate"
(b)subtitlul "Secţiunea 1" şi titlul său se elimină;
(c)la articolul 23, alineatul (11) se înlocuieşte cu următorul text:
"(11) Statele membre aleg produsele care urmează să facă obiectul distribuirii sau urmează să fie incluse în măsurile educative însoţitoare pe baza unor criterii obiective, care includ unul sau mai multe dintre următoarele: considerente de sănătate şi de mediu, caracterul sezonier, soiul şi disponibilitatea produselor locale sau regionale, acordând prioritate, pe cât posibil, produselor originare din Uniune. Statele membre pot încuraja în special achiziţiile locale sau regionale, produsele ecologice, lanţurile de aprovizionare scurte sau beneficiile pentru mediu, inclusiv ambalajele durabile, şi, dacă este cazul, produsele recunoscute în temeiul sistemelor de calitate instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.
În cadrul strategiilor lor, statele membre pot lua în considerare acordarea de prioritate consideraţiilor privind durabilitatea şi comerţul echitabil."
(d)articolul 23a se modifică după cum urmează:
(i)alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Fără a aduce atingere alineatului (4) din prezentul articol, ajutorul din cadrul programului pentru şcoli alocat pentru distribuirea de produse, pentru măsurile educative însoţitoare şi pentru costurile aferente menţionate la articolul 23 alineatul (1) nu depăşeşte 220 804 135 EUR pe an şcolar. În cadrul respectivei limite globale, ajutorul nu depăşeşte:
a) pentru fructele şi legumele destinate şcolilor: 130 608 466 EUR pe an şcolar;
b) pentru laptele destinat şcolilor: 90 195 669 EUR pe an şcolar."
(ii)la alineatul (2) al treilea paragraf, ultima teză se elimină;
(iii)la alineatul (4), primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Fără a depăşi limita globală de 220 804 135 EUR prevăzută la alineatul (1), orice stat membru poate transfera, o dată pe an şcolar, până la 20 % din una sau din cealaltă repartizare orientativă a sa."
(e)secţiunile 2-6, care cuprind articolele 29-60, se elimină.
9.Articolul 61 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 61: Durata
Sistemul de autorizaţii pentru plantări de viţă-de-vie instituit în prezentul capitol se aplică în perioada 1 ianuarie 2016-31 decembrie 2045, Comisia urmând să efectueze două evaluări intermediare, în 2028 şi în 2040, în scopul de a evalua funcţionalitatea sistemului şi, după caz, de a prezenta propuneri."
10.Articolul 62 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (3) se modifică după cum urmează:
(i)după primul paragraf se introduce următorul paragraf:
"Prin derogare de la primul paragraf, statele membre pot decide că, atunci când replantarea are loc pe aceeaşi parcelă sau pe aceleaşi parcele pe care s-a efectuat defrişarea, autorizaţiile menţionate la articolul 66 alineatul (1) sunt valabile timp de şase ani de la data la care au fost acordate. Aceste autorizaţii identifică în mod clar parcela sau parcelele pe care urmează să aibă loc defrişarea şi replantarea."
(ii)al doilea şi al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:
"Prin derogare de la primul paragraf, valabilitatea autorizaţiilor acordate în conformitate cu articolul 64 şi cu articolul 66 alineatul (1), care expiră în anii 2020 şi 2021, se prelungeşte până la data de 31 decembrie 2022.
Prin derogare de la primul paragraf de la prezentul alineat, producătorilor care deţin autorizaţii în conformitate cu articolul 64 şi cu articolul 66 alineatul (1) din prezentul regulament, care expiră în anii 2020 şi 2021, nu li se aplică sancţiunea administrativă menţionată la articolul 89 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, cu condiţia ca aceştia să informeze autorităţile competente până la 28 februarie 2022 că nu intenţionează să utilizeze autorizaţiile şi nu doresc să beneficieze de prelungirea valabilităţii lor, astfel cum se menţionează la al treilea paragraf de la prezentul alineat. În cazul în care producătorii care deţin autorizaţii a căror validitate a fost prelungită până la 31 decembrie 2021, au declarat autorităţii competente până la 28 februarie 2021 că nu intenţionează să îşi utilizeze respectivele autorizaţii, aceştia au posibilitatea de a îşi retrage declaraţiile printr-o comunicare scrisă către autoritatea competentă până la 28 februarie 2022 şi de a îşi utiliza autorizaţiile în perioada de valabilitate prelungită prevăzută la al treilea paragraf."
(b)alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Prezentul capitol nu se aplică în cazul plantării sau replantării suprafeţelor destinate unor scopuri experimentale, creării de colecţii de soiuri de viţă-de-vie având ca scop conservarea resurselor genetice sau plantărilor de viţă-mamă pentru altoi, în cazul suprafeţelor ale căror produse vitivinicole sunt destinate în exclusivitate consumului de către gospodăria viticultorului sau în cazul suprafeţelor care urmează să fie nou plantate ca urmare a unor măsuri de expropriere în interesul public adoptate în temeiul dreptului intern."
11.Articolul 63 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Statele membre pun la dispoziţie în fiecare an autorizaţii pentru plantări noi care corespund fie:
a) unui procent de 1 % din suprafaţa totală cultivată în mod real cu viţă-de-vie pe teritoriul lor, măsurată la data de 31 iulie a anului precedent; fie
b) unui procent de 1 % dintr-o suprafaţă care cuprinde suprafaţa cultivată în mod real cu viţă-de-vie pe teritoriul lor, măsurată la data de 31 iulie 2015, şi suprafaţa care face obiectul drepturilor de plantare acordate unor producători de pe teritoriul lor în conformitate cu articolul 85h, articolul 85i sau articolul 85k din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 care erau disponibile pentru conversia în autorizaţii la 1 ianuarie 2016, astfel cum se menţionează la articolul 68 din prezentul regulament."
(b)la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
"Statele membre care limitează utilizarea autorizaţiilor la nivel regional pentru suprafeţe specifice eligibile pentru producţia de vinuri cu o denumire de origine protejată sau pentru suprafeţe eligibile pentru producţia de vinuri cu o indicaţie geografică protejată în conformitate cu primul paragraf litera (b) pot solicita ca autorizaţiile în cauză să fie folosite în regiunile respective."
(c)alineatul (3) se modifică după cum urmează:
(i)litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) necesitatea evitării unui risc bine demonstrat de devalorizare a unei anumite denumiri de origine protejate sau a unei anumite indicaţii geografice protejate;"
(ii)se adaugă următoarea literă:
"(c) dorinţa de a contribui la dezvoltarea produselor vizate, menţinând totodată calitatea respectivelor produse."
(d)se introduce următorul alineat:
"(3a) Statele membre pot lua orice măsuri de reglementare necesare pentru a împiedica eludarea de către operatori a măsurilor restrictive adoptate în temeiul alineatelor (2) şi (3)."
12.Articolul 64 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1) al doilea paragraf, partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"În scopul prezentului articol, statele membre pot aplica unul sau mai multe dintre următoarele criterii de eligibilitate obiective şi nediscriminatorii la nivel naţional sau regional:"
(b)alineatul (2) se modifică după cum urmează:
(i)- partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) Dacă suprafaţa totală vizată de cererile eligibile menţionate la alineatul (1) depăşeşte într-un anumit an suprafaţa pusă la dispoziţie de statul membru, autorizaţiile sunt acordate pe baza împărţirii proporţionale a hectarelor între toţi solicitanţii, în funcţie de suprafaţa pentru care au solicitat autorizaţia. Prin acordarea de autorizaţii se poate stabili suprafaţa minimă şi/sau maximă per solicitant şi, de asemenea, ea poate fi efectuată parţial sau integral în conformitate cu unul sau mai multe dintre următoarele criterii de prioritate obiective şi nediscriminatorii care se pot aplica la nivel naţional sau regional:"
(ii)litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) suprafeţe unde plantaţiile viticole contribuie la conservarea mediului sau la conservarea resurselor genetice ale viţei-de-vie;"
(iii)litera (f) se înlocuieşte cu următorul text:
"(f) suprafeţe care urmează să fie nou plantate şi care contribuie la creşterea producţiei exploataţiilor din sectorul viticol care indică o creştere a eficienţei din punctul de vedere al costurilor sau a competitivităţii sau a prezenţei pe pieţe;"
(iv)litera (h) se înlocuieşte cu următorul text:
"(h) suprafeţe care urmează să fie nou plantate în contextul creşterii dimensiunii exploataţiilor de viţă-de-vie mici şi mijlocii."
(c)se introduce următorul alineat:
"(2b) Statele membre pot lua orice măsuri de reglementare necesare pentru a împiedica eludarea de către operatori a criteriilor restrictive pe care le aplică în temeiul alineatelor (1), (2) şi (2a)."
13.La articolul 65, primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"Atunci când aplică articolul 63 alineatul (2), un stat membru ia în considerare recomandările organizaţiilor profesionale recunoscute care funcţionează în sectorul vitivinicol menţionate la articolele 152, 156 şi 157, ale unor grupuri de producători interesate menţionate la articolul 95 sau ale altor tipuri de organizaţii profesionale recunoscute în temeiul legislaţiei statului membru respectiv, cu condiţia ca aceste recomandări să fie precedate de un acord convenit între părţile reprezentative relevante din aria geografică de referinţă."
14.Articolul 68 se modifică după cum urmează:
(a)se introduce următorul alineat:
"(2a) Începând cu 1 ianuarie 2023, o suprafaţă echivalentă cu suprafaţa care face obiectul drepturilor de plantare care erau eligibile pentru conversia în autorizaţii de plantare la 31 decembrie 2022, dar care nu au fost încă convertite în autorizaţii în conformitate cu alineatul (1), rămâne la dispoziţia statelor membre în cauză, care pot acorda autorizaţii în conformitate cu articolul 64, cel târziu până la 31 decembrie 2025."
(b)alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Suprafeţele vizate de autorizaţiile acordate în conformitate cu alineatele (1) şi (2a) de la prezentul articol nu sunt luate în calcul în sensul articolului 63."
15.La articolul 81 se adaugă următorul alineat:
"(6) Suprafeţele plantate în alte scopuri decât producerea vinului cu soiuri de viţă-de-vie care, în ceea ce priveşte alte statele membre decât cele menţionate la alineatul (3), nu sunt clasificate sau care, în ceea ce priveşte statele membre menţionate la alineatul (3), nu respectă alineatul (2) al doilea paragraf, nu fac obiectul unei obligaţii de defrişare.
Plantarea şi replantarea soiurilor de viţă-de-vie menţionate la primul paragraf în alte scopuri decât producerea vinului, nu fac obiectul sistemului de autorizaţii pentru plantări de viţă-de-vie prevăzut în partea II titlul I capitolul III."
16.Articolul 86 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 86: Rezervarea, modificarea şi anularea menţiunilor rezervate facultative
Pentru a lua în considerare aşteptările consumatorilor, inclusiv în ceea ce priveşte metodele de producţie şi durabilitatea în cadrul lanţului de aprovizionare, progresele ştiinţifice şi tehnice, situaţia de pe piaţă şi evoluţiile referitoare la standardele de comercializare şi la standardele internaţionale, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227, prin care:
(a) să reţină o menţiune rezervată facultativă suplimentară, stabilind condiţiile de utilizare a acesteia;
(b) să modifice condiţiile de utilizare a unei menţiuni rezervate facultative; sau
(c) să anuleze o menţiune rezervată facultativă."
17.Articolul 90 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Cu excepţia cazului în care acordurile internaţionale încheiate în conformitate cu TFUE conţin dispoziţii contrare, dispoziţiile privind denumirile de origine, indicaţiile geografice şi etichetarea vinului, stabilite în secţiunea 2 din prezentul capitol, şi definiţiile, denumirile şi denumirile comerciale menţionate la articolul 78 din prezentul regulament se aplică produselor importate în Uniune încadrate la codurile NC 2009 61, 2009 69, 2204 şi, după caz, ex 2202 99 19 (alte vinuri dezalcoolizate cu un titru alcoolic volumic care nu depăşeşte 5 %.)"
(b)la alineatul (3), partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Cu excepţia cazului în care acordurile internaţionale încheiate în conformitate cu TFUE conţin dispoziţii contrare, importul produselor menţionate la alineatul (1) este condiţionat de prezentarea:"
18.În partea II titlul II capitolul I secţiunea 1 se introduce următoarea subsecţiune:
"- Subsecţiunea 4a: Controale şi sancţiuni
Articolul 90a: Controale şi sancţiuni legate de normele de comercializare
(1) Statele membre iau măsuri pentru a se asigura că produsele menţionate la articolul 119 alineatul (1) care nu sunt etichetate în conformitate cu prezentul regulament nu sunt introduse pe piaţă, sau, în cazul în care au fost deja introduse pe piaţă, că sunt retrase de pe piaţă.
(2) Fără a aduce atingere vreunei dispoziţii specifice care ar putea fi adoptată de Comisie, importul în Uniune al produselor indicate la articolul 189 alineatul (1) literele (a) şi (b) face obiectul unor controale pentru a se stabili dacă sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alineatul (1) din articolul respectiv.
(3) Statele membre efectuează controale bazate pe o analiză a riscurilor pentru a verifica dacă produsele menţionate la articolul 1 alineatul (2) respectă normele prevăzute în prezenta secţiune şi aplică sancţiuni administrative, după caz.
(4) Fără a aduce atingere actelor privind sectorul vitivinicol care au fost adoptate în temeiul articolului 58 din Regulamentul (UE) 2021/2116, în cazul unei încălcări a normelor Uniunii în sectorul vitivinicol, statele membre aplică sancţiuni administrative proporţionale, eficace şi disuasive în conformitate cu titlul IV capitolul I din regulamentul respectiv. Statele membre nu aplică astfel de sancţiuni în cazul în care nerespectarea este minoră.
(5) Pentru a proteja fondurile Uniunii, precum şi identitatea, provenienţa şi calitatea vinului produs în Uniune, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227, care să completeze prezentul regulament în ceea ce priveşte:
a) instituirea sau menţinerea unei bănci analitice de date izotopice, care să fie construită pe baza eşantioanelor colectate de statele membre şi care să contribuie la detectarea fraudelor;
b) norme care reglementează organismele de control şi asistenţa pe care acestea şi-o acordă reciproc;
c) norme care reglementează utilizarea în comun a constatărilor statelor membre.
(6) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru stabilirea tuturor măsurilor necesare pentru:
a) procedurile referitoare la băncile de date respective ale statelor membre şi la banca analitică de date izotopice menţionată la alineatul (5) litera (a);
b) procedurile referitoare la cooperarea şi asistenţa dintre autorităţile şi organismele de control;
c) în ceea ce priveşte obligaţia menţionată la alineatul (3), normele de efectuare a controalelor de conformitate cu standardele de comercializare, normele care reglementează autorităţile responsabile cu efectuarea controalelor, precum şi normele privind conţinutul şi frecvenţa controalelor şi etapa de comercializare care urmează să facă obiectul controalelor respective.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 229 alineatul (2)."
19.La articolul 92 alineatul (1), se adaugă următorul paragraf:
"Cu toate acestea, normele prevăzute în prezenta secţiune nu se aplică produselor menţionate în anexa VII partea II punctele 1, 4, 5, 6, 8 şi 9 atunci când aceste produse au fost supuse unui tratament de dezalcoolizare totală în conformitate cu anexa VIII partea I secţiunea E."
20.Articolul 93 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1), literele (a) şi (b) se înlocuiesc cu următorul text:
"(a) «denumire de origine» înseamnă o denumire, inclusiv o denumire utilizată în mod tradiţional, care identifică un produs menţionat la articolul 92 alineatul (1):
(i)a cărui calitate sau ale cărui caracteristici se datorează în principal sau exclusiv unui anumit mediu geografic, cu factorii săi naturali şi umani inerenţi;
(ii)ca fiind originar dintr-un anumit loc, dintr-o anumită regiune sau, în cazuri excepţionale, dintr-o anumită ţară;
(iii)produs din struguri care provin exclusiv din aria geografică respectivă;
(iv)a cărui producere are loc în aria geografică respectivă; şi
(v)care este obţinut din soiuri de viţă-de-vie aparţinând speciei Vitis vinifera sau unei încrucişări între Vitis vinifera şi alte specii din genul Vitis.
(b) «indicaţie geografică» înseamnă o denumire, inclusiv o denumire utilizată în mod tradiţional, care identifică un produs menţionat la articolul 92 alineatul (1) prin faptul că:
(i)calitatea, reputaţia sau alte caracteristici specifice pot fi atribuite originii sale geografice;
(ii)provine dintr-un anumit loc, o anumită regiune sau, în cazuri excepţionale, o anumită ţară;
(iii)strugurii din care se obţine produsul provin, în proporţie de cel puţin 85 %, exclusiv din aria geografică respectivă;
(iv)este produs în aria geografică respectivă; şi
(v)este obţinut din soiuri de viţă-de-vie aparţinând speciei Vitis vinifera sau unei încrucişări între Vitis vinifera şi alte specii din genul Vitis."
(b)alineatul (2) se elimină;
(c)alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Producţia, astfel cum este menţionată la alineatul (1) litera (a) punctul (iv) şi litera (b) punctul (iv), include toate operaţiunile realizate, de la recoltarea strugurilor până la încheierea procesului de vinificare, cu excepţia recoltării strugurilor care nu provin din zona geografică vizată, astfel cum se menţionează la alineatul (1) litera (b) punctul (iii), şi cu excepţia oricăror procese ulterioare producţiei."
21.Articolul 94 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1), partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"Cererile de protecţie a denumirilor ca denumiri de origine sau ca indicaţii geografice includ:"
(b)alineatul (2) se modifică după cum urmează:
(i)litera (g) se înlocuieşte cu următorul text:
"(g) informaţiile care confirmă legătura menţionată la articolul 93 alineatul (1) litera (a) punctul (i) sau, dacă este cazul, la articolul 93 alineatul (1) litera (b) punctul (i):
(i)în ceea ce priveşte denumirea de origine protejată, legătura dintre calitatea sau caracteristicile produsului şi mediul geografic menţionată la articolul 93 alineatul (1) litera (a) punctul (i); detaliile privind factorii umani din mediul geografic respectiv pot, după caz, să fie limitate la o descriere a gestionării solului, a materialului vegetal şi a peisajului, a practicilor de cultivare sau a oricăror alte contribuţii umane relevante pentru menţinerea factorilor naturali ai mediului geografic menţionaţi la punctul respectiv;
(ii)în ceea ce priveşte indicaţia geografică protejată, legătura dintre o calitate specifică, reputaţia sau o altă caracteristică a produsului şi originea geografică menţionată la articolul 93 alineatul (1) litera (b) punctul (i);"
(ii)se adaugă următoarele paragrafe:
"Caietul de sarcini al produsului poate conţine o descriere a contribuţiei denumirii de origine sau a indicaţiei geografice la dezvoltarea durabilă.
În cazul în care vinul sau vinurile pot fi parţial dezalcoolizate, caietul de sarcini al produsului conţine, de asemenea, o descriere a vinului sau a vinurilor parţial dezalcoolizate, în conformitate cu al doilea paragraf litera (b), mutatis mutandis, şi, după caz, a practicilor oenologice specifice utilizate pentru producerea vinului sau vinurilor parţial dezalcoolizate, precum şi restricţiile relevante privind producerea acestora."
22.Articolul 96 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (5) se înlocuieşte cu următorul text:
"(5) În cazul în care, examinând cererea, statul membru consideră că sunt îndeplinite condiţiile prevăzute în prezenta subsecţiune, acesta urmează o procedură naţională care asigură publicarea adecvată a caietului de sarcini al produsului cel puţin pe internet şi înaintează cererea respectivă Comisiei.
În momentul înaintării cererii de protecţie către Comisie în temeiul primului paragraf din prezentul alineat, statul membru include o declaraţie în care arată că, în opinia sa, cererea depusă de solicitant îndeplineşte condiţiile pentru protecţie prevăzute în prezenta secţiune şi în dispoziţiile adoptate în temeiul său şi în care certifică faptul că documentul unic menţionat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) este un rezumat fidel al caietului de sarcini al produsului.
Statele membre informează Comisia cu privire la eventualele obiecţii admisibile depuse în cadrul procedurii naţionale."
(b)se adaugă următorul alineat:
"(6) Statul membru informează Comisia fără întârziere în cazul în care orice proceduri sunt iniţiate în faţa unei instanţe naţionale sau a unui alt organism naţional privind o cerere de protecţie pe care statul membru a transmis-o Comisiei, în conformitate cu alineatul (5), iar cererea a fost invalidată la nivel naţional printr-o hotărâre judecătorească aplicabilă imediat, dar care nu este definitivă."
23.La articolul 97, alineatele (2), (3) şi (4) se înlocuiesc cu următorul text:
"(2) Comisia examinează cererile de protecţie pe care le primeşte în conformitate cu articolul 96 alineatul (5). Comisia verifică dacă cererile conţin informaţiile solicitate şi că nu conţin erori vădite, ţinând seama de rezultatul procedurii preliminare naţionale desfăşurate de către statul membru în cauză. Respectiva examinare are ca obiect, în special, documentul unic menţionat la articolul 94 alineatul (1) litera (d).
Examinarea efectuată de Comisie nu ar trebui să depăşească o perioadă de şase luni de la data primirii cererii din partea statului membru. În cazul în care această perioadă este depăşită, Comisia le comunică solicitanţilor motivele întârzierii, în scris.
(3) Comisia este scutită de obligaţia de a respecta termenul pentru efectuarea examinării menţionate la alineatul (2) al doilea paragraf şi de a informa solicitantul cu privire la motivele întârzierii în cazul în care primeşte o comunicare din partea unui stat membru cu privire la o cerere de înregistrare adresată Comisiei în conformitate cu articolul 96 alineatul (5), care:
a) fie informează Comisia că cererea a fost invalidată la nivel naţional printr-o hotărâre judecătorească aplicabilă imediat, dar nu definitivă; fie
b) solicită Comisiei să suspende examinarea menţionată la alineatul (2) deoarece au fost iniţiate proceduri judiciare la nivel naţional pentru a contesta valabilitatea cererii şi statul membru consideră că respectivele proceduri se bazează pe motive întemeiate.
Scutirea produce efecte până în momentul în care statul membru informează Comisia că cererea iniţială a fost restabilită sau că statul membru îşi retrage solicitarea de suspendare.
(4) În cazul în care, pe baza examinării efectuate în temeiul alineatului (2) din prezentul articol, Comisia consideră că sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolele 93, 100 şi 101, aceasta adoptă acte de punere în aplicare cu privire la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a documentului unic menţionat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) şi a trimiterii la publicarea caietului de sarcini al produsului efectuată în cursul procedurii preliminare la nivel naţional. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedura menţionată la articolul 229 alineatul (2) sau (3).
În cazul în care, pe baza examinării efectuate în temeiul alineatului (2) din prezentul articol, Comisia consideră că nu sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolele 93, 100 şi 101, aceasta adoptă acte de punere în aplicare în vederea respingerii cererii.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 229 alineatul (2)."
24.Articolele 98 şi 99 se înlocuiesc cu următorul text:
"Articolul 98: Procedura de opoziţie
(1) Autorităţile dintr-un stat membru sau dintr-o ţară terţă sau orice persoană fizică sau juridică care îşi are reşedinţa sau este stabilită într-o ţară terţă şi care are un interes legitim pot prezenta Comisiei o declaraţie de opoziţie motivată prin care formulează opoziţie la protecţia propusă, în termen de trei luni de la data publicării documentului unic menţionat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Orice persoană fizică sau juridică care îşi are reşedinţa sau este stabilită într-un alt stat membru decât cel care a înaintat cererea de protecţie şi care are un interes legitim poate depune declaraţia de opoziţie prin intermediul autorităţilor din statul membru în care îşi are reşedinţa sau este stabilită, într-un termen care permite depunerea unei declaraţii de opoziţie în temeiul primului paragraf.
(2) În cazul în care consideră că declaraţia de opoziţie este admisibilă, Comisia invită autoritatea ori persoana fizică sau juridică care a depus declaraţia de opoziţie şi autoritatea ori persoana fizică sau juridică care a depus cererea de protecţie să participe la consultări corespunzătoare pentru o perioadă rezonabilă care nu trebuie să depăşească trei luni. Invitaţia este emisă în termen de cinci luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a cererii de protecţie la care se referă declaraţia de opoziţie motivată. Invitaţia este însoţită de o copie a declaraţiei de opoziţie motivate. În orice moment pe parcursul acestor trei luni, Comisia poate prelungi termenul consultărilor cu maximum trei luni la solicitarea autorităţii ori a persoanei fizice sau juridice care a depus cererea de protecţie.
(3) Autoritatea sau persoana care a depus declaraţia de opoziţie şi autoritatea sau persoana care a depus cererea de protecţie încep consultările menţionate la alineatul (2) fără întârzieri nejustificate. Acestea îşi pun la dispoziţie, în mod reciproc, informaţiile necesare pentru a evalua dacă cererea de protecţie respectă prezentul regulament şi dispoziţiile adoptate în temeiul acestuia.
(4) Dacă autoritatea sau persoana care a depus declaraţia de opoziţie şi autoritatea sau persoana care a depus cererea de protecţie ajung la un acord, fie solicitantul stabilit în ţara terţă, fie autorităţile din statul membru sau din ţara terţă din care a fost depusă cererea de protecţie notifică Comisiei rezultatele consultărilor şi toţi factorii care au făcut posibilă ajungerea la un acord, inclusiv opiniile părţilor. Dacă informaţiile publicate în temeiul articolului 97 alineatul (4) au fost modificate substanţial, Comisia repetă examinarea menţionată la articolul 97 alineatul (2) după desfăşurarea unei proceduri naţionale care asigură publicarea adecvată a respectivelor informaţii modificate. În cazul în care, în urma acordului, nu există modificări ale caietului de sarcini al produsului sau în cazul în care modificările caietului de sarcini al produsului nu sunt substanţiale, Comisia adoptă o decizie în conformitate cu articolul 99 alineatul (1) prin care acordă protecţie denumirii de origine sau indicaţiei geografice, în pofida primirii unei declaraţii de opoziţie admisibile.
(5) Dacă nu se ajunge la un acord, fie solicitantul stabilit în ţara terţă, fie autorităţile din statul membru sau din ţara terţă în care a fost depusă cererea de protecţie notifică Comisiei rezultatele consultărilor desfăşurate şi toate informaţiile şi documentele aferente. Comisia adoptă o decizie în conformitate cu articolul 99 alineatul (2) fie de acordare a protecţiei, fie de respingere a cererii.
- Articolul 99: Decizia de protecţie
(1)În cazul în care nu a primit nicio declaraţie de opoziţie admisibilă în conformitate cu articolul 98, Comisia adoptă acte de punere în aplicare de acordare a protecţiei. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedura menţionată la articolul 229 alineatul (2) sau (3).
(2)În cazul în care a primit o declaraţie de opoziţie admisibilă, Comisia adoptă acte de punere în aplicare fie de acordare a protecţiei, fie de respingere a cererii. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 229 alineatul (2).
(3)Protecţia conferită în temeiul prezentului articol nu aduce atingere obligaţiei producătorilor de a respecta alte norme ale Uniunii, în special cele referitoare la introducerea produselor pe piaţă şi la etichetarea produselor alimentare."
25.Articolul 102 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 102: Relaţia cu mărcile
(1) În cazul în care se înregistrează o denumire de origine sau o indicaţie geografică în temeiul prezentului regulament, înregistrarea unei mărci a cărei utilizare ar contraveni articolului 103 alineatul (2) şi care se referă la un produs care aparţine uneia dintre categoriile enumerate în anexa VII partea II este refuzată dacă data depunerii la Comisie a cererii de înregistrare a mărcii este ulterioară celei a depunerii la Comisie a cererii de înregistrare în ceea ce priveşte denumirea de origine sau indicaţia geografică.
Mărcile înregistrate cu încălcarea primului paragraf se invalidează.
(2) Fără a aduce atingere articolului 101 alineatul (2) din prezentul regulament, o marcă a cărei utilizare contravine articolului 103 alineatul (2) din prezentul regulament şi pentru care a fost depusă o cerere, care a fost înregistrată sau, dacă această posibilitate este prevăzută de legislaţia în cauză, care a fost consacrată prin utilizare, cu bună-credinţă pe teritoriul Uniunii, anterior datei depunerii la Comisie a cererii de protecţie a denumirii de origine sau a indicaţiei geografice, poate fi utilizată în continuare şi reînnoită în pofida înregistrării unei denumiri de origine sau a unei indicaţii geografice, cu condiţia să nu existe motivele de anulare sau de revocare a mărcii prevăzute de Directiva (UE) 2015/2436 a Parlamentului European şi a Consiliului (*3) sau de Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European şi al Consiliului (*4).
(*3)Directiva (UE) 2015/2436 a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 decembrie 2015 de apropiere a legislaţiilor statelor membre cu privire la mărci (JO L 336, 23.12.2015, p. 1).
(*4)Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 iunie 2017 privind marca Uniunii Europene (JO L 154, 16.6.2017, p. 1).
În astfel de cazuri, este permisă utilizarea denumirii de origine sau a indicaţiei geografice, precum şi utilizarea mărcilor relevante."
26.Articolul 103 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (2), literele (a) şi (b) se înlocuiesc cu următorul text:
"(a) oricărei utilizări comerciale directe sau indirecte a denumirii protejate respective, inclusiv a utilizării în cazul produselor folosite ca ingrediente:
(i)de către produse comparabile care nu sunt conforme cu caietul de sarcini al produsului pentru denumirea protejată; sau
(ii)în măsura în care această utilizare exploatează, slăbeşte sau diluează reputaţia unei denumiri de origine sau a unei indicaţii geografice;
(b) utilizării abuzive, imitării sau evocării, chiar dacă este indicată originea adevărată a produsului sau a serviciului sau dacă denumirea protejată este tradusă, transcrisă sau transliterată ori este însoţită de expresii precum «stil», «tip», «metodă», «manieră», «imitaţie», «gust», «similar» sau altele asemănătoare, inclusiv atunci când aceste produse sunt utilizate ca ingrediente;"
(b)se adaugă următorul alineat:
"(4) Protecţia menţionată la alineatul (2) se aplică, de asemenea:
a) mărfurilor care intră pe teritoriul vamal al Uniunii fără să fie puse în liberă circulaţie pe teritoriul vamal al Uniunii; şi
b) mărfurilor vândute prin vânzare la distanţă, de exemplu prin comerţul electronic.
În cazul mărfurilor care intră pe teritoriul vamal al Uniunii fără să fie puse în liberă circulaţie pe acest teritoriu, grupul de producători sau orice operator care are dreptul de a utiliza denumirea de origine protejată sau indicaţia geografică protejată este îndreptăţit să împiedice toate părţile terţe ca, în cadrul operaţiunilor comerciale, să introducă în Uniune mărfuri care nu sunt puse în liberă circulaţie, în cazul în care aceste mărfuri, inclusiv ambalajele lor, provin din ţări terţe şi poartă, fără a fi autorizate, denumirea de origine protejată sau indicaţia geografică protejată."
27.Articolul 105 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 105: Modificări ale caietului de sarcini al produsului
(1) Un solicitant care satisface condiţiile stabilite la articolul 95 poate solicita aprobarea unei modificări a caietului de sarcini al produsului pentru o denumire de origine protejată sau pentru o indicaţie geografică protejată, în special pentru a lua în considerare evoluţiile cunoştinţelor ştiinţifice şi tehnice sau pentru a modifica delimitarea ariei geografice menţionată la articolul 94 alineatul (2) al doilea paragraf litera (d). Cererile descriu şi motivează modificările solicitate.
(2) Modificările aduse caietului de sarcini al produsului sunt clasificate în două categorii din punctul de vedere al importanţei lor: modificările la nivelul Uniunii, care necesită o procedură de exprimare a obiecţiilor la nivelul Uniunii, şi modificările standard, care trebuie să fie abordate la nivelul statului membru sau al ţării terţe.
În sensul prezentului regulament, «modificare la nivelul Uniunii» înseamnă o modificare a caietului de sarcini al produsului care:
a) include o modificare a denumirii de origine protejate sau a indicaţiei geografice protejate;
b) constă într-o modificare, o eliminare sau o adăugare a unei categorii de produse viticole menţionate în anexa VII partea II;
c) riscă să anuleze legătura menţionată la articolul 93 alineatul (1) litera (a) punctul (i) pentru denumirile de origine protejate sau legătura menţionată la articolul 93 alineatul (1) litera (b) punctul (i) pentru indicaţiile geografice protejate; sau
d) presupune restricţii suplimentare asupra comercializării produsului.
«Modificare standard» înseamnă orice modificare a caietului de sarcini al produsului care nu este o modificare la nivelul Uniunii.
«Modificare temporară» înseamnă o modificare standard care vizează modificarea temporară a caietului de sarcini al produsului ca urmare a instituirii de măsuri sanitare şi fitosanitare obligatorii de către autorităţile publice sau care este consecinţa unor calamităţi naturale sau condiţii meteorologice nefavorabile recunoscute în mod oficial de către autorităţile competente.
(3) Modificările la nivelul Uniunii se aprobă de Comisie. Procedura de aprobare urmează procedura prevăzută la articolele 94 şi 96-99, mutatis mutandis.
Cererile de aprobare a modificărilor la nivelul Uniunii depuse de ţări terţe sau de producători din ţări terţe trebuie să conţină dovada că modificarea solicitată este în conformitate cu legislaţia privind protecţia denumirilor de origine sau a indicaţiilor geografice care este în vigoare în ţara terţă respectivă.
Cererile de aprobare a modificărilor la nivelul Uniunii se referă exclusiv la modificări la nivelul Uniunii. Dacă o cerere de aprobare a unei modificări la nivelul Uniunii se referă, de asemenea, la modificări standard, părţile care se referă la modificările standard sunt considerate a nu fi fost prezentate şi procedura pentru modificări la nivelul Uniunii se aplică doar părţilor care se referă la respectiva modificare la nivelul Uniunii.
Examinarea acestor cereri se axează pe modificările la nivelul Uniunii propuse.
(4) Modificările standard sunt aprobate şi făcute publice de statele membre pe teritoriul cărora se află zona geografică a produsului în cauză şi sunt comunicate Comisiei.
În ceea ce priveşte ţările terţe, modificările se aprobă în conformitate cu legislaţia aplicabilă în ţara terţă în cauză."
28.Articolul 106 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 106: Anulare
Comisia poate, din proprie iniţiativă sau la cererea motivată în mod corespunzător a unui stat membru, a unei ţări terţe ori a unei persoane fizice sau juridice având un interes legitim, să adopte acte de punere în aplicare prin care anulează protecţia acordată unei denumiri de origine sau unei indicaţii geografice, în una sau mai multe dintre următoarele situaţii:
(a) în cazul în care nu mai este garantată conformitatea cu caietul de sarcini corespunzător al produsului;
(b) în cazul în care niciun produs care poartă denumirea de origine sau indicaţia geografică respectivă nu a fost introdus pe piaţă timp de cel puţin şapte ani consecutivi;
(c) în cazul în care un solicitant care satisface condiţiile stabilite la articolul 95 declară că nu mai doreşte să menţină protecţia unei denumiri de origine sau a unei indicaţii geografice.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 229 alineatul (2)."
29.Se introduce următorul articol:
"Articolul 106a: Etichetarea temporară şi prezentarea
După transmiterea către Comisie a unei cereri de protecţie a unei denumiri de origine sau a unei indicaţii geografice, producătorii pot indica în etichetarea şi prezentarea produsului că a fost depusă o cerere şi pot utiliza logourile şi indicaţiile naţionale, în conformitate cu dreptul Uniunii, în special cu Regulamentul (UE) nr. 1169/2011.
Simbolurile Uniunii care indică denumirea de origine protejată sau indicaţia geografică protejată şi indicaţiile Uniunii «denumire de origine protejată» sau «indicaţie geografică protejată» pot să figureze pe etichetă numai după publicarea deciziei de acordare a protecţiei în privinţa denumirii de origine sau a indicaţiei geografice respective.
Dacă o cerere este respinsă, eventualele produse viticole etichetate în conformitate cu primul paragraf pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor."
30.Articolul 111 se elimină.
31.În partea II titlul II capitolul I secţiunea 2 se adaugă următoarea subsecţiune:
"- Subsecţiunea 4: Controale legate de denumirile de origine, de indicaţiile geografice şi de menţiunile tradiţionale
- Articolul 116a: Controale
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica utilizarea ilicită a denumirilor de origine protejate, a indicaţiilor geografice protejate şi a menţiunilor tradiţionale protejate menţionate în prezentul regulament.
(2)Statele membre desemnează autoritatea competentă responsabilă cu efectuarea controalelor privind obligaţiile stabilite în prezenta secţiune. În acest scop, se aplică articolul 4 alineatele (2) şi (4) şi articolul 5 alineatele (1), (4) şi (5) din Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European şi al Consiliului (*5).
(*5)Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale şi alte activităţi oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislaţiei privind alimentele şi furajele, a normelor privind sănătatea şi bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor şi produsele de protecţie a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 şi (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European şi ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 şi (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului şi a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE şi 2008/120/CE ale Consiliului şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 şi (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE şi 97/78/CE ale Consiliului şi a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (JO L 95, 7.4.2017, p. 1).
(3)În cadrul Uniunii, autoritatea competentă menţionată la alineatul (2) din prezentul articol sau unul sau mai multe organisme delegate în înţelesul articolului 3 punctul 5 din Regulamentul (UE) 2017/625 care acţionează în calitate de organism de certificare a produselor în conformitate cu criteriile prevăzute la titlul II capitolul III din regulamentul respectiv verifică anual conformitatea cu caietul de sarcini al produsului, atât pe parcursul producerii vinului, cât şi în timpul sau după condiţionarea acestuia.
(4)Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind:
a)comunicarea pe care statele membre trebuie să o transmită Comisiei;
b)normele care reglementează autoritatea responsabilă cu verificarea conformităţii cu caietul de sarcini al produsului, inclusiv în cazul în care zona geografică se află într-o ţară terţă;
c)acţiunile care trebuie întreprinse de statele membre pentru a preveni utilizarea ilicită a denumirilor de origine protejate, a indicaţiilor geografice protejate şi a menţiunilor tradiţionale protejate;
d)controalele şi verificările care trebuie efectuate de statele membre, inclusiv testările.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 229 alineatul (2)."
32.Articolul 119 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (1) se modifică după cum urmează:
(i)litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a) denumirea categoriei de produse viticole în conformitate cu anexa VII partea II. Pentru categoriile de produse viticole definite în anexa VII partea II punctele 1 şi 4-9, atunci când aceste produse au fost supuse unui tratament de dezalcoolizare în conformitate cu anexa VIII partea I secţiunea E, denumirea categoriei este însoţită de:
(i)termenul «dezalcoolizat», în cazul în care titrul alcoolic volumic dobândit al produsului este de maximum 0,5 %; sau
(ii)termenul «parţial dezalcoolizat», în cazul în care titrul alcoolic volumic dobândit al produsului este de peste 0,5% şi este sub minimul titrului alcoolic volumic dobândit al categoriei înainte de dezalcoolizare."
(ii)se adaugă următoarele litere:
"(h) declaraţia nutriţională, în temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (l) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011;
(i) lista ingredientelor, în temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011;
(j) în cazul produselor viticole care au fost supuse unui tratament de dezalcoolizare în conformitate cu anexa VIII partea I secţiunea E şi cu un titru alcoolic volumic dobândit mai mic de 10 %, data durabilităţii minimale în temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011."
(b)alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), în cazul altor produse viticole decât cele care au fost supuse unui tratament de dezalcoolizare în conformitate cu anexa VIII partea I secţiunea E, trimiterea la categoria de produse viticole poate fi omisă pentru vinurile ale căror etichete conţin o denumire de origine protejată sau o indicaţie geografică protejată."
(c)se adaugă următoarele alineate:
"(4) Prin derogare de la alineatul (1) litera (h), declaraţia nutriţională de pe ambalaj sau de pe eticheta aplicată pe acesta poate fi limitată la valoarea energetică, care poate fi exprimată prin utilizarea simbolului «E» pentru energie. În aceste cazuri, declaraţia nutriţională integrală este furnizată prin mijloace electronice identificate pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta. Respectiva declaraţie nutriţională nu se afişează împreună cu alte informaţii destinate vânzării sau comercializării şi nu se colectează sau monitorizează datele utilizatorului.
(5) Prin derogare de la alineatul (1) litera (i), lista ingredientelor poate fi furnizată prin mijloace electronice identificate pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta. În aceste cazuri, se aplică următoarele cerinţe:
a) nu se colectează sau monitorizează datele utilizatorului;
b) lista ingredientelor nu este afişată împreună cu alte informaţii destinate unor scopuri comerciale sau de marketing; şi
c) informaţiile menţionate la articolul 9 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 figurează direct pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta.
Informaţiile menţionate la primul paragraf litera (c) de la prezentul alineat cuprind cuvântul «conţine» urmat de numele substanţei sau al produsului, astfel cum sunt enumerate în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1169/2011."
33.La articolul 122, alineatul (1) se modifică după cum urmează:
(a)litera (b) se modifică după cum urmează:
(i)punctul (ii) se elimină;
(ii)se adaugă următorul punct:
"(vi)normele referitoare la indicarea şi denumirea ingredientelor pentru aplicarea articolului 119 alineatul (1) litera (i)."
(b)la litera (c) se adaugă următorul punct:
"(iii)termenii care fac referire la o exploataţie şi condiţiile de utilizare a acestora."
(c)la litera (d), punctul (i) se înlocuieşte cu următorul text:
"(i)condiţiile de utilizare a anumitor forme de sticle şi a sistemelor de închidere, precum şi o listă a anumitor forme specifice de sticle;"
34.Partea II titlul II capitolul II secţiunea 1 se modifică după cum urmează:
(a)articolul 124 se elimină;
(b)subtitlul "Subsecţiunea 1" şi titlul acestuia se elimină;
(c)la articolul 125, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Acordurile intraprofesionale respectă condiţiile de achiziţionare prevăzute în anexa X."
(d)subsecţiunile 2 şi 3, care cuprind articolele 127-144, se elimină.
35.La articolul 145 alineatul (3), prima teză se înlocuieşte cu următorul text:
"Statele membre care prevăd măsura de restructurare şi reconversie a plantaţiilor viticole în cadrul planurilor lor strategice PAC, în conformitate cu articolul 58 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/2115, transmit Comisiei, pe baza registrului plantaţiilor viticole, până la data de 1 martie a fiecărui an, un inventar actualizat al potenţialului lor de producţie."
36.Se introduce următorul articol:
"Articolul 147a: Întârzieri în efectuarea plăţilor pentru vânzarea de vinuri vrac
Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1) din Directiva (UE) 2019/633, statele membre pot, la cererea unei organizaţii interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament care îşi desfăşoară activitatea în sectorul vitivinicol, să prevadă că interdicţia menţionată la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Directiva (UE) 2019/633 nu se aplică plăţilor efectuate în temeiul acordurilor de furnizare între producători sau revânzători de vinuri şi cumpărătorii lor direcţi pentru tranzacţiile de vânzare privind vinuri vrac, cu următoarele condiţii:
(a) în contractele standard să fie prevăzute condiţii specifice care permit efectuarea de plăţi după 60 de zile pentru tranzacţiile de vânzare privind vinuri vrac cărora statul membru le-a conferit, înainte de 30 octombrie 2021, caracter obligatoriu în temeiul articolului 164 din prezentul regulament, iar această extindere a aplicării contractelor standard să fie reînnoită de statul membru cu începere de la data respectivă fără nicio modificare semnificativă a condiţiilor de plată care ar fi în dezavantajul furnizorilor de vinuri vrac; şi
(b) acordurile de furnizare dintre furnizorii de vinuri vrac şi cumpărătorii lor direcţi să fie multianuale sau să devină multianuale."
37.La articolul 148 alineatul (2) litera (c), punctul (i) se înlocuieşte cu următorul text:
"(i)preţul datorat pentru livrare, care:
- este fix şi este indicat în contract; şi/sau
- este calculat prin combinarea mai multor factori stabiliţi în contract, care pot include indicatori obiectivi, indici şi metode de calcul al preţului final care sunt uşor de accesat şi de înţeles şi care reflectă schimbările condiţiilor de piaţă, volumul livrat şi calitatea sau compoziţia laptelui crud livrat; indicatorii respectivi se pot baza pe preţurile, producţia şi costurile de piaţă relevante; în acest scop, statele membre pot stabili indicatori, în conformitate cu criterii obiective, pe baza unor studii privind producţia şi lanţul de aprovizionare cu alimente; părţile contractante au posibilitatea de a face trimitere la aceşti indicatori sau la orice alţi indicatori pe care îi consideră relevanţi,"
38.La articolul 149 alineatul (2) litera (c), punctul (i) se înlocuieşte cu următorul text:
"(i)volumul total de lapte crud care face obiectul negocierilor respective să nu depăşească 4 % din producţia totală a Uniunii;"
39.Articolul 150 se elimină.
40.Articolul 151 se modifică după cum urmează:
(a)primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"Primii cumpărători de lapte crud declară autorităţii naţionale competente cantitatea de lapte crud care le-a fost livrată în cursul fiecărei luni şi preţul mediu plătit. Se face distincţia între laptele provenit din agricultura ecologică şi cel provenit din agricultura neecologică."
(b)al treilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"Statele membre notifică imediat Comisiei cantităţile de lapte crud şi preţurile medii menţionate la primul paragraf."
41.Articolul 152 alineatul (1) litera (c) se modifică după cum urmează:
(a)punctul (vii) se înlocuieşte cu următorul text:
"(vii)gestionarea şi valorificarea produselor secundare, a fluxurilor reziduale şi a deşeurilor, în special pentru protecţia calităţii apelor, a solului şi a peisajului, ocrotirea sau favorizarea biodiversităţii şi promovarea circularităţii;"
(b)punctul (x) se înlocuieşte cu următorul text:
"(x)gestionarea fondurilor mutuale;"
42.Articolul 153 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (2), litera (c) se înlocuieşte cu următorul text:
"(c) norme care să permită producătorilor membri să exercite un control democratic asupra organizaţiei şi deciziilor sale, precum şi asupra conturilor şi a bugetelor sale;"
(b)se introduce următorul alineat:
"(2a) Statutul unei organizaţii de producători poate prevedea posibilitatea ca membrii producători să fie în contact direct cu cumpărătorii, cu condiţia ca un astfel de contact direct să nu pună în pericol funcţia de concentrare a ofertei şi de introducere pe piaţă a produselor exercitată de către organizaţia de producători. Se consideră că a fost asigurată concentrarea ofertei dacă elementele esenţiale ale vânzării, cum ar fi preţul, calitatea şi volumul, sunt negociate şi stabilite de organizaţia de producători."
(c)alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Alineatele (1), (2) şi (2a) nu se aplică organizaţiilor de producători din sectorul laptelui şi al produselor lactate."
43.La articolul 154 alineatul (1), litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) are un număr minim de membri şi/sau acoperă un volum minim sau valoarea minimă de producţie comercializabilă, care urmează să fie stabilite de statul membru în cauză, în domeniul în care activează; astfel de dispoziţii nu împiedică recunoaşterea organizaţiilor de producători care se ocupă de producţia la scară mică;"
44.Articolul 157 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1), partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Statele membre pot recunoaşte, la cerere, organizaţii interprofesionale la nivel naţional şi regional şi la nivelul zonelor economice menţionate la articolul 164 alineatul (2), dintr-un sector specific menţionat la articolul 1 alineatul (2) care:"
(b)la alineatul (1), litera (c) se modifică după cum urmează:
(i)punctul (vii) se înlocuieşte cu următorul text:
"(vii) furnizarea de informaţii şi realizarea cercetării necesare inovării, raţionalizării, ameliorării şi ajustării producţiei şi, dacă este cazul, a procesării şi a comercializării spre produse mai adaptate cerinţelor pieţei, gusturilor şi aşteptărilor consumatorilor, în special în materie de calitate a produselor, inclusiv particularităţile produselor cu denumire de origine protejată sau cu indicaţie geografică protejată, de protecţie a mediului, de acţiune climatică şi de sănătate şi bunăstare a animalelor;"
(ii)punctul (xiv) se înlocuieşte cu următorul text:
"(xiv)contribuţia la gestionarea produselor secundare şi conceperea de iniţiative pentru valorificarea acestora şi contribuţia la reducerea şi gestionarea deşeurilor;"
(iii)punctul (xvi) se înlocuieşte cu următorul text:
"(xvi)promovarea şi punerea în aplicare a unor măsuri de prevenire, control şi gestionare a sănătăţii animalelor, a protecţiei plantelor şi a riscurilor de mediu, inclusiv prin crearea şi gestionarea unor fonduri mutuale sau prin contribuţia la astfel de fonduri, pentru a plăti o compensaţie financiară fermierilor pentru costurile şi pierderile economice rezultate din promovarea şi aplicarea acestei categorii de măsuri;"
(c)alineatul (1a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1a) Statele membre pot, la cerere, să decidă să acorde mai multe recunoaşteri unei organizaţii interprofesionale care îşi desfăşoară activitatea în mai multe sectoare menţionate la articolul 1 alineatul (2), cu condiţia ca organizaţia interprofesională să îndeplinească condiţiile prevăzute la alineatul (1) pentru fiecare sector pentru care doreşte să obţină recunoaştere."
(d)alineatul (3) se elimină.
45.Articolul 158 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1) se introduce următoarea literă:
"(ca) să urmărească obţinerea unei reprezentări echilibrate a organizaţiilor din etapele lanţului de aprovizionare menţionate la articolul 157 alineatul (1) litera (a) care constituie organizaţia interprofesională;"
(b)alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Statele membre pot recunoaşte organizaţiile interprofesionale din toate sectoarele existente anterior datei de 1 ianuarie 2014, indiferent dacă au fost recunoscute la cerere sau au fost instituite prin lege, chiar dacă nu îndeplinesc condiţia prevăzută la articolul 157 alineatul (1) litera (b)."
46.Articolul 163 se modifică după cum urmează:
(a)alineatele (1) şi (2) se înlocuiesc cu următorul text:
"(1) Statele membre pot recunoaşte organizaţiile interprofesionale din sectorul laptelui şi al produselor lactate care:
a) îndeplinesc cerinţele prevăzute la articolul 157;
b) îşi desfăşoară activităţile în una sau mai multe regiuni din teritoriul în cauză;
c) reprezintă o cotă importantă din activităţile economice menţionate la articolul 157 alineatul (1) litera (a);
d) nu sunt implicate în producţia, procesarea sau comercializarea produselor din sectorul laptelui şi al produselor lactate.
(2) Statele membre pot decide că organizaţiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 2 aprilie 2012 în baza dreptului intern şi care îndeplinesc condiţiile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol trebuie considerate recunoscute ca organizaţii interprofesionale în conformitate cu articolul 157 alineatul (1)."
(b)la alineatul (3), litera (d) se înlocuieşte cu următorul text:
"(d) retrag recunoaşterea în cazul în care nu mai sunt îndeplinite cerinţele şi condiţiile privind recunoaşterea prevăzute la prezentul articol;"
47.Articolul 164 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) În sensul prezentei secţiuni, o «zonă economică» înseamnă o zonă geografică formată din regiuni de producţie adiacente sau învecinate în care există condiţii omogene de producţie şi de comercializare sau, pentru produsele cu denumire de origine protejată sau indicaţie geografică protejată recunoscută în temeiul dreptului Uniunii, zona geografică indicată în caietul de sarcini al produsului."
(b)alineatul (4) se modifică după cum urmează:
(i)literele (l), (m) şi (n) se înlocuiesc cu următorul text:
"(l) utilizarea seminţelor certificate, cu excepţia cazului în care sunt utilizate pentru producţia ecologică în înţelesul Regulamentului (UE) 2018/848, şi monitorizarea calităţii produselor;
(m) prevenirea şi gestionarea riscurilor fitosanitare, de sănătate a animalelor, de siguranţă alimentară sau de mediu;
(n) gestionarea şi valorificarea produselor secundare."
(ii)al doilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"Normele respective nu produc niciun fel de prejudicii celorlalţi operatori şi nu împiedică accesul noilor operatori din statul membru în cauză sau din Uniune şi nu au niciunul dintre efectele menţionate la articolul 210 alineatul (4), nici nu sunt incompatibile în alt mod cu dreptul Uniunii sau cu normele naţionale în vigoare."
48.Articolul 165 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 165: Contribuţiile financiare ale producătorilor nemembri
Dacă aplicarea normelor unei organizaţii de producători recunoscute, ale unei asociaţii recunoscute a organizaţiilor de producători sau ale unei organizaţii interprofesionale recunoscute este extinsă în temeiul articolului 164, iar activităţile reglementate prin normele menţionate ţin de interesul economic general al operatorilor economici ale căror activităţi sunt legate de produsele în cauză, statul membru care a acordat recunoaşterea poate decide, după consultarea părţilor interesate relevante, ca operatorii economici individuali sau grupurile de operatori care nu sunt membri ai organizaţiei, dar care beneficiază de activităţile respective să achite organizaţiei valoarea integrală sau parţială a contribuţiilor financiare plătite de membrii acesteia, în măsura în care aceste contribuţii sunt destinate să acopere costurile rezultate în mod direct în urma desfăşurării uneia sau a mai multora dintre activităţile în cauză. Orice organizaţie care primeşte contribuţii de la producătorii nemembri în temeiul prezentului articol pune la dispoziţie, la cererea unui producător membru sau nemembru care contribuie financiar la activităţile organizaţiei, acele părţi din bugetul său anual care se referă la desfăşurarea activităţilor enumerate la articolul 164 alineatul (4)."
49.Se introduce următorul articol:
"Articolul 166a: Regularizarea ofertei de produse agricole cu denumire de origine protejată sau indicaţie geografică protejată
(1) Fără a aduce atingere articolelor 167 şi 167a din prezentul regulament, la solicitarea unei organizaţii de producători sau a unei asociaţii de organizaţii de producători recunoscute în temeiul articolului 152 alineatul (1) sau al articolului 161 alineatul (1) din prezentul regulament, a unei organizaţii interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 alineatul (1) din prezentul regulament, a unui grup de operatori astfel cum se menţionează la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 sau a unui grup de producători astfel cum se menţionează la articolul 95 alineatul (1) din prezentul regulament, statele membre pot stabili, pentru o perioadă limitată, norme cu caracter obligatoriu privind regularizarea ofertei de produse agricole menţionate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament care beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicaţie geografică protejată în temeiul articolului 5 alineatele (1) şi (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 sau în temeiul articolului 93 alineatul (1) literele (a) şi (b) din prezentul regulament.
(2) Normele menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol sunt condiţionate de existenţa unui acord prealabil care se încheie între cel puţin două treimi dintre producătorii produsului astfel cum se menţionează la alineatul (1) de la prezentul articol sau reprezentanţii acestora, reprezentând cel puţin două treimi din producţia produsului respectiv în zona geografică menţionată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 sau la articolul 93 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) şi litera (b) punctul (iv) din prezentul regulament pentru vin. În cazul în care producţia produsului menţionat la alineatul (1) de la prezentul articol implică procesarea, iar caietul de sarcini al produsului menţionat la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 sau la articolul 94 alineatul (2) din prezentul regulament restricţionează aprovizionarea cu materii prime la o anumită zonă geografică, statele membre solicită, în sensul normelor care urmează să fie stabilite în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol:
a) ca producătorii materiilor prime menţionate în zona geografică respectivă, să fie consultaţi înainte de încheierea acordului menţionat la prezentul alineat; sau
b) ca cel puţin două treimi dintre producătorii materiilor prime sau reprezentanţii acestora, reprezentând cel puţin două treimi din producţia de materii prime utilizate pentru procesare în zona geografică respectivă să fie, de asemenea, părţi la acordul menţionat la prezentul alineat.
(3) Prin derogare de la alineatul (2) din prezentul articol, în cazul producţiei de brânzeturi care beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicaţie geografică protejată, normele menţionate la alineatul (1) din prezentul articol sunt condiţionate de existenţa unui acord prealabil între cel puţin două treimi dintre producătorii de lapte, sau reprezentanţii acestora, reprezentând cel puţin două treimi din laptele crud utilizat pentru producţia brânzeturilor respective şi, atunci când este relevant, cel puţin două treimi din producătorii brânzeturilor respective, sau reprezentanţii acestora, reprezentând cel puţin două treimi din producţia brânzeturilor respective în zona geografică menţionată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.
În sensul primului paragraf de la prezentul alineat, în cazul brânzeturilor care beneficiază de o indicaţie geografică protejată, zona geografică de origine a laptelui crud, astfel cum a fost stabilită în caietul de sarcini al produsului pentru brânzeturi, este aceeaşi cu zona geografică menţionată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 în legătură cu brânzeturile respective.
(4) Normele menţionate la alineatul (1):
a) se referă doar la regularizarea ofertei pentru produsul respectiv şi, dacă este cazul, materia primă şi au scopul de a adapta oferta pentru tipul respectiv de produs la cerere;
b) afectează doar produsul în cauză şi, dacă este cazul, materia primă în cauză;
c) pot fi obligatorii pe o perioadă de cel mult trei ani, dar pot fi reînnoite după respectiva perioadă, ca urmare a unei noi solicitări, astfel cum se menţionează la alineatul (1);
d) nu prejudiciază comercializarea altor produse decât cele vizate de normele respective;
e) nu se pot referi la tranzacţii care au loc după prima comercializare a produsului în cauză;
f) nu permit fixarea preţurilor, inclusiv atunci când preţurile sunt stabilite cu titlu orientativ sau de recomandare;
g) nu indisponibilizează un procent excesiv din produsul în cauză, care ar fi în mod normal disponibil;
h) nu sunt discriminatorii, nu constituie un obstacol pentru nou-veniţii pe piaţă şi nu aduc prejudicii micilor producători;
i) contribuie la menţinerea calităţii produsului în cauză sau la dezvoltarea produsului în cauză;
j) nu aduc atingere articolului 149 şi articolului 152 alineatul (1a).
(5) Normele menţionate la alineatul (1) se publică într-o publicaţie oficială a statelor membre în cauză.
(6) Statele membre efectuează controale pentru a asigura respectarea condiţiilor stabilite la alineatul (4). În cazul în care autorităţile naţionale competente descoperă că aceste condiţii nu sunt respectate, statele membre abrogă normele menţionate la alineatul (1).
(7) Statele membre notifică fără întârziere Comisiei normele menţionate la alineatul (1) pe care le-au adoptat. Comisia informează alte state membre cu privire la toate notificările unor astfel de norme.
(8) Comisia poate adopta oricând acte de punere în aplicare care să oblige un stat membru să abroge normele stabilite de respectivul stat membru în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol în cazul în care Comisia constată că normele respective nu respectă condiţiile stabilite la alineatul (4) din prezentul articol, că împiedică sau denaturează concurenţa pe un segment substanţial al pieţei interne sau că periclitează liberul schimb sau realizarea obiectivelor stabilite la articolul 39 din TFUE. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedurile menţionate la articolul 229 alineatele (2) şi (3) din prezentul regulament."
50.La articolul 168 alineatul (4) litera (c), punctul (i) se înlocuieşte cu următorul text:
"(i)preţul datorat pentru livrare, care:
- este fix şi este indicat în contract şi/sau
- se calculează prin combinarea mai multor factori stabiliţi în contract, care pot include indicatori obiectivi, care se pot baza pe preţurile, producţia şi costurile de piaţă relevante, precum şi indici şi metode de calcul al preţului final care sunt uşor de accesat şi de înţeles şi care reflectă schimbările condiţiilor de piaţă, cantităţile livrate şi calitatea sau compoziţia produselor agricole livrate; în acest scop, statele membre pot stabili indicatori, în conformitate cu criterii obiective, pe baza unor studii privind producţia şi lanţul de aprovizionare cu alimente; părţile contractante au posibilitatea de a face trimitere la aceşti indicatori sau la orice alţi indicatori pe care îi consideră relevanţi."
51.Articolul 172 se elimină.
52.Articolul 172a se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 172a: Repartizarea valorii
Fără a aduce atingere niciunei clauze specifice de repartizare a valorii în sectorul zahărului, fermierii, inclusiv asociaţiile de fermieri, pot conveni cu operatorii din aval asupra unor clauze de repartizare a valorii, inclusiv în ceea ce priveşte câştigurile şi pierderile de pe piaţă, pentru a stabili modul în care urmează să fie repartizată între ei orice evoluţie a preţurilor relevante de pe piaţă pentru produsele în cauză sau de pe alte pieţe ale produselor de bază.
- Articolul 172b: Orientări din partea organizaţiilor interprofesionale pentru vânzarea strugurilor pentru vinurile cu denumire de origine protejată/ sau indicaţie geografică protejată
Prin derogare de la articolul 101 alineatul (1) din TFUE, organizaţiile interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament care îşi desfăşoară activitatea în sectorul vitivinicol pot furniza indicatori neobligatorii de orientare a preţurilor privind vânzarea strugurilor destinaţi producţiei de vinuri cu denumire de origine protejată sau cu indicaţie geografică protejată, cu condiţia ca aceste orientări să nu elimine concurenţa în ceea ce priveşte o parte substanţială a produselor în cauză."
53.La articolul 182 alineatul (1), paragraful al doilea se înlocuieşte cu următorul text:
"Volumul de declanşare este egal cu 125 %, 110 % sau 105 %, în funcţie de nivelul oportunităţilor de acces pe piaţă, definite ca importuri exprimate ca procent din consumul intern corespunzător din ultimii trei ani, care poate fi mai mic sau egal cu 10 %, mai mare de 10 % dar mai mic sau egal cu 30 % sau, respectiv, mai mare de 30 %.
În cazul în care consumul intern nu este luat în considerare, volumul de declanşare este egal cu 125 %."
54.Articolele 192 şi 193 se elimină.
55.La capitolul IV se adaugă următorul articol:
"- Articolul 193a: Suspendarea taxelor la import pentru melasă
(1)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 pentru completarea prezentul regulament prin stabilirea de norme pentru suspendarea taxelor la import, în totalitate sau parţial, pentru melasa care se încadrează la codul NC 1703.
(2)În aplicarea normelor menţionate la alineatul (1) din prezentul articol, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru a suspenda, în totalitate sau parţial, taxele la import pentru melasa care se încadrează la codul NC 1703, fără a aplica procedura menţionată la articolul 229 alineatul (2) sau (3)."
56.În partea III, capitolul VI, care cuprinde articolele 196-204, se elimină.
57.La articolul 206, primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"În absenţa unor dispoziţii contrare din prezentul regulament şi în conformitate cu articolul 42 din TFUE, articolele 101-106 din TFUE şi dispoziţiile de punere în aplicare a acestora, sub rezerva dispoziţiilor articolelor 207-210a din prezentul regulament, se aplică tuturor acordurilor, deciziilor şi practicilor menţionate la articolul 101 alineatul (1) şi la articolul 102 din TFUE care se referă la producţia sau comerţul cu produse agricole."
58.Articolul 208 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 208: Poziţia dominantă
În sensul prezentului capitol, «poziţie dominantă» înseamnă situaţia de putere economică de care se bucură o întreprindere care îi dă acesteia capacitatea de a împiedica menţinerea unei concurenţe efective pe piaţa relevantă prin oferirea posibilităţii de a-şi asuma, într-o măsură apreciabilă, un comportament independent faţă de concurenţii săi, de furnizorii sau de clienţii săi şi, în cele din urmă, de consumatori."
59.Articolul 210 se modifică după cum urmează:
(a)alineatele (1) şi (2) se înlocuiesc cu următorul text:
"(1) Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor, deciziilor şi practicilor concertate ale organizaţiilor interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament care sunt necesare pentru atingerea obiectivelor menţionate la articolul 157 alineatul (1) litera (c) din prezentul regulament sau, în ceea ce priveşte sectorul uleiului de măsline şi al măslinelor de masă şi sectorul tutunului, a obiectivelor menţionate la articolul 162 din prezentul regulament, şi care nu sunt incompatibile cu dreptul Uniunii în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol.
Acordurile, deciziile şi practicile concertate care îndeplinesc condiţiile menţionate la primul paragraf din prezentul alineat nu sunt interzise, nefiind nevoie de nicio decizie prealabilă în acest sens.
(2) Organizaţiile interprofesionale recunoscute pot solicita un aviz din partea Comisiei cu privire la compatibilitatea cu prezentul articol a acordurilor, deciziilor şi practicilor concertate astfel cum se menţionează la alineatul (1) de la prezentul articol. Comisia îi trimite organizaţiei interprofesionale solicitante avizul său în termen de patru luni de la primirea unei cereri complete.
În cazul în care constată, în orice moment după emiterea unui aviz, că nu mai sunt îndeplinite condiţiile menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol, Comisia declară că articolul 101 alineatul (1) din TFUE se aplică în viitor acordului, deciziei sau practicii concertate în cauză şi informează organizaţia interprofesională în consecinţă.
Comisia poate să modifice conţinutul unui aviz din proprie iniţiativă sau la cererea unui stat membru, în special dacă organizaţia interprofesională solicitantă a furnizat informaţii incorecte sau a utilizat avizul în mod abuziv."
(b)alineatele (3), (5) şi (6) se elimină.
60.Se introduce următorul articol:
"Articolul 210a: Iniţiative verticale şi orizontale în materie de durabilitate
(1) Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor, deciziilor şi practicilor concertate ale producătorilor de produse agricole care sunt legate de producţia de produse agricole sau comerţul cu acestea şi care vizează aplicarea unui standard de durabilitate mai ridicat decât cel prevăzut de dreptul Uniunii sau de dreptul intern, cu condiţia ca respectivele acorduri, decizii şi practici concertate să impună numai restrângeri ale concurenţei care sunt indispensabile pentru atingerea respectivului standard.
(2) Alineatul (1) se aplică acordurilor, deciziilor şi practicilor concertate ale producătorilor de produse agricole la care sunt părţi mai mulţi producători sau la care sunt părţi unul sau mai mulţi producători şi unul sau mai mulţi operatori la diferite niveluri de producţie, procesare şi comercializare şi la diferite niveluri ale lanţului de aprovizionare cu alimente, inclusiv distribuţie.
(3) În sensul alineatului (1), «standard de durabilitate» înseamnă un standard care urmăreşte să contribuie la unul sau mai multe dintre următoarele obiective:
a) obiective de mediu, inclusiv atenuarea schimbărilor climatice şi adaptarea la acestea, utilizarea durabilă şi protejarea peisajelor, a apei şi a solului, tranziţia către o economie circulară, inclusiv reducerea risipei alimentare, prevenirea şi controlul poluării, precum şi protecţia şi refacerea biodiversităţii şi a ecosistemelor;
b) producţia de produse agricole în moduri care reduc utilizarea pesticidelor şi gestionează riscurile rezultate în urma unei astfel de utilizări sau care reduc pericolul rezistenţei la antimicrobiene în producţia agricolă; şi
c) sănătatea şi bunăstarea animalelor.
(4) Acordurile, deciziile şi practicile concertate care îndeplinesc condiţiile menţionate la prezentul articol nu sunt interzise, nefiind nevoie de nicio decizie prealabilă în acest sens.
(5) Comisia emite orientări pentru operatori privind condiţiile de aplicabilitate a prezentului articol până la 8 decembrie 2023.
(6) De la 8 decembrie 2023 producătorii, astfel cum se menţionează la alineatul (1) pot solicita un aviz din partea Comisiei cu privire la compatibilitatea cu prezentul articol a acordurilor, deciziilor şi practicilor concertate astfel cum se menţionează la alineatul (1). Comisia îi trimite solicitantului avizul său în termen de patru luni de la primirea unei cereri complete.
În cazul în care constată, în orice moment după emiterea unui aviz, că nu mai sunt îndeplinite condiţiile menţionate la alineatele (1), (3) şi (7) de la prezentul articol, Comisia declară că articolul 101 alineatul (1) din TFUE se aplică în viitor acordului, deciziei sau practicii concertate în cauză şi informează producătorii în consecinţă.
Comisia poate să modifice conţinutul unui aviz din proprie iniţiativă sau la cererea unui stat membru, în special dacă solicitantul a furnizat informaţii incorecte sau a utilizat avizul în mod abuziv.
(7) Autoritatea naţională în domeniul concurenţei astfel cum se menţionează la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 poate decide în cazuri individuale că, în viitor, unul sau mai multe dintre acordurile, deciziile şi practicile concertate menţionate la alineatul (1) trebuie să fie modificate, să fie întrerupte sau să nu aibă loc sub nicio formă, în cazul în care consideră că o astfel de decizie este necesară pentru a evita excluderea concurenţei sau că sunt periclitate obiectivele prevăzute la articolul 39 din TFUE.
În cazul acordurilor, deciziilor şi practicilor concertate referitoare la mai multe state membre, decizia menţionată la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă de către Comisie, fără aplicarea procedurilor menţionate la articolul 229 alineatele (2) şi (3).
Atunci când acţionează în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, autoritatea naţională din domeniul concurenţei informează Comisia în scris după iniţierea primei măsuri oficiale din cadrul investigaţiei şi anunţă Comisia în privinţa oricăror decizii rezultate, imediat după adoptarea acestora.
Deciziile menţionate la prezentul alineat nu se aplică anterior datei notificării lor către întreprinderile în cauză."
61.Articolul 212 se elimină.
62.Articolul 214a se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 214a: Plăţi naţionale pentru anumite sectoare din Finlanda
Sub rezerva autorizării de către Comisie, pentru perioada 2023-2027, Finlanda poate continua să acorde ajutoarele naţionale pe care le-a acordat producătorilor în 2022 în temeiul prezentului articol cu condiţia ca:
(a) cuantumul total al ajutorului pentru venit să fie degresiv pe parcursul întregii perioade, iar în 2027 să nu depăşească 67 % din cuantumul acordat în 2022; şi
(b) înainte de a da curs acestei posibilităţi, să se fi utilizat pe deplin schemele de sprijin din cadrul PAC pentru sectoarele în cauză.
Comisia adoptă autorizarea fără a aplica procedura menţionată la articolul 229 alineatul (2) sau (3) din prezentul regulament."
63.La articolul 218 alineatul (2), rândul pentru Regatul Unit se elimină.
64.Articolul 219 alineatul (1) se modifică după cum urmează:
(a)primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Pentru a reacţiona în mod eficient şi concret la ameninţările de perturbare a pieţei cauzate de majorări sau reduceri semnificative de preţ pe pieţele interne ori externe sau la alte evenimente şi circumstanţe care perturbă sau ameninţă să perturbe piaţa în cauză într-un mod semnificativ, în cazul în care situaţia respectivă sau efectele ei pe piaţă sunt susceptibile să continue sau să se agraveze, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc măsurile necesare pentru a aborda situaţia respectivă de pe piaţă, cu respectarea eventualelor obligaţii rezultate din acorduri internaţionale încheiate în conformitate cu TFUE şi cu condiţia ca orice alte măsuri disponibile în temeiul prezentului regulament să se dovedească insuficiente sau inadecvate."
(b)paragraful al patrulea se înlocuieşte cu următorul text:
"Aceste măsuri pot să extindă sau să modifice, în măsura în care este necesar şi pentru perioada de timp necesară pentru a se aborda perturbarea pieţei sau ameninţarea la adresa acesteia, domeniul de aplicare, durata sau alte aspecte ale altor măsuri prevăzute în cadrul prezentului regulament, pot să ajusteze ori să suspende taxele la import, în totalitate sau parţial, inclusiv pentru anumite cantităţi sau perioade, după caz, sau pot să ia forma unui sistem voluntar temporar de reducere a producţiei, în special în caz de producţie excesivă."
65.Partea V capitolul I secţiunea 2 se modifică după cum urmează:
(a)titlul se înlocuieşte cu următorul text:
"Măsuri de sprijinire a pieţei legate de boli ale animalelor, de organisme dăunătoare plantelor şi de pierderea încrederii consumatorilor ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea publică, a animalelor sau a plantelor"
(b)articolul 220 se modifică după cum urmează:
(i)- titlul se înlocuieşte cu următorul text:
"Măsuri privind boli ale animalelor, organisme dăunătoare plantelor şi pierderea încrederii consumatorilor ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea publică, a animalelor sau a plantelor"
(ii)la alineatul (1), litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a) restricţiile asupra schimburilor comerciale din interiorul Uniunii şi asupra celor cu ţările terţe, care pot rezulta din aplicarea măsurilor de combatere a răspândirii bolilor la animale sau a organismelor dăunătoare plantelor; şi"
(iii)la alineatul (2), se introduce următoarea literă:
"(-a) fructe şi legume;"
(iv)alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Măsurile prevăzute la alineatul (1) primul paragraf litera (a) pot fi luate numai dacă statul membru în cauză a luat măsuri sanitare, veterinare sau fitosanitare pentru a permite stoparea rapidă a bolilor sau pentru a monitoriza, controla, eradica sau stopa dăunătorii şi doar în măsura necesară şi pe durata strict necesară pentru sprijinirea acestei pieţe."
66.În partea V, se introduc următorul capitol şi următoarele articole:
"- Capitolul Ia: Transparenţa pieţei
Articolul 222a: Observatoare ale pieţelor la nivelul Uniunii
(1) Pentru a îmbunătăţi transparenţa în cadrul lanţului de aprovizionare cu alimente, pentru a furniza informaţii cu privire la opţiunile pe care le au operatorii economici şi autorităţile publice, pentru a facilita monitorizarea evoluţiilor pieţei şi a ameninţărilor de perturbare a pieţei, Comisia instituie observatoare ale pieţelor la nivelul Uniunii.
(2) Comisia poate decide pentru care sectoare agricole dintre cele menţionate la articolul 1 alineatul (2) se instituie observatoare ale pieţelor la nivelul Uniunii.
(3) Observatoarele pieţelor la nivelul Uniunii pun la dispoziţie datele statistice şi informaţiile necesare pentru monitorizarea evoluţiilor pieţei şi a ameninţărilor de perturbare a pieţei, în special privind:
a) producţia, aprovizionarea şi stocurile;
b) preţurile, costurile şi, pe cât posibil, marjele de profit la toate nivelurile lanţului de aprovizionare cu alimente;
c) previziunile referitoare la piaţă pe termen scurt şi mediu;
d) importurile şi exporturile de produse agricole, în special rata de utilizare a contingentelor tarifare pentru importul de produse agricole în Uniune.
Observatoarele pieţelor la nivelul Uniunii elaborează rapoarte care conţin elementele menţionate la primul paragraf.
(4) Statele membre colectează informaţiile menţionate la alineatul (3) şi le transmit Comisiei.
- Articolul 222b: Raportarea de către Comisie cu privire la evoluţiile pieţei
(1)În rapoartele lor, observatoarele pieţelor la nivelul Uniunii instituite în temeiul articolului 222a identifică ameninţările de perturbare a pieţei cauzate de majorări sau reduceri semnificative ale preţurilor pe pieţele interne ori externe sau de alte evenimente şi circumstanţe având efecte similare.
(2)Comisia prezintă periodic Parlamentului European şi Consiliului informaţii privind situaţia pieţei pentru produsele agricole, cauzele perturbărilor pieţei şi măsurile posibile care trebuie luate ca răspuns la respectivele perturbări ale pieţei, în special măsurile prevăzute în partea II titlul I capitolul 1 şi la articolele 219, 220, 221 şi 222, precum şi justificarea pentru respectivele măsuri."
67.La articolul 223 alineatul (1), paragraful al doilea se înlocuieşte cu următorul text:
"Informaţiile obţinute pot fi transmise sau puse la dispoziţia organizaţiilor internaţionale, a autorităţilor Uniunii şi naţionale pentru pieţele financiare şi a autorităţilor competente din ţările terţe şi pot fi făcute publice, sub rezerva protecţiei datelor cu caracter personal şi a interesului legitim al întreprinderilor în protecţia secretelor lor de afaceri, inclusiv preţurile.
Comisia cooperează şi face schimb de informaţii cu autorităţile competente desemnate în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 şi cu Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare şi Pieţe (ESMA) pentru a le ajuta în îndeplinirea sarcinilor lor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 596/2014."
68.Articolul 225 se modifică după cum urmează:
(a)litera (a) se elimină;
(b)literele (b) şi (c) se elimină;
(c)litera (d) se înlocuieşte cu următorul text:
"(d) până la 31 decembrie 2025 şi ulterior, o dată la şapte ani, cu privire la aplicarea în toate statele membre a normelor de concurenţă în ceea ce priveşte sectorul agricol, astfel cum sunt prevăzute în prezentul regulament;"
(d)se introduc următoarele litere:
"(da) până la 31 decembrie 2023, cu privire la observatoarele pieţelor la nivelul Uniunii instituite în conformitate cu articolul 222a;
(db) până la 31 decembrie 2023 şi ulterior, o dată la trei ani, cu privire la utilizarea măsurilor de criză adoptate în special în temeiul articolelor 219-222;
(dc) până la 31 decembrie 2024, cu privire la utilizarea noilor tehnologii ale informaţiei şi comunicaţiilor în vederea asigurării unui grad mai ridicat de transparenţă a pieţelor, astfel cum se menţionează la articolul 223;
(dd) până la 30 iunie 2024, cu privire la denumirile comerciale şi clasificarea carcaselor în sectorul cărnii de oaie şi de capră;"
69.În partea V, capitolul III, care cuprinde articolul 226, se elimină.
70.Anexa I se modifică după cum urmează:
(a)în partea I litera (a), primul şi al doilea rând (codurile NC 0709 99 60 şi 0712 90 19) se elimină;
(b)în partea I litera (d), rubrica de pe primul rând (codul NC 0714) se înlocuieşte cu următorul text:
"ex 0714 – Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep şi rădăcini şi tuberculi similari, cu conţinut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, tăiate sau nu în bucăţi sau aglomerate sub formă de pelete, cu excepţia batatelor de la subpoziţia 0714 20 şi a topinamburilor de la subpoziţia ex 0714 90 90; miez de sagotier"
(c)partea IX se modifică după cum urmează:
(i)descrierea de pe al cincilea rând (codul NC 0706) se înlocuieşte cu următorul text:
"Morcovi, napi, sfeclă roşie pentru salată, barba-caprei, ţelină de rădăcină, ridichi şi rădăcinoase comestibile similare (22), în stare proaspătă sau refrigerată
(22)Inclusiv guliile furajere."
(ii)descrierea de pe al optulea rând (codul NC ex 0709) se înlocuieşte cu următorul text:
"Alte legume în stare proaspătă sau refrigerată, cu excepţia legumelor de la subpoziţiile 0709 60 91, 0709 60 95, ex 0709 60 99 din genul Pimenta, 0709 92 10 şi 0709 92 90"
(iii)se introduc următoarele rânduri:
"0714 20 batate
ex 0714 90 90 topinamburi"
(d)în partea X, excluderile pentru porumbul dulce se elimină;
(e)în partea XII se adaugă următoarea literă:
"(e) ex 2202 99 19: - - - Alte vinuri dezalcoolizate cu un titru alcoolic volumic care nu depăşeşte 0,5 %"
(f)în partea XXIV secţiunea 1, rubrica "0709 60 99" se înlocuieşte cu următorul text:
"ex 0709 60 99: - - - Altele, din genul Pimenta"
71.În anexa II, partea II se modifică după cum urmează:
(a)în secţiunea A punctul 4, a doua teză se elimină;
(b)secţiunea B se elimină.
72.Anexa III se modifică după cum urmează:
(a)titlul se înlocuieşte cu următorul text:
"CALITATEA STANDARD PENTRU OREZ ŞI ZAHĂR MENŢIONATĂ LA ARTICOLUL 1a DIN REGULAMENTUL (UE) nr. 1370/2013 (*6)
(*6)Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare şi restituţii în legătură cu organizarea comună a pieţelor produselor agricole (JO L 346, 20.12.2013, p. 12)"
(b)în partea B, secţiunea I se elimină.
73.Anexa VI se elimină.
74.Anexa VII se modifică după cum urmează:
(a)partea I se modifică după cum urmează:
(i)la punctul II se adaugă următorul paragraf:
"La cererea unui grup menţionat la articolul 3 punctul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, statul membru relevant poate decide că condiţiile menţionate la acest punct nu se aplică pentru carnea de bovine cu o denumire de origine protejată sau o indicaţie geografică protejată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 înregistrată înainte de 29 iunie 2007."
(ii)la punctul III subpunctul 1 litera (A), rândul pentru Regatul Unit se elimină;
(iii)la punctul III subpunctul 1 litera (B), rândul pentru Regatul Unit se elimină;
(b)partea II se modifică după cum urmează:
(i)se adaugă următoarea parte introductivă:
"Categoriile de produse viticole sunt cele prevăzute la punctele 1-17. Categoriile de produse viticole prevăzute la punctul 1 şi la punctele 4-9 pot fi supuse unui tratament de dezalcoolizare totală sau parţială în conformitate cu anexa VIII secţiunea E partea I, după ce şi-au atins pe deplin caracteristicile respective, astfel cum sunt descrise la punctele respective."
(ii)la punctul 3, litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a) are un titru alcoolic volumic dobândit de cel puţin 15 % vol., şi de cel mult 22 % vol. În mod excepţional, pentru vinurile supuse procesului de învechire pe parcursul unor perioade îndelungate, aceste limite pot fi diferite în cazul anumitor vinuri licoroase cu o denumire de origine sau cu o indicaţie geografică de pe lista stabilită de Comisie prin intermediul unor acte delegate adoptate în conformitate cu articolul 75 alineatul (2), dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
- vinurile supuse procesului de învechire corespund definiţiei de vin licoros; şi
- titrul alcoolic volumic dobândit al vinului învechit nu este mai mic de 14 % vol.;"
(c)apendicele I se modifică după cum urmează:
(i)punctul 1 litera (c) se înlocuieşte cu următorul text:
"(c) în Belgia, Danemarca, Estonia, Irlanda, Lituania, Ţările de Jos, Polonia şi Suedia: zonele viticole din aceste state membre;"
(ii)la punctul 2 litera (g), termenul "zona" se înlocuieşte cu termenul "regiunea vitivinicolă"
(iii)punctul 4 litera (f) se înlocuieşte cu următorul text:
"(f) în România, suprafeţele cultivate cu viţă-de-vie din următoarele regiuni viticole: Dealurile Munteniei şi Olteniei cu plantaţiile viticole Dealurile Buzăului, Dealu Mare, Severinului şi Plaiurile Drâncei, Colinele Dobrogei, Terasele Dunării, regiunea viticolă sudică, inclusiv zonele nisipoase şi alte regiuni favorabile;"
(iv)punctul 4 litera (g) se înlocuieşte cu următorul text:
"(g) în Croaţia, suprafeţele cultivate cu viţă-de-vie din următoarele subregiuni: Hrvatska Istra, Hrvatsko primorje şi Dalmatinska zagora."
(v)la punctul 6 se adaugă următoarea literă:
"(h) în Croaţia, suprafeţele cultivate cu viţă-de-vie din următoarele subregiuni: Sjeverna Dalmacija şi Srednja i Južna Dalmacija."
75.Anexa VIII se modifică după cum urmează:
(a)partea I se modifică după cum urmează:
(i)- titlul se înlocuieşte cu următorul text:
"Îmbogăţirea, acidifierea şi dezacidifierea în anumite zone viticole şi dezalcoolizarea"
(ii)în secţiunea B punctul 7, litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) să crească titrul alcoolic volumic dobândit total al produselor menţionate la punctul 6 pentru producţia de vinuri cu denumire de origine protejată sau cu indicaţie geografică protejată până la un nivel care urmează să fie stabilit de statele membre."
(iii)- secţiunea C se înlocuieşte cu următorul text:
"C. Acidificare şi dezacidificare

1.

Strugurii proaspeţi, mustul de struguri, mustul de struguri parţial fermentat, vinul nou aflat încă în fermentaţie şi vinul pot face obiectul acidificării şi dezacidificării.

2.

Acidificarea produselor menţionate la punctul 1 se poate face doar până la limita maximă de 4 g/l, exprimată în acid tartric, sau 53,3 miliechivalenţi pe litru.

3.

Dezacidificarea vinurilor se poate face doar până la limita maximă de 1 g/l, exprimată în acid tartric, sau 13,3 miliechivalenţi pe litru.

4.

Mustul de struguri destinat concentrării poate face obiectul unei dezacidificări parţiale.

5.

Acidificarea şi îmbogăţirea, în afara cazurilor de derogare care urmează să fie adoptate de Comisie prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 75 alineatul (2), precum şi acidificarea şi dezacidificarea aceluiaşi produs se exclud reciproc."

(iv)în secţiunea D, punctul 3 se înlocuieşte cu următorul text:
"3. Acidificarea şi dezacidificarea vinurilor nu pot avea loc decât în zona vitivinicolă în care au fost recoltaţi strugurii utilizaţi pentru fabricarea vinului respectiv."
(v)se adaugă următoarea secţiune:
"E. Procedee de dezalcoolizare
Fiecare dintre următoarele procedee de dezalcoolizare enumerate mai jos, indiferent dacă sunt utilizate în mod independent sau în combinaţie cu alte procedee de dezalcoolizare enumerate, sunt autorizate pentru a reduce parţial sau aproape integral conţinutul de etanol al produselor viticole menţionate în anexa VII partea II punctele 1 şi 4-9:
(a) evaporare parţială sub vid;
(b) procese de membrană;
(c) distilare.
Procedeele de dezalcoolizare utilizate nu produc defecte organoleptice ale produsului viticol. Eliminarea etanolului din produsele viticole nu este efectuată în combinaţie cu o creştere a conţinutului de zahăr din mustul de struguri."
(b)în partea II secţiunea B, punctul 3 se înlocuieşte cu următorul text:
"3. Punctele 1 şi 2 nu se aplică produselor destinate fabricării, în Irlanda şi Polonia, a produselor încadrate la codul NC 2206 00 pentru care utilizarea unei denumiri compuse care include denumirea comercială «vin» poate fi admisă de statele membre."
76.În anexa X punctul II, subpunctul 2 se înlocuieşte cu următorul text:
"2. Preţul menţionat la subpunctul 1 se aplică sfeclei de zahăr de calitate bună, corectă şi vandabilă, având un conţinut de zahăr de 16 % la punctul de recepţie.
Preţul este ajustat prin aplicarea de majorări sau reduceri, convenite anterior de către părţi, pentru a permite abateri de la calitatea menţionată la primul subpunct."
77.În anexa X punctul XI, subpunctul 1 se înlocuieşte cu următorul text:
"1. Acordurile interprofesionale menţionate în anexa II partea II secţiunea A punctul 6 prevăd mecanisme de conciliere sau de mediere şi clauze de arbitraj."
78.Anexele XI, XII şi XIII se elimină.
Art. 2: Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1151/2012
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 se modifică după cum urmează:
1.La articolul 1 alineatul (2), litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) proprietăţi care oferă valoare adăugată ca rezultat al metodelor agricole sau de procesare utilizate pentru producţia acestora sau al locului de producere sau comercializare sau al contribuţiei lor posibile la dezvoltarea durabilă."
2.La articolul 2, alineatele (2) şi (3) se înlocuiesc cu următorul text:
"(2) Prezentul regulament nu se aplică băuturilor spirtoase sau produselor viticole, astfel cum sunt definite în anexa VII partea II din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cu excepţia oţeturilor de vin.
(3) Înregistrările efectuate în temeiul articolului 52 nu aduc atingere obligaţiei producătorilor de a respecta alte norme ale Uniunii, în special cele referitoare la introducerea produselor pe piaţă şi la etichetarea produselor alimentare."
3.La articolul 5, alineatele (1) şi (2) se înlocuiesc cu următorul text:
"(1) În sensul prezentului regulament, o «denumire de origine» este o denumire, care poate fi o denumire utilizată în mod tradiţional, care identifică un produs:
a) originar dintr-un anumit loc, dintr-o anumită regiune sau, în cazuri excepţionale, dintr-o anumită ţară;
b) a cărui calitate sau ale cărui caracteristici se datorează în principal sau exclusiv unui anumit mediu geografic, cu factorii săi naturali şi umani inerenţi; şi
c) ale cărui etape de producţie se desfăşoară, toate, în zona geografică delimitată.
(2) În sensul prezentului regulament, o «indicaţie geografică» este o denumire, inclusiv o denumire utilizată în mod tradiţional, care identifică un produs:
a) originar dintr-un anumit loc, dintr-o anumită regiune sau dintr-o anumită ţară;
b) în cazul căruia o anumită calitate, reputaţie sau o altă caracteristică poate fi atribuită în principal originii geografice a produsului; şi
c) atunci când cel puţin una dintre etapele de producţie se desfăşoară în zona geografică delimitată."
4.La articolul 6, alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) O denumire nu poate fi înregistrată ca denumire de origine sau indicaţie geografică atunci când coincide cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale şi poate să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului sau să creeze confuzii în ceea ce priveşte denumirea înregistrată a produselor şi soiul sau rasa în cauză.
Condiţiile menţionate la primul paragraf sunt evaluate în raport cu utilizarea efectivă a denumirilor care coincid, inclusiv utilizarea denumirii soiului de plante sau a rasei de animale în afara zonei de origine şi utilizarea denumirii unui soi de plante protejat de un alt drept de proprietate intelectuală."
5.La articolul 7, alineatul (1) se modifică după cum urmează:
(a)litera (f) se înlocuieşte cu următorul text:
"(f) elemente care să stabilească:
(i)în ceea ce priveşte o denumire de origine protejată, legătura dintre calitatea sau caracteristicile produsului şi mediul geografic menţionat la articolul 5 alineatul (1), deşi detaliile privind factorii umani din mediul geografic respectiv pot, după caz, să fie limitate la o descriere a gestionării solului şi a peisajului, a practicilor de cultivare sau a oricăror alte contribuţii umane relevante pentru menţinerea factorilor naturali ai mediului geografic, astfel cum se menţionează la alineatul respectiv;
(ii)în ceea ce priveşte o indicaţie geografică protejată, legătura dintre o anumită calitate, reputaţia sau o altă caracteristică a produsului şi originea geografică menţionată la articolul 5 alineatul (2);"
(b)se adaugă următorul paragraf:
"Caietul de sarcini al produsului poate conţine o descriere a contribuţiei denumirii de origine sau a indicaţiei geografice la dezvoltarea durabilă."
6.La articolul 10 alineatul (1), partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"O declaraţie de opoziţie motivată, astfel cum este menţionată la articolul 51 alineatul (1), este admisibilă numai atunci când este primită de Comisie în termenul limită prevăzut la respectivul alineat şi dacă:"
7.La articolul 12, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) În cazul produselor care provin din Uniune şi care sunt comercializate sub o denumire de origine protejată sau o indicaţie geografică protejată înregistrată în conformitate cu procedurile prevăzute de prezentul regulament, simbolurile Uniunii asociate acestora apar pe etichete şi pe materialele publicitare. Cerinţele de etichetare cuprinse la articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 privind modul de prezentare a menţiunilor obligatorii se aplică denumirii înregistrate a produsului. Menţiunea «denumire de origine protejată» sau «indicaţie geografică protejată» sau abrevierea corespunzătoare «DOP» sau «IGP» poate apărea pe etichetă."
8.Articolul 13 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1), litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a) oricărei utilizări comerciale directe sau indirecte a unei denumiri înregistrate pentru produse care nu sunt acoperite de înregistrare, în cazul în care produsele respective sunt comparabile cu cele înregistrate sub denumirea respectivă sau în cazul în care printr-o astfel de utilizare se exploatează, se slăbeşte sau se diluează reputaţia denumirii protejate, inclusiv atunci când produsele respective sunt folosite ca ingrediente;"
(b)se adaugă următorul alineat:
"(4) Protecţia menţionată la alineatul (1) se aplică, de asemenea:
a) mărfurilor care intră pe teritoriul vamal al Uniunii fără să fie puse în liberă circulaţie pe acest teritoriu; şi
b) mărfurilor vândute prin vânzare la distanţă, de exemplu prin comerţul electronic.
În cazul mărfurilor care intră pe teritoriul vamal al Uniunii fără să fie puse în liberă circulaţie pe acest teritoriu, grupul de producători sau orice operator care are dreptul de a utiliza denumirea de origine protejată sau indicaţia geografică protejată este îndreptăţit să împiedice toate părţile terţe ca, în cadrul operaţiunilor comerciale, să introducă în Uniune mărfuri care nu sunt puse în liberă circulaţie, în cazul în care aceste mărfuri, inclusiv ambalajele lor, provin din ţări terţe şi poartă, fără a fi autorizate, denumirea de origine protejată sau indicaţia geografică protejată."
9.Articolul 15 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
"Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 57 alineatul (2), cu excepţia cazului în care este depusă o declaraţie de opoziţie admisibilă în temeiul articolului 49 alineatul (3)."
(b)la alineatul (2), partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"Fără a aduce atingere articolului 14, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care prelungesc perioada de tranziţie menţionată la alineatul (1) din prezentul articol până la 15 ani, în cazuri justificate corespunzător, atunci când se demonstrează că:"
10.Se introduce următorul articol:
"Articolul 16a: Indicaţii geografice existente pentru produsele vitivinicole aromatizate
Denumirile introduse în registrul înfiinţat în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) nr. 251/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (*7) se introduc în mod automat în registrul menţionat la articolul 11 din prezentul regulament sub formă de indicaţii geografice protejate. Caietele de sarcini corespunzătoare sunt considerate caietele de sarcini în sensul articolului 7 din prezentul regulament.
(*7)Regulamentul (UE) nr. 251/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 februarie 2014 privind definirea, descrierea, prezentarea, etichetarea şi protejarea indicaţiilor geografice ale produselor vitivinicole aromatizate şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului (JO L 84, 20.3.2014, p. 14)."
11.La articolul 21 alineatul (1), partea introductivă se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) O declaraţie de opoziţie motivată, astfel cum este menţionată la articolul 51 alineatul (1), este declarată admisibilă numai atunci când este primită de Comisie înainte de expirarea termenului şi dacă:"
12.La articolul 23, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Fără a aduce atingere alineatului (4) din prezentului articol, simbolul menţionat la alineatul (2) din prezentul articol apare pe etichetă şi în cadrul materialelor promoţionale în cazul produselor provenite din Uniune care sunt comercializate ca specialitate tradiţională garantată înregistrată în conformitate cu prezentul regulament. Cerinţele de etichetare cuprinse la articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 privind modul de prezentare a menţiunilor obligatorii se aplică denumirii înregistrate a produsului. Pe etichetă poate figura menţiunea «specialitate tradiţională garantată» sau abrevierea corespunzătoare «STG».
Prezenţa simbolului pe etichetă este opţională în cazul specialităţilor tradiţionale garantate produse în afara Uniunii."
13.Articolul 24 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Denumirile înregistrate sunt protejate împotriva oricărei utilizări abuzive, imitări sau evocări, inclusiv în ceea ce priveşte produsele utilizate ca ingrediente, sau împotriva oricărei alte practici care ar putea induce în eroare consumatorul."
(b)se adaugă următorul alineat:
"(4) Protecţia menţionată la alineatul (1) se aplică şi în ceea ce priveşte mărfurile vândute prin mijloace de vânzare la distanţă, cum ar fi comerţul electronic."
14.Se introduce următorul articol:
"Articolul 24a: Perioade de tranziţie pentru utilizarea specialităţilor tradiţionale garantate
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să acorde o perioadă de tranziţie de până la cinci ani astfel încât să permită produselor a căror denumire contravine articolului 24 alineatul (1) sau conţine o denumire care contravine articolului 24 alineatul (1) să poată fi utilizate în continuare sub denumirea cu care au fost comercializate, cu condiţia să existe o declaraţie de opoziţie admisibilă în temeiul articolului 49 alineatul (3) sau al articolului 51, care arată că denumirea respectivă a fost utilizată în mod legal pe piaţa Uniunii timp de cel puţin cinci ani înainte de data publicării prevăzute la articolul 50 alineatul (2) litera (b).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 57 alineatul (2), cu excepţia cazului în care este depusă o declaraţie de opoziţie admisibilă în temeiul articolului 49 alineatul (3)."
15.La articolul 49 se adaugă următorul alineat:
"(8) Statul membru informează Comisia fără întârziere în cazul în care sunt iniţiate orice proceduri în faţa unei instanţe naţionale sau a unui alt organism naţional, privind o cerere transmisă Comisiei, în conformitate cu alineatul (4) şi în cazul în care cererea a fost invalidată la nivel naţional printr-o hotărâre judecătorească aplicabilă imediat, dar care nu este definitivă."
16.Articolul 50 se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 50: Examinarea de către Comisie şi publicarea în scopul exprimării opoziţiei
(1) Comisia examinează cererile de înregistrare pe care le primeşte în conformitate cu articolul 49 alineatele (4) şi (5). Comisia verifică dacă cererile conţin informaţiile solicitate şi dacă nu conţin erori vădite, ţinând seama de rezultatul examinării şi al procedurii de opoziţie desfăşurate de către statul membru în cauză.
Examinarea efectuată de Comisie nu ar trebui să depăşească o perioadă de şase luni începând de la data primirii cererii din partea statului membru. În cazul în care respectiva perioadă este depăşită, Comisia le comunică în scris solicitanţilor motivele întârzierii.
Cel puţin în fiecare lună, Comisia publică lista denumirilor care au făcut obiectul unor cereri de înregistrare, precum şi data depunerii acestora.
(2) În cazul în care, pe baza examinării efectuate în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, Comisia consideră că sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolele 5 şi 6 în ceea ce priveşte cererile de înregistrare depuse în temeiul sistemului prevăzut la titlul II, sau că sunt îndeplinite condiţiile stabilite la articolul 18 alineatele (1) şi (2) în ceea ce priveşte cererile depuse în temeiul sistemului prevăzut la titlul III, aceasta publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:
a) documentul unic şi trimiterea la publicarea caietului de sarcini, în cazul cererilor depuse în temeiul sistemului prevăzut la titlul II;
b) caietul de sarcini, în cazul cererilor depuse în temeiul sistemului prevăzut la titlul III.
(3) Comisia este scutită de obligaţia de a respecta termenul pentru efectuarea examinării menţionate la alineatul (1) şi de a informa solicitantul cu privire la motivele întârzierii, în cazul în care aceasta primeşte o comunicare din partea unui stat membru cu privire la o cerere de înregistrare adresată Comisiei în conformitate cu articolul 49 alineatul (4) care:
a) fie informează Comisia că cererea a fost invalidată la nivel naţional printr-o hotărâre judecătorească aplicabilă imediat, dar nu definitivă,
b) fie solicită Comisiei să suspende examinarea menţionată la alineatul (1), deoarece au fost iniţiate proceduri judiciare la nivel naţional pentru a contesta valabilitatea cererii şi statul membru consideră că respectivele proceduri sunt întemeiate.
Scutirea produce efecte până în momentul în care statul membru informează Comisia că cererea iniţială a fost restabilită sau că statul membru îşi retrage cererea de suspendare."
17.Articolul 51 se modifică după cum urmează:
(a)alineatele (1), (2) şi (3) se înlocuiesc cu următorul text:
"(1) Autorităţile dintr-un stat membru sau dintr-o ţară terţă sau orice persoană fizică sau juridică care îşi are reşedinţa sau este stabilită într-o ţară terţă şi care are un interes legitim pot prezenta Comisiei o declaraţie de opoziţie motivată, în termen de trei luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Orice persoană fizică sau juridică care îşi are reşedinţa sau este stabilită într-un stat membru diferit de cel din care a fost depusă cererea şi care are un interes legitim poate prezenta o declaraţie de opoziţie motivată statului membru în care este stabilită sau în care îşi are reşedinţa, într-un termen care permite prezentarea unui act de opoziţie în temeiul primului paragraf.
(2) Comisia examinează admisibilitatea declaraţiei de opoziţie motivate pe baza motivelor de opoziţie prevăzute la articolul 10 în ceea ce priveşte denumirile de origine protejate şi indicaţiile geografice protejate şi pe baza motivelor de opoziţie prevăzute la articolul 21 în ceea ce priveşte specialităţile tradiţionale garantate.
(3) În cazul în care consideră că declaraţia de opoziţie motivată este admisibilă, Comisia invită, în termen de cinci luni de la data publicării cererii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, autoritatea sau persoana care a depus declaraţia de opoziţie motivată şi autoritatea sau organismul care a transmis Comisiei cererea să înceapă consultări corespunzătoare pentru o perioadă rezonabilă care nu trebuie să depăşească trei luni.
Autoritatea sau persoana care a depus declaraţia de opoziţie motivată şi autoritatea sau organismul care a depus cererea încep aceste consultări adecvate fără întârzieri nejustificate. Ei îşi pun la dispoziţie, în mod reciproc, informaţiile relevante pentru a evalua dacă cererea de înregistrare respectă condiţiile prevăzute în prezentul regulament. Dacă nu se ajunge la niciun acord, informaţiile respective sunt puse la dispoziţia Comisiei.
În orice moment din cursul perioadei de consultări, la cererea solicitantului, Comisia poate prelungi termenul consultărilor cu maximum trei luni."
(b)alineatul (5) se înlocuieşte cu următorul text:
"(5) Declaraţia de opoziţie motivată şi alte documente care sunt transmise Comisiei în conformitate cu alineatele (1), (2) şi (3) se întocmesc într-una dintre limbile oficiale ale Uniunii."
18.La articolul 52, alineatele (1) şi (2) se înlocuiesc cu următorul text:
"(1) În cazul în care, pe baza informaţiilor care îi parvin în urma examinării efectuate în temeiul articolului 50 alineatul (1) primul paragraf, Comisia consideră că nu sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolele 5 şi 6, în ceea ce priveşte sistemele de calitate prevăzute la titlul II, sau la articolul 18, în ceea ce priveşte sistemele de calitate prevăzute la titlul III, aceasta adoptă acte de punere în aplicare pentru respingerea cererii. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 57 alineatul (2).
(2) În cazul în care nu primeşte nicio declaraţie de opoziţie motivată admisibilă în temeiul articolului 51, Comisia adoptă, fără aplicarea procedurii de examinare menţionate la articolul 57 alineatul (2), acte de punere în aplicare de înregistrare a denumirii."
19.Articolul 53 se modifică după cum urmează:
(a)titlul se înlocuieşte cu următorul text:
"Articolul 53: Modificarea caietului de sarcini"
(b)alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) Modificările aduse caietului de sarcini sunt clasificate în două categorii din punctul de vedere al importanţei lor: modificările la nivelul Uniunii, care necesită o procedură de opoziţie la nivelul Uniunii, şi modificările standard, care trebuie să fie abordate la nivelul statului membru sau al ţării terţe.
În sensul prezentului regulament, «modificare la nivelul Uniunii» înseamnă o modificare a caietului de sarcini care:
a) include o modificare a denumirii de origine protejate sau a indicaţiei geografice protejate ori a utilizării denumirii respective;
b) riscă să anuleze legăturile menţionate la articolul 5 alineatul (1) litera (b) pentru denumirile de origine protejate sau legătura menţionată la articolul 5 alineatul (2) litera (b) pentru indicaţiile geografice protejate;
c) se referă la o specialitate tradiţională garantată; sau
d) presupune restricţii suplimentare asupra comercializării produsului.
«Modificarea standard» înseamnă orice modificare a caietului de sarcini care nu este o modificare la nivelul Uniunii.
«Modificare temporară» înseamnă o modificare standard privind o modificare temporară a caietului de sarcini ca urmare a instituirii de măsuri sanitare şi fitosanitare obligatorii de către autorităţile publice sau o modificare temporară necesară ca urmare a unor calamităţi naturale sau condiţii meteorologice nefavorabile recunoscute în mod oficial de către autorităţile competente.
Modificările la nivelul Uniunii sunt aprobate de Comisie. Procedura de aprobare urmează procedura prevăzută la articolele 49-52, mutatis mutandis.
Examinarea cererii se axează pe modificarea propusă. Dacă este cazul, Comisia sau statul membru în cauză poate invita solicitantul să modifice alte elemente din caietul de sarcini.
Modificările standard sunt aprobate şi făcute publice de către statul membru pe teritoriul căruia se află zona geografică a produsului în cauză şi sunt comunicate Comisiei. Ţările terţe aprobă modificările standard în conformitate cu legislaţia aplicabilă în ţara terţă în cauză şi le comunică Comisiei."
(c)alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Pentru a facilita procedura administrativă în raport cu modificările la nivelul Uniunii şi modificările standard aduse caietului de sarcini al produsului, inclusiv în cazurile în care o modificare nu implică nicio schimbare a documentului unic, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 56, care completează normele privind procedura de înaintare a cererilor de modificare.
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme detaliate privind procedurile, forma şi prezentarea unei cereri de modificare pentru modificări la nivelul Uniunii şi privind procedurile şi forma modificărilor standard şi comunicarea acestora către Comisie. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 57 alineatul (2)."
20.La anexa I punctul I se adaugă următoarele liniuţe:
"- vinuri aromatizate, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 251/2014;
- alte băuturi alcoolice, cu excepţia băuturilor spirtoase şi a produselor viticole, astfel cum sunt definite în anexa VII partea II din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013,
- ceară de albine."
Art. 3: Modificarea Regulamentului (UE) nr. 251/2014
1.Titlul se înlocuieşte cu următorul text:
"Regulamentul (UE) nr. 251/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 februarie 2014 privind definirea, descrierea, prezentarea şi etichetarea produselor vitivinicole aromatizate şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului"
2.La articolul 1, alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
"(1) Prezentul regulament stabileşte norme privind definirea, descrierea, prezentarea şi etichetarea produselor vitivinicole aromatizate."
3.La articolul 2, punctul 3 se elimină.
4.Articolul 5 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Denumirile de vânzare pot fi completate sau înlocuite cu una dintre indicaţiile geografice ale produselor vitivinicole aromatizate protejate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012."
(b)se adaugă următoarele alineate:
"(6) În cazul produselor vitivinicole aromatizate produse în Uniune care sunt destinate exportului către ţări terţe a căror legislaţie prevede denumiri de vânzare diferite, statele membre pot permite ca denumirile de vânzare respective să însoţească denumirile de vânzare prevăzute în anexa II. Acele denumiri de vânzare suplimentare pot apărea în alte limbi decât limbile oficiale ale Uniunii.
(7) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 33 pentru a completa anexa II, pentru a ţine cont de progresele tehnice, de evoluţiile ştiinţifice şi ale pieţei, de sănătatea consumatorilor sau de nevoia acestora de informare."
5.Se introduce următorul articol:
"Articolul 6a: Declaraţia nutriţională şi lista ingredientelor
(1) Etichetarea produselor vitivinicole aromatizate comercializate în Uniune conţine următoarele menţiuni obligatorii:
a) declaraţia nutriţională în temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (l) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011; şi
b) lista ingredientelor în temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011.
(2) Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), declaraţia nutriţională de pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta poate fi limitată la valoarea energetică, care poate fi exprimată prin utilizarea simbolului «E» pentru energie. În aceste cazuri, declaraţia nutriţională integrală este furnizată prin mijloace electronice identificate pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta. Respectiva declaraţie nutriţională nu se afişează împreună cu alte informaţii destinate vânzării sau comercializării şi nu se colectează sau monitorizează datele utilizatorului.
(3) Prin derogare de la alineatul (1) litera (b), lista ingredientelor poate fi furnizată prin mijloace electronice identificate pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta. În aceste cazuri, se aplică următoarele cerinţe:
a) nu se colectează sau monitorizează datele utilizatorului;
b) lista ingredientelor nu este afişată împreună cu alte informaţii destinate unor scopuri comerciale sau de marketing; şi
c) informaţiile menţionate la articolul 9 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 figurează direct pe ambalaj sau pe eticheta aplicată pe acesta.
Informaţiile menţionate la primul paragraf litera (c) de la prezentul alineat cuprinde cuvântul «conţine» urmat de numele substanţei sau al produsului, astfel cum sunt enumerate în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1169/2011.
(4) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 33 de completare a prezentul regulament specificând normele privind menţionarea şi desemnarea ingredientelor pentru aplicarea alineatului (1) litera (b) din prezentul articol."
6.La articolul 8, alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) Denumirea indicaţiei geografice a produselor vitivinicole aromatizate care este protejată în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 apare pe etichetă în versiunea (versiunile) lingvistică (lingvistice) în care este înregistrată, chiar dacă indicaţia geografică înlocuieşte denumirea de vânzare în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din prezentul regulament.
În cazul în care denumirea unei indicaţii geografice a produselor vitivinicole aromatizate care este protejată în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 este scrisă folosind un alfabet nelatin, aceasta poate apărea şi într-una sau mai multe dintre limbile oficiale ale Uniunii."
7.Articolul 9 se elimină.
8.Capitolul III, care cuprinde articolele 10-30, se elimină.
9.Articolul 33 se modifică după cum urmează:
(a)se introduce următorul alineat:
"(2a) Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolul 5 alineatul (7) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 7 decembrie 2021. Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolul 6a alineatul (4) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 8 decembrie 2023. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competenţe cu cel puţin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competenţe se prelungeşte tacit cu perioade de timp identice, cu excepţia cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puţin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade."
(b)alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
"(3) Delegarea de competenţe menţionată la articolul 4 alineatul (2), articolul 5 alineatul (7), articolul 6a alineatul (4), articolul 28, articolul 32 alineatul (2) şi articolul 36 alineatul (1) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competenţe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menţionată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare."
(c)alineatul (5) se înlocuieşte cu următorul text:
"(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (2), al articolului 5 alineatul (7), al articolului 6a alineatul (4), al articolului 28, al articolului 32 alineatul (2) şi al articolului 36 alineatul (1) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European şi nici Consiliul nu au formulat obiecţii în termen de două luni de la notificarea acestuia sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţii. Respectivul termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului."
10.În anexa I punctul 1 litera (a) se adaugă următorul punct:
"(iv)băuturi spirtoase a căror cantitate nu depăşeşte 1 % din volumul total."
11.Anexa II se modifică după cum urmează:
(a)în partea A punctul 3, prima liniuţă se înlocuieşte cu următorul text:
"- care este posibil să fi făcut obiectul unui adaos de alcool; şi"
(b)partea B se modifică după cum urmează:
(i)la punctul 8, prima liniuţă se înlocuieşte cu următorul text:
"- care este obţinută exclusiv din vin roşu sau din vin alb sau din ambele;"
(ii)se adaugă următorul punct:
"14. Wino ziołowe
Băutură aromatizată pe bază de vin:
(a) care este obţinută din vin şi în care produsele viticole reprezintă cel puţin 85 % din volumul total;
(b) care a fost aromatizată exclusiv cu preparate aromatizante obţinute din ierburi sau mirodenii sau din ambele;
(c) care nu a făcut obiectul unei colorări;
(d) cu un titru alcoolic volumic dobândit de minimum 7 %."
Art. 4: Modificări la Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Se introduce următorul articol:
"Articolul 22a: Acorduri interprofesionale în Réunion
(1) În conformitate cu articolul 349 din tratat, prin derogare de la articolul 101 alineatul (1) din tratat şi în pofida articolului 164 alineatul (4) primul paragraf literele (a)-(n) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, în cazul în care o organizaţie interprofesională recunoscută în temeiul articolului 157 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 operează exclusiv în Réunion şi este considerată ca reprezentând producţia, comercializarea sau procesarea unui anumit produs, Franţa poate, la solicitarea respectivei organizaţii, să extindă la alţi operatori care nu sunt membri ai respectivei organizaţii interprofesionale normele care vizează sprijinirea menţinerii şi diversificării producţiei locale pentru a spori securitatea alimentară în Réunion, cu condiţia ca de normele respective să se aplice numai acelor operatori ale căror activităţi se desfăşoară exclusiv în Réunion, în legătură cu produse destinate pieţei locale. În pofida articolului 164 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, o organizaţie interprofesională este considerată reprezentativă în temeiul prezentului articol în cazul în care reprezintă cel puţin 70 % din volumul producţiei, comercializării sau procesării produsului sau produselor în cauză.
(2) Prin derogare de la articolul 165 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, dacă aplicarea normelor unei organizaţii interprofesionale recunoscute care operează exclusiv în Réunion este extinsă în temeiul alineatului (1) prezentului articol, iar activităţile reglementate prin normele menţionate ţin de interesul economic general al operatorilor economici ale căror activităţi se desfăşoară exclusiv în Réunion, în legătură cu produse destinate pieţei locale, Franţa poate decide, după consultarea părţilor interesate relevante, ca operatorii economici individuali sau grupurile de operatori care nu sunt membri ai organizaţiei, dar care operează pe piaţa locală respectivă, să achite organizaţiei valoarea integrală sau parţială a contribuţiilor financiare plătite de membrii acesteia, în măsura în care aceste contribuţii sunt destinate să acopere costurile care rezultă în mod direct în urma desfăşurării uneia sau a mai multora dintre activităţile în cauză.
(3) Franţa informează Comisia cu privire la orice acord al cărui domeniu de aplicare este extins în conformitate cu prezentul articol."
Art. 5: Dispoziţii tranzitorii
(1)Normele aplicabile înainte de 7 decembrie 2021 continuă să se aplice pentru cererile de protecţie, cererile de aprobare a modificărilor şi cererile de anulare a denumirilor de origine sau a indicaţiilor geografice primite de Comisie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 înainte de 7 decembrie 2021 şi pentru cererile de înregistrare şi cererile de anulare a denumirilor de origine protejate, a indicaţiilor geografice protejate sau a specialităţilor tradiţionale garantate primite de Comisie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 înainte de 7 decembrie 2021.
(2)Normele aplicabile înainte de 7 decembrie 2021 continuă să se aplice pentru cererile de aprobare a modificărilor aduse caietului de sarcini al produsului în cazul denumirilor de origine protejate, a indicaţiilor geografice protejate sau a specialităţilor tradiţionale garantate primite de Comisie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 înainte de 8 iunie 2022.
(3)Normele aplicabile înainte de 7 decembrie 2021 continuă să se aplice în cazul cererilor de protecţie, al cererilor de aprobare a modificărilor şi al cererilor de anulare a denumirilor de vinuri aromatizate ca indicaţie geografică care au fost primite de Comisie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 251/2014 înainte de 7 decembrie 2021. Cu toate acestea, decizia privind înregistrarea se adoptă în conformitate cu articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, astfel cum a fost modificat prin articolul 2 punctul 18 din prezentul regulament.
(4)Articolele 29-38 şi 55-57 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 continuă să se aplice după data de 31 decembrie 2022 în ceea ce priveşte cheltuielile suportate şi plăţile efectuate pentru operaţiunile implementate înainte de 1 ianuarie 2023 în cadrul schemelor de ajutor menţionate la articolele respective.
(5)Articolele 58-60 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 continuă să se aplice după data de 31 decembrie 2022 în ceea ce priveşte cheltuielile suportate şi plăţile efectuate înainte de 1 ianuarie 2023 în cadrul schemei de ajutor menţionate la articolele respective.
(6)Organizaţiile recunoscute ale producătorilor sau asociaţiile acestora din sectorul fructelor şi legumelor care au un program operaţional, astfel cum este menţionat la articolul 33 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care a fost aprobat de un stat membru pentru o durată care depăşeşte data de 31 decembrie 2022 prezintă statului membru respectiv, până la 15 septembrie 2022, o cerere prin care solicită ca programul lor operaţional:
a)să fie modificat pentru a respecta cerinţele Regulamentului (UE) 2021/2115; sau
b)să fie înlocuit cu un nou program operaţional aprobat în temeiul Regulamentului (UE) 2021/2115; sau
c)să se deruleze în continuare până la sfârşitul său în condiţiile aplicabile în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013.
În cazul în care astfel de organizaţii recunoscute ale producătorilor sau asociaţiile acestora nu prezintă astfel de cereri până la 15 septembrie 2022, programele lor operaţionale care au fost aprobate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 se încheie la 31 decembrie 2022.
(7)Programele de sprijin în sectorul vitivinicol menţionate la articolul 40 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se aplică în continuare până la 15 octombrie 2023. Articolele 39-54 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se aplică în continuare după 31 decembrie 2022 în ceea ce priveşte:
a)cheltuielile suportate şi plăţile efectuate pentru operaţiuni implementate în temeiul regulamentului respectiv înainte de 16 octombrie 2023 în cadrul schemei de ajutor menţionate la articolele 39-52 din regulamentul respectiv;
b)cheltuielile suportate şi plăţile efectuate pentru operaţiuni implementate în temeiul articolelor 46 şi 50 din regulamentul respectiv înainte de 16 octombrie 2025, cu condiţia ca, până la 15 octombrie 2023, aceste operaţiuni să fi fost implementate parţial, iar cheltuielile efectuate să reprezinte cel puţin 30 % din totalul cheltuielilor planificate şi ca aceste operaţiuni să fie implementate integral până la 15 octombrie 2025.
(8)Vinul care îndeplineşte cerinţele de etichetare de la articolul 119 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 şi produsele vitivinicole aromatizate care îndeplinesc cerinţele de etichetare din Regulamentul (UE) nr. 251/2014 aplicabile în ambele cazuri înainte de 8 decembrie 2023 şi care au fost produse înainte de data respectivă pot continua să fie introduse pe piaţă până la epuizarea stocurilor.

Art. 6: Intrare în vigoare şi aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
- Articolul 1 punctul 8 litera (d) subpunctele (i) şi (iii), punctul 10 litera (a) subpunctul (ii) şi punctul 38 se aplică de la 1 ianuarie 2021.
- Articolul 2 punctul 19 litera (b) se aplică de la 8 iunie 2022.
- Articolul 1 punctul 1, punctul 2 litera (b), punctul 8 literele (a), (b) şi (e) şi punctele 18, 31, 35, 62, 68 litera (a), 69 şi 73 se aplică de la 1 ianuarie 2023.
- Articolul 1 punctul 32 litera (a) subpunctul (ii) şi litera (c), precum şi articolul 3 punctul 5 se aplică de la 8 decembrie 2023.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 2 decembrie 2021.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Preşedintele

J. VRTOVEC

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 435L din data de 6 decembrie 2021